Portfolio Diana Vivanco (Français)

37
DianaVivancoAcevedo Portfolio

description

Portfolio d'Architecture

Transcript of Portfolio Diana Vivanco (Français)

Page 1: Portfolio Diana Vivanco (Français)

Diana Vivanco AcevedoPortfolio

Page 2: Portfolio Diana Vivanco (Français)
Page 3: Portfolio Diana Vivanco (Français)

IndexCV................……………………………………………………………………………......................................................................................................... _01

Projets.....……………………………………………………………………………........................................................................................................... _03

Urbanisme………………………………………….………………………………….......................................................................................................... _27

Concours..……………………………………………………………………………........................................................................................................... _31

Page 4: Portfolio Diana Vivanco (Français)

curriculum vitae

Experiencia académicaDatos personalesNombre y Apellidos : Diana Vivanco Acevedo

Fecha de nacimiento : 19 de Agosto de 1985

Lugar de nacimiento : Madrid

Dirección : C/ Estatuto nª21 12 12004 Castellon

Teléfono : 699860636

Email: [email protected]

2003-2010 Estudios de Arquitectura en la UPV Valencia2006-2007 beca seneca Universidad de las Palmas de Gran Canaria.2008_2009 Beca Promoe Universidad de Guanajuato, Mexico2010_2011 Beca Erasmus en la Universidad Lusiada de Lisboa2011_2012 Arquitecta en la UPV

Otros cursos y seminarios2011Curso de construcción de Domos de SuperadobeDomsonrisa, Castellón de la Plana.2009"Seminario Fírmitas y Confort en la Restauración arquitec-tónica", por la Universidad Politécnica de Valencia. (20h.) 2007 Participación en la Bienal de Arquitectura y Paisaje de Las Palmas de Gran Canaria”

Informations personnelles

Prénom et noms : Diana Vivanco Acevedo

Date de naissance: 19 d’août de 1985

Lieu de naissance : Madrid

Adresse : C/ Estatuto nº 21 12 12004 Castellón

Téléphone: +34601172733

E-mail : [email protected]

Expérience académique 2003-2010 Études d’architecture à UPV Valencia

2006-2007 Bourse Seneca à Universidad de las Palmas de Gran Canaria

2008-2009 Bourse Promoe à Universidad de Guanajuato, Mexique

2010-2011 Bourse Erasmus à Universidad Lisiada de Lisbonne

2012 Architecte à UPV

Autres courses, séminaires et volontariats2015Cours : « En Construisant Aujourd’hui avec la Terre » Journées théoriques-prati-quesInstitut CICOP de Conservation et Restauration de Biens Culturels à Gra-nadaRéparation et réhabilitation de l’édification. Théorie et praxis. 3ème édition.Institut CICOP de Conservation et Restauration de Biens Culturels à Gra-nada

2014 Volontariat à El Arca Verde (Eco-construction et permaculture) Villa de Leyva, ColombieVolontariat à Casa Escuela Taller de Palomino (Eco-construction) Palomino, Colombie

_01

Page 5: Portfolio Diana Vivanco (Français)

curriculum vitae

Experiencia académicaDatos personalesNombre y Apellidos : Diana Vivanco Acevedo

Fecha de nacimiento : 19 de Agosto de 1985

Lugar de nacimiento : Madrid

Dirección : C/ Estatuto nª21 12 12004 Castellon

Teléfono : 699860636

Email: [email protected]

2003-2010 Estudios de Arquitectura en la UPV Valencia2006-2007 beca seneca Universidad de las Palmas de Gran Canaria.2008_2009 Beca Promoe Universidad de Guanajuato, Mexico2010_2011 Beca Erasmus en la Universidad Lusiada de Lisboa2011_2012 Arquitecta en la UPV

Otros cursos y seminarios2011Curso de construcción de Domos de SuperadobeDomsonrisa, Castellón de la Plana.2009"Seminario Fírmitas y Confort en la Restauración arquitec-tónica", por la Universidad Politécnica de Valencia. (20h.) 2007 Participación en la Bienal de Arquitectura y Paisaje de Las Palmas de Gran Canaria”

Compétences et aptitudes techniquesDessin: AutoCAD, Protosol, Illustrator, Indesign,Corel, Adobe Premiere.Bureautique: Word · Excel · PowerPoint.

Compétences et aptitudes artistiquesMaquettes d’essai architecturales de processus et définitifs ;Photomontage ;Montages des vidéos ;Mise en page de projetsPhotographie.Xilografia

Disciplines principaux traitées au long des étudesDessin d’édification, urbanisme et paysage ;Interventions artistiques en espace public ;Restauration ;

Parallèlement à mes études d’architecture, pendant mon séjour au Mexique, j’ai reçu des cours dans l’école de dessin graphique, de photographie, d’audiovisuel et de sérigraphie.

02_

LanguesEspagnol: Langue maternelle.Anglais: Niveau élevé (parlé et écrit)Français: Niveau moyen (parlé et écrit)Portugais: Niveau moyen (parlé)Catalán: Niveau moyen (parlé et écrit)

Autres courses, séminaires et volontariats2013Volontariat « Pisé pour les femmes » (construction avec la terre)Oaxaca, Mexique

2011Cours de construction des Éco-Dômes en SuperadobeDomsonrisa, Castellón de la Plana

2009Séminaire Firmitas et Confort dans la restauration architectonique (20h.)Universidad Politécnica de Valencia, Valencia

2007Participation à la biennale d’architecture et paysage de Las Palmas de Gran Cana-ria

Expérience professionnelle 2014Dessin de Project Basique d’un logement unifamilial avec Elena de Oleza Llobet et Patricio Cevallos.Guapulo, Quito, Équateur

2015Dessin mobilière de la Place de Paix avec des matériaux recyclésFestival Rototom

Benicassin, Castellón de la Plana, Espagne

curriculum vitae

Experiencia académicaDatos personalesNombre y Apellidos : Diana Vivanco Acevedo

Fecha de nacimiento : 19 de Agosto de 1985

Lugar de nacimiento : Madrid

Dirección : C/ Estatuto nª21 12 12004 Castellon

Teléfono : 699860636

Email: [email protected]

2003-2010 Estudios de Arquitectura en la UPV Valencia2006-2007 beca seneca Universidad de las Palmas de Gran Canaria.2008_2009 Beca Promoe Universidad de Guanajuato, Mexico2010_2011 Beca Erasmus en la Universidad Lusiada de Lisboa2011_2012 Arquitecta en la UPV

Otros cursos y seminarios2011Curso de construcción de Domos de SuperadobeDomsonrisa, Castellón de la Plana.2009"Seminario Fírmitas y Confort en la Restauración arquitec-tónica", por la Universidad Politécnica de Valencia. (20h.) 2007 Participación en la Bienal de Arquitectura y Paisaje de Las Palmas de Gran Canaria”

Page 6: Portfolio Diana Vivanco (Français)

Mobilier urbain avec de matériaux recyclés: Place de la Paix, Festival RototomLieu: Benicasim, Castellón, EspagneAnnée: 2015Description: Astrid, à la charge de l’organisation des marchés d’artisanat du festival ROTOTOM, a besoin d’un dessin de mobilier urbain pour la place principal dans l’espace des artisans.

Besoins:_ Donner de l’ombre_ Servir comme des sièges pour les per-sonnes présentes au festival_ Simplicité_ Représenter un petit jardin des plantes aromatique Méditerranéennes. Le but principal du projet est de montrer au monde qu’on peut construire un mobi-lier joli sans beaucoup d’argent ou d’ima-

gination.

Conditions:_ Avoir un devis bas_ Utiliser des matériaux recyclés_ Avoir 3m de diamètre en plante_ Avoir un maximum de 5m de diamètre d’ombre

_ Être démontable

_03

Page 7: Portfolio Diana Vivanco (Français)

Procédé de construction: je présente l’idée à Astrid, elle aime bien le projet donc elle le passe au département de logistique et là l’idée est approuvé. Au début d’août, ils nous ont contactés et on a com-mencé le montage avec Juan Carlos et Eugenio (deux amis qui ont des connaissances de charpenterie). Les palettes en bois qu’on utilise sont recyclées du montage du festival donc ils sont en mauvais état donc il faut les poncer et les peindre. On utilise des vis d’assemblage pour joindre les différentes pièces et pour faire un dessin démontable. Le résultat est une structure d’une bois très robuste, résistant au vent et à poussées latérales des usagers.

Devis total: 80€ piliers de bois, 20€ Métiers à tisser, 20€ Trapillo, 20€ Vis et Peinture Tissage des cadres

Assemblage des Pallets

Ancrage des colonnes extérieures

Ancrage des Cadres_04

Page 8: Portfolio Diana Vivanco (Français)

Tissage des TrianglesSélection des plantes: arômes méditerranéens résis-tants à la chaleur et au ventPlantes grimpantes: Jasmin, jasmin chilien, bougainvillée, magnolia bleuPlantes aromatiques: men-the, basilic, verveine odorante,

piment nain

Nous tissons le carré intérieur Fin du assemblage!!

L’ombre: Métier à tisser et String Art.Étant donné qu’il s’agissait d’un dessin des-tiné à un marché des artisans, j’ai pensé que c’était important de faire l’union du dessin et de l’artisanat dans cet espace. En fait, moi, je suis artisane des tissus et architecte toutes les deux, alors ceci c’était la première fois que j’ai pu fusionner ces deux disciplines que j’aime bien.Cadre à tisser: C’est un des métiers à tisser les plus rudimentaires qu’il existe. Il sert à tisser des carrés grâce à un cadre de bois avec des clous. Dans ce cas, le tissu est fixé avec des agrafes. String Art: On utilise String Art pour couvrir les triangles générés entre les conjonctures des cadres à tisser. String Art est une technique qui se caractérise par l’utilisation des fils des couleurs, des cordes ou des fils de fer tendus qui, en enroulant un ensemble des clous, créent des formes géométriques. Généralement, même si les formes sont crées avec des lignes droites, les différents angles et positionnes dans lesquels les fils se croissent peu-vent donner l’apparence des courbes de Bézier.

_05

Page 9: Portfolio Diana Vivanco (Français)

Pendant le Rototom..Les marchés sont des espaces de transite, où les usagers ne s’approprient, non-lieux, parce qu’il s’agit d’une occupation ponctuelle et non pérenne. Ainsi, ils ont tendance à être des espaces imper-sonnels et non pas des “lieux” à proprement parlé. la place génère un espace de repos et d’interaction pour les artisans et les festivaliers.

Il a été largement utilisépendant le festival; siestes, repas, des entretiens...

_06

Page 10: Portfolio Diana Vivanco (Français)

Surface totale : 315 m² (12x26)

Surface plate : 138 m² Surface restante : 50 m² (5x10)

_07

Projet basique : Logement Frankenstein, Guapulo Lieu: Quito, ÉquateurAnnée: 2014Description: Manuela_

Manuela, mère célibataire de deux filles (Viole et Esme), est une actrice qui est en train de faire évoluer sa profession vers la direction et la production théâtrale. Ayant déjà fait ses premiers pas dans le des-sin des vêtements et des accessoires pour théâtre, Manuela provient d’une famille d’artisans : son père fabrique des lampes artisanales en travaillant le fer et le papier et sa mère est dessinatrice des vêtements

de théâtre.

Elle rêve_ Pendant le premier entretien, elle nous raconte que quand elle était petite sa fa-mille changeait constamment de logement donc elle ressent un besoin très fort d’avoir un es-pace propre, un camp de base, un abri solide et permanent dès où pouvoir s’aventurer aux autres endroits. Sa disposition à participer aux tous processus créatifs nous permet de travailler avec elle d’une façon participative et d’accepter la possibilité de travailler par phases en gérant la crois-sance du logement de manière conjointe. On travaille par phases de croissance accordées dans l’ensemble.

Parcelle: Avec 315 m², notre parcelle a une dénivellation (accès par la partie supérieure) grâce à laquelle on a des vues et d’une bonne illumination naturelle (orientation sud-est). Elle se compose aussi d’une surface plate où l’on place le logement en respectant la distance minimal à tenir le long des limites de propriétés voisines. La surface de notre logement en plante sera 50m².

Page 11: Portfolio Diana Vivanco (Français)

Besoins:_ Avoir un camp de base_ Importance de l’espace réunion-atelier_ 3 chambres (une pour chacune) pour développer leur individualité_ Avoir une extension de la maison à l’extérieur_ La chaleur et les vues seront aussi importantes que garder leur intimité_ Éviter l’humidité (le quartier est très humide)

Concept: Espaces nomades vs Espaces sédentairesEspaces sédentaires (cuisine, WC, stockage), espaces nomades ou flexibles (espaces communes)

Idée: On veut imiter la structure des théâtres où les espaces dynamiques se trouvent au milieu (scénario) et les espaces sédentaires sont placés dans la limite de l’édification (gradins).Notre but est d’offrir à notre cliente le dessin des espaces sédentaires qui sèment la base d’une croissance postérieure et qui définissent les espaces nomades grâce à une structure enveloppante (hangar) qui doit avoir les éléments minimes et qui doit remplir les requises de légèreté, de chaleur, de résistance à l’humidité et de construction facile avec des matériels recyclés, offerts ou bon marché. Cette structure pourra plus tard se remplir, se fermer et se diviser selon les besoins des usagers.

Section parcelle avec bâtimentsVoisines

1_ 2_ Évolution de l’idée:

_08

Conditions:_Devis bas_Temps dilaté (Construction par phases)_Respecter la distance minimale à tenir le long des limites des propriétés voisines_Parcelle avec dénivellation, surface de 9x9 plate._Bonnes vues _Dessin structurel qui garantit la résistance au

séisme

1_Étant donné qu’on devait faire une claire séparation avec la parcelle du voisin, on a décidé de concentrer les espaces sédentaires de manière longitudinale. Les autres murs sont plus perméables avec l’objectif d’obtenir une illumination natu-relle et des vues.

2_ On travaille avec de murs en L ou T donc notre structure s’adapte au risque sismique en même temps qu’elle réduise la longueur du mur sans contreven-tement perpendiculaire. On ferme les murs longitudinaux et on rassemble les ouvertures en les façades frontales et postérieures de manière qu’on donne plus de solidité à l’édification.

Page 12: Portfolio Diana Vivanco (Français)

Références:

Module

Hangar: Recyclage: Architecture Vernaculaire : Bahareque

Comme container, l’hangar contient la croissance et nous apporte de résistance structurale, de résis-tance à l’humidité et d’intimité. Dans cet espace, les chambres individuelles vont appa-raître avec le temps et selon les besoins des usagers. C’est notre container de l’habiter.

16 m² de fenêtres

27 Planches de 0,13 x 0.03 x 2,5m

4 Baguettes de bois de 0.06 x 0.06

14 Poutres de bois 2,5m

2000 tuiles

Les limitations économi-ques et nos convictions font du recyclage un des facteurs principaux du projet et déterminent l’élection du système constructif (BAHARE-QUE) du hangar et les

La construction en bahereque traditio-nal est composée d’une structure de bois ou de bambou qui est remplie de terre séchée mêlée à de la paille, dont on remplie une structure grossière faite de bouts de bois de bambou ou roseau ou des baguettes de bois agen-cés en treillis.

Le module de nos murs de Bahareque serait de0,80m

OBJECTIFSRevaloriser l’architecture vernaculaire: l’actualiser, rappeler aux gents qu’il s’agit d’une option bon marché, efficace énergiquement, résistante (même aux séismes si elle est dessinée correctement) et respectueuse avec l’environnement. (En Équateur l’architecture en terre se considère l’architecture des pauvres). Utilisation des matériaux locaux: le bois (structure) est le matériel recyclé qu’on a obtenu donc il va couvrir presque toute la construction. Le matériel extra vien-dra des scieries de la zone avec des prix très bon marché. On obtient la terre (enveloppe) d’une carrière aux environs de Quito et on la mêle à terre plus argileuse de Tumbaco. La construction est assez simple : un charpentier construit la charpente de la maison et après on convoque des « mingas » (des journées de coopération dans lesquelles on partage la nourriture, le temps, la création et la célébration) pour la remplier de terre. C’est-à-dire, on a les outils pour développer une auto-cons-truction guidée.

de prototype

Processus

construction

_09

Page 13: Portfolio Diana Vivanco (Français)

Gestion des matériels : Le Clownfunding un Crowdfunding entre amis !

Le GRAND CIRQUE D’OLGA LA PUCE : Une histoire qui rend hommage au cirque classi-que ; le chapiteau est une métaphore où l’on fait la satire des relations humaines. Des spectacles de cirque incroyables, du texte d’Alejandro Jodorowsky et de la musique des bandes sonores de Fellini. La compagnie Círculo Artes Escénicas présente Popelina Gran, héritière d’une dynastie de cirque en décadence. Elle fait une audition pour cher-cher des talents et là elle connait Repentino, un clown vagabond qui a trouvé la façon de gagner de l’argent… il dresse une puce qui habite avec lui pour triompher avec son cirque en miniature. Cet œuvre offre une distraction raffiné pour toute la famille.

_10

Un micro mécénat est une pratique collective permettant à un groupe des personnes qui for-ment un réseau d’obtenir de l’argent ou des autres ressources. Il s’agit, d’une part, de la diffusion publique de la cause ou affaire qui fait la personne en besoin de financement et, d’autre part, du financement solidaire qui font des préteurs indépendants qui sympathisent avec le projet ou qui cherchent une récompense de l’emprunteur. Les plateformes de financement participatif les plus importantes actuellement sont en ligne due à sa portée aux masses en relation avec son bas coût._Dans notre cas, on propose un clownfunding et la récompense est la possibilité de s’amuser d’une œuvre clown et d’un show de candombe dans le terrain de Manuela. En exchange les mécènes peuvent collaborer en apportant des matériaux (des portes, des fenêtres en bon état, des tuyau-teries, des robinets, de la pierre, du ciment, du bois, etc.) en partageant leurs connaissances (par rapport à la plomberie, l’électricité, la maçonnerie…) ou en donnant leur temps pour collaborer à la construction ou à la gestion des matériaux recyclés (grâce a son travail en contactant des entre-prises de démolition, des musées ou des autres entreprises qui génèrent des matériaux qui peuvent être utiles). S’il y a des personnes qui ne peuvent pas participer au projet en donnant de temps, de matériaux ou de connaissance, c’est aussi possible de faire des donations économiques avec un minimum de 15 dollars. _Des autres mécanismes de réduction des coûts : la MingaLa minga (mink’a ou minga en quechua « travail collectif fait pour la communauté » ; minca du mot quechua minccacuni « demander de l’aide en promettant quelque chose en exchange) ; o mingaco) est une tradition précolombienne qui consiste en faisant des travails collectifs volontaires avec une finalité sociale qui est encore présente dans beaucoup des pays Latino-Américains. La minga peut avoir différentes buts communautaires comme par exemple la construction des bâtiments publics ou l’aide à une personne ou famille, toujours avec une rétribution variable pour ces personnes qui ont participé. La manière d’établir la réciprocité détermine la singularité de cette pratique dans les différentes régions. Elle a lieu en Colombie, au Pérou, en Équateur, en Bolivie, au Chili et au Paraguay. L’importance de la minga réside dans la valeur de l’activité de l’événement: l’effort physique de la minga se transforme en une vraie célébration de la vie, en une authentique fête où chacun apporte ce qu’il peut. C’est un concept assez intéressant parce qu’il ramasse les idées de travail et de célébra-tion. Quand on participe d’une minga on montre notre amour par la terre. On propose la construction participative. On offre un cours gratuit de construction en terre donné par l’ingénieur Patricio Cevallos (Coordinateur du réseau latino-américain Habiterra, coordinateur aussi de la réglementation du réseau latino-américain Proterra et auteur des diverses publications à propos de la construction en utilisant la terre). Patricio était notre conseiller à l’heure de dessiner le projet basique. Il est franchement sage et on se sent privilégié pour apprendre à ses côtés. On célèbre aussi des mingas avec la supervision pour garantir l’effectivité de la construction. Nous nous trouvons dans un pays de séismes donc la construction de la structure selon le dessin est es-sentiel.

Page 14: Portfolio Diana Vivanco (Français)

Façade de front Rez-de-chaussée

Options de croissance contrôlée : au cours du processus de conception nous avons décidé (avec Manuela) la croissance dans le deuxième étage, la création d’une structure flexible qui peut être modifié en fonction des besoins , mais prévu pour nous pour assurer un bon comportement de la structure dans un tremblement de terre.

besoin 1: ! chambre.

besoin 2: 2 chambres besoin 3: 3 chambres.

Phases de construction

_11

Page 15: Portfolio Diana Vivanco (Français)

besoin 3: 3 chambres.

Façade postérieurer Façade latérale

Coupe longitudinale

Coupe transversale

Façade postérieure

_12

Page 16: Portfolio Diana Vivanco (Français)

Description: Tourner le regard au Tage, Réhabilitation urbaine du Campo das Cebollas/Doca da Marinha.Ce projet de réhabilitation urbaine à Campo das Cebolla fait partie, grâce au dessin d’une place et des piscines en plein air, d’un projet urbanistique global dont le but est de rendre le fleuve à la ville. Lisbonne du côté de la « mer » ; la ville dès la ria. L’objectif principal de cette intervention urbanistique dans la rive du fleuve Tage à Lisbonne est de rendre la présence du fleuve à la ville, en redonnant la centralité au cœur de la ville et en actualisant l’usage du quai du fleuve adjacente à la vieille ville. Le fleuve peut être facilement divisé dès tous les belvédères de la ville, mais, par contre, se l’approcher n’est pas une tâche aussi facile. Que les citoyens utilisent plus habituellement les espaces à côté du fleuve représente l’opportunité de compléter les nécessités de la ville.Loisir et sport : Les espaces de la rive qui ne sont pas nécessaires pour l’usage portuaire sont destinés à activités de récréation en plein air. Il y a dès en-droits destinés à toutes les sortes des activités, allant des lieus pour la promenade tout simplement à des endroits spécifiques pour développer exercices physiques, individuels et collectives. Les piscines à plein air fournissent l’espace nécessaire pour l’entraînement professionnel et, en même temps, appro-

visionnent la ville avec piscines ludiques et libres.

Praça_miradouro et piscines en plein air à Campo das Cebolas, Lisbonne Lieu: Lisbonne, PortugalAnnée: 2011_2012

_13

Page 17: Portfolio Diana Vivanco (Français)

14_

Avec la création des espaces verts on accomplit les deux compromis les plus importants du projet : garantir la continuité du bord du fleuve qui peut être parcouru à pied ou avec le vélo et fournir la ville avec des expériences culturelles, ludiques et fonctionnelles.

Page 18: Portfolio Diana Vivanco (Français)

La piscine

Descripción del proyecto: Programa

1. Acceso 290m21.1 Vestibulo _200m21.2 Recepción _60m21.3 Wc público _30m2

2. Area administrativa

3. Vestuario 940m2

4. Gradas 600m2

5. Piscina Cubierta 1475m25.1 Piscina de entrenamiento 1250m25.2 Piscina de chapoteo 225m2

6. Piscinas de competición 2080m26.1 Piscina olímpica 1250m26.2 Tanque de saltos 225m26.3 Almacén 30m26.4 enfermeria 30m2

7.Piscinas lúdicas7.1 lúdoteca 160m27.2 piscina chapoteo 100m27.3 piscina infantil 50m2

8. Bar 300m2

zona pública

competición ludica

cubiertasfitodepuracón

vestuarios

Description du projet: Programme1. Accès 290 m²1.1 Hall 200 m²1.2 Réception 60 m²1.3 WC public 30 m²2. Zone administrative3. Vestiaire 940 m²4. Gradins 600 m²5. Piscine couverte 1475 m²5.1 Piscine d’entraînement 1250 m²5.2Piscine des enfants 25 m²

6. Piscines de compétition 2080 m²6.1 Piscine olympique 1250 m²6.2 bassin de plongeon 225 m²6.3 Entrepôt 30 m²6.4 Infirmerie 30 m²7. Piscines ludiques7.1 Ludothèque 160 m²7.2 Piscine de barbotage 100 m²7.3 Piscine pour les enfants 50 m²8. Café 300 m²

Piscines ludiques: PhytoépurationDéfinition

Les piscines naturelles sont des piscines qui n’ont pas besoin d’utiliser des produits chimiques (comme le chlore ou le brome) pour désinfecter. Par contre, elles sont des piscines qui imitent le cycle de la nature pour réaliser l’épuration et filtration des eaux grâce aux différentes granu-lométries et divers plants aquatiques.Contrairement aux bassins où l’on peut se baigner, les piscines naturelles ont une claire séparation entre la partie dédiée au bain et la partie de régénération des plants. Ces deux par-ties doivent avoir une taille déterminée selon les plants et la préparation technique à utiliser. La piscine est composée des couches matérielles de composition et taille sélectionnées.

À mon avis, ce qui est intéressant à propos de la phytoépuration c’est la création des écosystèmes. C’est la manière d’engager aux citoyens en les pro-cessus de la nature et, en même temps, d’enseigner aux enfants les processus de autorégulation desfleuves dans une échelle plus petite et compréhensible.

_15

Page 19: Portfolio Diana Vivanco (Français)

Piscines ludiques: PhytoépurationLes plantesLes macrophytes aquati-ques ont une grande im-portance dans le fonction-nement des écosystèmes aquatiques épicontinentaux : ils mettent en relation l’eau et le substrat, en contribuant à la miné-ralisation de la matière organique qui est déposée dans l’eau, à son oxygéna-tion et à sa transparence. Les macrophytes recy-clent aussi les nutriments qui sont déposés dans ce milieu.

Fitodepuración, Zona de Filtración.

Compuesta por capas de materiales de composi-ción y tamaño seleccionados.

Los macrófitos acuáticos tienen una gran impor-tancia en el funcionamiento de los ecosistemas acuáticos epicontinentales: relacionan el agua y el sustrato, contribuyendo a la mineralización de la materia orgánica depositada en el agua, a su oxigenación, y transparencia. Los nutrientes que se depositan en el medio, también son reciclados por macrófitos.La fitodepuración es un sistema que se usa para la depuración de aguas residuales basado en la utilización de humedales artificiales

El marco de plantación: suele ser de unas 5 plantas por metro cuadrado

Algunas plantas acuáticas

lirio amarillo

menta acuática

Myosotis palustris

(Le cadre de plantation : normalement il y a 5 plantes par mètre carré)

Application:Dans l’ensemble des piscines de Campo das Cebolas, les pis-cines de phytoépuration se trouvent dans la zone des piscines ludiques. Il y a deux sortes différentes :

-Deux avec la station d’épuration (zone de filtration et plantes) séparée, les deux en cote zéro.

-Une avec la station d’épuration unie.

16_

Page 20: Portfolio Diana Vivanco (Français)

Museo del agua Irapuato, Estado de Guanajuato, MexicoCurso 2008_2009 El Museo va dirigido al público en general y está concebido como un espacio interactivo en el que las modernas tecnologías y las simulaciones posibilitan el aprendizaje y la diversión de forma simultánea, pretende ser un instrumento fundamental en la educación ambiental y en la participación de sus visitantes en la conservación de los recursos naturales, en la mejora del medio ambiente y en el consumo responsable del agua. tiene como objetivos los de fomentar la curiosidad, acercar al público los conocimientos científicos de una forma divertida y participativa, "aprender y divertirse" o "aprender haciendo algo".

La parte pública del edificio se desarrolla alrededor de el espacio abierto, la plaza de la sequía con la vegetación propia de los desiertos, considerando estos espacios, inquietantes...donde uno debe estar atento y activo, con caminos sinuosos, cruzados por células de esparcimiento y reflexión.Esta plaza de la sequía tiene una serie de grietas que nos adentraran en el interior de la tierra mediante zigzag...de la oscuridad a la luz, para acceder al volumen museístico, como un recorrido desde el agua subterrá-nea a la de las nubes.El área educativa está volcada, a la plaza del agua, más serena y adaptada a su uso.

Musée de l’eau Lieu: Irapuato, Estado de Guanajuato, MexiqueAnnée: 2009Description: Le musée, dirigé au grand public, est dessiné comme un espace où les modernes technologies et les simulations permettent l’apprentissage et la diversion simultanément. Le musée vise à devenir un instrument essentiel pour l’éducation en-vironnementale à travers la participation des visiteurs à la conservation des ressources naturelles, à l’amélioration de l’environ-nement et à la consommation responsable d’eau. Les objectifs du musée sont : encourager la curiosité, rapprocher le public aux connaissances scientifiques d’une manière amusante et participative, « apprendre et s’amuser » ou « apprendre en faisant des choses ».

La partie publique du bâtiment se place autour de l’espace ouvert : la place de la sécheresse avec de la végétation typique des dé-serts ; une végétation qui rend ces espaces inquiétants… avec des chemins sinueux traversés par cellules de réflexion où l’on doit être attentif et actif en même temps.

Cette place de la sécheresse a des fissures qui nous permettent de pénétrer dans l’intérieur de la terre grâce aux zigzags… de l’obs-curité à la lumière, pour accéder au musée, comme un parcours dès l’eau souterraine à celle des nuages.La partie du bâtiment dédiée a l’éducation s’ouvre à la place de l’eau, plus sereine et adaptée pour son utilisation.

_17La pluie, une accumulation de gouttes d’eau

Page 21: Portfolio Diana Vivanco (Français)

18_

diseño de exteriores

Page 22: Portfolio Diana Vivanco (Français)

_19

Museo del agua de Irapuato, Estado de Guanajuato,

Page 23: Portfolio Diana Vivanco (Français)

20_

Page 24: Portfolio Diana Vivanco (Français)

Centro social en Azaña, Santa Cruz de Tenerife, Tenerife.Curso 2006_2007

Centre Socioculturel à AzañaLieu: Añaza, Santa cruz de Tenerife EspagneAnnée: 2007Description: La parcelle se trouve dans le quartier d’Azaña, un quartier pé-riphérique de Santa Cruz de Tenerife où les équipements sociaux manquent. Le bâtiment est situe en face de la mer. La parcelle a une dénivellation de 10 mètres, donc l’édification a l’objectif de donner continuité et de mettre en relation les différentes cotes.

Le centre socioculturel est composé d’un ZóCALO qui sert en même temps d’accès et de communication entre les deux au-tres zones : AIRE, espace dédié à l’enseig-nement et à la création (salles de cours, ateliers, salles d’études, studio de photo-graphie) et TIERRA, l’espace publique du bâtiment (café, salle de conférences et salle d’expositions). Le bâtiment héberge un programme très divers où chaque activité a son espace différencié avec la possibilité de grandir, d’être modifié et d’évoluer avec le temps.

_21

Page 25: Portfolio Diana Vivanco (Français)

ZócaloTierra ZóCALO- accèsTIERRA (TERRE) - Espace publique

Tierra

22_

Aire

Aire

AIRE (AIR) -Espace pour l’enseigne-ment et la création

Page 26: Portfolio Diana Vivanco (Français)

El factor más importante de este proyecto, es la formalización, la puesta en escena.Elegimos un solar que contuviera ausencias: papel de pared descorchado, restos de azulejos, el suelo antiguo; un solar lleno de recuerdos, de vida ausente.El reto era conseguir transformar este vacío en un lugar donde poder realizar algún tipo de actividad.La actividad que desarrollamos: una reunión, con pase de proyecciones y cena.Las proyecciones: un video en el que analizamos el abandono creciente del Barrio del Caba-ñal Valencia, y una película que narra la historia de un barrio que se vió en las mismas circunstancias en Barcelona, donde la lucha vecinal logró frenar un proceso de renovación urbana sin escrúpulos, en el que la nueva arquitectura trabajaba para unas políticas en las que no se tuvo en cuenta el tejido social, ni las demandas de los ciudadanos.

Ausencia, un recorrido Curso 2007_2008

Intervention dans l’espace publique: absence, un parcours.

_23

Lieu: Barrio del cabañal, Valencia, EspagneAnnée: 2008

Description: L’objectif principal de cet exercice est la recherche de la relation art/architecture, son insertion dans la réalité urbaine et l’impact dans l’espace social. Le facteur le plus important de ce projet est la formalisation, la mis en scène. On a choisi un terrain à bâtir qui avait des absences : papier peint décortiqué, res-tes de carreau de faïence, un sol antique ; un terrain remplie de mémoires, d’une vie absente. Le défi était réussir à transformer cet espace vide en un endroit où développer n’importe quelle sorte d’activité. L’activité qu’on a développée : un ras-semblement de personnes, des projections et un dîner. Les projections : un vidéo avec lequel on analyse l’abandon croissant du quartier Cabañal à Valencia et un film qui raconte l’histoire de un quartier qui au passé s’a vu dans les mêmes circonstances mais a Barcelona, où la lutte des voisins a réussi à freiner un procès de rénovation urbaniste sans scrupules où la nouvelle architecture travaille en suivant des politiques qui n’ont pas prêté attention aux tissus sociaux ni aux demandes des citoyens.

ARTE, ARQUITECTURA Y CONTEXTO URBANO

Diana Vivanco AcevedoRosa

CABAÑAL formalización

El factor más importante de este proyecto, es la formalización, la puesta en escena.Elegimos un solar, que contuviera ausencias: papel de pared descorchado, restos de azulejos, el suelo antiguo; un solar lleno de recuerdos, de vida ausente.El reto era conseguir hacer de este vacío, un lugar donde realizar algún tipo de actividad.La actividad que desarrollamos: una reunion social, un pase de proyecciones y una cena.Las proyecciones: un vídeo en el cual analizamos el abandono creciente del barrio del cabañal, y una pelicula que narra la historia de un barrio que se vio en las mismas circunstancias, en Barcelona, donde la lucha vecinal, logró frenar, un proceso de renovación urbana sin escrupulos, en el que la nueva arquitectura tra-bajó para una serie de ideas politicas que no tuvieron en consideración el tejido social, ni las necesidades reales de los habitantes.

antes depués

iluminando la ausencia

Era necesario, hacer sentir la ausencia, que ya en cierta medida estaba presente con los cambios de pavimento y paredes vividas, para acentuarla, dibujamos con luz, la antigua estructura de la casa.Luz efímera que se llevaba el viento…o era el tiempo?

participación ciudadana

Vecinos activos…

Participando en todo

ARTE, ARQUITECTURA Y CONTEXTO URBANO

las proyecciones

puesta en escena

ausencia, un recorrido...proyección

ausencia, cicatrices, arrugas de la ciudad, históra...

un caminante encuentra pedazos de história de la ciudad, por el suelo

espacios cerrados, donde el tiempo no pasa...sin vida no puede haber evolución, solo decadencia.

jardines secretos, tesoros, potencial de acción, de reac-tivación

despertar y luchar

nuevas formas de vivir

armonía con la tradición

fin!

ARTE, ARQUITECTURA Y CONTEXTO URBANO

las proyecciones

puesta en escena

ausencia, un recorrido...proyección

ausencia, cicatrices, arrugas de la ciudad, históra...

un caminante encuentra pedazos de história de la ciudad, por el suelo

espacios cerrados, donde el tiempo no pasa...sin vida no puede haber evolución, solo decadencia.

jardines secretos, tesoros, potencial de acción, de reac-tivación

despertar y luchar

nuevas formas de vivir

armonía con la tradición

fin!

ARTE, ARQUITECTURA Y CONTEXTO URBANO

Diana Vivanco AcevedoRosa

CABAÑAL formalización

El factor más importante de este proyecto, es la formalización, la puesta en escena.Elegimos un solar, que contuviera ausencias: papel de pared descorchado, restos de azulejos, el suelo antiguo; un solar lleno de recuerdos, de vida ausente.El reto era conseguir hacer de este vacío, un lugar donde realizar algún tipo de actividad.La actividad que desarrollamos: una reunion social, un pase de proyecciones y una cena.Las proyecciones: un vídeo en el cual analizamos el abandono creciente del barrio del cabañal, y una pelicula que narra la historia de un barrio que se vio en las mismas circunstancias, en Barcelona, donde la lucha vecinal, logró frenar, un proceso de renovación urbana sin escrupulos, en el que la nueva arquitectura tra-bajó para una serie de ideas politicas que no tuvieron en consideración el tejido social, ni las necesidades reales de los habitantes.

antes depués

iluminando la ausencia

Era necesario, hacer sentir la ausencia, que ya en cierta medida estaba presente con los cambios de pavimento y paredes vividas, para acentuarla, dibujamos con luz, la antigua estructura de la casa.Luz efímera que se llevaba el viento…o era el tiempo?

participación ciudadana

Vecinos activos…

Participando en todo

Page 27: Portfolio Diana Vivanco (Français)

24_

Page 28: Portfolio Diana Vivanco (Français)

Plantas y alzados

En este proyecto, se hace un estudio sobre la vivienda colectiva, accediendo mediante corredores para fomentar la vida social, se hace un estudio sobre la flexibilidad en las diferentes tipologías.

Plantas y alzados

En este proyecto, se hace un estudio sobre la vivienda colectiva, accediendo mediante corredores para fomentar la vida social, se hace un estudio sobre la flexibilidad en las diferentes tipologías.

Plantas y alzados

En este proyecto, se hace un estudio sobre la vivienda colectiva, accediendo mediante corredores para fomentar la vida social, se hace un estudio sobre la flexibilidad en las diferentes tipologías.

Immeuble de logement plurifamilialLieu: Valencia, Espagne.Année: 2006Description: Le but de ce projet était l’ étude des logements collectifs dans un pâté de maisons de type imaginaire. Le bâtiment se compose des espaces publics dédiés à l’usage communautaire. L’accès aux logements est à travers d’un corridor avec l’objectif de susciter les relations sociales entre les voisins. La priorité au moment de dessiner les logements était la flexibilité.

_25

Page 29: Portfolio Diana Vivanco (Français)

Plantas y alzados

En este proyecto, se hace un estudio sobre la vivienda colectiva, accediendo mediante corredores para fomentar la vida social, se hace un estudio sobre la flexibilidad en las diferentes tipologías.

Tipologías Tipologías

Plantas y alzados

En este proyecto, se hace un estudio sobre la vivienda colectiva, accediendo mediante corredores para fomentar la vida social, se hace un estudio sobre la flexibilidad en las diferentes tipologías.

Tipologías

Tipologías

Tipologías

Tipologías

26_

Page 30: Portfolio Diana Vivanco (Français)

Plan de croissance de Picanya.

Lieu: Picanya, Valencia.Année: 2007Description: En ce projet on fait l’intervention de la croissance urbaine dans le milieu le plus proche de la population de Picanya (sud-ouest de la région métropolitaine de Valencia). Il s’agit d’une actuation résidentielle dans laquelle le traitement de l’espace public et la construction du paysage du milieu ont un rôle assez important. Picanya se caractérise par la présence des importants éléments géographiques et des infrastructures dans son territoire tels que les zones agricoles de la Huerta, la voie express Valencia-Torrent (CV-36) et le chemin de fer de FGV. Sa situation et caractéristiques définissent la création d’une nouvelle pièce urbaine juxtaposée (bien qu’avec des difficultés de connexion) avec la structure urbaine déjà existante.

D’un côté on essaie de reconnaître et de préserver les valeurs physiques, environnementaux et paysagères et d’un autre côté on veut introduire des élé-ments de recomposition avec le but d’obtenir une image globale de la ville.La population de Picanya est un rare exemple dans lequel il y a eu une croissance urbaine progressive avec des rythmes plus reposés et une major qua-lité dans la construction de l’espace public. De cette manière la surface existante s’est colmatée entre les deux éléments les plus puissants de la struc-ture territoriale : le ravin de Xiva et la voie ferrée de la ligne Valencia-Torrent.

Plan de crecimiento de Picanya, Valencia.Curso 2007_2008En este proyecto se plantea una intervención de crecimiento urbano, en el entorno inmediato de la población de Picanya (Suroeste de la región metro-politanade Valencia). Se trata de una actuación residencial en la que el tratamiento del espacio público y la construcción del paisaje del entorno tengan un papel relevante.Picanya está caracterizada por la presencia en su base territorial de importantes elementos geográficos y de infraestructura como son las zonas agrícolas de la Huerta, la autovía Valencia-Torrent (CV-36) y el ferrocarril de FGV, y cuya situación y características definen la creación de una nueva pieza urbana yuxtapuesta (aunque con dificultades de conexión) respecto a la estructura urbana existente.Se pretende reconocer y preservar los valores físicos, medioambientales y paisajísticos y por otro introducir elementos de re-composición de la forma global de la ciudad. La población de Picanya constituye un raro ejemplo en el que el crecimiento urbano se ha realizado de una forma continua, con unos ritmos mas reposados y una mayor calidad en la construcción del espacio público. De este modo se ha colmatado la superficie existente entre los dos elementos mas potentes de la estructura territorial: el barranco de Xiva y el trazado ferroviario de la línea Valencia-Torrent.Es un raro ejemplo en el territorio valenciano donde se ha apostado por la sostenibilidad ( ofreciendo zonas verdes, carril bici, energías alternativas, protección de la huerta, creación de huertas comunitarias...)

_27

Page 31: Portfolio Diana Vivanco (Français)

Zonification Sortes des espaces verts

Plan général

Proposition de croissance

28_

Page 32: Portfolio Diana Vivanco (Français)

Análisis y propuestaurbano

sensaciones creación de unida-

propuesta

Análisis y propuestaurbano

sensaciones creación de unida-

propuesta

Análisis y propuestaurbano

sensaciones creación de unida-

propuesta

Analyses

_29

Rehabilitation de la rivière Silao Lieu: Silao, État de Guanajuato, MexiqueAnnée: 2008Description: Silao est une municipalité agricole et industrielle située dans l’état de Guanajuato. C’est une ville en croissance, siège des importantes zones techno industrielles. En même temps, le fait que l’aéroport international et le port intérieur de Gua-najuato sont placés dans la municipalité contribuent à qu’elle devienne un centre important de l’industrie de l’état de Guanajuato et, en fait, de tout le Mexique comme connexion entre le nord et le sud et de la route du Pacifique-Atlantique. Dans ces dernières années, Silao a expérimenté une croissance accélérée, sans planification urbanistique ou écologique (zones d’au-to-construction ou pollution élevée des sols et des eaux à cause des industries montantes). Notre domaine de travail est la rivière de Silao et le projet est la réhabilitation de la rivière, polluée par l’industrie et oubliée par la ville. On a décidé de dessiner un espace vert et une zone de repos pour les voyageurs, particulièrement ceux des affaires, dans la rive de Silao avec un major potentiel paysager.

urbain sensations

Page 33: Portfolio Diana Vivanco (Français)

Análisis y propuestaurbano

sensaciones creación de unida-

propuesta

Proposition

30_

Page 34: Portfolio Diana Vivanco (Français)

la idea

Des éléments littéraires, architecto-niques et oniriques se fondent pour créer des histoires et des endroits.Une page en blanche, un espace vide, une image irréelle, concepts sur lesquels le lec-teur doit agir ou interpréter selon son goût, ses besoins, peurs, selon ses intéresses, ses rêves… L’écrivain n’est pas l’unique personne capa-ble d’écrire de la même manière que l’ar-chitecte n’impose pas les parcours. Con-trairement, on propose un jeu dans lequel le lecteur doit maintenant créer sa propre histoire, définir son espace en s’exprimant avec une liberté absolue grâce à l’utilisation des différentes techniques expressives. La littérature s’occupe de définir l’espace intérieur de notre installation. Un espace et un bouquin, avec l’aide du public ils vont créer leurs histoires, des histoires différentes, descontextualisées, sans relation apparente entre eux. Mais en fait, tous est en relation, nos histoires ne sont pas si différentes des histoires des autres, un intéressant bouquin d’histoires différents ou comment créer une grande histoire, celle de tous.

_31

Participation à la première Biennale d’Architecture, Art et Paysage de CanariasLieu: Campus de Tafira, Gran Canaria, EspagneAnnée: 2007Description: Le gouvernement de Canarias organise la première biennale d’Architecture, Art et Paysage de Canarias, un événement international qui a lieu dans les espaces et paysages des sept îles. Pendant la biennale d’Architecture, Art et Paysage 2006, on a participé à un concours pour développer des interventions dans le paysage. La zone d’inter-vention était le campus de Tafira, près de Las Palmas de Gran Canaria. Il y avait un certain numéro des groupes des étudiants pour chaque emplacement. Les groupes gagnants avons reçu une bourse qui nous a donné la possibi-lité de matérialiser le projet. Mon groupe a été sélectionné avec le projet de littérature et architecture.

Page 35: Portfolio Diana Vivanco (Français)

MaterializaciónMatérialisation

32_

Page 36: Portfolio Diana Vivanco (Français)

MaterializaciónMatérialisation

Índice

Currícu-

_33

Page 37: Portfolio Diana Vivanco (Français)

24_

Merci.