Tako mi pera i svega perom napisanog (ajet iz Kur'ana) Knjiga je ...

10
1 U ime Boga Milosvog, Samilosnog Tako mi pera i svega perom napisanog (ajet iz Kur’ana) Knjiga je plemeni prijatelj čovekov, i od nje prisnijeg sagovornika nema. Knjiga sa svojim čitaocem krotko i blago razgovara, i što je rečija i po sadržaju bogaja to će bolji primer čoveku bi i bolju mu uputu da. Ko za saputnika knjigu ima, taj prolazna prijateljstva i pritvorne saputnike ne mora da traži. On dobro zna da će mu u njegovom kutku mira i trenutku osame knjiga uvek bi verni drug i istrajni pralac. Knjiga je svetlost u tami koja čoveka vodi ka jasnoći i spoznaji. Vrednost knjige ne može se lako proceni i o njoj se ne može jednostavno govori. Da bi se shvao neprocenjivi značaj knjige i njena uloga u ljudskom životu, ona se mora sagleda iz više uglova. No, za početak dovoljno je reći sledeće: Uzvišeni Allah Stvoritelj koji je tvorac Univerzuma i čoveka u njemu, svoj odnos prema stvorenjima svojim odredio je kroz sveto pismo koje je posredstvom svojih blaženih poslanika predao ljudima kako bi ih upuo na pravi put. Samim m, još od prve reči od Boga objavljene ljudima, knjiga ima visok stepen izvornos, i ne postoji ni jedna knjiga za koju bi se moglo reći da je bespotrebna. U bogatoj iranskoj islamskoj kulturi knjiga je još od davnina bila visoko cenjena. Kroz vreme je njena moralna i duhovna vrednost jačala, te je uvek i svuda bila preporuka, i uvek je naglašavana potreba za knjigom. Velike biblioteke islamske civilizacije sa dugom istorijom u brojnim iranskim gradovima dokaz su u kojoj je meri knjiga značajna za ljudski rod i u kojoj se meri ona poštuje. Stonama godina unazad, u vreme kada nije postajala grafička industrija i napredne tehnologije poput današnjih, iranski muslimanski naučnici su, uprkos svim poteškoćama s kojima su bili suočavani, svoju nauku i dosgnuća mukotrpnim radom, reč po reč, stranu po stranu rukom beležili i od zaborava sačuvali za generacije koje će doći. Ti vredni rukopisi još uvek se čuvaju u velikim bibliotekama poput biblioteke Astan-e Qods-e Razavi u svetom gradu Mašhadu, ili u biblioteci retkih izdanja Ajatollaha Marašija Nađafija u gradu nauke i znanja Komu, koja razgaljuje pogled svakog poseoca i zadivljuje svojim bogatstvom.

Transcript of Tako mi pera i svega perom napisanog (ajet iz Kur'ana) Knjiga je ...

Page 1: Tako mi pera i svega perom napisanog (ajet iz Kur'ana) Knjiga je ...

1

U ime Boga Milostivog, Samilosnog

Tako mi pera i svega perom napisanog (ajet iz Kur’ana)

Knjiga je plemeniti prijatelj čovekov, i od nje prisnijeg sagovornika nema. Knjiga sa svojim čitaocem krotko i blago razgovara, i što je rečitija i po sadržaju bogatija to će bolji primer čoveku biti i bolju mu uputu dati.

Ko za saputnika knjigu ima, taj prolazna prijateljstva i pritvorne saputnike ne mora da traži. On dobro zna da će mu u njegovom kutku mira i trenutku osame knjiga uvek biti verni drug i istrajni pratilac.

Knjiga je svetlost u tami koja čoveka vodi ka jasnoći i spoznaji.

Vrednost knjige ne može se lako proceniti i o njoj se ne može jednostavno govoriti. Da bi se shvatio neprocenjivi značaj knjige i njena uloga u ljudskom životu, ona se mora sagledati iz više uglova. No, za početak dovoljno je reći sledeće:

Uzvišeni Allah Stvoritelj koji je tvorac Univerzuma i čoveka u njemu, svoj odnos prema stvorenjima svojim odredio je kroz sveto pismo koje je posredstvom svojih blaženih poslanika predao ljudima kako bi ih uputio na pravi put. Samim tim, još od prve reči od Boga objavljene ljudima, knjiga ima visok stepen izvornosti, i ne postoji niti jedna knjiga za koju bi se moglo reći da je bespotrebna.

U bogatoj iranskoj islamskoj kulturi knjiga je još od davnina bila visoko cenjena. Kroz vreme je njena moralna i duhovna vrednost jačala, te je uvek i svuda bila preporuka, i uvek je naglašavana potreba za knjigom. Velike biblioteke islamske civilizacije sa dugom istorijom u brojnim iranskim gradovima dokaz su u kojoj je meri knjiga značajna za ljudski rod i u kojoj se meri ona poštuje.

Stotinama godina unazad, u vreme kada nije postajala grafička industrija i napredne tehnologije poput današnjih, iranski muslimanski naučnici su, uprkos svim poteškoćama s kojima su bili suočavani, svoju nauku i dostignuća mukotrpnim radom, reč po reč, stranu po stranu rukom beležili i od zaborava sačuvali za generacije koje će doći. Ti vredni rukopisi još uvek se čuvaju u velikim bibliotekama poput biblioteke Astan-e Qods-e Razavi u svetom gradu Mašhadu, ili u biblioteci retkih izdanja Ajatollaha Marašija Nađafija u gradu nauke i znanja Komu, koja razgaljuje pogled svakog posetioca i zadivljuje svojim bogatstvom.

Page 2: Tako mi pera i svega perom napisanog (ajet iz Kur'ana) Knjiga je ...

2

Biblioteka Ajatollaha Marašija ima još jednu posebnu karakteristiku, a to je da je njen vlasnik i osnivač Ajatollah Maraši Nađafi, koji je bio sufijski naučnik, toliko voleo knjigu i poštovao ljubitelje pisane reči, da je tražio da ga nakon smrti sahrane u biblioteci koju je za života sagradio od svojih ličnih sredstava, i to tamo gde će počivati pod nogama poštovalaca knjige koji dolaze u posetu ovoj biblioteci. Odista, zar se može veće poštovanje iskazati prema knjizi i njenom čitaocu?

Razvoj i napredak tehnologije vremenom je doveo do nezaustavljivog razvoja tržišta knjiga, tako da je pisana reč postala opšte dobro prisutno svuda u svetu i dostupno svima. Pristup pisanim sadržajima svih vrsta postao je jednostavniji i lakši nego ikada. Statistike pokazuju da veliki sajmovi knjiga poput onih u Teheranu, Frankfurtu ili Beogradu, svojim obiljem i raznovrsnošću svake godine privlače sve brojniju publiku, i ta činjenica predstavlja izvor velike nade.

U okviru svojih aktivnosti Kulturni centar pri Ambasadi Islamske Republike Irana u Beogradu ima čast i zadovoljstvo da svoju izdavačku delatnost u vidu odabranih dela velikana iranske književnosti prevedenih na srpski jezik, s ponosom predstavi ljubiteljima kulture i poklonicima umetnosti.

Nadamo se da će ova dragocena prilika, pored predstavljanja kulture, umetnosti, i civilizacije islamskog Irana, doprineti što bližem upoznavanju ljubitelja kulture u Srbiji sa Iranom, kao i da će ova dragocena kulturološka upoznavanja između dva naroda poslužiti kao osnova za još tešnju saradnju i aktivniju interakciju u budućnosti.

Uz srdačan pozdrav svim građanima Srbije i ljubiteljima knjige,

dr Mahmud Šalui

Direktor Kulturnog centra I.R. Irana u Beogradu

Imam Zejnul-AbidinSAHIFA – POTPUNA KNJIGA SEDŽADOVA A.S.Moljenja i sašaptavanja imama Ali ibn Huseina Zejnul Abidina (a.s.)Prevod: Aleksandar DragovićGodina izdanja: 2013.Broj strana: 429

Sahifa Sedžadija, ili Potpuna knjiga Sedžadova, zbirka moljenja imama Zejnul Abidina (a.s.), posle Kur’ana Časnog i Staze rečitosti (Nehdžul belaga – besede, pisma i izreke imama Alija a.s.), najveća je i najdragocenija riznica bogospoznaje u školi Poslanikove s.a.v.a. porodice. U njoj je četvrti imam svoj unutrašnji život pretočio u simfoniju predivnih molitvi iz kojih isijava osećanje strahopoštovanja prema Božijoj dobroti, milosti i veličanstvenosti, kao i potpune vlastite ništavnosti pred Tvorcem.U Sahifi se susrećemo sa čistom islamskom duhovnošću, onom dimenzijom islama koja se bavi praktičnom i živom zbiljom ličnog odnosa između čoveka i Boga, izraženog najuniverzalnijim, prisnim jezikom čežnje duše za upotpunjenjem i savršenstvom. Zbog toga je ovaj molitvenik, kao jedna od najvećih duhovnih svetiljki islama, dobio takve počasne nazive kao što su “Sestra Kur’ana”, “Jevanđelje Poslanikove porodice” i “Psalmi Svete porodice”.

Nehdžul-belaga, ili Staza rečitosti, zbirka govora, pisama i izreka imama Alija (a.s.), koju je u 11. veku sakupio Sejjid Razi, posle Časnog Kur’ana predstavlja najvažniji izvor islama. U duhu Poslanikovih s.a.v.a. reči: “Ja sam grad znanja a Ali je njegova kapija”, u bogospoznajnim, eshatološkim i mudrosnim besedama imama Alija a.s. oživljeno je znanje i bljesnula je izvorna verovesnička mudrost. Iz njenih beseda progovara asketa koji je okrenuo leđa ovom svetu, pravedni vladar koji vapi za pravdom, vrhunski znalac Božanskih tajni i odvažni borac za slobodu.U Nehdžul-belagi su evocirana mnoga pitanja o čovekovoj suočenosti sa samim sobom i svetom, o izvesnosti i znanju, o strahu i nadi, ali se i moćno i uzvišeno neprestano ukazuje na Božiju Jednost. Iz stranice u stranicu ona ukazuje na svest o Bogu i vodi do sigurnosti u razumevanje sveta koje proističe iz shvatanja istinitosti Muhamedovog s.a.v.a. verovesništva.

Imam AliNEHDŽUl BElAGA – STAzA rEčITOSTIBesede, pisma i izreke Imama Alija (a.s.)Prevod: Aleksandar DragovićGodina izdanja: 2013.Broj strana: 566

3

NAJNOVIJA IzDANJA KUlTUrNOG cENTrA IrANA

Page 3: Tako mi pera i svega perom napisanog (ajet iz Kur'ana) Knjiga je ...

4

Aleksandar Dragović NOVA IrANSKO-ISlAmSKA cIVIlIzAcIJAGodina izdanja: 2012.Broj strana: 164

Sažet prikaz naučno-tehnoloških dostignuća ostvarenih u I.R. Iranu u poslednje dve decenije u oblastima kao što su svemirski program, nuklearna tehnologija, nanotehnologija, medicina i zdravstvo, genetski inženjering, proizvodnja matičnih ćelija, kloniranje, biotehnologija, farmakologija, medicinska robotika, biohemija i biofizika, internet i komunikacije, energetika, automobilska i odbrambena industrija.

Gnostička poema i jedno od najznačajnijih dela šejha Atara (1145-1221), iranskog pesnika koji je svoja gnostička razmišljanja izlagao u stihovima. Atar je u ovom delu majstorskim pesničkim umećem ispričao priču o putovanju ptica ka Simorgu, putovanju duše u svetost Božanske prisutnosti.

AtarGOVOr PTIcA Prevod: Slobodan ĐurovićGodina izdanja: 2011.Broj strana: 367

Dr Ahmad Saffar Moqaddam OSNOVE PErSIJSKOG JEzIKA 1, UDŽBENIK I rADNA SVESKAGodina izdanja: 2011.Broj strana: 220, 204

Osnove persijskog jezika za početni kurs persijskog jezika, sa radnom sveskom.

Kulturno-istorijski, društveni i naučno-tehnološki profil I.R. Irana, priređen povodom 32 godine od Islamske revolucije. Brošura daje presek razvoja iranskog društva od pobede Islamske revolucije do danas, uključujući oblasti kao što su privreda, energetika, kultura i obrazovanje, položaj žena.

Aleksandar Dragović ISlAmSKA rEPUBlIKA IrAN – 32 godine od Islamske revolucijeGodina izdanja: 2011.Broj strana: 32

Imam Zejnul-Abidin POSlANIcA O PrAVImAPrava i obaveze u islamuPrevod: Aleksandar DragovićGodina izdanja: 2011.Broj strana: 126

Zbirka o pravima i obavezama u islamu koja ima snagu osnovnog zakona, visoko cenjena u islamskoj književnosti i filozofiji. Poslanica o pravima predstavlja spis koji je četvrti šiitski imam, Ali Zejnul-Abidin, napisao na zahtev svo-jih učenika. U njoj se razrađuje poznata Poslan-ikova izreka: "Vaš Gospodar, uistinu, ima pravo nad vama, i vi imate prava nad samim sobom. Zato daj svakom ko ima pravo, njegovo pravo."

5

Najomiljenije i najprevođenije priče iz rane istorije islama eminentnog filozofa i mislioca Morteze Motaharija bazirane na verodostojnim izvorima.

Morteza Motahari ISTINITE PrIčEPrevod: Anisa Alibašić, Nada Dragović Godina izdanja: 2011.Broj strana: 150

Sejid Mahdi Šodžaji PlAVO AlI BOJE SUmrAKAPrevod: Dejan SpasojevićGodina izdanja: 2011.Broj strana: 183

Dvadeset kratkih priča iz pera Sejeda Mahdija Šodžaija, jednog od najčitanijih i najpopularnijih savremenih iranskih prozaista.

Priče sa bogatom pripovedačkom tradicijom iz raznih delova Irana, koje su se vekovima prenosile sa kolena na koleno, čuvaju različite sadržaje narodne kulture od zaborava.

Mohamad Dža'feri PrIčE Iz IrANSKIH KrAJEVAPrevod: Dejan SpasojevićGodina izdanja: 2011.Broj strana: 264

Farzane Zanbaki UPOzNAJmO čASNI KUr'ANTumačenje i prevod 30 džuzaPrevod: Nada DragovićGodina izdanja: 2011.Broj strana: 142

Prevod i tumačenje tridesetog džuza Časnog Kur'ana namenjeni deci i omladini. Uz prevod kur'anskih poglavlja i arapski original, data su i kraća objašnjenja.

Pismo koje je imam Ali uputio Maliku Aštaru kada ga je imenovao za svog namesnika u Egiptu, po mnogima je superiorniji i bolji zakonik od onih koje su doneli Mojsije i Hamurabi i svojevrsna je preteča Međunarodne deklaracije o ljudskim pravima. U njemu su definisani principi upravljanja i pravosuđa, dužnosti i obaveze vladara, saveti za borbu protiv nepotizma, poboljšanje uslova siromašnih, bolesnih i hendikepiranih, kao i čitav set prava koje vladar ima nad podanicima ali i dužnosti prema njima.

Imam Ali ibn Abi Talib PISmO mAlIKU AŠTArUO upravljanju u islamuPrevod: Aleksandar DragovićGodina izdanja: 2011.Broj strana: 126

Page 4: Tako mi pera i svega perom napisanog (ajet iz Kur'ana) Knjiga je ...

6

Aleksandar Dragović ISlAmSKA rEPUBlIKA IrAN – 31 godina od Islamske revolucijeGodina izdanja: 2010.Broj strana: 30

Kulturno-istorijski, društveni i naučno-tehnološki profil I.R. Irana, priređen povodom 31 godišnjice Islamske revolucije. Brošura daje presek razvoja iranskog društva od pobede Islamske revolucije do danas, uključujući oblasti kao što su privreda, energetika, kultura i obrazovanje, položaj žena.

Sa'di Širazi, velikan persijskog pesništva, stvorio je ovo neprolazno delo, koje se već više od sedam vekova prevodi na gotovo sve svetske jezike i s pravom svrstava među najveća dostignuća celokupne svetske književnosti. Bustan (Voćnjak) je napisan u stihu, u formi mesnevije, i prvi put se pojavljuje na srpskom jeziku, prepevan sa persijskog originala. Prevashodno je knjiga didaktičkog karaktera, jednostavnog poetskog stila, bogata brojnim alegorijama, savetima i poukama, vanvremenog i univerzalnog značaja.

Sa'di ŠiraziBUSTANPrevod: Aleksandar DragovićGodina izdanja: 2010.Broj strana: 416

Mahdi Azar Jazdi DOBrE PrIčE zA DOBrU DEcUPrevod: Aleksandar VojvodićGodina izdanja: 1997, 2010.Broj strana: 83

U avanturama Abu-Seira i Abu-Geira nalaze se životne pouke koje mogu čitati i deca i odrasli. Ipak, ova poučna priča jednog od najomiljenijih iranskih dečijih pisaca, Mahdi Azar Jazdija, prvenstveno je namenjena deci i omladini.

"Hasanove priče" renomiranog iranskog pisca za decu, Mohameda Reze Jusefija, napisane su u svetlu dobro poznate pripovedačke tradicije Orijenta u kojoj je gotovo uvek na prvom mestu pouka i naravoučenije. Priče iz ove knjige duhovito i šarmantno govore o karakteru i dobrim i lošim osobinama ljudske prirode.

Mohamed Reza JusefiHASANOVE PrIčEIranske priče za decu Prevod: Žana Akopdžanjan Godina izdanja: 2010.Broj strana: 80

PArVIN ETESAmIzvezda poetskog neba persijske književnostiPrevod: Zorana JankovićGodina izdanja: 2011.Broj strana: 150

Izbor iz dela najznačajnije persijske pesnikinje iz prve polovine 20. veka, koja formom i sadržajem sledi klasičnu tradiciju i na čije stvaralaštvo modernističke tendencije nisu ostavile gotovo nikavog traga. U njemu se govori o ljubavi kao jedinoj alternativi poeziji i temelju čovekovog stvaralaštva.

7

Ilustrovana sa više od 70 fotografija i grafika, ova knjiga prati istorijat bazara od drevnih vremena pa do početka islamske epohe. Knjiga pruža značajna svedočanstva o društvenoj ulozi i funkciji bazara tokom vekova, njihovom nastanku, podeli prema veličini i mestu nastanka, grupisanju zanata i delatnosti, i načinu imenovanja.

Husein Sultanzade IrANSKI BAzArIPrevod: Aleksandar DragovićGodina izdanja: 2009.Broj strana: 142

Askar BahramiIrANSKI PrAzNIcIPrevod: Dejan SpasojevićGodina izdanja: 2009.Broj strana: 149

Od brojnih iranskih praznika, čiji je značaj autor pokušao da objasni u ovoj knjizi, veći deo njih ima veoma staro poreklo. O drevnim praznicima se govori u kontekstu računanja vremena i imenovanja dana i meseca u drevnom Iranu. Predstavljeni su i praznici koji nemaju verski karakter, i ostali praznici koji se praznuju u Iranu. U posebnom poglavlju govori se o praznicima muslimana, Jevreja, Jermena, Asiraca i mandejaca.

Omar Hajjam je u Rubaijama, jednoj od najkarakterističnijih i najomiljenijih pesničkih formi u persijskoj poeziji, pronašao jezgrovit, efektan i ubedljiv izraz svog odnosa prema životu.

Omar Hajjam rUBAIJE Prevod: Dušan SimeonovićGodina izdanja: 2002, 2010.Broj strana: 128

Hamid AnsariPrIPOVEST O BUđENJUPrevod: Milena RadulovićGodina izdanja: 2008.Broj strana: 182

Opsežan uvid u ideološku, intelektualnu i političku biografiju imama Homeinija. U knjizi su u sažetoj i analitičnoj formi izloženi pojedini upečatljivi i značajni trenuci iz života imama Homeinija, od rođenja do smrti.

Persijske bajke sadrže poučne priče, basne i bajke iz bogate riznice persijskog književnog nasleđa. Ispričane razumljivim i jednostavnim jezikom i prilagođene svim uzrastima, priče iz ove zbirke u najboljem maniru pripovedačke tradicije istoka prenose univerzalna i vanvremenska značenja.

Mahdi Azar JazdiPErSIJSKE BAJKESveže priče iz starih knjgaPrevod: Dejan SpasojevićGodina izdanja: 2006, 2008.Broj strana: 150

Page 5: Tako mi pera i svega perom napisanog (ajet iz Kur'ana) Knjiga je ...

8

ArDAVIrAFNAmE raj i pakao u mazdaističkoj religijiPrevod: Dejan SpasojevićGodina izdanja: 2005.Broj strana: 100

Ardavirafname ili Knjiga o pravednom Virafu predstavlja zapis o duhovnom putovanju u raj i pakao, i nagradi i kazni na drugom svetu, i spada u dela pahlavijske (srednjepersijske književnosti), koja su nastala u periodu između 250. godine p.n.e. i 650 godine naše ere.

Knjiga daje sažet uvid u ličnost i delo (verovesništvo) Božjeg poslanika Muhameda u svetlu autentične islamske tradicije.

S.M.T. Modaresi,Morteza MotaharimUHAmED s.a.v.s.Uzvišeni moral Božjeg poslanikaPrevod: M. Halilović, A. Dragović, F. HadžimehmedovićGodina izdanja: 2006.Broj strana: 70

Abdolkarim AziziSTO PErSIJSKIH I SrPSKIH POSlOVIcAGodina izdanja: 2006.Broj strana: 100

Poslovice sabrane u ovoj zbirci ukazuju na sličnosti u dvema kulturama – persijskoj i srpskoj, što ovu knjižicu čini zanimljivom ne samo za lingviste i polaznike kursa persijskog jezika, već i za sve one koji su zainteresovani za upoznavanje sa persijskom tradicijom.

Kratak osvrt na događaje koji su prethodili trijumfu Islamske revolucije u Iranu sa pogledom na iransko društvo u postrevolucionarnom periodu.

Aleksandar DragovićISlAmSKA rEVOlUcIJA U IrANU 1979-2007/2008Godina izdanja: 2007, 2008.Broj strana: 16

Aleksandar DragovićNOrUz, IrANSKA NOVA GODINAIstorijat i običajiGodina izdanja: 2008.Broj strana: 22

Ova brošura, osim istorijskog aspekta najstarijeg iranskog praznika, Nove godine, daje i sažet pregled najvažnijih običaja iranske Nove godine i njihovo značenje.

9

Zbirka govora lidera Islamske revolucije, Ajatolaha Sejjeda Alija Hameneija na temu kulture.

Ajatolah Sejjed Ali HameneiKUlTUrOlOŠKI STAVOVI VOđE ISlAmSKE rEVOlUcIJE IrANA Prevod: Mirjana AbdoliGodina izdanja: 2003.Broj strana: 112

Dr Ahmed TamimdariISTOrIJA PErSIJSKE KNJIŽEVNOSTIPrevod: Seid HalilovićGodina izdanja: 2009.Broj strana: 320

Tamimdarijeva istorija persijske književnosti upoznaje čitaoca sa različitim aspektima persijske poezije, koja je umnogome nastala iz sufizma. Čitanjem ove istorije čitaocu se ukazuje odlična prilika za književno putovanje u razne periode persijske književnosti, putovanje tokom kojeg će se izbliza upoznati sa istaknutim iranskim pesnicima i književnicima.

Ovaj putopis sadrži priloge građana Srbije koji su privučeni drevnošću i bogatstvom persijske kulture i istorije svoje utiske i zapažanja tokom putovanja u Iran ovekovečili u formi putopisa.

Grupa autoraPErSIJA, PUTOVANJE KrOz ISTOrIJU Godina izdanja: 2004.Broj strana: 194

Dr Gholam Ali Hadad Adel KUlTUrA rAzGOlIćENOSTI I rAzGOlIćENOST KUlTUrEPrevod: Milena Rojai, Aleksandar DragovićGodina izdanja: 2003.Broj strana: 110

Odevanje je u ovom delu posmatrano kao moralna kategorija, ugrađena u same temelje kulture, na čemu se i zasniva analiza pojave ženskog razgolićivanja u zapadnom društvu i objašnjenje kako je taj fenomen našao filozofsku i intelektualnu potporu.

Zbornik radova “Hafiz i Gete” obuhvata radove vodećih orijentalista Srbije i Crne Gore izložene na skupu posvećenom Hafizu – najvećem persijskom liričaru i njegovom književnom uticaju na Getea, velikana nemačke i svetske literature, održanom 2001. godine u Gete institutu u Beogradu.

Zbornik radovaHAFIz I GETEGodina izdanja: 2003.Broj strana: 214

Page 6: Tako mi pera i svega perom napisanog (ajet iz Kur'ana) Knjiga je ...

10

Jašar RedžepagićIrANOlOŠKA ISTrAŽIVANJA i najistaknutiji iranolozi na teritoriji prethodne JugoslavijeGodina izdanja: 2001.Broj strana: 100

Ova studija se bavi smislom iranologije i njenim razvojem u svetu, posebno u Evropi i na Balkanu, kao i naučnim doprinosom i kulturnim uticajem iranologa na teritoriji prethodne Jugoslavije, kap što su Mehmed-beg Kapetanović Ljubušak, dr. Safet-beg Bašagić, i dr Fehim Bajraktarević.

Zbornik radova sa seminara "Iranski jezik i kultura na jugoslovenskom prostoru", održanom u Etnografskom muzeju u novembru 2000. godine.

Grupa autoraPErSIJSKA KUlTUrA NA PrOSTOrU JUGOSlAVIJEGodina izdanja: 2001.Broj strana: 128

Aleksandar DragovićIrAN, zEmlJA VEčNOSTIGodina izdanja: 2001.Broj strana: 100

Kratak osvrt na istoriju Irana, temeljne vrednosti i karakteristike iranske kulture i umetnosti, kao i savremeni period iranskog društva.

Džepni srpsko-persijski rečnik sadrži najfrekventnije termine i izraze u srpskom jeziku koje se najčešće koriste u raznim situacijama u javnom životu – bioskopu, bolnici, menjačnici, hotelu, autobuskoj stanici itd.

Prof. dr Mahmoud Fazilat SrPSKI JEzIK zA SVAKI DANPrevod: Mohammad Reza Mottaghi, Katarina OstojićGodina izdanja: 2002.Broj strana: 96

Anri Korben ŠIIzAm I PrOrOčKA FIlOzOFIJAPrevod: Nerkez Smailagić, Tarik HaverićGodina izdanja: 2002.Broj strana: 80

Deo prvog poglavlja "Istorije islamske filozofije" koji obuhvata rani period u razvoju islamske filozofije i obrađuje teme kao što su izvori filozofske meditacije u islamu, duhovna egzegeza Kur'ana i duodecimalni šiizam.

11

Zbirka verskih izreka, propovedi, molitvi, poslovica i didaktičkih tumačenja koje čine sadržinu hadisa prema shvatanju dvanaestoimamskih, šiitskih muslimana.

Allame Sejjid Muhammed Husein Tabataba'i ŠIITSKA ANTOlOGIJAPrevod: Mirjana AbdoliGodina izdanja: 2001.Broj strana: 178

Grupa autoraŠTA JE ISlAm?Prevod: Aleksandar DragovićGodina izdanja: 2001.Broj strana: 88

U sažetoj formi knjiga daje pojednostavljeni uvod u islam, sa osvrtom na filozofske razloge čovekove potrebe za verom i značaj proučavanja islama u savremenom svetu.

Knjiga "Duhovna kazivanja" predstavlja zbir od nekoliko predavanja profesora Morteze Motaharija održanih u različitim prilikama u kojima govori o temama kao što su verovanje u nevidljivi svet, pokajanje, bogosluženje i duhovna sloboda.

Morteza Motahari DUHOVNA KAzIVANJAPrevod: Aleksandar DragovićGodina izdanja: 2001.Broj strana: 180

Morteza Motahari AlI IzmEđU lJUBAVI I NETrPElJIVOSTIPrevod: Muamer KodrićGodina izdanja: 2001.Broj strana: 112

Studiozna analiza ličnosti imama Alija u svetlu zakona privlačenja i odbijanja.

Skraćena studija u kojoj su prikazani život i dela petorice najznačajnijih persijskih pesnika – Ferdosija, Nezamija, Sadija, Rumija i Hafeza.

Abdul Karim AzizirIzNIcA PErSIJSKE POEzIJE Godina izdanja: 2001.Broj strana: 96

Page 7: Tako mi pera i svega perom napisanog (ajet iz Kur'ana) Knjiga je ...

12

Grupa autoraO PErSIJSKOJ KNJIŽEVNOSTIGodina izdanja: 1998.Broj strana: 88

Zbornik radova sa naučnog skupa održanog na Filološkom fakultetu u Beogradu povodom 75 godina od pojavljivanja prevoda Hajamove poezije u Jugoslaviji.

U ovoj kratkoj biografiji imama Alija prikazan je njegov životni put kao prvog svedoka objave upućene Božijem poslaniku, preko perioda provedenog sa Božijim poslanikom do predvođenja islamske zajednice nakon njegove smrti.

Ali Ibn Abu TalibImAm ‘AlI, zAPOVEDNIK VErNIH Prevod: Aleksandar DragovićGodina izdanja: 1998.Broj strana: 72

Grupa autoraPrINcIPI VErEGodina izdanja: 1998.Broj strana: 177

Kroz dvadeset i devet lekcija koliko ih ima u ovoj knjizi govori se o najznačajnijim versko-spoznajim temama.

U ovoj knjizi se sa aspekta religijske filozofije raspravlja o urođenoj, bogomdanoj prirodi čoveka.

Morteza Motahari FETrATPrevod: Jamshid Moazami GudarziGodina izdanja: 1999.Broj strana: 164

Muhamed Husein Behešti ŠTA JE NAmAz? Prevod: Aleksandar DragovićGodina izdanja: 2000.Broj strana: 183

Osnovne informacije o značenju, vrednostima i načinu obavljanja islamske molitve – namaza.

13

Filozofska rasprava u kojoj autor govori o monoteističkom shvatanju sveta kroz prizmu islamskog shvatanja sveta, stupnjeva Božijeg jedinstva, stupnjeva politeizma i jedinstva istine i čistog verovanja.

Morteza Motahari mONOTEISTIčKO SHVATANJE SVETAPrevod: Osman PekarićGodina izdanja: 1997.Broj strana: 76

Morteza Motahari čOVEK I VErOVANJEPrevod: Mohammad Reza MottaghiGodina izdanja: 1997.Broj strana: 86

Rasprava o čoveku i verovanju predstavlja uvod u islamsko shvatanje univerzuma, koje je obrađeno sa aspekta nauke i vere, religijskog verovanja i ideologije.

Studija o shvatanju seksualne etike u islamu i na Zapadu, sa komparativnim pogledom na pojmove kao što su privlačnost i greh, ljubav i čednost, seksualna disciplina i ljubavni instinkt.

Morteza Motahari SEKSUAlNA ETIKA U ISlAmU I NA zAPADUPrevod: Mohammad Reza MottaghiGodina izdanja: 1997.Broj strana: 88

Morteza Motahari čOVEK U KUr'ANUPrevod: Mohammad Reza MottaghiGodina izdanja: 1997.Broj strana: 92

Studija o položaju i obavezama koje čovek kao dvodimenzionalno biće ima u islamskom shvatanju sveta, iz pera vrhunskog islamskog mislioca, profesora Motaharija.

U ovoj knjizi autor govori o značaju i uticaju islamske molitve na moralno usavršavanje pojedinca kroz prizmu kur'anskih i imamskih poduka.

Mohsen Ghera'atiTrAčAK TAJNI NAmAzA Prevod: Jamshid Moazami GudarziGodina izdanja: 1997.Broj strana: 143

Page 8: Tako mi pera i svega perom napisanog (ajet iz Kur'ana) Knjiga je ...

14

S.M. Husein Tabataba’i KUr'AN U ISlAmUPrevod: Enes Karić i Nusret ČančarGodina izdanja: 1991.Broj strana: 156

Knjiga Kur'an u islamu pisana je kao siže uvodne displicine za tumačenje Kur'ana i iznosi središnje šiijske principe tumačenja Kur'ana koji su šire izloženi u Tabatabaijevom komentaru "El-Mizan".

Kroz 30 lekcija u četiri toma na popularan način su obrađena najznačajnija pitanja potrebna za versku spoznaju najmlađih.

Ajatolah Ibrahim Amini KNJIGA O ISlAmU zA DEcU I - IV, Prevod: Mirjana AbdoliGodina izdanja: 1993.Broj strana: 100

Morteza Motahari UzrOcI NAKlONJENOSTI KA mATErIJAlIzmUPrevod: Mirjana AbdoliGodina izdanja: 1995.Broj strana: 150

Kao najznačajnije uzroke naklonjenosti prema materijalizmu, autor navodi nedostatak verskih koncepata i filozofskih objašnjenja, problem primarnog uzroka i ljudsku sliku Boga.

Najcelovitija studija o šiitskom islamu pisana perom vrhunskog autoriteta tradicionalne islamske filozofije i gnoze.

S.M. Husein Tabataba’i ŠIIJE U ISlAmUPrevod: Mirjana AbdoliGodina izdanja: 1995.Broj strana: 240

Jašar Redžepagić ISlAmSKO-PErSIJSKA KUlTUrA I UTIcAJ PErSIJSKOG JEzIKA U NASGodina izdanja: 1996.Broj strana: 171

Ovo istraživanje bavi se bitnim obeležjima islamske kulture i civilizacije, razvitku i uticaju persijskog pesništva, filozofske i naučne misli, kao i negovanju i razvoju persijskog jezika u obrazovanju, literaturi i govoru.

15

Periodični časopis "Nur" pokrenut je 1991. godine sa ciljem upoznavanja domaće javnosti sa intelektualnim dometima islamskog kulturno-civilizacijskog kruga, prevashodno Irana.

čASOPIS NUr

Kroz tematske blokove Kultura i društvo, Filozofija i gnoza, Književnost, Umetnost, Verske teme i Aktivnosti, časopis “Nur” nastoji da predstavi misaone tokove iranske kulture i civilizacije.

Do sada su objavljena 63 broja časopisa čiji značajan deo tekstova čine prilozi iz pera domaćih autora obuhvatajući širok tematski spektar – od međureligijskog dijaloga, preko komparativne religije, do poezije i proznih radova.

U do sada objavljena tri temata obrađene su sličnosti između islama i pravoslavlja, naučni doprinos Fehima Bajraktarevića, i pesničko-gnostičko delo Mevlane Dželaludina Rumija.

Page 9: Tako mi pera i svega perom napisanog (ajet iz Kur'ana) Knjiga je ...

16

Kulturni centar Irana raspolaže bogatom kolekcijom audio, video i CD materijala sa različitim sadržajima obrazovnog, verskog i muzičkog karaktera. Videoteka Kulturnog centra poseduje preko 500 naslova igranih, dokumentarnih i serijskih filmova, od kojih su neki prevedeni na srpski jezik.

AUDIO, VIDEO I mUlTImEDIJAlNA IzDANJA

U saradnji sa domaćim filmskim institucijama, Kulturni centar Irana svake godine organizuje festival iranskog filma. Do sada je održano 12 ovakvih festivala, a napopularniji filmovi, poput Tako daleko tako blizu, Tepih od vetra, Hajjat, Iza zavese od magle, Pod mesečinom, i drugi, mogu se naći u Kulturnom centru, sa titlovima na srpskom jeziku.

CD i DVD materijali obuhvataju muzičke, edukativne i turističke sadržaje, zatim enciklopedijska izdanja, izbore iz persijske poezije, mogućnost multimedijalnog pristupa tekstu Kur’ana i učenje persijskog jezika na računaru. Članstvo u klubu je besplatno. Audio i kompakt diskovi i drugi materijali mogu se kupiti u Kulturnom centru.

17

Dejan SpasojevićHAHAmANEŠIDSKI KrAlJEVSKI NATPISIGodina izdanja: 2006.Broj strana: 139

Transkripcija i prevod najznačajnijih i najpoznatijih natpisa u istoriji Persijskog carstva, pisanih klinastim pismom.

Zbirka tekstova studenata druge godine persijskog jezika prikupljenih za potrebe kviza koji je 2006. godine organizovan u okviru kursa persijskog jezika.

Grupa autoraIrAN, SVETlOST SA AlBOrzAGodina izdanja: 2008.Broj strana: 176

Žana AkopdžanijanrEčI PErSIJSKOG POrEKlA U GOVOrU NArODA BIVŠE JUGOSlAVIJEGodina izdanja: 2010.Broj strana: 185

Knjiga je štampani magistarski rad autorke, koji je odbranjen na Filološkom fakultetu u Beogradu.

Prošireno i dopunjeno izdanje rečnika islamskih pojmova i značajnih ličnosti koje je prvi put štampano 2006. godine pod nazivom Pojmovnik islama.

Rade Božović, Radoslav SimićrEčNIK ISlAmAGodina izdanja: 2010.Broj strana: 224

IzDANJA U SArADNJI SA DrUGIm IzDAVAčImA

Pored sopstvenih izdanja, Kulturni centar I.R. Irana je, u saradnji sa drugim izdavačima, učestvovao u objavljivanju izvesnog broja naslova čiji su autori uglavnom bili prijatelji i saradnici Kulturnog centra, ili učenici koji su pohađali kurs persijskog jezika. Predstavljamo Vam samo neke od njih:

Page 10: Tako mi pera i svega perom napisanog (ajet iz Kur'ana) Knjiga je ...

18

KUlTUrNI cENTAr I.r. IrANA U BEOGrADU

Zahvaljujući bogatom nasleđu u svim domenima ljudskog stvaralaštva – umetnosti, folkloru, jeziku, religiji i filozofiji – iranska kultura je stekla svetsku afirmaciju, koju Kulturni centar Islamske Republike Irana u Beogradu nastoji da predstavi građanima Srbije. Iranska civilizacija pripada redu onih civilizacija koje su tokom višemilenijumskog trajanja iznedrile jednu od najsjajnijih kultura na svetu.

Kulturni centar I. R. Irana postoji od 1990. godine kada počinje da radi na promociji iransko-islamske kulture u to vreme jugoslovenskoj, a sada srpskoj javnosti.

Aktivnosti Kulturnog centra se kreću u nekoliko osnovnih pravaca: od izdavačke delatnosti i organizovanja kurseva za učenje persijskog jezika, preko održavanja festivala filma i organizovanja izložbi i različitih kulturnih manifestacija.

Kulturni centar Irana je takođe organizator brojnih seminara, okruglih stolova i skupova naučnog, književnog i religijskog karaktera.

Kursevi persijskog jezikaKursevi za učenje persijskog jezika pružaju mogućnost polaznicima da

nauče persijski jezik, koji kao i srpski, potiče iz indoevropske grupe jezika. Na persijskom su, stvarajući neprolazna dela, pisali velikani pisane reči kao što su Ferdosi, Sa’di, Hajam, Hafez i Rumi. Kurs persijskog jezika obuhvata četiri nivoa – početni, srednji, viši i napredni. Od školske 1999. godine persijski jezik se izučava i kao izborni predmet na Odseku za orijentalistiku Filološkog fakulteta u Beogradu. Interesovanje građana za izučavanje ovog jezika svakodnevno raste. Inače, najuspešniji polaznici kursa imaju mogućnost odlaska u Iran, na dodatni, dvomesečni kurs za usavršavanje persijskog jezika.

Izdavačka delatnostKulturni centar Irana je jedan od retkih, ako ne i jedini strani kulturni

centar čije se izdavaštvo od samog početka, kroz prevode na srpskom jeziku, obraćalo domaćem čitaocu. U nameri i želji da mu što bolje i vernije predstavi svoje bogato književno nasleđe, objavljena su mnoga dela kako persijskih klasika, tako i savremenih autora.