YOUR EXCLUSIVE SHOPPING DESTINATION AT ZURICH AIRPORT
www.airport-dutyfreeshopping.com
AT THE HEART OF EVERY JOURNEY.
T H E A R T O F F U S I O N
www.hublot.com • twitter.com/hublot • facebook.com/hublot
B O U T I Q U E S
GENÈVE • PARIS • LONDON • BERLIN • NEW YORKBAL HARBOUR • BEVERLY HILLS • LAS VEGAS
MOSCOW • DUBAI • TOKYO • HONG KONG • SINGAPORESAINT-TROPEZ • CANNES • COURCHEVEL • GSTAAD
Emma Cheevers
Editor’s Letter
10
/globalblue/globalblue /globalblue@环球蓝联-GlobalBlue
@GlobalBlue /GlobalBlue/GlobalBlueRu
Athens and Thessaloniki
Austria
Austrian Alps
Barcelona
Belgium
Berlin
Buenos Aires
Cologne
Copenhagen
Cyprus
Чехия
Düsseldorf
Estonia
Frankfurt
French Riviera
دليل ألانيا德国指南
Руководство Германия
Gothenburg
Hamburg
Hanover
Helsinki Area
Holland
Iceland
Istanbul
Italy
Lake Saimaa
Lebanon
London
Madrid
Milan
Munich
Naples
Nuremburg
Oslo
Paris
Portugal
Prague
Riga
Rimini and Riccione
Rome
Seoul
Singapore
Stockholm
Stuttgart
Switzerland
Tokyo
Vienna
Vilnius
Welcome to Switzerland
Even if you’ve visited Switzerland before, you may be surprised to
discover how Montblanc transformed the humble fountain pen into an
object of desire which 90 years on has an ever greater appeal – fnd out
more in our feature on page 30. In this edition, we also take an in-depth
look at Switzerland’s fnest restaurants (page 36) and explore Geneva’s
best watch boutiques (page 45).
SHOP is part of Global Blue, a Tax Free Shopping market leader,
and publishes guides to over 40 destinations across Europe and Asia.
Our international insider knowledge means we are ideally placed to tell
you everything you need to know about your chosen destination: the top
global brands, the local favourites you shouldn’t miss and the essential
stores, boutiques, restaurants and places to visit.
For the very latest information, visit globalblue.com. It’s even easier
to claim your tax savings with the Global Blue Card – signing up is
free and you can fnd all the details on the website. And don’t forget
to download the Global Blue mobile app!
With this edition of SHOP, the Global Blue app and your Global
Blue Card, you’re ready to enjoy the best that Switzerland has to ofer.
ILL
US
TR
AT
ION
: PIN
G Z
HU
christ-swiss.ch
INTERLAKEN I LUCERNE I ZURICH I GENEVA I MONTREUX I LAUSANNE I LUGANO I LOCARNO
PURE STYLE
Welcome to Switzerland’s fi rst destination for watches and jewelry
with a selection of more than 50 exclusive brands.
Contributors
12
globalblue.com
PH
OT
O: D
Or
ca
s B
rO
wn
Sally McIlhone
As SHOP’s managing editor,
Sally McIlhone is in touch
with leading brands, creatives
and writers around the world
so she can stay on top of the
latest styles and designs. Sally
has contributed to ShortList,
Stylist and Total Film online.
Ruairidh Pritchard
Ruairidh Pritchard, assistant
production editor at SHOP,
studied journalism in
Glasgow, where he was editor
of his university’s award-
winning magazine. Ruairidh
is a keen traveller and writes
for a variety of publications.
Gemma Latham
SHOP’s fashion assistant
and stylist Gemma Latham
contributes to a range of
print and online publications.
The former editor of StyleEtc
magazine, she has interviewed
designers and covered events
in the UK, Europe and Asia.
ILL
Us
Tr
aT
IOn
: He
y s
TU
DIO
Hey Studio
Hey Studio created this
season’s cover illustration
for SHOP Switzerland. Its
direct, graphic artwork has
previously been commissioned
by Monocle, Fortune
Magazine and Nokia, among
others. Its minimalist yet
innovative approach makes
Hey Studio the perfect choice
for this cover inspired by
our feature about the iconic
Montblanc Meisterstück
pen on page 30. It shows a
fountain pen forming part of
a mountain range overlooking
a picturesque Swiss town.
Read more about our illustrations
at globalblue.com/covers.
PH
OT
O: B
ra
Dc
La
rk
e P
HO
TO
gr
aP
Hy
PH
OT
O: s
ve
n e
se
Lgr
OT
H
Shop Floor
14
E DI TOR I A L
Editor-in-chief
Emma Cheevers
PU BL I SH I NG
Publisher
James Morris
Managing editor
Sally McIlhone
Cover illustrator
Hey Studio
Contributor
India Block
Production editor
Caterina Mazzolai
Assistant production editor
Ruairidh Pritchard
Features editor
Stephen Doig
City guide and lifestyle editor
Verity Hogan
Acting fashion editor
Ximena Daneri
Acting news editor
Hannah Lewis
Associate news and lifestyle editor
Isabella Redmond Styles
Assistant fashion and news editor
Gemma Latham
Chief sub-editor
Hester Lacey
Copy editors
Sue Flook, Claire Gervat,
Ann Morphew, Harriet O’Brien
Picture editor
Kirsty Andrews
Creative editor/Deputy picture editor
Sarah Beyts
Picture assistants
Grace Bird, Mónica Goya
Artwork editor
Adam Dhaliwal
Artworking assistants
Dionne Hélène, Milkha Lala
Disclaimer: SHOP magazine is published by Global Blue Group. All rights reserved. Reproduction in whole or part is strictly prohibited. While every care is made to ensure all of the
information is correct, Global Blue cannot be held responsible for any changes in information that may occur after publication. Global Blue shall not be liable for any damage, loss, injury or
inconvenience arising out of, or in connection with, the contents of the guide. All rights reserved. ©2014 Global Blue
Online managing editor
Kirsty Welsh
Online editorial assistant
Katie Ramsingh
Online production assistant
Marina Nelson
Online assistant
Emily Scrivener
Commercial editor
Justine Clifton
Commercial artworking assistant
Aaron Carline
Commercial artworking interns
George Trinick
Chinese editor
Yuan Fang
Associate Chinese editor
Junjie Dou
Chinese contributing editor
Qingya He
Chinese editorial assistants
Yunhan Fang, Yangzi Liang
Chinese translators
Xun Ji, Yin Shi, Chenguang Yi,
Yi Zhang
Russian editor
Anastasia Nemchenok
Associate Russian editor
Daria Orlova
Assistant Russian editor
Kira Savchenko
Russian editorial assistant
Linda Blank
Russian translators
Teena Garnik,
Gary Ramazanov
Arabic editor
Haneen Malaeb
Digital manager
Eamonn Leacy
Project manager
Bina Summan
International digital marketing executive
Nina Kobalia
Digital marketing executive
Wenhan Zhang
Digital production assistant
Paul Lecoanet
Advertising and partnership manager
Riccardo Canini
Distribution and partnership manager
Claudia Suárez
Digital intern
Sammy Ha
Dane Consultancy
GL OBA L BLU E
S W I TZ E R L A N D
Managing director
Thorsten Lind
Country manager
Ronald Christen
Marketing manager
Danielle Willert
Marketing coordinator
Ralph Wutscher
Global Blue,
Zürichstrasse 38,
CH-8306 Brüttisellen,
Switzerland
SHOP is published by Global Blue
Group headquarters
Global Blue SA,
Route de Crassier 7,
CH-1262 Eysins,
Switzerland
Corporate registration number
5565726923
globalblue.com
Brosche: Entworfen und handgefertigt in den Ateliers von Meister 1881 in Zürich
Bahnhofstrasse 33, T +41 (0)44 221 27 27, www.meister-zurich.ch
Contents
Above: Montblanc, maker of some of the world’s most admired pens, advertising by car, circa 1920s
E x pE r i E ncE
36 Table Talk
Switzerland’s fnest restaurants combine
intense favours and farm-to-table cuisine,
says isabella redmond Styles
Gu i dE
40 Maps and guides to Switzerland’s top shops
and destinations, plus useful information
for visitors
E SSE n t i a l S
50 How To Shop Tax Free
the simple steps to saving money on
your shopping
t r a nSl at iOnS
52 Русский Перевод
53 美文翻译
55
SOu v E n i r
56 the essential item to bring home
prOductS
18 Check Out
SHOp selects a standout piece from
Switzerland this season
20 Products
Key looks for the season, from fashion and
footwear to jewellery and accessories
n E wS
24 Shop Window
One store not to be missed in Switzerland
25 News
Seasonal updates on shops, services and
new products
28 In Store …
… with dominique von albertini and
adrienne purkert in their Zürich Seefeld
boutique, no 2
F E at u r E S
30 Cover Story: Montblanc’s
Meisterstück Pen
this famous fountain pen has been
a design classic since it was launched
90 years ago. Sally Mcilhone celebrates
its enduring appeal
p.34
16
18 | PRODUC TS
Save money by shopping tax free, see page 50
Check Out
WU’S THE BOSS
Much more stylish than a fak jacket, these spike-heeled camoufage boots add serious sartorial punch to any wardrobe. They are the creation of new recruit to the Hugo Boss label Jason Wu, who emphasised strong, feminine tailoring in his inaugural collection for autumn/winter 2014/15. Personally recommended for the position by none other than American Vogue editor Anna Wintour, Wu has earned his fashion stripes for Hugo Boss by putting a subversive twist on traditional design. Here he
turns classic monochrome houndstooth into a print suggestive of camoufage, animal print and digital static. The young designer studied architecture in Tokyo before moving into fashion, and his early training shows through in structural lines and perfectly balanced compositions. Wu looked to Bauhaus art and architecture for inspiration – a perfectly tailored match for a fashion house intent on modernising its womenswear. ibHugo Boss boots, CHF689, Hugo Boss, Bahnhofstrasse 39, 8001 Zürich, +41 (0)44 221 3900, hugoboss.com
* for map go to page 42
20 | PRODUC TS
Save money by shopping tax free, see page 50
1
1. Mango jeans, CHF59.95, Schild, Einkaufszentrum Letzipark, Baslerstrasse 50, 8066 Zürich, +41 (0)58 429 2640, mango.com
2. Chopard earrings, price on
request, Chopard, Bahnhofstrasse 40, 8001 Zürich, +41 (0)44 215 3030, chopard.com
3. Louis Vuitton Dora bag,
CHF3,850, Louis Vuitton, 33 rue du Rhône, 1204 Geneva, +41 (0)22 311 0232, louisvuitton.com
4. Burberry Prorsum coat,
CHF9,495, Burberry, 8 rue Céard, 1204 Geneva, +41 (0)22 311 3425, burberry.com
BLUE MOON
Bring out the diferent shades in Burberry’s show-stopping coat with coordinating accessories
2 4
3
globalblue.com
SHOP | 21P
HO
TOS
: (1)
Ric
Ha
Rd
Va
len
cia
PH
OTO
gR
aP
Hy
; (3)
STu
diO
deS
Fle
uR
S
1. Jimmy Choo Datchet boots,
CHF1,015, Jimmy Choo, Bahnhofstrasse 26, 8001 Zürich, +41 (0)44 210 3800, jimmychoo.com
2. Salvatore Ferragamo medium
Fiamma bag, CHF3,555, Salvatore Ferragamo, Bahnhofstrasse 40, 8001 Zürich, +41 (0)1 211 2391, ferragamo.com
3. Hermès bracelets, from CHF350, Hermès, Via Veglia 8, 7500 St Moritz, +41 (0)81 833 4981, hermes.com
4. Escada coat, CHF3,499, Escada, 112 rue de Rhône, 1204 Geneva, +41 (0)22 311 0252, escada.com
WILD THING
Leopard print and leather is a combination that never goes out of style
1
2
4
3
22 | PRODUC TS
Save money by shopping tax free, see page 50
PH
OTO
S: (
1) V
inc
enT
Wu
lVer
yc
k ©
ca
rTi
er; (
5) F
ab
riz
iOn
an
nin
i PH
OTO
Gr
aP
Hy
5. Giorgio Armani bag, CHF1,745,
Giorgio Armani, 2 place Métropole, 1204 Geneva, +41 (0)22 310 4350, armani.com
3. Swarovski Lovely Crystals watch,
CHF759, Swarovski, 7 rue du Marché, 1204 Geneva, +41 (0)22 310 8811, swarovski.com
4. Christian Dior Ambre Nuit
fragrance, from CHF335, Jelmoli, Seidengasse 1, 8001 Zürich, +41 (0)44 220 4411, dior.com
1. Cartier necklace, CHF1,800
(extra small), CHF3,950 (small), Cartier, Palace Galerie, Via Serlas 29, 7500 St Moritz, +41 (0)81 833 1855, cartier.com
2. Christian Louboutin shoes,
CHF595, Christian Louboutin, 17 rue du Rhône, 1204 Geneva, +41 (0)22 310 5790, christianlouboutin.com
CATCH
THE LIGHT
Smooth or textured, gold or silver, shiny metallics add dimension to any outft
1
2
3
4
5
24 | NEWS
Save money by shopping tax free, see page 50
Shop Window
OPERATIC INSPIRATIONS
Founded in 1891, Bongénie has been an important landmark on the Geneva shopping scene for well over a century. After extensive renovation in 2011, the department store continues in its drive to be the best, and has just opened a spacious and well-stocked area devoted to women’s footwear. Inspired by Rossini’s opera La Cenerentola, which tells the story of
Cinderella and her legendary glass slippers, the space is decorated in a musical theme, with the peaks and valleys of audio waves dancing across the walls. Visitors can even pick up a pair of headphones and listen to the opera. Beside the theme of the fairy-tale shoes is some of the best footwear by modern designers, with everything from boots to sandals and ballet pumps selected from top brands, including Jimmy Choo, Miu Miu and Valentino. hlBongénie, 34 rue du Marché, 1204 Geneva, +41 (0)22 818 1111, bongenie-grieder.ch
* for map go to page 46
globalblue.com
SHOP | 25
ELEGANCE AND STYLE
Christ Watches & Jewelry ofers a wide variety of elegant and stylish pieces as well as world-class service. With 75 shops across the country, stocking more than 50 diferent carefully selected brands, it is Switzerland’s largest jewellery retailer. Every one of the
company’s spacious and inviting stores is flled with the best selection of products, and well-trained experts are on hand to give each visitor the advice they need on fnding the perfect purchase. hlChrist Watches & Jewelry,Kramgasse 8, 6004 Lucerne, +41 (0)41 410 1880,christ-swiss.ch
PH
OT
O: D
an
iel
Ge
rT
eiS
er
P
HO
TO
: CH
riS
Tia
n D
ieT
riC
H
SCENTS OF ADVENTURE
From scents of childhood that instantly transport us back in time, to fragrances that remind us of past adventures, the sense of smell is tremendously evocative. A familiar smell has the power to conjure the best of memories, while a new scent can immediately awaken all the senses. Perfume boutique Süskind was built around these ideas, and
the homely space welcomes visitors with row upon row of fragrances to sample and explore, ensuring such a wide choice that you leave with exactly the right perfume for you. The store also ofers a variety of cosmetics, haircare products, candles and even handbags, with a focus on natural materials and organic production. hlSüskind,Scheitergasse 10, 8001 Zürich, +41 (0)43 244 9570, sueskind.ch
26 | NEWS
Save money by shopping tax free, see page 50
ZEGNA’S LAYERED UNIVERSE
When Ermenegildo Zegna’s head of design, Stefano Pilati,
showed the label’s autumn/winter collection earlier this year
in Milan, he took the audience through space and time by
displaying creations that had futurist takes on classic designs
and silhouettes, but with design principles frmly rooted in the
label’s rich textile history. The label’s main focus this season is
on layers, with three-piece suits, padded parkas and sweeping
overcoats creating the biggest impact, while attention is, of
course, paid to quality, with the fnest cashmere and wool
dominating the look for this season. rp
Ermenegildo Zegna,
80-84 rue du Rhône, 1204 Geneva,
+41 (0)22 310 6780,
zegna.com
* for map go to page 46
PH
OTO
: © g
Or
un
way
.cO
m
MASTERS OF TIME
Switzerland is, of course,
famous for its watches, and
Swiss brand Jaeger-LeCoultre
is one of the nation’s leading
purveyors. Founded in Vallée
de Joux in 1833, it has a long
and impressive history. Its
third Swiss boutique has
just opened on prestigious
Bahnhofstrasse in the heart
of Zürich. The store invites
visitors to discover its fne
watchmaking collections,
with a team of highly trained
experts on hand to talk you
through everything you need
to know about the brand and
its timepieces. Look out for
the iconic Jaeger-LeCoultre
Reverso, which can be
purchased with a special
Zürich engraving. hl
Jaeger-LeCoultre,
Bahnhofstrasse 32,
8001 Zürich,
+41 (0)44 213 8880,
jaeger-lecoultre.com
* for map go to page 42
SHOP | 27
globalblue.com
SHOP THE WORLD
Using our wealth of insider knowledge,
we have created a smartphone app to
help you to plan your trip. The app gives
information on 45 cities in 22 countries
– thousands of stores are listed and
located on maps, with full contact details
and a description of what each store
sells. Our maps guide you right to the
store and can also be downloaded for
offine use enabling you to create your
own itinerary. You can also sign up for
the Global Blue Card and, once you’re
logged in the My Tax Refund wallet
becomes available, allowing you to track
pending refunds. The app is available
in Chinese, English and Russian, and
includes a Tax Refund Calculator to
tell you how much you’ll save on every
purchase you make in every different
country you visit. There are also
instructions on how to use Currency
Choice, our service that allows you to
pay in your home currency.
globalblue.com
Download the Global Blue guide
from the App Store or Play Store
ARTY PRADA
After last season’s art-
inspired riot of colour, Prada’s
autumn/winter 2014/15
collection is a more sombre
afair. This season Miuccia
Prada has taken inspiration
from the flms of arthouse
director Rainer Werner
Fassbinder, which translates
into a collection where clever
layering, as well as contrasting
proportions and textures,
plays a key part. Oversized
shearling-trimmed outerwear
is juxtaposed with tightly
wound neck scarves, body-
skimming silk shifts and furry
trimmed transparent slips. Art
deco-inspired prints provide
a welcome burst of colour and
the slouchy, chevron-striped
knits look set to be a cosy yet
chic winter wardrobe staple. irs
Prada,
Via Maistra 25,
7500 St Moritz,
+41 (0)91 986 6360,
prada.com
* for map go to page 48
PH
OTO
: © g
Or
un
way
.cO
m/a
leS
Sa
nd
rO
luc
iOn
i
CONTEMPORARY AND CONFIDENT
How do you create the perfect wardrobe for the modern
woman? This question inspired the autumn/winter collection
of German design duo Johanna Perret and Tutia Schaad. Their
answer: uncomplicated cuts, luxurious fabrics and a palette that
spans greys, bright blue, oxblood and orange. The resulting
range ofers a versatile selection of pieces that are designed to
be layered and combined to take you efortlessly from day to
night. High-quality fabrics sourced from Switzerland, Italy and
Germany were selected for their durability and ability to travel
well, in addition to their look and feel. This consideration for
functionality, combined with Perret Schaad’s signature draping,
creates a confdent and feminine wardrobe. hl
Vestibule, St Peterstrasse 20, 8001 Zürich,
+41 (0)44 260 1331, perretschaad.com
* for map go to page 42
28 | NEWS
Save money by shopping tax free, see page 50
‘Time is fying – 2014 will be the third year of No 2. We are located next to the lake with a lot of restaurants, bars and galleries nearby. Seefeld is one of the city’s most beautiful areas. It is home to many expats who make the district even more interesting. Besides that, there are a lot of new projects starting all the time, such as the Razzia restaurant and the Mühle Tiefenbrunnen cultural centre. We are more than happy to have our oasis in this vibrant, exclusive area.
‘There are four sections at the little space where we are located. No 2 sells fashion for women and men including Stella Jean, Cote, MSGM, Karen Walker, Kitsuné, Alexander Olch and Hardy Amies. Tiger-fnk sells fashion and toys for children from labels such Oilily, Kenzo, Oshkosh and Petit Bateau as well as the Tiger-fnk label itself. No 2 Atelier sells vintage furniture, home accessories, books
from Assouline and Gestalten, tableware from Falcon and much more. From March to September, Kaf Höfi ofers freshly made organic food in the most beautiful courtyard – it is a real oasis for stressed townsfolk.
‘We are frequently asked “what makes your store special?” and we still don’t have a complete answer. It’s partly the mix and selection of labels we carry. I think it’s also the atmosphere we like to create – we rebuild our store from time to time, without the need for perfection. I guess you have to visit the store to see. We are not a showroom where people are afraid to touch anything. We want visitors to feel what we felt when we selected our products: we want them to appreciate a very special material; the sharp line of a dress; the thick wool of a tie; the 200-year-old wooden table.’No 2, Brotgasse 3, 8008 Zürich, +41 (0)43 343 9140, numbertwo.ch
In Store: No 2
Tucked away in the narrow streets of the lakeside Seefeld district of Zürich, No 2 is a haven of interior and beauty products as well as emerging designers. Owners Dominique von Albertini and Adrienne Purkert talk about their wide-ranging store and its charming and unique setting to Ximena Daneri
PH
OTO
: ELI
AN
ED
uER
ST/E
LIA
NED
uER
ST.c
H
Above: Adrienne Purkert and Dominique von Albertini of No 2 boutique
SHOP | 29
PH
OTO
: ELI
AN
E D
ÜR
ST F
OTO
GR
AFI
E
SHOP | 31
Montblanc’s
Meisterstück
PenMontblanc’s famous fountain pen has been a design classic since it was launched 90 years ago. Sally McIlhone discovers the reasons for its enduring appeal
IN FOCUS:
Opposite: Montblanc Meisterstück 149 fountain pen nib in rose gold, 90 Years Collection
/52 5355
32 | FEATURES
Above (clockwise from lef): historic photograph of the Montblanc factory; Meisterstück Le Grand rollerball and fountain pen in rose gold, 90 Years Collection; managing director of writing instruments, Christian Rauch
In 1924, the humble fountain pen was
transformed into an object of desire. This was
the year Montblanc launched its now-iconic
Meisterstück writing instrument, a pen that’s
been used by every statesman from Barack
Obama to Nelson Mandela.
The name comes from a long-running
German tradition whereby any craftsperson
has to produce a Meisterstück – or
‘masterpiece’ – to demonstrate their skills and
be admitted into the relevant professional body
or guild. As Christian Rauch, Montblanc’s
managing director of writing instruments,
explains, ‘We liked this idea so much that it was
decided that Montblanc would apply this spirit
of the Meisterstück to everything, whether it be
writing instruments, leather goods or watches.’
Once Montblanc had created its
‘masterpiece’ pen, the company was
understandably reluctant to reinvent the design
to any great extent. After all, why mess with
perfection? ‘The last real design change was
at the beginning of the 1950s,’ Rauch explains.
‘Since then we have made small alterations;
SHOP | 33
The company is reluctant to reinvent the design to any great extent. After all, why mess with perfection?
for example, we improved the way they work
on fights. It’s like looking at the Coca-Cola
logo, which seems to have been the same for
ages but is actually not.’
In terms of the look and feel of the pen,
however, little has changed. ‘If you ask someone
to draw a fountain pen, from Nigeria to Paris
it will always look like a Meisterstück, and that’s
why we stick so closely to that shape,’ Rauch
points out.
Careful thought goes into any proposed
modifcation. ‘For the 90-year anniversary
we created a version in rose gold for the frst
time. The Meisterstück comes in four sizes
and the biggest, the 149, we usually never
touch. But this time we made a version in rose
gold and we discussed it for more than a year
– with the board, with external consultants,
with our friends from Richemont [the Swiss
luxury-goods group of which Montblanc
is now a part] … Finally we did it and we
love it – but it was a big decision for us.’
It’s because of this reluctance to make
signifcant changes that the Meisterstück has
34 | FEATURES
Above (from top): Montblanc car advertising, circa 1920s; atention to detail and quality is at the heart of the company’s ethos
stood the test of time. ‘It became a real luxury
icon, and there aren’t many of those. There’s
the Trinity de Cartier ring, the face of the
Rolex Oyster watch, the Chanel No5 perfume
bottle … maybe 10 to 15 items that are really
recognised all over the world.’ Now that the
Meisterstück has entered this hall of fame,
Montblanc is keen to ensure that’s where
it remains.
For Montblanc, part of that is making sure
the Meisterstück is technically perfect. ‘With
a regular Meisterstück, there are around 100
diferent working steps; the nib alone takes 35,’
explains Rauch. After a thorough set of quality
controls – by eye, by magnifying glass, by
computer measuring – the fnished handmade
pen then goes through a crucial fnal check.
In a soundproofed room, trained members
of staf write with each one; as Rauch puts it,
the testers ‘experience the soul of the writing
instrument’ by how it feels and sounds.
The Meisterstück was one of the frst
writing instruments to be made to last;
SHOP | 35
Above: Queen Elizabeth II of Great Britain using the Montblanc Meisterstück pen
because of this the brand respects every
piece, whether it was made in 1924 or 2004.
‘We always said that the Meisterstück should
be meant for life and be passed on to the next
generation. This is very untypical; usually
with a pen, you use it and when it’s broken
you throw it away. This was the world before
Montblanc came along, and it’s still the world
of pens in most cases.’
This pride in its products is clear in every
aspect of Montblanc’s aftercare. ‘We make
our products to live forever, and we also repair
them, no matter how old they are,’ says Rauch.
‘We have a strict policy here; if you send
us a Montblanc from 1941 we will repair
it with materials from 1941. For example,
the piston of a fountain pen today is made
out of silicon; in 1941 it would have been
cork, so we do the repair with a cork piston.’
Given such attention to quality, the
Meisterstück seems set to be as desirable
and famous in another 90 years as it is now
montblanc.com
The Meisterstück was one of the first writing instruments to be made to last; because of this the brand respects every piece, modern or vintage
globalblue.com
36 | E X PE R I E NCE
The farm-to-table approach of Switzerland’s cuisine, combined with infuences from neighbouring France, Italy and Germany, has helped to create an acclaimed restaurant scene. Fondue remains the dish most associated with the country but Switzerland also ofers a wealth of other national and regional dishes that are well worth sampling. The Swiss excel at comfort food thanks in part to the country’s mountainous landscape. Enjoy raclette, a mix of melted cheese and potatoes served with gherkins and pickled onions, or golden brown potato rosti, which is certain to ward of any winter chills.
Swiss dairy products are internationally renowned. The country’s cheeses are especially well known and include Emmental, Gruyère and vacherin. Be sure to try irresistible Gruyère double cream, traditionally served with Swiss meringue. Lighter fare is also available, with fresh fsh from Switzerland’s famous lakes and rivers especially prevalent. It pays to be adventurous as the country’s chefs often use freshwater fsh such as pike and char in imaginative, delicious dishes.
Table TalkSwitzerland’s fnest restaurants celebrate the country’s farm-to-table cuisine with fresh ingredients, intense favours and imaginative menus. Isabella Redmond Styles
explores a selection of the best
SHOP | 37
Q u a I 6 1
Even on the coldest of winter evenings, the beauty of Quai 61’s waterside location on Lake Zürich is sure to impress. The restaurant was originally built in 1959 and the design was state-of-the-art, showcasing the country’s creative prowess. The kitchen of Nils Osborn and Timo Oberegger relies on market-fresh ingredients of the highest quality and produces traditional Swiss cuisine with a touch of international inspiration. Expect an array of fsh dishes such as the zingy pike-perch (or zander) with courgette, orange and watercress while the meat selection includes the restaurant’s signature dish, Swiss-reared veal cordon bleu. Quai 61,61 Mythenquai, 8002 Zürich, +41 (0)44 405 6161, quai61.ch
globalblue.com
38 | E X PE R I E NCE
W I N d O W S R E S t a u R a N t
Named in honour of its expansive windows with panoramic views of Lake Geneva and distant mountains, Windows Restaurant presents cuisine as worthy of attention as its standout location. Executive chef Philippe audonnet presides over a menu based on French cuisine, with particular emphasis
L E t S É F u N G
Le tsé Fung ofers a menu of authentic asian cuisine alongside spectacular views over Lake Geneva. Its interior resembles a Shanghai palace from the 1930s, with luxurious materials such as silk and black lacquer used throughout. Menu options range from traditional dim sum to fsh, poultry and beef dishes, all featuring carefully blended textures and aromatic spices. Begin with pan-fried veal and steamed chicken and leak dumplings before moving on to main courses such as sea bass in black bean sauce. Le Tsé Fung, La Réserve, 301 route de Lausanne, 1293 Geneva, +41 (0)22 959 5959, lareserve.ch
on seafood, alongside a wealth of seasonal specialities. the wine list is impressive and extensive. If celebrating, book the restaurant’s private dining room, L’Observatoire, which makes a perfect setting for a special event. Windows Restaurant,Hotel d’angleterre, 17 quai du Mont-Blanc, 1201 Geneva, +41 (0)22 906 5514, dangleterrehotel.com
SHOP | 39
L a M a R M I t E
Set in the heights of the Swiss alps at Corviglia ski station, La Marmite restaurant proves that you can still dine in style when you’re 2,486m above sea level. Celebrity chef Reto Mathis oversees a menu featuring dishes that incorporate an array of luxurious ingredients. these range from black trufes and caviar
to fresh lobster. Main dishes are delightfully hearty – herb-crusted venison with trufe polenta is a typical option – and sweet-course enthusiasts will be impressed by La dolce Vita, the spectacular dessert bufet.La Marmite,Corviglia, 7500 St Moritz, +41 (0)81 833 6355,mathisfood.ch
Guide
40 | GUIDE
Above: a view of St Peterskirche in Zürich’s Old Town
Global Blue’s guide ensures you make the most of your trip to Switzerland with a look at the country’s must-visit destinations, from Geneva’s most legendary watchmakers to St Moritz’s very special winter sport. Start with SHOP’s recommendations before delving deeper with expert guidance from our well-travelled team. For more helpful hints and detailed city guides, check out globalblue.com/switzerland.
PH
OT
O: S
wIS
S-I
ma
Ge
.cH
/Lu
cIa
De
GO
nD
a
A GlIMPSE OF ZürIcH
GU I DE | 41
BEATE
NGASSE
SCHÜTZENGASSE
WERDMÜHLEST
RASSE
LÖWENSTRASSE
LÖWENSTRASSE
FÜSSLISTRASSE
SCHIPFE
TALACKER
TALACKER
NÜSCH
ELERSTR
ASSE
NÜSCH
ELERSTRASSE
SANKT PETERSTR
ASSE
MÜN
ZPLATZ
PELIKANSTRASSE
ZAHRINGERSTRASSE
NIEDERDORFSTRASS
NIEDERDORFSTRASSE
MÜNSTERGASSE
OETENBACHGASSE
KUTTELGASSE
FORTUN
AGASSE
AUGUSTINERGASSE
MÜNSTERHOF
SCHIFFLÄ
NDE
BASTEIPLATZ
RENNWEG
RENNWEG
GESSNERALLEE
INGASSEN
STO
RCHENGASSE
LIMMATQUAI
LIMMATQUAI
LIMMATQUAI
USTERISTRASSE
MÜHLESTEG
LIMMATQ
UAI
TALSTRASSE
TALSTRASSE
FRAUMÜNSTERSTRASSE
BAHNHOFPLATZ
BAHNHOFQUAI
LOWENSTRASSE BAHNHOFBRÜCKE
SCHANZENGRABEN- PROMENADE S
TADTHAUSQUAI
WÜHRE
URANIASTRASSE
URANIASTRASSEMÜHLESGASSE
SEIDENGASSE
BAHNOF
STRASS
E
BAHNHOFSTRASSE
BAHNHOFSTRASSE
BÄRENGASSE
BAHNHOFSTRASSE
ZÜRICH MAIN STATION
ALFRED ESCHER MEMORIAL
Lindenhof
ST. PETER’S CHURCHROMAN BATHS
CITY HALL
WATER CHURCH
GROSSMÜNSTER
FRAUMÜNSTER ABBEYHANS WALDMANN
MEMORIAL
PARADEPLATZ
Weinplatz
FOUNTAIN OF THESQUARE BEARS
OBSERVATORY URANIA
Zürich
Place Of Interest Train Station Global Blue Refund Ofce
page
42
page
42
42 | GUIDE
Global Blue Retailer
Bahnhofstrasse
FÜSSLISTR ASSE
OETENBACHGASSE
NÜ
SCHELER
STRA
SSE
PELIK
ANSTRASSE
ZA
HR
ING
ER
ST
RA
SS
E
CL
AR
IDE
NS
TR
AS
SE
LÖW
EN
ST
RA
SS
E
SC
HIP
FE
NIE
DE
RD
OR
FS
TR
AS
S N
IED
ER
DO
RF
ST
RA
SS
E
TALA
CK
ER
TALACKER
SCH
IFFLÄN
DE
BASTEIPLATZ
RE
NN
WE
G
WÜ
HR
E
S
TA
DT
HA
US
QU
AI
BA
HN
HO
FQ
UA
I
BLEICHERWEG
LIM
MA
TQ
UA
I
TALSTRASSE
L
OW
EN
ST
RA
SS
E
BAHNHOFBRÜCKE
WERDM
ÜHLEST
RA
SS
E
UR
AN
IAS
TR
.
UR ANIASTR ASSE MÜHLE S G A S SE
BÄRENGASSE
LIMM
ATQU
AI
B
AH
NH
OF
ST
RA
SS
E
BA
HN
HO
FS
TR
AS
SE
B
AH
NH
OF
ST
RA
SS
E
LIM
MA
TQ
UA
I
L
IMM
AT
QU
AI
SIHLSTR ASSE
● C&A
SWAROVSKI ●BONITA ●
THE BODY SHOP ●CLAIRE'S ●
YENDI PARIS ●H&M ●
MOBILE ZONE ●GOLDHAUS ●FIELMANN ●
OCHSNER SPORT ●COOP VITALITY ●
● DÜRR
● YVES ROCHER● GÖTTE OPTIK
● SWATCH
● DIESEL
● MANGO
● KURZ● CHRIST
● MODISSA● REPLAY
● BOGGI● DAVIDOFF
● LES AMBASSADEURS● RIETHMÜLLER● FRANZ CARL WEBER
● LONGCHAMP
● OCH SPORT● BATA
● BUCHERER
● PKZ● TEUSCHER● BURBERRY ● BRUNOS● HUBLOT
● CHOPARD● FERRAGAMO● TOGAL● PIAGET● GÜBELIN
● TOD'S ● LOUIS VUITTON
● MADAME ZÜRICH
● STRÄULI SPORT & MODE● LACOSTE
● FOTO GANZ● JOHN R. WULLSCHLEGER
● BIJOUTERIE URECH
● MIU MIU
● MONCLER
● TOM FORD
● HERMÈS● TÜRLER● BLANCPAIN
● LORO PIANA● JIMMY CHOO● TOMMY HILFIGER● GROSS COUTERE
● STEFANO ● RICCI● TIFFANY● TROISPOMMES
● NAVYBOOT● KOCHOPTIK
● MAGGS
● HEINICKE UHREN● MUSIK HUG● ERNST LOOSLI
VAN LAACK ●
WYSSBROD ●SALIS & VERTES ●
AIRBIJOUX ●A.C. BANG ●
CHRISTIAN DIOR ●
WEINBERG ●
KOCHOPTIK ●
HACKETT ●
MONTBLANC ●BOTTEGA VENETA ●
ERMENEGILDO ZEGNA ●BULGARI ●
ARMANI ●
WOLFORD ●
CARTIER ●
HUGO BOSS ●CHANEL ●
VAN CLEEF & ARPELS ●BIJOUTERIE MEISTER ●
BREGUET ●BEYER ●
PATEK PHILIPPE ●
WE ●THOMAS SABO ●
LANDOLT-ARBENZ ●IWC ●
ST. ANNAHOF ●MASSIMO DUTTI ●
VISILAB ●
The QuarterAPPLE ●
BIG ●
BELDONA ●
NAVYBOOT ●
● FIDELIO
TROIS POMMES ● ● LA PERLA
Jelmoli
Manor
Globus
● BOVET
● NAVYBOOT
CENTRAL ● JEWELLERY
● DOLMETSCH
● CASHEMERE HOUSE
● EYE’S ART ● MEISTER UHREN
● FALKE
● PATRIZIA PEPE ● DOLCE & GABBANA
● TROIS POMMES
TROIS POMMES ●
BOGNERSPORT ●
● MCM
● MEISTER UHREN
● GASSMANN
● LAS PERLITASParade-Platz
OSSWALD ●
Central
● GRIEDER
SPRÜNGLI ●
● STEIFF
● FIDELIO 2
● BALLY
● PRADA
SCHWEIZER● HEIMATWERKE
Cantineta Antinori
Hiltl
Pavillon
● VIERI
● PKZ WOMEN
● P
KZ M
EN
Zeughauskeller
CHRIST ●
● ZARA ● VICTORINOX ● SANDRO
● SWATCHKUTTELGASSE
● TH
OM
AS
SABO
OMEGA ●
BRIONI ●
PAUL & SHARK ●
● BRUNELLO CUCINELLI
ROLEX ●
● GUCCI
● MORESCHI
● BOGNER
● FURLA
● IRO
● PRADA VOMO
● LEDER LOCHER
● JAEGER-LECOULTREVESTIBULE ●
SCHWEIZER ● HEIMWERKER
BOUTIQUE ROMA ●
SELECTED
STORES IN
JELMOLI:
LONGCHAMP
ZARA
FUST
CHRIST
FALKE
BENCI BROTHERS
Shopping Centre/Mall
Restaurant
Department StoreNon-Global Blue Retailer
SELECTED STORES IN
THE QUARTER:
BELDONA
BIG
ESPIRIT
EX LIBRIS
H&M
NAVYBOOT
V PHARMACY
P.18
P.56
P.27P.26
P.47
44 | GUIDE
Geneva
RUE P
ÉCOLA
RUE SISMONDI PL. DES ALPES
RU
E DE V
UACH
E
RUE D
E MALATREX
RUE D
E MALATREX
RUE DE LA RÔTISSERIE
RU
E DU
GÉN
ÉRA
L- DU
FOU
R
RUE DE-CANDOLLE
RU
E D
E L
A C
OR
RA
TE
RIE
RUE DU VIEUX-BILLARD
PLACE NEUVE
RU
E VERDAIN
E
RUE JEAN-PETITOT
RUE DE HASSE
RU
E FR
AN
ÇO
IS-D
IDAY
RUE DE LA CROIX-ROUGE
R
UE SAIN
T LAGER
BD. E
MIL
E-JAQUES-DALCROZE
RUE N
ECKER
RUE D ES E
TUVES
RUE-AM
I-L�VRIER
PON
T DU MO
NT-BLAN
C
RUE DE L’ATHÉNÉE
RU
E D
E L'A
RQ
UE
BU
SE
RU
E D
E R
OIS
RUE PRUEHIL
IPPE-P
L
A
VE
NU
E D
U M
AI
RUE DU RHÔNE RUE DU RHÔNE
RUE DU STAND
RUE DU MARCHÉ
R
UE
R.-
CÉ
AR
D
QUAI DE L A POSTE
RU
E DE C
OU
TAN
CE R
UE D
E L
A T
OU
R-D
E-I'LLE
RU
E DE LA CITÉ GRAND-RUE
RUE DE LA SERVETTE
BOULEVARD JAM
ES -FAZY
QUAI DU GÉNÉR AL GUISAN
RUE T
ERREAUX-D
U-T
EMPLE
RUE DU TEMPLE
RUE D
U M
ANDEMEN
T
RUE D
E BERN
E
RUE KLÉBERG RUE F
RANÇOIS-B
ONIVARD
QUAI TURRETTINI
QUAI DES BERGUES
QUAI DU M
ONT-B
LANC B
OU
LE
VA
RD
JAM
ES
-FAZ
Y P
ON
T D
E L
A C
OU
LOU
VR
EN
IER
E
BO
ULEVA
RD
GEO
RG
ES-FAV
ON
Place de laFusterie
Parc des Bastions
PlaceDe-Grenus
Place deLongemalle
Place duMolard
GENEVA MAIN STATION
RATH MUSEUM
GRAND THEATRE
PATEK PHILIPPE MUSEUM
MUSÉE D'ART ET CONTEMPORAIN
ST. PIERRE CATHEDRAL
INTERNATIONAL MUSEUMOF THE REFORMATION
Le Relaisde l'Entrecôte
Chez Ma Cousine
Manora Restaurant
Café de Paris
Genève Tourisme& Congrès
La SIP
Beau Rivage
Le Baroque
Brasserie des Halles de L'ile
JET D’EAU
L'HORLOGE FLEURIE
Place Of Interest Tourist Information
Hotel
Train Station Restaurant
Bar Global Blue Refund Point
page
45
page
46
page
47
SHOP | 45
Rue du Mont-Blanc
RUE ROUSSEAU
R
UE
CO
RN
AVIN
RUE DU C
ENDRIER
RUE A
MI-LÉVRIE
R
RUE FRANÇOIS
-BO
NIV
ARD
RUE DU MONT-BLANCRUE DE CHANTEPOULET
QUAI DES BERGUES
SWATCH ●HORLOGERIE BIJOUTERIE O.ZBINDEN ●
MARIONNAUD ●ROBERT RASCHLE ●
ESPACE TEMPS ●ORANGE ●
HORLOGERIE CADHOR ● CHRIST ●
THE GIFTBOX ● LA MOUTON A 5 PATTES ●
● BUCHERER
DRAKE STORE (MEN) ●
● LE MOUTONS A 5 PATTES
● BENOIT DE GORSKI
● U
LYSSE NARDIN
LA CHEM
ISERIE
● T
RADITIO
NELLE
LA MAISON DE● L'HORLOGERIE
MADISON STORE ●
BIJOUTERIE KUNZ ●
CHRONOMETRIEKUNZ ●
● MONTRES SA
● BIJOUTERIE B & B
Manor
DRAKE STORE (WOMEN) ●
COUTELLERIE DU JET D'EAU ●PASTORE-NICOLET SA ●
KRESS OPTIC ●PHARMACIA PLAZA ●
Four Seasons Hotel des Bergues
TABAC RHEIN ●
PILI CARRERA ●
● HAROLD W.
Global Blue Retailer Non-Global Blue Retailer Department Store Hotel
1. Kunz
Open since 1896, sleek and sophisticated Kunz is still family-
run and offers visitors an impressive range of exquisite fine
jewellery alongside premium timepieces by some of the world’s
most prestigious watchmakers.
Kunz,
23 quai des Bergues,
1201 Geneva,
+41 (0)22 731 0920,
bijouterie-kunz.ch
2. Patek Philippe
One of the world’s most celebrated watchmakers, Patek
Philippe is best discovered in the flagship salon of its native
Geneva. The company is also one of the last remaining family-
owned independent watch manufacturers in the city.
Patek Philippe,
41 rue du Rhône,
1204 Geneva,
+41 (0)22 809 5050,
patek.com
* for map go to page 46
3. Gubelin
Since its opening in 1944, Gubelin’s Geneva boutique has
been one of the city’s most popular stores. Situated at the
heart of the jewellery quarter, the boutique offers a collection
of fine jewellery as well as an extensive selection of watches
from leading international brands.
Gubelin,
1 place du Molard,
1204 Geneva,
+41 (0)22 365 5380,
gubelin.ch
* for map go to page 46
GENEVA’S BEST WATCH BOUTIQUES
3
46 | GUIDE
Rue du Marché Rue du Rhône
RUE D'ITALIE
R. ROBERT-CÉARD
RU
E D
U R
HÔ
NE
R
UE
DU
RH
ÔN
E
R
UE
DU
RH
ÔN
E
R
UE
DU
RH
ÔN
E
RU
E D
E L
A C
ON
FÉ
DÉ
RA
TIO
N R
UE
DU
MA
RC
HÉ
R
UE
DE
LA
CR
OIX
-D'O
R R
UE
DE
RIV
E
CO
UR
S D
E R
IVE
RUE DE LA TOUR-MA ÎTRESSE
Place deLongemalle
Place duMolard
Place de la
Fusterie
Placedu
Port
● PHARMACIA POPULARIE● PHOTO HALL● MARIONNAUD● KOOKAÏ
● BIJOUTERIE BADER● COOP CITY● PKZ MEN
● H&M
● CLARENCE CHRONOMETRIE SA
● SWAROVSKI
● BERSHKA
● OCHSNER SPORT
● LONGCHAMP
● BUZZANO ● MOLARD SOUVENIRS● TALLY WEIJL● DOUGLAS● FIELMANN● CHARLES VÖGELE
● BATA
● ESPRIT
● CYRILLUS
● DIESEL
● ACUITIS
HISTOIRE● DE PLAIRE
● SWISSCOM● CHRIST
● CHEMISERIE CENTRALE
● VISILAB
● YVES ROCHER
● ICE WATCH● VERO MODA● MARIONNAUD● KOOKAÏ
● GODIVA CHOCOLATIER
CHEMISERIE CENTRAL ●
●TENTATION BIJOUX ●
SAN MARINA ●VISILAB OPTICIENS ●
CHOPARD ●CONFÉDÉRATION CENTRE ●
VICTORINOX ●BENETTON ●
MARIONNAUD ●
HUGO BOSS ●
PROMOD ●NAVYBOOT ●
BCBGMAXAZRIA ●SWATCH ●
H&M ●
INTERDISCOUNT ●
C&A ●
BLUE LEMON ●LACOSTE ●
FRANZ CARL WEBER ●
DAVIDOFF ●L’OCCITANE ●
APPLE ●
DEVERNOIS ●BERDOZ OPTIC ●
FNAC ●
GGG GILLES ●
Globus
Bongénie
Globus
RUE D'ITALIE
R. ROBERT-CÉARD
RU
E D
U R
HÔ
NE
R
UE
DU
RH
ÔN
E
R
UE
DU
RH
ÔN
E
R
UE
DU
RH
ÔN
E
RU
E D
E L
A C
ON
FÉ
DÉ
RA
TIO
N R
UE
DU
MA
RC
HÉ
R
UE
DE
LA
CR
OIX
-D'O
R R
UE
DE
RIV
E
CO
UR
S D
E R
IVE
OUR-MA ÎTRESSE
Place deLongemalle
Place duMolard
Place de la
Fusterie
Placedu
Port
● JAEGER LE-COULTRE● ROGER DUBUIS
● HYSEK● APOSTROPHE
● BOUCHERON ● L. RAPHAËL
CHRISTIAN● LOUBOUTIN
● ARMENIO ARMANI● OFFICINE PANARAI
● JAHAN BIJOUTERIE● ADLER● CHOPARD● DE GRISOGONO● GRAFF● CHATILA● VAN CLEEF & ARPELS● OMEGA
● LOUIS VUITTON
● CARTIER● SERGIO ROSSI
● ZENITH WATCHES
● HERMÈS
● PATEK PHILIPPE
● CHANEL
● CÉLINE● BALLY
● PRADA
● MARCONI
● VHERNIER● BOTTEGA VENETA
LE MOUTONS● A 5 PATTES● CHURCH'S● APOLLINAIRE● SHOW OFF
● HÄSTENS
● TOUZEAU
IWC SCHAFFHAUSEN ●AESCHBACH ●
SIMETO ●
COOP CITY ●
JIMMY CHOO ●
BULGARI ●
BLANCPAIN ●
BREGUET ●PIAGET ●
LEONARD ●HARRY WINSTON ●
ZARA ●
GÜBELIN ●CHRISTIAN DIOR ●
FENDI ●LES AMBASSADEURS ●
LANVIN ●
LORO PIANA ●ERMENEGILDO
ZEGNA ●BENOÎT DE GORSKI ●
VERSACE ●DS MONTES ET BIJOUX ●
BIJOUX BURMA ●GUCCI ●
VILEBREQUIN ●DRAKE STORE ●
MARINA RINALDI ●SALVATORE FERRAGAMO ●
LA PERLA ●HOGAN ●
TOD'S ●AUBADE ●
MAX MARA ●ESCADA ●
BOGGI ●DIVINO AMORE ●
LA COUPOLE ●
KAREN ● MILLEN
VERMOREL FOURRURES ●
NOTTING HEEL ●
● MONCLER
TOURBILLON ●
RUE DE L A TOUR-MA ÎTRESSE
Global Blue Retailer Non-Global Blue Retailer Department Store
P.24P.45
P.26
P.45
SHOP | 47
Boutique Roma
Championing those with an individual
sense of style, Boutique Roma is the
best place in Zürich to fnd a selection
of the most avant-garde fashion labels.
Since opening its frst store in the 1970s,
Boutique Roma has been known for
bringing the most exciting international
designers to Switzerland. its Zürich
outpost stocks the latest collections by
designers including Rick owens, Haider
ackermann and Junya Watanabe.
Boutique Roma,
Pelikanstrasse 6-8, 8001 Zürich,
+41 (0)44 222 1880,
boutique-roma.ch
* for map go to page 42
Rue Robert Céard
Place du Molard
Place de Longemalle
R . ROBERT-CÉARD
RU
E D
U R
HÔ
NE
RU
E D
U R
HÔ
NE
RU
E D
E L
A C
RO
IX-D
'OR
RU
E D
E R
IVE
LA TOUR-MA ÎTRESSE
Place deLongemalle
Placedu
Port
● M
ON
TB
LA
NC
●
CÉ
LINE
● V
ER
SA
CE
● D
E B
ET
HU
NE
● V
AC
HE
RO
N C
ON
STA
NT
IN●
HE
RV
E L
EG
ER
● Z
WIL
LING
● J.A
. HE
NC
KE
LS
BU
CH
ER
ER
●
BE
NO
IT D
E G
OR
SK
I ●JO
HN
LOB
B ●
ISK
EN
DE
R ●
AL
AIN
AF
FL
ELO
U ●
YV
ES
D
ELO
RM
E ●
AN
NE
FO
NTA
INE
●V
IA R
OM
A ●
AC
UIT
US
●●
HIS
TO
IRE
DE
PL
AIR
E
RUE DE LA TOUR-M A ÎTRESSE
R . ROBERT-CÉARD
RU
E D
U R
HÔ
NE
RU
E D
E L
A C
RO
IX-D
'OR
Place deLongemalle
Place duMolard
Placedu
Port
BR
UN
EL
LO
C
UC
INE
LL
I ●
BU
RB
ER
RY
●
● H
UB
LO
T●
DIO
R JO
AL
LE
RIE
DA
NIE
L●
BE
NJA
MIN
● D
INH
VA
N●
TA
G H
EU
ER
● Z
ILL
IC
AS
HM
ER
E
● &
CA
SH
ME
RE
● C
AB
AS
SO
EM
PO
RIO
AR
MA
NI ●
DIV
INO
AM
OR
E ●
● B
UZ
ZA
NO
Place duMolard
Place de laFusterie
R . ROBERT-CÉARD
RU
E D
U R
HÔ
NE
R
UE
DU
MA
RC
HÉ
ZA
RA
●
MA
SS
IMO
DU
TT
I ●
BE
RS
HK
A ●
JEA
NS
& C
O ●
Glo
bu
s
● G
ÜB
EL
IN
● Z
AZ
AZ
OU
● W
OL
FO
RD
● T
RIC
OS
A
● T
OU
RB
ILL
ON
● JE
AN
RO
DIN
● G
AN
T
● G
AN
T
BIJO
UT
ER
IE
CL
AR
EN
CE
$ ● ●
PA
RIS
V
ET
EM
EN
TS
● Z
BIN
DE
N
Rue de la Tour-Maîtresse
Place deLongemalle
Placedu Port
RUE D'ITALIE
RU
E D
E R
IVE
C
OU
RS
DE
RIV
E
RUE DE LA TO UR-M A ÎTRESSE
RU
E D
U R
HÔ
NE
RUE DU PORT
TAR
A
JAR
MO
N ●
PO
M
D'A
PI ●
RO
BE
RT
CLE
RG
ER
IE ●
●
TOM
MY
H
ILFIGE
R
BA
C À
SA
BLE ●
GA
RE
LLA
GA
LLER
Y ●
OR
SO
CO
UT
ELLE
RIE ●
● PONTI
KO
OK
AI ●
CA
FÉ CO
TON
●
V-Y
OU
NG
●
● CHARIVARI
● HACKETT
● SANDRO MAJE
SANDRO MAJE ●
PH
OT
O: M
aR
ce
l G
Ru
Be
NM
aN
N
globalblue.com
48 | GUIDE
Global Blue Retailer
St Moritz
VIABRATTUS
VIA DA SCUOLA
VIAVE
GLIA
VIAVEGLIA
VIAM
A ISTR
A
V
IAARONA
VIATINU
S
VIATINUS
VIA G
REVAS
VIASTR
EDAS
VIAMAISTRA
VIASERLAS
VIASERLAS
VIA
TRAUNTERPLAZAS V
IAMULIN
AN
GE
R S
PO
RT
●
DA
MIA
NI ●
● L
OR
O P
IAN
A
BO
GN
ER
●
KIE
ML
ER
●
SC
HE
RB
EL
●
TO
UR
BIL
LO
N●
CH
UR
CH
’S ●
DE
NIC
OL
A ●
TR
OIS
PO
MM
ES
●
ME
N’S
FA
SH
ION
●
AU
GE
NO
PT
IK W
AG
NE
R ●
JIL SA
ND
ER
●
JIMM
Y C
HO
O ●
RA
LP
H L
AU
RE
N ●
ER
ME
NE
GIL
DO
ZE
GN
A ●
LE
S A
RC
AD
ES
●
● E
MIL
IO P
UC
CI
● M
IU M
IU
● C
AR
TIE
R
● V
ER
SA
CE
LE●
S A
MB
AS
SA
DE
UR
S
● G
ÜB
EL
IN
● A
SP
RE
Y
● T
RO
IS P
OM
ME
S
LO
UIS
VU
ITT
ON
●
VA
N C
LE
EF
& A
RP
EL
S ●
BU
LG
AR
I ●
JET SET ●BATA ●
KULM APOTHEKE●
PRADA ●
JOY ●
COPPILIA SPORT ●● JET SET
● ENDER SPORT
● RUTZ OPTIK
● BENETTON
HA
WIC
K ●
DAVIDOFF ●
● BUCHERER
CASHMERE LAMM ●
EBNETER-BIEL ●
● ESCADA
BR
ION
I ●
● TROIS POMMES
● HÈRMES
BERNIE’S ●
● BALLY
● KÖNIG DESIGN
● ETRO
P.27
SHOP | 49
globalblue.com
White turf
the annual White turf horse-racing
meeting is held on a frozen lake in St Moritz
over three successive Sundays in february,
and is every bit as exhilarating as it sounds.
the event dates back to 1907 and showcases
the sport of skijoring, a combination of
equestrianism and skiing. Non sports
enthusiasts will be delighted to learn that
White turf is also accompanied by a range
of cultural activities including live music,
gourmet food and art exhibitions.
Rennverein St Moritz,
Via Aruons 29,
7500 St Moritz,
+41 (0)81 833 8460,
whiteturf.ch
PH
OTO
S: S
wiS
S-i
ma
Ge
.cH
/ a
nd
y m
eT
Tle
R
50
When you shop the world, shop tax free
/ 5453
Contact: [email protected]+421 232 111 111 or +800 32 111 111Please note that the fnal refund you receive will consist of the VAT total, minus an administration fee. At some airports a cash handling fee per Tax Free Form will be charged should you require an immediate refund in cash.
2. Claim
When you’re heading home, at your point of
departure visit customs to get your receipts
approved, before collecting your refund at one
of our Refund Ofces.
1. Shop
Wherever you shop, ask for a Global Blue Tax
Free Form and remember to keep your receipts.
Global Blue Tax Free Shopping brings you savings on the
purchases you make at over 270,000 stores across the world’s
best shopping districts.
So why not join the 26 million travellers who shop tax free with
Global Blue every year? Simply look for the blue star or ask for
Global Blue, and follow our easy process.
54
51
globalblue.com
Refund Ofces
Geneva Airport Zürich Airport
Key
Partner Refund Ofce
Landside
Check-in area
Security control
Global Blue Refund Ofce
Tax free mailbox
Airside
Stairs
i Information Parking
Refund Ofce details• Zürich Hauptbahnhof, SBB Change Ofce
• Mendrisio, Foxtown
• St Moritz, Reisebüro Glisenti
• Interlaken, BLS Ofce
Gates B
Gates A
TransferArea D
B22-B29
B01-B10
Transfer &ShoppingArea A
A62-A86
A01-A10
ArrivalsCheck In
Arrivals
Departures
i2
Gates A1 - A10 A11
Gates B21-B44
Gates C14-C16 C54-C59
Gates F61-F62 F63-F66
1
Gates F63-F66
globalblue.com
Translations
52
Русский ПеРевод
Знаменитая перьевая ручка Montblanc считается
классикой дизайна, еще с тех пор как она была
выпущена 90 лет назад. Салли МакИлхоун
пытается узнать секрет ее необъяснимой
привлекательности
В 1924 году скромная авторучка стала объектом
всеобщего желания. Это был год, когда Montblanc
выпустил уже ставшую легендой ручку
Meisterstück, ручку, которой пользовался каждый
государственный деятель от Барака Обамы до
Нельсона Манделы. История названия связана с
давней немецкой традицией, согласно которой,
каждый мастер должен был создать Meisterstück
или «шедевр», чтобы продемонстрировать
свои способности и получить аттестацию
соответствующей профессиональной
организации или гильдии. «Нам так понравилась
эта идея, что мы решили воплощать дух
Meisterstück в каждом изделии, включая
авторучки, изделия из кожи и часы», – поясняет
генеральный директор Montblanc Кристиан Раух.
После создания своего шедевра компания
Montblanc по понятным причинам не торопится
вносить кардинальные изменения в ставший
популярным дизайн. В конце концов, зачем
портить такое совершенство? «Последние
серьезные изменения в дизайне были сделаны
в 1950-х годах, – говорит Раух. – С тех пор
мы ограничивались лишь незначительными
модификациями. Например, мы
усовершенствовали характеристики ручки для
использования во время полета. Это как логотип
Coca-Cola, вам может показаться, что он уже сто
лет не менялся, но на самом деле это не так».
Однако, что касается внешнего вида самой
ручки, то здесь мало что поменялось. «Если вы
попросите кого-то нарисовать вам авторучку, то
она всегда будет напоминать Meisterstück, именно
поэтому мы придерживаемся неизменного
дизайна», – замечает Раух. Перед тем как внести
малейшую правку, решение тщательным образом
обдумывается. В честь 90-летнего юбилея
мы впервые выпустили модель в варианте из
розового золота.
Meisterstück поставляется в четырех размерах
и самый большой из них, 149-й, мы обычно
никогда не меняем. Но в этот раз мы решились на
выпуск версии из розового золота, правда этому
предстоял целый год дебатов и консультаций, в
том числе с нашими партнерами из Richemont
(швейцарская холдинговая компания,
специализирующаяся на производстве предметов
роскоши, частью которой является Montblanc). В
итоге мы это сделали и ничуть не жалеем, однако
для нас это было непростым решением».
Возможно, как раз благодаря такой
осторожности к масштабным переменам серия
Meisterstück смогла выдержать испытание
временем. «Эта ручка стала настоящим символом
роскоши, которых не так уж и много, например,
кольцо Trinity de Cartier, часы Rolex Oyster,
духи Chanel No5 и может еще 10 или 15 вещей,
которые действительно признаны во всем
мире». Теперь, когда Meisterstück попал в этот
зал славы, Montblanc стремится сделать все
возможное, чтобы он остался там как можно
дольше. Для этого компании также необходимо
следить, чтобы ручка всегда шагала в ногу
со временем. «Процесс создания регулярной
модели Meisterstück состоит из ста различных
этапов, 35 из которых приходятся на одно только
перо», – поясняет Раух. После тщательных
проверок, как с помощью невооруженного глаза,
так и при помощи увеличительного стекла и
компьютерного анализа, сделанная вручную
авторучка подвергается окончательной проверке.
Для этого требуется помещение со
звукоизоляцией и несколько специально
обученных сотрудников, которые, как выразился
Раух, могут «прочувствовать душу письменных
принадлежностей».
Ручка Meisterstück была одной из первых и
по-настоящему долговечных. Именно ей обязаны
своей популярностью остальные вещи бренда,
выпущенные в период с 1924 по 2004 год. «Мы
всегда говорили, что Meisterstück создается
на века и должна переходить из поколения в
поколение. Это, конечно, может звучать слегка
30: In Focus: Montblanc’s Meisterstück Pen
В Фокусе: Ручка Montblanc Meisterstück
53
необычно, ведь мы привыкли покупать ручку и
сразу ее выкидывать, как только она перестала
писать. Такое положение дел было до прихода
Montblanc и таким оно остается сейчас со
многими письменными принадлежностями».
Ценность каждого изделия легко заметить по
принципам сервисного обслуживания Montblanc.
«Мы создаем такие изделия, которые должны
служить вечность, и мы будем рады принять их
в ремонт независимо от того, когда они сделаны,
– говорит Раух. – У нас действуют довольно
строгие правила. Если вы принесете к нам
ручку Montblanc 1941 года выпуска, мы наладим
ее с помощью комплектующих того же года.
Например, поршень авторучки сегодня делается
из кремния; в 1941 годы мы использовали
пробковое дерево, поэтому и чинить будем с
деталями из пробкового дерева». Учитывая такое
внимание к качеству, похоже, что Meisterstück
будет столь же знаменит и желанен даже через
90 лет.
montblanc.com
自90年前诞生至今,万宝龙的驰名钢笔系列一直是永
恒的设计经典。Sally McIlhone为您揭示其持久魅力
背后的秘密
1924年,默默无闻的钢笔开始被打造成欲望的载体。
在这一年万宝龙推出了品牌标志性的大班系列书写工
具,这是一支从奥巴马到纳尔逊曼德拉等每位显耀政客
都使用过的笔。
系列的名称来源于一个历史悠久的德国传统,每位
工匠能必须制作出大班——即“杰作”——来展示自己
的技能并获得进入相关专业机构或行业协会的资格。
正如万宝龙书写工具总监Christian Rauch所解释的,“
我们如此喜欢这个传统,以至于万宝龙决定将这种大
班精神运用到各条产品线,无论是书写工具、皮革制品
还是腕表。”
当万宝龙创造出“杰作”钢笔后,公司自然不愿轻易
在其设计上做重大变动。毕竟,为什么要破坏已经完美
的东西呢?“ 最后一个真正意义上的设计变动发生在
1950年代初,”Rauch解释道。“自那时起我们就只做过
微小调整;例如,改进了钢笔在航班上的工作原理。就
好比可口可乐的经典标志,多年来看似完全相同而事实
并非如此。”
然而在笔的外观和触感方面,几乎没有任何变化。“
如果你请人画一支钢笔,从尼日利亚到巴黎,它看起来
永远都像一支大班笔,这也是我们如此坚守这一外形的
原因,”Rauch指出。任何修改建议都会经过深思熟虑的
考量。“对于90周年纪念系列,我们首次制作了玫瑰金
版本。这款大班笔有四种尺寸,其中最大的149我们过
往鲜少触及。但这次我们做的这个玫瑰金版本,经过了
一年多的商榷——与董事会成员、外部顾问、与历峰集
团[万宝龙如今所属的瑞士奢侈品集团]的同僚们...最后
我们决定做这个版本,并对成果非常满意——但这对我
们仍旧是一个相当重大的决定。”
正是这种对于变化保持的慎省态度,让大班笔经受
住了时间的考验。“它成为真正意义上的奢侈图腾,而世
上并不多见。其他还有Cartier的Trinity戒指,劳力士
蚝式腕表,香奈儿5号香水瓶等...或许在全球只有10到
15件产品拥有同样的地位。”今日大班笔已跻身殿堂,万
宝龙则将全力确保其能永居之列。
美文翻译
50: When You Shop The World,
Shop Tax Free
Совершая покупки по всему миру,
совершайте их с tax free
Услуги Global Blue Tax Free Shopping позволят
вам сэкономить на покупках, совершенных
в около 270,000 магазинах, расположенных в
самых лучших шоппинг районах мира.
Так почему бы не присоединиться к 26 миллионам
путешественников, совершающих покупки Tax
Free с Global Blue каждый год? Просто найдите
голубую звезду или спросите о Global Blue и
следуйте нашим несложным инструкциям.
1. в магазинеГде бы вы не совершали покупки, попросите Tax
Free форму Global Blue и не забудьте сохранить
ваши чеки.
2. При выездеПо пути домой, в пункте отправления, пройдите к
таможне для того, чтобы заверить ваши чеки для
получения возврата в одном из наших офисов.
контакты:[email protected]
+421 232 111 111 or +800 32 111 111
30 : In Focus: Montblanc’s Meisterstück Pen
聚焦:万宝龙大班笔
Пожалуйста, примите к сведению, что конечная
сумма возврата составит сумму налога
(НДС) минус административная комиссия. В
некоторых аэропортах при возврате наличными
взимается комиссия за каждую Tax Free форму.
globalblue.com
54
对万宝龙而言,部分工作是确保大班笔在技术上的
臻美。“任何一支普通的大班笔都经过100多道不同的生
产工序;仅笔尖部分就需要35步,”Rauch解释。之后是
一整套全面的质量控制体系——包括肉眼观察、放大镜
观察、计算机测量等——最后的成品手工制钢笔还会
经过关键的最后检验。在隔音的房间内,训练有素工作
人员会试写每支钢笔;正如Rauch所言,测试者通过触
觉和声音来“检验书写工具的灵魂”。
大班笔是最先诞生的经典书写工具之一;因此品牌
旗下的每一款产品都备受尊崇,无论它制造于1924年
还是2004年。“我们总是强调,大班笔应当被珍藏一生
并传给下一代。这是不多见的;因为通常对于钢笔,人们
总是用坏了就丢弃。这是万宝龙诞生于世之前的普遍情
况,也是如今钢笔世界中多数发生的事实。”
万宝龙对于自身产品的骄傲体现在其售后服务的每
一个方面。“我们要让自己的产品永生,所以我们也负责
修复它们,无论经过了多少个年头,”Rauch表示。“我们
订立了严格的政策;如果您送来一支1941年代的万宝龙
笔,我们将以1941年的材料修复它。譬如,今日钢笔内
的活塞是用硅制成的;而在1941年是以软木制作的,所
以我们会在修复中仍使用软木活塞。”
对品质如此专注的大班笔,似乎会在接下来的90年
中如今日一般闻名遐迩且受众人追逐。
montblanc.com
طريقة لسها وصوتها.يشكل قلم Meisterstück إحدى أدوات الكتابة الولالتي ابتكرت لتدوم؛ ولهذا السبب، تحتم العلمة كل قطعة،إن كانت مصنوعة سنة 1924 أو 2004. “لطالا قلنا إنه
يجب الحافظة عل Meisterstück طوال العمر ونقلهإل الجيل التال. ليس ذلك بالمر الألوف؛ ف العادة عندماتستخدم قلم وينكس، ترميه. هكذا كان العال قبل قدوم
Montblanc التي تشكل عال القلم ف معظم الحيان.”
يظهر افتخار Montblanc بقطعها ف كل نواحي خدمةما بعد البيع. يقول Rauch ف هذا الصدد: “نصنع منتجاتنا
لتصمد إل البد ونصلحها مهم كان عمرها. سياستنا صارمةف هذا الجال؛ إن أرسلت إلينا قلم Montblanc من سنة1941، نصلحه باستخدام مواد من سنة 1941. عل سبيل
تصنع مكابس قلم الحب السائل اليوم من السيليكون، الثال، ف حي كانت من الفلين سنة 1941، فنصلحه بكبس من
الفلين.”نظرا للهتمم الكبي بالجودة، يبدو أن تصميم
Mesiterstück سيحظى بالشهرة نفسها التي يحظى بها
اليوم ف السنوات التسعي القبلة.montblanc.com
50: When You Shop The World,
Shop Tax Free
畅购全球,尊享退税
当您在全球顶级购物区中的27万多家商店消费时,
环球蓝联(Global Blue)购物退税服务(Tax Free
Shopping)为您节约购物开销。
每年有两千六百多万名游客通过环球蓝联(Global
Blue)获得购物退税,您怎能错过?您要做的只是寻
找蓝星标志或者问询商家是否提供环球蓝联(Global
Blue)服务,然后遵循我们简单的退税过程:
1. 消费购物
无论您在哪里消费,请索要Global Blue退税表格,并
记得保存小票。
2. 申请退税
当您准备回家时,您需要先去出发城市的海关柜台请他
们盖章,然后再到环球蓝联退税点领取您的退税款。
联系方式:
+421 232 111 111 or +800 32 111 111
请注意:最终退款将包含增值税总额,但是要扣除管理
手续费。 部分机场还将以退税申请表为单位收取现金
退税手续费。
خدمةالتسوق من دون Global Blue تقدم لك غلوبل بلولدىتسوقك ف أكث من لتدخر الال Tax Free دفع الضيبة
مناطقالتسوق حول العال. 270,000 متجر ف أبرز
الذينيتسوقون من دون لتنضم إل الـ 26 مليون مسافر فلم كل سنة؟ ما Global Blue دفع الضيبة من خلل غلوبل بلوعليك إل أن تبحث عن النجمة الزرقاء أو تسأل عن غلوبل بلو
Global Blue وتتبع خطواتنا السهلة.
تسوق .1الضيبةالخاص أينمتسوقت، أطلب الحصول عل طلب استداد
وتذكر أن تحتفظ باليصالت. Global Blue بغلوبل بلو2. أطلب
ف طريق العودة إل وطنك، أقصد مكتب الجمرك عند نقطةومنثم اقبض الستداد من الغادرة لتتم الصادقة عل إيصالتك
الزبائنالخاصة بنا. أحد مكاتب خدمة
للتصال:[email protected]
111 111 32 800+ أو 111 111 232 421+
يشمل مبلغ الستداد النهائ الذي ستحصل عليه مجموعالضيبة عل القيمة الضافة ناقص رسم إداري. ف بعض
الطارات،يفرض رسم خدمة نقدي عل كل طلب استداد ضيبةف حال رغبت بالحصول عل استداد فوري نقدي.
When You Shop The World,
Shop Tax Free: 50
عندما تتسوق حول العال، تسوق من دون دفع الضيبة
55
ترجمة باللغة العربة
In Focus: Montblanc’s Meisterstück Pen: 30
إنجازات براقة
يعتب قلم الحب السائل الشهي من Montblanc تصميمSally كلسيكا من تاريخ إطلقه منذ تسعي سنة. تطلع
McIlhone عل أسباب تألقه الدائم
سنة 1924، تحول قلم الحب السائل التواضع إل قطعةمرغوبة. وذلك ف السنة التي أطلقت Montblanc أداة
الكتابة Meisterstück العروفة اليوم، وهي قلم استخدمهNelson إل Barack Obama كل رجل سلطة من
.Mandela
يشتق السم من تقليد ألان قديم بحيث عل كلحرف أن يصنع Meisterstück؛ أي “تحفة فنية”
لظهار مهاراته ,ويقبل ف مجال العمل ذات الصلة. يفسرMontblanc مدير أدوات الكتابة لدى Christian Rauch
كثياوقررنا بالتال تطبيق روحية : “أحببنا الفكرة قائلMeisterstück عل كل شء لدى Montblanc بغض النظر
إن كان أداة للكتابة أو سلعة جلدية أو ساعة.”بعد أن ابتكرت Montblanc قلمها الذي اعتبر
“تحفة فنية”، ترددت الشكة بإجراء تعديلت عل التصميم. أجري “ :Rauch ل العبث با هو مثال؟ يقول ف النهاية،
التغيي الحقيقي الخي ف بداية الخمسينات. ومذاك، ل نقمإل بتعديلت بسيطة؛ عل سبيل الثال، طورنا طريقة عملها فCoca-Cola الرحلت الجوية. المر شبيه بالنظر إل شعار
أنه ل يتغير لسنوات بالرغم من تغيره.” والظنبأما شكل القلم وروحيته بالجمل، فلم يتغيرا إل
القليل. يقول Rauch ف هذا الطار: “إن طلبت من أيشخص أن يرسم قلم حب سائل من نيجييا إل باريس، لرسمما يبدو كـ Meisterstück ولهذا السبب نلتزم هذا الشكل
. “بناسبة مقتح بتأن يدرس كل تعديل إل حد كبي”. عيد الشكة التسعي، ابتكرنا وللمرة الول تصميم بالذهب
الزهري. يتوافر قلم Meisterstück بأربعة أحجام وبالعادةل نس الحجم الكب وهو الـ 149. لكننا ابتكرنا هذه الرةنسخة منه بالذهب الزهري وناقشنا الوضوع لكث من سنة
مع مجلس الدارة والستشارين الخارجيين وأصدقائنا منRichemont )مجموعة السلع الفاخرة السويسية التي
ذنا وأخيانف حالاجزءا منها(... Montblanc تشكلا بالنسبة لنا.” قراراصعب التصميم وأحببناه – لكنه كان
نتيجة هذا التدد ف إجراء تغييات كبية، صمدرمزاحقيقيا للفخامة، Meisterstück عب السني. “أصبح
Trinity de Cartier من بي رموز نادرة. نذكر منها خاتمChanel وزجاجة عطر Rolex Oyster ووجه ساعة
غرضامعتفا به كرمز للفخامة حول No5... ما بي 10 و15
العال.” الن وقد دخل Meisterstück مجال الشهرة هذا،تحرص Montblanc عل ضمن بقائه هناك.
يتمثل جزء من عمل Montblanc ف التأكد منRauch من حيث التقنية. يقول Meisterstück امتيازMeisterstück ف هذا الصدد: “تشمل عملة صنع قلم
عادي ما يقارب مئة خطوة مختلفة؛ منها 35 للرأس ل غي”. بعد تطبيق مجموعة شاملة من معايي مراقبة الجودة، بالعي
الجردة والكبر والقياس بواسطة جهاز الكمبيوتر، يخضعيدويا إل اختبار نهائ دقيق. ف غرفة القلم النجز الصنوع
عازلة للصوت، يكتب أفراد مدربون من طاقم العمل بكل قلم؛وعل حد قول Rauch، “يختبون روح أداة الكتابة” من
56 | PRODUC TS
Save money by shopping tax free, see page 50
Souvenir
BAG SOME BALLY
When it comes to luxury leather goods, Bally’s peerless skill is known and revered in Switzerland and beyond. Begun in 1851, the Swiss brand is frst and foremost known for its footwear and also produces ready-to-wear collections for both men and women as well as a much coveted line of accessories. Drawing on Bally’s rich heritage, this season’s collection features clean lines and minimal hardware to showcase the superior materials that are the
house’s signature. The Sommet hold-all is our top pick; the beauty of its simple shape, adorned with only a single buckle, looks all the better in luxurious alligator skin. A modern classic, the Sommet is as appropriate for business as it is for pleasure and travel and has a place in even the most discerning of wardrobes. irsBally Sommet alligator tote, CHF26,000,Bally, Bahnhofstrasse 20, 8001 Zürich, +41 (0)44 224 3939, bally.com
* for map go to page 42
020.0
1130
02
The leading departement store of Switzerland
A sense of Style
www.globus.ch
ZÜRICH | STORCHENGASSE & NEW «THE STORE», BAHNHOFSTRASSE 12
WomensWear
Alex Ander McQueen
AlTuZ Arr A
A Z Zed ine Al A ïA
BAlenciAgA
BAl M Ain
BluM Arine
BOucHr A JArr Ar
cél ine
dOlce & gABBAnA
eAcH x OTHer
eMi l iO pucci
e TrO
gA M Me rOuge
g ivencHy
ineS M ArecHAl
J i l SAnder
J i TrO iS
JOnATHAn SAunderS
l Anvin
M AnZOni
M Arc JAcOBS
M Arni
M Ary K ATr AnTZOu
Miu M iu
pA ige
peTer p i lOT TO
pr ABAl gurung
pr AdA
pr AdA l ineA rOSSA
rOdArTe
r13
SAcAi
SA inT l AurenT
STel l A JeAn
STel l A MccArTney
THAKOOn
THe elder STATeSM An
THe rOW
THe WHiTe Br iefS
THOM BrOWne
TOM fOrd
viSv iM
mensWear
BAl M Ain
BelSTAff
dOlce & gABBAnA
eAcH x OTHer
eTrO
gA M Me Bleu
givencHy
J i l SAnder
JOHn lOBB
K iTOn
l Anvin
pr AdA
pr AdA l ineA rOSSA
SAinT l AurenT
viSv iM
THe WHiTe Br iefS
THOM BrOWne
TOM fOrd
jeWellery by
cHriST iAn KOBAn
Bull iOny
K ieSelSTe in – cOrd
le gr A M Me
lyd iA cOurTe i l le
SeA M An SHeppS
SHA MBAll A JeWelS
Bags & accessories by
M AiSOn TAKuyA
Myr iA M ScHAefer
shoes by
AQuA Z Zur A
TAB iTHA S iM MOnS
giAnviTO rOSS i
STAll iOn BOOT
STuBBS & WOOT TOn
skincare by
THe BOdy del i
ZelenS
ZÜRICH BASEl ST. mORITZ GSTAAd