TURISM
O D
E LISBOA
|
1
CARLOS SILVA NEVESADMINISTRADOR DA ÁREA
INTERNACIONAL & DESENVOLVIMENTO DA SANA HOTELS
JANEIRO2015
OBSERVATÓRIODO TURISMODE LISBOA
Índice LISBOA1380
N . º 1 3 4 | F E V E R E I R O | 2 0 1 5
COM SUBIDA DE DOIS DÍGITOS NOS PROVEITOS GLOBAIS
LISBOA LIDERA CRESCIMENTO
NACIONAL E EUROPEU
OBSERVATÓRIO
INQUÉRITO DE SATISFAÇÃO AOS CONGRESSISTAS
UM DESTINO NO TOP 10 MUNDIAL
2016 32
4 EditorialO ano de 2014 foi, a todos os níveis, excecional para Lisboa, que evidenciou um crescimento a dois dígitos quer a nível nacional quer europeu. Cada vez mais procurado, fruto da riqueza e da qualificação da sua oferta turística, o destino registou mais de 11,5 milhões de dormidas, o que constitui um novo recorde, que muito nos apraz constatar.
5 NacionalUm total de 11,53 milhões de dormidas e proveitos de 679,3 milhões de euros em 2014, correspondentes a aumentos de, respetivamente, 14,8 por cento e de 15,7 por cento face a 2013, conferem à Região de Lisboa a liderança a nível nacional nos últimos cinco anos.
16 EntrevistaLisboa é um destino turístico dotado de uma enorme atratividade, que convida os turistas estrangeiros a visitarem-no mais do que uma vez, afirma o administrador da Área internacional & Desenvolvimento da SANA Hotels, Carlos Silva Neves, que anuncia a abertura de um novo hotel, o Evolution Lisboa, no 1.º trimestre deste ano.
20 Tesouros Um centro interativo onde os visitantes partem à descoberta da ciência e da tecnologia. Assim se define o Pavilhão do Conhecimento – Ciência Viva, há mais de 15 anos a colocar Lisboa no mapa do saber e a reforçar a oferta cultural e educativa do Parque das Nações.
23 ObservatórioOs resultados estatísticos da hotelaria da Cidade de Lisboa e da Região, no mês de janeiro. O movimento no Mercado de Cruzeiros e no Golfe da Região.
31 Lisboa Vista de ForaNum artigo da revista francesa VSD, o jornalista Frédéric Brillett dá a conhecer as artérias mais populares da cidade das sete colinas, passando pelos bairros históricos e pelas infraestruturas mais futuristas e artísticas de Lisboa. Surpreendido pelo dinamismo e estilo de vida da cidade deixa inúmeras dicas de visita.
32 TendênciasAs inovações tecnológicas na indústria do turismo global são vastas e promissoras. Em conjunto com o Instituto de Pesquisa de Tendências – TrendOne, a ITB Berlim selecionou alguns dos projetos que merecem destaque.
34 Boletim InternoA capital portuguesa é recomendada por 99,9 por cento dos congressistas internacionais como cidade de congressos, revela o inquérito do Observatório do Turismo de Lisboa.
38 Market PlaceLisboa surpreende quem a visita e quem nela habita pela multiplicidade da oferta que, constantemente reinventada, adapta-se a todos os gostos e supera expetativas.
50 Notas FinaisComo é sabido, o Plano Estratégico 2015-19 consagra uma visão integrada para o turismo da Região, que inclui o desenvolvimento de centralidades.
05
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
4
O ano de 2014 foi, a todos os níveis, excecional
para Lisboa, que evidenciou um crescimento a
dois dígitos quer a nível nacional quer europeu.
Cada vez mais procurado, fruto da riqueza e da
qualificação da sua oferta turística, o destino re-
gistou mais de 11,5 milhões de dormidas, o que
constitui um novo recorde, que muito nos apraz
constatar.
Lisboa não só correspondeu como superou to-
das as expetativas, incluindo as mais otimistas,
reforçando uma dinâmica e uma capacidade de
inovação que lhe são caraterísticas e lhe têm
permitido crescer ao longo dos anos de modo
sustentado enquanto destino turístico de exce-
lência.
Os resultados foram francamente bons e há
que continuar a investir na evolução do destino
com base numa estratégia concertada de con-
solidação e de crescimento, tal como consta do
nosso plano de atividades, enquadrado no Plano
Estratégico para o Turismo na Região de Lisboa
2015-2019.
Neste contexto, a promoção direcionada e as-
sertiva revela-se de extrema importância, por-
quanto irá permitir não só consolidar o posicio-
namento de Lisboa em mercados já conquista-
dos como captar outros emergentes. Como é
que isto irá ser feito na prática, perguntarão, e a
resposta é: através da oferta de um produto tu-
rístico diferenciado e de experiências elaboradas
à medida das expetativas de cada turista.
Trata-se de um trabalho ambicioso, mas, como
temos constatado, é, também, um garante de
sucesso.
O ANO DE 2014 FOI, A TODOS OS NÍVEIS, EXCECIONAL PARA
LISBOA
MAIS DE 11,5 MILHÕES DE DORMIDAS, O QUE CONSTITUI UM NOVO
RECORDE
99,9 POR CENTO DOS CONGRESSISTAS ESTRANGEIROS
RECOMENDA LISBOA COMO DESTINO DE
CONGRESSOS
Um ANO dE RECORdES
E | Editorial
Mário Machado Presidente Adjunto do Turismo de Lisboa
Mas Lisboa apresenta-se, reconhecidamente,
como um destino plurifacetado, apto a respon-
der aos propósitos de cada viajante, quer a visita
decorra em lazer, em negócios ou envolvendo
ambos os motivos. Veja-se, por exemplo, os re-
sultados do mais recente Inquérito ao Congres-
sista, realizado pelo Observatório do Turismo
de Lisboa, segundo os quais 99,9 por cento dos
congressistas estrangeiros recomenda Lisboa
como destino de congressos.
Igualmente significativo é o facto de uma per-
centagem substancial destes congressistas
manifestar intenção de regressar, sinónimo da
imagem positiva que Lisboa lhes deixou. Mas
poderia, ainda, continuar a enumerar muitas ou-
tras vertentes nas quais Lisboa dá cartas, como
a gastronomia, cultura, nightlife, shopping e sol
e mar, as quais contribuem significativamente
para que a oferta turística do destino seja tão
elogiada.
Tendo em conta esta realidade, mais do que um
destino a descobrir, Lisboa afirma-se, a cada dia
que passa, como um daqueles destinos de elei-
ção a redescobrir, já que, a cada visita, o turis-
ta percebe que haverá sempre algo mais para
juntar ao álbum de recordações.
NNacional | TU
RISMO
DE LISBO
A |
5
SUBIDA DE DOIS DÍGITOS NOS PROVEITOS GLOBAIS
LISBOA LIdERA CRESCImENTO NACIONAL E EUROPEU
NNacional | TU
RISMO
DE LISBO
A |
5
Um total de 11,53 milhões de dormidas e pro-
veitos de 679,3 milhões de euros em 2014, cor-
respondentes a aumentos de, respetivamente,
14,8 por cento e de 15,7 por cento face a 2013,
conferem à Região de Lisboa a liderança a nível
nacional nos últimos cinco anos.
A Região superou, também, a média nacional
com 8,77 milhões de dormidas de estrangeiros
(+15,4 por cento do que em 2013) e 4,88 mi-
lhões de hóspedes (+13,1 por cento).
Os resultados foram apresentados à comunica-
ção social e associados pelo Turismo de Lisboa,
num encontro que contou com a presença de
Fernando Medina, presidente da associação, Má-
rio Machado, presidente adjunto, e Vítor Costa,
diretor-geral.
Paralelamente, a Cidade de Lisboa foi a que re-
gistou maior crescimento na Europa em termos
de dormidas, com um aumento de 15,3 por cen-
to, comparativamente com o período homólogo
do ano anterior. Acresce, no mesmo contexto,
a sua afirmação como a cidade com a segunda
maior taxa de crescimento de dormidas de es-
trangeiros na Europa: +14,9 por cento.
A taxa de ocupação/quarto na Cidade aumen-
tou 8,8 por cento (de 66,9 por cento em 2013
para 72,8 em 2014), enquanto o Average subiu
4,9 por cento (de 74,65 para 78,31 euros) e o
RevPar aumentou 14,1 por cento (de 49,97 para
57,04 euros). Lisboa representa 72 por cento das
dormidas da Região e viu a sua oferta de quartos
de hotel e aparthotel crescer 3,2 por cento entre
2013 e 2014, passando para 17.870 quartos.
Para 2015 estão previstos 20 novos hotéis em
Lisboa, o que se traduz num aumento da oferta
de 1.600 quartos.
Segundo dados do Inquérito ao Grau de Sa-
tisfação do Turista em 2014, realizado pelo
Observatório do Turismo de Lisboa, a satis-
fação global de visita na Região é de 9,28,
numa escala de 1 a 10, com probabilidade
de regresso de 99,3 por cento (96,8 por
cento em 2013). Os dados revelam ainda
que 62 por cento dos turistas viram excedi-
das as suas expetativas e que 60,8 por cen-
to considera Lisboa um dos cinco destinos a
visitar. Os principais atributos identificados
na imagem de Lisboa foram a autenticidade
e a beleza/atratividade.
Satisfação do Turista
| NacionalN
| TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
6
| NacionalN
| TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
6
De referir, ainda, que foram atendidos 2,14 milhões
de turistas nos postos de turismo da Associação Tu-
rismo de Lisboa (ATL), mais 63,7 por cento do que
em 2013.
Em termos de performance nos últimos cinco anos,
a Região de Lisboa destaca-se, também, com um
aumento, ao ano, de 7,8 por cento nas dormidas,
9,7 por cento nas dormidas de estrangeiros, 6,1 por
cento de hóspedes e 6,6 por cento nos proveitos
globais.
Estes resultados decorrem do enriquecimento e va-
lorização da oferta turística de Lisboa e da aposta
em marketing e promoção nos mercados externos
estratégicos e prioritários nos últimos anos.
À excelente performance turística de Lisboa somam-
se desafios ambiciosos nos próximos cinco anos. A
ATL, dá agora início a um novo Plano de Atividades,
enquadrado no Plano Estratégico para o Turismo na
Região de Lisboa 2015-2019.
O plano prevê que se mantenha a aposta no
marketing e na promoção de Lisboa, através de
uma abordagem personalizada de experiências, à
medida das motivações do turista que nos visita,
mas também através de uma maior proximidade
dos mercados externos prioritários, com o obje-
tivo de aumentar a estada média e o número de
O reconhecimento de Lisboa enquanto
destino turístico de excelência confirma-se
através dos muitos prémios que lhe têm
sido atribuídos pelas mais prestigiadas enti-
dades do setor do turismo, a nível mundial,
e também pela confiança dos investidores,
nomeadamente da hotelaria, com a aber-
tura previsto de 20 novos hotéis em 2015
(mais 1.600 quartos).
Reconhecimento Internacional
dE 2013 PARA 2014, O NúmERO dE TURISTAS ATENdIdOS NOS POSTOS dE TURISmO dA ATL
CRESCEU
63,7%PASSANdO dE 1,31
PARA 2,14 mILhõES
dE 2009 A 2014, O mESmO NúmERO CRESCEU A UmA
TAxA médIA ANUAL dE
21,0%
NNacional | TU
RISMO
DE LISBO
A |
7
NNacional | TU
RISMO
DE LISBO
A |
7
visitantes que regressa ao destino. Um dos mais
marcantes e inovadores projetos deste plano será
desenvolvido no online, através da aposta em
marketing de conteúdo, tendo como desafio pas-
sar da fase “ajudar a vender” para a fase “ajudar
a comprar”.
Neste momento, estão também em curso os estu-
dos detalhados dos mercados turísticos da Alema-
nha, Espanha e Brasil, com o objetivo de aprofundar
o conhecimento nestes países, bem como desen-
volver e implementar planos de promoção ainda
este ano.
A criação de grupos de trabalho, em conjunto com
as Câmaras Municipais da Região, para desenvolvi-
mento das centralidades Arrábida e Arco do Tejo, in-
cluindo Turismo da Natureza, Gastronomia e Vinhos,
Turismo Equestre, Birdwatching e Turismo Náutico
inicia-se também este ano.
Entre os projetos que serão implementados em
2015, destacam-se a reabilitação do Cais do Sodré
e Campo das Cebolas (complementando a interven-
ção já feita no Terreiro do Paço e Ribeira das Naus);
a criação de acessibilidades assistidas à Colina do
Castelo (a partir do Campo das Cebolas, Mouraria
e Graça); o projeto de instalação de um espaço
museológico dedicado às Descobertas; a abertura
ao público do Palácio Marquês de Pombal, (pela
Câmara Municipal de Oeiras); e do Centro Interativo
“Mitos e Lendas de Sintra”.
Dados: Estimativas do Observatório do Turismo de Lisboa para 2014, com base na informação oficial do INE, de janeiro a novembro de 2014
ASSOCIAdOS Em 2014
+ 141 qUE Em 2009
713
Alguns Prémios em destaque
2010Melhor Destino de City Break Europa
(World Travel Awards)
2009Melhor Destino de City Break Europa
Melhor Destino de Cruzeiros(World Travel Awards)
2014Melhor Destino de Cruzeiros na Europa
(World Travel Awards)
2013Melhor Destino de City Break na Europa
(World Travel Awards)
Melhor Destino City Break On a Budget
(Amadeus & WTM Travel Experience Awards)
Melhor Destino na categoria de City Trips
(HolidayCheck Destination Award 2013).
| NacionalN
| TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
8
De acordo com os dados da Direção Geral do Pa-
trimónio Cultural (DGCP), os museus, palácios e
monumentos nacionais, geridos sob sua tutela,
receberam mais de 3,5 milhões de visitantes, em
2014, o que corresponde a um aumento de aproxi-
madamente três por cento no número de entradas
em comparação com o ano anterior.
O espaço mais visitado, no ano transato, foi o Mu-
seu Nacional de Arte Antiga (MNAA) que ultra-
passou o habitual líder Museu dos Coches, tendo
recebido 221.675 visitantes (138.728 visitantes
em 2013). Já o Museu Nacional dos Coches, que
ocupou este ano o segundo lugar em termos de
visitantes, registou ainda um aumento em relação
a 2013, tendo contabilizado este ano 206.887 en-
tradas.
A DGCP revelou ainda que, nos 24 espaços culturais
sob a sua tutela, a proporção relativa às nacionali-
dades dos visitantes indica um aumento dos nacio-
nais, “consolidando a curva ascendente do número
de visitas”. No total, foram registados 611.054 visi-
tantes portugueses e 512.855 estrangeiros.
MUSEUS, PALÁCIOS E MONUMENTOS NACIONAIS
mAIS VISITANTES Em 2014
O Castelo de São Jorge ultrapassou pela primeira
vez a fronteira dos 1,2 milhões de visitantes em
2014, mantendo a posição de monumento mais
visitado de Portugal. Entre públicos atraídos pela
simples visita ao monumento, por Programação
Cultural ou pelas atividades de Serviço Educativo,
o Castelo de S. Jorge recebeu, em média, 3.349
visitantes por dia.
Esta subida é particularmente notória junto do
público estrangeiro (+19,7 por cento), mas tam-
bém se faz sentir junto dos nacionais (+0,7 por
cento). Globalmente o castelo sobe 17,6 por
cento relativamente a 2013 (+180.602 visitan-
tes), superando os indicadores de crescimento
atualmente disponíveis sobre o turismo estran-
geiro na cidade de Lisboa em 2014.
CASTELO DE SÃO JORGE
ULTRAPASSA 1, 2 mILhõES dE VISITANTES
CAPITAL PORTUGUESA
mELhOR dESTINO GASTRONÓmICOLisboa foi eleita Destino Gastronómico pela re-
vista Wine – A Essência do Vinho, nos prémios
atribuídos aos “Melhores do Ano 2014”, em
gastronomia e vinhos.
O destino Lisboa foi distinguido pela sua ofer-
ta eclética que permite percecionar um pouco
da gastronomia que todo o país pode oferecer,
mas também por ser a região que concentra a
maior oferta de wine bares e restaurantes de
fine dinning.
Das tradicionais tascas de bairro à cozinha
gourmet, a oferta gastronómica de Lisboa é
vasta, diversificada e rica em aromas e sabores.
NNacional | TU
RISMO
DE LISBO
A |
9
PREVISÕES OMT
CRESCImENTO dE 3% A 4% dO TURISmO mUNdIAL
O volume de turistas internacionais foi de 1.138
milhões em 2014, o que representa um aumen-
to de 4,7 por cento em relação a 2013, sendo
o quinto ano consecutivo em que o crescimen-
to supera a média desde a crise económica de
2009.
Segundo a Organização Mundial de Turismo
(OMT), prevê-se um crescimento de três a qua-
tro por cento do turismo mundial, em 2015. A
perspetiva positiva para 2015 é confirmada pelo
Índice de Confiança da OMT. De acordo com os
300 especialistas em turismo consultados em
todo o mundo para o Índice, o desempenho do
turismo deverá melhorar em 2015, embora as
expetativas sejam menos otimistas do que há
um ano.
Por regiões, as Américas (+7 por cento), e a re-
gião da Ásia e Pacífico (+5 por cento) registaram
aumentos consideráveis, em 2014, enquanto
que na Europa (+4 por cento), Médio Oriente (+4
por cento) e África (+2 por cento) o crescimento
foi mais moderado. A nível sub-regional, a Amé-
rica do Norte (+8 por cento) obteve os melhores
resultados, seguida do Nordeste asiático, Ásia
Meridional, Europa Meridional e Mediterrânica,
Europa do Norte e Caraíbas, com um aumento
de 7 por cento.
PORTO DE LISBOA
COm LIdERANÇA NACIONAL Em 2014, o Porto de Lisboa recebeu 500.872
passageiros de cruzeiro e 319 escalas, manten-
do a sua posição de liderança a nível nacional
em número de escalas e de passageiros. Es-
tes números correspondem também ao terceiro
melhor ano de sempre em termos de escalas, e
ao quarto melhor em relação aos passageiros.
O destaque da atividade de cruzeiros no Porto
de Lisboa, em 2014, vai para a atribuição do
prémio de Melhor Porto de Cruzeiros da Europa,
nos World Travel Awards, que representa o re-
conhecimento de todo o trabalho desenvolvido
pelos vários intervenientes nesta atividade.
Com efeito, o ano foi preenchido por um con-
junto de eventos únicos que marcaram a ativi-
dade do Porto de Lisboa na área dos cruzeiros.
Neste contexto, destacam-se vários aspetos: do
ponto de vista operacional, foi formalizada a
mudança do modelo de gestão da atividade de
cruzeiros no Porto de Lisboa, que é agora da
responsabilidade de um gestor privado através
de uma concessão à Lisboa Cruise Terminals
(LCT); realização do Cruise Day Lisbon, um dia
exclusivamente dedicado aos cruzeiros, uma
iniciativa inédita de sucesso, que assinalou o
sucesso deste segmento turístico na capital
e que mobilizou o grande público para saber
mais sobre cruzeiros. O Porto de Lisboa foi
ainda palco de um dos eventos mais emble-
máticos na história do setor dos cruzeiros em
Portugal, ao receber pela primeira vez as “Três
Rainhas”, a 6 de maio de 2014, tendo toda a
frota do operador inglês Cunard Line - Queen
Mary 2, Queen Elizabeth e o Queen Victoria
– em porto. Foi também o dia em que Lisboa
recebeu o maior número de turistas de cruzeiro
de sempre. Destacando-se ainda a celebração
da centésima escala ao Porto de Lisboa do na-
vio de cruzeiros Independence of the Seas, o
navio com maior capacidade de passageiros
que escala a capital portuguesa.
Ao longo de 2014, o Porto de Lisboa recebeu
seis navios em primeira escala, dos quais um
em viagem inaugural, reforçando a importância
crescente que o porto tem vindo a assumir na
inclusão dos itinerários da nova frota dos dife-
rentes operadores.
Importa também reforçar que os resultados
de 2014, que representam um decréscimo de
cerca de 10 por cento face a 2013, foram afe-
tados pelo cancelamento de 31 escalas, devido
a razões externas ao porto, nomeadamente as
graves condições atmosféricas adversas que
se fizeram sentir de forma intensa por toda a
Europa, com forte impacto nas condições de
navegação.
Para 2015, estima-se que a atividade dos cru-
zeiros no Porto de Lisboa registe um aumento
de passageiros face a 2014, o que se explica
pelo aumento da capacidade dos navios de
cruzeiro que realizarão escalas em Lisboa, com
12 navios em primeira escala. 2015 é também
o ano que marca o arranque das obras do futu-
ro Terminal de Cruzeiros de Lisboa.
| NacionalN
| TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
10
O motor de busca Trivago divulgou a lista anual das
100 cidades mundiais com melhor reputação no
que à hotelaria diz respeito e a cidade de Lisboa
faz parte dos 25 primeiros classificados.
Lisboa ocupa a 22.ª posição (com 83,10 de pon-
tuação) depois de, no ano passado, ter subido
nove posições, face a 2013.
Em comunicado, a Trivago faz saber que é a cida-
de chinesa de Sanya que apresenta os melhores
A Confederação do Turismo Português conta com
um novo secretário-geral, António Abrantes, que
ocupa o cargo depois da saída de Adília Lisboa.
António Abrantes regressa, assim, à Confederação
do Turismo Português, onde já tinha exercido fun-
ções entre 1998 e 2007.
Professor auxiliar da ULHT – Universidade Lusófona
de Humanidades e Tecnologias de Lisboa, Antó-
nio Abrantes tem uma vasta carreira académica,
lecionando várias disciplinas nas áreas da Gestão,
Turismo e Economia.
REPUTAÇÃO HOTELEIRA
CAPITAL PORTUGUESA NO TOP 25 mUNdIAL
CTP NOVO SECRETÁRIO-GERAL
A AHP – Associação da Hotelaria de Portugal e
o Museu Nacional da Arte Antiga assinaram um
protocolo que visa a promoção do Museu e que
inclui um conjunto de vantagens e benefícios
para os associados da AHP.
Este protocolo prevê a divulgação das coleções
e atividades do Museu Nacional da Arte Antiga,
junto dos associados da AHP e respetivos hóspe-
des, contribuindo para a promoção das visitas ao
Museu.
ASSINATURA DE PROTOCOLO
ASSOCIAÇÃO dA hOTELARIA dE PORTUGAL E mUSEU NACIONAL dA ARTE ANTIGA
Segundo um trabalho de pesquisa da publicação
Publituris Hotelaria, durante 2015, está prevista
a abertura de 20 novos hotéis em Lisboa, que
representam mais de 1.600 novos quartos.
Para o primeiro trimestre estão previstas as
aberturas dos hotéis Sana Evolution (Saldanha),
Porto Bay Liberdade, Santiago de Alfama, Bessa
Hotel Lisboa, My Story Hotel Rossio, Fénix Music,
Skyna Hotel Lisboa e Lux Lisboa Park.
Ao longo do ano estão ainda previstos abrir os
hotéis Turim Saldanha, Vincci Selección, River-
side Alfama, Indigo Lisbon Old Town, Lux Hotel
by Turim, Memmo Príncipe Real, Turim Boule-
vard, Eurostars (cais de Santarém), Hotel Pes-
tana (Baixa) e a Pousada de Portugal (Terreiro
do Paço).
Estes números refletem a atratividade que a
capital portuguesa tem conseguido alcançar nos
últimos tempos junto dos investidores hoteleiros
e reforçam a oferta hoteleira da cidade.
EM 2015
LISBOA VAI TER 20 NOVOS hÓTEIS
resultados, com uma média de 86,94 pontos atri-
buídos pelos viajantes, numa escala de 0 a 100.
Em segundo lugar surge Hanói, no Vietname
(84,76), em terceiro Sorrento, em Itália (84,70),
em quarto Fez, em Marrocos (84,64) e a fechar o
top 5 está outra cidade chinesa, desta vez Sucheu
(84,54).
A lista da Trivago reúne os destinos mundiais
com melhor reputação hoteleira, tendo por
base mais de 140 milhões de avaliações de
hotéis feitas por viajantes de todo o mundo.
Foram ainda considerados para este ranking
todos os destinos com, pelo menos, 130 ho-
téis e 60 avaliações cada. As opiniões deixa-
das pelos utilizadores foram depois compila-
das e por fim foi calculada a média das ava-
liações para cada destino, numa escala de 0 a
100, que ditou a classificação final.
NNacional | TU
RISMO
DE LISBO
A |
11
ALOJAMENTO LOCAL
REGULAÇÃO ALTERAdAO Conselho de Ministros aprovou uma alteração
ao regime jurídico da exploração dos estabele-
cimentos de alojamento local, de forma a es-
pecificar a regulação dos hostels.
Com esta alteração, o titular da exploração
deste tipo de unidade será obrigado a manter
atualizados todos os dados comunicados. Além
disso, com esta modificação clarificam-se ain-
da alguns aspetos interpretativos do regime
jurídico da exploração dos estabelecimentos
de alojamento local. Os estabelecimentos de
alojamento local continuam a ser caraterizados
como aqueles que prestam serviços de aloja-
mento temporário a turistas, mediante remu-
neração e não são considerados empreendi-
mentos turísticos, que são os que têm mais de
nove quartos.
“No caso dos apartamentos, moradias e hos-
tels para turistas, em dois meses da nova lei,
que simplificou o regime, registaram-se mais
estabelecimentos do que em seis anos com o
regime anterior”, refere Adolfo Mesquita Nu-
nes à agência Lusa. ”Em média registam-se por
dia 95 alojamentos locais, quando ao abrigo da
anterior lei estavam registados 5.865 estabele-
cimentos de alojamento local ao longo de seis
anos”. Para o governante, a liberalização e a
simplificação da atividade trouxe mais pessoas
para a formalização da economia do que o regi-
me anterior, que era mais restritivo e exigente.
LISBOA HISTÓRICA
mAIS PERTO dAS PESSOASDepois do elevador que liga a baixa de Lisboa ao
Castelo de São Jorge, a Câmara Municipal de Lis-
boa aprovou novas obras para construir mais um
funicular, escadas rolantes e dois elevadores que
tornam a zona histórica da cidade mais acessível.
As novas etapas do Plano de Acessibilidade Sua-
ve e Assistida à Colina do Castelo têm como
principal objetivo atenuar as barreiras impostas
pela topografia do terreno.
Um dos percursos, em Alfama, já está em exe-
cução e consiste num elevador vertical que liga
a Rua Norberto Araújo ao Miradouro de Santa
Luzia. O elevador ficará instalado num conjun-
to edificado cujas obras de reabilitação estão a
decorrer perto do futuro Terminal de Cruzeiros.
Um outro itinerário, na Graça, vai ligar através de
funicular o Miradouro Sophia de Mello Breyner
Andersen (conhecido como Miradouro da Graça)
à Alta Mouraria locais que, apesar da sua proxi-
midade geográfica, permanecem separados por
inúmeros obstáculos.
Esta ligação vai permitir, também, a integração
do território designado como Alta Mouraria nos
circuitos de visita da cidade, e rentabilizar os
investimentos aí realizados, caso do Centro de
Inovação da Mouraria, no Quarteirão dos Laga-
res, cujas obras se encontram em fase de con-
clusão.
Um terceiro percurso, denominado “Percurso da
Mouraria” contará com uma ligação, parcialmen-
te assistida por escadas rolantes, entre o Martim
Moniz e o Castelo de São Jorge. Serão três tro-
ços que vai ligar aquela praça à Rua Marquês de
Ponte de Lima, esta à Costa do Castelo e a Costa
do Castelo ao Castelo de São Jorge.
Finalmente, o “Percurso da Sé” visa reforçar a
ligação entre o Campo das Cebolas e o Largo da
Sé, através da introdução de um elevador.
CAPITAL PORTUGUESA
NOVO GUIA LGBTA nova edição do mapa Lisbon Gay Circuit estará
disponível em abril. O diretório, dirigido aos tu-
ristas LGBT, apresenta sugestões de lojas, bares,
restaurantes, discotecas e pontos obrigatórios na
visita à capital portuguesa.
O mapa em papel terá uma tiragem de 12.500
exemplares e será complementado pela versão
online em www.lisbongaycircuit.com.
O Lisbon Gay Circuit é distribuído em pontos tu-
rísticos, monumentos, bares, discotecas e lojas
de Lisboa ao longo do ano, assim como nos prin-
cipais eventos LGBT da capital.
Portugal é “considerado o 16.º melhor destino
gay do mundo, de acordo com o ranking do
Spartacus World”, que edita vários guias inter-
nacionais de turismo LGBT.
| NacionalN
| TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
12
A European Best Destinations considerou o Palácio
da Pena, em Sintra, o mais belo castelo da Europa.
“Localizados na Serra de Sintra, o Parque e o Palácio
da Pena são fruto do génio criativo de D. Fernando II
e constituem o expoente máximo do Romantismo
do século XIX em Portugal”, escreve a organização.
O monumento distingue-se pelas “claras influên-
cias das arquiteturas Manuelina e Mourisca”, sur-
gindo à frente de populares atrações europeias
como o castelo Alcázar de Segóvia, em Espanha, e
o castelo de Neuschwanstein, na Alemanha.
Construído no topo da serra de Sintra, “o Palácio foi
concebido de forma a ser visível a partir de qual-
quer ponto” do Parque Nacional da Pena, destaca a
European Best Destinations. O espaço é composto
por “jardins luxuriantes” e conta com mais de qui-
nhentas espécies de árvores, originárias dos quatro
cantos do mundo.
O MAIS BELO DA EUROPA
PALÁCIO dA PENA dISTINGUIdO
CÂMARA MUNICIPAL DE LISBOA
APRESENTA NOVO mUSEU dA CIdAdEUm museu, um palácio, uma casa, um teatro e um
Torreão formam o novo Museu de Lisboa. O Palá-
cio Pimenta, onde fica o Museu da Cidade, o Teatro
Romano, a Casa dos Bicos, o Museu de Santo An-
tónio e o Torreão Poente do Terreiro do Paço vão
dar origem ao novo Museu de Lisboa. Cinco núcleos
bem conhecidos do público que resultam da refor-
mulação programática do Museu da Cidade, que o
município tem vindo a proceder, através do Pelouro
da Cultura, o Museu de Lisboa “tem também a par-
tir de agora a sua marca própria”, refere a CML, em
comunicado. O projeto vai ser apresentado na inau-
guração da exposição temporária “Varinas de Lisboa
– Memórias da Cidade”, precisamente no Museu da
Cidade, que agora passará a ser conhecido como
Museu de Lisboa / Palácio Pimenta.
Lisboa foi eleita uma das cidades mais românticas
do mundo pela revista Food & Wine. Os edifícios
antigos e gloriosos, os novos restaurantes, as lojas
de roupa e os museus fazem da cidade uma das
mais românticas do mundo. Segundo a revista Food
& Wine, Lisboa encontra-se no oitavo lugar e parti-
lha o destaque com Paris, San Francisco e Praga. A
revista selecionou 24 cidades, que listou consoante
as vistas, arquitetura e gastronomia que ajudam a
uma boa escapadela para os mais apaixonados e
que até motivam pedidos de casamento. Entre as
mais românticas estão ainda San Sebastian (Espa-
CAPITAL PORTUGUESA
ELEITA A CIdAdE mAIS ROmÂNTICA dO mUNdO
nha), Edimburgo (Escócia), Fez (Marrocos), Quioto
(Japão), Nova Iorque (EUA), Jaipur (Índia), Melbour-
ne (Austrália), Buenos Aires (Argentina), Istambul
(Turquia), Montreal (Canada), Shanghai (China),
Roma (Itália), Dubrovnik (Croácia), Charleston (EUA),
Viena (Áustria), Rio de Janeiro (Brasil), Copenhaga
(Dinamarca), Bruges (Bélgica), Wellington (Nova
Zelândia) e Budapeste (Hungria).
A capital portuguesa tem vindo a ser frequente-
mente nomeada por publicações e guias interna-
cionais que sublinham a boa gastronomia, as vistas
fantásticas e a simpatia das pessoas.
NNacional | TU
RISMO
DE LISBO
A |
13
MUSEU DA GULBENKIAN
Um dOS mELhORES dA EUROPAO Museu Calouste Gulbenkian é uma das 17 melho-
res instituições museológicas da Europa. A opinião
é da edição espanhola da revista especializada
Condé Nast Traveler, que reuniu uma série de
museus que justificam uma viagem às cidades
onde estão localizados. A publicação escreve
ainda que, numa visita ao museu, é possível
desfrutar do seu precioso jardim e considera
que todo o complexo da Fundação Calouste
Gulbenkian é “um oásis entre a clássica deca-
dência lisboeta”. A revista salienta, também, a
“divisão” do museu em duas vertentes: clássica
e moderna. “Há um importante acervo de obras
de arte decorativa e arte antiga, ainda que o seu
forte sejam as pinturas de Monet, Millet ou Ghir-
landaio”, destaca a Condé Nast.
LISBOA À PROVA
115 RESTAURANTES PREmIAdOSForam 115 os restaurantes premiados no con-
curso “Lisboa à Prova”, pela sua cozinha, serviço,
ambiente e relação qualidade/preço, num total
de cerca de 600 provas anónimas, realizadas en-
tre junho e novembro de 2014.
Por comparação à edição de 2013, foram premia-
dos mais 14 restaurantes, sinal de que a restau-
ração lisboeta tem vindo a aumentar a sua qua-
lidade. O número de premiados com 1 garfo e 2
garfos subiu: 73 restaurantes tiveram o prémio de
“1 Garfo”, 35 obtiveram o prémio de “2 Garfos”
e 7 restaurantes ganharam o galardão máximo
de “3 Garfos”.
De acordo com a organização, 73 restaurantes ob-
tiveram 1 “Garfo”, 35 restaurantes alcançaram “2
Garfos, e os restantes 7 restaurantes obtiveram o
prémio máximo de “3 Garfos”, sendo eles: A Tra-
vessa; Belcanto; Eleven; Feitoria; O Nobre – Spazio
Buondi; Salsa & Coentros e Varanda.
Como é habitual, agora que são conhecidos os
restaurantes premiados da edição de 2014, irão
iniciar-se as ações de promoção para os vence-
dores, nomeadamente no “Lisboa à Prova com
Arte”, que decorrerá entre março e maio, em
inaugurações de exposições em várias Galerias e
Museus de Arte Contemporânea; a “Mostra dos
Premiados”, evento em data e local a anunciar,
em que o grande público pode conhecer de for-
ma muito acessível estes restaurantes de Lisboa
e que se apresentam em conjunto; e também
diversos passatempos de modo a dinamizar e
promover os premiados.
| NacionalN
| TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
14
As praias da Arrábida, em Setúbal, receberam
em 2014, durante a época balnear, quase 300
mil pessoas e cerca de 40 mil viaturas, revela
um estudo realizado por investigadores da
Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da
Universidade Nova de Lisboa.
O estudo sobre a perceção dos utilizadores das
praias do Parque Natural da Arrábida (PNA) foi
desenvolvido nos dois últimos anos – 2013 e
2014 – e o relatório final ficará concluído em
maio de 2015. Mas já há números que permi-
tem conhecer, pela primeira vez, o que pensam
os frequentadores destas praias.
Os investigadores incidiram a pesquisa sobre
quatro praias – Figueirinha, Portinho da Arrábi-
da, Praia dos Coelhos, no concelho de Setúbal,
e Praia da Califórnia, concelho de Sesimbra – só
esta última ultrapassa frequentemente a sua ca-
pacidade lotação máxima.
A Praia da Califórnia recebeu, no verão de 2013,
195 mil visitantes e 40 mil viaturas, sendo a
mais visitada das praias em análise. De acordo
com o Plano da Orla Costeira (POC) em vigor,
a Califórnia – classificada como praia de tipo 1,
uma praia urbana de uso muito intensivo – tem
uma capacidade de carga de 5.087 pessoas.
Nesse verão, em alguns dias, foram contabili-
zados mais de sete mil banhistas, o que ocorreu
sobretudo aos domingos.
A Figueirinha – tipo 2, praia periurbana de uso
intensivo – recebeu 48 mil visitantes e 13.700
carros. A capacidade de carga é de 2.683 pes-
soas, que raramente é atingida, até porque os
ARRÁBIDA NO VERÃO
287 mIL PESSOAS NAS PRAIASlugares de estacionamento são muito escassos.
São apenas 387 lugares que registam uma rota-
tividade de 3,5 carros por dia.
O Portinho da Arrábida – tipo 3, praia seminatu-
ral com capacidade de carga de 1.642 pessoas
–, juntamente com a Praia dos Coelhos, registou
um total de 45 mil visitantes e 13 mil carros.
De acordo com os investigadores, os vera-
neantes têm uma imagem “muito positiva” da
experiência recreativa nas praias da Arrábida,
destacando aspetos como a beleza natural, os
golfinhos e o mar.
Os inquiridos, na sua esmagadora maioria (76
por cento) sabem que são praias integradas
numa área protegida, consideram que as condi-
ções de preservação e acolhimento de visitantes
melhoraram nos últimos cinco anos (55 por cen-
to) e que vão continuar a melhorar nos próximos
cinco (47 por cento). Já a existência do Parque
Marinho Luís Saldanha é quase totalmente des-
conhecida (88 por cento).
O estudo demonstra ainda que as acessibilida-
des, trânsito e estacionamento se apresentam
como o principal problema destas praias mas,
simultaneamente, como os aspetos que mais
melhoraram e ainda como a área onde mais
deve se deve investir no futuro.
Quanto à origem dos visitantes destas praias,
30 por cento são dos concelhos abrangidos pelo
PNA e 53 por cento dos outros municípios da
Área Metropolitana de Lisboa. Os restantes são
turistas do resto do país mas também alguns
(dois por cento) estrangeiros.
NNacional | TU
RISMO
DE LISBO
A |
15
A iniciativa da autarquia lisboeta que tem como
objetivo dinamizar e revitalizar fachadas de edi-
fícios históricos da capital através da arte urbana
esteve em evidência no jornal espanhol El País.
O projeto Galeria de Arte Urbana (GAU), da Câ-
mara Municipal de Lisboa, começou há seis anos
e fez com que Lisboa alcançasse o sexto lugar
das cidades com mais e melhor arte urbana,
onde os melhores artistas de rua do panorama
mundial têm a sua marca.
“Esta que é uma arte efémera cria a necessidade
A Hermès escolheu Lisboa para cenário de um
novo filme promocional. Intitulado “La Flânerie”,
o vídeo destina-se a apresentar a nova coleção
primavera/verão da marca e mostra uma
viagem pela paisagem lisboeta, onde diversas
peças esvoaçam ao sabor da brisa da cidade, por
espaços emblemáticos como o Terreiro do Paço,
Cais do Sodré e Chiado.
O vídeo da campanha pode ser visto em: http://
bit.ly/1zKOdDN
ARTE URBANA
Em dESTAqUE NO EL PAÍS
HERMÈS
LISBOA é CENÁRIO dE NOVO FILmE PROmOCIONAL
de visitar a cidade periodicamente para verificar
as alterações. A Gioconda pode sempre ver-se
no Louvre, já os muros dos artistas desaparecem
em seis meses a um ano, de acordo com a von-
tade do dono da parede”, referem os responsá-
veis do projeto.
O El País aborda também a questão da publicida-
de, que divide o protagonismo com as pinturas.
Cerca de 80 por cento destas obras contam com
patrocínio de empresas mas a GAU não aceita
que seja imposta qualquer referência publicitária.
E | Entrevista
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
16
hOTEL EVOLUTION LISBOA: Um CONCEITO INOVAdOR Lisboa é um destino turístico dotado de uma enorme atratividade, que convida os turistas estrangeiros a visitarem-no mais do que uma vez, afirma o administrador da Área internacional & Desenvolvimento da SANA Hotels, Carlos Silva Neves, que anuncia a abertura de um novo hotel, o Evolution Lisboa, no 1.º trimestre deste ano.
CARLOS SILVA NEVESAdmINISTRAdOR dA ÁREA INTERNACIONAL & dESENVOLVImENTO dA SANA hOTELS
E
EE | Entrevista
NUN
O C
OIM
BRA
Entrevista | E
TURISM
O D
E LISBOA
|
17
Evolution Lisboa: inauguração no 1.º trimestre
Até ao final do primeiro trimestre
deste ano será inaugurado o Hotel
Evolution Lisboa, localizado na
zona do Saldanha, avança Carlos
Silva Neves.
“A Evolution Hotels é uma nova
marca, um novo conceito de
hotéis, inovador no mercado
português. Apenas poderemos
por ora dizer que os serviços e as
experiências oferecidos por este
novo hotel serão uma surpresa
muito positiva”, acrescenta.
Como define o posicionamento
da SANA Hotels na oferta hote-
leira de Lisboa?
A SANA Hotels é um grupo hotelei-
ro português, pertencente ao grupo
AZINOR, que detém atualmente 16
hotéis em Portugal, Alemanha e
Angola.
Com 15 anos de história, a empre-
sa tem vindo a crescer de forma
consolidada, cimentando a sua pre-
sença no mercado através da qua-
lidade dos produtos, da excelência
do serviço e da multiplicidade das
experiências que proporciona.
A cadeia divide-se em seis concei-
tos desenvolvidos a pensar nas ne-
cessidades dos diferentes públicos:
Myriad, EPIC SANA, SANA Excellen-
ce, SANA Style, SANA Residence e
Evolution, a mais recente aposta da
cadeia.
Desta estratégia resulta a assinatu-
ra do Grupo What’s your Concept?.
Se as pessoas são todas diferentes,
porque deveriam os hotéis de ser
todos iguais? Esta é a preocupação
dos hotéis SANA, ter uma oferta
diferenciada para o público. É com
base neste posicionamento que a
SANA Hotels tem alicerçado o seu
crescimento a nível nacional e in-
ternacional.
Quantos são os hotéis e qual é
o número de quartos que com-
põem a oferta do grupo em Lis-
boa?
A SANA Hotels sempre apostou no
seu crescimento em Portugal (o
grupo possui hotéis em Sesimbra,
Caldas da Rainha, Estoril, Algarve e
Lisboa), em especial na cidade de
Lisboa, onde tem atualmente nove
hotéis em operação. Conta abrir a
10.ª unidade hoteleira, o hotel Evo-
lution Lisboa, no primeiro trimestre
deste ano.
Acresce que a SANA Hotels é o
grupo com mais hotéis na cidade
de Lisboa, disponibilizando mais de
1.700 quartos.
Estão previstas remodelações
em hotéis do Grupo em Lisboa?
O ano passado, por ocasião do 10.º
aniversário do hotel SANA Lisboa,
e com o objetivo de ir ao encon-
tro das preferências e expetativas
dos clientes e proporcionar maior
comodidade e satisfação, a SANA
Hotels apostou na renovação das
principais áreas do hotel.
Os quartos, o lobby bar e o heal-
th club têm uma nova decoração
e novos equipamentos, que estão
aliados a um serviço de excelência
que se mantém inalterável.
O hotel passou a contar com um
piso dedicado aos clientes execu-
tivos, com uma nova tipologia de
quartos dotados de facilidades que
prometem melhorar a experiência
de quem viaja em trabalho. Tam-
bém a área de fitness pertencente
ao health club foi ampliada e está
agora equipada com máquinas de
última geração. O lobby bar do
hotel foi redecorado e tem um
ambiente elegante e moderno, tor-
nando-se no espaço ideal para en-
contros de negócios ou conversas
informais. Por último, foi aumen-
tada a capacidade de internet wi-
reless em todas as áreas do hotel.
No decorrer deste ano prevemos
renovar as 11 salas de reuniões,
a área de business center e o res-
taurante do hotel. Estamos ainda a
estudar o desenvolvimento de dois
novos conceitos de restauração
para o piso térreo, com acesso dire-
to à rua, que têm por objetivo com-
plementar a oferta gastronómica já
existente no hotel.
Qual foi a taxa de Ocupação nos
SANA Hotels em Lisboa no ano
passado? A Ocupação mantém-
-se constante ao longo do ano
ou tem picos?
Em 2014 a taxa média de ocupação
nos hotéis SANA em Lisboa foi su-
perior a 66 por cento.
Verificamos que a ocupação varia li-
geiramente ao longo do ano, sendo
mais baixa no inverno – de novembro
a fevereiro (com exceção das épocas
festivas) – e mais elevada de abril a
outubro.
Qual é o peso da oferta hoteleira
SANA em Lisboa e qual é a rele-
vância para a atividade do Grupo?
Mais de metade dos hotéis do grupo
SANA encontra-se na cidade de Lis-
boa e, por isso, em muito tem con-
tribuído para dignificar a excelente
oferta turística da cidade.
APOSTA NUm SERVIÇO dE ExCELêNCIA
No que diz respeito a Lisboa,
quais são os objetivos definidos
para 2015?
A SANA Hotels tem vindo a desenvol-
ver nos últimos anos novos conceitos
hoteleiros mas também a apostar na
área da restauração e dos eventos,
através da criação de marcas inde-
pendentes.
Os objetivos definidos para 2015 re-
lativamente aos hotéis da zona de
Lisboa passam, essencialmente, pela
contínua aposta na oferta de um ser-
viço de excelência.
No que respeita à área da restaura-
ção e eventos, prevemos inaugurar
o Switch Supper Club no EPIC SANA
Lisboa (Amoreiras) – conceito que já
existe no hotel EPIC SANA Luanda
e que tem tido muito sucesso –, o
restaurante da Torre Vasco da Gama
e dois novos espaços que foram ad-
quiridos recentemente pelo Grupo: o
restaurante Piazza Di Mare e o BBC
- Belém Bar Café.
O espaço anteriormente conhecido
por Piazza di Mare encontra-se neste
momento em fase de remodelações
a nível de arquitetura e de conceito.
Abrirá em breve, novamente, as suas
portas com uma nova identidade,
apresentando um restaurante fine
dining com cozinha de inspiração ita-
liana num espaço de ambiente des-
contraído. As pizzas feitas em fornos
a lenha localizados numa cozinha em
plano aberto, os vários pratos que ca-
raterizam a cozinha tradicional italia-
na, o espaço lounge com DJ sessions,
a zona de esplanada e a já conhecida
vista privilegiada sobre o rio Tejo, se-
rão alguns dos grandes atrativos des-
te espaço, que promete vir a tornar-
-se uma referência na capital.
O espaço anteriormente conhecido
por BBC – Belém Bar Café também
abrirá portas em breve com uma
nova identidade e uma nova vida.
Promete vir a ser um dos locais de
eleição para a realização de eventos
sociais de todos os tipos pelo seu am-
biente único e exclusivo em Lisboa e
pela localização e vista privilegiadas
sobre o rio Tejo. As suas noites temá-
ticas, Sunsets e uma agenda regular
de eventos continuarão a animar a
noite lisboeta.
NOVA mARCA hOTELEIRA
Os Evolution são apresentados
como uma nova geração de ho-
téis SANA. Como define a marca
e quais são as principais carate-
rísticas?
Este novo conceito hoteleiro, deno-
minado Evolution Hotels, traduz-se
em empreendimentos turísticos ar-
rojados, com um nível de tecnolo-
gia incorporado muito elevado, que
Em 2014 a taxa média de ocupação nos hotéis SANA em Lisboa foi superior a 66 por cento
E | Entrevista
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
18
irá permitir que o cliente controle
diretamente o acesso aos serviços
do hotel, os equipamentos do seu
quarto e o budget que pretende
gastar durante a sua estada. Pro-
porcionará ao cliente, sobretudo
a um cliente urbano, nacional e
internacional, adaptado às novas
tecnologias, tudo o que ele neces-
sita durante a sua estada, com o
máximo conforto.
A principal caraterística do conceito
Evolution Hotels é, essencialmente,
a de ser um hotel completamente
dirigido para o cliente, comandado
pelo próprio cliente.
Na sua essência, transferimos o
controlo efetivo da estada e da ati-
vação dos serviços proporcionados
– restauração, check in/out, infor-
mação – para a própria iniciativa
do cliente, independentemente do
momento e da hora que pretende.
Todos os serviços oferecidos esta-
rão disponíveis 24 horas por dia,
sete dias por semana e serão, repi-
to, as necessidades dos utilizadores
que ativarão os serviços.
Podemos garantir que este
novo conceito é completamente
diferente da hotelaria tradicional
a que estamos habituados e que
os clientes irão ficar bastante sur-
preendidos quando, in loco, co-
nhecerem e vivenciarem as expe-
riências que esta nova geração de
hotéis proporciona.
O Evolution Lisboa, situado no
coração da capital portugue-
sa, é o primeiro hotel da nova
marca. A que se deve a escolha
desta localização?
O sucesso da SANA Hotels deve-
-se em grande parte à localização
estratégica dos seus hotéis e a
escolha da zona do Saldanha para
a abertura de mais um hotel da
cadeia decorre de ser uma zona
muito central.
O Evolution Lisboa está situado na
Praça Duque de Saldanha, no co-
ração de Lisboa, a 10 minutos de
carro do aeroporto e a 10 minutos
de metro do centro histórico da ci-
dade.
A Praça Duque de Saldanha é uma
área urbana vibrante e movimen-
tada onde as compras, o entrete-
nimento, a História, a cultura e os
negócios são uma constante, em
suma fatores bastante atrativos
para os turistas.
Qual foi o investimento?
O grupo AZINOR está a investir cer-
da de 40 milhões de euros na cons-
trução do Evolution Lisboa.
Estão previstas novas aberturas
Evolution?
A SANA Hotels adquiriu um terreno
em prime location, em Marrocos,
na cidade de Casablanca, onde pre-
tendemos construir duas unidades
hoteleiras: um hotel com conceito
EPIC e um outro com conceito Evo-
lution.
Esperamos iniciar todo o processo
construtivo ainda este ano e preve-
mos ter estas unidades em opera-
ção até ao 2.º semestre de 2017. A
internacionalização da marca SANA
Hotels será feita com a marca EPIC
e Evolution.
A que se deveu esta necessida-
de de “evolução” e qual o tar-
get que estas unidades hotelei-
ras pretendem atingir?
A aposta numa nova geração de
hotéis surge para satisfazer um
público que tem novas necessida-
des e que procura num hotel uma
experiência diferente. Aquando da
abertura do Hotel Evolution Lisboa
irá ser possível sentir e vivenciar in
loco o que estou a transmitir e a
resposta a esta questão fica per si
formulada.
dESTINO dE ELEIÇÃO
Como vê Lisboa enquanto desti-
no turístico?
Como já referi, Lisboa é uma cida-
de fantástica onde o clima, a segu-
rança, a História, a hospitalidade, a
gastronomia, a diversão noturna e
os eventos nacionais e internacio-
nais de relevo que acolhe têm-na
posicionado no top 10 mundial.
Lisboa é um destino que, devido a
todos estes fatores atrativos, convi-
Entrevista | E
TURISM
O D
E LISBOA
|
19
Seis conceitos diferentes
A aposta numa nova geração de hotéis surge para satisfazer um público que tem novas necessidades e que procura num hotel uma experiência diferente
da a que os turistas estrangeiros a
visitem mais do que uma vez.
Acreditar no nosso país e investir
em Lisboa com produtos de qua-
lidade complementados com um
serviço de excelência, faz com que
consigamos competir com outros
mercados internacionais.
Em sua opinião, a capacidade
hoteleira de Lisboa corresponde
à procura?
Acredito que a capacidade hotelei-
ra de Lisboa corresponde à procura
e fica, aliás, acima da média com-
parando-a com outros mercados.
A hotelaria de hoje não se cinge à
oferta de alojamento e pequeno-
-almoço, vai para além disso. As
unidades hoteleiras, e falando no
caso concreto da SANA Hotels,
oferecem serviços e proporcionam
experiências que complementam
a oferta de alojamento dos hós-
pedes, que viajam em trabalho ou
lazer, e que estão também abertos
ao público em geral.
Os hotéis, hoje em dia, conseguem
eles próprios tornarem-se num
destino devido aos serviços que
prestam e às experiências únicas
que proporcionam. É um exemplo
do que refiro o Hotel Myriad by
Sana Hotels situado na Torre Vasco
da Gama, no Parque das Nações.
FATURAÇÃO CRESCEU 15% Em 2014
Que balanço faz de 2014 no
que concerne ao desempenho
das diversas unidades da SANA
Hotels?
O balanço da SANA Hotels em
Portugal, mas também nos outros
países onde está presente (Ango-
la e Alemanha), tem sido bastante
positivo e tem superado as nossas
expetativas.
O Grupo tem estado em verdadeiro
contraciclo económico. Numa altura
de crise económica no país, a SANA
Hotels inaugurou nos últimos dois
anos três unidades hoteleiras de
luxo (o hotel Myriad by SANA Ho-
tels, o EPIC SANA Lisboa e o EPIC
SANA Algarve), cujo investimento
total foi de aproximadamente 240
milhões de euros. Decorrente da
abertura destas unidades hotelei-
ras, a empresa criou cerca de 500
postos de trabalho diretos.
A faturação do Grupo no ano de
2013 ascendeu aos 94 milhões de
euros e fechámos o ano de 2014
com um crescimento na ordem dos
15 por cento face ao ano anterior.
Quais são os principais objeti-
vos do Grupo para 2015?
Os objetivos da SANA Hotels para
2015 passam pelo cumprimento
dos objetivos financeiros propostos,
que se traduzem num aumento da
faturação, crescimento do preço
médio e crescimento nas vendas.
Além disso, o mais importante para
a SANA Hotels é manter os stan-
dards de qualidade e rigor, bem
como o serviço de excelência que
é reconhecido à cadeia.
Em termos de internacionaliza-
ção, qual é a estratégia e quais
serão os destinos considerados?
Neste momento, o Grupo está a
desenvolver a sua expansão inter-
nacional atento a novas oportuni-
dades que possam surgir, quer seja
pela aquisição de unidades hotelei-
ras, quer pela gestão (à qual tem
dado prioridade uma vez que o seu
reconhecimento de qualidade e ri-
gor de gestão têm originado inte-
resse, por proprietários de unidades
hoteleiras e fundos de investimen-
to, na SANA Hotels).
No mercado europeu, a SANA Ho-
tels está focalizada na análise do
setor em especial em Espanha,
França, Reino Unido e Alemanha
(país no qual já temos o SANA Ber-
lin, na cidade de Berlim), sem des-
curar outros países europeus.
África é um continente com um
forte potencial de crescimento e
com inúmeros locais ainda por
explorar. Acreditamos que África
será o futuro a médio/longo pra-
zo não só dos investimentos mas
também do desenvolvimento eco-
nómico. Neste sentido, pretende-
mos reforçar a nossa presença em
Angola, onde já temos o EPIC SANA
Luanda.
Em Marrocos, conforme já men-
cionado, pretendemos abrir duas
unidades hoteleiras até ao 2.º
semestre de 2017.
Existem outros países nos quais
estamos a estudar oportunidades,
mas temos que crescer com sus-
tentabilidade e com a qualidade
que nos é reconhecida.
A cadeia de Hotéis SANA oferece
seis conceitos diferentes de modo a
ir ao encontro das necessidades dos
hóspedes, afirma o administrador
da Área Internacional & Desenvol-
vimento.
Eis, nas palavras de Carlos Silva
Neves, as principais caraterísticas
diferenciadoras das referidas uni-
dades:
• Myriad – um hotel único, di-
ferenciador no que respeita à
sua infraestrutura (o hotel está
construído em cima do rio) e
com uma localização extraordi-
nária no Parque das Nações;
• EPIC SANA – hotéis de cinco
estrelas, presentes em Lisboa,
Algarve e Luanda;
• SANA Excellence – grupo de
hotéis de quatro estrelas;
• SANA Style – hotéis de três
estrelas;
• Residence – um conceito desen-
volvido a pensar nas estadas de
longa duração. São apartamentos
totalmente equipados, inseridos
nos hotéis de Berlim e Luanda e
que oferecem o serviço, o aco-
lhimento e o conforto do próprio
hotel;
• Evolution – a mais recente aposta
da cadeia. São empreendimen-
tos turísticos arrojados, com um
nível de tecnologia incorporado
muito elevado e para um clien-
te urbano adaptado às novas
tecnologias.
T | Tesouros
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
20
PAVILHÃO DO CONHECIMENTO – CIÊNCIA VIVA
O PALCO dA CIêNCIAUm centro interativo onde os visitantes partem à descoberta da ciência e da tecnologia. Assim se define o Pavilhão do Conhecimento – Ciência Viva, há mais de 15 anos a colocar Lisboa no mapa do saber e a reforçar a oferta cultural e educativa do Parque das Nações.
Deitar-se numa cama de pregos, descobrir as cores
do arco-íris numa bola de sabão, sentar-se em mo-
bília gigante ou embarcar numa viagem de fogue-
tão. No Pavilhão do Conhecimento – Ciência Viva,
os limites do tempo e do espaço são desafiados e
a ciência e a tecnologia ganham vida. Os visitantes
de todas as idades são convidados a desempenhar
um papel ativo na busca pelo conhecimento atra-
vés de dezenas de módulos e de iniciativas lúdicas
e interativas.
O espaço disponibiliza uma vasta oferta de ativi-
dades divertidas e educativas, numa atmosfera
descoberta permanente, ideal para famílias e es-
colas, tendo como palco um lugar onde se respira
conhecimento.
VOCAÇÃO CIENTÍFICA
A criação do Pavilhão do Conhecimento – Ciência
Viva cruza-se com um dos momentos mais mar-
cantes da história recente da capital. Em 1998,
todos os olhares se voltaram para Lisboa. A cida-
de recebeu, durante 132 dias, a EXPO 98, a última
Exposição Mundial do século XX. As instalações
hoje ocupadas pelo Pavilhão do Conhecimento –
Ciência Viva foram um dos principais destaques do
evento, dedicado ao tema “Os Oceanos, um patri-
mónio para o futuro”. A estrutura, com assinatura
do arquiteto Carrilho da Graça, abriu portas como
Pavilhão do Conhecimento dos Mares. O espaço
propunha uma viagem de exploração dos ocea-
nos, incluindo uma perspetiva histórica, técnica e
humana. Na nave central do pavilhão, os visitantes
podiam observar um barco dos estaleiros de São
Jacinto. Com mais de dois milhões de visitantes,
o pavilhão foi um dos mais populares do evento.
A estrutura foi adaptada e, no verão de 1999, abriu
portas o Pavilhão do Conhecimento – Ciência Viva,
constituindo-se como um polo de interesse turís-
tico e um estímulo ao conhecimento científico e
tecnológico na sociedade portuguesa.
A atração integra a Rede Nacional de Centros
Ciência Viva, que inclui unidades dispersas pelo
território nacional, promovendo ações de caráter
educativo e de divulgação científica.
O espaço organiza exposições temáticas e conta
com dezenas de núcleos interativos que prome-
tem fazer as delícias de miúdos e graúdos. Explorar
o universo da física, da matemática e da tecnologia
de forma didática e divertida é a proposta desta
atração, responsável ainda pela organização de ex-
posições temporárias, ateliers, colóquios e outras
atividades de divulgação científica.
Tesouros | T
TURISM
O D
E LISBOA
|
21
VIAGEm PELO CONhECImENTO
Percorrer os corredores do Pavilhão do Conhe-
cimento – Ciência Viva é explorar os diversos os
módulos interativos espalhados pelo espaço. O
núcleo “Exposição em Fuga” transforma a visita
numa aventura, em que nada é o que parece.
Para os pequenos exploradores entre os três
e os seis anos, a “Casa Inacabada”, no espaço
“Brincar Ciência”, é o reino da diversão e da
descoberta, num espaço à sua medida. A via-
gem continua pela exposição “Explora”, onde
é possível descobrir mais sobre o mundo e a
natureza, nas áreas temáticas “luz”, “visão”,
“perceção”, “ondas” e “sistemas (bué) com-
plexos”.
É possível ainda visitar a exposição “Vê, Faz,
Aprende!”, que estimula os cinco sentidos,
analisando fenómenos naturais, conceitos cien-
tíficos e tecnológicos. Destaque também para
“Dóing”, uma oficina onde é possível criar, fa-
zer, experimentar, construir e partilhar, estimu-
lando a criatividade e a vontade de saber mais.
O Pavilhão do Conhecimento – Ciência Viva
apresenta ainda “Loucamente”, a primeira
exposição interativa dedicada ao bem-estar
da mente integrada num centro de ciência. A
iniciativa pretende dar início a uma discussão
pública sobre a saúde mental e o seu impacto
pessoal e social, estando patente até setembro.
LISBOA VISTA dE FORAÉ já do conhecimento geral dos lisboetas que a nossa
cidade arrecada os melhores prémios internacionais
no que diz respeito a turismo, dos hostels aos tops 10
de destinos turísticos, Lisboa nunca desilude. Mas o
que está por detrás de todos os prémios e distinções
e que, a olho nu do português, torna a nossa cida-
de tão desejada? O facto de ter vivido fora, seis
meses, na Holanda, deu-me uma visão diferente
de Lisboa, uma visão “não lisboeta”, não só pelas
saudades do que mais me fez falta, mas também
pelas opiniões sinceras de estrangeiros que já visi-
taram a nossa capital.
Os clichés são todos verdadeiros, Lisboa é sinónimo
de sol, bom tempo, história, cultura, boa comida e
bons preços. Mas, o que faz alguém escolher Lisboa
em prole de outras cidades? Qual a visão de uma
lisboeta que esteve fora e regressou?
1. Simpatia lisboeta – somos acolhedores e sabemos
receber “é uma casa portuguesa com certeza”. A
nossa porta está sempre aberta e recebemos sempre
os outros com um sorriso na cara, como se da nossa
família se tratasse.
2. Cheiros lisboetas – as nossas ruas têm cheiros tão
típicos e só quando regressamos nos apercebemos: o
cheiro a refogado, o frango assado, a roupa lavada, o
cheiro a castanha assada, etc.
3. Esplanadas da cidade – temos provavelmente as
melhores esplanadas do mundo, frequentamo-las
com tanta frequência que não as valorizamos. Não há
cidade onde se conjugue melhor o clima, paisagem e
a qualidade dos restaurantes/bares/quiosques.
4. Capital pequena e acolhedora – Somos uma capital
pequena, e isso é bom, tudo fica próximo e na baixa
encontramos o melhor que a cidade tem para nos
oferecer.
5. Vivemos a rua – saímos até tarde, saímos depois
de um dia de trabalho para beber um copo, vamos ao
café e passamos muito tempo na rua. Vivemos a nos-
sa cidade e aproveitamos o que ela de melhor tem.
A nossa cidade é sempre a nossa, mas não é a dos
“outros” que cá vêm de férias, e esses, vêem-nos
ainda com melhores olhos. Lisboa fica para sempre
na memória de quem nos visita, com o desejo que
cá regressarem.
Mónica MarquesMarketing Manager Noori Sushi
Visão | V
UmA zONA mULTIFUNCIONAL
O Pavilhão do Conhecimento – Ciência Viva é
uma das atrações que cimentam o estatuto do
Parque das Nações como um dos espaços mais
dinâmicos da cidade da Lisboa. Localizado numa
zona privilegiada, que se estende ao longo do
rio Tejo, apresenta infraestruturas únicas e zonas
verdes, consolidando-se diariamente como um
espaço que atrai milhares de pessoas.
Mas nem sempre foi assim. Até ao final do
século XX, o Parque das Nações era ocupado
maioritariamente por infraestruturas industriais.
A candidatura de Portugal à EXPO 98 deu o
mote à criação de um projeto de requalificação
urbanística e ambiental que viria a alterar para
De terça a sexta-feira, o Pavilhão do
Conhecimento abre portas entre as
10h00 e as 18h00 horas. Nos fins-
de-semana e feriados, o horário de
funcionamento é das 11h00 e as 19h00
horas. O Pavilhão do Conhecimento
encerra às segundas-feiras e nos dias 24,
25 e 31 de dezembro e 1 de Janeiro.
A saber…
T | Tesouros
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
22
Em mais de 15 anos de história, foram
várias as figuras de renome que visitaram
o Pavilhão do Conhecimento. Bill Gates,
fundador da Microsoft, Bill Clinton, ex-
presidente norte-americano, o antigo
astronauta, Gene Cernan, e o presidente
austríaco, Heinz Fischer, são algumas das
personalidades que já passaram pelo
palco da ciência.
Estrelas da ciência
sempre esta zona da capital. Revalorizar a ci-
dade, recuperar o ambiente e a paisagem, in-
tegrando o espaço no tecido urbano, foram as
principais motivações desta reabilitação.
Na sequência deste projeto nasceu, além do Pa-
vilhão do Conhecimento – Ciência Viva, o Ocea-
nário de Lisboa, atração que recebe cerca de
um milhão de visitantes por ano. Um dos mais
populares equipamentos culturais do país difun-
de conhecimento científico sobre os oceanos e
promove a investigação científica, a conservação
da biodiversidade marinha e o desenvolvimento
sustentável dos oceanos.
Mas não é este o único espaço que contribui
para o dinamismo da zona oriental de Lisboa.
Beneficiando da proximidade de infraestruturas
culturais e empresariais como o MEO Arena, o
Teatro Camões a Torre Vasco da Gama e os pavi-
lhões da Feira Internacional de Lisboa, o Parque
das Nações é, atualmente, uma zona urbanística
emblemática e multifuncional.
Com grande disponibilidade de transportes e
proximidade a centros de comércio, lazer e ne-
gócios, o Parque das Nações integra diversos
edifícios arquitetónicos de renome, tendo-se es-
tabelecido como uma das zonas mais cobiçadas
da capital. O espaço reúne uma oferta cultural
e científica de destaque, oferecendo um valioso
contributo para a modernização e internacionali-
zação da cidade de Lisboa.
NATUREzA Em dESTAqUE
Cerca de um terço do Parque das Nações é
constituído por espaços verdes, repletos de ve-
getação diversa e abundante, permitindo aos
visitantes contacto constante com a Natureza.
Da movimentada Alameda dos Oceanos ao mí-
tico Rossio dos Olivais, passando pelos jardins
suspensos, d’água e Garcia d’Orta, os espaços
naturais são uma das mais-valias desta zona da
capital. Os jardins do Parque das Nações reúnem
uma vasta diversidade de espécies, nalguns ca-
sos até exóticas, primando pela conceção arqui-
tetónica exemplar.
Banhados pela luz natural de Lisboa e por uma
vista única sobre a Margem Sul, os espaços ver-
des acompanham, ao longo do Parque das Na-
ções, o curso do rio Tejo. O passeio ribeirinho, es-
paço imbatível para a prática de atividade física
ou para relaxar à beira rio, é um dos locais mais
populares para desfrutar da atmosfera do Parque
das Nações em pleno contacto com a Natureza.
Um espaço vivo e dinâmico, à medida da capital.
O bilhete de entrada no Pavilhão do
Conhecimento – Ciência Viva tem o valor
de oito euros por adulto. As crianças e
jovens entre os seis e os 17 anos pagam
cinco euros, o mesmo valor cobrado aos
idosos. O bilhete para as crianças entre
os três e cinco anos tem o preço de
quatro euros, podendo as crianças até
aos dois anos visitar o espaço de forma
gratuita. Existem condições especiais para
grupos com marcação e grupos escolares,
famílias e associados, entre outros.
Famílias e escolas
Lisboa Vista de Fora | TU
RISMO
DE LISBO
A |
31
L
O francês Frédéric Brillet começa o seu artigo a
frisar que apesar da crise, a capital portuguesa
continua a surpreender com sua criatividade.
Para o provar, sugere que o visitante caminhe
pelas ruas dos bairros históricos e diversas ar-
térias da Baixa, e veja os vários azulejos e gra-
ffitis coloridos, que fazem de Lisboa a capital
europeia de street art.
A sua visita começa por Alfama, onde evoca
a presença árabe da cidade, passeando depois
pela Baixa, o epicentro da vida empresarial,
para de seguida visitar o MUDE (Museu de
Moda e Design), antes de apanhar o elétrico,
junto ao Tejo, até Belém. Aqui, começa por re-
ferir que não muito longe da famosa Torre de
Belém se situa a imponente Fundação Cham-
palimaud dedicada à pesquisa médica.
Já na volta, sugere que o turista visite o Lx Fac-
tory, em Alcântara, uma antiga zona industrial
convertida num pólo cultural, onde se encon-
tram vários artistas, intelectuais e empresários
“alternativos”. Para Frédéric Brillet, a paragem
num dos seus restaurantes de cozinha de fu-
são, como nas lojas e galerias que vendem as
criações de designers locais, torna-se obriga-
tória por ser uma experiência única. E ainda a
poucos passos de distância encontra-se a ofici-
na de Joana Vasconcelos, instalada num antigo
armazém e que se dedica à criação de todo o
tipo de obras de arte extravagantes em diver-
sos materiais (metal, plástico ou tecido).
De regresso ao centro histórico da cidade, o
jornalista aconselha a apanhar o metro até à
estação do Intendente, onde está uma encan-
tadora praça de igual nome.
Finalmente, para descobrir o rosto mais futu-
rista de Lisboa, Frédéric Brillet apanha o metro
até ao Parque das Nações, local que alterna ar-
quitetura contemporânea com espaços verdes
e de atividades radicais.
Estes são apenas alguns dos motivos espelha-
dos neste artigo, que termina com o autor a
referir que a primavera é a melhor época para
explorar a capital portuguesa e a deixar uma
lista de dicas e locais a visitar.
REVISTA FRANCESA VSD
CIdAdE dAS SETE COLINAS Em CONSTANTE mOVImENTONum artigo da revista francesa VSD, o jornalista Frédéric Brillett dá a conhecer as artérias mais populares da cidade das sete colinas, passando pelos bairros históricos e pelas infraestruturas mais futuristas e artísticas de Lisboa. Surpreendido pelo dinamismo e estilo de vida da cidade deixa inúmeras dicas de visita.
T | Tendências
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
32
TUdO AO ALCANCE dA VISÃO
Uns óculos que vão ao encontro das necessidades
dos praticantes de esqui e que respondem a ques-
tões tão simples como: “Qual é a distância até ao
elevador?”, “Onde se situa o próximo alojamento? ”
e “Qual é o nível da pista?”. Até agora, os esquiado-
res que procuravam informações deste género não
tinham outra opção senão parar de esquiar e olhar
para um mapa ou para um smartphone. Mas, des-
de o início desta temporada que na Áustria se co-
meçaram a utilizar estes óculos de esqui de dados.
Com um preço de aluguer a partir de 19 euros, os
conteúdos estão disponíveis em inglês e alemão.
VIAjAR SEm BAGAGEm
Um dos principais motivos pelas quais as viagens
de negócios são stressantes tem que ver com o “fa-
zer” e “desfazer” malas, assim como a ansiedade
pelo extravio de uma mala no aeroporto.
Mas quem viaja para Singapura tem agora um ser-
viço que lhes facilita a viagem. O processo é sim-
ples. Os clientes contratam o serviço, via telefone
ou online antes de iniciarem a viagem, e fornecem
as informações sobre as suas estadas. Quando
já estiverem hospedados só têm de se dirigir à
receção do hotel e receber uma bolsa, onde podem
depositar até 20 peças de roupa, assim como os
produtos de higiene pessoal. Desta forma, o cliente
quando chega ao destino seguinte a sua bagagem
já está no hotel, com a roupa lavada e engomada.
O serviço custa aproximadamente 100 euros por
viagem e inclui lavandaria e engomadoria, bem
como as taxas de armazenamento.
A mALA dO FUTURO
A mala de viagem não mudou muito desde a colo-
cação de rodas ou alças telescópicas, mas os turistas
têm agora à sua disposição a Trolley 2.0. Uma mala
inteligente que é muito mais do que um acessório
de viagem e que permite ser aberta e fechada via
Bluetooth. Envia mensagens ao seu proprietário,
facultando-lhe informações sobre o seu peso, bem
como dados úteis de viagem. Além disso, pode ser
localizada através de GPS e serve como uma esta-
ção de carregamento para smartphones e tablets.
ITB CONVENTION 2015
NOVIdAdES TECNOLÓGICAS NO SETOR dO TURISmO As inovações tecnológicas na indústria do turismo global são vastas e promissoras. Em conjunto com o Instituto de Pesquisa de Tendências – TrendOne, a ITB Berlim selecionou alguns dos projetos que merecem destaque.
O trolley é controlado através de uma aplicação
para o smartphone que calcula a distância entre a
mala e o telefone e fixa automaticamente a mala
quando a distância for demasiado grande.
A mala apresenta ainda informações importantes
para os passageiros como por exemplo: distâncias
percorridas, número de aeroportos visitados e o
tempo que o turista gasta em cada país. A primeira
mala do futuro estará disponível para comercializa-
ção em agosto, por aproximadamente 500 euros.
ENCONTRAR Em LONdRES OS mELhORES RESTAURANTES dO mOmENTO – A NOVA APP “UN-COVER”
Londres é uma meca para os chefes gastronómicos,
e por isso, até aos dias de hoje, conseguir uma re-
serva num dos restaurantes mais in da cidade era
praticamente impossível. Caso o turista pretendes-
se uma mesa nos afamados “Gymkhana”, “Yaua-
tcha”, “One Sixty” ou “Galvin la Chapelle”, tinha
que reservar com várias semanas de antecedência.
Com a nova app “Uncover”, os utilizadores têm
TURISM
O D
E LISBOA
|
33
LISBOA, Um NOmE, UmA mARCA E UmA REGIÃO dE ExCELêNCIA
Lisboa é, simultaneamente, passado e
futuro. Lisboa marca a História de um
extraordinário país da Velha Europa,
mas impõe-se mais do que nunca como
porta aberta para o Novo Mundo. Lis-
boa, pela sua cultura, gastronomia e
arquitetura, ou simplesmente pela sua
luz, pela sua beleza e pelas suas pes-
soas, tem ativos para uma reinvenção
permanente. E é um palco de novos
tesouros por potenciar. Um exemplo:
o enoturismo. Num País em plena afir-
mação internacional no setor, Lisboa
pode igualmente caminhar para se
tornar uma marca e uma região de ex-
celência, pela força do seu nome, mas
também pela qualidade e caráter dos
seus vinhos, que exprimem uma fres-
cura atlântica única e distinta. Lisboa é
proximidade do Oceano, do Mundo, de
quem a visita, mas também das suas
extraordinárias adegas, a 30 minutos
do Marquês de Pombal. Esta visão de
uma Lisboa também vocacionada para o
enoturismo só pode valorizá-la, só pode
fazê-la crescer, mas deve ser assumida
como um desígnio muito próprio, capaz
de potenciar a sua identidade, que não
deve ser dispersa por toda a faixa litoral
Centro, até Aveiro. Porque Lisboa é isso
mesmo, Lisboa, um nome demasiado
valioso, uma marca de potencial confir-
mado, uma referência na oferta turísti-
ca, que se impõe para quem a visita,
na sua excelência e na sua diversidade.
Bernardo AlvesDiretor-geral da AdegaMãe
Visão | V
acesso imediato às reservas canceladas à última
hora e podem fazer ficar com essa reserva de ime-
diato. Por forma a garantir a reserva a app envia um
email de confirmação. Para já, a app “Uncover”tem
na sua base mais de 150 restaurantes de topo.
hOTSPOTS WIRELESS SUBSTI-TUEm CABINES TELEFÓNICAS – NOVA IORqUE A CAmINhO dA ERA dIGITAL
Uma vez que as cabines telefónicas quase não são
necessárias ou utilizadas nos dias de hoje, estão a
ser reabilitadas para outras funções em vários paí-
ses. Por exemplo, na Alemanha começam a funcio-
nar como centrais públicas de livros. Em Londres,
estão a ser pintadas de verde e a ser equipadas
enquanto estações de carregamento de energia
solar para dispositivos móveis. Já em Nova Iorque,
este ano, 10 mil antigas cabines telefónicas serão
trocadas hotspots que fornecem wireless gratuito,
24 horas por dia.
Nestes hotspots é possível obter informações de
serviços urbanos, bem como um serviço de ma-
pas e rotas, que podem ser acedidos através de
um tablet touchscreen Android. Para além destas
funções também é possível fazer chamadas de
emergência, ligações telefónicas gratuitas para
telefones fixos nacionais e telefones móveis, bem
como carregar baterias dos equipamentos.
mILhAS BÓNUS POR COmENTÁRIOS NEGATIVOS
A companhia aérea Spirit Airlines decidiu rea-
lizar uma ação de marketing fora do comum,
aproveitando os comentários negativos dos seus
clientes. Esta ação decorre depois da companhia
decidir taxar os serviços adicionais - bagagem,
refeições e impressão de cartões de embarque
– medida que originou total desagrado por parte
da comunidade virtual.
A companhia aproveitou o facto de os passagei-
ros estarem a falar sobre a Spirit Airlines e recom-
pensou-os com oito mil milhas, desde que as use
através da página hatethousandmiles.com.
A estratégia de marketing revelou ser inteligen-
te, uma vez que, para que as milhas fossem
concedidas, os passageiros eram obrigados a
registarem-se num programa da própria em-
presa, o “Espírito Livre” e inserir os seus dados
pessoais.
CIBER-ÓCULOS PARA FéRIAS
Folhear catálogos e assistir a vídeos para tentar
decidir o destino de férias já está ultrapassado.
Hoje em dia, o cliente que pretender ter uma
ideia realista da viagem que deseja realizar só
precisa de colocar uns óculos para experienciar
o hotel, navio ou destino em primeira mão, sem
ter de se levantar da cadeira da agência de via-
gens. Este gadget é muito mais do que uma vi-
são do espaço em 360º. O cliente pode mover-
-se livremente através das opções selecionadas
e ter um olhar mais atento sobre os aspetos que
mais lhe interessam. Os ciber-óculos podem ser
adquirido pelo valor de 200 euros.
B | Boletim Interno
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
34
O estudo foi realizado junto de indivíduos que as-
sistiram a congressos realizados na capital portu-
guesa, em 2014, e acrescenta que cem por cento
dos entrevistados sugere Lisboa como destino
turístico.
Quando questionados sobre qual a probabilidade
do seu regresso a Lisboa, 49,2 por cento classifica-
-a como muito provável (45,9 por cento em 2013).
O inquérito revela ainda que 56,4 por cento dos
congressistas presentes já tinha visitado Lisboa an-
teriormente, mais do dobro do verificado em 2013
(26,0 por cento).
No que diz respeito ao perfil do congressista inter-
nacional o inquérito mostra que a nacionalidade
mais relevante é a espanhola, seguida da britâni-
ca, sendo o sexo masculino maioritário entre os
participantes (74,8 por cento). Em termos de faixa
etária, a maior relevância foi para a dos 46 aos 55
anos, quer entre homens quer entre mulheres.
Na generalidade, os congressistas são profissionais
com habilitações universitárias e gastam, em mé-
dia, 1.687,56 euros durante a estada em Lisboa.
Transporte e Inscrição no Congresso, Alojamento,
Deslocações, Alimentação são os principais com-
ponentes nas despesas efetuadas pelos participan-
tes que, em média, permanecem na capital por-
tuguesa 3,9 dias. O Inquérito do Observatório do
Turismo de Lisboa a Congressistas Internacionais foi
realizado com base numa amostra composta por
909 entrevistas, de maio e julho de 2014.
INQUÉRITO
CONGRESSISTAS INTERNACIONAIS RECOmENdAm LISBOA A capital portuguesa é recomendada por 99,9 por cento dos congressistas internacionais como cidade de congressos, revela o inquérito do Observatório do Turismo de Lisboa.
Relatório de Atividades | TU
RISMO
DE LISBO
A |
35
RRelatório de Atividades | R
jANEIRO 2015
ASSOCIATIVISmO
DESENVOLVIMENTO DO ASSOCIATIVISMOREVISTA DO TURISMO DE LISBOA
Edição do 133.º número da Revista Institucional do Turismo de Lisboa.
Esta publicação foi enviada para os Associados, Delegações do TdP, lista
institucional do TL, Organismos Oficiais ligados ao turismo, trade do setor,
imprensa especializada. A Revista tem uma aplicação para iPad.
CONSULTA A ASSOCIADOSDurante o mês de janeiro foram feitas as seguintes consultas:
GESTÃO DOS PROCESSOS DE ADESÃODurante o mês de janeiro foram enviadas 37 propostas de adesão.
OUTROSAtualização contínua dos associados nas bases de dados, no site e nas
publicações Follow Me e RTL.
MAILINGS ENVIADOSDurante o mês de janeiro foram enviados os seguintes mailings:
> Mapa de ligações aéreas para Lisboa;
> Follow Me via email;
> Boletim do LSC;
> Implementação da 3.ª fase da ZER Lisboa - a partir de 15 janeiro 2015;
> Wine & Flavours Film Festival;
> Lisbon EBD 2015;
> PCV’S 2015 - Regulamento;
> Inscrição para as ações LCB e LVB;
> Sorteio ações LCB – Agendamento.
PROmOÇÃO TURÍSTICA
PROMOÇÃO DO DESTINO – AÇÕES MULTIPRODUTOS
CANAIS ONLINEVISITAS AO SITE:
> Post Facebook: 31
> Tweets Twitter: 43
Alojamento 37
Restaurantes 25
Agências de Viagem 11
PCO 2
Animação Tur. / Passeios e Circuitos 9
Campos de Golfe 12
Transfers 15
Guias Interpretes 2
TOTAL 113
TURISM
O D
E LISBOA
|
35
PAíS DE ORIGEM VISITAS % NOVAS
VISITASNOVOS
UTILIzADORES
TEMPO MéDIO NO site
74.159 79,13% 58.683 00:02:28
1 Portugal 35.078 77,18% 27.074 00:01:48
2 Brasil 6.558 79,37% 5.205 00:02:53
3 França 6.471 81,59% 5.280 00:03:15
4 Itália 4.074 79,26% 3.229 00:03:20
5 Alemanha 3.578 79,46% 2.843 00:03:43
6 Espanha 3.039 80,39% 2.443 00:03:13
7Reino Unido
2.969 82,92% 2.462 00:02:30
8Estados Unidos
1.724 86,66% 1.494 00:02:14
9 Bélgica 1.314 79,76% 1.048 00:03:30
10 Suíça 1.004 84,66% 850 00:03:00
PROmOÇÃO CITY & ShORT BREAKS
PRESS TRIPS E AÇÕES COM MEDIA > ALEMANHA – “Wolfgang Reise Blog”. Programa realizado em Lisboa.
Presente 01 elemento.
> BRASIL – Jornal “O Globo”. Programa realizado em Lisboa e Sintra.
Presente 01 elemento.
> BRASIL – Blog “Zicadazuca”. Programa realizado em Lisboa. Presentes
02 elementos.
> CHINA – Revista “Mind”. Programa realizado em Lisboa. Presente 01
elemento.
> EUA – Blog “Flight Attendant Life”, em colaboração com o Turismo de
Portugal. Programa realizado em Lisboa. Presente 01 elemento.
> FRANÇA – Sítio “Voyages-SNCF”. Programa realizado em Lisboa.
Presente 01 elemento.
> FRANÇA – Revista “Neon”. Programa realizado em Lisboa. Presente 01
elemento.
> FRANÇA – Blog “Mme. Oreille”, em colaboração com o Turismo de
Portugal. Programa realizado em Lisboa. Presente 01 elemento.
> FRANÇA – Blog “716lavie”. Programa realizado em Lisboa. Presente 01
elemento
> ITÁLIA – Revista “Encontri-mediterranei”. Programa realizado em
Lisboa,. Presentes 02 elementos.
> ITÁLIA – Sítio”Vogue.it”. Programa realizado em Lisboa. Presente 01
elemento
> PORTUGAL – “vídeo de segurança a bordo / TAP”. Programa realizado
em Lisboa, Seixal e Almada. Presentes 50 elementos.
B | Boletim Interno
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
36
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
36
| Relatório de AtividadesR
APOIO MEIOS DE COMUNICAÇÃO > Lonely Planet Guide
> SHOP Magazine
> Never Stop Traveling
ENTREVISTAS > Nova zelândia – Radio Roaming
PARCERIAS COM OPERADORES TURíSTICOS > HOLANDA – parceria de promoção com operador Thomas Cook
> FRANÇA – parceria de promoção com operador Voyagesprivé.com
> FRANÇA – parceria de promoção com operador Logitravel
> FRANÇA – parceria de promoção com operador Promovacances
> ESPANHA – parceria de promoção com operador Logitravel
> ITÁLIA – parceria de promoção com operador Logitravel
FAM TRIPS COM OPERADORES E AGENTES DE VIAGENS > ISRAEL – Fam trip “Ayala Tours”. Programa realizado na Grande
Lisboa (Cidade de Lisboa, Sintra e Cascais). Presentes 20 elementos.
> ISRAEL – Fam trip “Rimon Tours”. Programa realizado na Grande
Lisboa (Cidade de Lisboa e Sintra). Presentes 15 participantes.
> REINO UNIDO – Fam trip “Gold Crest Holidays”. Programa realizado
na Cidade de Lisboa. Presentes 13 elementos.
PROmOÇÃO mI – mEETINGS INdUSTRY
PROMOÇÃO E APOIO A CONGRESSOS E INCENTIVOSPROMOÇÃO E APOIO A CONGRESSOS E INCENTIVOS
> ISBT 2018 – 4000 pax - candidatura
> EWEA 2017 – 8000 pax - candidatura
> Convenção Mundial de Internautas – 3000 pax
> Reunião AOG sugestão de locais para organização do evento
junho - 2015. 40 pax
Follow ups candidaturas:
> Sociedade Europeia de Reumatologia
> Sociedade Europeia de Cardiologia (Grelha)
> Sociedade Europeia de Gastrenterologia
> Sociedade Europeia de Pneumologia (Grelha)
> Sociedade Europeia de Imunoalergologia
> Sociedade Europeia de Hipertensão (Grelha)
> Sociedade Portuguesa de Nefrologia (Grelha)
APOIO A EDIÇÕES EM LISBOA > Event Spectrum UK
> Demonware/Irlanda
> BIOSTEC 8th International Joint Conference on Biomedical Engineering
Systems and Technologies
> ICAART – 7th International Conference on Agents and Artificial
Intelligence ICPRAM - 4th International Conference on Pattern
Recognition Applications and Methods
> ICORES – 4th International Conference on Operations Research and
Enterprise Systems
FUNDO DE APOIO A CONGRESSOS > Mailing para Ordens Profissionais – competências LCB e Fundo;
> Mailing para Associações – competências LCB e fundo;
> Mailing para 117 PCO internacionais - Fundo de apoio a congressos;
> Candidaturas – Osteoporosis 2017; Espghan - 2019-2020; Iadc 2018;
Oarsi 2018; Gynecology 2017; Deaf 2017; Acc 2016.
FAM TRIPS E VISITAS DE INSPEÇÃO > VI OARSI 2018 - a realizar em fevereiro. Organização do programa.
> Fam Suécia - ação iniciativa do associado Oásis. Presentes 9 Buyers.
Apoio com patrocínio de jantar em restaurante associado. Organização.
CM acompanhou.
> Fam Benelux com jantar networking - a realizar em abril. Pedido
de colaboração enviado a TAP Portugal, Hotéis, restaurantes e venues
associados.
PRESS TRIPS > FRANÇA – Meet & Travel mag – a realizar em fevereiro. Elaboração e
organização do programa.
> BRASIL - Revista Mercados e Eventos - publicação quinzenal dirigida
ao setor do Turismo de Negócios, reuniões, incentivos e eventos
empresariais com uma a tiragem de 32.000. Visita de 13 a 16 de
janeiro em Lisboa, Sintra-Cascais, programa comtemplando Hotéis,
Relatório de Atividades | RTU
RISMO
DE LISBO
A |
37
TURISM
O D
E LISBOA
|
37
Relatório de Atividades | R
equipamentos venues e atividades MI, reportagem online e em suporte
de papel.
PROmOÇÃO GOLFE
PRESS TRIPSFRANÇA – Press Trip revista “Fairways”. Programa realizado na Grande Lisboa
(Cidade de Lisboa, Cascais e Sintra). Presente 1 elemento.
PARCERIAS COM OPERADORES TURíSTICOS > ESCANDINÁVIA – parceria de promoção LGC com operador Qualitours.
> REINO UNIDO – parceria de promoção LGC com operador Golfbreaks.com.
> HOLANDA – parceria de promoção LGC com operador 3DGolfvakanties.
FAM TRIPS COM OPERADORES E AGENTES DE VIAGENSFINLÂNDIA – Fam Trip “Lisboa Golf Coast/IGTM – Golf Tailors”. Programa
realizado na Região de Lisboa (Cidade de Lisboa, Cascais, Sintra, Ribagolfe,
Royal Óbidos, Praia d’El Rey, Campo Real). Presentes 2 elementos.
PROMOÇÃO DE OUTROS PRODUTOSBIRDWATCHING
Acompanhamento da campanha de imprensa e online
> ESCÓCIA – Press Trip jornal “The Courier – Going Wild in Lisboa/
Birdwatching”. Programa realizado na Grande Lisboa (Cidade de Lisboa,
Estuário do Tejo e Sintra). Presente 01 elemento.
> ITÁLIA – Press Trip revista “La Rivista della Natura – Birdwatching and
More in Lisboa”. Programa realizado na Região de Lisboa (Cidade de
Lisboa, Estuário do Tejo e Arrábida). Presente 01 elemento.
PLANO DE COMERCIALIzAÇÃO E VENDASPROGRAMA DA INICIATIVA DAS EMPRESAS
PROGRAMAS COM GRUPOS DE EMPRESAS
Receção de propostas das seguintes empresas:
> Vila Galé
> The Oitavos e Oitavos Dunes
> Hotéis Heritage
PROGRAMAS COM EMPRESAS INDIVIDUAISReceção de propostas das seguintes empresas:
> Osíris
> Pestana Palace
> Hotel Palácio do Estoril
mELhORIA dA INFORmAÇÃOE qUALIdAdE dE SERVIÇO
PRODUTOS PARA TURISTASLISBOA STORY CENTRE: 5.073 VISITANTES
ARCO DA RUA AUGUSTA: 10.142 VISITANTES
INFORmAÇÃO TURÍSTICATURISTAS ATENDIDOS: 96.351PEDIDOS DE INFORMAÇÃO ESCRITOS RESPONDIDOS: 246
| Market Place
| TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
38
M | Market PlaceM
| TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
38
BOAS-VINdAS
O spa ELHOIM, situado no coração de Lisboa,
a cinco minutos da Praça Marquês de Pombal
e do Príncipe Real, é um dos novos associados
do Turismo de Lisboa, com 170m² dedicados ao
bem-estar e relaxamento.
De acordo com porta-voz do centro ELHOIM, a
adesão ao Turismo de Lisboa resulta em mais
clientes, maioritariamente turistas, que pro-
curam bem-estar físico e mental, através de
tratamentos de beleza e spa.
ELhOImNeste spa, o turista pode viver uma expe-
riência inesquecível com terapias de rosto e
corpo conjugadas com rituais de revitaliza-
ção, desintoxicação e antisstress. Osteopatia,
massagens, reiki, acupunctura, envolvimen-
tos e esfoliação são alguns dos tratamentos
disponíveis no ELHOIM.
Largo do Rato, n.º 3
Tel. 213 860 708 / 925 411 852
www.elohim.pt
TICKET LINEA Ticket Line, a maior e mais conceituada em-
presa portuguesa especializada em venda de
bilhetes para todo o tipo de eventos, é um dos
novos associados do Turismo de Lisboa. Sediada
em Lisboa, existe há 15 anos, dispõe de mais
de 500 postos de venda, fornece serviços técni-
cos e de divulgação a produtores e a salas, tem
uma plataforma online de venda (ticketline.pt),
uma página de Facebook (pt.facebook.com/
ticketlineportugal) e a revista mensal “Ticke-
tline Magazine”. Para os seus responsáveis, “A
Associação Turismo de Lisboa assume um papel
fundamental na promoção do desenvolvimento
turístico e na promoção de Lisboa como destino
turístico nos diferentes produtos de lazer”.
Av. Elias Garcia, 137 – 3.º Andar
Tel. 217 803 673
www.ticketline.pt
Market Place | TU
RISMO
DE LISBO
A |
39
MMarket Place | MTU
RISMO
DE LISBO
A |
39
PASTEL dO FAdO
zOmATO
Localizado na rota do Elétrico 28, entre a Sé de
Lisboa e o Castelo de São Jorge, o Pastel do Fado
distingue-se pela qualidade dos seus pratos típi-
cos portugueses e pela variedade de oferta de
petiscos disponíveis. Com uma vasta seleção da
melhor culinária a preços acessíveis, o Pastel do
Fado é um local ideal para conhecer o Fado e
a gastronomia portuguesa numa visita a Lisboa.
Espetadas de porco preto, bifes de presunto ou
bacalhau com broa, são algumas das opções
disponíveis.
Este novo associado do Turismo de Lisboa, pro-
cura incentivar novas expressões culturais que
enriqueçam a experiência dos visitantes, e men-
salmente, apresenta uma programação especial.
Durante todo o ano os turistas podem assistir a
sessões de Fado: segunda-feira a domingo – das
20h00 às 22h00 e aos fins-de-semana (sábado
e domingo) também à hora de almoço (das
13h00 às 15h00).
Largo do Limoeiro,10Tel. 217 613 360www.pasteldofado.com
A Zomato foi lançada em Portugal, em abril do ano
passado e, diariamente, conta com 15 mil visitas às
plataformas web e mobile. Fundada por Deepinder
Goyal e Pankaj Chaddah em 2008, a empresa está
presente em mais de 100 cidades em 18 países: Ín-
dia, Portugal, Reino Unido, Polônia, República Che-
ca, Eslováquia, Turquia, Chile, Brasil, Canadá, Emira-
dos Árabes Unidos, Nova Zelândia, áfrica do Sul, In-
donésia, Líbano, Filipinas, Sri Lanka e Qatar. “Com o
crescimento temos também um maior número de
restaurantes a apostar numa maior visibilidade/
/destaque no Zomato, para terem um posiciona-
mento diferenciado num target muito direcionado
junto dos foodies (pessoas que adoram comida, ir
comer fora e partilhar as suas experiências)”, re-
fere Sara Santos, responsável de PR e Marketing
da empresa.
Travessa das Pedras Negras nº1 1ºdtoTel. 211 519 969www.zomato.com/pt
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
40
| Market PlaceM
RESTAURANTE AURA
qUALIdAdE dISTINGUIdA
LISBOA AUTÊNTICA
À dESCOBERTA dE LISBOA
O restaurante Aura foi premiado no concurso
“Lisboa à Prova - Concurso Gastronómico 2014”,
com a classificação de dois garfos.
Com pratos inspirados nas iguarias preferidas
dos portugueses, o restaurante Aura apre-
senta um menu com a assinatura do chefe
Duarte Mathias e do produtor gastronómico
Fabrice Marescaux.
O restaurante está aberto todos os dias e serve
almoços entre as 12h30 e as 15h00 horas. Os
jantares decorrem entre as 19h30 e as 23h00
horas.
Rua do Arsenal 1,
Praça do Comércio
Tel. 213 469 447
www.auraloungecafe.com
A Lisboa Autêntica propõe visitas guiadas pela
capital, em percursos singulares subordinados
aos mais variados temas. Seguir as pegadas de
Fernando Pessoa, através da sua obra e dos es-
paços frequentados pelo autor, é uma das pro-
postas da empresa, fazendo jus ao estatuto de
Lisboa como uma das capitais da poesia.
Conhecer as sete colinas da cidade, descobrir os
antigos ofícios desempenhados pelos antigos
trabalhadores manuais e viajar no tempo até à
reconquista de Lisboa em 1147 são outras su-
gestões que prometem dar a conhecer novas
facetas da capital.
Rua da Madalena, 171 – 3.º
Tel. 913 221 790
www.lisboaautentica.com
TAP PORTUGAL
mAIS dE Um mILhÃO dE PASSAGEIROS NAS LINhAS dE FRANÇA
A TAP voltou a ultrapassar, em 2014, um milhão
de passageiros nos voos operados entre Portugal e
França, registando um crescimento de cerca de qua-
tro por cento comparativamente ao ano anterior.
A transportadora nacional, que opera para sete
destinos franceses, registou um aumento do vo-
lume de tráfego, consolidando o seu posiciona-
mento nas ligações aéreas luso-francófonas. A
TAP serve, a partir de Lisboa e Porto, os destinos
franceses Paris (Orly), Bordéus, Lyon, Marselha,
Nice, Toulouse e Nantes, este último inaugurado
no verão passado.
Aeroporto de Lisboa
Edifício 25, 8.º
Tel. 218 415 000
www.tap.pt
TURISM
O D
E LISBOA
|
41
Market Place | M
CHAPITÔ
“édIPO” dE VOLTA AOS PALCOS
“Édipo”, uma criação da companhia do Chapitô,
vai estar em cena de 12 de março a 19 de abril.
A Tenda do Chapitô vai ser o palco do espetácu-
lo, com sessões de quinta-feira a domingo, às
22h00, com exceção da semana de 26 a 29 de
março.
O espetáculo já passou com êxito por diversos
palcos europeus e brasileiros, conquistando o
Prémio dos Amigos do Festival D. Quijote, em
Paris, e a recomendação da Comisión de Teatro y
Circo da Red Española de Teatros. “Édipo” é uma
encenação e criação coletiva, interpretada por
Jorge Cruz, Nádia Santos e Tiago Viegas.
Costa do Castelo, 7
Tel. 218 855 550
www.chapito.org
RITZ FOUR SEASONS HOTEL LISBOA
mELhOR EmPRESA PARA TRABALhARO Ritz Four Seasons Hotel Lisboa conquistou a quar-
ta posição no ranking das 100 melhores empresas
para trabalhar em Portugal, elaborado pela Revista
Exame/Accenture. A unidade hoteleira ficou na 1.ª
posição na categoria de Alojamento Restauração e
Similares. Com uma vista impressionante sobre o
Parque Eduardo VII, o Castelo de São Jorge e o rio
Tejo, o Ritz Four Seasons Hotel Lisboa tem uma ofer-
ta diversificada e elegante. O edifício de 10 andares
possui um encanto requintado, incluindo, na decora-
ção de interior, réplicas de mobiliário do século XVIII
e uma coleção de arte contemporânea portugue-
sa. A oferta integra ainda um spa e um centro de
fitness, além da oportunidade de desfrutar de pratos
gastronómicos de qualidade garantida.
Rua Rodrigo da Fonseca, 88
Tel. 213 811 400
www.fourseasons.com
INSPIRA SANTA MARTA HOTEL
ExEmPLO Em INOVAÇÃOO Inspira Santa Marta Hotel foi distinguido nos Ulys-
ses Awards for Excellence and Innovation in Tourism
(UNWTO), na categoria de Inovação em Empresas.
A 11.ª edição do evento, que premeia a inovação e
aplicação de novos conceitos e conhecimentos na
área do turismo, decorreu em Madrid, integrada na
Feira Internacional de Turismo.
Localizado no centro de Lisboa, o Inspira Santa Mar-
ta Hotel destaca-se pela proximidade aos principais
pontos de interesse da cidade, oferecendo uma es-
tadia recheada de requinte e tranquilidade.
Rua Santa Marta, 48
Tel. 210 440 900
www.inspirahotels.com
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
42
| Market PlaceM
EVERYTHING IS NEW
NOS ALIVE Em dESTAqUE
ROYAL PRINCE HOSTEL
NOVA ImAGEm
O NOS Alive foi distinguido pelo terceiro ano
consecutivo com o selo “Escolha do Consumi-
dor” na categoria “Festivais de Música Urbanos”.
A “Escolha do Consumidor” é um sistema de
avaliação e classificação de marcas, em função
da satisfação e aceitabilidade que geram nos
consumidores, que tem por objetivo conhecer o
grau de satisfação e aceitabilidade em relação a
determinado produto ou serviço, ajudando-os a
fazer uma compra informada.
A edição de 2015 do NOS Alive decorre entre
9 a 11 de julho, no Passeio Marítimo de Algés.
Muse, alt-J, James Blake e Kodaline são alguns
dos nomes já confirmados.
Rua Pêro da Covilhã, 36
Tel. 213 933 770
www.everythingisnew.pt
O Royal Prince Hostel renovou a sua imagem e
desenvolveu novos serviços que permitem tor-
nar a visita dos seus clientes mais agradável. A
troca de experiências e diversidade cultural é
uma das apostas do hotel, que recomenda aos
hóspedes os melhores roteiros low cost em Lis-
boa, feitos à medida dos visitantes.
Localizada no Príncipe Real, a unidade hoteleira
proporciona aos seus clientes uma experiência
confortável e segura, de forma a vivenciar da
melhor forma a sua estada na capital.
Rua da Palmeira, 20
Tel. 214 095 144
www.royalprincehostel.com
HOTEL AVENIDA PALACE
PREmIAdO PELO TRIPAdVISOR
O Hotel Avenida Palace arrecadou diversas dis-
tinções nos “2015 TripAdvisor Traveller’s Choice”.
A unidade hoteleira foi premiada nas categorias
“Top Hotels”, “Luxury”, “Romantic” e “Best Ser-
vice”, atestando a qualidade da sua oferta.
Os TripAdvisor Traveller’s Choice revelam as 25
unidades hoteleiras nacionais que, em cada ca-
tegoria, são distinguidas pela “Comunidade Tri-
pAdvisor” no decorrer do ano anterior, contando
com as avaliações de milhões de viajantes do
mundo inteiro.
Rua 1.º de Dezembro, 123
Tel. 213 218 100
www.hotelavenidapalace.pt
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
42
Market Place | M
VIVAMARINHA HOTEL & SUITES
PREmIAdO NOS INTERNATIONAL hOTEL AWARdSO Vivamarinha Hotel & Suites foi considerado o
“Melhor Resort Hotel” e o “Hotel Mais Seguro” em
Portugal, nos International Hotel Awards. A unidade
de cinco estrelas foi a única no país a conquistar dois
galardões nestes prémios.
Localizado na Quinta da Marinha, em Cascais, o
Vivamarinha Hotel & Suites oferece experiências
premium aos seus hóspedes, disponibilizando um
total de 143 opções de alojamento que primam
pela elegância e conforto. A oferta da unidade ho-
teleira conta ainda com o restaurante Glass Terrace,
o Physiospa Health SPA Center, o Lobby Bar & Pool
Bar e uma piscina exterior.
Rua das Palmeiras, lote 5
Quinta da Marinha
Tel. 214 829 100
www.vivamarinha.pt
PALÁCIO NACIONAL DE QUELUZ
RECUPERAÇÃO Em CURSO
O Palácio de Queluz está a ser alvo de uma inter-
venção, com vista a travar o seu avançado estado
de degradação. O projeto prevê um investimento
de cerca de 2,8 milhões de euros e deverá estar
concluído no verão de 2015, iniciando-se ainda
este ano a intervenção nos jardins históricos.
Entre as necessidades mais urgentes encontra-se a
recuperação das coberturas do palácio, bem como
o restauro das fachadas voltadas para os jardins.
As infraestruturas de energia, comunicação, sanea-
mento e iluminação deverão ser intervencionadas,
instalando-se ainda um sistema de videovigilância.
O projeto inclui também a instalação de cafetaria,
auditório e espaço para eventos.
Lg. do Palácio Queluz
Tel. 214 343 860
www.parquesdesintra.pt
THE BEAUTIQUE HOTELS FIGUEIRA
SEGUNdO ANIVERSÁRIO
O The Beautique Hotels Figueira assinala em
março o seu segundo aniversário e anunciou
que irá avançar com obras para um novo projeto
do grupo, estimando que este fique concluído
dentro de um ano.
Esta unidade hoteleira beneficia de uma locali-
zação central na Praça da Figueira, em pleno co-
ração da Lisboa. A sua oferta foi concebida para
proporcionar aos hóspedes o máximo conforto e
requinte, disponibilizando uma diversa oferta e
uma vista única para alguns dos mais emblemá-
ticos monumentos de Lisboa.
Praça da Figueira, 16
Tel. 210 492 940
www.thebeautiquehotels.com
TURISM
O D
E LISBOA
|
43
TURISM
O D
E LISBOA
|
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
44
| Market PlaceM
GRANDE REAL VILLA ITÁLIA HOTEL & SPA
OFERTAS úNICAS Em TURISmO dE NEGÓCIOS
HOTEIS HERITAGE LISBOA
PREmIAdOS NO TRAVELLERS’ ChOICE AWARdS
O Grande Real Villa Itália Hotel & Spa disponi-
biliza, até 31 de março, ofertas exclusivas para
clientes que viajam em negócios. O pacote cria-
do pela unidade hoteleira inclui upgrade para
quartos superiores, mediante disponibilidade,
bem como oferta de welcome e internet grátis.
A proposta integra ainda a atribuição de estatuto
VIP, a pelo menos cinco quartos, garantindo-lhes
igualmente acesso ao circuito thalasso do hotel.
A unidade de cinco estrelas, localizada em Cas-
cais, proporciona um ambiente que cruza o clás-
sico e o contemporâneo e apresenta uma oferta
diversa para uma estada inesquecível.
Rua Frei Nicolau de Oliveira, 100
Tel. 210 966 000
www.granderealvillaitalia.realhotelsgroup.
com
Os Hoteis Heritage Lisboa foram distinguidos em
várias categorias da edição de 2015 dos TripAd-
visor Travellers’ Choice Awards, em Portugal.
O Heritage Avenida Liberdade Hotel e o Hotel
Britania brilharam nas categorias “Best Service”,
“Top Hotels” e “Romance”. As Janelas Verdes
também se distinguiram na temática do “Ro-
mance”, conquistando ainda uma distinção em
“Small Hotels”.
Atribuídos com base em milhões de avaliações
e opiniões da comunidade TripAdvisor, os pré-
mios reconhecem a qualidade e excelência dos
hotéis Heritage Lisboa, unidades com charme e
personalidade.
Hoteis Heritage Lisboa
Tel. 213 404 040
www.heritage.pt
BAIRRO ALTO HOTEL
APOSTA NA GASTRONOmIA
O Bairro Alto Hotel reforça a aposta na gastro-
nomia e apresenta o novo menu “Os arrozes do
Bairro”, inspirado em receitas portuguesas. A
proposta do chefe Vasco Lello inclui seis pratos
com um ingrediente em comum: o arroz caroli-
no, servido em tacho.
A refeição pode ser desfrutada no restaurante
Flores de Bairro, disponível apenas durante o
horário de almoço.
Esta é mais uma inovação na oferta do Bairro
Alto Hotel, o primeiro boutique hotel de cinco
estrelas em Portugal. A unidade hoteleira pri-
ma pelo serviço de excelência e pela localização
única, proporcionando estadas inesquecíveis.
Praça Luís de Camões, 2
Tel. 213 408 288
www.bairroaltohotel.com |
TURI
SMO
DE
LISB
OA
44
TURISM
O D
E LISBOA
|
45
Market Place | M
LISBON MEETING E TAGUSCRUISES
FUSÃO dE ExPERêNCIAS úNICAS“Lisbon Like Never Before” é a mais recente su-
gestão de tour por Lisboa, que permite conhe-
cer a cidade a pé, de veleiro ou numa carrinha.
Organizada por duas empresas de qualidade
certificada, a Lisbon Meeting e a Tagus Cruises,
este passeio procura proporcionar aos visitantes
diversas experiências num só dia. Percorrer as
ruas da capital ou navegar pelo Tejo são algumas
das sugestões para conhecer a fundo a persona-
lidade da cidade. O projeto está integrado numa
estratégia de turismo inclusivo, procurando ino-
var e criar uma oferta de qualidade.
Lisbon Meeting
Rua Jardim do Regedor, 19 – 2Dt
1150-193 Lisboa
Tel. 916 405 502
www.facebook.com/lisbonmeetingtour
Tagus Cruises
Edifício Vela Latina
Doca Bom Sucesso
Tel. 925 610 034
www.taguscruises.com
45
O hotel Vila Galé Ópera, localizado em Lisboa,
acaba de anunciar que a programação de es-
petáculos de fado é retomada já em fevereiro.
Desta forma, de duas em duas semanas, sempre
às quartas-feiras, às 21h00, o lobby/Bar Fidélio
é anfitrião de noites de fado, com entrada livre.
O Vila Galé Ópera tem uma vista privilegiada
para o rio Tejo e a sua decoração é inspirada na
Ópera, disponibiliza 259 quartos, 19 dos quais
superiores e 16 suites júnior.
Travessa do Conde da Ponte, 141
Tel. 213 605 400
www.vilagale.com
VILA GALÉ OPERA
RETOmA PROGRAmAÇÃO dE FAdO
PADRÃO DOS DESCOBRIMENTOS
hOmENAGEm A COTTINELLI TELmOO Padrão dos Descobrimentos recebe, até ao
início de abril, a exposição “Os Arquitectos são
Poetas também”, uma homenagem a José Ân-
gelo Cottinelli Telmo, responsável pelo desenho
e construção do monumento. A mostra revisita
o tempo e a vida do arquiteto, apresentando as
diversas facetas profissionais e que se destacou,
como a banda desenhada, a ilustração, o cinema
e a arquitetura.
A responsabilidade científica da exposição está
a cargo de João Paulo Martins, com conceção
plástica de António Viana.
Av. De Brasília, Lisboa
Tel. 213 031 950
www.padraodosdescobrimentos.pt
TURISM
O D
E LISBOA
|
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
46
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
46
| Market PlaceM
CASTELO DE SÃO JORGE
VIAGEm AO PASSAdO
FREEPORT DESIGNER OUTLET
qUINTAS-FEIRAS LOUCASO Freeport promove, na última quinta-feira de
cada mês, dias de promoções e descontos ex-
clusivos em diversas marcas. As “Quintas-Feiras
Loucas” já fazem parte da programação mensal
do outlet de Alcochete, atraindo milhares de
visitantes. As “Quintas-Feiras Loucas” oferecem
oportunidades a não perder, permitindo usufruir
dos melhores preços, acumulando os habituais
descontos outlet e promoções extra.
O Freeport Outlet Alcochete apresenta as me-
lhores marcas a preços reduzidos, com uma
oferta que inclui diversas áreas de comércio.
Avenida Euro 2004, Alcochete
Tel. 212 343 501
www.freeport.pt
PALÁCIO BELMONTE
dISTINGUIdO PELA CONdé NAST
O Palácio Belmonte integra a Gold List da Condé
Nast Traveller, uma das publicações de turismo
mais conceituadas do mundo. A revista destaca
os mais de trinta mil azulejos portugueses do
século XVIII, que revestem as paredes da uni-
dade hoteleira, bem como o fado que encanta
os visitantes e confere uma atmosfera única ao
espaço. A unidade hoteleira integra uma lista de
cem hotéis de todo o mundo, escolhidos pelos
editores e colaboradores da revista, que distin-
gue o requinte, a beleza e a elevada qualidade
do serviço.
Páteo Dom Fradique, 14
Tel. 218 816 600
www.palaciobelmonte.com
A programação do Castelo de São Jorge para o
mês de março inclui diversas atividades lúdicas e
divertidas. Os “Domingos em família” são um dos
destaques, incluindo atividades de visita e explo-
ração do castelo, em que os mais pequenos são
convidados a viajar até outros tempos através de
jogos, dança, instrumentos bélicos e muitas outras
atividades temáticas. Da programação, fazem ainda
parte os espetáculos “Sem chão, sem fim” e “Com
Lisboa aos pés”, em que a arte tem como palco o
icónico monumento da capital.
Castelo de S. Jorge
Tel. 218 800 620
www.castelodesaojorge.pt
TURISM
O D
E LISBOA
|
47
TURISM
O D
E LISBOA
|
Market Place | M
LISBON MARRIOTT HOTEL
ESPAÇOS RENOVAdOS
O Lisbon Marriott Hotel está a renovar as suas áreas
públicas, apostando num ambiente mais atrativo e
funcional. O novo lobby irá estar inserido no conceito
Great Room, constituindo um espaço versátil e fun-
cional, com destaque para o conforto e tecnologia.
No mesmo piso será criado o novo lounge executi-
vo, um espaço mais acessível e no qual os clientes
poderão apreciar a vista sobre o jardim.
Apostando na modernidade, o renovado bar do
lobby vai proporcionar ambientes distintos para o
dia e para a noite, aliados ao melhor serviço. A rece-
ção também vai ser alterada, garantindo um atendi-
mento personalizado e eficaz, com interação entre
o cliente e o staff. Os novos espaços surgem depois
dos trabalhos de renovação de 200 quartos, agora
inseridos na recém-inaugurada categoria: quartos
superior Lisbon Marriott Hotel.
Av. dos Combatentes, 45
Tel. 217 235 400
www.lisbonmarriott.com
DOM PEDRO PALACE
PmE LÍdER 2014O grupo Dom Pedro - Investimentos Turísticos, S.A.,
do qual o Dom Pedro Palace faz parte, recebeu o es-
tatuto PME Líder 2014, uma distinção atribuída pelo
Turismo de Portugal, em parceria com o IAPMEI e a
Banca. O estatuto foi atribuído em função da quali-
dade, desempenho e perfil de risco do grupo, su-
blinhando o sucesso da sua estratégia empresarial.
O Dom Pedro Palace, situado no centro de Lisboa,
reflete a dedicação e empenho do grupo em pro-
porcionar as melhores experiências aos seus clien-
tes. A sua localização, bem como o conjunto sele-
cionado de serviços que oferece, tornam a unidade
hoteleira num oásis para uma estada inesquecível.
Av. Eng.º Duarte Pacheco, 24
Tel. 213 896 600
www.dompedro.com
SCOTTURB
NOVOS SERVIÇOS
A Scotturb acaba de disponibilizar os mapas tu-
rísticos “Descubra Sintra” e “Descubra Cascais”
em sete línguas. A empresa traduziu os mapas
para português, inglês, espanhol, francês, italia-
no, alemão e mandarim, respondendo à procura
do mercado turístico. A Scotturb está em fase
de preparação de novas versões dos mapas em
japonês e russo.
A empresa disponibiliza ainda uma aplicação
sobre Cascais e Sintra, promovendo os destinos e
divulgando informações sobre os serviços da em-
presa de transportes.
A Scotturb tem no conforto e na segurança as suas
pedras-basilares, procurando prestar um serviço de
qualidade, com recurso a uma frota moderna.
Rua de São Francisco n.º 660, Adroana
Tel. 214 699 100
www.scotturb.com
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
48
| Market PlaceM
ONYRIA GOLF RESORTS
AdÍLIA LISBOA é A NOVA VICE-PRESIdENTE
ADEGA MACHADO
PARCERIA COm PROjETO ENdÒGENOSA Adega Machado associa-se ao projeto En-
dògenos, uma iniciativa que promove uma
nova interpretação de experiências enogastro-
nómicas e que tem como propósito preservar,
dignificar e valorizar os produtos endògenos
portugueses.
A Casa de Fado Adega Machado é o espaço
ideal para vivenciar a emoção do fado, Patri-
mónio Imaterial da Humanidade pela UNESCO.
Assistir a interpretações contemporâneas numa
casa de prestígio reconhecido é a proposta des-
te espaço, localizado no coração de Lisboa, em
pleno Bairro Alto.
Rua do Norte 91
Tel. 213.422.282
www.adegamachado.pt
Licenciada em Direito, a nova vice-presidente do
Grupo Onyria Golf Resorts, Adília Lisboa conta
com cerca de 32 anos de experiência em várias
funções, nomeadamente presidente da Comis-
são Executiva da Confederação do Turismo Por-
tuguês, secretária geral da CTP e diretora geral
do Fórum de Administradores de Empresas.
A nova vice-presidente possui também duas
graduações, uma em Gestão e outra em Direito
Empresarial, e um MBA internacional ministrado
pela Escola de Negócios da Universidade Católi-
ca do Porto, tendo vindo a acumular competên-
cias e formação na área da gestão.
Além da advocacia, que iniciou em 1978, foi
também chefe de Gabinete de vários secretários
de Estado do Turismo e, igualmente, chefe de
Gabinete da secretária de Estado da Adminis-
tração Pública e da Presidência do Conselho de
Ministros.
Quinta da Marinha, Cascais
Tel. 214 860 141
www.onyriaresorts.com/pt
MINI BAR
NA GOLd LIST dA CONdé NASTA Condé Nast Traveller integrou o restaurante Mini
Bar na Gold List de 2015. Localizado no centro da
cidade de Lisboa, relembra um teatro do século XIX,
com iluminação baixa, menus em forma de bilhe-
tes, tapas divididas por atos e espetáculos de músi-
ca ao vivo aos fins-de-semana.
A equipa do restaurante também foi elogiada, pela
simpatia e boa disposição. De acordo com a Condé
Nast todos estes fatores contribuíram para a entrada
do Mini Bar na 12.ª posição da Gold List 2015.
Rua António Maria Cardoso, 58
Tel. 211 305 393
www.minibar.pt |
TURI
SMO
DE
LISB
OA
48
TURISM
O D
E LISBOA
|
49
Market Place | M
CASINO DO ESTORIL
NOVO CONCESSIONÁRIOO Casino do Estoril concessionou o espaço/bar
Lounge D ao Grupo Böoks, que fica responsável
pelo serviço de Food & Beverage e programa de
animação musical.
Com este novo desafio, o Grupo Böoks tem como
objetivos primordiais dinamizar a oferta de for-
ma a captar novos clientes para o Casino Estoril.
O Lounge D dispõe de, aproximadamente, 240
lugares, assegurando um serviço de cafetaria e
bar, entre as 15h00 e as 03h00.
Av. Dr. Stlanley Ho, Estoril
Tel. 214 667 700
www.casino-estoril.pt
ABREU REGRESSA COm “VENdEU, GANhOU!”A Abreu online regressa com a campanha “Vendeu,
Ganhou!”, na qual os agentes de viagens são pre-
miados pelas vendas realizadas durante o primeiro
semestre do ano, e contribuem com dois euros para
os programas da UNICEF, por cada cartão-presente
que ganham.
As agências que mais venderem produto da Abreu
online, desde que tenham acesso ao abreuonline.
com, ficam automaticamente inscritas para ganhar
cartões-presente para gastar onde desejarem.
A campanha é válida para todas as reservas efetua-
das entre 1 de janeiro e 30 de junho de 2015 e os
cartões-presente são Unigift, permitindo o premia-
do escolher onde e o que comprar, numa opção de
mais de 23.500 estabelecimentos.
Av. 25 de Abril, 2 Edifício Abreu
Tel. 214 156 091
www.dmcportugal.abreu.pt
AMIROAD LUXURY TRANSPORTS
REFORÇA FROTAA Amiroad, empresa especializada em trans-
portes de luxo com motorista, adquiriu recente-
mente duas novas viaturas: um Mercedes Benz
E- Classe e uma Mercedes Benz V- Classe.
Com este reforço a empresa dispõe agora de
uma frota constituída por 12 viaturas, desde Se-
dans até Minibus, de forma a conseguir corres-
ponder à crescente procura neste setor.
Para além da frota moderna e diversificada, a
Amiroad dispõe do parque de viaturas a cinco
minutos do Aeroporto. As viaturas são condu-
zidas por motoristas experientes que dominam
até três idiomas, capazes de corresponder aos
clientes mais exigentes.
Rua Professor Abel Salazar, lote 7
Tel. 218 036 247
www.amiroad.pt
TURISM
O D
E LISBOA
|
49
TURISM
O D
E LISBOA
|
N | Notas Finais
| TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
50
Revista dirigida aos associados do Turismo de Lisboa, empresários, decisores
e estudiosos da indústria turística.
DIRETORVíToR CosTa
TURIsMo DE LIsBoaT. 210 312 700
Fax: 210 312 899www.visitlisboa.com [email protected]
•EDITOR
Edifício Lisboa oriente, avenida Infante D. Henrique, 333 H
Escritório 49 • 1800-282 LisboaT. 218 508 110 - Fax 218 530 426Email: [email protected]
SECRETARIADOaNa PaULa PaIs
CONSULTORA COMERCIALsóNIa CoUTINHo
[email protected]. 961 504 580T. 21 850 81 10
Fax. 21 853 04 26
TIRAGEM2000 exemplares
PERIODICIDADEMensal
IMPRESSÃORPo
DEPóSITO LEGAL206156/04
Isento de registo no ICs ao abrigo do artigo 9.º da Lei de Imprensa
n.º2/99 de 13 de Janeiro
DIsTRIBUIÇÃo GRaTUITaaos assoCIaDos
Do TURIsMo DE LIsBoa
•ASSINATURA ANUAL
24 euros
Como é sabido, o Plano Estratégico 2015-19
consagra uma visão integrada para o turismo da
Região, que inclui o desenvolvimento de cen-
tralidades.
Este conceito de centralidade, que tem por base
a identificação de territórios delimitados dentro
da Região com elementos de identidade e cara-
terísticas comuns sob o ponto de vista turístico,
é um dos aspetos chave da estratégia definida.
Por isso, a par da definição de seis programas
estratégicos comuns a toda a Região, são de-
finidos igualmente cinco programas para o de-
senvolvimento das centralidades reconhecidas:
Lisboa, Cascais, Sintra, Arrábida e Arco do Tejo.
Os seis programas estratégicos comuns impac-
tam a Região como um todo, incluindo a promo-
ção, o fomento da qualidade do serviço, o inves-
timento e o desenvolvimento de experiências
multi-centralidade.
Por sua vez, os cinco programas para as centrali-
dades são programas de atuação específica para
cada delas, que visam desenvolver ou reforçar a
oferta existente na mesma com maior impacto
na Região, sendo enfocados no desenvolvimen-
to dos produtos que contribuem para a proposta
de valor da Região.
Esta visão não contende, antes pelo contrário,
com a existência de planos, programas e ações
da responsabilidade das entidades locais, em
especial dos municípios, na perspetiva do de-
senvolvimento específico dos territórios de que
são responsáveis.
Como já tivemos oportunidade de referir na
edição anterior da Revista do Turismo de Lisboa
encontram-se já em implementação alguns dos
programas mais relevantes comuns a toda a
Região, como o estudo aprofundado e definição
de planos de ação para os mercados espanhol,
brasileiro e alemão e o projeto digital, que será
transversal a vários programas.
No que concerne às centralidades foram tam-
bém já dados alguns passos importantes. A
título de exemplo refira-se o projeto “Mitos e
Lendas de Sintra”, que se encontra em execução
e cuja conclusão se prevê para este verão, bem
como alguns projetos da centralidade Lisboa fo-
calizados na requalificação da zona ribeirinha, in-
cluindo o polo museológico dos descobrimentos.
No que concerne às centralidades menos desen-
volvidas turisticamente – Arrábida e Arco do Tejo
– foi acordada entre os municípios e a ERT-RL
o sistema de “governance” com vista à imple-
mentação dos respetivos programas.
Para cada uma destas centralidades foi criada
uma instância de decisão composta pelos presi-
dentes das Câmaras Municipais ou vereadores e
pelo presidente da ERT-RL e grupos de trabalho,
com a inclusão de outras entidades, designada-
mente empresas, para o desenvolvimento de
cada um dos produtos.
No caso da Arrábida os grupos de trabalho des-
tinam-se a desenvolver o produto Turismo da
Natureza (num conceito vasto que inclui outros
produtos de nicho como o mergulho, birdwa-
tching e sol e mar), e a Enologia.
Por sua vez, para o desenvolvimento da centra-
lidade Arco do Tejo foram criados três grupos de
trabalho para o Turismo de Natureza, o Turismo
Náutico e o Turismo Equestre.
Está, assim, em pleno desenvolvimento a im-
plementação do novo Plano Estratégico que tem
a ambição de reposicionar a Região de Lisboa
num novo patamar de excelência.
Em próximas edições iremos dando conta de ou-
tros desenvolvimentos.
AS CENTRALIdAdES TURÍSTICAS dA REGIÃO dE LISBOA
Vítor Costa Diretor-Geral do Turismo de Lisboa
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
AF_LSC_Revista_Turismo_2015.pdf 1 21-01-2015 12:17:08
Pack Interactive Lisbon Arco da Rua Augusta
Rua Augusta Arch
8 €
6,5 €
Free
4,5 €
24 €
Adult
Senior
Children until 5 years
Children 6-15 years
Family (2 adults + 2 children)
Every day: 10 am-7 pm
www.lisboastorycentre.ptTerreiro do Paço, Lisbon
Save 15 %
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
AF_Pack_Lisboa_interactiva_A4_Save15.pdf 1 05-01-2015 13:51:00
Top Related