Descrizione generale 2
Dati tecnici 3
Setup dello strumento 5Introduzione 5
Inserimento delle batterie 6
Accensione/Spegnimento 6
Clear (Annulla) 7
Codici deimessaggi 7
Impostazione del riferimento dimisura 8
Adattatore multifunzione 8
Impostazione delle unità 9
Beep 9
Operazioni 10Misura di una distanza singola 10
Misura permanente/Minima/massima 10
Addizione/sottrazione 11
Superficie 12
Volume 13
Memoria (ultimi 10 risultati) 14
Cancellazione dellamemoria 14
Timer (rilascio automatico) 15
Pitagora (2 punti) 16
Pitagora (3 punti) 17
Tracciamento 18
Bluetooth® Smart 19
Codici dei messaggi 20
Cura 21
Garanzia 22
Istruzioni di sicurezza 23Simboli utilizzati 23
Uso consentito 23
Uso non consentito 24
Pericoli insiti nell'uso 24
Limiti all'uso 24
Ambiti di responsabilità 25
Smaltimento 25
Compatibilità elettromagnetica (EMC) 25
Uso del prodotto con Bluetooth® 26
Classificazione del laser 26
Etichette 27
Würth WDM3-19 1
Descrizione generaleDe s c r iz ione ge ne r a leIlWürth WDM3-19 è un distanziometro che utilizzaun laser di classe 2. Per informazioni sull'ambito diutilizzo vedere il capitolo Dati tecnici.
1 display
2 ON/Misura
3 Somma
4 Funzioni
5 Riferimento dimisura
6 Clear (Annulla)/OFF
7 Bluetooth® Smart
8 Memoria/Timer
9 Sottrai
Würth WDM3-19 2
Dati tecniciDatite c n ic i
Würth WDM3-19 3
Informazioni generali
Precisione in condizioni favorevoli * 1,5 mm/ 1/16" ***
Precisione in condizioni sfavorevoli ** 3 mm/ 1/8" ***
Portata in condizioni favorevoli * 0,05 - 100 m/ 0,16 - 330 ft ***
Portata in condizioni sfavorevoli ** 0,05 - 60 m / 0,16 - 200 ft ***
Unitàminima visualizzata 0,1 mm/ 1/32 in
Classe laser 2
Tipo di laser 635 nm, <1 mW
øpunto laser | a distanze di 6 /30 /60 mm|10/ 50/ 100 m
Classe di protezione IP54 (protetto dalla polvere e dai getti d'acqua)
Spegnimento autom. del laser Dopo 90 s
Spegnimento autom. dello strumento Dopo 180 s
Bluethooth® Smart Bluetooth® v4.0Potenza: 0,7 mWFrequenza: 2402 - 2480MHz
Portata del Bluetooth® Smart <10m
Durata delle batterie (2 xAAA) Fino a10000 misureFino a20 ore di esercizio
Dimensioni (A x P x L) 116,5 x52,2 x26,5 mm|4,59 x2,06 x1,04 in
Peso (con batterie) 98 g / 3,45 oz
Campo di temperatura Stoccaggio | Esercizio -25 ... 70°C/ -13 ... 158°F | -10 ... 50°C/ 14 ... 122°F
* sono condizioni favorevoli: i target bianchi e molto riflettenti (una parete dipinta di bianco), gli sfondi poco illuminati e le temperature moderate.** sono condizioni sfavorevoli: i target meno o più riflettenti, gli sfondi fortemente illuminati o le temperatura al limite inferiore o superiore del campo specificato.*** Tolleranze valide per una distanza di 0,05 m ... 5 m con un livello di certezza del 95%.In condizioni favorevoli la tolleranza può diminuire di 0,10 mm/m per le distanze superiori ai 5 m.In condizioni sfavorevoli la tolleranza può diminuire di 0,15 mm/m per le distanze superiori ai 5 m.
Dati tecniciFunzioni
Misura della distanza Sì
Misuraminima/massima Sì
Misura permanente Sì
Tracciamento Sì
Addizione/sottrazione Sì
Superficie Sì
Volume Sì
Funzione Pittore (area con misura parziale) Sì
Pitagora 2 punti e 3 punti
Memoria 10 risultati
Beep Sì
Display retroilluminato Sì
Adattatore multifunzione automatico Sì
Bluethooth® Smart Sì
Würth WDM3-19 4
Setup dello strumentoS e tupde llos tr umen to
IntroduzionePrima di utilizzare lo strumento per laprima volta leggere attentamente leistruzioni di sicurezza (vedere Istruzionidi sicurezza) e ilmanuale d'uso.
La persona responsabile dello stru-mento deve accertarsi che tutti gli oper-atori comprendano e rispettino leistruzioni di sicurezza.
I simboli utilizzati hanno il seguente sig-nificato:
AVVERTENZA
Situazione potenzialmente pericolosao uso improprio che, se non evitati,potrebbero causare lamorte o lesionigravi.
ATTENZIONE
Situazione potenzialmente pericolosao uso non consentito che possonocausare lesioni lievi alle persone e gravidannimateriali, economici o ambi-entali.
Indicazioni importanti a cuibisogna attenersi per usare lo stru-mento in modo tecnicamente cor-retto ed efficiente.
5Würth WDM3-19
Setup dello strumento
Inserimento delle batterie
Würth WDM3-19 6
Pergarantire un funzionamentoaffidabile si raccomanda di utiliz-zare batterie alcaline di alta qual-ità. Sostituire le batterie quando ilsimbolo lampeggia.
Accensione/Spegnimento
Il dispositivo è spento.
Setup dello strumento
Clear (Annulla)
Würth WDM3-19 7
Annulla l'ultima operazione. Lascia la funzione attuale, passa allamodalità operativa di default.
Codici dei messaggiSe ilmessaggio "i" compareassieme a un numero consultarele istruzioni del capitolo Codici deimessaggi. Esempio:
Setup dello strumento
Impostazione del riferimento di misura
Würth WDM3-19 8
La distanza viene misurata dal latoanteriore del dispositivo.
Premendo il tasto per2 s siimposta stabilmente il riferimentodal lato anteriore.
La distanza viene misurata dal lato pos-teriore del dispositivo (impostazione didefault).
Adattatore multifunzioneL'orientamento dell'adattatoreviene rilevato automaticamente eil punto zero viene impostato diconseguenza.
Setup dello strumento
Impostazione delle unità
Würth WDM3-19 9
Premere i due tasti con-temporaneamente.
Per passare tra le seguenti unità:
0,000 m
0,0000 m
0,00 ft
0'00" 1/32
0,000 in
0 in 1/32
Beep
Premere i due tasti con-temporaneamente.
OperazioniOpe r az ion i
Misura di una distanza singola
Puntare il laser attivo sul target.
Superfici target: se simisura la dis-tanza da liquidi incolori, vetro, pol-istirolo o superfici permeabili o sipunta su superficimolto lucide pos-sono verificarsi errori dimisura. Sesi punta su superfici scure il tempodimisura aumenta.
10Würth WDM3-19
Misura permanente/Minima/massima
Consente dimisurare le diagonali dellestanze (valorimassimi) o le distanzeorizzontali (valoriminimi). Vieneindicata sul display la distanzaminima emassimamisurata (min., max.). L'ultimovalore misurato compare nella riga prin-cipale.
Arresta lamisura permanente / minima-massima.
Operazioni
Addizione/sottrazione
Würth WDM3-19 11
Lamisura successiva viene sommata aquella precedente o sottratta da quellaprecedente.
Il risultato viene indicato nella rigaprincipale e il valore misurato inquella precedente. Se necessariola procedura può essere ripetuta.La stessa operazione consente disommare e sottrarre superfici ovolumi. In questo caso premereONper visualizzare il risultato.
Operazioni
Superficie
Würth WDM3-19 12
Puntare il laser sul primo caposaldo. Puntare il laser sul secondo caposaldo.
Il risultato viene indicato nella rigaprincipale e il valore misurato inquella precedente. Funzione Pit-tore: premere + o - dopo averavviato la primamisura. Misuraree sommare o sottrarre lelunghezze delle pareti. Misurareinfine l'altezza per la secondalunghezza allo scopo di calcolarela superficie della parete.
Viene visualizzata la circonferenza.
Operazioni
Volume
Würth WDM3-19 13
Puntare il laser sul primo caposaldo. Puntare il laser sul secondo caposaldo.
Puntare il laser sul terzo caposaldo. Vengono visualizzate la circonferenzae la superficie della parete.
Operazioni
Memoria (ultimi 10 risultati)
Würth WDM3-19 14
Vengono visualizzati gli ultimi 10 valori. Per spostarsi tra gli ultimi 10 valori.
Cancellazione della memoria
Premere i due tasti con-temporaneamente. Lamemoria vienecancellata completamente.
Operazioni
Timer (rilascio automatico)
Würth WDM3-19 15
Regolare il ritardo del rilascio auto-matico (max. 60 sec, valore di default= 5 s.).
Quando si rilascia il tasto con illaser attivo compare il conto allarovescia dei secondi che man-cano alla visualizzazione delrisultato. Può essere utileimpostare il rilascio ritardato perottenere un puntamento precisoad es. a distanze elevate. Evitainfatti che il dispositivo vibriquando si preme il tasto per lamisura.
Operazioni
Pitagora (2 punti)
Würth WDM3-19 16
Puntare il laser sul punto superiore. Puntare il laser perpendicolarmente alpunto piùbasso.
Il risultato viene indicato nella rigaprincipale e la distanzamisuratasopra a questa. Premendo il tastodimisura per2 s in questa fun-zione si attiva automaticamentelamisuraminima omassima.
Operazioni
Pitagora (3 punti)
Würth WDM3-19 17
Puntare il laser sul punto superiore. Puntare il laser perpendicolarmente alpunto.
Puntare il laser sul punto inferiore.
Il risultato viene indicato nella rigaprincipale e la distanzamisuratasopra a questa. Premendo il tastodimisura per2 s in questa fun-zione si attiva automaticamentelamisuraminima omassima.
Operazioni
Tracciamento
Würth WDM3-19 18
Impostare il valore. Confermare il valore e avviare lamisura.
Spostare il dispositivo lentamentelungo la linea di tracciamento. Vienevisualizzata la distanza dal punto di trac-ciamento successivo.
Mancano 0,240mper raggiungere ladistanza dimisura successiva di0,625m.
Ad una distanza di0,1 m dalpunto di tracciamento a cui ci sista avvicinando l'apparecchioemette un beep. La funzione puòessere interrotta premendo iltasto CLEAR/OFF.
Operazioni
Bluetooth® Smart
Würth WDM3-19 19
Disattivazione/attivazione delBluetooth®
Il valore della riga principale vienetrasferito
Bluetooth® Smart è sempreattiva quando il dispositivo èacceso. Collegare il dispositivo auno smart phone, un tablet, unlaptop, ecc. I valori vengonotrasferiti automaticamente subitodopo lamisura. Per trasferire unrisultato dalla riga principalepremere il tasto Bluetooth®. IlBluetooth® si disattiva quando ildistanziometro laser vienespento.
Ilmodulo Bluetooth® Smart, effi-ciente e innovativo (con il nuovoBluetooth® standard V4.0), fun-ziona con tutti i dispositiviBluetooth® Smart Ready. Gli altridispositivi Bluetooth® non sup-portano ilmodulo a risparmioenergetico Bluetooth® Smartintegrato nel dispositivo.
Non viene concessa alcunagaranzia né viene garantitaalcuna assistenza per il softwareWürth gratuito. L'azienda non siassume alcuna responsabilitàrispetto all'uso del software gra-tuito e non è tenuta in alcunmodo a fornire correzioni o svi-luppare aggiornamenti.
Codici dei messaggiCodic ide ime s s agg i
Würth WDM3-19 20
N. Causa Correzione
204 Errore di calcolo Ripetere lamisura.
220 Errore hardware Rivolgersi al proprio rivenditore
240 Errore di trasferimento dati Collegare il dispositivo e ripetere l'operazione
252 Temperatura troppo alta Far raffreddare il dispositivo.
253 Temperatura troppo bassa Riscaldare il dispositivo.
255 Il segnale ricevuto è troppo debole, il tempo dimisura è troppo lungo Cambiare la superficie su cui si effettua lamisura (ad es. carta bianca).
256 Segnale ricevuto troppo alto Cambiare la superficie su cui si effettua lamisura (ad es. carta bianca).
257 Troppa luce sullo sfondo Oscurare la superficie su cui si effettua lamisura.
* Se compaiono spesso altri codici di messaggi nonostante lo strumento sia stato spento e riacceso, rivolgersi al proprio rivenditore.
CuraCu r a
l Pulire il dispositivo con un panno umido emorbido.
l Non immergere il dispositivo nell'acqua.l Non usare detergenti o solventi aggressivi.
Würth WDM3-19 21
GaranziaGar anz iaPerquesto utensile Würth viene fornita una garanziaconforme alle norme vigenti/alle norme nazionaliche ha validità a partire dalla data di acquisto(fanno fede la fattura o il documento di consegna).Gli eventuali danni vengono risarciti tramitesostituzione o riparazione del prodotto. La garanzianon comprende i danni conseguenti alla normaleusura, al sovraccarico o all'uso improprio. Le richiestedi risarcimento verranno accettate solamente sel'utensile elettrico viene spedito smontato a una suc-cursaleWürth, al proprio rappresentanteWürth o aun responsabile del servizio assistenzaWürth pergliutensili ad aria compressa e gli utensili elettrici.
Würth WDM3-19 22
Istruzioni di sicurezzaIs tr u z ion id is ic u r e z z a
La persona responsabile dello strumento deveaccertarsi che tutti gli operatori comprendanoe rispettino le istruzioni di sicurezza.
Simboli utilizzatiI simboli utilizzati hanno il seguente significato:
AVVERTENZA
Situazione potenzialmente pericolosa o usoimproprio che, se non evitati, potrebbero causare lamorte o lesioni gravi.
ATTENZIONE
Situazione potenzialmente pericolosa o uso nonconsentito che possono causare lesioni lievi alle per-sone e gravi dannimateriali, economici o ambi-entali.
Indicazioni importanti a cui bisogna attenersiper usare lo strumento in modo tecnicamentecorretto ed efficiente.
Uso consentito
l Misura delle distanzel Trasferimento dei dati tramite Bluetooth®
Würth WDM3-19 23
Istruzioni di sicurezza
Uso non consentito
l Uso dello strumento senza istruzionil Uso al di fuori dei limiti stabilitil Disattivazione dei sistemi di sicurezza e
rimozione delle etichette esplicative e indic-anti pericolo
l Apertura dello strumentomediante utensili(cacciaviti, ecc.)
l Uso di accessori di altre marche senzaespressa approvazione
l Esecuzione dimodifiche o conversione delprodotto
l Abbagliamento intenzionale di terze per-sone; anche al buio
l Misure di sicurezza insufficienti per il sito dirilievo (es. misure su strade, cantieri, ecc.)
l Maneggiamento intenzionale o conscarsa attenzione su impalcature, su scale,effettuandomisure vicino amacchinari inmovimento o parti dimacchine o impiantiprivi di protezione
l Puntamento diretto verso il sole
Pericoli insiti nell'uso
AVVERTENZA
Se lo strumento è difettoso, è caduto, è stato usatoscorrettamente omodificato, verificare che le misureerrate della distanza siano corrette. Eseguire peri-odicamente misure di controllo, in particolare se lostrumento è stato utilizzato in modo eccessivo eprima e dopo delle misure importanti.
ATTENZIONE
Non eseguire mai riparazioni sul prodotto. Se lo stru-mento è danneggiato rivolgersi al rivenditore dizona.
AVVERTENZA
Qualsiasimodifica o variazione non espressamenteautorizzata può invalidare il diritto dell'utilizzatore ausare lo strumento.
Limiti all'uso
Consultare il capitolo Dati tecnici. Lo strumentoè adatto all'impiego in ambienti con insedia-menti umani permanenti, non può essereutilizzato in ambienti aggressivi o a rischio diesplosione.
Würth WDM3-19 24
Istruzioni di sicurezza
Ambiti di responsabilità
Ambito di responsabilità del produttoredell'attrezzatura originale:AdolfWürth GmbH &Co. KGD-74650 KünzelsauInternet: www.wuerth.com
L'azienda di cui sopra è responsabile della fornituradel prodotto, incluso ilmanuale d'uso, in condizionidi assoluta sicurezza.
L'azienda non ha alcuna responsabilità riguardo agliaccessori di altri produttori.
Responsabilità della persona incaricatadello strumento:
l Comprendere le norme di sicurezza dellostrumento e le istruzioni delmanuale d'uso.
l Conoscere le normative di sicurezza localirelative alla prevenzione degli infortuni.
l Impedire l'accesso al prodotto da parte dipersone non autorizzate.
Smaltimento
ATTENZIONE
Non smaltire le batterie scariche assieme ai rifiutidomestici. Al fine di garantire il rispettodell'ambiente smaltirle presso i punti di raccolta esist-enti secondo quanto previsto dalle disposizioninazionali o locali.
Non smaltire il prodotto assieme ai rifiutidomestici. Smaltire il prodotto correttamente,nel rispetto delle normative vigenti nel paesed'uso. Attenersi alle norme nazionali e localivigenti in materia.
Le informazioni sul trattamento del prodotto e sullagestione dei rifiuti possono essere scaricate dallanostra homepage.
Compatibilità elettromagnetica(EMC)
AVVERTENZA
Il dispositivo soddisfa i severi requisiti delle direttive edelle norme in vigore in materia. Non è tuttavia pos-sibile escludere completamente la possibilità checausi disturbi ad altre apparecchiature.
Würth WDM3-19 25
Istruzioni di sicurezza
Uso del prodotto con Bluetooth®
AVVERTENZA
Le radiazioni elettromagnetiche possono causaredisturbi ad altri apparecchi, apparecchiature (qualiad es. dispositivimedici quali pacemakero appar-ecchi acustici) e aerei. Inoltre possono risultare dan-nosi per le persone e gli animali.
Precauzioni:nonostante lo strumento sia conforme alle norme eai regolamenti più severi in materia, non è possibileescludere completamente la possibilità che dan-neggi persone e animali.
l Non utilizzare lo strumento in prossimità distazioni di rifornimento, impianti chimici,aree con atmosfera potenzialmente esplo-siva e a rischio di deflagrazione.
l Non utilizzare il prodotto in prossimità diapparecchiature mediche.
l Non usare lo strumento durante i temporali.l Non utilizzare lo strumento per un tempo
prolungato vicino al corpo.
Classificazione del laserIl dispositivo genera raggi laser visibili che fuor-iescono dallo strumento: si tratta di un prodotto laserdella classe 2 conforme a:
l IEC60825-1 : 2014 "Sicurezza dei dis-positivi laser"
Prodotti laser della classe 2:Non fissare il raggio laser né dirigerlo direttamenteverso altre persone. Normalmente l'occhio si pro-tegge automaticamente con reazioni fisiche quali ilriflesso delle palpebre.
AVVERTENZA
Guardare direttamente il raggio laser con dispositiviottici (ad es. binocoli o cannocchiali) può essere peri-coloso.
ATTENZIONE
Guardare il raggio laser può essere pericoloso per lavista.
Lunghezza d'onda
λ= 635 nm
Massimo potere radiante in uscita per la clas-sificazione
Pot. = 0,95 mW
Durata degli impulsi
tp => 400 ps
Frequenza di ripetizione degli impulsi
320MHz
Divergenza del raggio
0,16 x0,6 mrad
Würth WDM3-19 26
Istruzioni di sicurezza
Etichette
I disegni, le descrizioni e i dati tecnici sono soggetti amodifica senza preavviso.
Würth WDM3-19 27