DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 3EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 5ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12ZH用户手册/组装说明 13RU Руководствопользователя/Инструкцияпо
монтажу 14HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 15FI Käyttöohje/Asennusohje 16SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 17LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 18HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 19TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 20RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 21EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 22SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 23ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 24LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 25SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 26NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 27BG Инструкциязаупотреба/Ръководство
замонтаж 28SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 29AR دليلالاستخدام/تعليماتالتجميع 30
MyCube L13816000
MySport L13862000/13862800
Montage siehe Seite 31
Störung Ursache AbhilfeWenigWasser - Luftsprudlerverkalkt,verschmutzt - Luftsprudlerreinigen/austauschenArmaturschwergängig - Kartuschedefekt,verkalkt - KartuscheaustauschenArmaturtropft - Kartuschedefekt - KartuscheaustauschenWasseraustrittimBereichdesSchwenkauslaufes
- O-Ringdefekt - O-Ringaustauschen
WasseraustrittamBefestigungsschaft - AnschlussschläuchenichtganzindenGrundkörpereingeschraubt
- AnschlussschläuchevonHandfest-ziehen
- O-RingamAnschlussschlauchdefekt - O-RingaustauschenZuniedrigeWarmwassertemperatur - Warmwasserbegrenzungfalsch
eingestellt- Warmwasserbegrenzungeinstellen
ReinigungsiehebeiliegendeBroschüre
Bedienung (sieheSeite35)
Hansgroheempfiehlt,morgensodernachlängerenStagnationszeitendenerstenhal-benLiternichtalsTrinkwasserzuverwenden.
Serviceteile (sieheSeite38)XXX= Farbcodierung000= chrom800= edelstahl-optik
Durchflussdiagramm (sieheSeite36) mitEcoSmart®
ohneEcoSmart®
Maße (sieheSeite36)
KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!
Justierung (sieheSeite34)
EinstellenderWarmwasserbegrenzung.InVerbindungmitDurchlauferhitzernisteineWarmwassersperrenichtzuempfehlen.
Symbolerklärung Sicherheitshinweise
BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.
GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.
Montagehinweise
•VorderMontagemussdasProduktaufTransportschä-denuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.
•DieLeitungenunddieArmaturmüssennachdengülti-genNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.
•DieindenLändernjeweilsgültigenInstallationsrichtli-niensindeinzuhalten.
Technische Daten
Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1-0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.70°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CThermischeDesinfektion: max.70°C/4min
DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!
Deutsch
2
Prüfzeichen (sieheSeite40)
Montage voir pages 31
Dysfonctionnement Origine SolutionPasassezd´eau - aérateurentartréouencrassé - Nettoyerl'aérateuroulechanger
éventuellementDuretédefonctionnement - Cartouchedéfectueuse,entartrée - ChangerlacartoucheLemitigeurgoutte - Cartouchedéfectueuse - ChangerlacartoucheFuiteàl'embasedubec - Jointtoriquedéfectueux - ChangerlejointtoriqueFuiteàlafixationsouslemitigeur - Lesflexiblesderaccordementne
sontpascorrectementvisserdanslecorps.
- Resserrerleflexibleàlamain.
- Jointtoriquesouslesflexiblederac-cordementsdéfectueux
- Changerlejointtorique
Températured'eauchaudetropbasse,pasd´eaufroide
- Limiteurdetempératuremalposi-tionné
- Positionnerlelimiteurdetempéra-ture
Nettoyagevoirlabrochureci-jointe
Instructions de service (voirpages35)
Hansgroherecommandedenepasutiliserlepremierdemi-litrelematinouaprèsunepériodedestagnationprolongée.
Pièces détachées (voirpages38)XXX= Couleurs000= chromé800= aspectacierinox
Diagramme du débit (voirpages36) avecEcoSmart®
sansEcoSmart®
Dimensions (voirpages36)
Nepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!
Etalonnage (voirpages34)
Réglagedelalimitationd'eauchaude.Enliaisonavecleschauffe-eau,unblocagedel'eauchauden'estpasrecommandable.
Description du symbole Consignes de sécurité
Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.
Ilestconseilléd'équilibrerlespressionsdel'eauchaudeetfroide.
Instructions pour le montage
•Avantsonmontage,s'assurerqueleproduitn'asubiaucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.
•Lesconduitesetlarobinetteriedoiventêtremontés,rincésetcontrôlésselonlesnormesenvigueur.
•Lesdirectivesd'installationenvigueurdanslepaysconcernédoiventêtrerespectées.
Informations techniques
Pressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1-0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.70°CTempératurerecommandée: 65°CDésinfectionthermique: max.70°C/4min
Leproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!
Français
3
Classification acoustique et débit (voirpages40)
Assembly see page 31
Fault Cause RemedyInsufficientwater - Aeratorcalcified,dirty - Cleanaerator,replaceasnecessaryMixerstiff - Cartridgedefective,calcified - ExchangecartridgeMixerdripping - Cartridgedefective - ExchangecartridgeWaterescapinginareaofswivelspout
- O-ringdefective - ExchangeO-ring
Waterescapingatthethreadedbase - connectionhosesnotcompletelyscrewedintobasicbody
- Tightenconnectionhosesbyhand
- O-ringattheconnectionhosedefec-tive.
- ExchangeO-ring
Hotwatertemperaturetoolow - Hotwaterlimiterincorrectlyset - Sethotwaterlimiter
Cleaningseeenclosedbrochure
Operation (seepage35)
Hansgroherecommendsnottouseasdrink-ingwaterthefirsthalfliterofwaterdrawninthemorningorafteraprolongedperiodofnon-use.
Spare parts (seepage38)XXX= Colors000= chromeplated800= stainlesssteeloptic
Flow diagram (seepage36) withEcoSmart®
withoutEcoSmart®
Dimensions (seepage36)
Donotusesiliconecontainingaceticacid!
Adjustment (seepage34)
Toadjustthehotwaterlimiter.Usingahotwaterlimiterincombinationwithacontinu-ousflowwaterheaterisnotrecommended.
Symbol description Safety Notes
Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.
Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpres-sures.
Installation Instructions
•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransportdamages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.
•Thepipesandthefixturemustbeinstalled,flushedandtestedaspertheapplicablestandards.
•Theplumbingcodesapplicableintherespectivecountriesmustbeobserved.
Technical Data
Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1-0,5MPaTestpressure: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.70°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CThermaldisinfection: max.70°C/4min
Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!
English
4
Test certificate (seepage40)
Montaggio vedi pagg. 31
Problema Possibile causa RimedioScarsitàd'acqua - Rompigettodifettosa,pienodi
calcare- Pulireoppuresostituireilrompigetto
Miscelatoreduro - Cartucciadifettosa - SostituirelacartucciaMiscelatoregocciola - Cartucciadifettosa - SostituirelacartucciaPerditadiacquaintornoall’erogazio-negirevole
- O-ringdifettoso - Sostituirel'o-ring
Perditadiacquaalsetdifissaggio - Iraccordideiflessibiliavvitatimalenelcorpoincasso
- Avvitareiraccordiflessibiliamano
- O-ringalraccordoflessibiledifet-toso
- Sostituirel'o-ring
Temperaturadell'acquacalda - Limitazionedell'acquacaldarego-latamale
- Regolarelalimitazionedell'acquacalda
Pulituravediilprospettoaccluso
Procedura (vedipagg.35)
Hansgroheraccomanda,dimattinaoppuredopolunghitempidistagnazione,dinonutilizzareilprimomezzolitrocomeacquapotabile.
Parti di ricambio (vedipagg.38)XXX= Trattamento000= cromato800= acciaioinoxacciaio
Diagramma flusso (vedipagg.36) conEcoSmart®
senzaEcoSmart®
Ingombri (vedipagg.36)
Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!
Taratura (vedipagg.34)
Regolazionedellimitatoredierogazioned'acquacalda.Unlimitatoredierogazionediacquacaldaincombinazioneconlecaldaieistantaneenonèconsigliabile.
Descrizione simbolo Indicazioni sulla sicurezza
Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiac-ciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.
Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell'acquafreddaedell'acquacalda.
Istruzioni per il montaggio
•Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenoncisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaese-guitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.
•Montare,lavareecontrollaretubatureerubinetteriarispettandolenormecorrenti.
•Vannorispettateledirettivediinstallazionenazionalivigentinelrispettivopaese.
Dati tecnici
Pressioned'uso: max.1MPaPressioned'usoconsigliata: 0,1-0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.70°CTemp.dell'acquacaldaconsigliata: 65°CDisinfezionetermica: max.70°C/4min
Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!
Italiano
5
Segno di verifica (vedipagg.40)
Montaje ver página 31
Problema Causa SoluciónSalepocaagua - Aireadorconcalosucio - impiar/cambiaryaireadorManecillavadura - cartuchodañado - cambiarelcartuchoGrifopierdeagua - cartuchodañado - cambiarelcartuchoPérdidadeaguaenelcañogiratorio - juntadañado - cambiarjuntasPérdidadeaguaenelsetdefijación - Conexiónflexiblemalatornilladaal
cuerpodelcaño.- Apretaramanolaconexiónflexible
- Dañosenlajuntadelaconexiónflexible
- cambiarjuntas
Temperaturadelaguacalientedema-siadobaja
- topedeaguacalientemal - ajustartope
Limpiarverelfolletoadjunto
Manejo (verpágina35)
Hansgroherecomiendanoutilizarelprimermediolitrocomoaguapotableporlasmañanasotrasunlargoperiododeinactividad.
Repuestos (verpágina38)XXX= Acabados000= cromado800= aceroespecial
Diagrama de circulación (verpágina36) conEcoSmart®
sinEcoSmart®
Dimensiones (verpágina36)
Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!
Ajuste (verpágina34)
Ajustedellímitedeaguacaliente.Encom-binaciónconcalentadorescontinuosnoesrecomendableutilizarunbloqueodeaguacaliente.
Descripción de símbolos Indicaciones de seguridad
Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplastamientoocorte.
Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.
Indicaciones para el montaje
•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproductocontradañosdetransporte.Despuésdelainstala-ciónnosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.
•Losconductosylagriferíadebenmontarse,lavarseycomprobarsesegúnlasnormasvigentes.
•Esobligatorioelcumplimientodelasdirectricesdeinstalaciónvigentesenelpaísrespectivo.
Datos técnicos
Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1-0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.70°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CDesinfeccióntérmica: max.70°C/4min
Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.
Español
6
Marca de verificación (verpági-na40)
Montage zie blz. 31
Storing Oorzaak OplossingWeinigwater - Perlatorverstopt - Perlatorreinigen/uitwisselenBedieningzwaar - Kardoesdefectofverkalkt - KardoesuitwisselenMengkraanlekt - Kardoesdefect - KardoesuitwisselenLekkagetussenaansluitinguitloopenkraanhuis
- O-ringdefect - O-ringuitwisselen
Lekkageopmontageschacht - Aansluitslangennietgeheelinkraanhuisvastgedraaid
- Aansluitslangenhandvastaan-draaien
- O-ringvanaansluitslangdefect - O-ringuitwisselenTemperatuurvanwarmwatertelaag - Heetwaterbegrenzerverkeerdin-
gesteld- Heetwaterbegrenzerinstellen
Reinigenziebijgevoegdebrochure
Bediening (zieblz.35)
Hansgroheraadtaanom'smorgensnalangerestagnatietijdendeeerstehalveliternietalsdinkwatertegebruiken.
Service onderdelen (zieblz.38)XXX= Kleuren000= verchroomd800= RVS-look
Doorstroomdiagram (zieblz.36) metEcoSmart®
zonderEcoSmart®
Maten (zieblz.36)
Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!
Instellen (zieblz.34)
Instellenvandewarmwaterbegrenzing.Incombinatiemeteendoorstromeriseenwarmwaterblokkeringnietaanbevelens-waardig.
Symboolbeschrijving Veiligheidsinstructies
Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.
Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwater-toevoerdienenvermedenteworden.
Montage-instructies
•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerdwordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.
•Deleidingenenarmaturenmoetengemonteerd,ge-spoeldengecontroleerdwordenvolgensdegeldigenormen.
•Deindeovereenkomstigelandengeldendeinstallatie-richtlijnenmoetennageleefdworden.
Technische gegevens
Werkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1-0,5MPaGetestbij: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.70°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CThermischedesinfectie: max.70°C/4min
Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!
Nederlands
7
Keurmerk (zieblz.40)
Montering se s. 31
Fejl Årsag HjælpForlidtvand - Tilkalket/snavsetperlator - Rengør/udskiftperlatorGrebetgårtrægt - Kartuschedefekt,tilkalket - UdskiftkartuscheArmaturetdrypper - Defektkartusche - UdskiftkartuscheArmaturetdyrppervedsvingtuden. - Defekto-ring - Udskifto-ringArmatureterutætvedbefæstelses-delene
- Tilslutningsslangerneerikkeskruetkorrektopiarmaturet.
- Medhåndkraftskurestilsslutnings-slangenstrammerepå.
- Defekto-ringpåtilslutningsslange - Udskifto-ringForlavvarmtvands-temperatur - Varmtvandsbegræns-ningenerfor-
kertindstillet- Indstilvarmtvandsbe-grænsningen
Rengøringsevenligstdenvedlagtebrochure
Brugsanvisning (ses.35)
Hansgroheanbefaleratdenførstehalveliterommorgenenellerefterlængerestagne-ringstiderikkeanvendessomdrikkevand.
Reservedele (ses.38)XXX= Overflade000= Krom800= Stainlesssteeloptic
Gennemstrømningsdiagram (ses.36) medEcoSmart®
udenEcoSmart®
Målene (ses.36)
Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!
Forindstilling (ses.34)
Indstillingafvarmvandsbegrænsningen.Iforbindelsemedgennemstrømningsvandvar-mereanbefalerviikkeenvarmvandsspærre.
Symbolbeskrivelse Sikkerhedsanvisninger
Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.
Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.
Monteringsanvisninger
•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortrans-portskader.Eftermonteringengodkendestransportska-derellerskaderpåoverfladenikkelængere.
•Ledningerneogarmaturerneskalmonteres,skyllesogkontrolleresiht.degældendestandarder.
•Installationsbestemmelserne,dergælderidetenkelteland,skaloverholdes.
Tekniske data
Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1-0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.70°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min
Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!
Dansk
8
Godkendelse (ses.40)
Montagem ver página 31
Falha Causa SoluçãoÁguainsuficiente - Emulsorsujo - Limpar/trocaroemulsorMisturadoraperra - Cartuchodefeituoso,calcificado - SubstituirocartuchoMisturadoraapingar - Cartuchodefeituoso - SubstituirocartuchoPerdeáguanazonadabicarotativa - O-ringdefeituoso - Trocaro-ringPerdeáguapelabaseroscada - Tubosdeligaçãonãoestãocomple-
tamenteenroscados- Apertarostubosdeligaçãoàmão
- O-ringdostubodeligaçãodefei-tuoso
- Trocaro-ring
Temperaturadaáguaquentemuitobaixa
- Olimitadordetemperaturaestáincorrectamentecolocado
- Regularolimitadordetemperatura
Limpezaconsultaraseguintebrochura
Funcionamento (verpágina35)
AHansgroherecomendaanãoutilizaçãodoprimeiromeiolitrodeágua,demanhãouapóslongasparagens,parafinsdeconsumo.
Peças de substituição (verpágina38)XXX= Acabamentos000= cromado800= açoimaculadoótica
Fluxograma (verpágina36) comEcoSmart®
semEcoSmart®
Medidas (verpágina36)
Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!
Afinação (verpágina34)
Ajustedolimitadordeáguaquente.Emcombinaçãocomumesquentador,nãoérecomendávelousodeumbloqueiodeáguaquente.
Descrição do símbolo Avisos de segurança
Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.
Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.
Avisos de montagem
•Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorela-tivamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.
•Astubagenseatorneiratêmquesermontadas,enxaguadaseverificadasdeacordocomasnormasemvigor.
•Aprescriçõesdeinstalaçãoválidasnosrespetivospaísesdevemserrespeitadas.
Dados Técnicos
Pressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1-0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.70°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CDesinfecçãotérmica: max.70°C/4min
Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!
Português
9
Marca de controlo (verpágina40)
Montaż patrz strona 31
Usterka Przyczyna PomocMałailośćwody - Napowietrzaczzakamieniony,za-
brudzony- Oczyścić/wymienićnapowie-trzacz
Uchwytarmaturypracujezwysiłkiem - Uszkodzonywkład,zakamieniony - WymianawkładuArmaturacieknie - Uszkodzonywkład - WymianawkładuWyciekwodywobszarzewylewki - Uszkodzonyo-ring - Wymienićo-ringWyciekwodyprzymocowaniuoddołu
- Zbytsłabowkręconewężykiwkorpus
- Dokręcićwężyki
- Uszkodzonyo-ringprzywężuprzy-łączeniowym
- Wymienićo-ring
Zaniskatemperaturaciepłejwody - Niewłaściweustawienieogranicznikciepłejwody
- Ustawićogranicznikciepłejwody
Czyszczeniepatrzdołączonabroszura
Obsługa (patrzstrona35)
Hansgrohezaleca,byzranalubpodłuż-szymczasieniekorzystania,pierwszepółlitrawodynieużywaćjakowodypitnej.
Części serwisowe (patrzstrona38)XXX= Kodykolorów000= chrom800= stalszlachetna
Schemat przepływu (patrzstrona36) zEcoSmart®
bezEcoSmart®
Wymiary (patrzstrona36)
Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!
Ustawianie (patrzstrona34)
Ustawianieogranicznikaciepłejwody.Używanieogranicznikatemperaturywodywpołączeniuzprzepływowympodgrzewa-czemwodyniejestzalecane.
Opis symbolu Wskazówki bezpieczeństwa
Abyuniknąćzranieńnaskutekzgniecenialubprzecięcia,podczasmontażunależynosićrękawiceochronne.
Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.
Wskazówki montażowe
•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpodkątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.
•Przewodyiarmaturamusząbyćmontowane,płukaneikontrolowanewedługobowiązującychnorm.
•Należyprzestrzegaćwytycznychinstalacyjnychobowiązującychwdanymkraju.
Dane techniczne
Ciśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1-0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.70°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CDezynfekcjatermiczna: maks.70°C/4min
Produktprzeznaczonywyłączniedowodypitnej!
Polski
10
Znak jakości (patrzstrona40)
Montáž viz strana 31
Porucha Příčina OdstraněníMálovody - perlározanesenvodnímkamenem,
znečištěn- vyčistit/vyměnitperlátor
Armaturajdeztěžka - Kartušejevadná,zanesená·vodnímkamenem
- Kartušivyměnit
Armaturaodkapává - Kartušejevadná - Kartušivyměnitvýstupvodyvrozsahuotočnéhovýtoku
- O-kroužekjedefektní - vyměnitO-kroužek
výstupvodynaupevňovacímnásadci - připojovacíhadicenejsoudostateč-nězašrouboványdotělesa
- připojovacíhadiceutáhnoutrukou
- O-kroužeknapřipojovacíhadicijedefektní
- vyměnitO-kroužek
Nízkáteplotateplévody - Špatněnastavenázarážkaproteplouvodu
- Seříditzarážkuproteplouvodu
Čištěnívizpřiloženábrožura
Ovládání (vizstrana35)
Hansgrohedoporučujeránonebopodel-šíchpřestávkáchnepoužívatprvníhopůllitrujakopitnouvodu.
Servisní díly (vizstrana38)XXX= Kódpovrchovéúpravy000= chrom800= nerezováocel
Diagram průtoku (vizstrana36) sezařízenímEcoSmart®
bezzařízeníEcoSmart®
Rozmìry (vizstrana36)
Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!
Nastavení (vizstrana34)
Nastaveníomezovačeteplévody.Vespojenísprůtokovýmohřívačemsepoužitíuzávěruteplévodynedoporučuje.
Popis symbolů Bezpečnostní pokyny
Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.
Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.
Pokyny k montáži
•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebylpřitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.
•Vedeníaarmaturamusíbýtnamontovány,proplách-nutyaotestoványpodleplatnýchnorem.
•Jetřebadodržovatmontážnípravidlaplatnévdanézemi.
Technické údaje
Provoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1-0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.70°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CTepelnádesinfekce: max.70°C/4min
VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.
Česky
11
Zkušební značka (vizstrana40)
Montáž viď strana 31
Porucha Príčina PomocMálovody - Perlátorzanesenývodnýmkame-
ňom- Vyčistiťalebovymeniťperlátor
Armatúra"chodí"ťažko - Kartušajepoškodená,vápenatéusadeniny
- Vymeniťkartušu
Zarmatúrykvapkávoda - Kartušajepoškodená - VymeniťkartušuUhajanjevodeobvrtljivemizlivu - ChybnýOkrúžok - VymeniťOkrúžokUhajanjevodeobpritrdilnemnastavku
- Hadicepripojenianiesúcelkomza-skrutkovanédozákladnéhotelesa
- Hadicepripojeniadotiahnuťručne
- ChybnýOkrúžoknapripojovacejhadici
- VymeniťOkrúžok
Nízkateplotateplejvody - Nesprávnenastavenázarážkanateplúvodu
- Nastaveniezarážkynateplúvodu
Čistenienájdetevpriloženejbrožúre
Obsluha (viďstrana35)
Hansgroheodporúčaránoapodlhšíchdobáchodstávkynepoužiťprvéhopollitravodyakopitnúvodu.
Servisné diely (viďstrana38)XXX= Farebnéoznačenie000= chróm800= ušľachtiláoceľ
Diagram prietoku (viďstrana36) sozariadenímEcoSmart®
bezzariadeniaEcoSmart®
Rozmery (viďstrana36)
Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!
Nastavenie (viďstrana34)
Nastavenieobmedzeniateplejvody.Vspo-jenísprietokovýmiohrievačmisaneodporú-čapoužitieobmedzovačateplejvody.
Popis symbolov Bezpečnostné pokyny
Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.
Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.
Pokyny pre montáž
•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebolpočastransportupoškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.
•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.
•Jepotrebnédodržiavaťsmerniceoinštalácii,ktorésúpráveterazplatnévkrajinách.
Technické údaje
Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1-0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.70°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CTermickádezinfekcia: max.70°C/4min
Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!
Slovensky
12
Osvedčenie o skúške (viďstrana40)
安装 参见第页 31
问题 原因 补救龙头出水量小 - 通风机结垢,脏污 - 检查通风机,视需要更换龙头不灵活 - 阀芯损坏,结垢 - 更换阀芯龙头滴水 - 阀芯损坏 - 更换阀芯水从龙头出水嘴流出 - O形环损坏 - 更换O形环水从螺纹底座中流出 - 连接软管没有完全旋入基体 - 用手拧紧连接软管
- 连接软管的O形环损坏 - 更换O形环热水温度过低 - 温度限制器设置错误 - 设置温度限制器
清洗附有小手册
操作 (参见第页35)
汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停滞后,前半升水不作饮用水使用。
备用零件 (参见第页38)XXX= 颜色代码000=镀铬800=不锈钢表面
流量示意图 (参见第页36)带有EcoSmart®
无EcoSmart®
大小 (参见第页36)
请勿使用含有乙酸的硅胶!
调节 (参见第页34)
热水温度调节。如果使用即热式喷头,则不建议安装热水阀门。
符号说明 安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。
冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。
安装提示
•安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装后将不认可运输损害或表面损伤。
•管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。
•请遵守当地国家现行的安装规定。
技术参数
工作压强: 最大1MPa推荐工作压强: 0,1-0,5MPa测试压强: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大70°C推荐热水温度: 65°C热力消毒: 最大70°C/4分钟
该产品专为饮用水设计!
中文
13
检验标记 (参见第页40)
Монтаж см. стр. 31
Неисправность Причина Устранение неисправностинедостаточныйдавление(еслиустаннапорводы)
- Аэраторзасореннакипью,загрязнен - Очистите/заменитеаэратор
Арматураработаетсусилием - Картриджнеисправен,засорениена-кипью
- Заменитекартридж
Арматурапротекает - Картриджнеисправен - ЗаменитекартриджВыходводывобластиповоротноговыхода
- Уплотнительноекольцокруглогосечениянеисправно
- Заменитеуплотнительноеколь-цокруглогосечения
Выходводыуоснованиякрепления - Шлангиподключениянеполностьюза-вернутывкорпус
- Затянитешлангиподключениявручную
- Уплотнительноекольцокруглогосечениянасоединительномшлангенеисправно
- Заменитеуплотнительноеколь-цокруглогосечения
Температурагорячейводыслишкомнизкая
- Ограничениегорячейводыотрегулиро-ванонеправильно
- Отрегулируйтеограничениегорячейводы
Очисткасмприлагаемаяброшюра
Эксплуатация (см.стр.35)
Hansgroheрекомендуетпоутрамлибопоследлительногоперерывависпользо-ваниинеиспользоватьпервыеполлитраводыдляпитья.
Κомплеκт (см.стр.38)XXX= Цветнаякодировка000= хром800= сталь
Схема потока (см.стр.36) CEcoSmart®
БезEcoSmart®
Размеры (см.стр.36)
Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.
Подгонка (см.стр.34)
Регулировкаограничителягорячейводы.Всочетанииспроточныминагревателяминерекомендуетсяиспользоватьблокиров-куводы.
Описание символов Указания по технике безопасности
Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипорезов.
донногоклапа.Передустановкойсмесителяне-обходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.
Указания по монтажу
•Передмонтажомследуетпроверитьизделиенапредметповрежденийприперевозке.Послемонта-жапретензииовозмещенииущербазаповрежде-нияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.
•Трубыиарматурадолжныбытьустановлены,про-мытыипроверенывсоответствиисдействующиминормами.
•Необходимособлюдатьтребованияпомонтажу,действующиевсоответствующихстранах.
Технические данные
Рабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1-0,5МПаДавлении: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.70°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CТермическаядезинфекция: неболее.70°C/4мин
Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!
Русский
14
Знак технического контроля (см.стр.40)
Szerelés lásd a oldalon 31
Hiba Ok MegoldásKevésvíz - Aperlátorelvízkövesedett,elszeny-
nyeződött- Aperlátortmegtisztítani/kicserélni.
Nehezennyithatóacsap. - Akerámiabetétmeghibásodott,el-vízkövesedett.
- Akerámiabetétetkikellcserélni.
Csöpögacsap. - Akerámiabetétmeghibásodott. - Akerámiabetétetkikellcserélni.Vízkilépésabillenthetőkifolyóterületén
- Tömítőgyűrűmeghibásodott - Tömítőgyűrűkicserélése
Vízkilépésarögzítőrúdon - Acsatlakozótömlőknincsenektelje-senbecsavarozvaazakaptestbe
- Acsatlakozótömlőketkézzelmeg-húzni
- Csatlakozótömlőtömítőgyűrűjemeg-hibásodott
- Tömítőgyűrűkicserélése
túlalacsonymelegvízhőmérséklet - Amelegvízszabályozórosszulvanbeállítva.
- Amelegvízszabályozótújrabekellállítani.
Tisztításlásdamellékeltbrosúrát
Használat (lásdaoldalon35)
AHansgroheaztajánlja,hogyhosszabbállásiidőutánazelsőféllitervizetnehasz-náljaivóvízként.
Tartozékok (lásdaoldalon38)XXX= Színkódolás000= króm800= acéloptika
Átfolyási diagramm (lásdaoldalon36) EcoSmart®berendezéssel EcoSmart®nélkül
Méretet (lásdaoldalon36)
Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!
Beállítás (lásdaoldalon34)
Amelegvízkorlátozásbeállítása.Átfolyósvízmelegítőknélmelegvízkorlátozóhaszná-latanemajánlott.
Szimbólumok leírása Biztonsági utasítások
Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.
Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!
Szerelési utasítások
•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyatermékneknincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.
•Avezetékeketésacsaptelepetazérvényesszab-ványoknakmegfelelőenkellfelszerelni,öblíteniésellenőrizni
•Azegyesországokbanérvényesinstallációsirányelve-ketbekelltartani.
Műszaki adatok
Üzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1-0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.70°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CTermikusfertőtlenítés: max.70°C/4perc
Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!
Magyar
15
Vizsgajel (lásdaoldalon40)
Asennus katso sivu 31
Häiriö Syy ToimenpideVähänvettä - Poresuutinkalkkeutunut,likaantunut - Puhdista/vaihdaporesuutinHanaonraskaskäyttöinen - Patruunarikki,kalkkikerrostumia - VaihdapatruunaHanastatippuuvettä - Patruunarikki - VaihdapatruunaVettävaluukääntyvänjuoksuputkenjuuresta
- O-rengasonrikki - VaihdaO-rengas
Vettävaluukiinnityskauluksesta - Liitosletkuteivätolekierrettykiinniperusrunkoonpohjaanasti
- Kierräliitosletkutkiinnikäsikireyteen
- LiitosletkunO-rengasonrikki - VaihdaO-rengasLämminvedenlämpötilaliianalhainen - Lämminvedenrajoitinväärinsää-
detty- Säädälämminvedenrajoitin
Puhdistuskatsooheinenesite
Käyttö (katsosivu35)
Hansgrohesuosittelee,ettäensimmäistäpuoltalitraaeikäytetäjuomavetenäaamui-sineikäsilloin,kunlaitettaeiolekäytettypitkäänaikaan.
Varaosat (katsosivu38)XXX= Värikoodaus000= kromi800= inox-optinen
Virtausdiagrammi (katsosivu36) sisältääEcoSmart®
ilmanEcoSmart®
Mitat (katsosivu36)
Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!
Säätö (katsosivu34)
Lämpötilanrajoittimensäätäminen.Emmesuosittelekäyttämäänlämpötilanrajoitintavedenlämmittimen(läpivirtauskuumennin)yhteydessä.
Merkin kuvaus Turvallisuusohjeet
Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.
Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.
Asennusohjeet
•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdolli-setkuljetusvahingot.Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.
•Putketjahanaonasennettava,huuhdeltavajatarkas-tettavavoimassaolevienstandardienmukaisesti.
•Jokaisessamaassaonnoudatettavasielläpäteviäasennusohjeita.
Tekniset tiedot
Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1-0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.70°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLämpödesinfektio: maks.70°C/4min
Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomave-denkanssa!
Suomi
16
Koestusmerkki (katsosivu40)
Montering se sidan 31
Störning Orsak ÅtgärdFörlitevatten - Areatorärtäcktavkalk,smutsig - Rengör/bytareatorBlandareärtrög - Patrondefekt,förkalkad - BytutpatronBlandaredroppar - Patrondefekt - BytutpatronVattenkommerutviddensvängbarablandaren
- O-ringdefekt - BytutO-ring
Vattenkommerutvidmonterings-staget
- Anslutningsslangarinteheltinskru-vadeigrundkonstruktionen
- Dragfastanslutningsslangarförhand.
- O-ringpåanslutningsslangdefekt - BytutO-ringVarmvattentemperaturenärförlåg - Varmvattenregleringfelaktigtinställd - Ställinvarmvattenreglering
Rengöringsedenmedföljandebroschyren
Hantering (sesidan35)
Hansgroherekommenderarattdenförstahalvliterninteanvändssomdricksvattenpåmorgonenellerefterlängreperioderutananvändning.
Reservdelar (sesidan38)XXX= Färgkodning000= krom800= rostfri-optik
Flödesschema (sesidan36) medEcoSmart®
utanEcoSmart®
Måtten (sesidan36)
Användintesilikonsominnehållerättiksyra!
Justering (sesidan34)
Ställainvarmvattenregleringen.Tillsammansmedvarmvattenberedarerekommenderasinteenvarmvattenspärr.
Symbolförklaring Säkerhetsanvisningar
Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.
Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.
Monteringsanvisningar
•Detmåsteundersökasomproduktenhartransportska-dorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.
•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.
•Deinstallationsriktlinjersomgälleriländernaskaföljas.
Tekniska data
Driftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1-0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.70°CRek.varmvattentemp.: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min
Produktenärenbartavseddfördricksvatten!
Svenska
17
Testsigill (sesidan40)
Montavimas žr. psl. 31
Gedimas Priežastis PriemonėPermažasrovė - Perlatoriusapkalkėjęs,užsikimšęs - Perlatoriųišvalyti/pakeistiSunkiaisukiojamarankenėlė - Kasetėpažeista,užkalkėjusi - PakeistikasetęMaišytuvaspraleidžiavandenį - Kasetėpažeista - PakeistikasetęPratekavanduopočiaupu - tarpinėpažeista - tarpinępakeistiPratekavanduopertvirtinimokotą - Prijungimožarnosnepilnaiįsuktosį
korpusą- Prijungimožarnasprisuktiranka
- Pajungimožarnostarpinėpažeista - tarpinępakeistiPermažakarštovandenstemperatūra - Neteisingainustatytaskarštovan-
densribotuvas- Nustatytikarštovandensribotuvą
Valymasžr.pridedamojebrošiūroje
Eksploatacija (žr.psl.35)
Naudojantpoilgesnėspertraukos,„Hans-grohe“rekomenduojapirmopusėslitrovandensnevartotikaipgeriamojo.
Atsarginės dalys (žr.psl.38)XXX= Spalvos000= chrom800= plienas
Pralaidumo diagrama (žr.psl.36) suEcoSmart®
beEcoSmart®
Išmatavimai (žr.psl.36)
Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!
Reguliavimas (žr.psl.34)
Karštovandensribojimas.Kartusucirkuliaci-niaisšildytuvaisnerekomenduojamanaudotikarštovandensblokavimoįtaisų.
Simbolio aprašymas Saugumo technikos nurodymai
Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.
Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.
Montavimo instrukcija
•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvopažeistastransportavimometu.Sumontavuspre-tenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.
•Vamzdžiaiirsujungimaituribūtimontuojami,plauna-miirtikrinamipagalgaliojančiasnormas.
•Laikykitėsatitinkamoješalyjegaliojančiųdirektyvųdėlįrengimo.
Techniniai duomenys
Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1-0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip70°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CTerminisdezinfekavimas:nedaugiaukaip70°C/4min
Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!
Lietuviškai
18
Bandymo pažyma (žr.psl.40)
Sastavljanje pogledaj stranicu 31
Greška Uzrok OtklanjanjeNedovoljnovode - Aeratorjezačepljennaslagama
kamencailiprljav- Očistiteilizamijeniteaerator.
Ručicasezaglavila - NeispravanuložakTaloženjeka-menca
- Zamijeniteuložak
Slavinakaplje - Neispravanuložak - ZamijeniteuložakVodaizlaziupodručjurotirajućihdijelovaslavine
- O-prstenjeneispravan - ZamijeniteO-prsten
Vodaizlazinadijelugdjejeslavinaučvršćena
- Priključnacrijevanisupotpunoučvr-šćenanatijelo
- Priključnacrijevaučvrstiterukom
- O-prstenipriključnihcrijevasunei-spravni
- ZamijeniteO-prsten
Preniskatemperaturatoplevode - Limitervrućevodenijedobropo-dešen
- Podesitelimitervrućevode
Čišćenjeseupriloženojbrošuri
Upotreba (pogledajstranicu35)
Hansgrohepreporučadaujutroilinakonduljegnekorištenjaprvih1/2litrevodeneupotrebljavatezapiće.
Rezervni djelovi (pogledajstrani-cu38)XXX= Boje000= krom800= plemenitičelik
Dijagram protoka (pogledajstranicu36) slimitatoromEcoSmart®
bezlimitatoraEcoSmart®
Mjere (pogledajstranicu36)
Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!
Regulacija (pogledajstranicu34)
Namještanjelimiteratoplevode.Ukombina-cijisprotočnimbojlerimanijepreporučljivaprimjenasustavazablokiranjedotokatoplevode.
Opis simbola Sigurnosne upute
Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.
Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
Upute za montažu
•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećenprilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Cijeviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.
•Obveznosemorajuuvažitipropisioinstalacijamakojivrijedeudotičnojzemlji.
Tehnički podatci
Najvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1-0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak70°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: tlak70°C/4min
Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!
Hrvatski
19
Oznaka testiranja (pogledajstranicu40)
Montajı bakınız sayfa 31
arıza sebep yardımAzsugeliyor - Perlatörkireçlenmiş,kirlenmiş - Perlatörkireçlenmiş,kirlenmişBataryakullanımıağırlaşıyor - KartuşBozulmuşvekireçlenmiş
olabilir- Kartuşudeğiştirin
Bataryasudamlatıyor - Kartuşbozukolabilir - KartuşudeğiştirinDönerçıkışbölgesindensuçıkışı - O-ringarızalı - O-ringideğiştirinSabitlemekutusundansuçıkışı - Bağlantıhortumlarıanagövdeye
tamamenvidalanmamış- Bağlantıhortumlarınıelinizlesıkın
- BağlantıhortumundakiO-ringarızalı - O-ringideğiştirinSıcaksuyunderecesiçokdüşük - Isılimitleyicidüzgünçalışmıyor - Isılimitleyiciyiyenidenayarlayın
Temizlemebirlikteverilenbroşür
Kullanımı (bakınızsayfa35)
Hansgrohesabahlarıuzundurgunluksüresisonrasındailkyarımlitresuyuniçmesuyuolarakkullanılmamasınıönerir.
Yedek Parçalar (bakınızsayfa38)XXX= Renkler000= krom800= paslanmazçelik-optik
Akış diyagramı (bakınızsayfa36) EcoSmart®dahil EcoSmart®hariç
Ölçüleri (bakınızsayfa36)
Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!
Ayarlama (bakınızsayfa34)
Sıcaksusınırlamasınınayarlanması.Sıcaksukilidininsürekliısıtıcıylakullanılmasıtavsiyeedilmez.
Simge açıklaması Güvenlik uyarıları
Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanma-larıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.
Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.
Montaj açıklamaları
•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarlarıyönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenil-memektedir.
•Borularınvearmatürünmontajı,yıkanmasıvekontrolügeçerlinormlaragöreyapılmalıdır.
•Ülkelerdegeçerlikurulumyönetmeliklerineriayetedilmelidir.
Teknik bilgiler
İşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1-0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami70°CTavsiyeedilensuısısı: 65°CTermikdezenfeksiyon: azami70°C/4dak
Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!
Türkçe
20
Kontrol işareti (bakınızsayfa40)
Montare vezi pag. 31
Deranjament Cauza Măsuri de remedierePreapuţinăapă - Depuneridecalcarşiimpurităţipe
pulverizatoruldeaer.- Curăţaţi/schimbaţipulverizatorululdeaer.
Bateriasemişcădificil - Cartuşdefectdincauzadepunerilordecalcar
- Schimbaţicartuşul.
Bateriapicură - Cartuşdefect - Schimbaţicartuşul.Scurgeredeapăînzonapipeirabatabile.
- InelOdefect - SchimbaţiinelulO.
Scurgeredeapălaşaftuldefixare. - Furtunurilederacordarenusuntbineînşurubateîncorpulbateriei.
- Strângeţicumânafurtunurilederacordare.
- InelulOdelafurtunulderacorddefect
- SchimbaţiinelulO.
Temperaturaapeicaldeestepreamică
- Limitareatemperaturiiapeicaldesetatăincorect.
- Setaţilimitareatemperaturiiapeicalde.
Curăţarevezibroşuraalăturată
Utilizare (vezipag.35)
Hansgrohevărecomandă,cadimineaţasaudupăperioademailungidepauzăsănufolosiţiprimajumătatedelitrudeapăpentrubăut.
Piese de schimb (vezipag.38)XXX= Codurideculori000= crom800= otelinox
Diagrama de debit (vezipag.36) cuEcoSmart®
fărăEcoSmart®
Dimensiuni (vezipag.36)
Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!
Reglare (vezipag.34)
Reglarealimitatoruluideapăcaldă.Nuserecomandăfolosireaunuilimitatordeapăcaldăîncombinaţiecuunboilerinstant.
Descrierea simbolurilor Instrucţiuni de siguranţă
Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziu-nilorşităieriimâinilor.
Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.
Instrucţiuni de montare
•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintădeteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.
•Conducteleşibateriiletrebuiemontate,spălateşiverificateconformnormelorînvigoare.
•Respectaţireglementărilereferitoarelainstalarevala-bileînţararespectivă.
Date tehnice
Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1-0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.70°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CDezinfecţietermică: max.70°C/4min
Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.
Română
21
Certificat de testare (vezipag.40)
Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 31
Βλάβη Αιτία ΔιόρθωσηΑνεπαρκέςνερό - Άλατακαιβρωμιάστοφίλτρο - Καθαρίστε/αλλάξτετοφίλτροΣκληρήμπαταρία(μείκτης) - Ελαττωματικόφυσίγγιο,άλατα - ΑλλαγήφυσιγγίουΗμπαταρίαστάζει - Ελαττωματικόφυσίγγιο - ΑλλαγήφυσιγγίουΔιαρροήνερούστηνπεριοχήτουπεριστρεφόμενουρουξουνιού.
- Ελαττωματικόςστρογγυλόςδακτύ-λιος
- Αλλάξτετοστρογγυλόδακτύλιο
Διαρροήνερούστονάξοναστερέ-ωσης
- Οισωλήνεςσύνδεσηςδενείναιπλή-ρωςβιδωμένοιστοβασικόκορμό
- Σφίξτετουςσωλήνεςσύνδεσηςμετοχέρι
- Οστρογγυλόςδακτύλιοςστοσωλή-νασύνδεσηςείναιελαττωματικός
- Αλλάξτετοστρογγυλόδακτύλιο
Χαμηλήθερμοκρασίαζεστούνερού - Λάθοςρύθμισητηςπεριοριστικήςδιάταξηςζεστούνερού
- Ρυθμίστετηνπεριοριστικήδιάταξητουζεστούνερού
Καθαρισμόςβλ.συνημμένοφυλλάδιο
Χειρισμός (βλ.Σελίδα35)
ΗHansgroheσυνιστάτοπρωίήμετάαπόμεγάλαχρονικάδιαστήματααχρησίαςναμηνχρησιμοποιείτετοπρώτομισόλίτρονερόσανπόσιμο.
Ανταλλακτικά (βλ.Σελίδα38)XXX= Χρώματα000= Επιχρωμιωμένο800= οπτικήανοξείδωτουχάλυβα
Διάγραμμα ροής (βλ.Σελίδα36) μεEcoSmart®
χωρίςEcoSmart®
Διαστάσεις (βλ.Σελίδα36)
Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!
Ρύθμιση (βλ.Σελίδα34)
Ρύθμισητουδοσομετρητήζεστούνερού.Δενσυνιστάταιηδιάταξηφραγήςζεστούνερούσεσυνδυασμόμεταχυθερμοσίφωνα.
Περιγραφή συμβόλων Υποδείξεις ασφαλείας
Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμο-λόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.
Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.
Οδηγίες συναρμολόγησης
•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτοπροϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανεια-κέςζημιές.
•Οισωλήνεςκαιημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθούνσύμφωναμεταισχύονταπρότυπα,νατεθούνυπόπίεσηκαιναδοκιμαστούν.
•Θαπρέπεινατηρούνταιοιοδηγίεςεγκατάστασηςπουισχύουνσεκάθεκράτος.
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Λειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1-0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως70°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°CΘερμικήαπολύμανση: έως70°C/4min
Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.
Ελληνικά
22
Σήμα ελέγχου (βλ.Σελίδα40)
Montaža glejte stran 31
Napaka Vzrok PomočMalovode - Perlatorpoapnen;umazan - Očistite/zamenjajteperlatorTežkopremikanjearmature - Pokvarjenvložek,poapneno - ZamenjajtevložekIzarmaturekaplja - Pokvarjenvložek - ZamenjajtevložekUhajanjevodeobvrtljivemizlivu - Obročnotesnilojepokvarjeno - ZamenjajteobročnotesniloUhajanjevodeobpritrdilnemnastavku
- Priključnecevinisopopolnomaprivi-jačenevosnovnoogrodje
- Ročnozatisnitepriključnecevi
- Obročnatesnilapriključnihgibkihcevisopokvarjena
- Zamenjajteobročnotesnilo
Prenizkatemperaturatoplevode - Omejevalniktoplevodenipravilnonastavljen
- Nastaviteomejevalniktoplevode
Čiščenjeglejtepriloženibrošuri
Upravljanje (glejtestran35)
Hansgrohepriporoča,dazjutrajalipodalj-šemčasustagnacijeprvegapollitravodeneuporabitekotpitnovodo.
Rezervni deli (glejtestran38)XXX= Barve000= krom800= videzlegiranegajekla
Diagram pretoka (glejtestran36) zomejevalnikompretokaEcoSmart®
brezomejevalnikapretokaEcoSmart®
Mere (glejtestran36)
Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!
Justiranje (glejtestran34)
Nastavitevomejevalnikatoplevode.Vpo-vezavispretočnimigrelnikiuporabazaporetoplevodenipriporočljiva.
Opis simbola Varnostna opozorila
Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečkanjaaliurezov.
Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.
Navodila za montažo
•Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebi-tnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.
•Ceviinarmaturojetrebamontirati,izpratiinpreveritipoveljavnihstandardih.
•Upoštevatijetrebapravilnikeoinštalacijah,kiveljajovposameznidržavi.
Tehnični podatki
Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1-0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.70°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CTermičnadezinfekcija: maks.70°C/4min
Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!
Slovenski
23
Preskusni znak (glejtestran40)
Paigaldamine vt lk 31
Rike Põhjus LahendusVähevett - Sõelonlupjunud,must - Puhastagesegistisõelvajadusel
vahetageSegistikäibraskelt - Tööelementonkatkine,lubjastunud - VahetagetööelementSegistitilgub - Tööelementonkatkine - VahetagetööelementVeelekepööratavasjooksutorus - O-rõngastihendonkatki - VahetageO-rõngastihendVeelekekinnitusejuures - Ühendusvoolikudeiolekorralikult
põhikorpusekülgekruvitud- Kruvigeühendusvoolikudkäegakinni
- ÜhendusvoolikuteO-rõngastihendidkatki
- VahetageO-rõngastihend
Soojaveetemperatuurliigamadal - Kuumaveepiirangvalestiseatud - Seadkekuumaveepiirang
Puhastaminevtkaasasolevastbrošüürist
Kasutamine (vtlk35)
Hansgrohesoovitabmittekasutadaesimestpooltliitrithommikutivõipärastpikematseisakuaegajoogiveena.
Varuosad (vtlk38)XXX= Värvid000= kroom800= roostevabaoptik
Läbivooludiagramm (vtlk36) EcoSmart®olemas EcoSmart®puudub
Mõõtude (vtlk36)
Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!
Reguleerimine (vtlk34)
Soojaveepiiranguseadistamine.Ühendu-sesboileritegaeiolesoojaveeblokeeringusoovitatav.
Sümbolite kirjeldus Ohutusjuhised
Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.
Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalustada.
Paigaldamisjuhised
•Ennepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspor-dikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.
•Voolikutejasegistipaigaldamisel,loputamiseljakont-rollimiseltuleblähtudakehtivatestnormatiividest
•Vastavasriigiskehtivaidpaigalduseeskirjutulebjärgida.
Tehnilised andmed
Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1-0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.70°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°CTermilinedesinfektsioon: maks.70°C/4min
Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!
Estonia
24
Kontrollsertifikaat (vtlk40)
Montāža skat. lpp. 31
Traucējums Iemesls Bojājumu novēršanaMazūdens - Aeratorsaizkaļķojies,aizsērējis - Tīrīt/nomainītaeratoruJaucējkrānssmagigrozāms - Bojātakartuša,aizkaļķojusies - NomainītkartušuJaucējkrānspil - Bojātakartuša - NomainītkartušuŪdensnoplūdegrozāmāsiztekasrajonā
- BojātsO-gredzens - NomainītO-gredzenu
Ūdensnoplūdepienostiprinājuma - Pieslēgumašļūtenesnavlīdzgalamieskrūvētaspamatelementā
- Pieslēgumašļūtenesarrokupievilktstingrāk
- BojātipieslēgumašļūteņuO-gre-dzeni
- NomainītO-gredzenu
Pārākzemaūdenstemperatūra - Nepareizinoregulātakarstāūdensbloķēšana
- Noregulētkarstāūdensierobežo-šanu
Tīrīšanaskatietpievienotajābrošūrā
Lietošana (skat.lpp.35)
Hansgroheiesakanorītavaipēcilgākiempārtraukumiemnelietotpirmopuslitruūdensdzeršanai.
Rezerves daļas (skat.lpp.38)XXX= Krāsukodi000= hroma800= tērauda
Caurplūdes diagramma (skat.lpp.36) arEcoSmart®
bezEcoSmart®
Izmērus (skat.lpp.36)
Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!
Ieregulēšana (skat.lpp.34)
Karstaūdensierobežotājaregulēšana.Kopāarcaurtecessildītājiemnavieteicamsizmantotūdensbloķētāju.
Simbolu nozīme Drošības norādes
Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.
Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.
Norādījumi montāžai
•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduk-tamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.
•Cauruļvadiunarmatūrairjāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudasaskaņāarspēkāesošajiemstandartiem.
•Jāievēroattiecīgāsvalstīsspēkāesošāsmontāžasprasības.
Tehniskie dati
Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1-0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.70°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CTermiskādezinfekcija: maks.70°C/4min
Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!
Latvian
25
Pārbaudes zīme (skat.lpp.40)
Montaža vidi stranu 31
Smetnja Uzrok PomoćNedovoljnovode - Aeratorjezačepljennaslagama
kamencailiprljav- Očistiteilizameniteaerator
Ručicasezaglavila - Neispravnakartuša,nataloženikamenac
- Zamenitekartušu
Slavinakaplje - Neispravnakartuša - ZamenitekartušuVodaizlaziuzglobuslavine - Oprstenjeneispravan - ZameniteOprstenVodaizlazinadelugdejeslavinaučvršćena
- Priključnacrevanisupotpunoučvršćenanatelo
- Priključnacrevaučvrstiterukom
- Oprstenovipriključnihcrevasuneispravni
- ZameniteOprsten
Preniskatemperaturatoplevode - Ograničavačvrućevodenijedobropodešen
- Podesiteograničavačvrućevode
Čišćenjevidipriloženojbrošuri
Rukovanje (vidistranu35)
Hansgrohepreporučujedaujutruilinakondužegnekorišćenjaprvihpolalitrevodenekoristitezapiće.
Rezervni delovi (vidistranu38)XXX= Oznakeboja000= hrom800= dezenplemenitičelik
Dijagram protoka (vidistranu36) saograničavačemEcoSmart®
bezograničavačaEcoSmart®
Mere (vidistranu36)
Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!
Podešavanje (vidistranu34)
Podešavanjeograničivačatoplevode.Ukombinacijisaprotočnimbojlerimanepreporučujeseprimenasistemazablokiranjedotokatoplevode.
Opis simbola Sigurnosne napomene
Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.
Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
Instrukcije za montažu
•Premontažesemoraproveritidalijeproizvodoštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Vodoviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.
•Trebasepridržavatipropisakojiuodređenimzemljamavažezainstalacije.
Tehnički podaci
Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1-0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.70°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: maks.70°C/4min
Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!
Srpski
26
Ispitni znak (vidistranu40)
Montasje se side 31
Feil Årsak FeilrettelseLitevann - Luftsprudlerforkalket,skitten - Luftsprudlerrengjøres/byttesArmaturikkelettbevegelig - Kartusjdefekt,forkalkning - KartusjbyttesArmaturdrypper - Kartusjdefekt - KartusjbyttesVannlekkasjeiområdetforsvingut-løpet
- O-ringdefekt - O-ringbyttes
Vannlekkasjepåfesteskaft - Tilkoblingsslangerikkeskruddheltinnibasiselement
- Tilkoblingsslangertrekkesfastfrahånd
- O-ringpåtilkoblingsslangendefekt - O-ringbyttesForlavvarmtvannstemperatur - Varmtvannsbegrensningerfeil
innstilt- Varmtvannsbegrensninginnstilles
Rengjøringsevedlagtbrosjyre
Betjening (seside35)
OmmorgenogetterlengrestagnasjonstideranbefalerHansgroheåikkebrukedenførstehalvliterensomdrikkevann.
Servicedeler (seside38)XXX= Fargekode000= krom800= rustfrittståloptikk
Gjennomstrømningsdiagram (seside36) medEcoSmart®
utenEcoSmart®
Mål (seside36)
Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!
Justering (seside34)
Innstillingavvarmtvannsbegrensning.Iforbindelsemedgjennomstrømningsvarmereerdetikkeanbefaltåbrukeenvarmtvann-sperre.
Symbolbeskrivelse Sikkerhetshenvisninger
Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.
Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstil-koblingerskalutlignes.
Montagehenvisninger
•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportska-der.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.
•Ledningeneogarmaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.degyldigenormer.
•Gjeldenderetningslinjerforrørleggerarbeidideenkeltelandskalfølges.
Tekniske data
Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1-0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.70°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CTermiskdesinfisering: maks.70°C/4min
Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!
Norsk
27
Prøvemerke (seside40)
Монтаж вижте стр. 31
Неизправност Причина ПомощМалковода - Аераторътепокритсваровик,
замърсен- Почистете/сменетеаератора
Трудноподвижнаарматура - Дефектнагилза,покритасваро-вик
- Сменетегилзата
Арматуратакапе - Дефектнагилза - СменетегилзатаИзбиваненаводавобласттаназавъртащиясеизходящнакрайник
- ДефектенO-образенпръстен - СмянанаO-образенпръстен
Избиваненаводаотзакрепващаташийка
- Свързващитемаркучинесанапъл-нозавинтенивосновнототяло
- Затегнетенаръкасвързващитемаркучи
- ДефектенO-образенпръстеннасвързващиямаркуч
- СмянанаO-образенпръстен
Твърденискатемпературанаводата
- Ограничениетозатоплатаводаегрушнонастроена
- Настройтеограничениетозатоп-латавода
Почистванеотприложенатаброшура
Обслужване (вижтестр.35)
Hansgroheпрепоръчва,сутриниследпо-продължителноспиранепървиятполовинлитърданесеизползвакатопитейнавода.
Сервизни части (вижтестр.38)XXX= Цветовокодиране000= хром800= оптиканаблагороднастомана
Диаграма на потока (вижтестр.36) сEcoSmart®
безEcoSmart®
Размери (вижтестр.36)
Неизползвайтесиликон,съдържащоцет-накиселина!
Юстиране (вижтестр.34)
Настройканаограничителязатоплатавода.Въввръзкаспроточнинагревателинесепрепоръчваблокировказатоплатавода
Описание на символите Указания за безопасност
Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.
Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.
Указания за монтаж
•Предимонтажапродуктъттрябвадасепроверизатранспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.
•Тръбопроводитеиарматурататрябвадасемонти-рат,промиятипроверятвсъответствиесвалиднитенорми.
•Трябвадабъдатспазванивалиднитевсъответнитестранипредписаниязаинсталиране.
Технически данни
Работноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1-0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.70°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода: 65°CТермичнадезинфекция: макс.70°C/4мин
Продуктътеразработенсамозапитейнавода!
БЪЛГАРСКИ
28
Контролен знак (вижтестр.40)
Montimi shih faqen 31
Demtim Shkaku NdihmePakujë - Shperndaresiiajritmekalk,me
papasterti- Pastronishperndaresineajrit/kembejeni
Armaturapunonrende - Kartushamedefekt,mekalk - KembenikartushenArmaturapikon - Kartushamedefekt - KembenikartushenDerdhjeeujitnëzonënedaljes - UnazaOmedefekt - KembeniunazenODaljeeujitnecilindrinfiksues - Tubatelidhjesjokomplette
vidhosurnekarkasenbaze- Shtrengojinimanualishttubatelidhur
- UnazaOtektubilidhesmedefekt - KembeniunazenOTemperaturëeulëteujittëngrohtë - Kufiriiujittengrohteeshte
regjistruargabim- Regjistronikufirineujittengrohte
Pastrimishikonibroshurënbashkëngjitur
Përdorimi (shihfaqen35)
Hansgroherekomandonqënëmëngjesosepasperiudhavetëgjataqëgjysmëlitriiparëmostëpihet
Pjesët e servisit (shihfaqen38)XXX= Kodimimeanëtëngjyrave000= krom800= optikëçeliku
Diagrami i qarkullimit (shihfaqen36) meEcoSmart®
paEcoSmart®
Përmasat (shihfaqen36)
Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.
Justimi (shihfaqen34)
Rregullimiikufizimitmeujëtënxehtë.Njekombinimmenjëbojlerujitnukështëirekomanduar.
Përshkrimi i simbolit Udhëzime sigurie
Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.
Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.
Udhëzime për montimin
•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpërdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.
•Tubacionetdherubinetetduhetqëtëmontohen,tëshpëlahendhetëkontrollohensipasstandardevenëfuqi
•Duhettërespektohenlinjatudhëzuesetëinstalimit,tëvlefshmepërvendetrespektive.
Të dhëna teknike
Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1-0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.70°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CDezinfektimTermik: maks.70°C/4min
Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!
Shqip
29
Shenja e kontrollit (shihfaqen40)
التركيب راجع صفحة 31
العلاج والإصلاحالسببالعطلخلاط الهواء متراكم عليه الجير / -الماء غير كافٍ
الاتساخاتقم بتنظيف / تغيير خلاط الهواء -
قم بتغيير الخرطوشة -الخرطوشة تالفة، تراكم عليها الجير -الخلاط ثقيل الحركةقم بتغيير الخرطوشة -الخرطوشة تالفة -تساقط قطرات مياه من الخلاط
خروج الماء من منطقة الخروج المتأرجح
قم بتغيير الحلقة الدائرية -الحلقة الدائرية تالفة -
خراطيم التوصيل ليست مربوطة في -خروج الماء من جزء التثبيتالجزء الرئيسي بشكل كامل
اربط خراطيم التوصيل بيدك -
الحلقة الدائرية الخاصة بخرطوم -التوصيل تالفة
قم بتغيير الحلقة الدائرية -
درجة حرارة الماء الساخن منخفضة للغاية
محدد الماء الساخن مضبوط بشكل -خاطيء
قم بضبط محدد الماء الساخن -
التنظيفراجع والكتيب المرفق
التشغيل )راجع صفحة 35(تنصح شركة هانزجروهي Hansgrohe بعدم
استخدام أول نصف لتر من الماء لغرض الشرب وذلك في الصباح أو بعد توقف
استخدام الماء لفترات طويلة نسبياً.
قطع الغيار )راجع صفحة 38(الألوان = XXXكروم = 000
مظهر الإستنليس ستيل = 800
رسم للصرف )راجع صفحة 36(
®EcoSmart بـ ®EcoSmart بدون
أبعاد )راجع صفحة 36(
هام! لا تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!
الضبط )راجع صفحة 34(ضبط تحديد المياه الدافئة. لا ينصح باستخدام
محدّد المياه الدافئة مع سخان المياه الوقتي.
وصف الرمز تنبيهات الأمان يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب
حدوث أخطار الإنحشار أو الجروح. يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد
متعادلين في الضغط.تعليمات التركيب
قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص المنتج للتأكد من خلوه من أية تلفيات ناتجة عن النقل. بعد القيام
بعملية التركيب، لن يتم الاعتراف بوجود أية تلفيات سطحية أو تلفيات ناتجة عن عملية النقل.
يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيلات وخلاطات المياه طبقاً للمعايير السارية.
يجب مراعاة القواعد الخاصة بالتركيب وأعمال السباكة وفقًا للوائح الخاصة بكل بلد.
المواصفات الفنيةالحد الأقصى 1 ميجابسكال ضغط التشغيل: 0,1 - 0,5 ميجابسكال ضغط التشغيل الموصى به: 1,6 ميجابسكال ضغط الاختبار:
)PSI 147 = 1 ميجابسكال = 10 بار(70°C الحد الأقصى درجة حرارة الماء الساخن: 65°C درجة الحرارة الموصى بها للماء الساخن: الحد الأقصى C°70 / 4 الدقيقة تعقيم حراري:
المنتج مخصص فقط لماء الشرب!
عربي
30
شهادة اختبار )راجع صفحة 40(
31
max
. 70
Montage
SW 10 mm
SW 19 mm 8 Nm
1a 1bm
ax. 4
5
2
3 4
5
3 Nm
32
6
75° 75°
55° 95°
55°
95°
360°
150°
33
> 2 min
7 8
9
34
JustierungJustierung
+
21 3
4 5
6 7
60 °C 10 °C
0,3 MPa0,3 МПаميجابسكال 0,3
35
schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/
التشغيل فتح
إغلاق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/
التشغيل فتح
إغلاق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë/
التشغيل فتح
إغلاق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/
التشغيل فتح
إغلاق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
36
MyCube L 13816000
Ø 25
Ø 46
Ø 34
max
. 60
25°
134
145
25533
257
7
60
G 3/8
60 76
10387
1
2
MyCube L 13816000
2
1
37
MySport L 13862000/13862800
Ø 25
Ø 46
Ø 34
max
. 60
25°
134
145
25533
257
7
58
G 3/8
58 76
10692
Q = l/minQ = l/sec
4,5
0,0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
5,0
bar
0,45
0,00
0,05
0,10
0,15
0,20
0,25
0,30
0,35
0,40
0,50
0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30
MPa
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
2
1
2
1
MySport L 13862000/13862800
38
95498XXX97209000(M37x1,5)SW30mm
98193000(32x2)
95730000
95049000
92646000
98189000(14x2,5)
95008000
98486000
MyCube L 13816000
92223XXX
92368XXX(M22x1-15l/min)
92224000
96338000
96556000(600mm)SW19mm
98749000
97548000
MySport L 13862000/13862800
95140000(M4x20)SW4mm
92718XXX
96338000
97523000
39
40 Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com 02
/201
69.
0287
6.01
P-IX DVGW SVGW ACS WRAS ETA KIWA
13816000 X
13862XXX X