1
1
3
DHerzlichen Glückwunsch
zum Kauf dieses hochwertigen Modell-Spiel-zeugs. Wir bitten Sie, diese Anleitung vorInbetriebnahme des Modells gründlich durchzu-lesen.
Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken desFahrzeuges, ob Transportschäden vorliegen.Sollte etwas zu beanstanden sein, wenden Siesich bitte an Ihren Fachhändler.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Auf den nachfolgenden Seiten werden wirIhnen die notwendigen Hinweise und Tipps zumkorrekten Umgang mit dem Produkt geben.Nun viel Spaß mit Ihrem SIKU-Produkt.
Sieper GmbHSchlittenbacher Str. 60, D-58511 LüdenscheidDeutschland / Germany /Allemagne www.siku.de
Technische Daten6780 Tandem-Achs-Anhänger mit Akku
OriginalModell JOSKIN Transspace 16 TLaderaum 22 m3
Abmessungen 8,19 x 2,51 x 3,05 mNutzlast 16 t
ModellMaterial Zinkdruckguss
mit KunststoffteilenAbmessungen 264 x 106 x 102 mmAggregate 1 ServomotorEnergie 1 Lithium-Polymer-Akku,
3,7V 200 mAh, austauschbar, wiederaufladbar, ohne Memory-Effekt
Bedienung mit Infrarot-Fernsteuerungüber SIKUCONTROL-Traktor oder manuell
Gewicht ca. 621 g
Hergestellt unter Lizenz der / Manufacturedunder licence of / Fabriqué sous licence de Ets. Joskin S.A.
Kompatibilität Seite 29Garantieausweis Seite 30
Einleitung
Wichtige HinweiseBitte lesen Sie diese Anleitung vor der erstenBenutzung aufmerksam durch. Sie erhaltenwichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sowie denGebrauch und die Wartung diesesSIKUCONTROL-Produktes. Bewahren Sie dieseAnleitung zur Information bzw. für eventuelleGewährleistungsansprüche sorgfältig auf. Dieses SIKUCONTROL-Produkt wurde nachdem aktuellen Stand der Sicherheitsvorschriftenkonstruiert und unter einer ständigen Qualitäts-überwachung gefertigt. Die hieraus gewonne-nen Erkenntnisse lassen wir in unsereEntwicklung einfließen. Aus diesem Grund behalten wir uns Änderungen in Technik undDesign vor, um unseren Kunden immer eine optimale Produktqualität bieten zu können.Sollte es trotzdem Grund für Beanstandungengeben, wenden Sie sich bitte an IhrenFachhändler.
Sicherheitshinweise
Dieses Modell darf nur für seinen bestim-mungsgemäßen Zweck verwendet werden,d. h. als Spielgerät innerhalb geschlosse-ner und trockener Räume. Jegliche an-dere Verwendung ist unzulässig und möglicher-weise mit Gefahren verbunden. Der Herstellerkann nicht für Schäden verantwortlich gemachtwerden, die durch einen nicht bestimmungsge-mäßen Gebrauch verursacht werden.
Modell vor Nässe schützen!
Das Fahrzeug darf aus Sicherheitsgründennicht in der Nähe von Abhängen, Treppen,Straßen, Bahnanlagen, Gewässern, Heizlüftern,Pfützen, Sandkästen etc. benutzt werden.
Störungen durch Infrarotlicht (Sonne, starkeLampen mit hohem Infrarot-Anteil, Infrarot-Heizstrahler und Rotlichtlampen) sind möglich.Die o. g. Quellen können zu einer Überlage-rung des Infrarot-Signals führen, so dass dieReichweite des Fernsteuermoduls deutlich klei-ner wird.
Stellen Sie sicher, dass der Spielbetrieb mitdem Modell erst aufgenommen wird, nach-dem Modell und Fernsteuermodul von einererwachsenen Person kontrolliert und inBetrieb genommen worden sind.
Akku-Ladung darf nur von Erwachsenendurchgeführt werden.
Das Modell entspricht den vorgeschriebe-nen Sicherheitsbestimmungen (nach88/378/EWG und nach 89/336/EWG) undist TÜV-GS geprüft. Durch unsachgemäße4
5
Reparaturen und bauliche Veränderungen (De-montage von Originalteilen, Anbau von nichtzulässigen Teilen, Veränderungen der Elektroniketc.) können Gefahren für den Benutzer ent-stehen.
Zur Steuerung des Modells kommt Infrarot-Technik zum Einsatz. Bei bestimmungsgemäßemGebrauch sind nach heutigem Stand derWissenschaft keine Gesundheitsschäden desInfrarot-Lichtes bekannt.
Unterweisen Sie Kinder im richtigenUmgang mit dem Modell und machen Sie sieauf mögliche Gefahren aufmerksam.
Bedenken Sie, dass es durch das natürlicheSpielbedürfnis und Temperament der Kinder zuunvorhersehbaren Situationen kommen kann,die eine Verantwortung seitens des Herstellersausschließen.
Obwohl bei bestimmungsgemäßem Einsatzdes Modells Gefährdungen der Kinder weitge-hendst ausgeschlossen sind, sollten Sie denSpielbetrieb beaufsichtigen.
Verwenden Sie zur Säuberung und Pflegedes Modells und des Fernsteuermoduls aus-schließlich trockene und staubfreie Reinigungs-tücher.
Bitte beachten Sie, dass das Modell niemalsvom Boden hochgenommen wird, solange dieRäder noch drehen.
Finger, Haare und lose Kleidung nicht in dieNähe der Hinterachse, der Räder, der Muldeoder der Heckkupplung bringen, wenn dasModell eingeschaltet ist (Betriebsschalter auf„ON“).
Zur Vermeidung eines unvorhergesehenenBetriebs des Modells ist der Akku nachBeendigung des Spielbetriebes aus dem Modellzu entfernen.
Bitte überprüfen Sie das Original SIKU-CONTROL Ladegerät und den Original SIKU-CONTROL Netzstecker regelmäßig aufSchäden. Bei einem Schaden dürfen wederNetzteil noch Ladegerät bis zur vollständigenReparatur verwendet werden.
Zum Betrieb des Modells und des Fern-steuermoduls sind ausschließlich die angegebe-nen Akku- und Batterietypen zu verwenden.
Um das konstruktiv vorgegebene Sicher-heitsniveau dieses Modells langfristig garantie-ren zu können, sollte das Modell regelmäßigvon einer erwachsenen Person auf augen-scheinliche Beschädigungen überprüft werden.
SIKU-Spielzeugmodelle werden nach denneuesten Sicherheitsbestimmungen hergestellt.Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignetaufgrund von Kleinteilen, die verschlucktwerden können. Verpackung enthält Hersteller-angaben, bitte aufbewahren. Farbliche undtechnische Änderungen behalten wir uns vor.
Vor Spielgebrauch bitte Bedienungs-anleitung lesen und aufbewahren.
Das Ladegerät darf nur in trockenen Innenräu-men betrieben werden. Aufladen des Akkus darfnur unter Aufsicht von Erwachsenen erfolgen.Ladegerät-Nennspannung 230 Volt p 50 Hz.
Verbrauchte Akkus nicht in den Haus-müll werfen. Bitte beachten Sie diegesonderten Entsorgungsvorschriften!
VOR DEM ERSTEN START:
Fernsteuermodul und Ladegerät sindnicht im Lieferumfang enthalten.
Laden des AkkusBitte Nutzen Sie zum Laden des Akkus nur das Original SIKUCONTROL Ladegerät (Abb.1). Dieses können Sie als Zubehör unterden Art.-Nr. 6703 (mit Euro-Stecker) und 6704(mit British-Standard-Stecker) erwerben. EinLadegerät liegt auch den Control-Traktoren-Sets Art.-Nr. 6753 und 6754 bei.
DER ERSTE START
A) Betrieb mit FernsteuermodulDie Kipp- und Beleuchtungsfunktionen diesesAnhängers können mit dem SIKUCONTROLFernsteuermodul aktiviert werden. Mit dem mit-gelieferten Datenkabel verbinden Sie bitte denAkku des Anhängers und den Akku desTraktors, indem Sie die jeweiligen Enden desDatenkabels in die entsprechenden Buchsender Akkus stecken (Abb. 2). Stellen Sie nunbeide Akkus auf ON.
Die Kippfunktion aktivieren Sie amFernsteuermodul durch Betätigung des Joy-Sticks (Abb. 3). Schieben des Joy-Sticks nachoben bewirkt ein Heben der Mulde.Schieben des Joy-Sticks nach unten bewirktein Senken der Mulde.
Die Beleuchtungsfunktion des Anhängersist parallel zu der des Traktors geschaltet. Mitden entsprechenden Schaltern am Fernsteuer-modul sind Beleuchtung, Blink- undWarnblinkfunktion zu aktivieren. Diese Funk-tionen werden sowohl am Traktor als auch amAnhänger ausgeführt (Abb. 3).
HINWEIS:
Ein Betrieb des Anhängers mit dem Fern-steuermodul ohne das Datenkabel an Traktorund Anhänger angeschlossen zu haben, istnicht möglich, da der Anhänger keine eigeneEmpfangseinheit besitzt!
B) Betrieb ohne FernsteuermodulEine Besonderheit dieses Anhängers ist es,dass die elektrischen Funktionen „Kippen“ und„Beleuchtung“ auch ohne das Fernsteuermodulgesteuert werden können. Hierzu bitte dasDatenkabel aus der Buchse des Akkus – sowohlam Traktor als auch am Anhänger – heraus-ziehen. Den Akku des Anhängers auf PositionON stellen.Die Kippfunktion des Anhängers wird überein Rändelrad (Abb. 4) gesteuert. Wird diesesRad nach oben bewegt, hebt sich die Mulde.Bewegen Sie dieses Rad nach unten, senkt sichdie Mulde.Der Schalter rechts neben dem Rändelrad (Abb. 4) aktiviert die Heckleuchten. DurchDrücken des Schalters werden die Heckleuchteneingeschaltet. Durch nochmaliges Drückenschalten Sie die Beleuchtung wieder aus.
HINWEIS:
Die Blinker-Funktionen können nur über dasFernsteuermodul aktiviert werden!Wird die Verbindung zwischen Traktor undAnhänger mit dem Datenkabel hergestellt, sinddie Funktionen des Rändelrades und desSchalters für die Beleuchtung ausgeschaltet.Die Blinker des Traktors und des Anhängersblinken nicht synchron.
Betriebsschalter
Stufenlos digitaleFahrfunktionen
Stufenlose Lenkung (digital proportional)
ElektronischeAnhängerkupplung
Superhelles Fahrlicht mit LED’s
Rücklicht
Blinker und Warnblinker
1 Fernbedienung für bis zu 4 Fahrzeuge
Austauschbarer Li-Akku ohne Memory-Effekt
Datenschnittstelle für Zusatzgeräte
Kippvorrichtung
Servomotor
Kompatibel zu allen SIKUFARMER 1:32-Modellen
Metall-Modell 1:32
Die Symbole
6
Achtung Lebensgefahr!Datenkabel, mit oder ohne Akku niemals in eine Steckdose einführen. ZumLadevorgang nur Original-Ladegerät verwenden.
Erste Hilfe Hier finden Sie eine Auflistung, mit der Sie evtl. aufkommende Fehler beheben können.
1.Ist
der
Anh
änge
rei
nges
chal
tet?
Scha
lter
amA
kku
von
OFF
auf
ON
stelle
nSc
hritt
2
NEI
NJA
2.Be
weg
tsich
die
Mul
dena
chob
enun
dun
ten
bei
Betä
tigun
gde
sD
rehs
chal
ters
?Sc
hritt
4.Sc
hritt
3.
3.Lä
ssts
ichda
sro
teRü
cklic
htüb
erde
nLic
htta
ster
ein-
und
auss
chal
ten?
Serv
iceko
ntak
tiere
nD
erA
nhän
ger
istin
Ord
nung
.
4.St
eckt
der
Akk
usic
her
imFa
ch?
Schr
itt5.
5.Ist
der
Akk
uge
lade
n?A
kku
ins
Lade
gerä
tste
cken
und
auf
ON
stelle
n.Bl
inkt
die
grün
eKo
ntro
llleuc
hte?
Schr
itt6.
Akk
uw
irdge
lade
n.W
enn
die
grün
eKo
ntro
llleuc
hte
daue
rhaf
tleu
chte
t,ist
der
Lade
vorg
ang
been
det.
Akk
uin
sFa
chde
sA
nhän
gers
steck
enun
dSc
hritt
2w
iede
rhol
en.
6.Le
ucht
etdi
eRo
teKo
ntro
llleuc
hte
amLa
dege
rät
daue
rhaf
t?Sc
hritt
7.A
kku
noch
mal
sfe
stin
sLa
dege
räts
teck
en.B
linkt
die
grün
eKo
ntro
llleuc
hte,
sow
irdde
rA
kku
gela
den.
Leuc
htet
sieda
uer-
haft,
soist
der
Lade
vorg
ang
been
det.
Akk
uin
sFa
chde
sA
nhän
gers
steck
enun
dSc
hritt
2w
iede
rhol
en.F
alls
die
grün
eKo
ntro
llleuc
hte
amLa
dege
rätt
rotz
dem
nich
tdau
erha
ftle
ucht
et,S
ervi
ceko
ntak
tiere
n.
7.Ist
das
Stec
kern
etzt
eili
nde
rSt
eckd
ose?
Net
ztei
lein
steck
en.
Serv
iceko
ntak
tiere
n.
1.Ist
das
Verb
indu
ngsk
abel
bis
zum
Ans
chla
gei
n-ge
steck
tund
eing
eras
tet?
Kabe
lein
steck
enSc
hritt
2.
2.Ist
der
Trak
tor
eing
esch
alte
t?(Z
wei
mal
iges
Blin
ken.
)Sc
halte
ram
Akk
ude
sTa
ktor
svo
nO
FFau
fO
Nste
llen.
Schr
itt3.
3.Lä
ssts
ichda
sLic
htüb
erde
nH
ands
ende
rei
n-un
dau
ssch
alte
n?Se
rvice
kont
aktie
ren
Schr
itt4.
4.Lä
ssts
ichdi
eM
ulde
über
den
Han
dsen
der
hebe
nun
dse
nken
?Se
rvice
kont
aktie
ren
Anh
änge
rist
inO
rdnu
ng.
Hin
wei
s:So
bald
die
Verb
indu
ngzw
ische
nde
mTr
akto
run
dde
mA
nhän
ger
beste
ht,s
ind
die
Scha
lter
amA
nhän
ger
abge
scha
ltet!
Bet
rieb
mit
Fern
steu
erm
od
ulu
nd
CON
TRO
L-Tr
ak
tor
Akk
uhe
raus
zieh
enun
dno
chm
als
fest
ins
Fach
drüc
ken.
Dan
nSc
hritt
2w
iede
rhol
en.
Bet
rieb
oh
ne
Fern
steu
erm
od
ulm
itSt
an
da
rd-T
rak
tor
7
8
GCongratulations
on the purchase of this high quality toy model.We would ask you to read these instructionscarefully before using the model for the firsttime.After unpacking the vehicle please checkwhether there is any transport damage. If youhave any complaints please contact yourdealer.
Keep these instructions in a safe place.
We will give you the necessary informationand tips on the correct handling of the producton the following pages. We hope you enjoyyour SIKU product.
Sieper GmbHSchlittenbacher Str. 60, D-58511 LüdenscheidDeutschland / Germany /Allemagne www.siku.de
Technical data
6780 tandem-axle trailer with storage battery
OriginalModel JOSKIN Transspace 16 TTransspace 22 m3
Dimensions 8,19 x 2,51 x 3,05 mLoad. capacity 16 t
ModelMaterial zinc die-casted with plastic
partsDimensions 264 x 106 x 102 mmGenerating sets 1 servomotorPower 1 lithium storage battery
3.7V 200 mAH,replaceable,rechargeablewithout memory effect
Operation with infrared remote control via SIKUCONTROL tractor or manually
Weight approx. 621 g
Manufactured under licence of Ets. Joskin S.A.Compatibility Page 29Declaration of warranty Page 30
Introduction
Important informationPlease read these instructions carefully beforeusing the product for the first time. They willgive you important information for your safetyand the use and maintenance of this SIKU-CONTROL product. Keep these instructionscarefully for information or for any warrantyclaims.This SIKUCONTROL product has beendesigned in accordance with the latest safetyrequirements and has been manufacturedunder constant quality monitoring. Weincorporate the results of this monitoring in ourdevelopment process. For this reason wereserve the right to technical and designamendments so that we are always able tooffer our customers optimum product quality.Nevertheless, should there be reason forcomplaint please contact your dealer.
Safety information
This model may only be used for the pur-pose intended, i.e. as a toy in dryrooms. Any other use is not allowed andmay be dangerous. The manufacturer cannotmade responsible for damage caused fromfailure to use the product correctly.Protect model from damp!
For safety reasons the vehicle may not beused near to slopes, stairs, roads, rail tracks,waters, fan heaters, puddles, sand pits etc.
Disturbances may be caused by infraredlights (sunlight, strong lamps with a high per-centage of infrared light, infrared radiatorsand infrared lamps) These sources may lead toa superimposition of the infrared signal, there-by considerably reducing the range of theremote control module.
Ensure that the model is first played withafter the model and remote control modulehas been checked and put into operation byan adult.
The storage battery may only be rechargedby an adult.
The model complies with the prescribedsafety legislation (to 88/378/EEC and89/336/EEC) and is TÜV-GS tested. Dangersto the user may arise from improper repairsand structural alterations (dismantling oforiginal parts, attachment of inadmissibleparts, changes to the electronics etc.)
Infrared technology is used to control themodel. In accordance with the current level ofscientific knowledge no health damage isknown to be caused by infrared light if theproduct is used correctly.
9
Instruct children on how to handle themodel correctly and bring their attention topossible danger.
Bear in mind that unforeseeable situationsmay arise from the natural playful tempera-ment of children for which the manufacturercannot be held responsible.
Although danger to children is essentiallyruled out if the model is used correctly youshould supervise play.
Use exclusively dry and dust-free cloths toclean and care for the model and remotecontrol module.
Please make sure that the model is neverpicked up from the floor when the wheels areturning.
Do not bring fingers, hair and loose clothingnear the rear axle, the wheels, the trough orthe rear coupling if the model is switched on(operating switch set to “ON”).
In order to avoid the model starting upunforeseeably the storage battery should beremoved from the model after use.
Please check the original SIKUCONTROLcharger and the original SIKUCONTROLmains plug regularly for damage. If there isany damage neither the power pack nor thecharger may be used until the repair has beencompleted.
The specified storage batteries and batterytypes are to be used exclusively to operate themodel and the remote control module.
In order to guarantee the design-relatedsafety level of this model on a long-term basisit should be checked regularly by an adult forany visible damage.
SIKU toy models are manufactured accordingto the latest safety requirements. Not suitablefor children aged 3 years and under due tosmall parts which may be swallowed. Thepackaging contains manufacturer information;please keep. Subject to colour and technicalamendments.
Please read the operating instruc-tions before use and keep them in asafe place.
The charger may only be used in dry rooms.The storage battery may only be chargedunder supervision of an adult. Charger ratedvoltage 230 volts p 50 Hz.
Do not discard used storage batte-ries with household waste. Pleaseobserve the special disposal require-ments.
BEFORE YOU START:
Remote control module and chargerare not supplied.
Charging the batteryPlease only use the original SIKUCONTROLbattery charger to charge the storage battery(Fig. 1). It can be purchased as an accesso-ry under Art. No. 6703 (with euro plug) and6704 (with British Standard plug). A batterycharger is also supplied with the control tractorsets Art. No. 6753 and 6754.
THE FIRST TIME YOU START:
A) Operation with the remote controlmoduleThe tipping and lights functions of this trailercan be activated using the SIKUCONTROL re-mote control module. Using the supplied datacable please connect the storage battery ofthe trailer and the storage battery of the trac-tor but plugging the respective ends of the da-ta cable into the corresponding sockets of thestorage batteries (Fig. 2). Now set both stora-ge batteries to ON.
Activate the tipping function on the remo-te control module by operating the joystick(Fig. 3). Pushing the joystick upwards causesthe trough to be lifted. Pushing the joystickdownwards causes the trough to be lowe-red.The lights function of the trailer is switchedparallel to that of the tractor. Lights, flashingand blinking function can be activated usingthe corresponding switches on the remote con-trol module. These functions are performedboth on the tractor and on the trailer (Fig. 3).
On / Off switch
Digital proportionalspeed control
Adjustable (digitalproportional) steering
Electronically operated rear coupling
LED’s Headlights
Rear light
Working indicators and hazard warninglights
Remote control unitwith 4 selectablechannels
Interchangeablerechargeable battery
Data interface for additionalequipment
infinitely variabletipping function
Servo motor
Compatible with allSIKUFARMER 1:32products
Die-cast model scale1:32
The Symbols
10
N.B.:It is not possible to operate the trailer with theremote control module without having con-nected the data cable to the tractor and trailerbecause the trailer does not have its own re-ceiver unit.
B) Operation without the remotecontrol moduleA special feature of this trailer is that theelectrical functions of “tipping” and “lights” canalso be controlled without the remote controlmodule. For this purpose please pull the datacable from the socket of the battery charger –both on the tractor and on the trailer. Set thebattery charger of the trailer to the ON posi-tion.The tipping function of the trailer is con-trolled by means of a knurling wheel (Fig. 4).If this wheel is moved upwards the trough lifts.If you move this wheel downwards the troughwill lower.The switch to the right of the knurling wheel(Fig. 4) activates the rear lights. Pressing theswitch switches on the rear lights. Pressingthe switch again switches off the lights.
N.B.:
The flashing function cannot only be activatedvia the remote control module.Once the connection has been created bet-ween tractor and trailer by means of the datacable the function of the knurling wheel and ofthe light switch is deactivated.The tractor and trailer indicators do not flashtogether.
Caution – Risk of Death!Never insert data cables, with or without storage battery, into a socket. Only use original chargers to charge batteries.
1.Is
the
traile
rsw
itche
don
?Tu
rnsw
itch
onsto
rage
batte
ryfr
omO
FFto
ON
.St
ep2.
NO
YES
2.D
oes
the
troug
hm
ove
upan
ddo
wn
whe
nth
ero
tary
switc
his
actu
ated
?St
ep4.
Step
3.
3.C
anth
ere
dre
arlig
htbe
switc
hed
onan
dof
fus
ing
the
light
switc
h?C
onta
ctse
rvice
.Th
etra
iler
isin
orde
r.
4.Is
the
stora
geba
ttery
secu
rely
inpl
ace?
Step
5.
5.Is
the
stora
geba
ttery
char
ged?
Plac
esto
rage
batte
ryin
char
ger
and
sett
oO
N.I
sth
egr
een
cont
roll
ight
flash
ing?
Step
6.St
orag
eba
ttery
isbe
ing
char
ged.
Ifth
egr
een
cont
roll
ight
isco
nsta
ntly
on,t
hech
argi
ngpr
oces
sis
com
plet
e.Pl
ace
stora
-ge
batte
ryin
the
traile
ran
dre
peat
step
2.
6.Is
the
red
cont
roll
ight
cons
tant
lyon
?St
ep7.
Push
stora
geba
ttery
secu
rely
inch
arge
rag
ain.
Ifth
egr
een
cont
roll
ight
isfla
shin
gth
esto
rage
batte
ryis
bein
gch
arge
d.If
the
gree
nco
ntro
llig
htis
cons
tant
lyon
,the
char
ging
pro-
cess
isco
mpl
ete.
Plac
esto
rage
batte
ryin
traile
ran
dre
peat
step
2.If
the
gree
nco
ntro
llig
htsti
lldo
esno
tlig
htup
con-
stant
lyge
tin
touc
hw
ithse
rvice
.
7.Is
the
plug
inth
eso
cket
?In
sert
plug
.C
onta
ctse
rvice
.
1.Is
the
conn
ectio
nca
ble
push
edin
asfa
ras
itw
illgo
?Pu
shin
cabl
e.St
ep2.
2.Is
the
tract
orsw
itche
don
?(fl
ashe
stw
ice)
Sets
witc
hon
stora
geba
ttery
ofth
etra
ctor
from
OFF
toO
N.
Step
3.
3.3.
Can
the
light
besw
itche
don
and
off
via
the
hand
trans
mitt
er?
Con
tact
serv
ice.
Step
4.
4.C
anth
etro
ugh
belif
ted
and
low
ered
usin
gth
eha
ndtra
nsm
itter
?C
onta
ctse
rvice
.Tr
aile
ris
inor
der.
N.B
.As
soon
asth
ere
isa
conn
ectio
nbe
twee
nth
etra
ctor
and
the
traile
rth
esw
itche
son
the
traile
rar
ede
activ
ated
.
Op
era
tio
nw
ith
rem
ote
con
tro
lmo
du
lea
nd
CON
TRO
Ltr
act
or
Take
outs
tora
geba
ttery
and
push
itse
cure
lyin
topl
ace
once
agai
n.Th
enre
peat
step
2.
Op
era
tio
nw
ith
ou
tre
mo
teco
ntr
olm
od
ule
wit
hst
an
da
rdtr
act
or
First aid Here is a list which may assist should any faults arise.
11
12
FNous vous félicitons
d’avoir opté pour ce modèle de jouet de hautequalité. Nous vous prions de lire minutieuse-ment cette notice avant de mettre le modèle enservice.Après avoir déballé le véhicule, vous devezvérifier s’il a subi des dommages pendant letransport. Veuillez vous adresser à votre reven-deur spécialisé lors d’éventuelles réclamations.
Conservez cette notice avec soin.
Les pages suivantes contiennent les consigneset les conseils nécessaires pour utiliser correcte-ment le produit. Nous espérons que vous serezpleinement satisfait de votre produit SIKU.
Sieper GmbHSchlittenbacher Str. 60, D-58511 LüdenscheidDeutschland / Germany /Allemagne www.siku.de
Données techniques
6780 Remorque à essieu tandemavec batterie
OriginalModèle JOSKIN Transspace 16 TCompartiment à marchandises 22 m3
Dimensions 8,19 x 2,51 x 3,05 mCharge utile 16 t
ModèleMatériau métal injecté avec parties en
matière plastiqueDimensions 264 x 106 x 102 mmModules 1 servomoteurEnergie 1 accu au lithium,
3,7V 200 mAh, remplaçable, rechargeable, sans effet de mémoire
Module de direction par télécommande infrarouge
via le tracteur SIKU-CONTROL ou manuellement
Poids env. 621 g
Fabriqué sous licence de Ets. Joskin S.A.Compatibilité page 29Bon de garantie page 30
Introduction
Remarques importantesVeuillez lire cette notice avec attention avant lapremière utilisation. Elle contient des remarquesimportantes concernant votre sécurité, l’utilisa-tion et la maintenance de ce produitSIKUCONTROL. Rangez cette notice à un end-roit sûr à titre d’information ou pour d’éven-tuelles revendications de garantie. Ce produit SIKUCONTROL a été construitselon l’état actuel des prescriptions de sécuritéet fabriqué sous une surveillance de qualitépermanente. Nous intégrons les expériencesainsi faites dans notre développement. C’estpourquoi nous nous réservons le droit de pro-céder à des modifications concernant la techni-que et le design afin de toujours pouvoir pro-poser à nos clients une qualité optimale desproduits. Toutefois, vous deviez avoir des récla-mations éventuelles, vous devez vous adresserà votre revendeur spécialisé.
Consignes de sécurité
Ce modèle doit être utilisé uniquement enconformité avec les dispositions, c’est-à-dire comme appareil jouet à l’intérieurde pièces fermées et sèches. Toute autreutilisation est inadmissible et présente éventuel-lement des risques. Le fabricant ne pourra pasêtre rendu responsable des préjudices résultantd’une utilisation non conforme aux dispositions.Protéger le modèle de l’humidité!
Pour des raisons de sécurité, le véhicule nedoit pas être utilisé à proximité des pentes,escaliers, rues, voies ferrées, eaux courantes,radiateurs à soufflante, flaques, bacs de sable,etc..
Des défauts en raison de la lumière infra-rouge (soleil, lampes puissantes à haute émis-sion de lumière infrarouge, radiateurs et lam-pes infrarouges) sont possibles. Les sourcessusmentionnées peuvent mener à une super-position du signal infrarouge de sorte que laportée du module télécommandé est nettementréduite.
Assurez-vous que le jeu avec le modèlecommence seulement après que le modèle et lemodule télécommandé aient été contrôlés etmis en service par une personne adulte.
Seuls des personnes adultes sont autoriséesà recharger les accus.
Le modèle répond aux réglementations desécurité prescrites (selon les normes88/378/CEE et 89/336/CEE) et est certifiéTÜV-GS. Des risques peuvent se présenterpour l’utilisateur en raison de réparations nonexécutées dans les règles du métier et de
13
modifications constructives (démontage depièces originales, montage de pièces inadmis-sibles, modifications des composants électroni-ques, etc.).
La technique infrarouge est utilisée pourcommander le modèle. Lors d’une utilisationconforme aux dispositions, la lumière infra-rouge ne présente aucun risque pour la santéselon les connaissances scientifiques actuelles.
Montrez à vos enfants l’utilisation correctedu modèle et attirez leur attention sur les dan-gers éventuels.
Notez que des situations imprévisibles quiexcluent toute responsabilité de la part dufabricant, peuvent surgir en raison du besoinnaturel de jouer et du tempérament desenfants.
Vous devriez surveiller les enfants pendantle jeu bien que des risques pour ceux-ci soientexclus en grande partie lorsque le modèle estutilisé conformément aux dispositions.
Utilisez exclusivement des chiffons secs etnon poussiéreux pour le nettoyage et l’entretiendu modèle et du module télécommandé.
Notez que le modèle ne doit jamais êtresoulevé du sol tant que les roues tournent en-core.
Evitez d’amener les doigts, les cheveux et lesvêtements flottants à proximité de l’essieuarrière, des roues, de la benne ou de l’accoup-lement arrière lorsque le modèle est enclenché(l’interrupteur de service est commuté sur laposition « ON »).
Enlevez l’accu du modèle à la fin du jeupour éviter une mise en marche inopinée dumodèle.
Vérifiez régulièrement si le chargeur originalSIKUCONTROL et la fiche secteur originale SIKUCONTROL sont endommagés. Si desdommages sont constatés, il est absolumentinterdit d’utiliser la fiche secteur et le chargeurjusqu’à la réparation complète.
Seuls les types d’accus et de piles indiquésdoivent être utilisés pour faire fonctionner lemodèle.
Une personne adulte devrait contrôler lemodèle visuellement et à intervalles réguliersafin que le niveau de sécurité prescrit sur leplan constructif puisse être garanti à longterme.
Les modèles de jouet SIKU sont fabriqués selonles directives de sécurité les plus récentes. Ils neconviennent pas aux enfants âgés de moins de36 mois à cause des petites pièces qui risquentd’être avalées. Conservez l’emballage car ilcontient des indications du fabricant. Sousréserve de modifications concernant lescouleurs et la technique.
Lire le mode d’emploi avant d’utiliserle jouet et le ranger à un endroit sûr.
Le chargeur doit être mis en service unique-ment à l’intérieur des pièces au sec. L’accu doitêtre rechargé uniquement sous la surveillancede personnes adultes. Tension nominale duchargeur: 230 Volt p 50 Hz.
Ne pas jeter les batteries usées dansles ordures ménagères. Veuillez ob-server les prescriptions d’éliminationspéciales!
AVANT LE PREMIER DEMARRAGE:
Le module télécommandé et le char-geur n’appartiennent pas au contenude la livraison.
Recharge de la batteriePour charger la batterie, utiliser uniquement lechargeur original SIKUCONTROL (fig. 1).Vous pouvez vous le procurer comme acces-soire sous les numéros d‘article 6703 (avecconnecteur Europe) et 6704 (avec connecteurstandard Grande-Bretagne). Un chargeur estaussi fourni avec les sets de tracteur CON-TROL, articles n° 6753 et 6754.
PREMIER DEMARRAGE
A) Fonctionnement avec module télécommandéLes fonctions de basculement et d’éclairage decette remorque peuvent être activées avec lemodule télécommandé SIKUCONTROL. Le câ-ble de données contenu dans la livraison per-met de relier l’accu de la remorque et l’accu dutracteur ; pour cela, vous devez connecter lesextrémités respectives du câble de donnéesdans les prises correspondantes de la batterie(fig. 2). Maintenant, positionnez les deuxbatteries sur « ON ».Vous activez la fonction de basculementsur le module télécommandé en actionnant lejoystick (fig. 3). Poussez le joystick vers lehaut pour lever la benne. Poussez le joystickvers le bas pour abaisser la benne.La fonction d’éclairage de la remorqueest branchée en parallèle à celle du tracteur.Les interrupteurs correspondants sur le moduletélécommandé permettent d’activer l’éclairageainsi que la fonction des clignotants et des feuxde détresse. Ces fonctions sont exécutées aussibien sur le tracteur que sur la remorque (fig. 3).
Marche / Arrêt
Contrôle digitalprogressif de la vitesse
Contrôle digitalprogressif de ladirection
Contrôle électroniquedu relevage arrière
Phares blancs Diodesélectroluminescentes(DEL)
Feu arrière
Clignotants et signalfeux de détresse
4 fréquencesdifférentes sur uneseule télécommande
Accumulateur derechange, pile aulithium
Connexion interfacepour accessoires
Système basculant
Servo-moteur
Compatible avec tousles modèles SIKU-FARMER au 1:32°
Modèles en métalinjecté Echelle 1:32°
Les Symboles
14
REMARQUE:Il n’est pas possible de faire fonctionner laremorque avec le module télécommandé sansavoir branché le câble de données sur le trac-teur et sur la remorque car la remorque nepossède aucune unité réceptrice !B) Fonctionnement sans module télécommandéUne particularité de cette remorque est depouvoir commander aussi les fonctions électri-ques « basculement » et « éclairage », mêmesans module télécommandé. Pour cela, vousdevez débrancher le câble de données – aussibien sur le tracteur que sur la remorque.Positionner l’accu de la remorque sur la posi-tion « ON ».La fonction de basculement de la remor-que est commandée au moyen d’une roue àmolette (fig. 4). La benne se lève si cette roueest déplacée vers le haut. La benne s’abaisse sicette roue est déplacée vers le bas.Le commutateur se trouvant à droite à côté dela roue moletée (fig. 4) active les feux arriè-res. Vous enclenchez les feux arrières en ap-puyant sur le commutateur et vous les éteignezen appuyant à nouveau sur le commutateur.
REMARQUE:Les fonctions des clignotants peuvent être acti-vées uniquement au moyen du module télé-commandé !Si la liaison entre le tracteur et la remorque estétablie avec le câble de données, la fonctionde la roue moletée et du commutateur d’éclai-rage est désactivée.Les feux clignotants du tracteur et de la remorque ne sont pas synchronisés.
Attention – danger de mort!Ne jamais introduire des câbles de données, avec ou sans accu, dans une prise de courant. Utiliser uniquement un chargeur original pour la recharge.
1.La
rem
orqu
ees
t-elle
encle
nché
e?Po
sitio
nnez
leco
mm
utat
eur
del’a
c-cu
de«
OFF
»su
r«
ON
».Pr
océd
ezco
mm
edé
crit
dans
l’éta
pen°
2.
NO
NO
UI
2.La
benn
ese
dépl
ace-
t-elle
vers
leha
utet
leba
slo
rsqu
ele
com
mut
ateu
rro
tatif
esta
ctio
nné?
Proc
édez
com
me
décr
itda
nsl’é
ta-
pen°
4.Pr
océd
ezco
mm
edé
crit
dans
l’éta
pen°
3.
3.Es
t-ilp
ossib
led’
allu
mer
etd’
étei
ndre
lalu
miè
rear
riè-
rero
uge
aum
oyen
dubo
uton
delu
miè
re?
Con
tact
ezle
serv
iceap
rès-
vent
e.La
rem
orqu
ees
ten
ordr
e.
4.L’a
ccu
est-i
lbie
nem
boîté
dans
leco
mpa
rtim
ent?
Proc
édez
com
me
décr
itda
nsl’é
tape
n°5.
5.L’a
ccu
est-i
lcha
rgé
?Pl
acez
l’acc
uda
nsle
char
-ge
ures
tcom
mut
ezsu
r«
ON
».Le
tém
oin
deco
ntrô
leve
rtcli
gnot
e-t-i
l?
Proc
édez
com
me
décr
itda
nsl’é
ta-
pen°
6.L’a
ccu
estr
echa
rgé.
Sile
tém
oin
deco
ntrô
leve
rtes
tallu
mé
enpe
rman
ence
,cel
asig
nifie
que
lare
char
gees
tter
min
ée.
Insé
rez
l’acc
uda
nsle
com
parti
men
tde
lare
mor
que
etre
-co
mm
ence
zl’é
tape
n°2.
6.Le
tém
oin
deco
ntrô
lees
t-ila
llum
éen
perm
anen
-ce
sur
lech
arge
ur?
Proc
édez
com
me
décr
itda
nsl’é
ta-
pen°
7.In
sére
zà
nouv
eau
l’acc
ufe
rmem
entd
ans
lech
arge
ur.S
ile
tém
oin
deco
ntrô
leve
rtcli
gnot
e,ce
lasig
nifie
que
l’acc
ues
tch
argé
.La
rech
arge
estt
erm
inée
s’ile
stal
lum
éen
perm
anen
-ce
.Ins
érez
l’acc
uda
nsle
com
parti
men
tde
lare
mor
que
etre
-co
mm
ence
zl’é
tape
n°2.
Con
tact
ezle
serv
iceap
rès-
vent
esi
leté
moi
nde
cont
rôle
vert
nes’a
llum
eto
ujou
rspa
sen
perm
-an
ence
.
7.L’a
limen
tatio
nes
t-elle
bran
chée
àla
prise
deco
uran
t?Br
anch
ezl’a
limen
tatio
n.C
onta
ctez
lese
rvice
aprè
s-ve
nte.
1.ILe
câbl
ede
liaiso
nes
t-ile
nfon
céju
squ’
àla
buté
eet
encli
quet
é?En
fonc
ezle
câbl
e.Pr
océd
ezco
mm
edé
crit
dans
l’éta
pen°
2.
2.Le
tract
eur
est-i
lenc
lenc
hé(c
ligno
tem
entd
eux
fo-
is)?
Posit
ionn
ezle
com
mut
ateu
rde
l’ac-
cude
«O
FF»
sur
«O
N».
Proc
édez
com
me
décr
itda
nsl’é
tape
n°3.
3.3.
Est-i
lpos
sible
d’al
lum
eret
d’ét
eind
rela
lum
ière
aum
oyen
del’é
met
teur
man
uel?
Con
tact
ezle
serv
iceap
rès-
vent
e.Pr
océd
ezco
mm
edé
crit
dans
l’éta
pen°
4.
4.Es
t-ilp
ossib
lede
leve
ret
d’ab
aiss
erla
ben-
neau
moy
ende
l’ém
ette
urm
anue
l?C
onta
ctez
lese
rvice
aprè
s-ve
nte.
Lare
mor
que
este
nor
dre.
Rem
arqu
e:l
esin
terr
upte
urs
sur
lare
mor
que
sont
désa
ctiv
ésdè
squ
ela
liaiso
nes
téta
blie
entre
letra
cteu
ret
lare
mor
que.
Fon
ctio
nn
emen
ta
vec
mo
du
leté
léco
mm
an
dé
ettr
act
eur
CON
TRO
L
Retir
ezl’a
ccu
etin
sére
z-le
àno
uvea
ufe
rmem
entd
ansl
eco
mpa
rtim
ent.
Ensu
ite,r
ecom
men
cez
l’éta
pen°
2.
Fon
ctio
nn
emen
tsa
ns
mo
du
leté
léco
mm
an
dé
eta
vec
tra
cteu
rst
an
da
rd
15
Premières mesures d’élimination des défauts Vous trouverez ici une liste vous permettant d’éliminer les erreurs éventuelles qui se produisent.
16
OVan harte gefeliciteerd
met de aankoop van dit hoogwaardig model-speelgoed. Lees a.u.b. deze handleiding zorg-vuldig door voordat u het model in gebruikneemt.Controleer na het uitpakken van het voertuigof er transportschade aan zit. Neem bij even-tuele reclamaties a.u.b. contact met uw dealerop.
Bewaar deze handleidingzorgvuldig.
Op de navolgende bladzijden zullen wij denoodzakelijke aanwijzingen en tips geven vooreen correcte omgang met het product. En nuveel plezier met uw SIKU-product.
Sieper GmbHSchlittenbacher Str. 60, D-58511 LüdenscheidDeutschland / Germany /Allemagne www.siku.de
Technische gegevens
6780 Tandemas-aanhanger met accu
OrigineelModel JOSKIN Transspace 16 TLaadruimte 22 m3
Afmetingen 8,19 x 2,51 x 3,05 mLaadvermogen 16 t
ModelMateriaal spuitgietzink met kunststof
onderdelenAfmetingen 264 x 106 x 102 mmAggregaten 1 servomotorEnergie 1 lithium accu, 3,7V 200mA,
vervangbaar, oplaadbaar, zonder memory-effect
Bediening met infrarode afstandsbedie-ning via een SIKUCONTROL-trekker of handmatig
Gewicht ca. 621 g
Vervaardigd onder licentie van Ets. Joskin S.A.
Compatibiliteit bladzijde 29Garantiekaart bladzijde 30
Inleiding
Belangrijke aanwijzingenLees de handleiding a.u.b. zorgvuldig doorvoordat u dit product in gebruik neemt. Dehandleiding bevat belangrijke aanwijzingenm.b.t. veiligheid, gebruik en onderhoud van ditSIKUCONTROL-product. Berg deze handlei-ding voor uw informatie en eventuele aan-spraak op garantie zorgvuldig op. Dit SIKU-CONTROL-product werd conform de actuelestand van de veiligheidsvoorschriften en ondervoortdurende kwaliteitsbewaking vervaardigd.De hieruit opgedane ervaringen vloeien terugin de ontwikkeling van nieuwe producten. Omdie reden behouden wij ons het recht voor omwijzigingen in techniek en design aan te bren-gen, om onze klanten steeds een optimale pro-ductkwaliteit te kunnen bieden. Mocht u deson-danks klachten hebben, kunt u contact met uwdealer opnemen.
Veiligheidsaanwijzingen
Dit model mag alleen conform de voor-schriften worden gebruikt, d.w.z. als speel-goed binnen gesloten en droge ruim-tes. Alle andere toepassingen zijn niet toege-staan en gaan mogelijk met gevaren gepaard.De fabrikant is niet aansprakelijk voor schadedie ontstaan is door het product niet conformde voorschriften te gebruiken.Model tegen vocht beschermen!
Het voertuig mag om veiligheidsredenenniet in de buurt van hellingen, trappen, straten,spoorbanen, rivieren, vijvers, plassen, elektri-sche ventilatorkachels, zandbakken etc. wordengebruikt.
Storingen door infrarood licht (zonnestralen,krachtige lampen met hoog infrarood aandeel,infrarood lampen, infrarood kachels) zijn mo-gelijk. De bovengenoemde infrarood bronnenkunnen tot interferenties van het infrarood sig-naal leiden, waardoor de reikwijdte van de be-sturingsunit duidelijk kleiner wordt.
Zorg er voor dat het spelen met het modelpas mag plaatsvinden nadat het model en debesturingsunit door een volwassene is ge-controleerd en in gebruik is genomen.
Het opladen van de accu mag alleen dooreen volwassene worden uitgevoerd.
Het model voldoet aan de voorgeschrevenveiligheidsbepalingen (conform 88/378/EEGen 89/336/EEG) en is TÜV-GS-gekeurd. Doorondeskundige reparaties en veranderingenaan de constructie (verwijderen van origineleonderdelen, montage van niet toegestane on-derdelen, veranderingen aan de elektronica
17
etc.) kunnen gevaren voor de gebruiker optre-den.
Voor de besturing van het model wordt in-frarood techniek toegepast. Bij het gebruik vaninfrarood licht conform de voorschriften, is vol-gens de huidige stand van de wetenschapgeen schade voor de gezondheid bekend.
Instrueer kinderen over de correcte om-gang met het model en wijs ze op eventuelegevaren.
Bedenk dat de natuurlijke speelbehoefte ende onstuimigheid van kinderen tot onvoorzienesituaties kunnen leiden, waarvoor de fabrikantniet aansprakelijk kan worden gesteld.
Ofschoon gevaren voor kinderen bij gebru-ik van het model conform de voorschriften na-genoeg zijn uitgesloten, adviseren wij bij hetspelen toezicht te houden.
Gebruik voor het onderhoud en schoonma-ken van het model en de besturingsunit uitslui-tend droge en stofvrije poetsdoeken.
Let er a.u.b. op dat het model nooit opgep-akt mag worden terwijl de wielen nog draaien.
Niet met vingers, haren en losse kleding inde buurt van de achteras, de wielen, de bak ofde trekhaak komen wanneer het model nog isingeschakeld (AAN/UIT-schakelaar op "ON").
Ter voorkoming van een onbedoeld inscha-kelen van het model, dient de accu na het ge-bruik uit het model te worden verwijderd.
Controleer de originele SIKUCONTROLoplader en de originele SIKUCONTROL net-stekker regelmatig op beschadigingen. Bij eenbeschadiging mogen noch de oplader, noch denetstekker worden gebruikt voordat alles volle-dig is gerepareerd.
Voor het gebruik van het model en de af-standsbesturing dienen uitsluitend de aangege-ven typen accu's en batterijen te worden ge-bruikt.
Om het vermelde veiligheidsniveau quaconstructie van dit model langdurig te kunnengaranderen, dient het model regelmatig dooreen volwassene op visuele beschadigingen teworden geïnspecteerd.
SIKU-speelgoedmodellen worden volgens denieuwste veiligheidsbepalingen vervaardigd.Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar,vanwege kleine onderdelen die ingeslikt kun-nen worden. Op de verpakking staan aanwij-zingen van de fabrikant - verpakking a.u.b. be-waren. Technische wijzigingen en wijzigingenvan kleurstelling voorbehouden.
Voor het gebruik van het speelgoed,a.u.b. de bedieningshandleiding le-zen en opbergen.
De oplader mag alleen in droge binnenruimtes
worden gebruikt. Het opladen van de accu'smag alleen onder toezicht van een volwassenegebeuren. Nominale spanning van de oplader230Volt p 50 Hz.
Lege accu's niet bij het huisvuil doen.Let a.u.b. op de afzonderlijke voor-schriften m.b.t. verwijdering!
VOOR HET EERSTE GEBRUIK:
Afstandsbesturing en oplader wor-den niet meegeleverd.
Opladen van de accu'sGebruik voor het opladen van de accu's uitslu-itend de originele SIKUCONTROL oplader(afb. 1). Deze kunt u als accessoire bestel-len onder artikelnr. 6703 (met Eurostekker) en6704 (met British-Standard-stekker). Een opla-der wordt ook meegeleverd met de Control-Trekker-sets artikelnr. 6753 en 6754.
HET EERSTE GEBRUIK
A) Gebruik met afstandsbesturingDe kiep- en verlichtingsfuncties van deze aan-hanger kunnen met de SIKUCONTROL af-standsbesturing worden geactiveerd. Met demeegeleverde datakabel verbindt u de accuvan de aanhanger met de accu van de trekker,door telkens de uiteinden van de datakabel inde betreffende pluggen van de accu's te stop-pen (afb. 2). Zet nu beide accu's op ON.De kiepfunctie activeert u op de afstands-besturing door het bedienen van de joystick(afb. 3). Het naar boven schuiven van dejoystick zorgt voor het omhoog brengenvan de bak. Het naar beneden schuiven dande joystick zorgt voor het laten zakken vande bak.De verlichtingsfunctie van de aanhangeris parallel geschakeld aan die van de trekker.Met de betreffende schakelaars op de af-standsbesturing kunnen verlichting, knipper- enwaarschuwingsknipperlicht worden geacti-veerd. Deze functies worden zowel bij de trek-ker alsook bij de aanhanger uitgevoerd (afb.3).
Aan/uit schakelaar
Traploos instelbare,digitale snelheids-bediening
Traploos instelbarebesturing (digitaal,proport.)
Elektronischeaanhangerkoppeling
Superfelle koplampenmet LED's
Achterlicht
Knipper- enwaarschuwingslichten
1 afstandsbedieninggeschikt voor 4 voertuigen
Oplaadbare Li-accuzonder geheugeneffect
Data interface vooraccessoires
Kiepinrichting
Servo motor
Te combineren met alleSIKUFARMER 1:32-Modellen
Metalen model,7schaal 1:32
De pictogrammen
18
AANWIJZING:Het gebruik van de aanhanger met afstands-besturing, zonder dat de datakabel aan trek-ker en aanhanger is aangesloten, is niet mo-gelijk omdat de aanhanger niet over een ei-gen ontvanger beschikt!
B) Gebruik zonder afstandsbesturingEen bijzonderheid van deze aanhanger isdat de elektrische functies "kiepen" en "verlich-ting" ook zonder de afstandsbesturing kunnenworden geactiveerd. Hiervoor dient u de data-kabel uit de pluggen van de accu's te trekken,zowel bij de trekker alsook bij de aanhanger.De accu van de aanhanger nu in positie ONzetten.De kiepfunctie van de aanhanger wordt viaeen gekarteld wieltje (afb. 4) uitgevoerd.Wordt dit wieltje naar boven bewogen, danwordt de bak omhoog gebracht. Beweegt uhet wieltje naar beneden dan zakt de bakweer.De schakelaar rechts naast het gekarteld wielt-je (afb. 4) activeert de achterlichten. Doorop de schakelaar te drukken, worden de ach-terlichten ingeschakeld. Door nogmaals op deschakelaar te drukken, worden de achterlichtenweer uitgeschakeld.
AANWIJZING:De knipperlichtfuncties kunnen alleen via deafstandsbesturing worden geactiveerd!Wanneer de verbinding tussen trekker en aan-hanger met behulp van de datakabel tot standis gebracht, is de functie van het gekarteldwieltje en van de schakelaar voor de verlich-ting uitgeschakeld.De knipperlichten van de tractor en de aan-hanger knipperen niet synchroon.
Attentie levensgevaar!Datakabel, met of zonder accu, nooit in een stopcontact steken. Voor het opladen alleende originele oplader gebruiken.
1.Is
deaa
nhan
ger
inge
scha
keld
?Sc
hake
laar
bijd
eac
cuva
nO
FFop
ON
zette
n.St
ap2.
NEE
JA
2.Be
wee
gtde
bak
naar
bove
nen
naar
bene
den
bijh
etbe
dien
enva
nde
draa
ischa
kela
ar?
Stap
4.St
ap3.
3.Ka
nhe
trod
eac
hter
licht
via
delic
htkn
opin
-of
uitg
esch
akel
dw
orde
n?M
etkl
ante
nser
vice
cont
acto
pne-
men
.D
eaa
nhan
ger
isin
orde
.
4.St
eekt
deac
cuin
hetv
ak?
Stap
5.
5.Is
deac
cuop
gela
den?
Acc
uaa
nde
opla
der
aans
luite
nen
opO
Nze
tten.
Knip
pert
degr
oene
cont
role
lam
p?
Stap
6.D
eac
cuw
ordt
opge
lade
n.W
anne
erde
groe
neco
ntro
lela
mp
cont
inu
bran
dt,i
she
topl
aden
volto
oid.
De
accu
inhe
tvak
van
deaa
nhan
ger
steke
nen
stap
2he
rhal
en.
6.Br
andt
dero
deco
ntro
lela
mp
bijd
eop
lade
rco
n-tin
u?St
ap7.
De
accu
nogm
aals
stevi
gin
deop
lade
rste
ken.
Knip
pert
degr
oene
cont
role
lam
p,da
nw
ordt
deac
cuop
gela
den.
Bran
dtde
groe
neco
ntro
lela
mp
cont
inu,
dan
ishe
topl
aden
volto
oid.
De
accu
inhe
tvak
van
deaa
nhan
ger
steke
nen
stap
2he
r-ha
len.
Wan
neer
degr
oene
cont
role
lam
pbi
jde
opla
der
des-
onda
nks
niet
cont
inu
bran
dt,d
ient
ude
klan
tens
ervi
cete
raad
pleg
en.
7.Is
dene
tstek
ker
inhe
tsto
pcon
tact
?N
etste
kker
inste
ken.
Klan
tens
ervi
cera
adpl
egen
.
1.Is
deve
rbin
ding
skab
elto
taan
deaa
nsla
gin
ge-
stoke
nen
vastg
eklik
t?Ka
beli
nste
ken.
Stap
2.
2.Is
detre
kker
inge
scha
keld
?(tw
eeke
erkn
ippe
ren)
Scha
kela
arbi
jde
accu
van
detre
kker
van
OFF
naar
ON
zette
n.St
ap3.
3.3.
Kan
hetl
ichtv
iade
afsta
ndsb
estu
ring
in-
enui
tges
chak
eld
wor
den?
Klan
tens
ervi
cera
adpl
egen
.St
ap4.
4.Ka
nde
bak
via
deaf
stand
sbes
turin
gna
arbo
ven
enna
arbe
nede
nw
orde
nbe
wog
en?
Klan
tens
ervi
cera
adpl
egen
.A
anha
nger
isin
orde
.
Aan
wijz
ing:
Zodr
ade
verb
indi
ngtu
ssen
trekk
eren
aanh
ange
rto
tsta
ndis
gebr
acht
,zijn
desc
hake
laar
sbi
jde
aanh
ange
rui
tges
chak
eld!
Acc
uer
uitt
rekk
enen
nogm
aals
stevi
gin
hetv
akdr
ukke
n.Ve
rvol
gens
stap
2he
rhal
en.
Geb
ruik
zon
der
afs
tan
dsb
estu
rin
gm
etst
an
da
ard
trek
ker
Geb
ruik
met
afs
tand
sbes
turi
ngen
CON
TRO
L-tr
ekke
r
19
Eerste hulpHier vindt u een opsomming aan maatregelen waarmee u eventuele storingen kunt verhelpen.
20
EEnhorabuena
por la compra de este juguete de alta calidad.Rogamos que lea detenidamente estas instruc-ciones antes de poner en marcha la maquetade camión.Después de desembalar el vehículo rogamosque compruebe si presenta cualquier daño detransporte. Si hubiese algo que reclamar, roga-mos que se dirija a su distribuidor especializa-do.
Conserve estas instrucciones
En las próximas páginas le facilitaremos lasindicaciones y sugerencias necesarias para eluso correcto del producto.Le deseamos que se divierta mucha con suproducto SIKU.
Sieper GmbHSchlittenbacher Str. 60, D-58511 LüdenscheidDeutschland / Germany /Allemagne www.siku.de
Datos técnicos
6780 Remolque de eje tándem con acumulador
OriginalModelo JOSKIN Transspace 16 TPlataforma decarga 22 m3
Dimensiones 8,19 x 2,51 x 3,05 mCarga útil 16 t
MaquetaMaterial Metal con piezas de plásticoDimensiones 264 x 106 x 102 mmMotor 1 servomotorEnergia 1 pila almacenamiento
3,7 V 200 mAhintercambiable,recargablesin efecto de memoria
Manejo con mando a distancia por infrarrojos a través del tractorSIKUCONTROL o manual
Peso aprox. 621 g
Fabricado bajo licencia de Ets. Joskin S.A.Compatibilidad Página 29Justificante de garantia Página 30
Introducción
Indicaciones importantesRogamos lea detenidamente estas instruccionesantes de usar el juguete por primera vez.Recibirá indicaciones importantes para su segu-ridad, así como para el uso y el mantenimientode su producto SIKUCONTROL. Guarde estasinstrucciones para su información o para even-tuales reclamaciones de garantía.Este producto SIKUCONTROL fue diseñadosegún el estado actual de las normas de segu-ridad y bajo una continua supervisión de lacalidad. Los conocimientos así obtenidos seincluyen en nuestros trabajos de desarrollo. Poreste motivo nos reservamos cualquier modifica-ción técnica o de diseño para poder ofrecersiempre una calidad de producto óptima anuestros clientes. Si a pesar de ello hubiesemotivos de reclamación, rogamos que se dirijaa su distribuidor especializado.
Instrucciones de seguridad
Este modelo debe utilizarse sólo confor-me a su uso previsto, es decir como juguetedentro de espacios cerrados y secos.No está permitido cualquier otro uso, ya quepuede provocar riesgos. El fabricante nopuede hacerse responsable por daños quehayan sido causados por un uso no conformea lo prescrito.¡Proteja la maqueta contra la hume-dad!
Por motivos de seguridad, el vehículo nodebe ser utilizado en zonas próximas adesniveles, escaleras, carreteras, instalacionesferroviarias, aguas superficiales, ventiladoresde aire caliente, charcos, areneros para niños,etc.
Existe la posibilidad de perturbaciones pro-ducidas por luz infrarroja (sol, fuertes lámparascon gran parte de infrarrojos, calefactores porinfrarrojos y lámparas de luz roja). Las fuentesarriba indicadas pueden provocar una super-posición de la señal infrarroja, lo que reduceclaramente el alcance del módulo del mando adistancia.
Asegúrese de que el juego con la maquetasólo comience después de que la maqueta y elmódulo del mando a distancia hayan sidocomprobados por una persona adulta ypuestos en marcha por ella misma.
La carga del acumulador sólo debe serrealizada por personas adultas.
El modelo corresponde a las disposicionesde seguridad prescritas (según 88/378/CEE ysegún 89/336/EWG) y ha sido controlado por
21
TÜV-GS. Cualquier reparación técnicamenteincorrecta y modificación constructiva (desmon-taje de piezas originales, montaje de piezas noadmitidas, modificaciones de la electrónica,etc.) pueden provocar peligros para el usuario.
El mando de la maqueta funciona con latécnica por infrarrojos. Según el estado actualde la ciencia, no se conocen problemas desalud debido a la luz infrarroja si se usa con-forme a lo prescrito.
Instruya a los niños en el uso correcto de lamaqueta y adviértales de posibles peligros.
Tenga en cuenta que la necesidad naturalde jugar en los niños y su temperamentopueden provocar situaciones imprevistas queexcluyen una responsabilidad por parte delfabricante.
Aunque prácticamente se excluye cualquierriesgo para los niños cuando la maqueta seusa conforme a lo previsto, usted deberíasupervisar el juego.
Utilice exclusivamente trapos de limpiezasecos y limpios de polvo para limpiar y cuidarel modelo y el módulo del mando a distancia.
Rogamos que tenga en cuenta que lamaqueta nunca debe levantarse del suelomientras que las ruedas estén girando.
Los dedos, el pelo o la ropa suelta no sedeben aproximar al eje posterior, a las ruedas,a la caja del volquete o al acoplamiento poste-rior cuando la maqueta está conectada(conmutador en “ON”).
Para evitar una puesta en marcha impre-vista de la maqueta, hay que retirar el acumu-lador de la maqueta una vez que el juegohaya terminado.
Rogamos que comprueben periódicamentesi el cargador original de SIKUCONTROL y elenchufe de red original de SIKUCONTROLpresentan cualquier desperfecto. En caso de undesperfecto, no se debe utilizar el bloque dealimentación ni el cargador hasta que no esténcompletamente reparados.
Para el funcionamiento de la maqueta y delmódulo de mando a distancia, se deberánutilizar exclusivamente los tipos de acumuladory pila indicados.
Para poder garantizar el nivel de seguridadde la maqueta, establecido por el diseño, lamaqueta deberá ser revisada periódicamentepor una persona adulta para comprobar sipresenta desperfectos visibles.
Los juguetes maqueta de SIKU se fabricansegún las normas de seguridad más avanza-das. No son aptos para niños menores de 36meses, ya que contienen piezas pequeñas quepresentan un peligro de atragantamiento. Elembalaje contiene los datos del fabricante;rogamos que lo conserve. Nos reservamos el
derecho a realizar modificaciones de color ytécnicas.
Antes de iniciar el juego, rogamosque lea las instrucciones de uso y quelas guarde.
El cargador sólo se debe utilizar en espaciosinteriores y secos. La carga del acumuladorsólo debe efectuarse bajo la supervisión de unadulto. Tensión nominal del cargador: 230 Voltios p 50 Hz.
No elimine los acumuladores gasta-dos con la basura doméstica.¡Rogamos que preste atención a lasprescripciones de eliminación especi-ales!
ANTES DEL PRIMER ARRANQUE:
El módulo del mando a distancia y elcargador no forman parte del volu-men de suministro.
Carga del acumuladorPara la carga del acumulador, utilice sólo elcargador original SIKUCONTROL (Fig. 1). Lopuede adquirir como accesorio con el nº deartículo 6703 (con Euroconector) y 6704 (conconector British Standard). También encontraráun cargador en los equipos de mando de lostractores, nº de artículo 67 53 y 6754.
EL PRIMER ARRANQUE
A) Funcionamiento con módulo demando a distanciaLas funciones de volquete y de iluminación deeste remolque pueden activarse con el módulode mando a distancia SIKUCONTROL. Sírvaseconectar el cable de datos que forma partedel suministro con el acumulador del remolquey el acumulador del tractor, enchufando losterminales correspondientes del cable de datosen los casquillos correspondientes de los acu-muladores (Fig. 2). A continuación, sitúeambos acumuladores en ON.
Interruptor conexión/desconexión
Control digitalprogresivo de lavelocidad
Control digitalprogresivo de ladirección
Acoplamientoelectrónico para elremolque
Faros de luz blancamuy potente con LED‘s
Luz trasera
Intermitentes eintermitentes deadvertencia
1 mando remoto con 4 frecuencias diferentes
Acumulador recam-biable de pilas de litiosin efectos de memoria
Interfaz de datospara equipo adicional
Mecanismo de volquete
Servomotores
Compatible con todoslos modelos SIKUFARMER escala1:32
Modelos de metalescala 1:32
Simbolos
22
Pulsando el Joy Stick, usted activará la funci-ón de volquete en el módulo del mando adistancia (Fig. 3). Cuando empuje el Joy Stickhacia arriba, provocará que la caja del vol-quete suba. Al empujar el Joy Stick hacia ab-ajo, provocará que la caja del volquete baje.La función de iluminación del remolqueestá puesta en paralelo con la del tractor. Conlos conmutadores correspondientes en elmódulo del mando a distancia se pueden acti-var las funciones de iluminación, intermitente yluces de advertencia. Estas funciones se reali-zan tanto en el tractor como en el remolque(Fig. 3).
NOTA:No es posible el funcionamiento del remolquecon el módulo del mando a distancia sinhaber conectado el cable de datos en el trac-tor y el remolque, ya que el remolque noposee una unidad receptora propia.
B) Funcionamiento sin el módulo delmando a distanciaEs una particularidad de este remolqueque las funciones eléctricas “volcar” e “ilumina-
ción” se puedan dirigir incluso sin el módulo delmando a distancia. Para ello, retire el cable dedatos del casquillo del acumulador, tanto en eltractor como en el remolque. Sitúe el acumula-dor del remolque en la posición ON.La función de volquete del remolque sedirige a través de una rueda moleteada (Fig.4). Si esta rueda se mueve hacia arriba, lacaja del volquete sube. Si mueve esta ruedahacia abajo, la caja del volquete baja.El conmutador situado a la derecha de larueda moleteada (Fig. 4) activa las lucestraseras. Pulse este conmutador para encenderlas luces traseras. Si vuelve a pulsarlo, lailuminación se desconectará.
NOTA:¡Las funciones de intermitentes, sólo se puedenactivar a través del módulo del mando adistancia!Cuando la conexión entre el tractor y el remol-que se realiza mediante el cable de datos, lafunción de la rueda moleteada y del conmuta-dor para la iluminación está desconectada.Los indicadores del tractor y remolque no seiluminan a la vez.
¡Atención peligro de muerte!El cable de datos, con o sin acumulador, en ningún caso se debe enchufar en una tomade corriente. Para la carga sólo se deberá utilizar el cargador original.
1.¿E
stáco
nect
ado
elre
mol
que?
Cam
biar
elco
nmut
ador
enel
acu-
mul
ador
deO
FFa
ON
Paso
2
NO
SI
2.¿S
em
ueve
laca
jade
lvol
quet
eha
ciaar
riba
yha
ciaab
ajo
cuan
dose
accio
nael
conm
utad
orgi
rato
rio?
Paso
4Pa
so3
3.¿S
epu
ede
cone
ctar
yde
scon
ecta
rla
luz
trase
raro
jaa
travé
sde
late
clade
luz?
Con
tact
eco
nel
serv
icio
posv
enta
Elre
mol
que
func
iona
corr
ecta
men
te.
4.¿E
stáco
nect
ado
defo
rma
segu
rael
acum
ulad
oren
elco
mpa
rtim
ento
?Pa
so5
5.¿E
stáca
rgad
oel
acum
ulad
or?
Intro
duzc
ael
acu-
mul
ador
enel
carg
ador
ypó
ngal
oen
ON
.¿P
arpa
dea
elpi
loto
deco
ntro
lver
de?
Paso
6El
acum
ulad
orse
está
carg
ando
.Cua
ndo
elpi
loto
deco
ntro
lve
rde
seilu
min
ade
form
aco
nsta
nte,
elpr
oces
ode
carg
aha
term
inad
o.In
trodu
cirel
acum
ulad
oren
elco
mpa
rtim
ento
del
rem
olqu
ey
repe
tirel
paso
2.
6.¿E
stálu
ciend
ode
form
aco
nsta
nte
elpi
loto
deco
ntro
lroj
oen
elca
rgad
or?
Paso
7Vo
lver
ain
trodu
cirel
acum
ulad
orfu
erte
men
teen
elca
rga-
dor.
Siel
pilo
tode
cont
rolv
erde
parp
adea
,ela
cum
ulad
orse
está
carg
ando
.Sis
eilu
min
ade
form
aco
nsta
nte,
elpr
oces
ode
carg
aha
term
inad
o.In
trodu
cirel
acum
ulad
oren
elco
m-
parti
men
tode
lrem
olqu
ey
repe
tirel
paso
2.Si
ape
sar
deel
loel
pilo
tode
cont
rolv
erde
enel
carg
ador
nose
ilum
ina
defo
rma
cons
tant
e,de
berá
cont
acta
rco
nel
serv
icio
posv
en-
7.¿E
stáen
chuf
ado
elen
chuf
een
laca
jade
lenc
hufe
?En
chuf
ara
fuen
tede
alim
enta
ción.
Con
tact
eco
nel
serv
icio
posv
enta
.
1.¿E
stáen
chuf
ado
elca
ble
deco
nexi
ónha
stael
fi-na
lyha
enca
jado
perf
ecta
men
te?
Ench
ufar
elca
ble.
Paso
2
2.¿E
stáco
nect
ado
eltra
ctor
?(P
arpa
dea
dos
ve-
ces.)
Cam
biar
elco
nmut
ador
enel
acu-
mul
ador
delt
ract
orde
OFF
aO
N.
Paso
3
3.3.
¿Se
pued
eco
nect
ary
desc
onec
tar
lalu
za
travé
sde
lem
isor
man
ual?
Con
tact
eco
nel
serv
icio
posv
enta
Paso
4
4.¿S
epu
ede
subi
ry
baja
rla
caja
delv
olqu
ete
atra
vés
dele
miso
rm
anua
l?C
onta
cte
con
else
rvici
opo
sven
taEl
rem
olqu
ees
tábi
en
Not
a:¡D
espu
ésde
esta
blec
erla
cone
xión
entre
eltra
ctor
yel
rem
olqu
e,lo
sco
nmut
ador
esen
elre
mol
que
está
nde
scon
ecta
dos!
Fun
cio
na
mie
nto
con
mó
du
lod
em
an
do
ad
ista
nci
ay
tra
cto
rCO
NTR
OL
Retir
arel
acum
ulado
ryvo
lvera
intro
du-
cirlo
pres
iona
ndo
fuer
tem
ente
enel
com
-pa
rtim
ento
.Des
pués
repe
tirel
paso
2.
Fun
cio
na
mie
nto
sin
mó
du
lod
elm
an
do
ad
ista
nci
aco
ntr
act
or
está
nd
ar
23
Primeros auxiliosAquí encuentra una lista que le ayudará a subsanar posibles defectos.
24
IVive congratulazioni
per aver scelto questo pregiato giocattolomodello. Raccomandiamo di leggere attenta-mente le presenti istruzioni prima di mettere infunzione il modello. Dopo aver disimballato il giocattolo, verificarela presenza di eventuali danni dovuti altrasporto. In caso di reclami in tal senso, preghiamo dicontattare il vostro rivenditore specializzato.
Conservare con cura le presenti istruzioni.
Le pagine che seguono vi forniranno le note edi suggerimenti necessari per un utilizzo correttodel prodotto. A questo punto, vi auguriamobuon divertimento con questo prodotto SIKU.
Sieper GmbHSchlittenbacher Str. 60, D-58511 LüdenscheidDeutschland / Germany /Allemagne www.siku.de
Dati tecnici
6780 – Rimorchio ad assale in tandem, con accumulatore
OriginaleModello JOSKIN Transspace 16 TVano di carico 22 m3
Dimensioni 8,19 x 2,51 x 3,05 mCarico utile 16 t
ModelloMateriale pressogetto di zinco con
componenti in plasticaDimensioni 264 x 106 x 102 mmGruppo motore 1 servomotoreEnergia 1 accumulatore al litio, 3,7V
200 mAh, intercambiabile, ricaricabile, senza effetto Memory
Pilotato tramite telecomando all'infrarosso, mediante trattore SIKUCONTROL,ovv. in manuale
Peso ca. 621 g
Prodotto su licenza di Ets. Joskin S.A.Compatibilità pagina 29Certificato di garanzia pagina 30
Introduzione
Annotazioni importantiAntecedentemente al primo utilizzo, leggerecon attenzione le presenti istruzioni. Esse con-tengono informazioni importanti per la vostrasicurezza nonché per l'utilizzo e la manuten-zione corretti di questo prodotto SIKUCON-TROL. Conservare con cura tali istruzioni sia ascopo informativo, sia anche per eventualirivendicazioni connesse con la garanzia.Questo prodotto SIKUCONTROL è stato con-cepito nel rispetto delle più recenti normative infatto di sicurezza e realizzato sotto costantecontrollo della qualità. Le cognizioni conseguitein materia vengono da noi riversate nellosviluppo dei nostri prodotti. Per questo motivo,ci riserviamo di apportare modifiche sottol'aspetto tecnico e progettuale, in modo dapoter offrire ai nostri clienti sempre una qualitàottimale dei prodotti. Qualora tuttavia insorgauna motivazione per reclami, preghiamo dicontattare il vostro rivenditore di fiducia.
Annotazioni di sicurezza
Il presente modello può essere utilizzatoesclusivamente per il suo scopo predetermi-nato, ossia come giocattolo da utilizzareentro ambienti chiusi ed asciutti.Qualsiasi altro utilizzo è inammissibile e poten-zialmente suscettibile di rischi. Il Costruttore nonpuò rispondere dei danni provocati da unutilizzo difforme dallo scopo perseguito.Proteggere il modello dall'umidità!
Per ragioni di sicurezza, il veicolo non vautilizzato in prossimità di declivi, scale, strade,impianti ferroviari, corsi d'acqua, termoventila-tori, stagni, recinti con sabbia etc.
Sono possibili disfunzioni a causa della luceinfrarossa (luce solare, luce artificiale intensa e ad elevata incidenza di radiazioni infrarosse,riscaldatori all'infrarosso e lampade a lucerossa). Tali sorgenti possono comportare unasovrapposizione del segnale all'infrarosso, cosìche la portata del modulo di telecomandodiviene notevolmente più bassa.
Accertarsi che il gioco con il modello vengaintrapreso solo dopo che modello e moduloper il comando a distanza sono stati verificati e posti in funzione ad opera di personaadulta.
La ricarica dell'accumulatore va affidataesclusivamente a persone adulte.
Il modello è conforme alle normative disicurezza prescritte (sec. 88/378/CEE e89/336/CEE) ed è omologato a norme TÜV-GS. Riparazioni inappropriate e modifichecostruttive (smontaggio di componenti originali,
installazione di elementi non ammessi, modi-fiche al sistema elettronico etc.) possono com-portare rischi per l'utilizzatore.
Per il comando del modello viene impiegatala tecnica all'infrarosso. Per un impiego con-forme allo scopo prefissato, in base alle attualicognizioni scientifiche non sono noti danni allasalute indotti dalla luce infrarossa.
Istruire i bambini ad un corretto utilizzo del modello e renderli edotti circa i possibilirischi.
Tenere presente che dalla naturale propen-sione al gioco e dal temperamento dei bimbipossono scaturire delle situazioni imprevedibili,per le quali peraltro resta esclusa qualsiasiresponsabilità da parte del Costruttore.
Sebbene un impiego del modello in confor-mità con lo scopo previsto escluda nella misurapiù ampia delle situazioni di rischio per i bam-bini, è opportuno sovrintendere al decorso delgioco.
Per la pulizia e la preservazione del model-lo e del modulo di servocomando, impiegareesclusivamente panni di pulizia asciutti e privi dipolvere.
Badare a che il modello non venga maisollevato dal pavimento sintanto che le ruotesono ancora in rotazione.
Non avvicinare dita, capelli ed abbiglia-mento lasco all'assale posteriore, alle ruote, alcassone ribaltabile ovv. al giunto posteriorequando il modello è acceso (commutatore diesercizio su “ON”).
Per prevenire un funzionamento imprevistodel modello, al termine del gioco occorrerimuovere l'accumulatore dal modello stesso.
Si raccomanda di verificare con regolaritàla presenza di danni presso l'apparecchio diricarica originale SIKUCONTROL e la spinaelettrica originale SIKUCONTROL. In caso didanneggiamenti, alimentatore e apparecchio diricarica non vanno utilizzati sino alla completariparazione di questi.
Per il funzionamento del modello e delmodulo di telecomando vanno impiegatiesclusivamente i tipi di accumulatori e dibatterie indicati.
Per poter garantire nel tempo il livello disicurezza prescritto costruttivamente per questomodello, occorre che di questo venga regolar-mente effettuato, da parte di persona adulta,un controllo visivo di eventuali danneggia-menti.
I giocattoli modello SIKU sono realizzati nelrispetto delle più aggiornate normative in fattodi sicurezza. Non idonei per bambini al di sot-to di 36 mesi a causa di componenti minuti, chepossono essere inghiottiti. L'imballo contiene ladocumentazione del Costruttore, documenta-
zione che si raccomanda di conservare. Ciriserviamo di effettuare variazioni cromatiche etecniche.
Prima di dar corso al gioco, siraccomanda di leggere e serbare lepresenti istruzioni d'uso.
L'apparecchio di ricarica può essere fatto fun-zionare solamente in ambienti interni asciutti.La ricarica dell'accumulatore deve aver luogoesclusivamente sotto la supervisione di personaadulta. Tensione nominale dell'apparecchio diricarica: 230 Volt p 50 Hz.
Non gettare gli accumulatori esaustiinsieme con i rifiuti domestici.Rispettare le particolari norme dismaltimento!
ANTECEDENTEMENTE AL PRIMOAVVIAMENTO
Modulo di telecomando ed apparec-chio di ricarica non sono compresinell'ambito di fornitura.Carica dell'accumulatorePer caricare l'accumulatore, utilizzare esclusiva-mente l'apparecchio originale SIKUCONTROL(Fig. 1). Questa unità è disponibile comeaccessorio con nr. di articolo 6703 (dotazio-ne con spina Euro) e 6704 (dotazione conspina British Standard). Un apparecchio di rica-rica è allegato anche ai set di trattori Control,nr. art. 6753 e 6754.
PRIMO AVVIAMENTO
A) Funzionamento con modulo di telecomandoLe funzioni di ribaltamento e di illuminazionedel presente rimorchio sono attivabili con ilmodulo di telecomando SIKUCONTROL. Con ilcavo per dati fornito a corredo, collegare l'ac-cumulatore del rimorchio e quello del trattoreinserendo i rispettivi terminali del cavo per datinelle corrispondenti boccole degli accumulatori(Fig. 2). Posizionare a questo punto su ONentrambi gli accumulatori.La funzione di ribaltamento viene attiva-ta sul modulo di telecomando azionando ilJoystick (Fig. 3). Spostando il Joystick versol'alto si verifica un sollevamento delcassone ribaltabile, mentre uno spostamentodel Joystick verso il basso provoca unabbassamento del cassone.
25
Interuttore di servizio
Funzioni digitali diviaggio a regolazionecontinua
Sterzo a regolazionecontinua (digitaleproporzionale)
Gancio elettronico per rimorchio
Fari estremamenteluminosi con LED
Luci posteriori
Frecce e lampeggiatoridi emergenza
Gancio elettronico per rimorchio
Accumulatore intercam-biabile agli ioni di litiosenza effetto memory
Interfaccia dati per attrezzaturaaggiuntiva
Dispositivo di ribalta-mento
Servomotore
Compatibile con tutti i modelli SIKUFARMER 1:32
Modello in metallo in scala 1:32
I simboli
26
La funzione di illuminazione del rimor-chio è connessa in parallelo con quella del trat-tore. Con i corrispondenti commutatori delmodulo di telecomando si attiveranno le fun-zioni di illuminazione, lampeggiamento e diemergenza (hazard). Tali funzioni sono espleta-te sia presso il trattore, sia anche presso ilrimorchio (Fig. 3).
NOTA:Non è possibile far funzionare il rimorchio conil modulo di telecomando in assenza delcavo per dati collegato a trattore e rimorchio,dato che quest'ultimo non dispone di unitàricevente propria!
B) Funzionamento senza modulo ditelecomandoUna particolarità di questo rimorchio con-siste nel fatto che le funzioni elettriche di “ribal-tamento” e “illuminazione” possono essere pilo-tate anche senza modulo di telecomando. Atale scopo, sfilare il cavo per dati dalla bocco-
la dell'accumulatore sia presso il trattore siapresso il rimorchio. Posizionare su ON l'accu-mulatore del rimorchio. La funzione di ribaltamento del rimor-chio viene pilotata tramite una rotella zigrinata(Fig. 4). Muovendo la rotella verso l'alto, ilcassone si solleva. Se per contro si muove larotella verso il basso, il cassone si abbassa.Il commutatore posto a destra, accanto allarotella zigrinata (Fig. 4), attiva le luci poste-riori. Premendo il commutatore vengono inse-rite le luci posteriori. Un'ulteriore pressionedisinserisce nuovamente l'illuminazione.
NOTA:le funzioni a luce intermittente sono attivabilisolo tramite il modulo di telecomando!Se con il cavo per dati viene realizzato il colle-gamento fra trattore e rimorchio, restaesclusa la funzione della rotella zigrinata edel commutatore per l'illuminazione.Le frecce direzionali del trattore e del rimorchionon si accendono contemporaneamente.
Attenzione, pericolo di morte!Non inserire mai il cavo per dati in una presa di corrente, con o senza accumulatore. Perla fase di ricarica, utilizzare esclusivamente l'unità‡ di carica originale.
1.Il
rimor
chio
èin
serit
o?Po
sizio
nare
ilse
letto
repr
esso
l'ac-
cum
ulat
ore
daO
FFa
ON
Punt
o2.
NO
SI
2.A
zion
ando
ilco
mm
utat
ore
rota
nte,
ilca
sson
esi
muo
veve
rso
l'alto
eve
rso
ilba
sso?
Punt
o4.
Punt
o3.
3.La
luce
ross
adi
coda
vien
eat
tivat
ae
disa
ttiva
tatra
mite
ilpu
lsant
elu
ci?C
onta
ttare
ilSe
rviz
ioA
ssist
enza
Ilrim
orch
ioè
OK.
4.L'
accu
mul
ator
eè
inse
rito
sald
amen
tone
lsuo
va-
no?
Punt
o5.
5.L'
accu
mul
ator
eè
caric
o?In
serir
lone
ll'uni
tàdi
ri-ca
rica
epo
sizio
nare
suO
N.L
alu
cesp
iave
rde
lam
pegg
ia?
Punt
o6.
L'ac
cum
ulat
ore
èso
ttoca
rica.
Qua
ndo
lalu
cesp
iave
rde
siillu
min
ape
rman
ente
men
te,l
afa
sedi
ricar
icaè
term
inat
a.In
serir
el'a
ccum
ulat
ore
nelv
ano
delr
imor
chio
erip
eter
equ
anto
alpu
nto
2.
6.La
luce
spia
ross
ade
ll'app
arec
chio
diric
arica
siac
cend
epe
rman
ente
men
te?
Punt
o7.
Inse
rire
dinu
ovo
sald
amen
tel'a
ccum
ulat
ore
nell'a
ppar
ecch
iodi
ricar
ica.S
ela
luce
spia
verd
ela
mpe
ggia
,ha
luog
ola
rica-
rica
dell'a
ccum
ulat
ore.
Qua
ndo
ques
tasi
acce
nde
perm
anen
-te
men
te,l
afa
sedi
ricar
icaè
term
inat
a.In
serir
el'a
ccum
ulat
o-re
nelv
ano
delr
imor
chio
erip
eter
eil
punt
o2.
Sepe
raltr
ola
luce
spia
verd
ede
ll'uni
tàdi
ricar
icano
nsi
acce
nde
perm
a-ne
ntem
ente
,con
tatta
reil
Serv
izio
Ass
isten
za.
7.L'
alim
enta
tore
èin
serit
one
llapr
esa?
Inse
rire
l'alim
enta
tore
Con
tatta
reil
Serv
izio
Ass
isten
za
1.Il
cavo
dira
ccor
doè
inse
rito
sino
alpu
nto
dife
r-m
oed
impe
gnat
oin
posiz
ione
?In
serir
eil
cavo
Punt
o2.
2.Il
tratto
reè
inse
rito?
(dop
pio
lam
pegg
iam
ento
)Po
sizio
nare
daO
FFa
ON
ilco
mm
uta-
tore
pres
sol'a
ccum
ulat
ore
delt
ratto
re.
Punt
o3.
3.3.
Lalu
ceè
attiv
abile
edi
satti
vabi
letra
mite
iltra
smet
titor
em
anua
le?
Con
tatta
reil
Serv
izio
Ass
isten
zaPu
nto
4.
4.Il
cass
one
èso
lleva
bile
edab
bass
abile
tra-
mite
iltra
smet
titor
em
anua
le?
Con
tatta
reil
Serv
izio
Ass
isten
zaIl
rimor
chio
èO
K.
Not
a:no
nap
pena
suss
iste
ilco
llega
men
tofr
atra
ttore
erim
orch
io,i
com
mut
ator
idel
rimor
chio
veng
ono
esclu
si!
Fun
zio
na
men
toco
nm
od
ulo
dit
ele
com
an
do
etr
att
ore
CON
TRO
L
Togl
iere
l'acc
umul
ator
ee
rein
serir
losa
ldam
ente
nelv
ano.
Qui
ndir
ipe-
tere
ilpu
nto
2.
Fun
zio
na
men
tose
nza
mo
du
lod
itel
eco
ma
nd
o,c
on
tra
tto
rest
an
da
rd
27
Primo interventoNel seguito riportiamo un elenco tramite il quale è possibile rimuovere delle disfunzioni eventualmente insorgenti.
28
SIKUCONTROL products are fully compatible with many vehicles fromthe SIKUFARMER series in a scale of 1:32Les produits SIKUCONTROL sont entièrement compatibles avec denombreux véhicules de la série SIKUFARMER dans l’échelle 1:32SIKUCONTROL-producten zijn volledig compatibel met vele voertuigen
uit de SIKUFARMER-serie op schaal 1:32Los productos SIKUCONTROL son totalmente compatibles con muchos vehículos de laserie SIKUFARMER a una escala de 1:32I prodotti SIKUCONTROL sono integralmente compatibili con molti automezzi dellaserie SIKUFARMER, Scala 1:32
D Hinweise zum Umweltschutz. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalenHaushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektroni-schen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weistdarauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stoff-lichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutzeunserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. Detaillierte Informatio-nen zur umweltgerechten Entsorgung entnehmen Sie bitte der Internetseite www.toy.de.G Environmental protection instructions. At the end of its service life this product cannot be disposed of withordinary solid domestic waste. It should be deposited at a collection point for recycling of electrical and electronicequipment. This is indicated by the symbol on the product, in the instructions for use or on the packaging. The materialsare recyclable according to their identification. You make a major contribution to the protection of the environment byrecycling, salvaging materials or reusing spent goods in other ways. Please consult your local authorities about the wastecollection point for your area. More detailed information on environmental friendly waste disposal at www.toy.de.F Remarques concernant la protection de l’environnement. Ce produit ne doit pas être jeté dans les orduresménagères normales à la fin de sa durée de vie mais il doit être remis à un centre de recueil collectif pour le recyclage
des appareils électriques et électroniques. Le pictogramme figurant sur l’appareil, le mode d’emploi ou l’emballage attire l’attention sur ce point. Lesmatériaux peuvent être réutilisés selon leur spécificité. La réutilisation, le recyclage en fonction des substances ou d’autres formes de recyclage desvieux appareils permettent une importante contribution à la protection de notre environnement. Veuillez vous renseigner auprès de votre communepour le centre de rebut compétent. Vous trouverez des informations détaillées sur une élimination conforme à l’environnement dans le site Internetwww.toy.de.O Aanwijzingen m.b.t. het milieu. Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet via het gewone huisafval worden verwijderd, maarmoet bij een verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparaten worden afgegeven. Het symbool op het product, op degebruiksaanwijzing en op de verpakking wijst hierop. De gebruikte materialen zijn volgens hun identificatie voor hergebruik geschikt. Door hethergebruik, het verwerken van gebruikte materialen of andere vormen van recycling van oude apparaten, levert u een belangrijke bijdrage aan hetbehoud van ons milieu. Informeer bij uw gemeente waar het dichtstbijzijnde aanbiedstation is. Uitvoerige informatie m.b.t. een milieuverantwoordeverwijdering vindt u op de internetsite www.toy.de.E Instrucciones sobre la protección del medio ambiente. Este producto no se debe eliminar con los residuos domésticos normales al final desu vida útil, sino que se que debe depositar en un punto de recogida para reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto se indica medianteel símbolo que figura en el producto, las instrucciones de uso o el embalaje. Los materiales son reciclables de acuerdo con su marca de identifi-cación. Usted presta una aportación importante a la protección de nuestro medio ambiente con el reciclaje, la recuperación de materiales u otrasformas de reutilización de aparatos usados. Rogamos que se informe en su ayuntamiento acerca del punto de recogida de residuos que le corres-ponda. Encontrará informaciones más detalladas sobre la eliminación selectiva de residuos en la página Web www.toy.de.I Annotazioni di salvaguardia ambientale. Al termine della sua durata utile di vita questo prodotto non può essere smaltito come normalerifiuto domestico, ma deve essere conferito ad un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Il simbolo appostosul prodotto, le istruzioni d’uso ovv. l’imballo ne fanno esplicitamente cenno. I materiali sono riutilizzabili in funzione della loro sigla identificativa. Contale riutilizzo – così come con il reimpiego dei materiali ovv. con altre forme di valorizzazione delle apparecchiature usate – contribuirete in misura
importante alla tutela del nostro ambiente. Si raccomanda di informarvi presso la vostra Amministrazione comunale circa il Centro dismaltimento competente. Per informazioni dettagliate sullo smaltimento eco-compatibile si rimanda al sito internet www.toy.de.
29
SIKUCONTROL-Produkte sind voll kompatibel mit vielen Fahrzeugen aus der SIKUFARMER-Serie im Maßstab 1:32
29
30
Kaufdatum · Date of Purchase · Date de l’achat · Aankoopdatum · Fecha de compra · Data di acquisto
Name · Nom/prénom · Naam · Nombre · Nome
Straße · Street · Rue · Straat · Direccíon · Via
PLZ/Ort/Land · City Code/Town/Country · Code postal/ville/pays · Postcode/Plaats/Land · Código postal/población/país · CAP/Città/Paese
Versandadresse · Delivery address · Adresse de la livraison · Verzendadres · Dirección de envío · Indirizzo di spedizione:
Sieper GmbHAbt. KundendienstSchlittenbacher Str. 60D-58511 LüdenscheidDeutschland/Germany/Allemagne
Händlerstempel · Dealer’s Stamp · Tampon du revendeur · Handelaarstempel · Sello del comerciante · Timbro del rivenditore
Datum/Unterschrift · Date/Signature · Datum/Handtekening · Fecha/firma · Data/firma
0406
Prin
ted
inC
hina
·Im
prim
éen
Chi
ne
CERTIFICATE OF GUARANTEE · CERTIFICAT DE GARANTIE · GARANTIECERTIFICAAT · CERTIFICADO DE GARANTÍA · CERTIFICATO DI GARANZIA
6780 Tandem-Achs-Anhänger · Tandem Trailer · Remorque tandem
Gewährleistung
D Sollte dieser Artikel Funktionsstörungen aufweisen,wenden Sie sich bitte an den Fachhändler, bei dem Siedas Modell erworben haben. Sollten dann Reparaturenerforderlich sein, senden Sie das Produkt bitte unterBeilage des ausgefüllten und abgestempelten Garantie-scheines sowie des Kaufbeleges und Angabe deraufgetretenen Probleme an unten stehende Adresse.
G Should this item show any operational fault, plea-se contact the specialist dealer where you purchasedthis model from. Should any repair work be necessary,please return the product to the address below givingdetails of the fault you have found together with thisCertificate of Guarantee correctly filled out and signedby your dealer together with the receipt of purchase.
F En cas de panne ou de dysfonctionnement, veuillezvous adresser au revendeur qui vous a fourni ce modèle. Siune réparation s’avère nécessaire, le tracteur devra être re-tourné à l’adresse mentionnée ci-dessous, accompagné d’u-ne brève description de défaut, du certificat de garantie etdu ticket de caisse du magasin. En cas de réclamation, l’ar-ticle doit être retourné à vos frais et franco domicile. Dans lecas d’une réclamation justifiée, nous vous retournerons l’arti-cle réparé ou échangé à nos frais et vous créditerons vosfrais de retour jusque 20,- € max., ce qui correspond au tarif actuel de La Poste pour un colis de 3,00 kg max.
O Als dit product werkingsfouten vertoont, neemt ucontact op met de speciaalzaak waar u deze model-tractor hebt gekocht. Als er reparaties nodig zijn, dientu het product terug te sturen naar het onderstaandeadres. Geef in detail aan wat het probleem is en stuurdit Garantiecertificaat correct ingevuld en ondertekenddoor uw dealer samen met het aankoopbewijs mee.
E Si este artículo mostrara algún fallo de funciona-miento, contactar el comerciante técnico donde efectuóla compra. Si fuera necesaria alguna reparación, devolver el producto a la siguiente dirección indicandolos detalles del fallo junto a este Certificado deGarantía debidamente cumplimentado y firmado por elcomerciante y el recibo de la compra.
I Qualora il presente articolo presentasse difetti difunzionamento, contattare il rivenditore specializzatodove il modello è stato acquistato. Qualora fosse necessario eseguire dei lavori di riparazione, restituire ilprodotto all'indirizzo sotto indicato, fornendo tutti i dettagli del malfunzionamento riscontrato insieme alCertificato di garanzia debitamente compilato e firmatodal rivenditore e alla ricevuta di acquisto.
31
SIKUCONTROL1:32
BedienungsanleitungOperating InstructionsMode d’emploiGebruikshandleidingInstrucciones de usoIstruzioni
6780 Tandem-Achs-Anhänger mit Akku*Tandem Trailer with storage Battery*Remorque tandem 2 essieux et batterie*Twee-assige aanhanger met accu*Remolque tandem 2 ejes y bateria*R.C. Rimorchio a due assi**Ohne Fernsteuermodul · Without R/C module · Sans télécommande · Zonder afstandsbediening · Sin módulo R/C · Senza comando R/C
2
SIKUCONTROL1:32
InhaltContentsContenu
InhoudContenido
Indice
D Seite 4–7G Page 8–11F Page 12–15O Pagina 16–19E Página 20–23I Pagina 24–27
Top Related