SPOLU S VAMI CHRÁNIME ŽIVOTNÉ PROSTREDIEČasopis je k dispozícii všetkým cestujúcim a jeden výtlačok čítajú viacerí. Zaobchádzajte s ním prosím šetrne.Časopis jej k dispozícii všetkýým cestujjúcim a jjeden výtý lačok čítajúj viacerí. Zaobchádzajtj e s ním prosím šetrne.
Slováci v Iráne
Päť nových predstavení
SND ktoré musíte vidieť
Acer Aspire V7
BURNINGMAN
Lovci energie
Váš svet istotyLewis Hamilton,MERCEDES AMG PETRONAS Formula One™ Team
Logo F1 FORMULA 1, F1, FORMULA 1, FIA FORMULA ONE WORLD CHAMPIONSHIP, GRAND PRIX a súvisiace ochranné známky sú ochranné známky spoločnosti Formula One Licensing BV, spoločnosti Formula One Group. Všetky práva vyhradené.
V aute sa vždy pripútajte
Viac o bezpečnosti na cestách a zákulisí pretekov Formule 1TM sa dozviete na našom portáli.
f1.allianzsp.sk
SPOLU S VAMI CHRÁNIME ŽIVOTNÉ PROSTREDIE.
Časopis je k dispozícii všetkým cestujúcim a jeden výtlačok čítajú viacerí. Zaobchádzajte s ním, prosím, šetrne.
V prípade, že chcete časopis vlastniť, prosím, kontaktujte nás na mailovej adrese: [email protected], cez Facebook,
alebo na telefónnom čísle 0905 624 873.
Editoriál
IN DRIVE MAGAZÍN SLOVAK LINES
Periodicita: 6 x ročne, Dátum vydania: 5. 7. 2013, Slovak Lines 6/2013, (ISSN) 1339-1526, (EV 4573/12), Vydavateľ: Viktor Cicko – Victor
& Victor, Sídlo: Sibírska 25, 831 02 Bratislava, IČO 11 922 966, telefón 0905 624 873, Distribúcia: spoločnosť Slovak Lines, a.s., Zameranie:
Cestovanie, osobnosti, gastronómia, životný štýl, technológie...., Produkcia: ad one, s.r.o., Legionárska 23, 831 04 Bratislava, www.ad1.sk,
Grafická úprava: Aňa Struharova, Peter Bučko, Juraj Koreň, Redakcia: Barbora Daxner – šéfredaktorka, Erik Stríž, Peter Herka, Pavol Priadka,
Michal Vaněk, Jana Trellová, Marketing/inzercia: Mgr. Dana Šrobárová, 0944 309 955, Riaditeľ vydavateľstva: Viktor Cicko, [email protected]
Inzercia: Peter Kern, [email protected], telefón: 0915 103 337, Tomáš Režňák, [email protected], telefón: 0905 259 493, Foto obálka: Viktor Cicko
Milí cestujúci!
pomaličky máme za sebou úchvatnú jeseň, teplú, voňavú a farebnú. Pre mnohých z nás však bola
neľahkým obdobím bilancovania a uzatvárania. Možno ste si aj vy všimli, že tento rok to v medzi-
ľudských vzťahoch poriadne vrelo: najbližší priatelia odhaľovali svoju pravú tvár, ľudia si ujasňovali,
čo vlastne chcú od života, dlhoročné zväzky sa náhle rozpadali a nečakane vznikali nové. Mnohí
dali výpoveď v práci, odhodlali sa konečne metaforicky „skočiť z útesu", zbaviť sa toho, čo ich dlho-
dobo trápilo. Tieto posledné dni a týždne v sprievode prichádzajúcej zimy a Vianoc sa všetko čistí
a opravuje. Možno vás aj články v tomto čísle časopisu Lines budú inšpirovať, aby ste od nového
roka nastúpili na celkom novú štartovaciu čiaru. Napríklad tak, že sa rozhodnete pokoriť vlastné
limity a zbaviť sa predsudkov – ako traja dobrodruhovia, ktorí precestovali Irán. Alebo sa vydáte na
cestu sebapoznania – napríklad prostredníctvom šamanizmu, o ktorom v tomto vydaní magazínu
píšeme tiež. Alebo sa inšpirujte dobrou knihou či poriadnym relaxom v ázijskej exotike, ktorú si
dnes môžete dovoliť prakticky „za facku". No aj keby ste len cestovali v autobuse z bodu A do bodu B, dúfame, že toto vyda-
nie magazínu Lines vám bude dobrým spoločníkom a povzbudí vás snívať. Lebo to je najdôležitejšie.
Barbora Daxner
šéfredaktorka
NASKENUJ QR KOD A (DO)CITAJ MAGAZIN V PDF VERZII
vysoký výkon ukrytý
v ultratenkom notebooku
Acer Aspire V7
44
Slováci v Iráne
6
BURNINGMAN
26
Lines | 2013 5
Obsah Contents
Päť nových predstavení SND, 18
ktoré musíte vidieť
Užite si lyžovačku bez starostí! 22
Rozprávkový advent na zámku Schloss Hof 24
Voľba všetkých grafikov a hráčov 34
Acer Aspire V3
Prečo treba veľa piť? 36
Slovenská filharmónia 38
65. koncertná sezóna 2013/2014
Lovci energie 42
Na krídlach orla 46
Nájdite Stratené nálezy 48
Milan Benčič: Nikdy som nechcel 50
zmeniť povolanie
Cestou – necestou 52
Lines | 20136
Cestovanie | Text: Barbora Daxner / Foto: Viktor Cicko
Trojica mladých Slovákov zisťovala na vlastnej koži ako chutí Irán
Slováci v Iráne
Lines | 2013 7
Lines | 20138
Cestovanie
ž roky je Irán v predstavách väčšiny
Slovákov zaradený medzi nebezpečné
krajiny sveta ako je Afganistan, Sýria,
Pakistan, Irak či niektoré africké štáty.
A keď niekomu poviete, že sa tam chystáte do-
volenkovať, pravdepodobne vám začne ťukať
na čelo. Prirodzenú, no možno nie vždy opod-
statnenú bázeň posilňujú aj správy z médií,
ktoré Irán zobrazujú ako krajinu ľudí, ktorí zo
všetkého najviac želajú západnému svetu po-
malú a bolestivú smrť. Čo je však na tejto ná-
lepke pravdy? Aká je skutočnosť, neskreslená
médiami?
Stany, stopovanie a autenticitaV prvom rade treba povedať, že trojlístok v zlo-
žení Daniel Komadel, Miro Vích a Viktor Cicko
cestuje pomerne netypicky. Žiadne organizova-
né zájazdy, septicky čisté hotely, privátne mik-
robusy vyklímované hlboko pod hranicu znesi-
teľnosti a vyleštené strieborné príbory. Nie sú
ani batôžkari, ktorí neustále pohľadom skenujú
bedeker, vyškrtávajú si zo zoznamu navštívené
miesta a usilujú sa socializovať v prepchatých
hosteloch s podobne nainfikovanými jedincami.
Spôsob spoznávania sveta vyšperkovali na cel-
kom iný level. Zahŕňa nízkorozpočtové cestova-
nie, na ktoré treba nenáročného ducha, pevné
nervy, otvorenú myseľ a nehynúci zmysel pre
humor. Najmä ak zamierite do nie práve turis-
ticky prefláknutého kúta sveta ako je Irán. Ako
vyzerala ich každodenná „hra o prežitie” z po-
hľadu uspokojenia základných cestovateľských
potrieb, menovite ako sa prepravovali, kde spali
a koľko míňali? „Po krajine sme sa presúvali naj-
mä stopom alebo bežnou verejnou dopravou.
Keďže v Iráne je ropa veľmi lacná, veľa sme ne-
minuli. Nespávali sme väčšinou v hoteloch ani
v ubytovniach, ale vonku, pod šírym nebom
alebo v stane,” prezrádzajú. Stanovať a v Iráne?
Takmer mi zabehne. Trojica mladých mužov sa
však usmieva, prikyvuje a ich odpoveď rozpúš-
ťa prvý z predsudkov, ktoré Slováci voči bývalej
Perzskej ríši majú. „Čudovali by ste sa, ale je tam
veľmi bezpečne. Často sme prespávali na auto-
busových staniciach. Postavili sme si tam aj stan,
U Prvý plán cesty
Letisko v Teheráne
po prvom kontakte
s miestnym vekslákom
Cesta na najvyšší
vrch Iránu – Damavand
Lines | 2013 9
Odpočinok v základnom tábore
Cesta na Damavand a miestni pastieri, ponúkajúci prepravu batohov
Lines | 201310
Prvé iránske kúpele s vodou cez 60o C
Ľudia v Teheráne sú nadšení z Mirových dredov
Lines | 2013 11
Demonštrácia proti Izraelu v Esfaháne, ktorá je organizovaná vládou
Iránska žena – žobráčka bez očí
Lines | 201312
Cestovanie
Lines | 2013 13
prípadne len tú sieťkovú konštrukciu. Nikto pro-
ti tomu nenamietal. Považovali nás asi za takú
raritu, akou môžu byť vo vnímaní Slovákov traja
černosi, ktorí by si rozložili stan na autobusovej
stanici Mlynské nivy. Ibaže s tým rozdielom, že
černosi by na našej autobusovej stanici zrejme
nemali dlhú životnosť. Irán bol v tomto ohľade
pocitovo oveľa bezpečnejší než Slovensko,” tvr-
dia. Nikto ich neobťažoval, ani im nezakazoval
stanovať na verejných priestranstvách. Naopak.
„Domáci nás dokonca žiadali, aby sme si stan
presťahovali bližšie k policajnej stanici, preto-
že tam to bude bezpečnejšie a policajti na nás
budú dávať pozor.”
Nie sme teroristi!V Iráne priveľa turistov nenájdete. Trojlístok
v priebehu troch týždňov stretol len zopár
cudzincov – osamelú Poľku, ktorá stopovala
z rodnej hrudy cez Irán do Pakistanu. „Druhý
raz sme v diaľke na ulici zazreli troch belochov.
A potom sme počas treku na sopku stretli pár
Číňanov. A to bolo všetko,” vyratúvajú. Väčšina
cudzincov v Iráne podľa nich pochádza zo
Saudskej Arábie, Turkménska alebo sú to ute-
čenci z Afganistanu či Sýrie. „Výzorovo však ne-
vyčnievajú, preto nebudia takú pozornosť, akej
sa dostávalo nám. Často sme boli pre domácich
ojedinelou možnosťou, ako si precvičiť angličti-
nu. Mimochodom, majú ju na lepšej úrovni ako
mnohí Slováci. V Iráne pritom nemajú zahra-
ničných lektorov, všetko vychádza z ich túžby
ovládať jazyk. Fungujú tu školy pre dospelých,
jazykové kurzy a ľudia radi využívajú akúkoľvek
príležitosť, aby sa pozhovárali s cudzincom.” Keď
sa im Iránci na ulici prihovorili, rozhovor vždy
prebiehal zhruba rovnako: „Oslovili nás, vypy-
tovali sa, odkiaľ pochádzame, ako sa nám páči
Irán, vypýtali si naše telefónne číslo a zdôraznili,
že nie sú teroristi. Bolo pre nich veľmi dôležité,
aby sme si nemysleli, že ich krajina je plná tero-
ristov,” hovorí Dano. Hoci Irán má toľko obyva-
teľov ako Nemecko a rozlohou by zabral znač-
nú časť Európy, čiže existuje pádny dôvod pre
to, aby Iránci nepoznali naše malé Slovensko,
cestovateľov prekvapovali svojimi znalosťami.
„Dokonca ešte aj robotníci v parku, ktorí nás za-
volali na čaj, vedeli, že Československo sa v roku
1993 rozdelilo. Pritom spávali na ulici a v živote
nenavštívili inú krajinu,” spomína Miro. Práve
s týmto typom skúseností sa spája aj borenie
najväčších mýtov voči Iránu. Predsudky, ktoré
má západný svet voči moslimom, sa väčšinou
týkajú Arabov. Iránci sú hrdí na históriu svojej
krajiny. Na Perzskú ríšu, ktorá sa rozkladala na
ich území, kladú dôraz aj pri výučbe v školách.
„Stretli sme sa s odmietavým postojom voči
Arabom. Mnohí Iránci nám prízvukovali, že oni
nie sú Arabi, ale Peržania a z pohľadu histórie
sa považovali za niečo viac. Sú hrdí na to, že
iránske ženy žijú emancipovanejšie ako naprí-
klad v Jemene či v Saudskej Arábii. Hoci nosiť
šatku je pre ženy povinnosťou, môžu šoférovať
auto, študovať na vysokej škole a podobne,” ho-
vorí Dano a Miro dodáva: „Niet pochýb o tom,
že Irán má spomedzi moslimských krajín jed-
nu z najagresívnejších rétorík voči Západu. Ich
prezident neustále vyhlasuje, že Ameriku treba
Vedúci iránskeho
teambuildingu,
prezývaný King Kong
Vchod do najväčšej
mešity v Iráne
a poobedňajší
odpočinok
Pohostenie
a rozhovor
s iránskym bankovým
teambuildingom pod
horou Sabalan
Lines | 201314
Cestovanie
zrovnať so zemou. Nie je však pravda, že každý
moslim nenávidí Západ. Nám sa zdalo, že bežní
Iránci politiku vôbec neriešia a vonkoncom ne-
majú militantný postoj voči Západu. Zistili sme,
že problém má skôr iránska vláda. Vynakladá
finančné prostriedky na to, aby vytlačila pro-
tizápadniarske letáky, podstrčila ich ľuďom
a nafingovala to ako všeľudový názor, aby si
celý svet myslel, že všetci Iránčania želajú smrť
Američanom. Demonštrácie sú tam len asi tri-
krát do roka, a aj tie organizuje vláda. Nahrnie
do ulíc mesta desiatky tisícov ľudí z vidieka, na-
fotia ich a pošlú do médií na znak toho, že ľudia
sa búria. A my si takéto zábery pozrieme v tele-
vízii a usúdime, že sa búri celý moslimský svet.
Bežní ľudia s nejakými vzburami pritom nič ne-
majú.” Cestovatelia prekvapene zistili, že postoj
bežných Iráncov je presne opačný. Dokonca
nezanedbateľná časť obyvateľstva Ameriku
a Európu obdivuje. Hoci ako sme už spomínali,
internet je tu prísne cenzurovaný, načierno si
sťahujú americké filmy, čítajú americké knihy
a túžia spoznať krajiny Západu. „Ľudia, s ktorý-
mi sme mali možnosť stráviť čas a viesť debaty
o tejto problematike, boli smutní z toho, ako
svet zmýšľa o ich krajine. Bohužiaľ, je pre nich
komplikované cestovať po svete, najmä po
Európe, aby mohli spoznávať iné kultúry a me-
niť názor iných národov na svoju krajinu. Sú to
pritom veľmi milí, pohostinní a štedrí ľudia.”
Lúpanie fazule ako
vďaka za ubytovanie
a pohostenie iránskej
rodiny
Nocľah v Kapa Docia
Cesta na najvyšší
vrch Iránu – Damavand
Lines | 2013 15
Iránske medvedeO iránskej štedrosti sa trojica presvedčila aj
v horách. Hoci počas troch týždňov navštívili
Teherán, Esfahan, Shiraz, pobrežie Kaspického
mora aj Perzského zálivu, svoj interes sústredili
najmä na najvyššie iránske kopce a národné par-
ky. Horská turistika je v Iráne veľmi obľúbená, asi
ako u nás návšteva Tatier. Existujú tu turistické
kluby a organizujú sa výstupy na vrchy. Hory sú
však nehostinnejšie, rastie tam menej stromov,
je tam menej zdrojov vody a panuje tam sucho.
„Vystúpili sme na štyri kopce s nadmorskou výš-
kou od 3916 do 5610 metrov nad morom. Keďže
je v Iráne teplejšie ako u nás, nemuseli sme zdo-
lávať ľadovce a výstupy technicky pripomínali
túry v našich Tatrách. Netrápila nás teda zima,
ani náročný terén, len nadmorská výška. Držali
sme sa známych trás, cestou stretávali množstvo
salašov a pastierov, miestami aj náznaky turistic-
kých značiek a okrem toho sa tam až na výnimky
dalo jednoducho orientovať. Vstup do niekto-
rých parkov bol pre cudzincov platený. Oficiálne
stanovisko znelo, že z peňazí sa pokrývajú nákla-
dy na upratovanie smetí v horách. Zrejme sa im
však tento ekologický projekt ešte nepodarilo
spustiť, pretože na najvyhľadávanejších trasách
je množstvo smetí. Hoci do základných táborov
na dvoch najnavštevovanejších kopcoch vyjdú
denne stovky džípov, žiadne odpadky odtiaľ ne-
odnesú. Bolo úsmevné, že od cudzincov pýtajú
peniaze za vyčistenie hôr, no práve tí tam väč-
šinou žiadne odpadky nenechávajú,” podotýka
Dano. Hromady smetia sú však za to populár-
nym lákadlom pre miestnych medveďov. Viktor
mal česť sa s jedným dokonca zoznámiť. „Najprv
sme sa domnievali, že je nemožné, aby v irán-
skych horách žili medvede. Pripadalo nám, že
tu nemajú vhodné podmienky pre život, predsa
len, je tu dosť teplo. Človek sa potí, ešte aj keď
kráča dole kopcom. A potom sme na jedného
naďabili v základom tábore sopky Sabalan, kde
bolo okrem nás asi stopäťdesiat ľudí. Išiel som
si skôr ľahnúť, lebo na druhý deň sme muse-
li vstávať ráno o štvrtej. Zobudil som sa na to,
ako mi Miro hovorí niečo o medveďovi. Nejako
som neevidoval obsah jeho slov a vybral som
sa von na malú potrebu. Ako som mal dole no-
havice, odrazu som začul šramot. Zasvietil som
si čelovkou a pozrel som sa do očí medveďovi,
ktorý stál asi sedem metrov odo mňa. Celý tábor
ho pritom hľadal na opačnej strane. Bol o dosť
väčší ako medvede, ktoré sa vyskytujú na sídlis-
ku v Lučenci, alebo zablúdia inde do civilizácie.
Našťastie som toto stretnutie prežil bez ujmy,”
spomína so smiechom Viktor, no priznáva, že
vtedy mu práve do smiechu nebolo.
Teambuilding iránskej národnej bankyDo spomínaného základného tábora sopky
Sabalan sa trojica vybrala deň po skončení ra-
madánu, teda pôstneho mesiaca moslimské-
ho kalendára. Ako súčasť teambuildingového
družstva iránskej národnej banky. Náhodou.
Bazár v Turecku
Turecké deti, ktoré
turistov oslovujú „Hello
money”
Lines | 201316
Cestovanie
„Stanovali sme na autobusovej stanici v najbliž-
šom meste. Na druhý deň ráno sme zbadali sku-
pinu asi dvadsiatich mužov okolo 40-tky s ruk-
sakmi, zjavne mierili do hôr.. Keďže sme presne
nevedeli, ako sa tam dostať a očakávali sme, že
nás ako cudzincov môže niekto obabrať o pe-
niaze, opýtali sme sa ich na radu. A odrazu sme
sa ocitli v ich mikrobuse, jedli ich nutelu a suše-
né marhule. Keďže sme na nich naďabili v ten-
to slávnostný deň, pozvali nás, aby sme sa stali
ich hosťami. Podelili sa s nami o svoj mikrobus,
džípy, ubytovali nás, darovali nám jedlo a zašli
sme s nimi aj do miestnych kúpeľov. Naozaj sa
o nás starali. Boli sme pre nich zážitkom. Len je-
den z nich vedel lámane anglicky a hoci šéf ich
výpravy nevedel ani mäkké f, tie dva dni sme sa
rozprávali najmä s ním,” spomínajú s úsmevom
a dodávajú: „V Iráne je celkom bežné, že ľudia
cudzincov pozývajú k sebe domov. Netušíme,
či sa tak správajú aj k sebe navzájom, ale k tu-
ristom sú veľmi pohostinní. Neraz nám niekto
v horách len tak venoval zo dve slivky, alebo nás
dobehol a strčil nám do ruky jablko.”
Na hladine v tureckom sedeV základnom tábore sa zoznámili aj s jedným
vysokoškolákom, ktorý si privyrábal výučbou
angličtiny a venoval sa asi pätnástim športom.
„Pozval nás na návštevu do svojho rodného
mesta Urmia. A keďže sme cez to mesto o dva
dni neskôr prechádzali, skontaktovali sme sa
s ním a pár dní sme boli hosťami v dome, kde
Ráno v tureckej
Cappadocii
Ranná cigareta za
zvuku vzlietajúceho
balónu
Stopovanie smer
Slovensko
Lines | 2013 17
býva aj so sestrou, bratom a rodičmi. Pochádzal
z relatívne bohatej, tradičnej rodiny. Otec pra-
coval ako oblastný riaditeľ pre distribúciu ropy
a mama bola riaditeľka základnej školy,” spomí-
najú. Nielen že sa vďaka tomu ocitli na exkurzii
v miestnej škole, ktorá sa akurát pripravovala na
nový školský rok. Hostiteľ ich vzal na návštevu
k starým rodičom do dediny, vzdialenej asi hodi-
nu cesty. „Dorazili sme tam okolo polnoci, starkí
sedeli na priedomí na zemi na perzskom koberci
a konverzovali s inými starčekmi. Pripadalo nám
to veľmi exotické, pretože u nás ľudia vo veku
70 rokov asi bežne nesedávajú na dlážke v tu-
reckom sede, tobôž aby z tej zeme rezko vstali.”
Zároveň však dodávajú, že Iránci to majú zauží-
vané. „Sedávajú na zemi. Napríklad obývačka je
prázdna miestnosť s huňatým kobercom, televí-
zorom a videoprehrávačom. Sedí sa na podlahe
a keď sa ide stolovať, na zem sa len jednoducho
prestrie obrus.” Jedným z najfascinujúcejších
zážitkov bola pre trojicu cestovateľov návšteva
soľného jazera v blízkosti mesta Urmia s rovno-
menným názvom, kam ich vzal ich hostiteľ. „Toto
jazero je ešte slanšie než Mŕtve more a extrém-
ne husté. Chceli sme si overiť, či sa v ňom naozaj
nedá utopiť, ako nás učili na vlastivede. Vybrali
sme sa tam večer a náš hostiteľ bral so sebou
bandasky s teplou vodou. Až neskôr sme zistili,
že po kúpeli v takomto soľnom jazere sa treba
umyť, pretože koncentrácia soli je naozaj vysoká
a ten pocit na pokožke neznesiteľný,” spomíma-
jú. „Po príchode k jazeru nás privítala nádherná
pláž, celá biela, pretože ju tvorí len soľ. Žiaden
piesok. A voda bola taká hustá, že keby sme
sa posnažili, dokázali by sme sedieť na hladine
v tureckom sede. Bolo to úžasné, ako beztiažový
stav,” nadšene opisuje Viktor úchvatný zážitok.
Tajomné hríbyHoci Iránci sú vyše sedemdesiatmiliónový ná-
rod, v krajine nemajú jedinú diskotéku či po-
dobný podnik. Existujú tu podniky zvlášť pre
mužov, osobitne pre ženy a potom podniky pre
zosobášené dvojice. Nie je tu však žiadna kavia-
reň či klub, kde by sa stretávali a slobodne zo-
znamovali mladí ľudia. „Preto sa všetky večierky
a grilovačky odohrávajú v súkromných domoch.
Panuje na nich neformálnejšia atmosféra a ženy
si dokonca skladajú z hláv šatky. Na podobnej
párty sme sa ocitli raz, keď sme bývali u nášho
známeho v Urmii. Spolu so svojimi kamarát-
mi nás vzali do starého domu za mesto a robili
okolo toho veľké tajnosti. Ako správni Slováci
sme očakávali, že keď je z toho také „čoro-moro”,
možno sa na stole ocitne aj nejaká fľaška alko-
holu. Potom sme sa ocitli na mieste činu a zis-
tili – že tam pestujú hríby! Človeka napadne, že
keď ho niekto pozve na záhadnú párty za mesto
do starého domu uprostred poľa a povie mu,
že pestuje hríby, tak hovorí o psychedelických
hríboch alebo niečom podobnom, nie?” smeje
sa Viktor. „Ukázalo sa však, že pestujú normálne
šampiňóny. Ocitli sme sa v obrovskej pestiarni.”
Treba zažiťHoci sa im prihodili aj nepríjemné zážitky, naj-
mä zážitok s iránskou políciou, ktorej sa nepáči-
lo, že počas ramadánu trojica Slovákov stopuje
uprostred mesta v krátkych nohaviciach, návšte-
vu tejto krajiny, nesmierne bohatej na históriu,
vrelo odporúčajú. „Pre nás nebolo zložité dostať
sa do Iránu. Víza sme dostali na letisku. Je tam
veľmi lacno, ľahko sa dá prepravovať vlakmi,
autobusmi aj taxíkmi, cesty sú v dobrom stave.
Krajina je nabitá historickými pamiatkami, má
hory aj pláže. Chce to len odvahu prekonať vlast-
né predsudky,” uzatvára Viktor. Miro pritakáva
a pridáva, že návšteva Iránu má aj ďalšiu pridanú
hodnotu. „Naučí vás, že netreba veriť všetkému,
čo sa dočítate alebo dozviete v televízii. Naozaj
silná bola pre mňa konfrontácia toho, čo nám
médiá každodenne vtĺkajú do hlavy s realitou.
A tá je celkom iná.”
Lines | 201318
Umenie a kultúra | Text: SND / Foto: Jozef Barinka a Alena Klenková pre SND
Päť nových predstavení SND,
ktoré musíte vidieťNew must-see SND performances
údre slová, že život si treba užiť a nie ho
iba prežiť, sú v dnešnej uponáhľanej
dobe aktuálne viac, ako kedykoľvek pred-
tým. A iba tí, ktorí už zasadli do hľadiska
Slovenského národného divadla, pocítili pravú je-
dinečnosť zo živého kontaktu s umením. Doprajte
si počas chladných večerov pohodu naozaj origi-
nálne aj so svojou rodinou, priateľmi či blízkymi
na skvelých predstaveniach našej prvej scény.
Čakajú vás strhujúce príbehy, fantastické spevác-
ke výkony i podmanivá krása pohybu.
Dokumentárna dráma sa v zahraničí teší u divá-
kov vysokej popularite. Tento žáner už nájdete aj
v atraktívnej ponuke SND. Na národnom javisku sa
od polovice novembra budú rozohrávať udalosti,
ktoré sa odohrali na Slovensku a týkajú sa korup-
cie, klientelizmu a takzvanej tieňovej ekonomiky.
Hlavnou hrdinkou inscenácie Karpatský thriller je
novinárka v strednom veku, ktorá zanechala svoje
pôvodné povolanie, keďže v ňom nenachádzala
zmysel a založila si reklamnú agentúru. Jedného
dňa sa jej však dostane do rúk materiál svedčiaci
o rozsiahlej korupcii na najvyšších miestach štát-
neho aparátu. Istá firma totiž vďaka podplácaniu
M Opera Rigoletto
rozšírila repertoár SND
pri príležitosti 200.
výročia narodenia
Giuseppe Verdiho
Lines | 2013 19
začala vyhrávať všetky veľké štátne zákazky, ktoré
boli v porovnaní so zahraničím a konkurenciou
niekoľkonásobne predražené. V novinárke zvíťazí
jej bývalý profesionálny inštinkt, prípad sa pokú-
si zverejniť, no narazí na nesmierne rafinovanú
a tvrdú obrannú taktiku firmy, ktorá proti nej a jej
priateľom neváha použiť aj nechutne narafičené
zastrašovacie metódy. Silný príbeh vyrozpráva-
jú na doskách Slovenského národného divadla
Zuzana Fialová, Petra Vajdová, Dušan Jamrich,
Leopold Haverl, Jozef Vajda, Ľubomír Paulovič,
Ján Gallovič, Milan Ondrík aj najnovšia posila
v Činohre SND – talentovaný herec Daniel Fischer.
Dlho očakávanou premiérou na prvej činohernej
scéne bude aj inscenácia Madam Bovary, kto-
rá bude mať premiéru pár dní po Karpatskom
thrilleri. Táňa Pauhofová, Ľuboš Kostelný, Tomáš
Maštalír, Alexander Bárta, Anna Javorková, Jana
Oľhová, Marián Geišberg, František Kovár, Robert
Roth, Richard Stanke, Ivan Vojtek, Michal Režný
a Ivana Kubačková prepožičajú svoje tváre po-
stavám príbehu o pani Eme Bovary. Krásnej žene,
ktorá sa vydá za lekára, no ich manželstvo šťastné
nie je. Hoci on je dobrý a milý, neuvedomuje si, že
pokiaľ nenájde pôsob, ako svoju polovičku urobiť
šťastnou, vystavuje ju pokušeniu hľadať šťastie
u niekoho iného...
Asi by sa ťažko hľadal človek, ktorý by nepoznal
slávnu áriu La dona è mobile, znejúcu aj v rekla-
me na známu pizzu. Už možno menej ľudí tuší,
že Giuseppe Verdi ju skomponoval pre svoju
operu Rigoletto, ktorá rozšírila kvalitný repertoár
Slovenského národného divadla. Príbeh o dvor-
nom šašovi rozpráva spevom na javisku aj teno-
rista Tomáš Juhás. Sólista Opery SND má našliap-
nuté na svetovú kariéru. V novembri totiž budú
jeho kroky smerovať do vychýrenej Metropolitnej
opery v New Yorku. Vyše päť týždňov bude robiť
tzv. cover svetoznámemu tenoristovi Rolandovi
Villazónovi. V praxi to teda znamená, že ak Villazón
nebude môcť spievať, napríklad kvôli zdravotným
problémom, Juhás ho zastúpi na tej istej úrovni.
Predposledný mesiac v tomto roku bude spoje-
ný s ďalšou opernou lahôdkou, ktorú naservíruje
SND. Diváci si budú môcť vychutnať svetovú pre-
miéru opery Dorian Gray Ľubice Čekovskej, ktorú
čaká na opernom javisku debut. Mladá slovenská
skladateľka sa vo svojom Dorianovi zaoberá zne-
pokojujúcimi otázkami o fyzických i duševných
podobách krásy a zla.
Pred Vianocami atmosféru najkrajších sviatkov
v roku umocní premiéra detského baletu Luskáčik.
Najmenší diváci a ich rodičia sa spoločne budú
môcť vydať na rozprávkovú cestu príbehom v po-
daní sólistov a členov zboru Baletu Slovenského
národného divadla.
ords of wisdom: you need to enjoy life and
not just endure it, words more true than
ever before in these hurried times. And only
those who have sat in the seats of the Slo-
vak National Theatre have felt the true uniqueness
of living contact with art. Treat yourself during the
cold nights to the truly original great performances
along with your family, friends or loved ones. En-
grossing stories, fantastic vocal performances and
captivating beauty of movement all await you.
Documentary drama has been well received by
theatre-goers abroad. This genre can now be found
in the attractive Slovak National Theatre program.
From mid-November the national stage will wit-
ness the events that have taken place in Slovakia
relating to corruption, cronyism, and what is known
as the informal economy. The main heroine of
The Carpathian thriller is a middle-aged journalist
who left her original profession, since there was no
sense in continuing and established an advertising
agency. One day however she receives material
suggestive of widespread corruption in the high-
est places of the state apparatus. The same firm -
namely through bribery - started winning all the
W
Ľuboš Kostelný a Táňa
Pauhofová počas
tzv. čítane skúšky
inscenácie Madame
Bovary
big government contracts which were many times
overpriced compared with foreign competitors’
bids. Within the journalist herself her former profes-
sional instinct prevails, she will try to publish the
case, however she encounters extremely refined
and tough defensive tactics from the firms that are
against her and her boyfriend and do not hesitate to
use the despicable deterrent methods. This strong
story is performed on the Slovak National Theatre
stage by Zuzana Fialová, Petra Vajdová, Dušan Jam-
rich, Leopold Haverl, Jozef Vajda, Ľubomír Paulovič,
Ján Gallovič, Milan Ondrík and the newest force at
the SND, the talented Daniel Fischer.
The long awaited premiere of new plays include
Madame Bovary, which is set to premier a few days
aster the Carpathian thriller. Táňa Pauhofová, Ľuboš
Kostelný, Tomáš Maštalír, Alexander Bárta, Anna Ja-
vorková, Jana Oľhová, Marián Geišberg, František
Kovár, Robert Roth, Richard Stanke, Ivan Vojtek,
Michal Režný and Ivana Kubačková are all lend-
ing their faces to characters in the story of Emma
Bovary - A beautiful woman who marries a doctor;
however their marriage is far from happy. Although
he is good and kind, she doesn’t realise that that if
he doesn’t find a way to make his better half happy
he will expose her to the temptation of finding
happiness with someone else.
You would be hard pushed to find anyone who
doesn’t know the famous La dona è mobile aria,
used in an advertisement for a well known pizza.
Not many people know that this aria was com-
posed by Verdi for Rigoletto, which has now been
added to the Slovak National Theatre portfolio. This
story of a court jester is sung out on stage by tenor
Tomáš Juhás. This SND Opera soloist is primed for
an international career. In November his steps will
lead him to the acclaimed New York Metropolitan
opera. For more than five weeks he will be covering
for world famous tenor Roland Villazón. In practice
this means that if Villazón is not able to perform
due to health reasons for example, Juhás will stand
in for him at the same level.
The last month of the year will be associated with
another operatic delight served up by the Slovak
National Theatre. Theatre-goers will be able to en-
joy the international premiere of Dorian Gray by
Ľubica Čekovská, which is set to make its operatic
stage debut. In her Dorian, this young Slovak com-
poser deals with unsettling questions regarding
the physical and spiritual embodiment of beauty
and evil.
The pre-Christmas atmosphere of the most beau-
tiful holiday season will be enhanced by the pre-
miere of the children’s’ ballet Luskáčik. The small-
est theatre-goers and their parents will be able to
embark on a fairytale journey through this story
as performed by members of the Slovak National
Theatre Ballet choir.
Lines | 201320
Umenie a kultúra
Baletná rozprávka
Luskáčik (ilustračný
záber)
zdravým i chorým, talentovaným i hendikepovaným; v rodinách, školách, centrách
po celom Slovensku a po celý rok!
Za 15 rokov jej existencie podporila
XXXXXXXXX | Text: XXXX / Foto: archívRadíme vám | Text: evo / Foto: archív
Lines | 201322
Užite si lyžovačku
bez starostí!Blíži sa zima, lyžiari si pomaly chystajú výstroj a nevedia sa dočkať prvé-ho snehu. Ak patríte do spomínanej skupiny máme pre vás skvelý tip na dobrú lyžovačku. Nechajte sa odviezť do rakúskeho lyžiarskeho strediska
Semmering, Stuhleck autobusom Slovak Lines Express. Určite neoľutujete.
o najväčšieho lyžiarskeho strediska na
východe Rakúska budú jazdiť autobusy
z Bratislavy od začiatku lyžiarskej sezóny
až dokiaľ bude trvať obdobie s vhodnými
lyžiarskymi podmienkami. V ktorúkoľvek sobotu,
nedeľu, počas sviatočných dní alebo počas prázd-
nin. Cestovný lístok vrátane skipassu (prípadne
bez skipassu) si môžete zakúpiť cez online predaj
na webstránke www.slovaklines.sk alebo v niekto-
rej z pokladní na bratislavskej Autobusovej stanici
Mlynské nivy. Vodič autobusu lístky nepredáva.
Rovnako ako v minulých lyžiarskych sezónach, au-
tobusy budú odchádzať z bratislavskej Autobusovej
stanice Mlynské nivy o siedmej hodine ráno. Na
Semmeringu – Stuhleck zastane autobus okolo
deviatej hodiny len pár metrov od lanovky, priamo
pod lyžiarskym svahom. Vodič autobusu rozdá ski-
passy, povie základné informácie. Prezujete sa do
D
Ceny cestovného
(DOPRAVA + SKIPASS)
dospelý (od 19 rokov) 49,- EURmládež (15 - 18 rokov) 46,- EURdeti (do 14 rokov) 37,- EURCestovné bez skipassu 20,- EUR
Hudobné naštudovanie Friedrich HaiderDirigenti Friedrich Haider, Peter ValentovičRéžia Martin SchülerScéna Hans Dieter SchaalKostýmy Susanne ThomasbergerZbormajster Pavol Procházka
Účinkujú Tomáš Juhás, Kyungho Kim, Leo An, Constantinos Yiannoudes, Petra Perla-Nôtová, Ľubica Vargicová, Andrea Vizvári, Jozef Benci, Ján Galla, Peter Mikuláš, Monika Fabianová, Denisa Hamarová a ďalšíSpoluúčinkujú orchester a zbor Opery SND
NAJBLIŽŠIE PREDSTAVENIA12. novembra 2013 o 19.00 hod.3. decembra 2013 o 19.00 hod.17. decembra 2013 o 19.00 hod.3. januára 2014 o 19.00 hod.
nová budova SND | Sála opery a baletu
Hlavný partner SND
DESI
GN H
ans
Diet
er S
chaa
l
Vstupenky v pokladniciach SND, OC Eurovea alebo online na www.navstevnik.sk.
lyžiarok a hor sa na lanovku. Jednou z výhod
autobusovej lyžovačky je, že v čase obeda mô-
žete prísť do autobusu. Môžete sa tam prezlie-
cť, najesť, napiť, oddýchnuť si a potom opäť na
svah.
Ak ste ešte na Stuhlecku neboli, lyžiarske stre-
disko vás určite nesklame. Zjazdovky sú za-
snežené a upravené, rady na lanovky či vleky
ubiehajú rýchlo a lyžiari sa rozpŕchnu po oko-
litých svahoch, takže každý má dostatočný
priestor pre svoje „lyžiarske umenie“. Okrem
lyžovania je možné na Stuhlecku aj „bežkovať“,
využiť sánkarskú dráhu či snowtubing. Bližšie
informácie o tomto lyžiarskom stredisku, ako
aj o lyžiarskych podmienkach nájdete na www.
stuhleck.at, a to aj v slovenčine.
Určite sa oplatí navštíviť aj panoramatickú
reštauráciu W11, ktorá sa nachádza v hornej
stanici lanovky. Okrem obrovských porcií jedla
a príjemného personálu na vás iste urobí do-
jem nádherný výhľad na celé okolie.
Odchod autobusu naspäť do Bratislavy je
o 16:30 hod. Pri nástupe na cestu späť využi-
tý skipass odov zdáte vodičovi. Po celodennej
lyžovačke každému dobre padne nastúpiť do
príjemne vykúreného autobusu a cestou späť
si podriemkavať.
Naozaj sa o nič nemusíte starať! Jedinou vašou
starosťou bude zakúpiť si lístky a prísť na auto-
busovú stanicu včas. Všetky informácie o lyžo-
vačke nájdete na www.slovaklines.sk, prípadne
na facebooku Slovak Lines.
XXXXXXXXX | Text: XXXX / Foto: archívRadíme vám | Text: evo / Foto: archív
Lines | 201324
akúsky zámok Schloss Hof je vzdialený
len 30 km od Bratislavy a 1 km od nového
Cyklomosta slobody. Počas sobôt a ne-
dieľ v období od 23. novembra až do 22.
decembra bude zámok vytvárať pôsobivú kuli-
su vianočných trhov „Weihnachtsdorf Schloss
Hof“, vytvorenú zo stodvadsiatich stánkov s via-
nočným tovarom a gastronomickou ponukou.
Atmosféru Vianoc oživí vyzdobený vianočný
stromček a betlehem so zvieratkami, ktoré si
môžete aj pohladkať. Pre najmenších návštevní-
kov je pripravený interaktívny program v detskej
dielni. Aj počas adventných víkendov si môžu
návštevníci prejsť vianočne vyzdobený zámok
so slovenským sprievodcom. Otvorená bude
tiež reštaurácia „U bieleho páva“ a cukráreň
Princa Eugena. Ak si budete chcieť vypočuť tie
najkrajšie vianočné koledy od hudobných maj-
strov, v koncertnej sieni zámku hrá každú sobotu
o 17. tej hodine Marchfeldská filharmónia.
Zámok Schloss Hof je jeden z najpôsobivejších
architektonických komplexov európskeho ba-
roka. Jeho areál sa rozprestiera na ploche vyše
päťdesiat hektárov vo východnej časti Dolného
Rakúska. Vďaka blízkosti Slovenska časť perso-
nálu rozpráva po slovensky, takže sa nemusíte
obaváť ani jazykovej bariéry. V slovenčine sú
k dispozícii aj všetky informačné letáky a na po-
žiadanie aj výklad sprievodcu.
Autobusy budú odchádzať z Autobusovej sta-
nice Mlynské nivy z nástupišťa č.13 o 13,30
hod. a naspäť od zámku Schloss Hof o 18,10
hod. Vďaka spolupráci autobusového do-
pravcu a zámku je cena lístkov dopravy vrá-
tane vstupu na vianočné trhy veľmi výhodná.
Podrobné informácie nájdete na webstránke
dopravcu, kde je súčasne pre vás k dispozícii aj
online predaj lístkov.
V čase konania vianočných trhov sa môžete z Bratislavy na rakúsky zámok Schloss Hof a späť odviezť autobusom. Dopravu pre všetkých
záujemcov, tak ako počas minuloročného vianočného obdobia, pripravil Slovak Lines Express v spolupráci so zámkom.
Rozprávkový advent na
zámku Schloss Hof
R
Lines | 201326
Umenie a kultúra | Text: Barbora Daxner / Foto: Tudor Hulubei - hulubei.net
BURNINGMANNehostinná, prašná púšť. Desaťtisíce ľudí. Jeden týždeň.
Zážitok ako z iného sveta. Nesie meno Burning Man.
az do roka, vždy posledný pondelok v au-
guste, sa ľudoprázdna a nehostinná púšť
v americkej Nevade zmení na zvláštne
miesto. Ocitnete sa v meste vytvorenom
z ľudskej fantázie a najskrytejších túžob. Pod
spaľujúcim slnkom stretnete ľudí všetkých ná-
rodností a vekových kategórií odetých do tých
najbizarnejších kostýmov ako sa bicyklujú po
nekonečnej ničote so zatvorenými očami, tvoria
gigantickú sochu vlka vyjúceho na mesiac alebo
sa pretekajú na chodúľoch. Akosi vnútorne cítite,
že aj vy sem patríte, nie však ako divák. Ste súčas-
ťou tohto dych vyrážajúceho magického divad-
la. Odrazu sa prestanete považovať za triedneho
čudáka, akým ste v detstve boli, pretože vždy
sa na tomto mieste nájde niekto, kto vymys-
lel čosi, čo vás nikdy ani len vo sne nenapadlo.
Desaťtisíce ľudí zo všetkých kútov sveta sa sem
zídu pre to, aby v priebehu siedmich dní načreli
do hĺbok svojej duše a vytvorili niečo unikátne,
nezabudnuteľné a jedinečné, čo posledný deň
bez stopy zmizne v rozpálenej púšti. Nehostinná
R
Lines | 2013 27
púšť sa na sedem dní zmení na živú manifestáciu
ľudského potenciálu a zrkadlo tvorivosti. Takmer
sa potknete o sochu z ľadu, ktorá vydáva zvuky
mrazivej hudby – v horúcej púšti. Benevolentne
vás pozdraví muž celý posiaty neónovými svetla-
mi. Prestávate veriť vlastným zmyslom. Do pľúc
plnými dúškami vdychujete umenie a slobodu.
A navyše, musíte prežiť. To pri podmienkach, aké
sa nachádzajú v nevadskej púšti, nie je práve naj-
ľahšia úloha. Viete si predstaviť, čo sa môže stať
vášmu mozgu a telu, keď sú vystavené extrém-
nym teplotám a v priebehu pár minút vám hrozí
dehydratácia? Obchod tu budete hľadať márne.
Slovo „peniaze" je tu veľká neznáma. A nikoho
nezaujíma váš spoločenský status, výška príjmu,
značkové oblečenie, vzdelanie a krajina pôvo-
du. Ani to, koho ste volili v posledných voľbách.
Možno sa začnete sami seba pýtať, či sa ešte
stále nachádzate na planéte Zem. Toto miesto
v tento čas totiž pôsobí ako z iného sveta. Vitajte
na každoročných oslavách ohňa, na kultovom
festivale s názvom Burning Man.
Ani stopa Organizátori sedem dní trvajúcej slávnosti me-
nom Burning Man, teda v preklade horiaci muž,
tvrdia, že snažiť sa vysvetliť, o čom vlastne Burning
Man je niekomu, kto sa na ňom nikdy nezúčast-
nil, je ako vysvetľovať slepcovi, ako vyzerá dúha.
Podujatie Burning Man v prvom rade nie je typic-
ký festival, akých sa v lete odohrávajú desiatky či
stovky. Vlastne je to skôr mesto alebo spoločen-
stvo, ktoré na týždeň vznikne v púšti, pretože
všetko, čo sa tu odohráva a tvorí, majú v rukách
všetci jeho účastníci. Nie sú tu žiadni pasívni divá-
ci. Každý prinesie niečo – nápad, ktorý zrealizuje
a venuje ostatným. Účastníci akcie si sami privezú
zásoby jedla, vody a všetkého, čo potrebujú na pre-
žitie počas siedmich dní v drsných podmienkach
nevadskej púšte. Zároveň je ich úlohou druhým
niečo odovzdať – umelecký výtvor, kreatívne
jedlo, aktivitu, ktorou ich zabavia, hudbu. Za jedi-
nečným podujatím Burning Man stoja Američania
Larry Harvey a Jerry James, ktorí v roku 1986 na
malej pláži Baker Beach pri San Franciscu v sprie-
vode dvadsiatky priateľov symbolicky upálil osem
stôp vysokú drevenú sochu muža, Burning Man-a.
Podľa tohto symbolického aktu, ktorý je vrcholom
každoročnej slávnosti ohňa a odohráva sa vždy
v sobou večer, nesie aj svoj názov.
Zážitok na celý život Odkedy Larry a Jerry usporiadali symbolické upa-
ľovanie sochy pre priateľov, pretieklo veľa vody
a podujatie narástlo do gigantických rozmerov
– každoročne priláka do púšte Black Rock Desert
desaťtisíce ľudí zo všetkých kontinentov. Akcia
nemá žiadne pravidlá, ktoré by účastníkom dikto-
vali, ako by sa mali správať, alebo čo by mali svojím
umením vyjadriť. (Okrem pravidiel, ktoré slúžia na
ochranu zdravia a bezpečnosti celého spoločen-
Lines | 201328
Umenie a kultúra
stva). Každý ročník sa nesie v určitej nosnej téme,
no je na každom, ako sa jej chopí. Neoddeliteľnou
súčasťou či pravidlom na Burning Man-ovi je aj
to, že po skončení slávnosti sa po spoločenstve
doslova zľahne zem. Umelci musia svoje diela roz-
montovať, odpadky sa vyzbierajú a po mestečku
nezostane ani stopy. Symbolickým upálením šty-
ridsať stôp vysokej drevenej sochy na znak znovu-
zrodenia a očisty sa však slávnosť nekončí. Duch
Burning Man-a žije v jeho účastníkoch aj naďalej
– v priebehu celého roka. Zážitok, ktorý si odnesú,
je taký hlboký, že okolo neho vznikla celá kultúra,
založená na Desiatich princípoch slávnosti. Ako
väčšina z členov spoločenstva hovorí, tento záži-
tok im obrátil život hore nohami a postrčil ich na
celkom inú životnú cestu. Ale keďže sa hovorí, že
radšej raz vidieť, ako stokrát počuť, ďalšie slová
sú zbytočné. Pri pohľade na fascinujúce zábery
Burning Man-a pochopíte sami.
Lines | 2013 29
Cestovanie | Text: Barbora Daxner / Foto: archív
Thajské perly Teploty klesajú k bodu mrazu a na krk nám začína nepríjemne dýchať zima. Ak ste zimomrivý typ a túžite po troške tepla, vy-
chytajte akciovú letenku a utečte za slnkom do Thajska. Ak exis-tuje raj, dozaista sa podobá na thajské ostrovy Phi-Phi, ktoré pre-
slávil najmä kultový film Pláž s Leonardom Di Capriom. Čaká vás bieloskvúca pláž, tyrkysové more a nezabudnuteľná dovolenka.
Lines | 201330
Lines | 2013 31
Lines | 201332
Cestovanie
ascinujúci podmorský svet ukry-
tý pod hladinou krištáľovo čistého
Andamanského mora, koraly hýriace
všetkými farbami, strmé pieskovcové
útesy, tajomné jaskyne a romantické zálivy.
To všetko nájdete na šestici ostrovov Ko Phi
Phi v provincii Krabi v západnej časti Thajska.
Vďaka svojím prírodným krásam, usmieva-
vým ľuďom, skvelým podmienkam na po-
tápanie a neskutočnej kuchyni k sebe vábia
všetkých, ktorí túžia po ideálnej dovolenke.
Sú vyhľadávanou destináciou turistov z ce-
lého sveta, mladomanželov, aj dobrodruhov.
Raj pre potápačovPre svoju panenskosť a nádhernú prírodu
sú ostrovy súčasťou chráneného národného
parku. Napriek tsunami, ktoré ostrovy postih-
lo pred niekoľkými rokmi, sa stále považujú za
najkrajšie miesta v Thajsku. Severnejšie polo-
žené menšie ostrovy Ko Mai Phai (bambusový
ostrov) a Ko Yung obývajú najmä rybári. V oko-
litých vodách lovia ryby na špeciality pokrmov
thajskej kuchyne preslávenej po celom svete.
Skalnaté pobrežia ďalších dvoch ostrovov Ko
Bida Nai a Ko Bida skrývajú pod vodnou hla-
dinou koralové útesy siahajúce až do hĺbky
24 metrov. Niet sa čo čudovať, že sú neodola-
teľným magnetom pre milovníkov potápania
z celého sveta.
Di Capriova pláž a opičia kokakolaKto dovolenkoval na thajských ostrovoch
a nenavštívil ostrovček Phi Phi Leh, presláve-
ný kultovým filmom Pláž, akoby tu ani nebol.
Pláž Leonarda Di Capria, ukrytá pred vonkaj-
ším svetom dvoma neprístupnými útesmi
ako vzácna perla, patrí bezpochyby medzi
F
Cestovanie
Do Thajska za facku
Vydajte sa do krajiny úsmevov na vlastnú päsť.
Cez internet si poľahky zabezpečíte letenky aj uby-
tovanie a vyjde vás to oveľa lacnejšie ako organ-
izovaný zájazd. V poslednom období sú letenky do
Thajska veľmi lacné, pohybujú sa už od 250 euro.
Záleží len na vašom šťastí, či utrafíte akciové ceny.
Kliknite na www.pelikan.sk, www.letuska.sk, www.
vletenky.com. Ubytovanie a recenzie hotelov nájdete
na www.booking.com ci www.tripadvisor.com
najmagickejšie miesta na Zemi. Ostrov je prísne
chránená pamiatková rezervácia, takže tam mô-
žete pobudnúť len chvíľu v rámci organizované-
ho výletu loďou. Aj tak to však stojí za to. Napriek
húfom turistov na nej nájdete ten najjemnejší
a najbelší piesok a okúpete sa v krištáľovo čistej
vode. Čaro tohto miesta vás opantá natoľko, že
budete bojovať s pokušením stratiť sa v hustom
smaragdovo-zelenom pralese a aspoň na chvíľu
sa premeniť na Robinsonov. Za vašu pozornosť
stojí aj pláž Monkey Beach na susednom Phi Phi
Don. Síce neočarí svojou panenskosťou, ale pri-
najmenšom pobaví netradičnými obyvateľmi,
podľa ktorých získala aj svoj názov – opicami.
Tieto milé stvorenia sú už také rozmaznané tu-
ristami, že hneď, ako vystúpite z loďky, sa na vás
vrhnú a pýtajú kokakolu. Pijú ju priamo z fľaše!
Neďaleko od vás sa nachádza aj ďalšia obľúbená
atrakcia – skala Jamesa Bonda, preslávená vďa-
ka kultovej bondovke Muž so zlatou zbraňou.
A ak sa vám máli, môžete si dovolenku na Phi Phi
spríjemniť pozorovaním žralokov či trekingom
v džungli.
Lines | 2013 33
Lines | 201334
Náš tip | Text: Erik Stríž / Foto: Acer
Voľba všetkých grafikov a hráčov
Acer Aspire V3
cer Aspire V3 už svojím vzhľadom na-
povedá o tom, že nie je len ďalším prie-
merným notebookom. Výrazná čierna
opierka na zápästie s obsiahnutým inteli-
gentným touchpadom vytvára k časti s klávesni-
cou veľký kontrast, ktorý je opäť znásobený čier-
nym lemom okolo 17-palcového displeja. Aspire
V3 sa predáva v dvoch variantoch spracovania
klávesnice. Ten väčší v 17-palcovej verzii je vy-
bavený aj numerickou časťou klávesnice, zatiaľ
čo menší variant obsahuje iba tú základnú časť.
17,3-palcový displej pracuje s Full HD rozlíšením,
teda 1920×1080 pixelov. To znamená, že obraz
je mimoriadne čistý a detailný, čo ocenia v pr-
vom rade grafici a ľudia, ktorí radi hrajú hry na
najvyšších detailoch. Displej využíva technoló-
giu ComfyView a LCD panel s LED podsvietením.
Zaujímavosťou je, že povrch displeja je matný,
Notebooky pre vášnivých hráčov a pre pro-fesionálnych dizajnérov či grafikov nikdy neboli také pekné, ako práve dnes. Model
Aspire V3 od Aceru.
A
Lines | 2013 35
takže absorbuje okolité svetlo a nevytvára tak
neobľúbené odlesky. Je však potrebné pripo-
menúť, že notebook Aspire V3 nebudú majitelia
často prenášať, svoje pevné miesto nachádza na
stole v interiéri.
Displej však nie je to, čo robí z notebooku Aspire
V3 výnimočnú hernú konzolu. Tým niečím je
ohromujúci výkon definovaný 4-jadrovým po-
krokovým procesorom Intel Core i7, operačnou
pamäťou RAM vo veľkosti neuveriteľných 32
GB a vyspelým grafickým procesorom NVIDIA
GeForce GTX 760M. Toto výkonné jadro s neví-
danými parametrami dopĺňa vstavaný SSD disk
s kapacitou 256 GB a dodatočný až 1 TB harddisk.
A keďže moderné hry pre PC sa stále predávajú
na optických diskoch, je notebook vybavený
optickou mechanikou Blu-ray so schopnosťou
čítania aj zapisovania. Zaujímavosťou je techno-
lógia Intel Turbo Boost 2 – tá dokáže na určitý
čas zvýšiť frekvenciu, na ktorej pracuje procesor,
z 2,5 na 3,1 GHz a priamo tak zlepšiť jeho výkon.
Dôraz na profesionálov a vášnivých hráčov sa
ukazuje aj v oblasti konektivity. Niekedy 17-pal-
cový Full HD displej jednoducho nestačí na to,
aby používateľ naplnil svoje očakávania, a pre-
to je notebook vybavený HDMI platformou pre
prenos obrazu na televízor. Z notebooku sa tak
stáva herná konzola s mimoriadnym výkonom
pripojená k televízoru, na ktorom si jeden alebo
viacerí hráči užijú zábavy do sýtosti.
Lákavou špecialitou je aj batéria s kapacitou
4400 mAh, ktorá dokáže notebook udržať v ak-
tívnom hernom režime až tri a pol hodiny bez
toho, aby ho bolo nutné pripojiť k nabíjačke.
Avšak ten, kto skutočne rád hráva moderné hry
vie, že nejaké tri hodinky nie sú nikdy dosť a že
permanentne pripojená nabíjačka sa pre neho
stane každodennou realitou.
Vzhľadom k tomu, že je notebook Aspire V3 vy-
bavený 17-palcovým displejom, aj jeho rozmery
patria k tým väčším. 41,4×27,5×31 cm a hmot-
nosť 3,2 kg robia z notebooku skôr osobný po-
čítač s možnosťou používania bez pripojenej
nabíjačky, avšak nepredpokladá sa, že by ho ma-
jiteľ nosil každý deň do práce v batohu. Ak však
hľadá extrémne výkonný notebook s veľkým,
kvalitným displejom a primeranou cenou, po-
tom sa z Aceru Aspire V3 stáva rozumná voľba.
Acer Aspire V3
Displej: 17,3”, Full HD 1920×1080 px, ComfyView
LCD LED
Ovládanie: touchpad ZoomPerfect, klávesnica
Rozmery a hmotnosť: 41,4×27,5×31 cm, 3,2 kg
Systém: Microsoft Windows 8 64 bit
Procesor: Intel Core i7, NVIDIA GeForce GTX 760M
Pamäte: 32 GB DDR3 RAM, 256 GB SSD, 1 TB HDD
Viac informácií o produktoch ACER
nájdete na www.acer.sk
Lines | 201336
Zdravie | Text:Barbora Daxner / Foto: archív
Nesprávny pitný režim vám môže spôsobiť zdravotné komplikácie
Ste unavení, malátní, bolí vás hlava? Myslíte si, že je to počasím, postupným ochladzovaním a tým, že sa skoro stmieva? No možno ste len nedali organizmu správnu dávku tekutín. Vodu musíme piť nielen preto, aby sme prežili, ale pomáha pri únave aj nervo-zite, zlepšuje pleť a celkový zdravotný stav.
Prečo treba veľa piť?
iť by ste mali aj vtedy, keď nemáte smäd.
Nízky príjem tekutín môže spôsobiť po-
riadny rozvrat metabolizmu. „Pocit smä-
du vzniká až pri značnom nedostatku
vody v organizme,“ tvrdí MUDr. Jana Jurkovičová
z Ústavu hygieny Lekárskej fakulty Univerzity
Komenského. „Preto treba piť pravidelne, bez
ohľadu na smäd.“
Koľko vody máme vypiť počas dňa?Potreba tekutín je podľa MUDr. Petra Minárika,
odborníka na výživu, veľmi individuálna a závi-
sí od mnohých faktorov: od telesnej hmotnosti,
veku a pohlavia, zloženia a množstva prijímanej
stravy, telesnej aktivity, teploty vzduchu, alebo
zdravotného stavu. Vo všeobecnosti však platí, že
dospelý človek by mal vypiť od 20 do 40 mililit-
P
Lines | 2013 37
rov tekutín na kilogram telesnej hmotnosti, čo je
prib ližne 2 až 3 litre tekutín denne. „Napríklad člo-
veku so sedavým zamestnaním, ktorý konzumu-
je prevažne zeleninové, obilninové jedlá s nízkym
obsahom soli, stačí vypiť oveľa menej vody, než
osobe, ktorá konzumuje príliš slanú alebo sladkú
stravu s malým obsahom tekutín a s vysokým ob-
sahom energie. A ktorá navyše aj fyzicky pracuje
alebo športuje,“ vysvetľuje odborník na výživu.
Slabý pitný režim prezradí močJednoduchým indikátorom správneho pitného
režimu je farba moču. Mala by byť svetlá až bezfa-
rebná. Tmavý moč je signálom nedostatku vody.
Na Slovensku je niekoľko druhov vôdPitná voda z vodovodu – je z podzemných ale-
bo povrchových zdrojov, chemicky upravovaná
chlórovaním.
Pitná voda zo súkromných studní – pokiaľ sa
o ňu správnym spôsobom nestaráte, stáva sa
zdravotným rizikom.
Pramenitá voda – prírodná podzemná voda, kto-
rá vyviera na zemský povrch z jednej alebo via-
cerých prirodzených alebo umelých výstupných
ciest.
Dojčenská voda – spĺňa osobitné požiadavky na
kvalitu, môže byť použitá na prípravu stravy na
výživu dojčiat a musí byť označená.
Minerálna voda – zdroj prírodnej minerálnej
vody musí byť najmenej tri roky sledovaný, aby
sa preukázala stálosť jej zloženia. Vhodne dopĺňa
denný pitný režim, ale nemali by ste piť viac ako
pollitra denne.
Liečivá voda – voda má blahodarné účinky na
ľudské zdravie, musí mať preukázateľné liečivé
vlastnosti a musí byť uznaná za liečivú Štátnou
kúpeľnou komisiou MZ SR. Na etikete musí mať
vypísané indikácie, kontraindikácie a dávkovanie.
Balená pitná voda – nie je v SR potrebná. Bežná
je v krajinách, kde je nedostatok vhodných zdro-
jov na výrobu kvalitnej pitnej vody. Hoci sa PET
fľaše recyklujú, v Európe je to len 48 percent.
Odpad z viac než polovice balených vôd tak kon-
čí na skládkach. Pritom doba rozpadu PET fľaše
je približne 450 rokov. Ak dnes vyhodíte fľašu do
zmiešaného odpadu, rozloží sa najskôr po roku
2460...
Desatoro pitného režimu
1. Vypite denne aspoň 2 až 3 litre tekutín.
2. Pri športe alebo počas horúčav pite viac.
3. Nečakajte na pocit smädu.
4. Udržujte pestré zloženie tekutín.
5. Najvhodnejšie sú voda, nesladený čaj, minerálky,
šťavy.
6. Vyhýbajte sa malinovkám s vysokým obsahom
cukru.
7. Káva, silný čierny čaj a alkohol sa do pitného
režimu nepočítajú.
8. Mlieko, kakao sú skôr výživou než nápojom.
9. Nepite priamo z fľaše, môžete si do nej naniesť
škodlivé mikroorganizmy.
10. Pite priebežne počas celého dňa, nie nárazovo
veľké množstvo.
Nízky príjem tekutín spôsobuje
• zápchy
• slabé močenie a zhoršené vylučovanie – čo má za
následok ukladanie toxických látok v tele
• obličkové kamene
• zahusťovanie krvi so zvýšeným rizikom trombózy
a embólie
• únavu, dehydratáciu, bolesť hlavy
• nervozitu, podráždenosť, nesústredenosť
• reumatické problémy, ťažkosti s krvným tlakom
• suchú sliznicu v ústach a acetónový zápach z úst
• suchú, bledú a ochabnutú pokožku, kruhy pod
očami
• zvýšenú teplotu, hlavne u malých detí
• a v niektorých prípadoch až rozvrat metabolizmu
Nevhodné nápoje
• káva
• čierny čaj
• sladené nápoje – obsahujú množstvo nežiaducich
a nadbytočných kalórií
• stopercentný džús (treba ho ešte riediť vodou)
• alkohol – je veľmi kalorický, odvodňuje organizmus
• príliš veľa sýtených nápojov
Lines | 201338
Umenie a kultúra | Text: SF / Foto: archív SF
Slovenská filharmónia65. koncertná sezóna 2013/2014
Užite si jubilejnú sezónu
radične vám prinášame nové hudobné
zážitky. To najlepšie zo symfonickej hudby,
veľké vokálno-inštrumentálne diela, ko-
morné koncerty a stretnutia s hudbou pre
rodiny, deti a mládež. Tešíme sa na našich stálych
návštevníkov, aj na nových poslucháčov, veď jubi-
lejná sezóna je dobrou príležitosťou zoznámiť sa.
Na pripravené koncerty pozývajú telesá Slo-
venskej filharmónie – orchester Slovenská
filharmónia, Slovenský filharmonický zbor
a Slovenský komorný orchester Bohdna War-
chala. Počas sezóny sa predstaví na našich
pódiách množstvo domácich i svetových diri-
gentov, sólistov a komorných zoskupení.
T
Lines | 2013 39
65. koncertná sezóna 2013/2014 ponúka abo-
nentom a návštevníkom 13 koncertných cyklov
– Symfonicko – vokálny, cyklus A/B; Hudba troch
storočí, cyklus D/E; Populárne koncerty, cyklus C; Mimoriadne koncerty, cyklus M; Rodinné kon-
certy, cyklus R; Hudobnú akadémiu Slovenskej
filharmónie, cyklus HA; Junior koncerty, cyklus J; Organové koncerty, cyklus O. Koncerty Sloven-
ského komorného orchestra Bohdana Warchala,
cyklus SKO; Hudba v chrámoch, cyklus S. Hu-
dobnú mozaiku, cyklus HM; Starú hudbu, cyklus SH; Hudbu a slovo, cyklus HS.Novinkou v programovej ponuke je cyklus ko-
morných podujatí Hudba a slovo, na ktorom sa
bude podieľať aj mladý slovenský prozaik (a veľ-
ký priaznivec vážnej hudby) Michal Hvorecký.
Post šéfdirigenta Slovenskej filharmónie za-
stáva piatu koncertnú sezónu francúzsky diri-
gent Emmanuel Villaume. Od tejto sezóny je
zároveň menovaný hudobným riaditeľom Opery
v Dallase.
Slovenská filharmónia sa predstaví pod tak-
tovkou šéfdirigenta SF Emmanuela Villauma na
6 dvojiciach koncertov hlavných abonentných
cyklov (12., 13. december 2013, 13., 14. febru-
ár, 20., 21. február, 26., 27. február, 6., 7. a 15.,
16. máj 2014).
Lines | 201340
Umenie a kultúra
Bratislavská REDUTA – pri prechádzke historic-
kým centrom Bratislavy ju určite neprehliadne-
te, stojí na Námestí Eugena Suchoňa.
Ak navštívite Bratislavu, pozrite si ju zo všetkých
strán, po nedávnej rekonštrukcii sídlo Slovenskej
filharmónie Reduta naozaj stojí za pozornosť.
Bratislavská Reduta sa začala stavať pred vyše
sto rokmi, v r. 1911 podľa projektu významných
budapeštianskych architektov Marcella Komoru
a Dezsa Jakaba. Všetky priestory budovy boli
otvorené začiatkom 20. rokov 20. storočia: veľ-
ká a malá koncertná sála, reštaurácia, kaviareň,
cukráreň.
V roku 1949 vznikla Slovenská filharmónia, kto-
rej sídlom sa o rok neskôr stala práve Reduta.
3. 12. 2013, utorok
Koncertná sieň SF, 18.00 hSymfonický orchester
Konzervatória v Bratislave
J. Jartim, dirigent
5., 6. 12. 2013, štvrtok, piatok
Koncertná sieň SF, 19.00 hSlovenská filharmónia
Slovenský filharmonický zbor
L. Svárovský, dirigentJ. Chabroň, zbormajsterS. Martensson, klarinetL. Ballová, sopránO. Šaling, tenorP. Remenár, barytónMozart, Janáček
12., 13. 12. 2013, štvrtok, piatok
Koncertná sieň SF, 19.00 hSlovenská filharmónia
E. Villaume, dirigentI. Fábera, hoboj * J. Luptáčik, klarinet * K. Nitran, lesný roh * R. Mešina, fagot Beethoven, Mozart, Brahms
15. 12. 2013, nedeľa
Koncertná sála SF, 16.00 hSlovenský komorný orchester
B. Warchala
Spevácky zbor Lúčnica
E. Danel, umelecký vedúci
Jan Jakub Ryba Česká mše vánoční Hej mistře
17. 12. 2013, utorok
Malá sála SF, 19.00 hSolamente naturali
Vocale Solamente naturali
M. Valent um. vedúci / husleH. Gulyásová um. vedúca
Vianočný koncert
19., 20. 12. 2013, štvrtok, piatok
Koncertná sieň SF, 19.00 hSlovenská filharmónia
Bratislavský chlapčenský zbor
M. Rovňáková, zbormajsterkaFragile, B. Kostka, um. vedúciP. Valentovič, dirigentSchubert, Čekovská
31. 12. 2013, utorok
Silvestrovský koncert, 16.00 hKoncertná sieň SFSlovenská filharmónia
Slovenský filharmonický zbor
R. Štúr, dirigent B. Juhaňáková, zbormajsterkaA. Vizvári, soprán
Operné árie a zbory
Program koncertov / december
Od tejto koncertnej sezóny je možné zakúpiť si
vstupenky ONLINE na webovej stránke www.
filharmonia.sk – cez systém NÁVŠTEVNÍK.sk
a využívať pohodlný online predaj počas celej
koncertnej sezóny. Predaj vstupeniek prebieha
aj v pokladnici Slovenskej filharmónie.
Pokladnica SF, Reduta, Nám. Eugena Suchoňa
1, Bratislava. Otvorená v pracovných dňoch po
9.00 – 14.00 h, ut – pia 13.00 – 19.00 h a vždy
hodinu pred koncertom v mieste jeho kona-
nia. Rezervácie: 02 / 2047 5233.
www.filharmonia.sk
sobota, 9. 11. 2013
Otvárací koncert festivalu Melos-ÉtosKoncertná sieň SF, 19.00 h Slovenská filharmónia
Z. Nagy, dirigentBerger, Kolman, premiéra, Saariaho, Tiensuu
utorok, 12. 11. 2013
Malá sála SF, 19.00 hDmitri Levkovich, klavírRachmaninov, Beethoven, Chopin, Scarlatti, Gershwin
štvrtok, piatok, 14., 15. 11. 2013
Koncertná sieň SF, 19.00 hSlovenská filharmónia
D. Raiskin, dirigentD. Levkovich, klavírS. Tolstov, basbarytónMusorgskij, Rachmaninov, Šostakovič
utorok 19. 11. 2013
Malá sála SF, 19.00 h Slovenský filharmonický zbor
J. Chabroň, dirigentPiaček Apollo Opera – premiéra
štvrtok, piatok 21., 22. 11. 2013
Koncertná sieň SF, 19.00 hSlovenská filharmónia
R. Štúr, dirigentP. Mikuláš, basNovák, Dvořák, Wagner
nedeľa 24. 11. 2013
Malá sála SF, 16.00 hSlovenský komorný orchester
B. Warchala
Ewald Danel, umelecký vedúciPurcell, Bridge, Britten
utorok 26. 11. 2013
Malá sála SF, 19.00 hE. Garajová, mezzosopránM. Štefko, klavírM. Hvorecký, hovorené slovoNietzsche, Wagner
štvrtok, 28. 11. 2013
Koncertná sieň SF, 19.00 hSlovenská filharmónia
PaCoRa-Trio
L. Svárovský, dirigent Krejčí, Gershwin, Palúch, Ragan, Comendant, Pinkard
Program koncertov / november
Lines | 2013 41
RRuullaannddssskéé šššeedddééé 222001222Dryry, a, alk.lk. 12 12,5050 % % objo j.
VínVíno so s ch chránránenýeným om ooznaznan čenčene ím ím pôvppôvodudu, akoakostnstné oé odrodrorodovdové vé vínoínon s ss prírípp vlavlastkstktkom,mom,om, Nesskork ý zý zberber, ssuchuchu é.é.
JužJužnosnoslovlovensenská ká vinvinohrohradnd ícka obloblasť, BBeláelá.VínVíno má žá žltolto ze zelenlenkavkavý oý odtiddtieň eeň fararfarby.yby. AróAr ma vínvína ja je ie intentenzínzívnavna, n, nesiiesie se ssa pa a o oopreprezreetomtom žl žltomtom ov ovocíococ popoopretkáákákávanvanom mmoz cz itrit usosovýmými pi plodlodmi.mi.ChuChuChuť vť vť vínana kkopírujje ae aromromatiatickécké vn vnemyemyy, p pričriččom mo je elegegantantná ná a ja jemnemnm á, á, z jz jemnmnnou ouuu ky k selse inkn ou ou v zv záveávere.re.
ZM ZM VínVínne ne trhtrhy Py Peziezie nonokk
Muullerr thhhuuurrrgggaaaauuuu 2220000111112222 Dry, alka . 12,52 50 %0 % obobobj.j.
Víno s chráneným oznanačenčením ím í pôvpôvpôvoduoduoduduu, ,, akostné odrodové vínoíno s prípríprívlavlastkstkt om,om,om Neskorý zber, suchhé,é
Južnoslovenská vinnohroh adnadníckíckka oa oa oblablalasť,sť,sť, Dvory nadn Žitavou.J
Vo farbe be vína môžeme spos zorz ovaovaovať ť žltozelene é tóny.Aróma vína je eleganttná, haarmormonicniccká ká káa lahodná. Môžež me v nnnej ej e spospoozorrrovaovaov ť žť žžltéltéltéé ovocie, krémovosť, oriešky,ky, cic trutruusy sysy a korenistosť. Chuť vínana kokopírpírpírujeujuje aromatické vnemmy, prip čom jej elelelegaegaegantnntnntnn á, á, áá, harmonická a potennciác lnana.
ZM Vínne trhy Pezinokok
RRiizzlliinngg vvllaaššsskkkýýý 2222000111222DryDry, a, allk. 1313,00,00 % % objobj..
Víno ss chránánenýeným om oznaznačenčením mím pôvpôvoduuo ,akoaa stné oé odrodrodovdové vé vínoíno s s príprívlavlastkstkom,om, Neskoro ý zý zberberr, s, suchuché,é,
Južžnosslovlovensenská ká vinnohrohradnadníckíckcka oblalasť,sť, JaJaasovová.FarF ba vínínna jaa e ie intentenzínzívnavna, n, naznaznačuačuač júcjúca sa aa kvelú vyzretre osťos hrroznozna.a. Môžôžememe v v nejnenej s sppozozzozorovvať zlatistý tón soso zezelenlenkavkavým ým ý odllod esks om.m.mAróma vínvína ja je ee eleglegantantnáná, popotentennciáci lna, harrmonmonickická aá a la lahodho ná.. Ná Nájdej me m v nv ej ejpreprezrezreté té žltžlté oé voccie,, memedovdod osťťť a a tóntóntó y ytroropickéhho oo ovocvocia.i ChChuť uť vína kaa opírujruje eearoaromatmatickcké vé vnemn y, pričomo je plplná nánn a dlháá..
SM Bacacchuhus Ms Madradrid,id, SM M VinVinalial es e IntInternernatiationaonallellees Pss Pariariss
CChardoonnnnayyy 222000111222Dry, alk. 13,50 % obj.
Víno s chráneným ooznačene ím ím ím pôvpôvpôvoduoduodu, ,, akostné odrodové vvínon s prívlavlastkstkstkom,om,om, Výber z hrozna, suché,,
Južnoslovenská vinohradnnníckíckka oa oa oblablablasť,sť,s Dvory nad Žitavou.J
Víno má zlato zelenkavý vý odtodtieňieňi fa farbyrbyby. . V aróme vína môžememe se spozororovaťvať or ororiešiešieškovkovové é étóny, podporené krémoémovosťouou a a a žltžltýmýým prezre etýtým ovoco ím. ChC uť uť vínvína ka kkopíopopírujrujrujee e earomatické vnemy, y,y pripr čomom jeje elelegaegaegantnntnntná,á, á, priestranná a harmrmrmonionickáckák .
SM Vinalies Internnatiat onaonao llellles Ps Ps PariariarisssZM Muvinan Prrešoovv
ww
w.m
av
inv
ino
.sk
Lines | 201342
Zdravie | Text: Barbora Daxner / Foto: archív
Lovci energieAko byť výkonnejší, silnejší, vydržať viac? Zdalo by sa, že tento prob-
lém riešia ľudia iba v poslednom období ako dôsledok rýchlej doby, kedy treba veľa energie vydávať a nie je čas ju prirodzene dopĺňať. Omyl, člo-
vek najrôznejšími spôsobmi „loví“ energiu, odkedy je človekom.
edeli ste, že 21. storočie by sa dalo na-
zvať aj dobou energetickou? Hľadáme
alternatívne zdroje pre motory či stroje.
No aj sami pre seba, lebo ani telo nedo-
káže fungovať bez energie. Siahame napríklad
po spôsoboch, ktoré využívali dávno, pradávno,
naši predkovia, ale máme aj úplne nové spôsoby.
Vesmír a ZemO energii v plechovke, ktorá je vždy poruke, sa
našim prapredkom, samozrejme, ani nesníva-
lo. Ako hlavné zdroje im slúžili sily vesmíru či
Zeme. Niektoré „energetizujúce“ rituály pretrvali
dodnes a nájdu sa ľudia, ktorí keď sa potrebujú
nakopnúť k výkonu, zaujmú polohu ležmo a po-
vyše pupka, na takzvaný solar plexus, si položia
malú pyramídu. Stačí vraj štvrťhodiny a duševné
aj fyzické sily sú obnovené.
Ďalšou z pomôcok z dôb minulých, ktoré sú dnes
opäť trendy ako celá ezoterika, je sila kameňov.
Najväčšiu moc zbaviť telo záťaže a zenergeti-
zovať ho má mať kryštál. Vraj, kto ho nechá cez
noc v pohári s vodou a tú ráno vypije, bude mať
dostatok síl na zvládanie aj tých najnáročnejších
úloh. Samozrejme, iba v prípade, že sile kame-
ňov verí...
Bylinky a spol.Nielen príslušníci tradičných kmeňov, ale aj
dnešný farmaceutický a potravinársky priemysel
majú jasno v tom, že napríklad horčík, kyselina
listová alebo železo sú prvkami, ktoré pomáhajú
v tele rozprúdiť energiu. Okrem kávy teda môže
pomôcť aj minerálka s vysokým obsahom hor-
číka alebo potraviny bohaté na železo. Nabudiť
mozog a prebudiť telo pomáha aj škoricová
kôra a citrusy. Povzbudzujú viac, keď ich dýcha-
me. Kto potrebuje, aby mu to myslelo, hoci by
V
Lines | 2013 43
radšej spal, nech si zapáli sviečku v aromalampe
a nechá rozvoňať silicu z citrónovej trávy, grepu,
pomaranča alebo škorice.
Legenda o šťastíAmazonskí Indiáni však od bohov dostali ešte
väčší poklad, než sú všetky citrusy, škorice a vi-
tamíny dokopy – ovocie nazvané „oči ľudí“. V pô-
vodnom jazyku gwa-ra-ná, po našom guarana.
K rastline s bobuľkami, ktoré sú doslova ener-
getickou bombou, sa viaže zaujímavá legenda.
V jednom kmeni amazonských Indiánov bol istý
manželský pár, ktorému sa nedarilo počať po-
tomka. Najvyšší indiánsky boh Tupa sa rozhodol
pomôcť týmto dobrým ľuďom a obdaroval ich
synom s schopnosťami rozumieť prírode. Zlý
duch Juripari natoľko žiarlil, že sa rozhodol zničiť
tohto chlapca. Premenil sa na hada a čakal v ko-
rune stromu, aby ho usmrtil. Celý kmeň spolu
s najvyšším bohom Tupa žialil, preto na nebi bez
mráčika zahrmelo a do zeme udrel blesk. „To je
Tupa. Chce nás utešiť,“ pochopila podľa legendy
znamenie chlapcova mama. „Vraj máme synove
oči zasadiť do džungle a vyrastie z nich rastlina,
ktorá vylieči mnoho našich chorôb.“
Netrvalo dlho a nová rastlina vyklíčila. Výťažkami
z plodov, ktoré nazvali „oči ľudí“, obyvatelia ama-
zonského pralesa dodnes liečia mnohé neduhy.
My, ľudia západní, sa ňou až tak neliečime, zato
na ňu prisaháme zakaždým, keď je kávy už pri-
málo a potreba byť nabudený a fungovať aj bez
oddychu na plný plyn, priveľká.
Revolúcia z ÁzieSpomínať kávu a kofeín ako významných po-
mocníkov pri hľadaní energie pre telo hádam
ani nemá zmysel. Čo však spomenúť musíme,
to je doslova revolúcia v misii: Hľadá sa ener-
gia! Značka: Rýchlo! Nezačala sa v Amerike, ani
v Európe, ale v Ázii. „Na prvý pohľad to môže
vyznieť ako paradox, ale prvý energetický ná-
poj bol vyvinutý na medicínske účely,“ hovorí
Miloš Lábadi zo spoločnosti, ktorá vyrába ener-
gy drink. „V roku 1960 vyrobila japonská spo-
ločnosť Taisho Pharmaceuticals sirup nazvaný
Lipvitan-D. Bol balený v hnedých lekárenských
stomililitrových fľaštičkách a určený pacientom,
ktorí trpeli únavou, vyčerpaním, až depresiou.“
Nápoj nemal bublinky, ale obsahoval mix vita-
mínov B1, B
2 a B
6, cukor, kofeín, niacín a pozor
– výťažok zo žlče býka – taurín. Práve ten robí
ten zázrak, v porovnaní s guaranou oveľa väč-
ší a hlavne, rýchlejší. „Taurín pôsobí v mozgu,
zlepšuje koncentráciu a sústredenie,“ vysvetľu-
je prof. RNDr. Anna Strunecká, DrSc. z Ústavu
lekárskej biochémie 1. Lekárskej fakulty UK.
„V kombinácii s cukrom, z ktorého získavame
energiu, tak vzniká zmes, ktorá vzpruží fyzicky
aj mentálne.“
Módna vlnaChýr o úžasných stimulujúcich účinkoch
Lipvitanu-D sa rozšíril po Ázii takou rýchlosťou,
akou dokáže odbúrať pocit únavy. Okamžite!
Receptúru potom kúpila thajská spoločnosť,
niečo málo na nej upravila, zmenila názov na
Krating Daeng, zamierila na ďalšie kontinen-
ty a začala sa písať fascinujúca história energy
drinkov.
Fascinujúca preto, že v segmente nealkoholic-
kých nápojov žiadny iný nezažíva taký boom. Aj
napriek ekonomickej kríze v Amerike aj Európe
sa predaj energetických nápojov neustále zvy-
šuje. Výrobcovia prichádzajú s novými a novými
značkami, príchuťami a vylepšeniami, základ
však ostáva: kombinácia cukru, kofeínu a taurínu.
Boom však zažívajú aj mýty, dohady, polopravdy
a pravdy o energetických nápojoch a zapĺňajú
celú škálu od poplašných (energetické nápoje
ohrozujú zdravie a životy), cez mierne (pozor
na zubnú sklovinu), až po triezve. Profesorka
Anna Strunecká nápoje, ktoré pôvodne vznikli
ako medicína, zhodnotila takto: „Proti zložkám
energetických nápojov sa nedá nič namietať, sú
schválené ich maximálne limity a všetko je v po-
riadku, pokiaľ človek vypije za deň jednu či dve
plechovky. Energy drinky nie sú proti ničomu, ale
treba ich konzumovať s mierou. Tak ako všetko.“
O tom, že vedia načas presvedčiť telo, že ešte do-
káže podať plnohodnotný výkon, hádam už nik-
to nepochybuje. A človek rozmýšľajúci musí tiež
vedieť, že po doznení efektu zákonite príde ešte
väčšia únava. Vyčítať to energetickým nápojom
ako nedostatok je preto detinské. Naopak, čo je
potešujúce, je snaha výrobcov o invenčnosť. Aj
v obaloch. Veď trendy drink si vyžaduje trendy
obal. Pretože je isté, že dopyt po energii bude
stále narastať.
Lines | 201344
Náš tip | Text: Erik Stríž / Foto: Acer
Priaznivci moderného systému Windows 8 a vysokého výkonu na cestách sú z ultrabooku Acer Aspire V7 nadšení. Tento extrémne ten-ký notebook s dotykovým displejom je totiž tým najlepším, čo dokáže
súčasný technologický pokrok ponúknuť.
Acer Aspire V7:vysoký výkon ukrytý
v ultratenkom notebooku
Lines | 2013 45
ie je to tak dávno, čo boli notebooky
nevkusné, ťažké, finančne nedostupné
a v teréne len veľmi obmedzene pou-
žiteľné počítače. Tie súčasné sú však vo
všetkom presne opačné – majú krásny, elegant-
ný vzhľad, sú ľahké a výkonné a ich rozmery
také, že ich bez najmenších problémov so sebou
môžete vziať aj do príručnej batožiny v lietadle.
Presne taký je aj Acer Aspire V7, moderný ultra-
book s prekrásnym displejom a ohromujúcim
výkonom.
Acer Aspire V7 je po technickej stránke typic-
kým predstaviteľom moderných ultrabookov.
Je tenký iba 24 milimetrov, využíva výkonnú
batériu s pracovnou výdržou vyše 7 hodín,
15,6-palcový Full HD displej s multidotykovým
ovládaním a prehľadnú klávesnicu s nízkym
zdvihom a zvýšenou odolnosťou pred ľahším
poškodením. Výkon ultrabooku je nevšedne
vysoký, jeho operačná pamäť dosahuje kapaci-
tu až 8 gigabajtov a využíva procesor Intel Core
i7. S grafickým procesorom Intel HD Graphics
4400 dokáže bez problémov prehrať aj Full
HD filmy, prenášať HD video prostredníctvom
videohovoru alebo spúšťať na výkon náročné,
moderné hry.
Vstavaný touchpad sa ovláda veľmi podobne
ako súčasné inteligentné telefóny a tablety.
Jedným prstom ovládate kurzor na ploche dis-
pleja a s použitím dvoch prstov môžete pribli-
žovať fotografie a dokumenty. Ak na touchpad
položíte dva prsty a rovnobežne ich posuniete
smerom k sebe, na displeji sa bude presúvať
webstránka alebo PDF dokument aj bez použi-
tia kolieska na myši alebo bez stlačenia šípky na
klávesnici. Funkčná vyspelosť je dôvodom, prečo
tento touchpad výrobca nazval „ZoomPerfect”.
Nech sú ale doplnkové funkcie touchpadu ako
koľvek vyspelé, bežného používateľa najviac za-
ujme možnosť ovládať ultrabook so systémom
Microsoft Windows 8 cez dotykový displej. Ten
v ultrabooku sa správa presne tak isto, ako na
ktoromkoľvek modernom tablete. Podporuje
funkciu približovania a vzdialenia dokumentu
pomocou spájania prstov, dokáže zobraziť na-
posledy použité aplikácie posunutím prsta zľava
doprava a takisto dokáže otočiť fotografiu podľa
toho, ako si ju natočí samotný používateľ s po-
mocou prstov.
Keď si dnes zákazník kupuje notebook, očakáva,
že splní všetky jeho požiadavky. A nie vždy má
záujem len pracovať alebo študovať, často chce
z notebooku počúvať hudbu, alebo hrať hry.
Práve preto výrobca vybavil ultrabook Aspire
V7 rozšíreným stereo systémom. Celkovo štyri
reproduktory sa starajú o to, aby bol zvuk zre-
teľný, čistý a s dostatočným dôrazom na čistú
interpretáciu basov a výšok.
Dnes nachádzame v predajniach a v ponukách
internetových obchodov nespočetné množstvo
ultrabookov a tenkých notebookov a vybrať si
spomedzi nich je ťažké. Je preto dobré vedieť,
na ktoré z nich sa môžeme spoľahnúť o niečo
viac a práve tie náš výber zužujú. A Acer Aspire
V7 jednoznačne patrí medzi tie, ktoré sa v tomto
výbere dostanú až do finále.
Acer Aspire V7
Displej: 15,6”, Full HD 1920×1080 px, dotyková
IPS technológia
Systém: Microsoft Windows 8
Procesor: Intel Core i5/i7
Pamäte: 8 GB DDR3 RAM, 256 GB SSD
Ovládanie: dotykový displej, touchpad
ZoomPerfect, klávesnica
Viac informácií o produktoch ACER
nájdete na www.acer.sk
N
Lines | 201346
Zdravie | Text: Barbora Daxner / Foto: archív
amanizmus nie je náboženstvo, ale pra-
staré učenie, ktoré sa usiluje o harmóniu
s prírodou a so všetkými časťami člove-
ka. Odovzdávalo sa z pokolenia na po-
kolenie hlboko v horách, v odľahlých stepiach či
v púšťach stovky, ba dokonca tisícky rokov. Od
iných duchovných metód a smerov sa líši okrem
iného tým, že používa zmenený stav ľudského
vedomia na takzvané šamanské cesty. Prostred-
níctvom šamanských ciest, teda zmeneného
stavu vedomia, praktikanti šamanizmu skúmajú
skrytý, bežne neviditeľný svet, ktorý poznáme
len zo snov, mýtov alebo stavov blízkych smr-
ti. Šamani aktívne komunikujú so zvieratami
a s rastlinami. Používajú elementy a prírodné
cykly a získavajú z nich poznatky na liečenie
Na krídlach orlaŠamanizmus sa mylne považuje za šarlatánstvo, jeden z výstrelkov mo-
derného New age hnutia či nedajbože, za sektu. Spôsob, ako využiť a roz-šíriť možnosti ľudskej mysle a ducha kvôli riešeniu problémov alebo
liečeniu však naši predkovia poznajú už tisícky rokov. Na akom princí-pe funguje?
Š
Lines | 2013 47
a navracanie mentálnej, emocionálnej a fyzickej
rovnováhy. Slovo šamanizmus pochádza z ja-
zyka kmeňa Evenkov žijúcich na strednej Sibíri,
kde sa šamanizmus zrodil. Šamani boli kedysi
duchovnými učiteľmi a liečiteľmi svojho kmeňa,
teda akýmisi lekármi, psychológmi a vodcami
v jednom.
Zmena vedomia Šamanizmus pracuje s poznatkami, ktorými sa
zaoberá aj neurológia či psychológia. Súhla-
sí s premisou, že používame len nepatrnú časť
našej mozgovej kapacity a aj naše vnímanie je
obmedzené – sme schopní vidieť a počuť objek-
ty len na určitom frekvenčnom pásme. Šaman-
ské techniky umožňujú zapojiť aj zvyšné, bežne
nepoužívané časti mozgu a pracovať so zme-
neným stavom vedomia. V tomto zmenenom
stave vedomia, teda v iných dimenziách reality,
dokážu potom šamani uzdravovať a získavať po-
znatky na riešenie problémov v „našej realite”.
Napríklad liečia ľudí, ktorí utrpeli traumu a tým
stratili časť svojej duše a duchovnej sily. Šaman
vie túto silu vystopovať a dušu naspäť sceliť. Je
vo všeobecnosti považovaný za liečiteľa a spros-
tredkovateľa komunikácie a prúdenia energie
medzi dvoma aspektami reality – každodennou
realitou a realitou, v ktorej sa dokážeme ocitnúť
vďaka zmenenému vedomiu. Osvojením uče-
nia a praxou dokáže prechádzať medzi dvoma
svetmi a putovať do vzdialených dimenzií, od-
kiaľ potom prináša pomoc v podobe informácií
alebo liečivej sily.
Putovanie dimenziamiZmena vedomia a práca s ním sa nazýva aj ša-
manská cesta. „Každý človek v našej spoločnosti
využíva rovnakých 20 percent zo svojho mozgo-
vého potenciálu. Premýšľame rovnakým spôso-
bom, máme rovnaké hodnoty, postoje a pred-
sudky a považujeme tie isté veci za „normálne” či
„primerané”. Myslíme si, že určité veci tak skrát-
ka, majú byť. Pri šamanských cestách zapájame
aj tie časti mozgu, ktoré ľudia v každodennom
živote nepoužívajú. Posúvame hranice vlastnej
mysle. Dostaneme sa do alfa štádia a nadväzuje-
me kontakt s duchmi pôsobiacimi v tejto dimen-
zii, ktorí nás vedú,” hovorí argentínska šamanka
Alicia Hamm. Tieto „šamanské” stavy zažívajú aj
ľudia užívajúci drogy. Ich existencia v inej di-
menzii je však nekontrolovaná, nepremyslená,
nekonštruktívna a často končí frustráciou a ešte
oveľa väčšou prázdnotou, pretože nevedia, ako
so zmeneným vedomím účelovo narábať. Ša-
manský stav vedomia sa dá dosiahnuť viacerými
technikami: spevom, tancom alebo pomocou
monotónneho zvuku hudobných nástrojov ako
bubon či hrkálky. Zvuk bubna dokáže navodiť
rýchly prechod do iného stavu vedomia, aktivu-
je mozog a mení frekvenciu mozgových vĺn na
4-7 cyklov za sekundu, čo zodpovedá frekven-
cii théta vĺn. Sú však aj iné – často odsudzova-
né spôsoby – užitie halucinogénnych rastlín či
drog. „Niektorí šamani používajú pri šaman-
ských cestách aj rastliny, ktoré pomáhajú prehĺ-
biť poznanie. Tieto drogy nie sú v princípe zlé,
ak sú užívané vedome, zodpovedne v rámci ša-
manského rituálu a majú slúžiť presnému účelu,”
hovorí šamanka Alicia Hamm. „Je mi však ľúto
ľudí, ktorí ich užívajú nekontrolovane, nezodpo-
vedne a zo zábavy. Úbohí ľudia, ktorí tak chcú
nájsť šťastie a harmóniu!”
Aktuálnejší než kedykoľvek predtým Šamanizmus spopularizoval a rozšíril v našej
kultúre doktor antropológie Michael Harner.
Skúmal kmene v povodí Amazonu, na západe
Severnej Ameriky, v Kanade či vo Fínsku. Zistil,
že metódy šamanizmu sú pozoruhodne podob-
né na všetkých kontinentoch v kultúrach, ktoré
nemohli byť navzájom v kontakte. Jeho kniha
Cesta šamana je akousi bibliou šamanizmu, prvá
analýza šamanizmu a jeho praktík z vedeckého
hľadiska. Michael Harner tvrdí, že „všetci ľudia
majú šamanské schopnosti, väčšina z nás sa to
len nenaučila. Z akéhokoľvek ste kontinentu –
šamanizmus tam bol, stačí sa len „vrátiť ku ko-
reňom“. Napriek tomu, že v dnešnej konzumnej,
internetizovanej dobe nám šamanizmus pripa-
dá ako rozprávka či v najlepšom prípade ako
prežitok, toto učenie nevymizlo. Práve naopak,
stáva sa čoraz aktuálnejším. Šamanizmus sa
prispôsobil potrebám a úlohám našej doby. Je
cestou ako si rozšíriť vnímanie a vedomie a ako
pomôcť sebe aj iným žiť hodnotnejší a vyrovna-
nejší život s hlbším uvedomením si toho, aké je
naše poslanie a miesto v celkovom prepojení
s okolitým svetom.
Lines | 201348
Knižný tip | Text: Jana Trellová / Foto: Zdenko Hanout, archív B.D.
Nájdite Stratené nálezyNaša šéfredaktorka Barbora Daxner priviedla na svet svoj druhý román
Lines | 2013 49
Čo vás čaká na stránkach
Stratených nálezov
Strhujúci román nie je len o láske, ktorá trvá stáročia,
ale aj o sile priateľstva dvoch žien, o hudbe, ktorá
pomáha nájsť domov, osudovosti okamihu, hĺbke
zrady a relativite reality. Vypočítavosť si na jeho
stránkach oblieka kabát priateľstva, odmietnutie
má korene v strachu, láska sa stáva nedobrovoľnou
voľbou, hrdinovia sa potkýňajú o náhody, ktoré náho-
dami nie sú a hranice medzi snom a skutočnosťou,
minulosťou a prítomnosťou sa povážlivo stierajú.
e možné prežiť príbeh zo sveta, o kto-
rom ste presvedčení, že neexistuje?
A viete si predstaviť, že sa zotrú hranice
medzi snom a skutočnosťou? V románe
Stratené nálezy z pera slovenskej spisovateľ-
ky Barbory Daxner sa dočítate, že je to nielen
možné, ale vysoko pravdepodobné. Zistíte aj
to, že láska nemusí byť nutne láska, ale ne-
dobrovoľná voľba. Možno dokonca prekliatie
alebo únikový východ. A možno sa začnete
zamýšľať nad tým, či máme vôbec nejakú moc
nad svojou budúcnosťou, alebo sme len báb-
kami osudu. Hoci sa román na hranici ľúbost-
nej drámy a mystického thrilleru odohráva
v prostredí šoubiznisu, nekonečných večierkov
posypaných bielym práškom a povrchných
známostí na jednu noc, nie je o tom, o čom sa
domnievate.
Nič nie je náhodaDlhoročnú novinárku a autorku úspešného ro-
mánu Výsostne ženská záležitosť, inšpirovalo
k napísaniu druhej knihy poznanie, že „udalosti
v našich životoch sa nedejú čistou náhodou a nie
vždy všetko funguje na základe kauzálneho prin-
cípu príčin a následkov." Prečo nesie román ná-
zov Stratené nálezy? Barbora Daxner vysvetľuje,
že hrdinovia neustále niečo nachádzajú, strácajú
a potom znovu nachádzajú, aby to opäť strati-
li. A znovu našli. Lásku, sebaúctu, vlastný osud,
priateľstvo, čas, poznanie. Hlavná hrdinka Nina,
ktorá svoju prácu v redakcii ženského časopisu
sama nazýva „drinou dievčaťa pre všetko", ne-
čakane nájde osudového muža. Aby ho vzápätí
stratila a našla poznanie, že nič nie je také, ako sa
na prvý pohľad zdá.
Krstnou mamou známa česká spisovateľkaStratené nálezy pokrstila pieskom Sylva
Lauerová, považovaná za najkontroverznejšiu
českú spisovateľku. Je známa nielen románmi
Tichošlap, Jumaroro, Hračka či Otrok, ale aj zbier-
kami poézie. Jej knihy sú v Čechách bestsellermi.
„Výber krstnej matky nebol žiadna náhoda," ho-
vorí Barbora Daxner a dodáva perličku o syn-
chronicite, ktorá je leimotívom jej v poradí už
druhého románu. „Sylva Lauerová sa v mojom
živote objavila v období, kedy sa román Stratené
nálezy začal rodiť a na svete boli prvé kapitoly.
Stretla som sa so Sylvou ešte ako redaktorka žen-
ského mesačníka EMMA v Brne, aby som o nej
napísala článok. Po nezabudnuteľnom rozho-
vore mi Sylva zo všetkých svojich kníh venovala
zbierku duchovnej poézie Michael2007. Práve
túto a nie inú." A práve úryvok z Michaela2007,
po ktorom slovenská spisovateľka opäť siahla
o rok a pol neskôr, keď dokončovala záverečné
kapitoly Stratených nálezov, jej svojou výstižnos-
ťou vyrazil dych. „Někdy je třeba potkat anděla,
například v roli milence, aby mohla být duše vrá-
cena na správnou cestu... toto setkání je dočasné,
ale hluboké a zásadní.“ Barbora Daxner hovorí:
„Mala som pocit, že asi neexistuje priliehavejšie
zostručnenie hlavnej myšlienky môjho druhého
románu, v ktorom sa dotýkam tém minulých ži-
votov a relativity nášho viditeľného sveta." Preto
bol výber krstnej matky jednoznačnou voľbou.
Vydarený Na krste, ktorý sa konal pod záštitou generál-
neho sponzora, spoločnosti Autoprofit Galanta
a agentúry Bittersweet, sa objavili mnohé známe
osobnosti z oblasti hudby, filmu, divadla a médií.
Moderátorom slávnostného večera bol obľúbe-
ný herec Števo Martinovič a pozvaným hosťom
pohladila uši skladbami z pripravovaného albu-
mu Let the good days come slovenská kapela
Bloom na čele s charizmatickou červenovlasou
speváčkou Barborou Drahovskou.
J
XXXXXXXXX | Text: XXXX / Foto: archívO nás | Text: evo / Foto: evo
Lines | 201350
ilan Benčič je právom „pán vodič“. Keď spo-
ločnosť Slovak Lines koncom septembra
oceňovala vodičov, ktorí dosiahli zaujíma-
vé méty za najazdené kilometre bez ne-
hody, vynikal medzi nimi čerstvý dôchodca Milan
Benčič. Ten totiž za volantom autobusu najazdil
2 750 000 kilometrov. A bez jedinej nehody! Za vo-
lantom autobusu sedel takmer celý svoj pracovný
život. A bezmála štyridsať rokov bol verný jednej
firme. Je veľmi pravdepodobné, že aspoň raz zvie-
zol aj vás…
ZačiatkyAko sa pán Benčič dostal k práci vodiča autobusu?
Vyučil sa v Cestných stavbách za automechanika
a po skončení školy na jeseň v roku 1971 odišiel na
dva roky na vojenčinu do Serede, kde sa to všetko
začalo. Hovorí: „Na vojenčine som si v decembri
spravil kurz na „D-čko“ a od začiatku roku 1972
som začal jazdiť s autobusom. V pondelok až pia-
tok som vozil vojakov do vtedajších CO skladov,
ktoré boli v oblasti dnešnej bratislavskej autobu-
sovej stanice. Cez soboty a nedele som zvyčajne
vozil deti „lampasákov“, ktoré sa chodili kúpať do
Nitry. Zaujímavé je, že jedného vodiča autobusu
sme mali aj v rodine. Manžel maminej sestry jazdil
v DPMB, ale ako chlapcovi mi ani len nenapadlo,
že sa budem tejto práci jedného dňa venovať aj ja.
Ale, zaľúbilo sa mi to. Na autobuse som jazdil až do
civilu a už som vedel, že toto je práca, ktorú chcem
robiť.“ Po vojenčine však kroky Milana Benčiča naj-
prv smerovali do Cestných stavieb, kde pol roka
pracoval ako automechanik, pretože nepodal
včas výpoveď. Na vytúžené miesto vodiča auto-
busu mohol odísť až po šiestich mesiacoch. Do
vtedajšej ČSAD nastúpil pán Benčič v apríli 1974.
Po týždni strávenom v dielni začal jazdiť na svo-
jej prvej linke z Bratislavy do Blatnej na Ostrove.
Po roku a pol prešiel na diaľkové linky. Najskôr
pol roka vozil cestujúcich medzi Bratislavou
a Bardejovom a od roku 1977 až do konca roka
1996 jazdil na linke Bratislava – Banská Bystrica.
„Najradšej som jazdil práve smerom do Banskej
Bystrice. Ráno človek vypadol z Bratislavy a prišiel
naspäť večer. Vtedy nebola taká premávka. Jazdilo
sa z druhej strany Hronu – teraz je to tam úplne
zmenené. Väčšinou sme vozili študentov, s niekto-
rými cestujúcimi sme sa aj osobne poznali.“
Prebrázdil EurópuNeskôr Milan Benčič prešiel na linku Bratislava
– Viedeň, túto trasu jazdieval desať rokov.
Nasledujúcich päť rokov ste ho mohli stretnúť za
volantom autobusu na trase Bratislava – Trnava.
Posledné dva roky pred odchodom do dôchodku
jazdil medzi Bratislavou a Sencom. Hoci hlavnou
náplňou Milana Benčiča bolo jazdiť na sloven-
ských linkách, za volantom autobusu prejazdil aj
celú Európu. „V lete sme vozievali dovolenkárov
do vtedajšej Juhoslávie. Ale jazdil som pravidel-
„Nikdy som nechcel zmeniť povolanie," hovorí Milan Benčič, ktorý za volantom autobusu spoločnosti Slovak Lines na-
jazdil úctyhodných 2 750 000 kilometrov bez nehody.
Milan Benčič: Nikdy som nechcel
zmeniť povolanie
M
ne aj do Zürichu, Paríža a do ďalších európskych
miest. Zo zahraničných liniek som mal najradšej
linku z Bratislavy do Splitu, to bola naozaj pekná
práca.“
Vystriedal viaceré typyJe pochopiteľné, že počas štyroch desaťročí Milan
Benčič vystriedal viacero typov autobusov. Jazdiť
začínal na RTO-čke, neskôr dostal Karosu ŠL. Tú
časom zamenil za Mercedes, Renault a Evadys.
„Najradšej som jazdil na Renaulte FR1. Mal som
ho deväť rokov na viedenskej linke, až pokiaľ ne-
prišli Evadysy a potom som sa k nemu vrátil na
linke do Trnavy.“
Trochu zo súkromiaMilan Benčič žije v Senci, no pochádza z Rače
a jeho manželka z Krasňan. Vzali sa v roku 1972,
majú dve dcéry a v roku 1978 dostali z ČSAD byt
v Senci. „Celé roky bývame v tom istom 3-izbo-
vom byte. Je tam dobré bývanie, sme neďale-
ko autobusovej stanice. Jedna dcéra býva stále
s nami a druhá teraz žije na Záhorí v Borskom
Mikuláši.“ Aj k svojej celoživotnej záľube sa pán
Benčič dostal v podstate vďaka práci. Keď sa pre-
sťahoval do Senca, kolega „autobusár“ ho zavolal
na ryby. Preto v rovnakom roku, ako sa začal na-
zývať „Senčanom", sa stal aj vášnivým rybárom.
Jeho rybárske miestečko je vo Veľkom Bieli a ce-
loživotný rekord patrí úlovku dvadsaťkilového
amura. Dodnes na ryby chodieva práve s kolega-
mi zo Slovak Lines.
Láska sa dedíPán Benčič preniesol pozitívny vzťah k autobuso-
vej doprave aj na svoju najbližšiu rodinu. K auto-
busom inklinuje aj jedna z jeho dcér – Andrejka
– ktorá pracuje v spoločnosti Slovak Lines v ad-
ministratíve. Lásku k motorom „zdedil“ aj starší
z dvoch vnukov Miško, ktorý kráča v dedkových
šľapajach a učí sa za automechanika. Možno ho
tiež v budúcnosti pritiahnu autobusy. Teraz sa
mu však viac páčia autá. Žije na Záhorí a vo voľ-
ných chvíľach si chodí zajazdiť na známe záhor-
ské pieskové trate. Mladší vnuk Samko má desať
rokov a rád trávi víkendy s dedkom na rybách.
Verný povolaniuMilan Benčič mal svoju prácu rád a nikdy neu-
važoval o zmene povolania. Prvého septembra
však odišiel do predčasného dôchodku. Keby
potiahol ešte pár mesiacov, prvého apríla by
dosiahol štyridsiate výročie práce za volantom
autobusového dopravcu. Nie je mu ľúto, že ne-
vydržal do okrúhleho výročia? A ako sa mu žije
bez pracovných povinností? „Priznám sa, že prvé
dva týždne som si ťažko zvykal. Budil som sa ráno
o štvrtej, tak ako do roboty. Ale teraz je to už dob-
ré. Ak mi je smutno, zájdem sa do garáže v Senci
porozprávať s kolegami alebo sa preveziem do
Bratislavy. A teraz už vybehnem na ryby aj cez
týždeň. Hovorím, že v najlepšom treba prestať!
Som naozaj rád, že som najazdil toľko kilometrov
bez nehody. Pri dnešnej premávke je aj to veľa.
A teraz si to chcem užiť doma.“
HURÁ NA ZIMNÚ DOVOLENKU!PO STOPÁCH MAJSTRA SVETA.
www.steiermark.com/sk
ww
w.in
fect
.cc
© S
teie
rmar
k To
uri
smu
s, P
ho
to ik
aru
s.cc
XXXXXXXXX | Text: XXXX / Foto: archívCestovanie | Text: Barbora Daxner / Foto: archív
Lines | 201352
„Temný" turizmusCestovaniu za bieloskvúcimi plážami, notoricky známymi pamiatkami a ro-
mantickými zákutiami pomaly odzvonilo. Turisti čoraz viac hromadne fičia
na takzvanom dark tourism či grief turism, teda temnom turizme a navšte-
vujú miesta, na ktorých sa kedysi odohrala tragédia alebo nešťastie. Miesta
s príchuťou smrti sú doslova magnetom. Medzi „top destinácie" patrí ukra-
jinský Černobyľ, poľský koncentračný tábor Osvienčim, Berlínsky múr, paríž-
sky cintorín Pére Lachaise či jemu podobné po celom svete. Pridali by ste sa?
Cestujete? Bez tohoto by ste nemali!Portál www.budgettravel.com vytvoril na základe skúseností desiatok ce-
loživotných cestovateľov rebríček vecí, ktoré by ste si rozhodne nemali
zabudnúť, ak sa chystáte do sveta. Na prvých priečkach kraľujú kvapky do
očí a umelé slzy. Notorickí cestovatelia nedajú dopustiť ani na malý filter na
vodu, vreckovú lekárničku prvej pomoci a multifunkčný švajčiarsky nožík či
spaciu masku na oči. Obľúbenou vychytávkou je aj takzvaný Dream Sack,
teda hybrid spacáka a deky.
V teplúčku aj pri mínus desať Hľadáte na zimné športy multifunkčné spodné oblečenie, ktoré vás zahreje
v treskúcej zime, absorbuje pot, ale zároveň nepáchne? Vymeňte syntetické
materiály za austrálsku vlnu merino. Jemná a kvalitná vlna bez syntetických
prísad dôkladne absorbuje vlhkosť, preto rýchlo vysychá, nesmrdí ani keď
bielizeň niekoľko dní neperiete, má samočistiacu schopnosť a hreje aj pri
mínusových teplotách. Široký výber oblečenia z merino vlny nájdete aj na:
www.trihory.sk alebo www.zajo.sk
Lyžovačka ako jedna veľká pártyV rakúskom regióne Paznaun sa nielen vylyžujete a vysnoubordujete do
sýta na zjazdovkách a vytrekujete na troch stovkách turistických trás. Akčné
lyžiarske stredisko Ischgl je posiate značkovými obchodmi, butikmi, bar-
mi a exkluzívnymi tanečnými klubmi, kde to žije do rána bieleho. Ischgl už
navštívil Elton John, Katy Perry, Beth Ditto či kapela The Killers. A navyše,
braček slávneho klubu na Ibize, Pacha, je obľúbeným miestom pre divoké
večierky Paris Hiltonovej. Do klubu vás dovezie luxusná limuzína, na uvíta-
nie vám venujú darček, na barovom pulte tancujú slečny a DJ hrá tak, že
zoderiete trojo topánok. Viac info na: www.paznaun-ischgl.com
Cestou – necestou Objavujte svet s našimi tipmi na výlety a vychytávky, ktoré sa vám na cestách určite zídu.
Design and technology at their best.
EDIFICE nosia trojnásobní svetoví šampióni, tým Infiniti Red Bull Racing.
www.edifice-watches.eu
EQW-A1200DB-1AER• SMART ACCESS technológia • Príjem rádiového signnálu • Solárne napájanie• Stopky • Svetový čas • Budík • Remienok z nerezovej ocele • Vodeodolné do 10 bar
Odolné proti vibráciámSMART ACCESS – Elektronická korunka Digitálny kompas
www.casio-watch.skZoznam predajcov nájdete na
Top Related