Instrumentos e implantes aprobados por la AO Foundation. Esta publicación no ha sido concebida para su distribución en los EE.UU.
PASALAMBRES DE CERCLAJEPara la aplicación mini-invasiva de cables de cerclaje
TÉCNICA QUIRÚRGICA APLICACIÓN DEL CABLE
Control radiológico con el intensificador de imágenes
Esta descripción no es suficiente para la aplicación clínica inmediata de los productos DePuy Synthes. Se recomienda encarecidamente el aprendizaje práctico del manejo de estos productos con un cirujano experimentado.
Procesamiento, Reprocesamiento, Cuidado y MantenimientoSi desea más información sobre directivas generales, control de la función o desmontaje de instrumentos de múltiples piezas, así como las instrucciones de procesamiento para implantes, póngase en contacto con su representante local de Synthes o véase: http://emea.depuysynthes.com/hcp/reprocessing-care-maintenanceSi desea información general sobre reprocesamiento, cuidado y mantenimiento de las cajas y bandejas de instrumental y los productos reutilizables de Synthes, así como sobre el procesamiento de los implantes no estériles de Synthes, consulte el folleto «Información importante» (SE_023827) o véase:http://emea.depuysynthes.com/hcp/reprocessing-care-maintenance
http://emea.depuysynthes.com/hcp/reprocessing-care-maintenancehttp://emea.depuysynthes.com/hcp/reprocessing-care-maintenance
Pasalambres de cerclaje Técnica quirúrgica DePuy Synthes 1
INTRODUCCIÓN Pasalambres de cerclaje 2
Principios de la AO 4
Uso previsto 5
Casos clínicos 6
TÉCNICA QUIRÚRGICA Preparación 7
Procedimiento quirúrgico 9
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO Implantes 18
Instrumentos 19
Juegos 22
BIBLIOGRAFÍA 24
INFORMACIÓN PARA RM 25
ÍNDICE
2 DePuy Synthes Pasalambres de cerclaje Técnica quirúrgica
Diseñado en dos mitades separadas para facilitar su introducción secuencial a través de una incisión.
Un tamaño de trocar es compatible con ambos tamaños del pasalambres de cerclaje.
Permite pasar el cable alrededor del hueso por medio de un acceso pequeño.
Disponible en dos tamaños (B 46 y 60 mm) adaptados a la anatomía.
Pasalambres de cerclajePresentaciónLas técnicas para el tratamiento de las fracturas peripro-tésicas y otras indicaciones incluyen muchas veces la aplicación de cables de cerclaje. El instrumental de pasa-lambres de cerclaje contiene los instrumentos adicionales necesarios para las intervenciones mini-invasivas.
Configuración del juego modularEl pasalambres de cerclaje puede utilizarse para la apli-cación mini-invasiva de cables de cerclaje. El concepto de caja modular permite el almacenamiento de los instrumentos pertinentes en bandejas de instrumentos modulares.
Nota: El juego no incluye implantes.
TÉCNICA QUIRÚRGICA EN PASOS RÁPIDOS
PARA LA APLICACIÓN MINI-INVASIVA DE CABLES DE CERCLAJE.
PASALAMBRES DE CERCLAJE
Pasalambres de cerclaje Técnica quirúrgica DePuy Synthes 3
Preparador de túnel para pasalambres de cerclaje
Prepara la vía y facilita el paso del pasalambres de cerclaje. Disponible en dos tamaños que se corresponden con el diámetro de doblado del pasalambres de cerclaje.
PRINCIPIOS DE LA AO
1 Müller ME, Allgöwer M, Schneider R, Willenegger H. Manual of Internal Fixation. 3rd ed. Berlin, Heidelberg, New York: Springer. 1991.
2 Rüedi TP, Buckley RE, Moran CG. AO Principles of Fracture Management. 2nd ed. Stuttgart, New York: Thieme. 2007.
En 1958, la AO (Asociación para el Estudio de la Osteosínte-sis) formuló los cuatro principios básicos de la osteosíntesis.1,2
1
4
2
3
4_Priciples_03.pdf 1 05.07.12 12:08
4 DePuy Synthes Expert Lateral Femoral Nail Surgical Technique
AO PRINCIPLES
In 1958, the AO formulated four basic principles, which have become the guidelines for internal fixation1, 2.
1 Müller ME, M Allgöwer, R Schneider, H Willenegger. Manual of Internal Fixation. 3rd ed. Berlin Heidelberg New York: Springer. 1991.
2 Rüedi TP, RE Buckley, CG Moran. AO Principles of Fracture Management. 2nd ed. Stuttgart, New York: Thieme. 2007.
Anatomic reductionFracture reduction and fixation to restore anatomical relationships.
Early, active mobilizationEarly and safe mobilization and rehabilitation of the injured part and the patient as a whole.
Stable fixationFracture fixation providing abso-lute or relative stability, as required by the patient, the injury, and the personality of the fracture.
Preservation of blood supplyPreservation of the blood supply to soft tissues and bone by gentle reduction techniques and careful handling.
Reducción anatómicaReducción y fijación de la fractura para restablecer la forma anatómica.
Movilización precoz y activaMovilización y rehabilitación precoces y seguras de la parte intervenida y del paciente.
Fijación estableFijación de la fractura para aportar estabilidad absoluta o relativa, según requiera el tipo de fractura, el paciente y la lesión.
Conservación del riego sanguíneoConservación de la vascularización, tanto de las partes blandas como del tejido óseo, mediante técnicas de reducción suaves y una manipulación cuidadosa.
4 DePuy Synthes Pasalambres de cerclaje Técnica quirúrgica
Pasalambres de cerclaje Técnica quirúrgica DePuy Synthes 5
USO PREVISTO
Para cirugías traumatológicas generales en las que apliquen de cables de cerclaje• Fracturas periprotésicas del fémur• Fracturas subtrocantéreas• Bandas profilácticas en artroplastias totales• Fijación suplementaria• Reducción temporal
6 DePuy Synthes Pasalambres de cerclaje Técnica quirúrgica
Antes de la intervención
Antes de la intervención
Después de la intervención
Después de la intervención
CASOS CLÍNICOS
Mujer de 72 años, con fractura AO 32-A1.2
Mujer de 78 años, con fractura AO 32-A1.1
Pasalambres de cerclaje Técnica quirúrgica DePuy Synthes 7
Visualización de la anatomía neurovascular del fémur
Corte distal
Corte proximal
Corte diafisario
PREPARACIÓN
1 Preparación
Juegos
01.221.100 Instrumental para cerclaje mini-invasivo con cable
Juego optativo
188.215 Sistema de cables en Vario Case
Implantes
X98.800.01 Cable de cerclaje con pinza de Ø 1.0 mm; X = 2: acero; X = 4: aleación de titanio (TAN)
298.801.01 Cable de cerclaje con pinza de Ø 1.7 mm, acero
611.105.01 Cable de cerclaje con pinza de Ø 1.7 mm, aleación de cobalto-cromo
Precaución: La aplicación de cables de cerclaje utilizando una técnica mini-invasiva (MIS) requiere comprender minuciosamente la anatomía neuro-vascular.
Complete la evaluación radiográfica preoperatoria y prepare el plan preoperatorio. Coloque al paciente según los requisitos de la respectiva fractura, sobre una mesa radiotransparente de quirófano.
Realice una reducción cerrada con tracción para limitar alterar la anatomía.
Ant.
Ant.
Ant.
Lat.
Lat.
Med.
Med.
Med.
Post.
Post.
Post.
Lat.
8 DePuy Synthes Pasalambres de cerclaje Técnica quirúrgica
2Incisión y preparación del túnel de partes blandas
Instrumentos
03.221.002 Preparador de túnel para pasacables de cerclaje deB46 mm
03.221.004 Preparador de túnel para pasacables de cerclaje deB60 mm
Elija el preparador de túnel para pasacables de cerclaje del tamaño adecuado para el campo de aplicación y la fractura. Practique una incisión e introduzca con cuidado el preparador de túnel sobre el periostio, en sentido ventrodorsal, alrededor del hueso. Realice una incisión en la piel y la fascia de aproximadamente 4 o 5 cm de ancho para evitar la tensión. Asegúrese de que el pre-parador de túnel para pasacables de cerclaje perfora la fascia directamente adyacente a la línea áspera del fémur dorsal.
La preparación del túnel es necesaria para facilitar la posterior introducción del pasalambres de cerclaje.
Preparación
1
2
Pasalambres de cerclaje Técnica quirúrgica DePuy Synthes 9
Tirar del mango hacia abajo para alejar la punta de los vasos.
Introducir primero el mango posterior.
1Introducción del pasalambres de cerclaje
Instrumental
03.221.010 Pasalambres de cerclaje de B 46 mm, mini-invasivos
03.221.011 Pasalambres de cerclaje de B 60 mm, mini-invasivos
03.221.003 Trocar, para pasalambres de cerclaje refs. 03.221.010 y 03.221.011
Coloque un trocar en cada tubo del pasalambres de cerclaje. De esta manera se evita que el tejido entre en los tubos canulados del pasalambres de cerclaje. Los mangos posterior y anterior del pasalambres de cerclaje deben pasarse por el túnel de tejido blando creado con el preparador de túnel para pasacables de cerclaje. Mantenga el contacto con el hueso en todo momento.
Precaución: Para evitar daños, no aplique dema-siada fuerza al introducir el pasalambres de cerclaje. La deformación de los tubos puede causar la imposibilidad de cerrar el instrumento al conectar las mitades.
Coloque los mangos del pasalambres de cerclaje directa-mente adyacentes a la superficie del hueso para conec-tar las dos mitades del mango. Si es posible, utilice el pa-salambres de cerclaje más pequeño (03.221.010, Pasalambres de cerclaje de Ø 46 mm). Asegúrese de que el instrumento esté cerca del hueso.
Precaución: Cuando el pasalambres de cerclaje esté en uso, preste atención al campo estéril.
Utilice las técnicas de las figuras 1 y 2 para aplicar el pasalambres de cerclaje al fémur distal. En el fémur proximal, el mango anterior se introduce primero.
PROCEDIMIENTO QUIRÚRGICO
Ant.
Med.
Post.
Lat.
Ant.
Med.
Post.
Lat.
1
2
3
11 DePuy Synthes Pasalambres de cerclaje Técnica quirúrgica
Una vez conectadas las dos partes, cierre las pinzas hasta que las marcas de sus dos mitades queden alineadas (3). Las puntas de los tubos canulados quedan así unidas y forman un pasaje para el cable.
2Conexión y cierre del pasalambres de cerclaje
Para conectar las dos partes del pasalambres de cerclaje, deslice la muesca de una mitad en la parte correspon-diente de la otra mitad (1, 2).
Precaución: Al conectar las dos partes, las puntas no deben encontrarse. No intente cerrar las pinzas mientras la parte media no esté conectada correc-tamente.
Las marcas en cada mitad («small», «large») pueden usarse como orientación. Cuando las pinzas estén conectadas entre sí, las marcas aparecerán en la misma dirección.
Procedimiento quirúrgico
Proximal cut
Diaphyseal cut
Distal cut
Pasalambres de cerclaje Técnica quirúrgica DePuy Synthes 11
Corte distal: Tirar del mango hacia abajo para alejar la punta de los vasos.
Corte diafisario: Levantar el mango para cerrar el instrumento en sentido posterior.
Corte proximal: Levantar el mango para cerrar el instrumento en sentido posterior.
Para situar el pasalambres de cerclaje para el cierre, utilice la técnica correspondiente al segmento del fémur. Mantenga el contacto con el hueso en todo el proce-dimiento.
Ant.
Med.
Post.
Lat.
Post.
Ant.
Med.Lat.
Ant.
Med.
Post.
Lat.
12 DePuy Synthes Pasalambres de cerclaje Técnica quirúrgica
Asegure el pasalambres de cerclaje cerrado bloqueando la mordaza. Extraiga los trocares.
Nota: Abra y cierre la mordaza, oprimiendo los extremos de los mangos ligeramente entre sí. Cerra-das correctamente, las barras de las pinzas del pasalambres de cerclaje están paralelas. La posición correctamente cerrada del pasalambres de cerclaje puede controlarse moviéndolo hacia arriba y abajo, o con ayuda del intensificador de imágenes.
Advertencia: Al cerrar el pasalambres de cerclaje, tenga cuidado de no lesionar ninguna estructura anatómica de las partes blandas. En caso necesario, amplíe el acceso para comprobar que no resulte dañada ninguna estructura anatómica blanda (principalmente las neurovasculares). No empuje nunca los mangos en sentido medial para aproxi-mar las dos mitades; en vez de ello, tire de ellos hacia la corteza medial. Cierre las pinzas sin apli-car demasiada fuerza.
Procedimiento quirúrgico
Pasalambres de cerclaje Técnica quirúrgica DePuy Synthes 13
3Inserción del tubo para pasar cable
Instrumento
03.221.012S Tubo para pasar cable, longitud 400 mm, estéril
Introduzca el tubo para pasar cable a través del tubo del pasalambres de cerclaje cerrado. La única dirección correcta para la introducción está marcada con una flecha.
Nota: Es imposible hacer pasar un cable preensam-blado de cerclaje sin introducir previamente un tubo para pasarlo. La pinza de engarce situada en el extremo del cable con la bola impide el paso directo a través del pasalambres de cerclaje.
El tubo para pasar cable es de un solo uso; no debe reprocesarse ni reesterilizarse.
Precaución: No utilice pinzas para introducir el tubo para pasar cable, pues podría resultar dañado. El tubo para pasar cable debe salir por la parte opuesta del pasalambres de cerclaje.
No abra el pasalambres de cerclaje mientras esté colocado el tubo para pasar cable. Los extremos del pasalambres de cerclaje podrían seccionar el tubo para pasar cable.
Notas: • Para facilitar su inserción, corte en bisel
el tubo para pasar cable.• El tubo para pasar cable solo puede utilizarse con
los cuatro cables premontados que se mencionan en la página 15, sección 5: Inserción del cable por el tubo para pasar cable.
14 DePuy Synthes Pasalambres de cerclaje Técnica quirúrgica
4Retirada de las pinzas de pasalambres de cerclaje
Desbloquee las pinzas, abriendo la mordaza.
Desconecte las dos mitades de las pinzas del pasalam-bres y retire la mitad que tiene la flecha.
Asegúrese de que el tubo para pasar cable introducido permanezca colocado alrededor del hueso. Sostenga con la mano el extremo opuesto del tubo para pasar cable.
Procedimiento quirúrgico
Pasalambres de cerclaje Técnica quirúrgica DePuy Synthes 15
5Inserción del cable de cerclaje
Implantes
298.800.01 Cable de cerclaje con pinza de B 1.0 mm, acero
298.801.01 Cable de cerclaje con pinza de B 1.7 mm, acero
498.800.01 Cable de cerclaje con pinza de B 1.0 mm, aleación de titanio (TAN)
498.801.01 Cable de cerclaje con pinza de B 1.7 mm, aleación de titanio (TAN)
611.105.01 Cable con pinza de Ø 1.7 mm, aleación de cobalto-cromo
Elija el cable adecuado según la aplicación y el tipo de fractura.
Vaya introduciendo el extremo del cable sin la cuenta a través del tubo para pasar cable que no tiene el pasalambres, hasta que asome por el extremo opuesto. Retire la otra mitad del pasalambres de cerclaje.
Precaución: Si el cable de cerclaje se utiliza en contacto con otros implantes (p. ej., placa LCP ancha curva), tenga en cuenta la combinación correcta de los metales.
16 DePuy Synthes Pasalambres de cerclaje Técnica quirúrgica
6Retirada del tubo para pasar cable
Para retirar el tubo para pasar cable, simplemente tire de él para sacarlo por el extremo del cable que no tiene la cuenta. Tenga cuidado de que el cable insertado permanezca colocado alrededor del hueso.
Procedimiento quirúrgico
Pasalambres de cerclaje Técnica quirúrgica DePuy Synthes 17
8Corte del cable
Instrumento
03.607.513 Alicates para cortar frontales
Corte el extremo suelo del cable con los alicates para cortar frontales. Sitúe las mordazas de corte muy cerca de la pinza, y corte de una sola vez para obtener un corte limpio. Asegúrese de no dañar los cables de cerclaje adyacentes.
7Apretado y fijación del cable
Continúe según el procedimiento detallado en la técnica quirúrgica del sistema de cables [DSEM/TRM/0615/0398(1)], página 8, paso 4A.
18 DePuy Synthes Pasalambres de cerclaje Técnica quirúrgica
X=2: Acero inoxidable X=4: Aleación de titanio (TAN)
IMPLANTES
X98.800.01 Cable de cerclaje con pinza de B 1.0 mm
X98.800.01S Cable de cerclaje con pinza de B 1.0 mm, estéril
298.801.01 Cable de cerclaje con pinza de B 1.7 mm, acero
298.801.01S Cable de cerclaje con pinza de B 1.7 mm, acero, estéril
611.105.01 Cable de cerclaje con pinza de B 1.7 mm, aleación cobalto-cromo
611.105.01S Cable de cerclaje con pinza de B 1.7 mm, aleación cobalto-cromo, estéril
498.806 TRD – Placa de reacoplamiento trocantérea, pequeña, para sistema de cables, aleación de titanio (TAN)
498.806S TRD – Placa de reacoplamiento trocantérea, pequeña, para sistema de cables, aleación de titanio (TAN), estéril
498.807 TRD – Placa de reacoplamiento trocantérea, grande, para sistema de cables, aleación de titanio (TAN)
498.807S TRD – Placa de reacoplamiento trocantérea, grande, para sistema de cables, aleación de titanio (TAN), estéril
Pasalambres de cerclaje Técnica quirúrgica DePuy Synthes 19
391.201 Tensacables
03.607.513 Alicates para cortar frontales
03.221.004 Preparador de túnel para pasacables de cerclaje deB60 mm
03.221.002 Preparador de túnel para pasacables de cerclaje deB46 mm
03.221.003 Trocar, para pasalambres de cerclaje refs. 03.221.010 y 03.221.011
03.221.011 Pasalambres de cerclaje de B 60 mm, mini-invasivos
03.221.010 Pasalambres de cerclaje de B 46 mm, mini-invasivos
INSTRUMENTOS
21 DePuy Synthes Pasalambres de cerclaje Técnica quirúrgica
03.221.017 Bloqueo para cables de B 1.7 mm, para tensaclables, de uso con una sola mano
03.221.016 Bloqueo para cables de B 1.0 mm, para tensacables, de uso con una sola mano
03.221.015 Tensacables de uso con una sola mano
03.221.012S Tubo para pasar cable, longitud 400 mm, estéril
Instrumentos
Pasalambres de cerclaje Técnica quirúrgica DePuy Synthes 21
391.884 Estabilizador de tensión, de uso temporal
391.883 Punta añadida para estabilizador de tensión
391.882 Alicates engarzacables
22 DePuy Synthes Pasalambres de cerclaje Técnica quirúrgica
01.221.100 Instrumental para cerclaje mini-invasivo
con cable
68.221.100 Bandeja para instrumentos estándar para cerclaje mini-invasivo con alambre
y cable
03.221.002 Preparador de túnel para pasacables de cerclaje deB46 mm
03.221.010 Pasalambres de cerclaje de B 46 mm, mini-invasivos
03.221.004 Preparador de túnel para pasacables de cerclaje deB60 mm
03.221.011 Pasalambres de cerclaje de B 60 mm, mini-invasivo
03.221.003 Trocar, para pasalambres de cerclaje refs. 03.221.010 y 03.221.011
68.221.130 Bandeja para instrumentos adicionales para cerclaje mini-invasivo con cable
391.201 Tensacables
391.882 Alicates engarzacables
391.883 Punta añadida para estabilizador de tensión
391.884 Estabilizador de tensión, de uso temporal
03.607.513 Alicates para cortar frontales
03.221.012S Tubo para pasar cable, longitud 400 mm, estéril
JUEGOS
Pasalambres de cerclaje Técnica quirúrgica DePuy Synthes 23
También disponible estéril
03.221.012S Tubo para pasar cable, longitud 400 mm, estéril
Productos adicionales
68.221.120 Chapa con descripción para instrumental para cerclaje mini-invasivo, para Vario Case
68.000.101 Tapa para bandeja modular, tamaño 1/1
519.400 Cepillo de limpieza para Compact Air Drive, Power Drive, Colibri (II) y Small Electric Drive
Componentes de Vario Case
689.507 Tapa de acero, tamaño 1/1, para Vario Case
689.510 Vario Case, Marco, tamaño 1/1, altura 88 mm
Schmidt AH, Kyle RF (2002) Periprosthetic fractures of the femur. Orthop Clin North Am: 143–152
Tong G, Bavonratanavech S (2006) Minimally Invasive Plate Osteosynthesis (MIPO): Concepts and cases presented by the AO East Asia
24 DePuy Synthes Pasalambres de cerclaje Técnica quirúrgica
BIBLIOGRAFÍA
Pasalambres de cerclaje Técnica quirúrgica DePuy Synthes 25
INFORMACIÓN PARA RM
Torsión, desplazamiento y artefactos en imágenes conforme a las normas ASTM F 2213-06, ASTM F 2052-06e1 y ASTM F 2119-07La prueba no clínica del peor de los casos en un sistema de RM 3 T no reveló ningún par de torsión o desplaza-miento relevante de la construcción de un gradiente espacial local medido experimentalmente del campo magnético de 3.69 T/m. El artefacto más grande de la imagen se extendió aproximadamente 169 mm desde la construcción cuando se escaneó con el eco de gra-diente (GE). La prueba se hizo en un sistema de RM 3 T.
Calor inducido por la radiofrecuencia (RF) conforme a la norma ASTM F 2182-11aLa prueba electromagnética y térmica no clínica del peor de los casos tuvo como resultado un aumento máximo de temperatura de 9.5 °C, con un aumento medio de la temperatura de 6.6 °C (1.5 T) y un aumento máximo de temperatura de 5.9 °C (3 T) en condiciones de RM utilizando bobinas RF (todo el cuerpo promedió una tasa de absorción específica [SAR] de 2 W/kg durante 6 minu-tos [1.5 T] y durante 15 minutos [3 T]).
Precauciones: La prueba anterior se basa en pruebas no clínicas. El aumento real de temperatura en el paciente dependerá de distintos factores aparte de la SAR y la duración de la administración de RF. Por tanto, se recomienda prestar atención en espe-cial a lo siguiente: • Se recomienda monitorizar minuciosamente a los
pacientes que se sometan a RM en lo referente a la percepción de temperatura y/o sensación de dolor.
• Los pacientes con problemas de regulación térmica o en la percepción de temperatura no deben some-terse a RM.
• En general se recomienda utilizar un sistema de RM con baja intensidad de campo en presencia de implantes conductores. La tasa de absorción espe-cífica (SAR) que se emplee debe reducirse lo máximo posible.
• Usar un sistema de ventilación ayuda a reducir el aumento de la temperatura del cuerpo.
0123
Synthes GmbHEimattstrasse 34436 OberdorfSwitzerlandTel: +41 61 965 61 11Fax: +41 61 965 66 00www.depuysynthes.com ©
DeP
uy S
ynth
es T
raum
a, u
na d
ivis
ión
de S
ynth
es G
mbH
. 201
6.
Todo
s lo
s de
rech
os r
eser
vado
s.
046.
000.
768
DS
EM
/TR
M/0
515/
0395
(1)c
09
/16
No todos los productos están actualmente disponibles en todos los países.
Esta publicación no ha sido concebida para su distribución en los EE.UU.
Todas las técnicas quirúrgicas pueden descargarse en formato PDF desde la página www.depuysynthes.com/ifu
Top Related