April t/m juni 2016
MASTERCLASS BIJBELVERTALENMOEILIJKE TEKSTEN BEGRIJPELIJK MAKEN
Dr. Matthijs de Jong
Werkt sinds 2006 bij het NBG als nieuwtestamenticus. Hij werkte mee
aan de Bijbel in Gewone Taal, onder meer aan het boek Romeinen.
Daarnaast schreef hij het boek Hoe vertaal je de Bijbel in gewone
taal? Uitgangspunten, keuzes en dilemma’s (Heerenveen 2014).
Dr. Jaap van Dorp
Werkt sinds 1991 bij het NBG als oudtestamenticus. Hij werkte
mee aan de Bijbel in Gewone Taal, onder meer aan het boek Job.
Eerder werkte hij aan de Groot Nieuws Bijbel en aan De Nieuwe
Bijbelvertaling.
Moeilijke teksten begrijpelijk maken
Sommige bijbelboeken, denk aan Job of Romeinen, zijn voor veel bijbellezers
moeilijk te volgen. Waar zit die moeilijkheid in? En wat zijn de mogelijkheden
om de teksten te verduidelijken? Herkent u als bijbelprofessional deze vragen?
Dan nodigen we u van harte uit voor onze masterclass Bijbelvertalen, waar we
ingaan op deze vragen aan de hand van de Bijbel in Gewone Taal.
De Bijbel in Gewone Taal kan een belangrijk hulpmiddel zijn om moeilijke
teksten toegankelijker te maken. Deze vertaling heeft als doel de Bijbel
begrijpelijk te maken voor gewone lezers, ook de minder toegankelijke boeken.
Hoe is dat aangepakt? En wat levert dat op?
Als predikant of voorganger hebt u misschien al ervaring met de Bijbel in
Gewone Taal. In deze masterclass krijgt u de kans er meer over te horen: we
bespreken de achterliggende vragen, moeilijkheden en vertaaldilemma’s, met
voorbeelden uit Job en Romeinen.
Nieuwsgierig geworden naar onze masterclass?
Meld u dan aan voor de bijeenkomst in uw regio.
Jaap van Dorp en Matthijs de Jong,
Nederlands Bijbelgenootschap
Masterclass
In de periode van april tot en met juni 2016 organiseert het Nederlands Bijbelgenootschap
in elf plaatsen de masterclass Bijbelvertalen ‘Moeilijke teksten begrijpelijk maken’. Deze
masterclass wordt gegeven door een vertaalexpert van het Nederlands Bijbelgenootschap en
is geschikt voor predikanten, voorgangers en kerkelijk werkers. Deelname is gratis.
Inhoud
In de masterclass staan teksten uit het boek Job en uit de brief aan de Romeinen
centraal. Deelname aan deze masterclass geeft u:
• Verdieping in de manier waarop moeilijke teksten in gewone taal zijn weergegeven,
met bijzondere aandacht voor de omgang met beeldspraak en retoriek.
• Inzicht in de mogelijkheden en beperkingen van duidelijk vertalen: in hoeverre is het
mogelijk om ook de moeilijkste teksten begrijpelijk te maken, en wat is de prijs van
duidelijkheid?
• Gevoel voor de zeggingskracht van teksten in eenvoudige taal. Veel lezers ervaren de
Bijbel in Gewone Taal als direct en aansprekend. Hoe werkt dat bij boeken als Job en
Romeinen?
• Nieuwe ideeën over het gebruik van de Bijbel. Dat ook de moeilijke boeken door de
Bijbel in Gewone Taal nu toegankelijk zijn creëert nieuwe mogelijkheden.
Tijdens de masterclass is er volop ruimte voor vragen en discussie.
Overzicht van masterclasses in 2016
Praktische informatie
Alle masterclasses zijn van 10.00-15.00 uur (inclusief lunch). Meld u aan via
www.bijbelgenootschap.nl/masterclass. Deelname is gratis. Graag uiterlijk een week
van tevoren aanmelden voor de betreffende masterclass.
Maandag 11 april - Amsterdam
Jeruzalemkerk, Jan Maijenstraat 14
Donderdag 14 april - Arnhem
Kruiskerk, Lisdoddelaan 30
Maandag 25 april - Veenendaal
De Goede Reede, Vondellaan 2
Maandag 9 mei - Sneek
Hemkerk, Smidsstraat 8
Woensdag 11 mei - Kampen
Theologische Universiteit Kampen,
Broederweg 15
Dinsdag 24 mei - Bergen op Zoom
Emmauskerk, Korenberg 90
Donderdag 2 juni - Dordrecht
Kandelaarkerk, Van Eesterenplein 230
Woensdag 8 juni - Leek
GVK Leek, Tolberterstraat 24
Donderdag 9 juni - Amersfoort
GKV, Angelinapolder 1
Maandag 13 juni - Den Bosch
Toevluchtkerk, Zuiderparkweg 46
Maandag 13 juni - Delft
Vierhovenkerk, Obrechtstraat 50
Verdiepend studieprogramma
In vervolg op de masterclass kunt u een verdiepend studieprogramma volgen over de boeken
Job en Romeinen in de Bijbel in Gewone Taal.
Deelnemers aan dit studieprogramma maken vooraf een keuze voor het boek Job, begeleid
door Jaap van Dorp, of het boek Romeinen, begeleid door Matthijs de Jong. Het programma
bestaat uit literatuurstudie, een werkopdracht en een afsluitende bijeenkomst (op het kantoor
van het NBG in Haarlem). De omvang van het studieprogramma is ongeveer 40 uur. Voor
deelname (inclusief literatuur) wordt een bijdrage van € 100,- gevraagd.
Erkend als aanbod voor Permanente Educatie binnen de PKN
Dit studieprogramma, inclusief de masterclass, is erkend binnen het open erkend aanbod van
de Permanente Educatie voor predikanten en kerkelijk werkers van de Protestantse Kerk in
Nederland. Deelnemers werkzaam binnen de PKN krijgen hiervoor 1,5 studiepunt.
Voor verdere informatie zie www.bijbelgenootschap.nl/studieprogramma.
Het NBG organiseert de masterclass voor bijbelprofessionals voor de vierde keer. Ruim
vierhonderd predikanten en voorgangers hebben er één gevolgd. Met grote waardering,
zo blijkt uit de deelnemersenquête. De masterclass van dit jaar is volledig nieuw, en
daarmee ook geschikt voor deelnemers aan eerdere programma’s.
‘Ik ben erg enthousiast over de hoge kwaliteit van de verantwoording van de vertaalkeuzes die gemaakt zijn. De masterclass heeft de indruk ‘laten we het iets simpeler zeggen’ weggenomen. Het gaat bij de Bijbel in Gewone Taal om doordachte principes die methodisch zorgvuldig worden toegepast.’
‘Ik vond de masterclass een eye-opener. Je krijgt veel kennis mee, en tegelijkertijd voelde ik me aangesproken door op een nieuwe manier naar de teksten te kijken.’
Nederlands Bijbelgenootschap
Al tweehonderd jaar brengt het Nederlands Bijbelgenootschap de Bijbel dichtbij in binnen- en
buitenland. Dat doen wij door de Bijbel te vertalen, de Bijbel beschikbaar te stellen, uitleg en
achtergronden over de Bijbel te geven en mensen de relevantie van de Bijbel te laten ervaren.
Ons werk wordt mogelijk gemaakt door de steun van ruim 140.000 leden en donateurs.
Voor meer informatie over het steunen van het werk van het Nederlands Bijbelgenootschap,
bezoek onze website: www.bijbelgenootschap.nl.
Postbus 620, 2003 RP Haarlem • 023 – 5146146
[email protected] • www.bijbelgenootschap.nl
Bijbel in Gewone Taal
De duidelijkste vertaling voor iedereen. € 28,50
Studiebijbel
De NBV met culturele en historische
achtergronden. € 82,50
Hoe vertaal je de Bijbel in gewone taal?
Vertaler Matthijs de Jong biedt een kijkje achter
de schermen van het vertaalwerk. € 14,95
Een Bijbel zonder ark
Deze uitgave bevat veertig columns over vertaalkwesties
in de Bijbel in Gewone Taal. € 12,50
Ontdek debijbel.nl, dé bijbelwebsite van Nederland.
Met debijbel.nl stelt het Nederlands Bijbelgenootschap
de Bijbel voor iedereen online beschikbaar.
Top Related