CEIP Marismas del TintoSan Juan del Puerto
Huelva
Curso 2010/2011
Plurilingüismo
El plurilingüismo es un enfoque que potencia el desarrollo de la competencia comunicativa de un individuo, en las lenguas que vaya adquiriendo a lo largo de su vida, con independencia de la diversidad de niveles, destrezas y fines con los que se utilizan las mismas.
Nuestro Proyecto Bilingüe¿Qué es?Es un programa que, siguiendo las directrices de la
Unión Europea, posibilita a los alumnos/as el aprendizaje de dos o más lenguas.
Consiste en utilizar dichas lenguas (AL) como vehículo de comunicación para el aprendizaje de otras materias. Es decir, vamos a impartir determinadas áreas no lingüísticas (ANL) en español e inglés.
No se trata solamente de la enseñanza del Inglés, sino también de una enseñanza en Inglés.
El Currículo IntegradoPremisas del currículo integrado: • La adquisición de lenguas no es un saber escolar, sino
una competencia humana.• Las enseñanzas lingüísticas deben entenderse como un
proceso continuo a lo largo de la vida del individuo.• La adquisición de contenidos no-lingüísticos se produce
con independencia de cual sea la lengua vehicular utilizada.
Objetivos del bilingüismo• Preparar al ciudadano europeo para la movilidad.• Mantener la riqueza y la diversidad lingüística de
nuestra sociedad.• Satisfacer las necesidades de una sociedad
multilingüe y multicultural.• Propiciar la tolerancia, el respeto mutuo y la
comprensión entre personas de diferentes culturas.• Evitar las situaciones de marginación lingüística y
social.
Constituye una respuesta a:• La diversificación lingüística y cultural de la
sociedad.• La intensificación de los viajes e intercambios
escolares.• La participación en los programas educativos
europeos. • La movilidad profesional.
Primeros pasosCurso 2010-2011: “Año 0”
Preparación del material didáctico.• Elaboración del Currículo Integrado.• Elaboración de UUDD bilingües.• Elaboración de cartelería.
Formación del profesorado.• Asistencia a cursos EOI.• Asistencia a cursos de formación o jornadas organizadas
por el CEP.• Formación en el Centro.
Curso 2011-2012: Año 1 (1º Primaria Bilingüe)
Objetivos con el alumnadoMayor dominio de las lenguas española e inglesa, así
como de la lengua francesa.Ofrecer una educación de calidad, multicultural y
plurilingüe.Preparar a nuestro alumnado para formar parte de una
sociedad en la que el conocimiento de otras lenguas es una necesidad.
Formar a nuestro alumnado en valores que posibiliten el respeto entre diferentes culturas
Mejorar el rendimiento escolar de nuestros alumnos y alumnas. El proceso de enseñanza-aprendizaje en dos o más idiomas potencia la flexibilidad y destreza en los procesos cognitivos y de razonamiento en general
CurriculumEl programa comenzará en el Primer curso de
Primaria, pero continuará implantándose de forma gradual hasta completar toda esta etapa educativa
Se impartirá en Inglés un tercio del horario lectivo semanal de las ANL elegidas para ser impartidas como bilingües.
El centro elegirá dos ANL para ser impartidas de forma bilingüe.
ProfesoradoProfesorado especialista de las AL ( áreas
lingüísticas ).
Profesorado capacitados para impartir ANL (áreas no lingüísticas) en L2 (lengua inglesa).
Auxiliares de conversación (nativos facilitados por la Consejería de Educación).
Auxiliar de conversaciónLas funciones de los auxiliares de conversación son:Apoyar la labor docente posibilitando la práctica de
la conversación oral al alumnado.El acercamiento al alumnado de la cultura del país
donde se habla esa lengua.La ayuda al profesorado en la creación de
materiales didácticos.
EvaluaciónLa evaluación de las Áreas no Lingüísticas se
realizará en función de los conocimientos adquiridos en dichas materias.
En la evaluación de las ANL no se evaluará el conocimiento de la lengua inglesa.
Pruebas, exámenes, etc: apartado de preguntas en inglés, sube la nota de la prueba de la materia, nunca baja.
Ventajas Auxiliares de conversación nativos.Preferencia para participar en viajes al extranjero,
cursos de idiomas en el verano y en otros programas relacionados con el aprendizaje de lenguas
Al finalizar la Secundaria el alumnado de la sección bilingüe recibe la correspondiente acreditación homologada por la Consejería de Educación en la que se hacen constar los estudios bilingües cursados.
Formación del Profesorado: cursos específicos en la EOI, cursos de inmersión lingüística en el extranjero.
El Proyecto bilingüe posibilita a nuestro alumnado una educación enfocada hacia un futuro profesional y académico de calidad.
¡CONOCER VARIOS IDIOMAS ES JUGAR CON
VENTAJA!
Aclaración de
algunos Conceptos
El currículo integrado de las lenguas
El currículo integrado de las lenguas se sustenta en el principio de interdependencia de las lenguas, que existe en un nivel subyacente de competencia común para todas las lenguas que se desarrolla a través de la L1, L2 o L3.
El docente
DL DNL
El DL debe funcionar como auxiliar del DNL.
El DL potenciará el discurso en el aula.
El DL debe fomentar actividades comunicativas.
Pautas de actuación del DL en desarrollo del currículo integrado (I)
Pautas de actuación del DL en desarrollo del currículo integrado (II)
El DL debe trabajar el léxico presentado por el DNL.El DL debe practicar las destrezas de lectura y
escritura.El DL realizará los ajustes necesarios en su
programación habitual, para acomodarse al contenido impartido por el DNL
Pautas de actuación del DL en desarrollo del currículo integrado (III)
Los DL deberán contribuir a la continuidad de los aprendizajes, por ejemplo utilizando similar terminología en L1, L2 y L3.
Los DL de L1 y L2 deberán marcarse objetivos comunes: por ejemplo, en la práctica de actividades de expresión oral o escrita.
Los DL favorecerán un enfoque contrastivo entre las lenguas.
Los DNL empezarán por el material no verbal:
imágenes, mapas, esquemas, croquis, estadísticas, etc.
Los DNL procurarán que los alumnos mantengan un
léxico bilingüe en su cuaderno.
Los DNL utilizarán documentos auténticos (authentic
materials), con las adaptaciones necesarias.
Pautas de actuación del DNL en desarrollo del currículo integrado (I)
Pautas de actuación del DNL en desarrollo del currículo integrado (II)
Los DNL intentarán utilizar el trabajo por proyectos / basado en tareas para favorecer el aprendizaje comprensivo.
Los DNL deberán favorecer la autonomía del aprendiz y su capacidad de aprender a aprender.
Los DNL propiciarán la elaboración del discurso
académico: pequeños resúmenes, notas de clase,
etc.
Los DNL no deben centrase en la corrección
lingüística de la producción de los alumnos.
Los DNL reciclarán conocimientos adquiridos en
clases anteriores.
Pautas de actuación del DNL en desarrollo del currículo integrado (III)
Modelo de Diseño Curricular del Currículo Integrado
Lengua española
(L1)
Área no lingüística
Lengua extranjera
(L2)
Top Related