Εικόνα 1;Figura 1; Figure 1
Australian Sponsor: Emergo AustraliaLevel 20, Tower ll Darling Park
201 Sussex Street, Sydney, NSW 2000Australia
LBL-NC-06 Rev 5 Effective: 08-2018Emergo Europe, Prinsessegracht 20,2514 AP, The Hague, The Netherlands
NeoMed Incorporated, 100 Londonderry Ct. Suite 112, Woodstock, GA 30188 USA(888) 876-2225; www.neomedinc.com
NeoMed and the NeoMed Logo are registered trademarks of NeoMed, Inc. © 2018 NeoMed, Inc. ENFit is a registered trademark ofGEDSA used with their permission.
CZ: Στοματική/Εντερική σύριγγα NeoConnect με σύνδεσμο ENFit; Για χρήση στο φαρμακείο; Οδηγίες χρήσης
RO: Seringă pentru nutriție orală/enterală NeoConnect cu conector ENFit; Pentru uz farmaceutic; Instrucțiuni de utilizare
SV:
Μέγεθος
ΣτείροΜη στείροΜέγεθοςΔιάφανο
με μωβ διαβαθμίσεις
Πορτοκαλί με λευκές
διαβαθμίσεις
Πορτοκαλί με λευκές
διαβαθμίσεις
Ποσότητα /κιβώτιο
Ποσότητα /κιβώτιο
ELΕνδείξεις χρήσης:Η συσκευή ενδείκνυται για χρήση ως διανομέας, ως συσκευή μέτρησης και ως συσκευή μεταφοράς υγρών. Χρησιμοποιείται για τη χορήγηση υγρών στον οργανισμό στοματικά ή εντερικά. Προορίζεται για χρήση σε περιβάλλοντα κλινικής ή οικιακής φροντίδας από χρήστες που μπορεί να είναι από κλινικοί ιατροί έως μη ειδικοί (υπό την επίβλεψη κλινικού ιατρού), σε όλες τις ηλικιακές ομάδες.Αντενδείξεις:1. Η σύριγγα NeoConnect της NeoMed
προορίζεται για σύνδεση σε προϊόντα που φέρουν αρσενικούς συνδέσμους συμβατούς με ENFit.
2. Η συσκευή αυτή προορίζεται αποκλειστικά για στοματική/εντερική εφαρμογή. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αυτή με συνδέσμους μικρής διαμέτρου από άλλες εφαρμογές υγειονομικής περίθαλψης, καθόσον υπάρχει η πιθανότητα εσφαλμένης σύνδεσης.
Προειδοποιήσεις:1. Για τις σύριγγες μεγέθους 6 mL και μικρότερου,
για τη διασφάλιση της ακρίβειας της δόσης δεν πρέπει να υπάρχουν υγρά στην αύλακα (βλ. Εικόνα 1) πριν από τη χορήγηση στον ασθενή.
2. Η σύριγγα προορίζεται για μία χρήση μόνον. Κάθε σύριγγα θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί για μία χορήγηση σε έναν ασθενή.
3. Μην αποστειρώνετε σε αυτόκαυστο και μην επαναχρησιμοποιείτε τη σύριγγα, διότι ενδέχεται να αυξηθεί ο κίνδυνος διαρροής ή λοίμωξης από βιολογικούς παράγοντες.
4. Τα πώματα του άκρου ενέχουν κίνδυνο πνιγμού. Φυλάσσετε σε μέρος που δεν το φθάνουν τα παιδιά.
5. Μην τροποποιείτε τη συσκευή, διότι ενδέχεται να προκληθεί διαρροή, ανεπαρκής χορήγηση του θρεπτικού υλικού ή βλάβη του ασθενούς.
6. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το άκρο της σύριγγας είναι εμφανώς αποφραγμένο, διότι ενδέχεται να προκληθεί ανεπαρκής χορήγηση του θρεπτικού υλικού.
7. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν έχει υποστεί ζημιά, διότι ενδέχεται να προκληθεί μόλυνση της συσκευής ή ανεπαρκής χορήγηση του θρεπτικού υλικού.
Οδηγίες:1. Ακολουθήστε τις οδηγίες του ιατρού ή το
πρωτόκολλο του νοσοκομείου κατά το
άνοιγμα της συσκευασίας και τη χρήση του περιεχομένου.
2. Χρησιμοποιείτε πάντοτε τεχνική που ελαχιστοποιεί τον κίνδυνο λοιμώξεων. Η σύριγγα θα πρέπει να είναι συνδεδεμένη με αρσενικό σύνδεσμο συμβατό με ENFit κατά την πλήρωση και κατά την αφαίρεση των φυσαλίδων αέρα, ώστε να μειώνεται ο κίνδυνος χορήγησης ανακριβούς όγκου δόσης.
3. Προτού πληρώσετε τη σύριγγα, πατήστε εντελώς το έμβολο. Αναρροφήστε το υγρό (π.χ. παρασκεύασμα γάλακτος ή μητρικό γάλα) μέσα στη σύριγγα. Για ακριβή μέτρηση, χρησιμοποιήστε το μαύρο οδηγό άκρο του παρεμβύσματος προς το άκρο του εμβόλου. Μην πληρώνετε και μην επιχειρείτε χορήγηση πέραν από τη μέγιστη διαβάθμιση.
4. Για να απομακρύνετε την περίσσεια φυσαλίδων αέρα, κρατήστε τη σύριγγα με το άκρο της στραμμένο προς τα επάνω. Κτυπήστε ελαφρά το πλάι της σύριγγας ώστε να μπορέσουν οι φυσαλίδες να ανέβουν προς το άκρο. Τραβήξτε ελαφρά το έμβολο προς τα πίσω και στη συνέχεια σπρώξτε το έμβολο προς τα πάνω για να αποβάλλετε τον αέρα από τον κύλινδρο και το άκρο. Επαναλάβατε έως ότου απομακρυνθούν όλες οι φυσαλίδες και επιβεβαιώστε ξανά ότι η δόση είναι σωστή.
5. Για τις σύριγγες μεγέθους 6 mL και μικρότερου, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν υγρά στην αύλακα (βλ. Εικόνα 1) και επιβεβαιώστε ξανά ότι η δόση είναι σωστή (επαναλάβατε εάν είναι απαραίτητο).
6. Στερεώστε το πώμα του άκρου στη σύριγγα και επισημάνετε με ετικέτα έως ότου να είναι έτοιμη για χρήση (η ετικέτα δεν περιλαμβάνεται).
7. Προτού ξεκινήσετε τη σίτιση, για να ελαχιστοποιήσετε την πιθανότητα δημιουργίας συσσωμάτων, αναμίξτε σχολαστικά τυχόν συμπληρώματα ή πρόσθετα, ώστε να επιτύχετε ομοιογενή σύσταση.
8. Για την απευθείας χορήγηση από του στόματος, μπορεί να συνδεθεί το DoseMate στη σύριγγα (πωλείται ξεχωριστά), για την άνεση του ασθενούς.
9. Απορρίψτε τη σύριγγα όπως απαιτείται από τα πρωτόκολλα του νοσοκομείου και τους τοπικούς ή τους εθνικούς κανονισμούς.
Σύμβολα;simboluri
EL: Το προϊόν αυτό δεν είναι κατασκευασμένο από φυσικό ελαστικό λάτεξ, DEHP ή BPA.
RO: Acest produs nu conține latex din cauciuc natural, DEHP sau BPA.
Catalogue NumberΑριθμός καταλόγου
Număr de catalog
Ποσότητα
Cantitate Număr lot
Αριθμός παρτίδας
Ημερομηνία λήξης
A se utiliza până la (data) Producător
Κατασκευαστής
Produs nesteril
Μη στείρο
A nu se reutiliza
Να μην επαναχρησιμοποιείται
A nu se utiliza dacă pachetul este deteriorat.
Να μη χρησιμοποιείται εάν η συσκευασία έχει υποστεί ζημιά.
Αποστειρωμένο με αιθυλενοξείδιο
Produs sterilizat cu oxid de etilenă
Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης
Consultați instrucțiunile de utilizare
Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα
Reprezentant autorizat în Comunitatea Europeană
Dimensiune
Produs sterilProdus nesterilDimensiuneTransparent
cu gradații mov
Portocaliu cu gradații
albe
Portocaliu cu gradații
albe
Cantitate /cutie
Cantitate /cutie
ROIndicații de utilizare:Acest produs poate fi utilizat ca dispozitiv de dozare, măsurare și administrare a fluidelor. Este utilizat pentru a administra fluide în corp pe cale orală sau enterală. Este destinat utilizării în medii spitalicești sau în cazul îngrijirii la domiciliu de către clinicieni sau nespecialiști (sub supravegherea unui clinician) din toate grupele de vârstă.Contraindicații:1. Seringa NeoConnect NeoMed trebuie
conectată la produse prevăzute cu conectori tată ENFit compatibili.
2. Dispozitivul este destinat exclusiv utilizării orale/enterale. Nu utilizați acest dispozitiv cu conectori cu diametru mic de la alte dispozitive medicale, pentru că există posibilitatea conectării greșite.
Avertismente1. În cazul seringilor de 6 ml sau mai mici,
pentru a asigura precizia dozei, nu trebuie să existe lichide în „șanțul” din jurul amboului (a se vedea Figura 1) înaintea administrării.
2. Seringa este de unică folosință. Fiecare seringă trebuie utilizată pentru o singură administrare, la un singur pacient.
3. Nu sterilizați în autoclavă și nu reutilizați seringa, deoarece aceste practici pot crește riscul de scurgeri sau de contaminare biologică.
4. Capacele vârfurilor seringilor prezintă riscuri de sufocare. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
5. Nu modificați dispozitivul, deoarece acest lucru poate duce la scurgeri, la administrarea necorespunzătoare a substanțelor nutritive sau poate provoca rănirea pacientului.
6. Nu utilizați dispozitivul dacă observați că vârful seringii este blocat, deoarece acest lucru poate duce la administrarea necorespunzătoare a substanțelor nutritive.
7. Nu utilizați dispozitivul dacă este deteriorat, deoarece acest lucru poate duce la contaminare sau la administrarea necorespunzătoare a substanțelor nutritive.
Instrucțiuni:1. Pentru deschiderea pachetului și utilizarea
conținutului acestuia, respectați instrucțiunile medicului sau protocolul spitalului.
2. Utilizați întotdeauna tehnici care reduc la minimum riscul unor infecții. În timpul umplerii și al eliminării bulelor de aer, seringa trebuie să fie cuplată la un conector tată ENFit compatibil, pentru a evita riscul de dozare inexactă.
3. Apăsați pistonul complet înainte de a umple seringa. Prelevați lichid (de exemplu, lapte matern sau lapte praf) în seringă. Pentru o măsurare exactă, utilizați capătul negru al garniturii de etanșare a pistonului. Nu umpleți seringa și nu încercați să administrați lichidul peste gradația maximă.
4. Pentru a elimina bulele de aer, țineți seringa cu vârful orientat în sus. Loviți partea laterală a seringii pentru ca bulele de aer să urce spre vârf. Trageți pistonul ușor înapoi, după care împingeți-l în sus pentru a elimina aerul din cilindrul seringii și din vârf. Repetați acest proces până când bulele de aer sunt eliminate, apoi verificați din nou doza.
5. În cazul seringilor de 6 ml sau mai mici, asigurați-vă că nu exisă lichid în „șanțul” din jurul amboului (a se vedea Figura 1) și verificați din nou doza (repetați procesul dacă este cazul).
6. Fixați capacul pentru vârf pe seringă și etichetați seringa până când aceasta va fi gata de utilizare (eticheta nu este inclusă).
7. Înainte de administrare, pentru a reduce la minimum posibilitatea obturării, amestecați bine eventualele suplimente și eventualii aditivi, în vederea uniformizării.
8. Pentru administrare orală, puteți conecta la seringă un accesoriu DoseMate (vândut separat) pentru confortul pacientului.
9. Eliminați seringile conform protocoalelor spitalului și reglementărilor locale sau naționale.
Top Related