Your Smart City Made True: Success Stories
INDICE
REVERBERI ENETEC - L’AZIENDA pg 04
REVERBERI ENETEC - DIADEME pg 05
CASE HISTORY - LONATO DEL GARDA pg 06
CASE HISTORY - ROMA pg 10
CASE HISTORY - CARPENEDOLO pg 14
CASE HISTORY - CREMONA pg 18
CASE HISTORY - AL SHAMKHA pg 22
CASE HISTORY - MALTA pg 26
CASE HISTORY - BRESCIA pg 30
CASE HISTORY - MOSCOW pg 34
ALTRE REFERENZE - OTHER REFERENCES pg 38
44
L’AZIENDA
Reverberi Enetec propone soluzioni innovative per la telegestione e il risparmio energetico nella pubblica illuminazione attraverso una gamma completa di prodotti e servizi tecnologi-camente avanzati frutto di oltre 20 anni di esperienza nei settori applicativi.
THE COMPANY
Reverberi Enetec offers innovative solutions for Telemanagement and energy savings in public lighting through a full range of technologically advanced products and services, the result of more than 20 years of experience in the application sectors.
MISSION
Reverberi Enetec si propone come partner di E.S.Co, impiantisti ed Enti Pubblici nel fornire soluzioni intelligenti, adeguate a supportare le nuove sfide della Smart City e Smart Lighting.
MISSION
Reverberi Enetec aims to partner with E.S.Co, contractors, and public administrations, by supplying its own technologies solutions to support new hi-tech challenges such as Smart City and Smart Lighting.
L’aziendaThe Company
544
REVERBERI ENETEC - DIADEME
Cofinanziato dalla Commissione Europea nell’ambito del Programma LIFEwww.diademe.it
PROGETTO DIADEME
Reverberi Enetec è fra gli assegnatari dei fondi europei LIFE per la mitigazione dei cambiamenti climatici. Il progetto LIFE-DIADEME introduce un sistema di controllo dell’illuminazione stradale adattivo, con l’obiettivo di ridurre i consumi del 30% rispetto ai sistemi di regolazione esistenti. Inoltre una rete di 1.000 sensori acquisisce dati su rumore, traffico, inquinamento atmosferico, dati ambientali e vibrazioni, essenziali per lo sviluppo di un progetto completo di Smart City.
DIADEME PROJECT
Reverberi Enetec is one of the assignees of the European LIFE funds for climate change mi-tigation. The LIFE-DIADEME project introduces an adaptive street lighting control system, with the aim of reducing the energy consumption by 30% compared to existing time based dimming control systems. In addition, a network of 1.000 sensors capture data on noise, traffic, air pollution, environmental data and vibrations, essential for the development of a com-prehensive Smart City project.
66
76
CASE HISTORY - LONATO DEL GARDA
La città è stata completamente illuminata a LED ed i 600 punti luce del centro sono stati equipaggiati con nodi LPR e LPL. Grazie a questi dispositivi è stata creata una rete radio nar-rowband che alimenta, fornisce connettività e supporta i vari dispositivi IoT. Dal control-lo della qualità dell’aria ai parcheggi intelligenti, dagli Hot Spot Wi-Fi ai pannelli a messaggio variabile fino all’illuminazione adattiva e gli attraversamenti pedonali; l’intera città “Smart” è gestibile attraverso il software Maestro e MaestroWeb 2.0.
The city was completely illuminated with LEDs and the 600 lights in the town center were equipped with LPR and LPL nodes. Thanks to these devices, a narrowband radio network has been created that provides luminaire control and connectivity that supports the various IoT devices. From the control of air quality to intelligent parking, from Hot Spot Wi-Fi to variable message panels up to autominous adaptive lighting and pedestrian crossing overides; the entire “Smart” city is manageable through the Maestro and MaestroWeb 2.0 software.
600 NODI LPR E NODI LPL - LPR NODES AND LPL NODES
3 HOT SPOT WI-FI - WI-FI HOT SPOTS
4 PMV - VMS
1 SMART PARKING - SMART PARKING
2 SENSORI LPB - LPB SENSORS
2 SENSORI LTM - LTM SENSORS
1 SENSORE QUALITÀ DELL’ARIA - AIR QUALITY SENSOR
6
15
Posti Liberi
PiazzaGaribaldi
Available Spaces
Numeri del progetto - Project numbers
8
Maggiori InformazioniMore Information
15
Posti LiberiPiazzaGaribaldi
Available Spaces
15
Posti Liberi
PiazzaGaribaldi
Available Spaces
SMART PARKING - SMART PARKING
Il sistema di smart parking tramite computer vision fornisce tutte le informazioni relative al parcheggio su cui è installato. Tutti i dati vengono visualizzati su Dashboard WEB, PMV e APP Mobile.
The smart parking system via computer vision provides all the information relating to the par-king on which it is installed. All data are displayed on WEB Dashboard, VMS and Mobile APP.
98
CASE HISTORY - LONATO DEL GARDA
SENSORE LPB - LPB SENSOR
Il modulo LPB permette di comandare l’innalzamento/riduzione immediato del flusso luminoso di un gruppo di punti luce predefinito.
The LPB module allows the immediate raising/reduction of the luminous flux of a predefined local group of light points to be controlled.
SENSORE QUALITÁ DELL’ARIA - AIR QUALITY SENSOR
Il Kit di sensori ambientali consente il monitoraggio dei parametri ambientali e della qualità dell’aria sul territorio.
The kit of environmental sensors that allows monitoring of environmental parameters and air quality in the area.
10
11
CASE HISTORY - ROMA
Tre anni, dal 2014 al 2017: un tempo record per realizzare uno dei più imponenti progetti legati alla pubblica illuminazione della storia. Grazie al Software Maestro e MaestroWeb è possibile ottenere la telegestione completa: dalla raccolta dati alle analisi fino alla gestione da remoto.
Three years, from 2014 to 2017: a record time to realize one of the most impressive projects related to the public lighting of history. Thanks to the Maestro Software and MaestroWeb it is possible to obtain complete remote management: from data collection to energy analysis up to remote management.
1.500 KIT DI TLC - TLC KITS
3.300 GATEWAY LPM - LPM GATEWAY
200.000 NODI LPL - LPL NODES
1 SOFTWARE MAESTRO - MAESTRO SOFTWARE
1 SOFTWARE MAESTROWEB 2.0- MAESTROWEB 2.0 SOFTWARE
1 APP PER IL CENSIMENTO - SMART APP FOR COMMISSIONING
Numeri del progetto - Project numbers
10
12
MaestroSoftware Maestro
Maestro è il software per la telegestione degli impianti di illuminazione. Dalla semplice let-tura dei dati, all’impostazione dei parametri di funzionamento, dal rilievo degli impianti, all’a-nalisi dei dati: tutte le funzioni lavorano in sinergia, per offrire un servizio completo, preciso e veloce. Con la nuova interfaccia grafica WEB viene introdotta la possibilità di controllare il singolo punto luce o inviare comandi broadcast a gruppi di apparecchi direttamente da smartphone o tablet.
Maestro is the software for the remote management of lighting systems, from the sim-ple reading of the data, to the setting of the operating parameters, from the survey of the systems, to the analysis of the data: all the functions work in synergy, to offer a complete, precise and fast service. The new WEB graphic interface introduces the possibility of con-trolling the single light point or sending broadcast commands to groups of devices directly from a smartphone or tablet using the APP.
1312
CASE HISTORY - ROMA
MAESTROWEB 2.0
SMART APP
14
15
Il progetto ha visto l’attivazione di 5 sensori LTM per l’illuminazione adattiva, di tipo FAI, che misurando traffico, luminanza e condizioni meteo debilitanti, effettuano la regolazione in real-time, sugli 800 punti luce installati. Con questa soluzione oltre a rendere più sicure le strade per i cittadini si raggiunge un ulte-riore 50% di risparmio energetico.
The project saw the activation of 5 LTM Sensors for autominous adaptive lighting, of the FAI type, which, by measuring traffic, luminance and changing weather conditions, carry out the adjustment in real-time, on the lumen output of 800 light points installed.With this solution, in addition to making the roads safer for citizens, an additional 50% energy savings has been achieved.
800
5
NODI LPR NEMA - NEMA LPR NODES
SENSORI LTM - LTM SENSORS
Numeri del progetto - Project numbers
1
1
SOFTWARE MAESTROWEB 2.0- MAESTROWEB 2.0 SOFTWARE
SOFTWARE MAESTRO - MAESTRO SOFTWARE
14
CASE HISTORY - CARPENEDOLO
16
Sensore LTMLTM Sensor
Il sensore è in grado di misurare: il livello di luminanza della strada monitorata, il flusso del traffico orario e le condizioni meteo debilitanti. Risulta quindi possibile regolare il flusso luminoso in tempo reale ottenendo il massimo risparmio energetico e garantendo un elevato il livello di sicurezza dell’illuminazione pubblica.
The LTM Sensor is able to measure: the luminance level of the monitored road surface, the flow of the hourly traffic and the changing weather conditions. It is therefore possible to adjust the luminous flux in real time obtaining the maximum energy savings and guaran-teeing a high level of public lighting safety.
1716
Risparmi energetici consuntivi - Real Energy Savings
Consumo Energia ElettricaEnergy -30% -42.000 kWh/year
CO2 eq./AnnoCO2 eq./year -30% -15 t/year
Costi di gestioneMaintenance -30% -5.100 €/year
WEEE -10% -36 kg/year
Inquinamento luminosoLight pollution -30%
Dati ricavati dai sensori in campoReal Data Received from the Field
Vantaggi/Obbiettivi conseguiti con l’adozione di un sistema adattivoAdvantages and Goals Achieved with the Adoption of an Adaptive System
CASE HISTORY - CARPENEDOLO
18
19
CASE HISTORY - CREMONA
Il progetto ha visto l’attivazione di 13.000 punti luce LED equipaggiati con il modulo LPR di Reverberi Enetec. Grazie a questi dispositivi è stata creata una rete radio narrowband che, oltre a raccogliere i dati della pubblica illuminazione, può integrare dispositivi IoT (sensori ambientali, PMV, ecc.).
The project saw the activation of 13.000 LED light points equipped with the LPR module of Reverberi Enetec. Thanks to these devices, a narrowband radio network has been created that, in addition to collecting public lighting data, can also integrate IoT devices (environmen-tal sensors, PMV, etc.).
13.000
40
NODI LPR - LPR NODES
GATEWAY LPM - LPM GATEWAY
Numeri del progetto - Project numbers
1
1
SOFTWARE MAESTROWEB 2.0- MAESTROWEB 2.0 SOFTWARE
SOFTWARE MAESTRO - MAESTRO SOFTWARE
18
20
Nodo LPRLPR Node
Il modulo LPR è il modulo da installare all’interno (IP00 o IP20) o all’esterno (IP66) dell’appa-recchio di illuminazione e permette la telemisura, telediagnosi e telecontrollo (on/off) del punto luce. I moduli radio dei nodi LPR sono disponibili con frequenze 2.4 GHz oppure 868 MHz LoRa.
The LPR module is the module installed inside the luminaire or (IP00 or IP20) and the (IP66) for externally wiring to the lighting fixture and allows the remote measurement, remote dia-gnosis and remote control (ON/OFF) of the light point.The LPR node radio modules are available with 2.4 GHz or 868 MHz LoRa.
IP00
Antenna Sticker Antenna Stilo
ZhagaNema
IP20
Soluzioni sistema in RFRF Solutions
20
CASE HISTORY - CREMONA
Esempio di rete Mesh - Mesh Network Example
PC
TABLET SMARTPHONE
RF RF RF
3G/4G
Mesh
230 Vac
21
22
23
CASE HISTORY - AL SHAMKHA
L’intero progetto di Al Shamkha è stato diviso in 4 lotti con l’installazione complessiva di 18.000 punti luce LED equipaggiati con il modulo LPL di Reverberi Enetec, il tutto comanda-to tramite onde convogliate dal modulo LPM. Grazie al Telecontrollo punto-punto l’investimento verrà ripagato in 4-6 anni.
The entire Al Shamkha project was divided into 4 lots with a total installation of 18.000 LED light points equipped with the Reverberi Enetec LPL module, all controlled by power line technology recieved by the LPM module.Thanks to point-to-point remote control, the investment will be repaid in 4-6 years.
18.000
260
NODI LPL - LPL NODES
MODULI LPM - LPM GATEWAY
Numeri del progetto - Project numbers
22
24
Il modulo LPM è il modulo che permette la gestione e la regolazione (dimming) dei singoli punti luce dotati di modulo di ricezione onde convogliate o radiofrequenza (LPL-LPR) con registrazione degli eventi e degli stati di funzionamento del punto luce.
The LPM module is the module that allows the management and flux regulation (dimming) of the individual light points equipped with a power line communication or radio frequency module (LPL-LPR) with recording of the assets, events and operating states of the luminaire.
Modulo LPMLPM Module
24
Nodi onda convogliata - Power Line Nodes
CASE HISTORY - AL SHAMKHA
IP00 IP20 IP66
PC
TABLET SMARTPHONE
RF RFRF
GSM/3G
PL
230 Vac
25
26
27
CASE HISTORY - MALTA
Nel corso del 2018 sui quadri della capitale di Malta, La Valletta, sono stati attivati 150 Kit di telecontrollo parametri quadro. Ad oggi viene monitorata la totalità dei consumi della pubbli-ca illuminazione e si conoscono i guasti in tempo reale attraverso il software di telegestione Maestro.
In the course of 2018 in the capital of Malta, Valletta, 150 remote control panels have been activated. To date, the total consumption of public lighting is monitored, and faults are repor-ted in real time through the Maestro remote management software.
1
150
SOFTWARE MAESTRO E MAESTROWEB - MAESTRO SOFTWARE
KIT DI TLC - TLC KITS
Numeri del progetto - Project numbers
1
1
SOFTWARE MAESTROWEB 2.0- MAESTROWEB 2.0 SOFTWARE
SOFTWARE MAESTRO - MAESTRO SOFTWARE
26
28
MODULO DIM/DIMmyDIM/DIMmy MODULE
Il modulo DIM è il modulo che registra tutte le misure elettriche del quadro di comando. Consente inoltre di comandare l’accensione e lo spegnimento da remoto dell’impianto gra-zie all’interruttore astronomico integrato. Il modulo DIMmy-WEB dispone di un sistema ope-rativo Linux a bordo e integra una connessione Wi-Fi per il dialogo con l’operatore in campo; permette inoltre la trasmissione dati verso il sistema PELL di Enea.
The DIM module is the module that records all the electrical measurements of the control panel. It also allows the system to be switched on and off remotely thanks to the integrated astronomical clock switch. The DIMmy-WEB module has a Linux operating system on board and integrates a Wi-Fi connection for dialogue with the operator in the field; it also allows data transmission to the Enea PELL system.
2928
CASE HISTORY - MALTA
Router Integrato - Internal router
PC embedded Linux - Wi-Fi Hot Spot
Orologio astromomico - Twilight astronomical clock
Interfacciamento con protocolli TALQ 2.0 MQTT - TALQ 2.0 MQTT communication protocols
Seriale modbus per dialogo con contatori MID - Modbus serial port to interface utility meters
Seriale per inserimento sistemi punto punto e adattivi - Serial port to interface point-to-point systems
Dettagli prodotto - Product features
DIMmy-Web
30
31
CASE HISTORY - BRESCIA
Il progetto ha visto l’installazione di 200 regolatori di tensione tutti dotati di telecontrollo parametri quadro e orologio astronomico integrato per avere un controllo totale da remo-to delle installazioni. L’intervento, che si è ripagato in 3 anni, ha consuntivato il 25% di rispar-mio energetico, oltre ad una maggior durata delle lampade.
The project saw the installation of 200 voltage regulators, all equipped with remote con-trol panel parameters and an integrated astronomical clock for complete remote control of all the installations. The intervention, which paid for itself in 3 years, achieved 25% energy savings, in addition to a longer lamp life.
100
200
KIT DI TLC - TLC KITS
REGOLATORI DI TENSIONE - POWER CONTROLLERS
Numeri del progetto - Project numbers
1
1
SOFTWARE MAESTROWEB 2.0- MAESTROWEB 2.0 SOFTWARE
SOFTWARE MAESTRO - MAESTRO SOFTWARE
30
32
SEC STPiSEC STPi
Il regolatore di tensione SEC STPi stabilizza le tensioni di lavoro con un sistema completa-mente digitale, privo di contatti mobili, con una precisione del ± 1% e senza sovratensioni. Con la serie SEC STPi, risulta inoltre possibile regolare lampade con tecnologia LED grazie alla funzione di “Inseguitore di Tensione”.
The SEC STPI voltage regulator stabilizes the working voltages with a completely digital system, without moving contacts, with an accuracy of ± 1% and without over-voltages.With the SEC STPi series, it is also possible to regulate lamps with LED technology thanks to the function of “Voltage Tracker”.
3332
CASE HISTORY - BRESCIA
1/2 I Inrush
Corrente nominale - Rated current
Durata inrush - Inrush duration
Tempo - Time
Corrente - Current
Senza ST LED - Without ST LEDCon ST LED - With ST LED
I Inrush
Attenuazione della corrente di InrushInrush Current Attenuation Graph with ST LED Power Controller
Tempo - Time
Sovratensioni transitorie - Transitional overvoltages
Sovratensione da commutazoniSwitching overvoltage
Fulminazione diretta o indirettaDirect or indirect lightning
Sovratensione da commutazoniSwitching overvoltage
Fulminazione diretta o indirettaDirect or indirect lightning
Senza ST LED - Without ST LEDCon ST LED - With ST LED
Riduzione delle sovratensioni impulsiveOvervoltage Reduction Graph with ST LED Power Controller
Tempo - Time
Tensione in ingresso - Input Voltage
Tempo - Time
Tensione (V) - Voltage (V)
Tensione (V) - Voltage (V)
230 Vac
230 Vac
Tensione in uscita a ST LED - ST LED output voltage
Riduzione delle sovratensioni di reteMains Overvoltage Attenuation Graph with ST LED Power Controller
3434
3534
CASE HISTORY - MOSCOW
Il progetto ha visto l’attivazione di 150 regolatori di flusso per la città di Mosca, distribuiti tra impianti di illuminazione pubblica e varie gallerie urbane. Tutte le gallerie inoltre, sono state fornite con le sonde di luminanza debilitante per la gestione dell’illuminazione dei circuiti di rinforzo.
The project saw the activation of 150 flow regulators for the city of Moscow, distributed between public lighting systems and various urban galleries. All the tunnels were supplied with L20 sensor to control the lighting of threshold area.
6
150
SENSORI DI LUMINANZA DEBILITANTE - L20 SENSORS
REGOLATORI DI TENSIONE - VOLTAGE REGULATORS
34
Numeri del progetto - Project numbers
1
1
SOFTWARE MAESTROWEB 2.0- MAESTROWEB 2.0 SOFTWARE
SOFTWARE MAESTRO - MAESTRO SOFTWARE
36
Sonda LDL20 Sensor
Il sensore effettua tutte le misurazioni necessarie per la determinazione della luminanza de-bilitante secondo i requisiti tecnici richiesti dalla norma UNI 11095; invia e riceve successiva-mente comandi dal modulo SDLx per la regolazione dei circuiti di rinforzo.
L20 sensor and SDLx control unit allow management of all tunnel lighting, according to CIE 88 reccomendations.
3736
Uso del sensore LD per gallerie L20 Sensor for tunnel installation
CASE HISTORY - MOSCOW
38
Altre ReferenzeOther References
ITALIANO ENGLISH ITALIANO ENGLISH
Carugate (Italy)
Venice ad Mestre (Italy)
Sava(Italy)
Umea (SVE)
Biella(Italy)
M50 Motorway(IRL)
Rimini(Italy)
Zlin(CZE)
Sorso(Italy)
Desenzano del Garda(Italy)
Porto di Doha (UAE)
Fidenza(Italy)
Amposta(ESP)
Tunnel La Aldea(Gran Canaria)
Montirone(Italy)
Variante di Valico(Italy)
Montecchio Emilia(Italy)
Losail (QAT)
38
www.reverberi.itC
od: E
SCR0
0C0-
rev.
0- 0
220
Call center+39 0522.610.611
Ricerca & SviluppoResearch & Development
REVERBERI ENETEC
Via Arconti, 3021013 Gallarate (VA) - ItalyTel. +39 0331 - 78.69.07Fax. +39 0331 - 78.76.44
Uffici commerciali stabilimento e assistenza prodottiSales offices manufacturing plant and after sales technical service
REVERBERI ENETEC
Via Artigianale Croce, 13 - 42035 Castelnovo ne’ Monti (Reggio Emilia) - ItalyTel. +39 0522 - 610.611 - Fax. +39 0522 - 810.813
e-mail: [email protected]
ENETEC SMART SOLUTIONS srl
Via Roma, 36 - 25015 Desenzano del Garda (BS) - ItaliaTel. +39 030 - 578.08.91 - Fax. +39 030 - 578.08.92e-mail: [email protected]
Top Related