Download - SD MONOGRAPH - VERSACE

Transcript

showdetails

T H E B E S T O F T H I R D M I L L E N I U M

MO NOGRAPHY

10YEARS

VERSACE2001>2010R E A DY- TO - W E A R WO M E N C O L L E C T I O N S

If Gianni Versace was, as Oliviero Toscani

affirms, “the champagne of Italian fashion”,

a bubble of creativity in the explosive ye-

ars of Milanese ready to wear, his sister Do-

natella could be dubbed “the mojito of the

2000s”: bold, aphrodisiacal flavours, with

an alcoholic strength to make your head

spin. The first ten years of the new Millen-

nium see the affirmation of the youngest of

the Versace siblings at the creative helm of

the brand, having taken over such a prolific

yet burdensome legacy following her bro-

ther’s murder. The muse of Versace style sin-

ce its inception, Donatella grasps the reins

of the Medusa underlining the iconic traits

of her feminine style more and more each

year: blonde, sexy, sculpted in sinuous and

boldly coloured silhouettes. Her style insists on

bright colours, jungle prints, tight leather, “po-

wer” suits and fatal heels (both for men and

the models wearing them on the runway).

With Donatella the brand’s links with Hollywo-

od and the music scene just get stronger: from

Elton John to Jennifer Lopez, Gwyneth Paltrow

to Halle Berry, all the international stars flock

to the Versace atelier to choose what to wear

on the red carpet, and often attend Donatel-

la’s glamorous parties after the event. It’s no

coincidence that the Versace women in 2000

walk the runway to Vicious by Lou Reed wea-

ring “bad” trenches over dangerous mini-dres-

ses, a little like Sharon Stone in Basic Instinct.

Donatella’s impact is strong and the whole

world is watching, so much so that a March

Se Gianni Versace è stato, come afferma Oli-

viero Toscani, “lo champagne della moda

italiana”, tutto una bollicina di creatività negli

anni esplosivi del prêt-à-porter milanese, sua

sorella Donatella potrebbe essere definita

“il mojito degli anni 2000”: sapori vitaminici,

afrodisiaci, con una grinta alcolica da far

girare la testa. I primi dieci anni del nuovo

Millennio vedono infatti l’affermazione della

più giovane di casa Versace alla guida cre-

ativa del marchio, portatrice suo malgrado,

dopo l’assassinio del fratello, di una eredità

tanto feconda quanto pesante da sostenere.

Musa dichiarata dello stile Versace fin dagli

esordi, Donatella prende le redini della Me-

dusa sottolineando ogni anno di più i tratti

iconici del suo modello femminile: biondo,

sexy, scolpito da silhouette sinuose e sgar-

gianti di colori shocking. Il suo lessico stilistico

insiste sulla tavolozza accesa, sulle stampe

jungle, sulle pelli fascianti, sul tailleur “di po-

tere” e sui tacchi fatali (per gli uomini e per

le modelle che li indossano in passerella).

Con Donatella inoltre si consolidano i rappor-

ti della maison con il mondo hollywoodiano

e musicale: da Elton John a Jennifer Lopez,

da Gwyneth Paltrow a Halle Berry, le star del

palcoscenico internazionale passano dall’a-

telier Versace per decidere cosa indossare sul

red carpet e spesso dopo l’evento terminano

la serata ai glamour party di Donatella. Non

a caso le Versace women del 2000 sfilano

sulle note di Vicious di Lou Reed e indossano

trench “cattivi” su miniabiti pericolosi, un po’

introduction

2001 list published in the Wall Street Journal

of Europe’s most influential women has her

in fourth place. Nothing if not confident,

she is not intimidated by the attacks on the

Twin Towers or the subsequent chastened

climate that affects all markets and mo-

ods: the creative director of the Medusa re-

mains steadfast and her collections beco-

me increasingly fetishist, with so many laces

and strings woven into plunging necklines.

In October 2002 the talent of Gianni Versace

returns to the spotlight thanks to a major re-

trospective at London’s Victoria & Albert Mu-

seum. «This exhibition, comments his sister,

makes Gianni’s dream live on, it is both pain-

ful and beautiful». After revisiting her brother’s

clothing, sparkling with gold and sequins, at

times applied to the geometry of a Greek

goddess, it is almost inevitable that a casca-

de of crystals and golden chains features in

Donatella’s collections, on impalpable eve-

ning dresses and nappa leather jackets that

fit like a second skin. Yet little under a year la-

ter it emerges that the brand is making losses.

To redress the balance, Giancarlo Di Risio, a

manager with experience at Fendi and IT Hol-

ding, immediately implements sweeping cost-

cutting measures and sells some real estate.

Perhaps unaware of this new austerity, the

Versace woman remains a pink doll playing

at punk in aluminium stilettos: she is by now

an icon, a glamour touchstone that, season

after season, must sustain the eyes and ex-

pectations of the fashion and showbiz world.

This obsessive attention focuses on Donatel-

la and worsens her addiction to stimulating

substances, so much so that in the summer

of 2004 the designer is convinced by certain

close friends, including Elton John, to check

into a rehab clinic in Arizona. When she re-

turns, she is more ironic and clear-headed.

Backstage at her show she thanks those who

alla Sharon Stone di Basic Instinct. L’impat-

to del personaggio Donatella è forte e tutto

il mondo le punta gli occhi addosso, tanto

che una classifica del marzo 2001 pubblica-

ta sul Wall Street Journal la posiziona al quar-

to posto tra le donne più influenti d’Europa.

Sicura del suo verbo, non si lascia intimidire

dall’attentato alle Torri Gemelle e dal clima

morigerato che si diffonde subito dopo su

tutti i mercati e gli umori mondiali: la direttri-

ce creativa della Medusa si mantiene salda

al timone e le sue collezioni si fanno sempre

più fetish, con tanto di lacci e stringhe da in-

trecciare su scollature senza mezzi termini.

Nell’ottobre 2002 torna sotto i riflettori il talen-

to di Gianni Versace grazie alla grande retro-

spettiva che gli dedica il Victoria & Albert Mu-

seum di Londra. «Questa mostra – commenta

la sorella - fa rivivere tutto il sogno di Gianni, è

insieme dolore e bellezza». Dopo aver rivisto

gli abiti del fratello, luccicanti di oro e paillet-

te, magari applicate sulle geometrie di una

greca, è quasi inevitabile che una cascata di

cristalli e catene dorate si riversi sulle collezio-

ni di Donatella, su abiti da sera impalpabili

e giubbini di nappa traforata asciutti come

una seconda pelle. Ma poco meno di un

anno più tardi emerge che i conti non qua-

drano perché le spese superano gli incassi.

A raddrizzare la situazione arriva Giancarlo

Di Risio, un manager con esperienze presso

Fendi e IT Holding che subito mette mano a

un piano industriale di riduzione dei costi e di

vendita di alcune proprietà immobiliari. Forse

inconsapevole di questa nuova austerità, la

donna Versace resta una bambola rosa che

gioca con lo stile punk e non rinuncia allo sti-

letto in alluminio: è ormai un’icona, un punto

di riferimento del glamour che deve sostene-

re, stagione dopo stagione, lo sguardo e le

aspettative del fashion world e dello showbiz.

Un’attenzione ossessiva che si riversa su Do

9

10

stood by her during her treatment and de-

dicates the show to Richard Avedon, who

had recently passed away. Two events mark

the first few months of 2005: firstly Gianni’s

art collection is auctioned, along with furni-

ture from the Milan house in Via Gesù, and

secondly the new advertising campaign

shot by Mario Testino. Over 150 pieces inclu-

ding furniture, paintings and silverware once

again testify to the flair of the sadly missed

designer, his search for luxury and his enthu-

siasm for all manifestations of beauty and ar-

tistic creativity. Demi Moore is the testimonial

of Versace A/W 2005.06, designed for a wo-

man who is fully aware of her seductive po-

wer and dresses to make that very statement.

In September, while Milan is brought almost to

a standstill by the concentration of shows, the

Casa Casuarina in Miami, where Gianni Ver-

sace was killed in 1997, opens to the wealthy

public as a luxury hotel. Another monument in

the Medusa myth thus exits the collective ima-

gination. But the following February Donatella

reopens the boutique-palace on Fifth Avenue,

embraced by her VIP friends (J-Lo, Halle Berry,

Cindy Crawford, Rupert Everett, to name but

a few). Afterwards, a dinner with close friends

is held in an apartment in the One Beacon

Court Building overlooking Midtown, where

once again traffic gridlock ensues. Then, in

September 2006, the Versace Teatro opens in

Piazza Vetra, built in place of the Alcione cine-

ma after a 4 million Euro restructuring project.

It will be the backdrop for the brand’s fashion

shows, but also the ideal venue for cultu-

ral initiatives, exhibitions and other events.

In 2007, inevitably, the ten-year anniversary of

Gianni’s death is marked with a party at Los

Angeles’ City Hall attended by seven hundred

guests. The event also celebrates the young

Allegra, Donatella’s daughter, to whom Gia-

ni left 50% of his company, who represents

natella e peggiora la sua dipendenza da

sostanze eccitanti, tanto che nell’estate del

2004 la stilista viene convinta da alcuni cari

amici, come Elton John, a sottoporsi ad una

radicale disintossicazione in una clinica in

Arizona. Al ritorno appare diversa, più magra,

ironica e serena. Dietro le quinte della sfilata

ringrazia chi le è stato vicino durante il ricove-

ro e dedica lo show a Richard Avedon, morto

da poco. Due eventi segnano poi i primi mesi

del 2005: da un lato l’asta della collezione

d’arte di Gianni, oltre che degli arredi della

casa di Milano in via Gesù, dall’altro la nuo-

va campagna pubblicitaria firmata da Ma-

rio Testino. Oltre 150 oggetti tra mobili, qua-

dri e argenterie, messi all’incanto, tornano a

testimoniare l’estro dello stilista scomparso,

la sua ricerca del lusso e la sua entusiastica

adesione a tutte le manifestazioni della bel-

lezza e della creatività artistica. Demi Mo-

ore è invece testimonial della moda Versa-

ce A/I 2005-2006, disegnata per una donna

che sa di possedere la capacità di sedurre

e indossa abiti assertivi come statement.

In settembre, mentre Milano si indigna per il

traffico in tilt causato dalla concentrazione

delle sfilate nei giorni centrali, la Casa Casua-

rina di Miami, dove Gianni Versace viene uc-

ciso nel 1997, apre al pubblico dotato di una

buona carta di credito, essendo stata trasfor-

mata in un hotel di lusso. Esce così dall’im-

maginario collettivo un altro monumento del

mito della Medusa. Ma nel febbraio succes-

sivo Donatella riapre il palazzo-boutique sulla

Quinta Strada, coccolata dai suoi amici vip

(J-Lo, Halle Berry, Cindy Crawford, Rupert Eve-

rett, per nominarne solo alcuni). Poi cena con

pochi intimi in un appartamento del One

Beacon Court Building con vista su Midtown

e manda, anche lì, il traffico in tilt. È quindi la

volta, nel settembre 2006, del Versace Teatro

in piazza Vetra, rinato dalle ceneri del cine

a more restrained side to the Medusa and

favours a different managerial style. If in

September Donatella dedicates her show to

wealthy, powerful women dressed in the tight-

fitting trouser suits she herself favours, in Fe-

bruary 2008 the first signs of change come

from the United States (home of power wo-

men) and from Japan: the Versaces must say

goodbye to Villa Fontanelle on Lake Como.

In September the fall of Lehman Brothers trig-

gers an international crisis that has strong re-

percussions on the fashion world, yet in 2008

Versace closes its books in the black for the

first time in years. 2009 marks the arrival of

Christopher Kane - an upcoming talent who

works alongside Donatella to design the re-

born Versus collection (the brand’s second

line that the founder had originally entrusted

to his sister) - but also a crisis at Ittierre, licen-

see of Versace Jeans and Versace Sport.

Donatella, perhaps affected by the recessi-

ve climate, begins to talk of wearability and

accessibility, proposing more wearable and

certainly more saleable collections. Finally,

after 28 years in the country, Versace decides

to temporarily close its stores in Japan due to

the economic downturn, and once again the

company ends the year in the red. Di Risio le-

aves the company and the new managing

director Gian Giacomo Ferraris reinforces

Donatella’s role as style coordinator: neo-Ba-

roque is back on the runway, with heels up

to 8” high. From these dizzy heights Medusa

looks to the new decade: in 2000 in an in-

terview by Claudio Sabelli Fioretti, Donatella

Versace confidently stated that «cutting edge

and cool are the two most important words

in fashion today»; ten years and two econo-

mic crises later (2001 and 2008) she does not

seem to have changed her mind.

ma Alcione dopo una ristrutturazione costata

4 milioni di euro. Sarà la cornice delle sfilate di

moda della maison, ma anche il contenitore

ideale di iniziative culturali, mostre e altri eventi.

Il 2007, si apre con settecento ospiti alla City

Hall di Los Angeles per la festa in memoria di

Gianni a dieci anni dalla morte. E si festeg-

gia la giovane Allegra, la figlia di Donatella

a cui il famoso zio ha lasciato il 50% dell’a-

zienda, la ragazza che ha migliorato le sorti

della Medusa imponendo un passo indietro

ai familiari e una gestione manageriale. Se

poi in settembre Donatella dedica la sfilata

alle donne ricche e di potere, fasciate nei tail-

leur pantalone attillati come quelli che porta

lei stessa, nel febbraio 2008 arrivano i primi

segnali di frenata dagli Stati Uniti (patria del-

le power women) e dal Giappone: i Versace

devono dire addio a Villa Fontanelle sul Lago

di Como. In settembre il crollo di Lehman Bro-

thers scatena una crisi internazionale che si

ripercuote sulla moda, ma il 2008 di Versa-

ce si chiude, per la prima volta dopo anni,

con i bilanci in attivo. Il 2009 segna l’arrivo di

Christopher Kane, talento emergente che si

affianca a Donatella per disegnare la rinata

collezione Versus (seconda linea della Medu-

sa che in origine il fondatore aveva affidato

alla sorella), ma anche la crisi di Ittierre, li-

cenziataria di Versace Jeans e Versace Sport.

Donatella, contagiata forse dal clima reces-

sivo, comincia a parlare di portabilità e ac-

cessibilità, proponendo collezioni più vestibili

e sicuramente più vendibili. Infine, Dopo 28

anni di presenza, Versace decide tempora-

neamente di chiudere i negozi in Giappone

a causa delle difficoltà economiche, e a fine

anno il bilancio chiude nuovamente in ne-

gativo. Di Risio ha lasciato l’azienda e il nuo-

vo amministratore delegato Gian Giacomo

Ferraris rafforza il ruolo di Donatella come

coordinatore dello stile: in sfilata torna il neo-

13

14

Chanel, pret-à-porter, spring-summer 2009

barocco, con tacchi che si alzano fino ai 20

cm. Da queste altezze la Medusa guarda al

nuovo decennio: se nel 2000 in una intervista

concessa a Claudio Sabelli Fioretti Donatella

Versace affermava sicura che «cutting edge

e cool sono le due parole più importanti nella

moda oggi», dieci anni e due crisi economi-

che dopo non sembra aver cambiato opinio-

ne.

Ilaria Danieli

AUT

UMN

WIN

TER2

002.

03

A sleeveless, low-cut winter, ideal for the Mia-mi climate, with embroidered coats and wra-paround furs to cover the shoulders of those feeling the cold. Donatella Versace casts ‘90s top model Amber Valletta to embody an easywear version of her “sense of glamour”, redesigned with Stabilo Boss highlighters. The-re is plenty of fuchsia, fluorescent yellow, elec-tric blue and pure white, toned down with an abundant stroke of black, often transparent to keep up the sexiness levels. Prints and sta-ge designs are kaleidoscopic and the line is more comfortable, even in trousers soft at the hips. A lot of jewelled embellishments, inclu-ding cascades of crystals on veiled evening dresses.

È un inverno sbracciato e scollato, adatto al clima di Miami, con cappotti ricamati e pel-licce a vestaglia per coprire le spalle delle più freddolose. Donatella Versace chiama Amber Valletta, top model degli anni ’90, a in-carnare nelle uscite finali il suo “sense of gla-mour” in versione easywear (ma ridisegnato con gli evidenziatori Stabilo Boss). Sfilano, infatti, tanto fucsia, giallo fluo, azzurro elettri-co e bianco ottico, stemperati però da una pennellata abbondante di nero, spesso tra-sparente per non dimenticare il registro sexy. Le stampe e le scenografie sono caleidosco-piche e la linea si fa più confortevole, anche nei calzoni morbidi sui fianchi. Molti i decori gioiello, comprese le cascate di cristalli sui velati abiti da sera.

AUTU

MN

WIN

TER2

002.

03

14

AUTU

MN

WIN

TER2

002.

03

16

AUTU

MN

WIN

TER2

002.

03

18

AUTU

MN

WIN

TER2

002.

03

20

AUTU

MN

WIN

TER2

002.

03

22

AUTU

MN

WIN

TER2

002.

03

24

AUTU

MN

WIN

TER2

002.

03

26