Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços
MOVIFIT®-FC
Instruções de OperaçãoEdição 02/200711574240 / PT
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 3
Índice
1 Informações gerais ........................................................................................... 51.1 Estrutura das informações de segurança ................................................. 51.2 Direito a reclamação em caso de defeitos ................................................ 51.3 Exclusão da responsabilidade .................................................................. 5
2 Informações de segurança............................................................................... 62.1 Informação geral ....................................................................................... 62.2 Utilizador alvo ........................................................................................... 62.3 Uso recomendado..................................................................................... 62.4 Documentação aplicável ........................................................................... 72.5 Transporte, armazenamento..................................................................... 72.6 Instalação.................................................................................................. 72.7 Ligação eléctrica ....................................................................................... 82.8 Desconexão segura .................................................................................. 82.9 Operação .................................................................................................. 8
3 Índice de alterações.......................................................................................... 93.1 Alterações em relação à versão anterior .................................................. 9
4 Estrutura da unidade ...................................................................................... 114.1 Visão geral .............................................................................................. 114.2 EBOX (unidade electrónica activa) ......................................................... 124.3 ABOX (unidade de ligação passiva) ....................................................... 134.4 Versão Hygenicplus (opção) .................................................................... 164.5 Designação da unidade MOVIFIT®-FC................................................... 18
5 Instalação mecânica ....................................................................................... 205.1 Instruções de instalação ......................................................................... 205.2 Posição de montagem permitida............................................................. 205.3 Instruções de montagem ........................................................................ 215.4 Mecanismo central de abertura e de fecho............................................. 255.5 Binários de aperto ................................................................................... 275.6 Versão Hygenicplus ................................................................................. 28
6 Instalação eléctrica ......................................................................................... 316.1 Planeamento da instalação, sob consideração dos aspectos da
compatibilidade electromagnética........................................................... 316.2 Instruções de instalação (para todas as versões)................................... 326.3 ABOX com terminais e casquilhos de passagem para cabos
"MTA...-S02.-...-00" ................................................................................. 396.4 ABOX híbrida "MTA...-S12.-...-00" e "MTA...-S22.-...-00"....................... 546.5 ABOX HanModular® "MTA...-H12.-...-00" e "MTA...-H22.-...-00"............ 696.6 Exemplos de ligação para bus de energia .............................................. 836.7 Exemplos de ligação para sistemas de bus de campo........................... 866.8 Ligação do PC ....................................................................................... 906.9 Cabo híbrido ........................................................................................... 91
7 Colocação em funcionamento ....................................................................... 967.1 Instruções para a colocação em funcionamento..................................... 967.2 Procedimento para a colocação em funcionamento do
MOVIFIT®-FC ......................................................................................... 987.3 Colocação em funcionamento do MOVIFIT®.......................................... 997.4 Colocação em funcionamento do conversor de frequência
MOVIFIT® ............................................................................................. 103
8 Operação........................................................................................................ 1078.1 Indicadores de operação do MOVIFIT®-FC.......................................... 107
9 Assistência .................................................................................................... 1209.1 Diagnóstico da unidade ........................................................................ 1209.2 Tabela de irregularidades .................................................................... 1209.3 Serviço de assistência da SEW ............................................................ 1229.4 Reciclagem ........................................................................................... 1229.5 Armazenamento prolongado................................................................. 123
4 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
Índice
10 Informação técnica........................................................................................ 12410.1 Identificação CE, aprovação UL e C-Tick ............................................. 12410.2 Informação técnica geral....................................................................... 12510.3 Informação electrónica geral................................................................. 12610.4 Entradas digitais ................................................................................... 12610.5 Saídas digitais DO00...DO03................................................................ 12710.6 Saída digital DB00 ................................................................................ 12710.7 Interfaces .............................................................................................. 12810.8 Cabo híbrido "tipo de cabo A" ............................................................... 13010.9 Resistências de frenagem internas....................................................... 13210.10 Resistências de frenagem externas...................................................... 13310.11 Versão Hygenicplus ............................................................................... 13410.12 Dimensões ............................................................................................ 137
11 Índice.............................................................................................................. 143
1Informações geraisEstrutura das informações de segurança
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 5
1 Informações gerais1.1 Estrutura das informações de segurança
As informações de segurança destas instruções de operação estão estruturadas daseguinte forma:
1.2 Direito a reclamação em caso de defeitosPara um funcionamento sem falhas e para manter o direito à garantia, é necessário tersempre em atenção e seguir as informações destas instruções de operação. Por isso,leia atentamente as instruções de operação antes de trabalhar com a unidade!Garanta que as instruções de operação estejam sempre em estado bem legível e aces-síveis às pessoas responsáveis pelo sistema e pela operação, bem como às pessoasque trabalham com a unidade.
1.3 Exclusão da responsabilidadeA observação das instruções de operação é pré-requisito para um funcionamentoseguro do MOVIFIT®-FC e para que possam ser obtidas as características do produtoe o rendimento especificado. A SEW-EURODRIVE não assume qualquer responsabili-dade por ferimentos pessoais ou danos materiais resultantes em consequência da nãoobservação e seguimento das informações contidas nas instruções de operação.Nestes casos, é excluída qualquer responsabilidade por defeitos.
Pictograma PALAVRA DO SINAL!Tipo e fonte do perigo.Possíveis consequências se não observado.• Medida(s) a tomar para prevenir o perigo.
Pictograma Palavra do sinal
Significado Consequências se não observado
Exemplo:
Perigo geral
Perigo específico,por ex., choque eléctrico
PERIGO! Perigo eminente Morte ou ferimentos graves
AVISO! Situação eventualmente perigosa Morte ou ferimentos graves
CUIDADO! Situação eventualmente perigosa Ferimentos ligeiros
STOP! Eventuais danos materiais Danos no sistema de accionamento ou no meio envolvente
NOTA Observação ou conselho útil.Facilita o manuseamento do sistema de accionamento.
2 Informações de segurançaInformação geral
6 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
2 Informações de segurançaAs informações básicas de segurança abaixo apresentadas devem ser lidas comatenção a fim de serem evitados danos pessoais e materiais. O cliente tem que garantirque estas informações básicas de segurança sejam sempre observadas e seguidas.Garanta que todas as pessoas responsáveis pelo sistema e pela sua operação, bemcomo todas as pessoas que trabalham sob sua própria responsabilidade com aunidade, tenham lido e compreendido completamente as instruções de operação antesde iniciarem as suas tarefas. Em caso de dúvidas ou necessidade de informaçõesadicionais, contacte a SEW-EURODRIVE.
2.1 Informação geralNunca instale ou coloque em funcionamento produtos danificados. Em caso de danos,favor reclamar imediatamente à empresa transportadora.Durante a operação e de acordo com os seu índices de protecção, o MOVIFIT®-FCpoderá possuir partes livres ou móveis condutoras de tensão e superfícies quentes.A remoção não autorizada das tampas de protecção obrigatórias, o uso, a instalaçãoou a operação incorrectas do equipamento poderá conduzir à ocorrência de danos eferimentos graves.Para obter mais informações consulte a documentação.
2.2 Utilizador alvoOs trabalhos instalação, colocação em funcionamento, eliminação de anomalias emanutenção só devem ser realizados por pessoal técnico qualificado (sob conside-ração das seguintes normas e regulamentos: IEC 60364 ou CENELEC HD 384 ouDIN VDE 0100 e IEC 60664 ou DIN VDE 0110 e os regulamentos nacionais sobre aprevenção de acidentes).É considerado pessoal qualificado, no âmbito destas informações de segurança, todasas pessoas familiarizadas com a instalação, montagem, colocação em funcionamentoe operação do produto, e que possuem a respectiva qualificação técnica para poderemefectuar estas tarefas.Os trabalhos relativos a transporte, armazenamento, operação e eliminação doproduto, devem ser realizados por pessoas devidamente instruídas.
2.3 Uso recomendadoO MOVIFIT®-FC é uma unidade destinada a ser instalada em sistemas eléctricos oumáquinas.No caso da sua instalação em máquinas, é proibido colocar o MOVIFIT®-FC em fun-cionamento (início da utilização correcta) antes de garantir que as máquinas cumpremos regulamentos da Directiva Comunitária 98/37/CE (directiva para máquinas).A colocação em funcionamento (início da utilização correcta) só é permitida se forgarantido o cumprimento da Directiva EMC (89/336/CEE).As unidades cumprem as exigências da Directiva de Baixa Tensão 2006/95/CE. Asnormas mencionadas na Declaração de Conformidade são aplicadas às unidadesMOVIFIT®-FC.As informações técnicas e as especificações sobre as condições de ligação estão indi-cadas na etiqueta de características e na documentação.
2Informações de segurançaDocumentação aplicável
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 7
Funções de segurança
As unidades MOVIFIT®-FC não devem ser usadas em funções de segurança, a não serque estas estejam devidamente descritas e expressamente autorizadas. Em aplicações de segurança, observe e siga as informações apresentadas na seguintedocumentação:• Desconexão segura para MOVIFIT®
Em aplicações de segurança, só devem ser utilizados os componentes expressamentefornecidos pela SEW-EURODRIVE para esse efeito!
Aplicações de elevação
O MOVIFIT®-FC só pode ser utilizado em aplicações de elevação se forem cumpridasas seguintes condições:• As aplicações de elevação só são possíveis em conjunto com os níveis funcionais
"Clássico" ou "Tecnológico".• É necessário realizar a colocação em funcionamento da aplicação de elevação. O MOVIFIT®-FC não deve ser utilizado como dispositivo de segurança em aplicaçõesde elevação. Para garantir a segurança, deverão ser utilizados sistemas de monitori-zação ou dispositivos mecânicos de segurança que previnam a possibilidade deacidente ou danos nos equipamentos.
2.4 Documentação aplicávelAlém disso, deve ser observada a seguinte publicação:• Instruções de Operação "Motores trifásicos DR/DV/DT/DTE/DVE, Servomotores
assíncronos CT/CV"
2.5 Transporte, armazenamentoSiga as instruções relativas ao transporte, armazenamento e manuseamento correcto.Observe e cumpra as condições climatéricas de acordo com o capítulo "Informaçãotécnica".
2.6 InstalaçãoA instalação e o arrefecimento das unidades têm que ser levadas a cabo de acordo comas normas indicadas na documentação correspondente.O MOVIFIT®-FC deve ser protegido contra esforços não permitidos.As seguintes utilizações são proibidas, a menos que tenham sido tomadas medidasexpressas para as tornar possíveis:• uso em atmosferas potencialmente explosivas• uso em áreas expostas a substâncias nocivas como óleos, ácidos, gases, vapores,
pós, radiações, etc.• uso em aplicações não estacionárias sujeitas a vibrações mecânicas e impactos
fortes (ver capítulo "Informação técnica").
2 Informações de segurançaLigação eléctrica
8 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
2.7 Ligação eléctricaObserve as normas nacionais de prevenção de acidentes (por ex., BGV A3) ao traba-lhar com unidades MOVIFIT®-FC sob tensão.Efectue a instalação de acordo com os regulamentos aplicáveis (por ex. secções trans-versais dos cabos, fusíveis, instalação de condutores de protecção). Observe tambémtodas as restantes informações incluídas na documentação.Informações sobre a instalação de acordo com EMC, como blindagem, ligação à terra,disposição de filtros e instalação de cabos, podem ser encontradas na documentaçãodo MOVIFIT®-FC. O fabricante do sistema ou da máquina é responsável pelo cumpri-mento dos limites estabelecidos pela legislação EMC.As medidas de prevenção e os dispositivos de protecção devem seguir as normas emvigor (por ex., EN 60204 ou EN 61800-5-1).
2.8 Desconexão seguraO MOVIFIT®-FC cumpre todas as exigências para uma desconexão segura das ligaçõesdo cabos e dos componentes electrónicos, de acordo com a norma EN 61800-5-1.Todos os circuitos eléctricos ligados também devem satisfazer os requisitos de umadesconexão segura.
2.9 OperaçãoSistemas com unidades MOVIFIT®-FC integradas têm eventualmente que ser equi-pados com dispositivos adicionais de monitorização e de protecção, como estipuladonos regulamentos de segurança em vigor (por ex., lei sobre equipamento técnico,regulamentos de prevenção de acidentes, etc.). Aplicações sujeitas a perigos acres-cidos podem eventualmente requerer medidas de protecção adicionais. São autori-zadas alterações no MOVIFIT®-FC feitas com o software de operação.Não toque imediatamente em componentes e em ligações de potência ainda sobtensão depois de ter desligado o MOVIFIT®-FC da tensão de alimentação, pois poderãoainda existir condensadores com carga. Aguarde pelo menos 1 minuto após desligar atensão de alimentação.Antes de ligar o MOVIFIT®-FC à alimentação, é necessário que a caixa de ligaçãoestejam fechadas, i.e., a MOVIFIT®-EBOX e os conectores do cabo híbrido têm queestar ligados e aparafusados.A EBOX do MOVIFIT®-FC e, se necessário, também os conectores dos cabos depotência nunca deverão ser desligados com as unidades em funcionamento! Istopoderá provocar arcos eléctricos, que poderão levar a danos irreparáveis na unidade(perigo de incêndio, destruição dos contactos)!Atenção: O interruptor de manutenção do MOVIFIT® desliga apenas o conversor defrequência integrado da alimentação. Os terminais do MOVIFIT®-FC permanecem sobtensão, mesmo depois de o interruptor de manutenção ter sido desligado.O facto de os LEDs de operação e outros elementos de indicação não estarem ilumi-nados não significa que a unidade tenha sido desligada da alimentação e esteja semtensão.As funções de segurança interna da unidade ou o bloqueio mecânico podem levar àparagem do motor. A eliminação da causa da irregularidade ou um reset podem pro-vocar o rearranque automático do motor. Se, por motivos de segurança, tal não for per-mitido, a unidade deverá ser desligada da alimentação antes de se proceder à elimi-nação da causa da irregularidade.Atenção, perigo de queimaduras: Durante a operação, a superfície do MOVIFIT®-FC edas opções externas, por ex., do dissipador da resistência de frenagem pode atingirtemperaturas superiores a 60 °C!
3Índice de alteraçõesAlterações em relação à versão anterior
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 9
3 Índice de alterações3.1 Alterações em relação à versão anterior
Neste capítulo são apresentadas as alterações feitas em relação à edição de 08/2006,referência 11484217 (EN).
Capítulo "Estrutura da unidade"
• Foi introduzido o capítulo "Visão geral"• Foi introduzido o capítulo "ABOX híbrida MTA...-S12.-...-00 e MTA...-S22.-...-00"• Foi introduzido o capítulo "ABOX HanModular® MTA...-H12.-...-00 e MTA...-H22.-...-00"• Foi introduzido o capítulo "Versão Hygenicplus"
Capítulo "Instalação mecânica"
• Foram feitas alterações ao capítulo "Mecanismo central de abertura e de fecho"– nova secção "Notas para fechar o MOVIFIT®"– foi introduzido o capítulo "Binários de aperto"– foi introduzido o capítulo "Versão Hygenicplus"
Capítulo "Instalação eléctrica"
• Foram feitas alterações ao capítulo "Instruções de instalação (todas as versões)"– nova secção "Contactor de alimentação"– nova secção "Disjuntores diferenciais"– nova secção "Definição PE, FE"– nova secção "Significado dos níveis de tensão de 24V"– nova secção "Conector de ficha"– nova secção "Instalação em conformidade com EMC"
• Foram feitas alterações ao capítulo "ABOX com terminais e casquilhos de pas-sagem para cabos MTA...-S02.-...-00":– nova secção "Terminal I/O X45 em conjunto com a carta opcional PROFIsafe
S11"– nova secção "Atribuição dos pinos para Ethernet"– nova secção "Atribuição dos pinos e dos terminais para DeviceNet"
• Foi introduzido o capítulo "ABOX híbrida MTA...-S12.-...-00 e MTA...-S22.-...-00"• Foi introduzido o capítulo "ABOX HanModular® MTA...-H12.-...-00 e
MTA...-H22.-...-00""• Foi introduzido o capítulo "Exemplos de ligação para o bus de energia"• Foi introduzido o capítulo "Exemplos de ligação para sistemas de bus de campo"• Foram feitas alterações ao capítulo "Cabos híbridos"
– novos cabos híbridos para "ABOX híbrida" e "ABOX HanModular®"
Capítulo "Colocação em funcionamento"
• Foram feitas alterações ao capítulo "Colocação em funcionamento do MOVIFIT®-FC":– nova secção "Colocação em funcionamento em conjunto com PROFINET"– nova secção "Colocação em funcionamento em conjunto com DeviceNet"
• Foram feitas alterações ao capítulo "Colocação em funcionamento do conversor defrequência MOVIFIT®"– nova secção "Micro-interruptor S10/6"
Capítulo "Operação"
• Foram feitas alterações ao capítulo "Indicadores de operação do MOVIFIT®-FC":– nova secção "LEDs específicos ao bus para PROFINET"– nova secção "Colocação em funcionamento em conjunto com PROFINET"– nova secção "LEDs específicos às opções"
3 Índice de alteraçõesAlterações em relação à versão anterior
10 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
Capítulo "Assistência"
• Foi introduzido o capítulo "Armazenamento prolongado"
Capítulo "Informação técnica"
• Foi introduzido o capítulo "Saída digital DB00"• Foram feitas alterações ao capítulo "Interfaces":
• nova secção "Interface PROFINET"• nova secção "Interface DeviceNet"
• Foi introduzido o capítulo "Cabo híbrido tipo A"• Foi introduzido o capítulo "Resistências de frenagem externas"• Foi introduzido o capítulo "Versão Hygenicplus"• Foram feitas alterações ao capítulo "Dimensões do MOVIFIT®-FC":
– nova secção "Dimensões em conjunto com ABOX híbrida MTA...-S12.-...-00 e MTA...-S22.-...-00"
– nova secção "Dimensões em conjunto com ABOX HanModular® MTA...-H12.-...-00 e MTA...-H22.-...-00"
4Estrutura da unidadeVisão geral
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 11
4 Estrutura da unidade4.1 Visão geral
A figura seguinte mostra as versões da unidade MOVIFIT® apresentadas nestasInstruções de Operação:
61088APT
DI03
DI01DI02
DI00
DI04DI05DI06DI07
DI08DI09DI10DI11DI12/DO00DI13/DO01DI14/DO02DI15/Do03SYS-FBUS-F
24V-C24V-SRUN
RUN-PS
MOVIFIT®
EBOX (unidade electrónica activa)
MTA...-S02.-...-00
Caixa de ligação com terminais e casquilhos de passagem para cabos
MTF...-....-00
Tamanho 1
MOVIFIT®-SC com conversor de frequência integrado
MTF...-....-00
Tamanho 2
MOVIFIT®-SC com conversor de frequência integrado
MTA...-S12.-...-00MTA...-S22.-...-00
Caixa de ligação híbrida com terminais e conectores M12
ABOX (unidade de ligação passiva)
MTA...-H12.-...-00MTA...-H22.-...-00
Caixa de ligação HanModular® com conectores HanModular® e M12
DI03
DI01DI02
DI00
DI04DI05DI06DI07
DI08DI09DI10DI11DI12/DO00DI13/DO01DI14/DO02DI15/Do03SYS-FBUS-F
24V-C24V-SRUN
RUN-PS
MOVIFIT®
4 Estrutura da unidadeEBOX (unidade electrónica activa)
12 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
4.2 EBOX (unidade electrónica activa)A EBOX MOVIFIT®-FC é uma unidade electrónica fechada com interface de comuni-cação, I/Os econversor de frequência:
61089AXX
[A] Tamanho 1[B] Tamanho 2[1] Mecanismo central de abertura e de fecho[2] LEDs de operação para I/Os (com campos de identificação), comunicação e estado da unidade[3] Ligação à caixa de ligações[4] Micro-interruptor S10 para funções da unidade
DI03DI01
DI02DI00
DI04DI05
DI06DI07
DI08DI09
DI11DI12/
DO00
DI13/DO01
DI14/DO02
DI15/Do03
SYS-FBUS-F
24V-C24V
-SRUN
RUN-PSMOVIFIT®
X
X
ON
1 2 3 4 5 6
S10
EBOX "MTF...-....-00"
X
DI03DI01DI02DI00
DI04DI05
DI06DI07
DI08DI09
DI10DI11
DI12/DO00
DI13/DO01
DI14/DO02
DI15/Do03
SYS-FBUS-F
24V-C24V-S
RUN
RUN-PSMOVIFIT
®
[2]
[3] [4]
[1]
[A] [B]
DI03DI01DI02DI00
DI04DI05
DI06DI07
DI08DI09
DI10DI11
DI12/DO00
DI13/DO01
DI14/DO02
DI15/Do03
SYS-FBUS-F
24V-C24V-S
RUN
RUN-PSMOVIFIT
®
[2]
[1]
4Estrutura da unidadeABOX (unidade de ligação passiva)
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 13
4.3 ABOX (unidade de ligação passiva)4.3.1 ABOX com terminais e casquilhos de passagem para cabos "MTA...-S02.-...-00"
A figura seguinte mostra a ABOX MOVIFIT® com terminais e casquilhos de passagempara cabos:
61091AXX
[1] Calha de montagem[2] Ligação à EBOX[3] Tampa de protecção[4] Interruptor de manutenção[5] Micro-interruptor S1 para terminação do Bus (só na versão para PROFIBUS)[6] Micro-interruptor S3 para terminação do SBus[7] Micro-interruptor S2 para endereço do bus (só na versão para PROFIBUS e DeviceNet)[8] Interface de diagnóstico por baixo da tampa roscada[9] Parafusos de ligação à terra[10] Conector Micro-Style (só na versão para DeviceNet)
X
ON
12
34
56
78
S2
S1
ABOX "MTA...-S02.-...-00"
X
[7][5] [6]
[8]
[9]
[10]
S3
[1][2]
[4]
[3]
4 Estrutura da unidadeABOX (unidade de ligação passiva)
14 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
4.3.2 ABOX híbrida "MTA...-S12.-...-00" e "MTA...-S22.-...-00"A figura seguinte mostra a ABOX híbrida MOVIFIT® com ligações M12 SPEEDCON,terminais e casquilhos de passagem para cabos:
NOTA
A figura seguinte mostra, a título de exemplo, a tecnologia de ligações da versão paraPROFIBUS. Para informações detalhadas para outras versões, consulte o capítulo"Instalação".
61092AXX
[1] Calha de montagem[2] Ligação à EBOX[3] Tampa de protecção[4] Interruptor de manutenção[5] Micro-interruptor S2 para endereço do bus (só para a versão para PROFIBUS e DeviceNet)[6] Parafusos de ligação à terra[7] Interface de diagnóstico por baixo da tampa roscada
0O
FF
X19
X25
X26
X27
X28
X44
X43
X42
X41
X12
X14
X50
0O
FF
X19
X25
X26
X27
X28
X44
X43
X42
X41
X12
X14
X50
ON
12
34
56
78
S2
ABOX "MTA...-S12.-...-00" / "MTA...-S22.-...-00"
[5]
[7]
[6]
[1] [2]
[4]
[3]
X
X
4Estrutura da unidadeABOX (unidade de ligação passiva)
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 15
4.3.3 ABOX HanModular® "MTA...-H12.-...-00" e "MTA...-H22.-...-00"A figura seguinte ilustra a caixa de ligação HanModular® com conectores HanModular®e M12:
NOTA
A figura seguinte mostra, a título de exemplo, a tecnologia de ligações da versão paraPROFIBUS. Para informações detalhadas para outras versões, consulte o capítulo"Instalação".
61043AXX
[1] Calha de montagem[2] Ligação à EBOX[3] Tampa de protecção[4] Interruptor de manutenção[5] Parafusos de ligação à terra[6] Micro-interruptor S2 para endereço do bus (só na versão para PROFIBUS e DeviceNet)[7] Interface de diagnóstico por baixo da tampa roscada
ABOX "MTA...-H12.-...-00" / "MTA...-H22.-...-00"
[5]
[7]
[1]
[2]
[4]
[6]
[3]
X
XON
1 2 3 4 5 6 7 8
4 Estrutura da unidadeVersão Hygenicplus (opção)
16 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
4.4 Versão Hygenicplus (opção)4.4.1 Características
A versão Hygenicplus possui as seguintes características:• IP66 de acordo com EN 60529 e IP69K, de acordo com DIN 40050-9 (caixa do
MOVIFIT® fechada e todas as passagens para os cabos tapadas e protegidas como respectivo índice de protecção)
• Caixa fácil de limpar ("Self-Draining-Design") • Revestimento da superfície com propriedades anti-aderentes• Superfície resistente a choques para protecção contra danos mecânicos• Compatibilidade com agentes de limpeza com as seguintes propriedades:
– alcalinos– ácidos– desinfectantesNunca misture produtos de limpeza com produtos de desinfecção!Nunca misture substâncias ácidas com cloroalcanos, pois haverá formaçãode cloro gasoso tóxico.Observe obrigatoriamente as informações de segurança do fabricante doproduto de limpeza.
• Não sensível a variações da temperatura• Não sensível a formação de condensação devido a placas de ligações com camada
protectora
NOTAA versão Hygenicplus só está disponível em conjunto com a ABOX com terminais ecasquilhos de passagem para cabos "MTA12...-S02.-...-00".Para mais informações sobre as características da versão Hygenicplus consulte ocapítulo "Informação técnica".
4Estrutura da unidadeVersão Hygenicplus (opção)
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 17
A figura seguinte mostra as características adicionais das unidades MOVIFIT® daversão opcional Hygenicplus.
60873AXX
[1] EBOX com revestimento da superfície (só disponível numa cor)[2] Conector de ficha de sinal com junta[3] Junta entre a ABOX e a chapa de protecção[4] Conector de ficha de potência com junta[5] Parafusos com junta[6] Junta de perfil substituível[7] Calha de montagem com revestimento da superfície (só disponível numa cor)[8] Placa de ligação com resistência aumentada a condensação (revestimento de protecção)[9] ABOX com revestimento da superfície (só disponível numa cor)[10] Em conjunto com a versão Hygenicplus: Geralmente sem interruptor de manutenção[11] Parafusos de fecho em inox (disponível como opção)
Y
X
DI03DI01
DI02DI00
DI04DI05
DI06DI07
DI08DI09
DI11DI12/
DO00
DI13/DO01
DI14/DO02
DI15/Do03
SYS-FBUS-F
24V-C24V
-SRUN
RUN-PSMOVIFIT®
X
DI03DI01DI02DI00
DI04DI05
DI06DI07
DI08DI09
DI10DI11
DI12/DO00
DI13/DO01
DI14/DO02
DI15/Do03
SYS-FBUS-F
24V-C24V-S
RUN
RUN-PSMOVIFIT
®
[1] [2] [4] [6][5][3]
[11]
Y
[9]
[8][7]
[10]
ABOX "MTA12...-S02.-...-00"
EBOX "MTF12...-....-00"
4 Estrutura da unidadeDesignação da unidade MOVIFIT®-FC
18 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
4.5 Designação da unidade MOVIFIT®-FCExemplo da etiqueta de características da EBOX
61153AXX
[A] Etiqueta de características externa[B] Etiqueta de características interna[1] Campo de estado EBOX
MT F 11 A 015- 50 3 - P1 0 A - 00 / S11Opção EBOXS11= Opção PROFIsafe S11
Versão EBOX00 = Série
A = Versão
Nível funcional 0 = Clássico1 = Tecnológico2 = Sistema
Bus de campo P1 = PROFIBUSD1 = DeviceNetE2 = PROFINET
Tipo de ligação3 = Trifásica
Tensão de alimentação50 = 380...500VCA
Potência da unidade003 = 0,37 kW005 = 0,55 kW007 = 0,75 kW011 = 1,1 kW015 = 1,5 kW022 = 2,2 kW030 = 3,0 kW040 = 4,0 kW
Versão A
Série 11 = Standard12 = Versão Hygenicplus
Tipo de unidadeF = MOVIFIT®-FC (conversor de frequência)
MT = Série MOVIFIT®
[A]
[B]
[1]
[1]
4Estrutura da unidadeDesignação da unidade MOVIFIT®-FC
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 19
Exemplo da etiqueta de características da ABOX
61154AXX
[1] Campo de estado ABOX
MT A 11 A - 50 3 -S02 1 - D 01 - 00 / BW1TOpção ABOXBW1T/BW2T = Resistência de frenagem
integrada
Versão ABOX 00 = Série
Tipo do interruptor de manutenção 01 = Com botão de rodar (ABB)
Versão do interruptor de manutenção D = Interruptor de corte em carga
Bus de campo 1 = PROFIBUS2 = DeviceNet3 = Ethernet
Configuração da ligaçãoS02 = Caixa de ligação com
terminais e casquilhos de passagem para cabos
S12/S22 = Caixa de ligação híbridacom terminais econector de ficha M12
H12/H22 = Caixa de ligação HanModular® com conector HanModular® e
conector de ficha M12
Tipo de ligação 3 = Trifásica (CA)
Tensão de alimentação 50 = 380 V até 500 V
A = Versão
Série 11 = Standard12 = Versão Hygenicplus
Tipo de unidade A = Caixa de ligação
MT = Séries MOVIFIT®
[1]
5 Instalação mecânicaInstruções de instalação
20 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
5 Instalação mecânica5.1 Instruções de instalação
• O MOVIFIT® só pode ser montado sobre uma estrutura de suporte nivelada, à provade vibrações e rígida a torções e na posição indicada no capítulo "Posição de mon-tagem permitida".
• Use bucins roscados adequados para os cabos (se necessário, use adaptadores deredução). Nas versões com conector de ficha têm de ser utilizadas contrafichasapropriadas.
• Tape todas as entradas de cabos não utilizadas com bujões roscados.• Tape todos os conectores de ficha não utilizados com tampas.
5.2 Posição de montagem permitidaA figura abaixo ilustra a posição de montagem permitida para o MOVIFIT®.O MOVIFIT® deve ser fixado em quatros parafusos instalados na superfície demontagem usando uma placa de montagem. Para informações adicionais consulte apágina 21.
58822AXX
NOTANeste capítulo, é apresentada, a título de exemplo, a versão com terminais e casqui-lhos de passagem para cabos. No entanto, as instruções de montagem aplicam-se atodas as versões.
5Instalação mecânicaInstruções de montagem
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 21
5.3 Instruções de montagem1. Faça os furos necessários para fixar os 4 parafusos1) na placa de montagem de
acordo com a figura seguinte:
Tamanho 1:
1) Recomendamos usar parafusos do tamanho M6 e, se necessário, buchas.
61182AXX
66
334.5
303.5280
37,9
min
. 40
15
min. 50
[1]
[2]
NOTAS• [1] Considere uma distância mínima de instalação para que a EBOX possa ser
removida da ABOX.• [2] Considere uma distância mínima de instalação para que o interruptor de manu-
tenção possa ser accionado e para a ventilação da unidade.Ver página 137 e seguintes para as dimensões das unidades.
5 Instalação mecânicaInstruções de montagem
22 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
Tamanho 2:
61183AXX
66
334.5
333.1
8
280
22.9
min
. 40
min. 50
[1]
[2]
15
NOTAS• [1] Considere uma distância mínima de instalação para que a EBOX possa ser
removida da ABOX.• [2] Considere uma distância mínima de instalação para que o interruptor de manu-
tenção possa ser accionado e para a ventilação da unidade.Ver página 137 e seguintes para as dimensões das unidades.
5Instalação mecânicaInstruções de montagem
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 23
2. Instale quatro parafusos na superfície de montagem. Recomendamos usar para-fusos do tamanho M6 e, se necessário, buchas.
3. Instale a placa de montagem nos parafusos com os parafusos, juntamente com aABOX.
57136AXX
61386AXX
1.2.
5 Instalação mecânicaInstruções de montagem
24 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
4. Aperte os parafusos.
CUIDADO!Perigo devido a queda da carga suspensa.Ferimentos ligeiros.• Para que a unidade fique devidamente fixada, é necessário pelo menos apertar
completamente os dois parafusos superiores após a montagem da unidade.
61387AXX
5Instalação mecânicaMecanismo central de abertura e de fecho
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 25
5.4 Mecanismo central de abertura e de fecho
5.4.1 OperaçãoPara apertar o parafuso de fixação central é necessário utilizar uma chave de caixa(SW8).
STOP!Perigo de danos irreparáveis no mecanismo central de abertura e fecho caso seja apli-cado um binário demasiado elevado.• Aperte o parafuso utilizando um binário não superior a 7 Nm!
O índice de protecção indicado na informação técnica aplica-se apenas para asunidades correctamente instaladas. Perigo de danos no MOVIFIT® por infiltração dehumidade ou entrada de pó para dentro da unidade, quando a EBOX estiver desmon-tada da ABOX.• Proteja a ABOX e a EBOX quando a unidade estiver aberta.
Abrir Fechar
58936AXX 61071AXX
EBOX
ABOX
1.
ABOX
2.
EBOX
EBOX
ABOX
1.
ABOX
2.
EBOX
max.
7 Nm!
5 Instalação mecânicaMecanismo central de abertura e de fecho
26 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
5.4.2 Notas para fechar o MOVIFIT®
O MOVIFIT® encontra-se correctamente fechado quando a peça [2] do mecanismo defecho estiver devidamente colocada sobre a calha de montagem [1].
60932AXX
0
Z
Z
[1]
[1]
[2]
[2]
5Instalação mecânicaBinários de aperto
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 27
5.5 Binários de apertoAplique um binário de 2,5 Nm para apertar os bujões roscados [1] fornecidos pela SEW-EURODRIVE e o parafuso através do interface de diagnóstico [2]:
61148AXX
[1] Bujão na entrada dos cabos[2] Parafuso de interface de diagnóstico
[2]
[2]
[1] [1]
[2]
5 Instalação mecânicaVersão Hygenicplus
28 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
5.6 Versão Hygenicplus
5.6.1 Instruções de instalação• Mantenha a unidade fechada durante longas pausas durante os trabalhos de insta-
lação, para evitar a infiltração de humidade e sujidade para dentro da unidade.• Após a instalação eléctrica, verifique se as juntas e superfícies de vedação estão
limpas e sem danos.• Durante os trabalhos de manutenção, verifique o estado da junta de perfil. Se esta
estiver danificada: Contacte a SEW-EURODRIVE.• Utilize só bucins e bujões com o respectivo índice de protecção. No capítulo "Infor-
mação técnica" (página 136) pode encontrar uma lista com os bucins que podem serencomendados à SEW-EURODRIVE.
• Instale o cabo de forma a que este forme uma curva para escorrimento de pingas.Ver figura seguinte.
• Tape os casquilhos de passagem dos cabos e os conectores não usados combujões adequados (ver página 136).
60893AXX
DI03DI01
DI02DI00
DI04
DI05
DI06
DI07
DI08
DI09
DI10
DI11
DI12/DO00
DI13/DO01
DI14/DO02
DI15/Do03
SYS-F
BUS-F
24V-C
24V-S
RUN
RUN-PSMOVIFIT
®
5Instalação mecânicaVersão Hygenicplus
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 29
5.6.2 Binários de aperto
Mecanismo central de abertura e de fecho
O binário de aperto permitido para o mecanismo central de abertura e fecho é 7 Nm.
Bucins roscados EMC
Observe os binários de aperto para os bucins roscados EMC apresentados na tabela.
A fixação do cabo no bucim tem que garantir a seguinte força de tensão do cabo:• Cabos com diâmetro externo > 10 mm: Ã 160 N • Cabos com diâmetro externo < 10 mm: = 100 N
60904AXX
DI03DI01
DI02DI00
DI04
DI05
DI06
DI07
DI08
DI09
DI10
DI11
DI12/DO00
DI13/DO01
DI14/DO02
DI15/Do03
SYS-F
BUS-F
24V-C
24V-S
RUN
RUN-PSMOVIFIT
®
NOTA
Observe também as informações apresentadas no capítulo "Mecanismo de abertura ede fecho" na página 25 e seguintes.
60908AXX
Bucim Binário de aperto
Bucins roscados EMC M16 x 1,5 3,0 Nm até 4,0 Nm
M20 x 1,5 3,5 Nm até 5,0 Nm
M25 x 1,5 4,0 Nm até 5,5 Nm
5 Instalação mecânicaVersão Hygenicplus
30 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
Bujões O binário de aperto permitido para os bujões é 2,5 Nm.
60902AXX
6Instalação eléctricaPlaneamento da instalação, sob consideração dos aspectos da compatibilidade electromagnética
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 31
6 Instalação eléctrica6.1 Planeamento da instalação, sob consideração dos aspectos da
compatibilidade electromagnéticaA escolha dos cabos adequados, uma ligação à terra apropriada e a compensação depotencial eficaz são factores determinantes para uma instalação bem sucedida de acci-onamentos descentralizados.As normas em vigor devem ser sempre respeitadas. Além disso, deve ser tomadaespecial atenção aos seguintes pontos:• Compensação de potencial
– Independentemente da ligação do condutor de protecção, é necessário garantiruma compensação de potencial de baixa impedância e adequada para altas-frequências (ver também VDE 0113 ou VDE 0100 parte 540), por ex., através de:– ligações com grande área de superfície de contacto com os componentes
metálicos (sistema)– utilização de eléctrodos de terra com fita (cordão HF)
– A blindagem dos cabos de dados não pode ser utilizada para a compensação depotencial.
• Cabos de dados e alimentação de 24 V– Devem estar separados dos cabos que estão sujeitos a interferências (por ex.,
cabos de controlo de válvulas magnéticas, cabos do motor).• Ligação entre o MOVIFIT® e o motor
– Para a ligação entre o MOVIFIT® e o motor, recomendamos o uso de caboshíbridos pré-fabricados da SEW, especificamente desenhados para este tipo deligação.
• Blindagem do cabo– Este componente deve ter boas características de EMC (elevado nível de
atenuação).– Não deve ser usado apenas como protecção mecânica do cabo.– Tem que ser ligado na estrutura metálica da unidade numa grande área de con-
tacto em ambas as extremidades do cabo (consulte também as páginas 41 e 42).
03643AXX
��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
NOTA
Informação adicional pode ser encontrada na publicação da SEW "Engenharia dosAccionamentos – Implementação Prática, Compatibilidade Electromagnética (EMC)na Engenharia dos Accionamentos".
6 Instalação eléctricaInstruções de instalação (para todas as versões)
32 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
6.2 Instruções de instalação (para todas as versões)6.2.1 Ligação dos cabos de alimentação
• A tensão e a frequência nominais do conversor de frequência MOVIFIT® devemestar de acordo com os dados da rede de alimentação.
• Secção transversal do cabo: de acordo com a corrente de entrada Ialim e potêncianominal (ver "Informação técnica").
• Instale os fusíveis no início dos cabos de alimentação após a junção do sistema dealimentação. Use fusíveis do tipo D, D0, NH ou disjuntores. Dimensione os fusíveisde acordo com a secção transversal do condutor.
• Para a comutação dos accionamentos MOVIFIT®, é necessário utilizar contactoresde protecção da categoria de utilização AC-3, de acordo com IEC 158.
• A ligação à saída do MOVIFIT®-FC só é permitida com o estágio de saída habilitado.
6.2.2 Disjuntor diferencial• Não é permitido usar um disjuntor diferencial convencional como dispositivo de
protecção. Como dispositivos de protecção podem ser utilizados disjuntores diferen-ciais universais (corrente de actuação 300 mA). Durante a operação normal doMOVIFIT® podem ocorrer correntes de fuga > 3,5 mA.
• A SEW-EURODRIVE recomenda abdicar de disjuntores diferenciais. Se, noentanto, for estipulado o uso de um disjuntor diferencial (FI) para a protecção directaou indirecta contra o contacto acidental, deve ser observada a seguinte nota, deacordo com a norma EN 61800-5-1:
6.2.3 Contactor de alimentação• Use apenas contactores da categoria de utilização AC-3 (EN 60947-4-1) como con-
tactores de alimentação (K11).
AVISO!Instalação de um disjuntor diferencial do tipo incorrecto.Ferimentos graves ou morte.• O MOVIFIT® pode causar uma corrente contínua no condutor de protecção. Se for
utilizado um disjuntor diferencial para uma protecção contra contacto acidentaldirecta ou indirecta, só é permitido um disjuntor diferencial (FI) do tipo B no lado daalimentação do MOVIFIT®.
6Instalação eléctricaInstruções de instalação (para todas as versões)
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 33
6.2.4 Notas relativas à ligação de terra PE e/ou compensação de potencial
Durante o funcionamento normal do equipamento podem ocorrer correntes de fugaà 3,5 mA. Observe os seguintes pontos para cumprir a norma EN 61800-5-1:• Utilize um segundo condutor de terra PE com secção transversal igual à do cabo de
alimentação em paralelo à terra de protecção através de terminais separados ouuse um condutor de terra de protecção em cobre com uma secção transversal de10 mm2.
PERIGO!Ligação incorrecta da terra PE.Morte, ferimentos graves ou danos materiais por choque eléctrico.• O binário de aperto permitido para a união roscada é 2,0 até 2,4 Nm (18...21 lb.in).• Observe as informações seguintes ao efectuar a ligação de terra PE:
Montagem não permitida Recomendação: instalação com terminal para cabo tipo forquilhaPermitido para todas as secções de cabos
Montagem com cabo de ligação de fila-mento rígidoSó permitido para secções transversais até máx. 2,5 mm2
57461AXX57463AXX
60800AXX
[1] Terminal para cabo tipo forquilha adequado para parafusos PE M5
[1]
M5
2.5 mm²
M5
6 Instalação eléctricaInstruções de instalação (para todas as versões)
34 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
6.2.5 Definição PE, FE• PE designa a ligação do condutor de protecção no lado da alimentação. O condutor
PE do cabo de alimentação só pode ser ligado aos grampos identificados com "PE"(estes pontos de ligação estão fabricados para a secção máxima permitida para doscabos de alimentação).
• FE designa as ligações para a "função de terra". Podem ser conectados conectoresde terra ao cabo de ligação à alimentação de 24 V.
PERIGO!Atenção: O condutor PE do lado da alimentação não pode ser ligado aos gramposidentificados com "FE" (função de terra)!Estes pontos de ligação não estão projectadas para estes condutores – a segurançaeléctrica não pode ser garantida!Morte, ferimentos graves ou danos materiais por choque eléctrico.• O condutor PE do cabo de alimentação só pode ser ligado aos grampos identifi-
cados com "PE" (estes pontos de ligação estão fabricados para a secção máximapermitida para dos cabos de alimentação).
6Instalação eléctricaInstruções de instalação (para todas as versões)
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 35
6.2.6 Significado dos níveis de tensão de 24 VO MOVIFIT®-FC possui 4 níveis de potencial de 24 V isolados electricamente:• 1) 24V_C: C = "Continuous"• 2) 24V_S: S = Switched• 3) 24V_P: P = Power Section (= secção de potência)• 4) 24V_O: O = "Option"Em função da aplicação utilizada, estes níveis poderão ser alimentados isoladamentepor uma fonte de alimentação externa, ou ligados uns aos outros através do terminal dedistribuição X29.
1) 24V_C = Alimentação da electrónica e dos sensores
O nível 24V_C é usado para alimentar a electrónica de controlo do MOVIFIT® e os sen-sores ligados às saídas de alimentação dos sensores VO24_I, VO24_II e VO24_III.Esta tensão de alimentação não deve ser desligada durante a operação, pois nestecaso o MOVIFIT® deixará de poder ser endereçado pelo bus de campo ou pela rede, eos sinais dos sensores não poderão ser processados. Além disso, é sempre necessárioum tempo de espera depois da unidade voltar a ser ligada para o seu arranque.
2) 24V_S = Alimentação dos actuadores
O nível 24V_S é usado para alimentar as saídas digitais DO.. e os actuadores ligadosa essas saídas. A tensão de 24V_S alimenta também a saída de alimentação dossensores VO24_IV. As entradas digitais DI12 .. DI15 estão ligadas ao potencial dereferência 0V24_S (pois estas entradas podem ser ligadas em alternativa às saídas, àsmesmas ligações). Dependendo da aplicação instalada, esta tensão de alimentaçãopode ser desligada durante a operação, para desactivar de forma central os actuadoresdo sistema.
3) 24V_P = Alimentação dos conversores de frequência
O nível 24V_P é usado para alimentar o conversor de frequência integrado com umatensão de 24V. Em função da aplicação instalada, o nível 24V_P pode ser alimentadode 24V_C, 24V_S (fazendo um shunt em X29), ou por uma fonte de alimentaçãoexterna. Tenha atenção que sempre que a tensão for desligada, o conversor de fre-quência deixará de poder ser alimentado com a tensão de 24V. Em regra, isto resultanuma mensagem de irregularidade.
PERIGO!
Em caso de desconexão segura, 24V_P tem que ser ligado através de um relé deparagem de emergência adequado ou de uma unidade de controlo de segurança!Danos graves ou fatais.• Consulte a publicação SEW "Desconexão segura para MOVIFIT®" para os
esquemas de ligações e condições de segurança permitidos!
6 Instalação eléctricaInstruções de instalação (para todas as versões)
36 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
4) 24V_O = Alimentação de opções
O nível 24V_O é usado para alimentar a carta opcional integrada e os interfaces parasensores e actuadores nela instalados. No caso da opção PROFIsafe S11, são alimentados através de 24V_O, a electrónica"Safety" e as entradas/saídas de segurança.
Em função da aplicação instalada, o nível 24V_O pode ser alimentado de 24V_C,24V_S (fazendo um shunt em X29), ou por uma fonte de alimentação externa. Tenhaatenção que sempre que a tensão for desligada, a carta opcional, incluindo todos ossensores e actuadores nela ligados, deixarão de poder ser alimentados com a tensãode 24V. Em regra, isto resulta numa mensagem de irregularidade.
Ligação das tensões
As tensões 24V_C e 24V_S podem ser ligadas com uma secção de cabo maior atravésdo terminal X20 e reencaminhadas para a unidade seguinte como "bus de energia de24V". As tensões 24V_P e 24V_O devem ser ligadas ao terminal X29.
PERIGO!No caso da utilização da opção PROFIsafe S11, é necessário respeitar também asinformações contidas na publicação SEW "Desconexão segura para MOVIFIT®".Danos graves ou fatais.• Ao utilizar esta opção, consulte a publicação SEW "Desconexão segura para
MOVIFIT®" para os esquemas de ligações e condições de segurança permitidos!
NOTAPodem ser encontrados exemplos de ligação a partir da página 83.
6Instalação eléctricaInstruções de instalação (para todas as versões)
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 37
6.2.7 Conector de fichaNestas Instruções de Operação, os conectores de ficha do MOVIFIT® são apresen-tados vistos pelo lado dos contactos.
6.2.8 Dispositivos de protecçãoOs accionamentos MOVIFIT® dispõem de dispositivos de protecção contra sobrecargaintegrados. Não são necessários dispositivos de protecção externos.
6.2.9 Instalação em conformidade com EMCNo âmbito das estipulações de EMC, os conversores de frequência não podem fun-cionar como unidades autónomas. Só após a ligação das unidades a um sistema deaccionamento é que estas podem ser activadas de acordo com a EMC. A conformidadeé declarada para um sistema de accionamento típico CE. Para informações maisdetalhadas consulte as respectivas informações apresentadas nestas Instruções deOperação.
6.2.10 Instalação a uma altitude superior a 1000 m acima do nível do marAs unidades MOVIFIT® com tensões de alimentação entre 380 e 500 V podem ser uti-lizadas em altitudes entre 1000 m e 4000 m acima do nível do mar sob as seguintescondições:• A potência nominal é reduzida devido ao arrefecimento reduzido acima de 1000 m
(ver capítulo "Informação técnica").• A partir de 1000 m acima do nível do mar, o ar e a distância entre os pontos de fuga
são suficientes apenas para a classe de sobretensão 2. Se a instalação exigir aclasse 3 de sobretensão, é necessário garantir, através de uma protecção externacontra sobretensão, que os picos de sobretensão sejam limitados a 2,5 kV nas liga-ções fase-fase e fase-terra.
• Se for necessário proceder a uma Separação Eléctrica Segura em altitudes superi-ores a 2000 m acima do nível do mar, esta deve ser realizada fora da unidade(Separação Eléctrica Segura de acordo com EN 61800-5-1 e EN 60204)
• A tensão nominal da rede admissível é 3 x 500 V até 2000 m acima do nível do mare reduz-se em 6 V por cada 100 m, até um máximo de 3 x 380 V a 4000 m acima donível do mar.
NOTAS• Este equipamento é um produto com distribuição limitada segundo a norma
IEC 61800-3 e pode causar interferências electromagnéticas. Neste caso, pode sernecessário que o operador tome as medidas de prevenção e protecção necessá-rias.
• A documentação "EMC na tecnologia de accionamentos" da SEW-EURODRIVEcontém informações detalhadas sobre a instalação em conformidade com EMC.
6 Instalação eléctricaInstruções de instalação (para todas as versões)
38 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
6.2.11 Verificação das ligações dos cabosPara prevenir danos pessoais, danos em sistemas ou em equipamentos causados porligações incorrectas é necessário verificar as cablagens antes de ligar a alimentação dosistema pela primeira vez:• Remova todas as unidades electrónicas (EBOX) das unidades de ligação (ABOX)• Verifique o isolamento dos cabos de acordo com as normas nacionais em vigor• Verifique a ligação à terra• Verifique se o cabo da rede de alimentação e o cabo de 24 VCC estão isolados• Verifique se o cabo da rede de alimentação e o cabo de comunicações estão
isolados• Verifique a polaridade do cabo de 24 VCC
• Verifique a polaridade do cabo de comunicações• Garanta a compensação de potencial entre as unidades MOVIFIT®
Após a verificação da cablagem
• Instale todas as unidades electrónicas (EBOX) e aparafuse-as• Tape todas as entradas de cabos não utilizadas e as fichas de ligação
6Instalação eléctricaABOX com terminais e casquilhos de passagem para cabos "MTA...-S02.-...-00"
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 39
6.3 ABOX com terminais e casquilhos de passagem para cabos "MTA...-S02.-...-00"A figura seguinte ilustra a caixa de ligação com terminais e casquilhos de passagempara os cabos "MTA...-S02.-...-00":
6.3.1 Instruções de instalação adicionais para "MTA...-S02.-...-00"Secção transversal da ligação e intensidade de corrente máxima admitidas para os terminais
Ponteiras para condutor
Para os terminais X1, X20, X8 e X9, utilize ponteiras para condutor sem isolamento(DIN 46228 parte 1, material E-CU).
61095AXX
MTA...-S02.-...-00
Informação dos terminais
X1 / X20 X8 / X9 X25 / X29 / X30 / X31 / X35 / X45 / X81 / X91
Secção transversal da ligação (mm2)
0,2 mm2 até 6 mm2 0,08 mm2 até 41) mm2
1) Se forem utilizadas ponteiras para condutores, a secção máxima utilizável reduz-se em uma unidade(por ex., 2,5 mm2 Æ 1,5 mm2)
0,08 mm2 até 2,51) mm2
Secção transversal da ligação (AWG)
AWG 24 até AWG 10 AWG 28 até AWG 121) AWG 28 até AWG 141)
Intensidade de corrente máxima admitida (corrente contínua máxima)
X1: 32 AX1: 16 A
20 A 10 A
Comprimento a ser descarnado
13 mm até 15 mm 8 mm até 9 mm 5 mm até 6 mm
6 Instalação eléctricaABOX com terminais e casquilhos de passagem para cabos "MTA...-S02.-...-00"
40 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
Utilização dos terminais
Terminais X1, X20
Ligação dos condutores sem utilizar uma chave de parafusos1)
1) Condutores monofio e condutores flexíveis com ponteiras podem ser enfiados directamente (sem utilizarferramenta) até no mínimo dois tamanhos de secção transversal abaixo da secção transversal dereferência.
Ligação dos condutores utilizando uma chave de parafusos2)
2) Para ligar condutores flexíveis não preparados ou condutores com secções transversais muito reduzidasque não permitem uma ligação directa sem ferramenta, enfie a chave de parafusos no orifício para abrira mola de retenção.
57975AXX 57977AXX
Terminais X8 / X81 / X9 / X91 / X29 / X45 / X25 / X30 / X31 / X351)
1) Neste tipo de terminais, é necessário utilizar sempre uma chave de parafusos para ligar os condutores,independentemente do seu tipo.
57974AXX
2.
1.
2.
1.
3.
6Instalação eléctricaABOX com terminais e casquilhos de passagem para cabos "MTA...-S02.-...-00"
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 41
Ligação do cabo PROFIBUS no MOVIFIT®
Ao efectuar a instalação do PROFIBUS, observe as directivas da "PROFIBUSNutzerorganisation e.V." (Internet: www.profibus.com):• "Directivas de instalação para o PROFIBUS-DP/FMS", número de encomenda
2.111 (alemão) ou 2.112 (inglês)• "Recomendações para a instalação do PROFIBUS", número de encomenda 8.021
(alemão) ou 8.022 (inglês)A blindagem do cabo da linha PROFIBUS tem que ser realizada da seguinte forma:
60016AXX
NOTAS• Tenha atenção que os condutores de ligação do PROFIBUS no interior do
MOVIFIT® devem ser o mais curto possível, e com o mesmo comprimento para obus de entrada e de saída.
• O PROFIBUS não é interrompido quando a EBOX (unidade electrónica) é removidada ABOX (unidade de ligação).
6 Instalação eléctricaABOX com terminais e casquilhos de passagem para cabos "MTA...-S02.-...-00"
42 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
Ligação do cabo híbrido
• Para a ligação entre o MOVIFIT® e o motor, recomendamos o uso de cabos híbridospré-fabricados da SEW, descarnados especialmente para este tipo de ligação(ver página 91).
• Ligue a blindagem externa do cabo híbrido à caixa metálica da unidade, utilizandoum bucim EMC adequado.
• A blindagem interna do cabo híbrido tem que ser realizada dentro da ABOXMOVIFIT® através de grampos de blindagem, da seguinte forma:
59357AXX
ABOX
6Instalação eléctricaABOX com terminais e casquilhos de passagem para cabos "MTA...-S02.-...-00"
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 43
6.3.2 Atribuição dos terminais independente do bus de campo/da opção
PERIGO!
O interruptor de manutenção desliga apenas o conversor de frequência integrado daalimentação. Os terminais do MOVIFIT® continuam sob tensão.Morte ou ferimentos graves por choque eléctrico.• Desligue a tensão do MOVIFIT® utilizando um dispositivo de desconexão ade-
quado e aguarde pelo menos 1 minuto antes de abrir a área das ligações.
61096AXX
Os esquemas dos terminais apresentados neste capítulo diferenciam-se mediante osistema de bus de campo utilizado. Por esta razão, a área dependente do bus decampo é desenhada a tracejado e descrita nos capítulos seguintes.
X29
1 2 3 4 5 6 7 86
X20
1 2 3 4 5 6
11 12 13 14 15 16
5 6 7
21
1 2 3 4
3 4
5 6 7
21 3 4
X91
X81X8
X9
1 42 3
X45 X25
11 12 13 14 11 12 13 14 15 16 17 18
21 22 23 24
31 32 33 34
11 2 3 4 2 3 4 5 6 7 8
21 22 23 24 25 26 27 28
31 32 33 34 35 36 37 38
15
25
35
5
S3
X50
1112 13 1415
1 2 3 4 5
X35
X1
1 2 3 4
11 12 13 14
Terminal da rede de alimentação (bus de energia)
N° Nome Função
X1 1 PE Ligação à terra PE da alimentação (entrada)
2 L1 Fase L1 da alimentação (entrada)
3 L2 Fase L2 da alimentação (entrada)
4 L3 Fase L3 da alimentação (entrada)
11 PE Ligação à terra PE da alimentação (saída)
12 L1 Fase L1 da alimentação (saída)
13 L2 Fase L2 da alimentação (saída)
14 L3 Fase L3 da alimentação (saída)
6 Instalação eléctricaABOX com terminais e casquilhos de passagem para cabos "MTA...-S02.-...-00"
44 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
61097AXX
Terminal de alimentação de 24 V (bus de energia de 24 V)
N° Nome Função
X20 1 FE Função de terra (entrada)
2 +24V_C Alimentação de +24V – Tensão contínua (entrada)
3 0V24_C Potencial de referência 0V24 – Tensão contínua (entrada)
4 FE Função de terra (entrada)
5 +24V_S Alimentação de + 24V – Comutada (entrada)
6 0V24_S Potencial de referência 0V24 – Comutada (entrada)
11 FE Função de terra (saída)
12 +24V_C Alimentação de +24V – Tensão contínua (saída)
13 0V24_C Potencial de referência 0V24 – Tensão contínua (saída)
14 FE Função de terra (saída)
15 +24V_S Alimentação de + 24V – Comutada (saída)
16 0V24_S Potencial de referência 0V24 – Comutada (saída)
X29
1 2 3 4 5 6 7 86
X1
1 2 3 4
11 12 13 14
X91
X81X8
X9
21 3 4
5 6 7
21 3 4
4321
765
1 2 3 4
X45 X25
11 12 13 14 11 12 13 14 15 16 17 18
21 22 23 24
31 32 33 34
11 2 3 4 2 3 4 5 6 7 8
21 22 23 24 25 26 27 28
31 32 33 34 35 36 37 38
15
25
35
5
S3
X50
1112 13 1514
1 2 3 4 5
X35
X20
1 2 3 4 5 6
11 12 13 14 15 16
6Instalação eléctricaABOX com terminais e casquilhos de passagem para cabos "MTA...-S02.-...-00"
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 45
61098AXX
Terminal de ligação ao motor (ligação através de cabo híbrido)
N° Nome Função
X8 1 PE Ligação PE, motor
2 U Saída motor, fase U
3 V Saída motor, fase V
4 W Saída motor, fase W
5 15 Ligação para o terminal 15 (azul) para freio SEW
6 14 Ligação para o terminal 14 (branco) para freio SEW
7 13 Ligação para o terminal 13 (vermelho) para freio SEW
X81 1 TF+ Ligação para o sensor de temperatura TF/TH (+) do motor
2 TF- Ligação para o sensor de temperatura TF/TH (-) do motor
3 DB00 Saída binária "Freio desbloqueado" = definição de fábrica (sinal de comutação 24V)
4 0V24_C Potencial de referência 0V24 para a saída do freio
X9 1 PE Ligação à terra PE
2 – Reservado
3 – Reservado
4 – Reservado
5 –R Ligação da resistência de frenagem "-R"
6 – Reservado
7 +R Ligação da resistência de frenagem "+R"
X91 1 – Reservado
2 – Reservado
3 – Reservado
4 – Reservado
X29
1 2 3 4 5 6 7 86X91
1 2 3 4
X20
1 2 3 4 5 6
11 12 13 14 15 16
X1
1 2 3 4
11 12 13 14
X45 X25
11 12 13 14 11 12 13 14 15 16 17 18
21 22 23 24
31 32 33 34
11 2 3 4 2 3 4 5 6 7 8
21 22 23 24 25 26 27 28
31 32 33 34 35 36 37 38
15
25
35
5
S3
X50
1112 13 1415
1 2 3 4 5
X35
5 6 7
21
1 2 3 4
3 4
5 6 7
21 3 4
X81X8
X9
PERIGO!
Se for utilizada a saída binária DB00 para controlar o freio, a configuração da funçãoda saída não deve ser alterada.Danos graves ou fatais.• Verifique a configuração dos parâmetros antes de utilizar a saída binária para con-
trolar o freio!
6 Instalação eléctricaABOX com terminais e casquilhos de passagem para cabos "MTA...-S02.-...-00"
46 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
61099AXX
Terminal 24V de distribuição (para distribuição da tensão/das tensões para o conversor de frequência integrado e para a carta opcional)
N° Nome Função
X29 1 +24V_C Alimentação de +24V – Tensão contínua (shuntada com X20/2)
2 0V24_C Potencial de referência 0V24 – Tensão contínua (shuntada com X20/3)
3 +24V_S Alimentação de +24V – Comutada (shuntada com X20/5)
4 0V24_S Potencial de referência 0V24 – Comutada (shuntada com X20/6)
5 +24V_P Alimentação de +24V para o conversor de frequência integrado, entrada
6 0V24_P Potencial de referência 0V24 para o conversor de frequência integrado, entrada
7 +24V_O Alimentação de +24V para carta opcional, entrada
8 0V24_O Potencial de referência 0V24 para carta opcional, entrada
X91
1 2 3 4
X1
5 6 7
21
1 2 3 4
3 4
5 6 7
21 3 4
X81X8
X9
X20
1 2 3 4
1 2 3 4
11 12 13 14
5 6
11 12 13 14 15 16
X45 X25
11 12 13 14 11 12 13 14 15 16 17 18
21 22 23 24
31 32 33 34
11 2 3 4 2 3 4 5 6 7 8
21 22 23 24 25 26 27 28
31 32 33 34 35 36 37 38
15
25
35
5
S3
X50
1112 13 1514
1 2 3 4 5
X35
X29
1 2 3 4 5 6 7 8
NOTAS• A atribuição apresentada para o terminal "X29" aplica-se para placas de ligações
da versão 11 ou superior. Contacte a SEW-EURODRIVE caso utilize uma placa deligações de uma outra versão.
• A versão da placa de ligações está especificada no primeiro campo de estado daetiqueta de características da ABOX:
• Um exemplo de etiqueta de características pode ser encontrado na página 19.
Estado: 11 11 -- 10 -- 10 10 -- --
Estado da placa de ligações
PERIGO!Se os terminais X29/5, X29/6, X29/15 e X29/16forem utilizados para a desconexãosegura da unidade, é necessário respeitar as informações contidas na publicaçãoSEW "Desconexão segura para MOVIFIT®".Danos graves ou fatais.• Consulte na publicação SEW "Desconexão segura para MOVIFIT®" os esquemas
de ligações e condições de segurança permitidos!
6Instalação eléctricaABOX com terminais e casquilhos de passagem para cabos "MTA...-S02.-...-00"
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 47
61100AXX
Terminal I/O (ligação dos sensores + actuadores)
N° Nível funcional "Tecnológico" ou "Sistema" com PROFIBUS, DeviceNet ou PROFINET
Nível funcional "Clássico" com PROFIBUS ou DeviceNet
Nível funcional "Clássico" com PROFINET
Nome Função Nome Função
X25 1 DI00 Entrada binária DI00 (sinal de comutação) DI00 Entrada binária DI00 (sinal de comutação)
2 DI02 Entrada binária DI02 (sinal de comutação) DI01 Entrada binária DI01 (sinal de comutação)
3 DI04 Entrada binária DI04 (sinal de comutação) DI02 Entrada binária DI02 (sinal de comutação)
4 DI06 Entrada binária DI06 (sinal de comutação) DI03 Entrada binária DI03 (sinal de comutação)
5 DI08 Entrada binária DI08 (sinal de comutação) DI04 Entrada binária DI04 (sinal de comutação)
6 DI10 Entrada binária DI10 (sinal de comutação) DI05 Entrada binária DI05 (sinal de comutação)
7 DI12 / DO00 Entrada binária DI12 ou saída binária DO00 (sinal de comutação)
DI06 / DO00 Entrada binária DI06 ou saída binária DO00 (sinal de comutação)
8 DI14 / DO02 Entrada binária DI14 ou saída binária DO02 (sinal de comutação)
DI07 / DO01 Entrada binária DI07 ou saída binária DO01 (sinal de comutação)
11 DI01 Entrada binária DI01 (sinal de comutação) Em conjunto com o nível funcional "Clássico" (PROFIBUS ou DeviceNet), os terminais X25/11 a X25/18 estão reservados.12 DI03 Entrada binária DI03 (sinal de comutação)
13 DI05 Entrada binária DI05 (sinal de comutação)
14 DI07 Entrada binária DI07 (sinal de comutação)
15 DI09 Entrada binária DI09 (sinal de comutação)
16 DI11 Entrada binária DI11 (sinal de comutação)
17 DI13 / DO01 Entrada binária DI13 ou saída binária DO01 (sinal de comutação)
18 DI15 / DO03 Entrada binária DI15 ou saída binária DO03 (sinal de comutação)
X29
1 2 3 4 5 6 7 86
X20
X91
1 2 3 4
X1
1 2 3 4
11 12 13 14
5 6 7
21
1 2 3 4
3 4
5 6 7
21 3 4
X81X8
X9
1 2 3 4 5 6
11 12 13 14 15 16
X45
11 12 13 14
21 22 23 24
31 32 33 34
1 2 3 4
15
25
35
5
S3
X50
1112 13 1415
1 2 3 4 5
X35
X25
11 12 13 14 15 16 17 18
1 2 3 4 5 6 7 8
21 22 23 24 25 26 27 28
31 32 33 34 35 36 37 38
6 Instalação eléctricaABOX com terminais e casquilhos de passagem para cabos "MTA...-S02.-...-00"
48 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
61100AXX
Terminal I/O (ligação dos sensores + actuadores)
N° Nível funcional "Tecnológico" ou "Sistema" com PROFIBUS, DeviceNet ou PROFINET
Nível funcional "Clássico" com PROFIBUS ou DeviceNet
Nível funcional "Clássico" com PROFINET
Nome Função Função
X25 21 VO24-I Alimentação de +24V para sensores do grupo I (DI00 – DI03), a partir de +24V_C
Alimentação de +24V para sensores do grupo I (DI00 – DI01), a partir de +24V_C
22 VO24-I Alimentação de +24V para sensores do grupo I (DI00 – DI03), a partir de +24V_C
Alimentação de +24V para sensores do grupo I (DI00 – DI01), a partir de +24V_C
23 VO24-II Alimentação de +24V para sensores do grupo II (DI04 – DI07), a partir de +24V_C
Alimentação de +24V para sensores do grupo II (DI02 – DI03), a partir de +24V_C
24 VO24-II Alimentação de +24V para sensores do grupo II (DI04 – DI07), a partir de +24V_C
Alimentação de +24V para sensores do grupo II (DI02 – DI03), a partir de +24V_C
25 VO24-III Alimentação de +24V para sensores do grupo III (DI08 – DI11), a partir de +24V_C
Alimentação de +24V para sensores do grupo III (DI04 – DI05), a partir de +24V_C
26 VO24-III Alimentação de +24V para sensores do grupo III (DI08 – DI11), a partir de +24V_C
Alimentação de +24V para sensores do grupo III (DI04 – DI05), a partir de +24V_C
27 VO24-IV Alimentação de +24V para sensores do grupo IV (DI12 – DI15), a partir de +24V_S
Alimentação de +24V para sensores do grupo IV (DI06 – DI07), a partir de +24V_S
28 VO24-IV Alimentação de +24V para sensores do grupo IV (DI12 – DI15), a partir de +24V_S
Alimentação de +24V para sensores do grupo IV (DI06 – DI07), a partir de +24V_S
31 0V24_C Potencial de referência 0V24 para sensores
32 0V24_C Potencial de referência 0V24 para sensores
33 0V24_C Potencial de referência 0V24 para sensores
34 0V24_C Potencial de referência 0V24 para sensores
35 0V24_C Potencial de referência 0V24 para sensores
36 0V24_C Potencial de referência 0V24 para sensores
37 0V24_S Potencial de referência 0V24 actuadores ou sensores do grupo IV
38 0V24_S Potencial de referência 0V24 actuadores ou sensores do grupo IV
X29
1 2 3 4 5 6 7 86
X20
X91
1 2 3 4
X1
1 2 3 4
11 12 13 14
5 6 7
21
1 2 3 4
3 4
5 6 7
21 3 4
X81X8
X9
1 2 3 4 5 6
11 12 13 14 15 16
X45
11 12 13 14
21 22 23 24
31 32 33 34
1 2 3 4
15
25
35
5
S3
X50
1112 13 1415
1 2 3 4 5
X35
X25
11 12 13 14 15 16 17 18
1 2 3 4 5 6 7 8
21 22 23 24 25 26 27 28
31 32 33 34 35 36 37 38
6Instalação eléctricaABOX com terminais e casquilhos de passagem para cabos "MTA...-S02.-...-00"
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 49
61101AXX
Terminal SBus (CAN)
X351) 1 CAN_GND Potencial de referência 0V para SBus (CAN)
2 CAN_H SBus CAN_H (de chegada)
3 CAN_L SBus CAN_L (de chegada)
4 +24V_C_PS Alimentação de +24V – Tensão contínua para periféricos
5 0V24_C Potencial de referência 0V24 – Tensão contínua para periféricos (shuntado com X20/3)
11 CAN_GND Potencial de referência 0V para SBus (CAN)
12 CAN_H SBus CAN_H (de partida)
13 CAN_L SBus CAN_L (de partida)
14 +24V_C_PS Alimentação de +24V – Tensão contínua para periféricos
15 0V24_C Potencial de referência 0V24 – Tensão contínua para periféricos (shuntado com X20/3)
1) Os terminais X35 só podem ser utilizados em conjunto com os níveis funcionais "Tecnológico" ou " Sistema".
X29
1 2 3 4 5 6 7 86
X25
11 12 13 14 15 16 17 18
1 2 3 4 5 6 7 8
21 22 23 24 25 26 27 28
31 32 33 34 35 36 37 38
X20
X91
1 2 3 4
X1
X81X8
X9
21 3 4
5 6 7
21 3 4
4321
765
1 2 3 4
1 2 3 4
11 12 13 14
5 6
11 12 13 14 15 16
X45
11 12 13 14
21 22 23 24
31 32 33 34
1 2 3 4
15
25
35
5
S3
X50
1112 13 1415
1 2 3 4 5
X35
Diagnóstico (tomada RJ10)
N° Nome Função
X50 1 +5V Alimentação de 5V
2 RS+ Interface de diagnóstico RS485
3 RS- Interface de diagnóstico RS485
4 0V5 Potencial de referência 0V para RS485
1 2 3 4
6 Instalação eléctricaABOX com terminais e casquilhos de passagem para cabos "MTA...-S02.-...-00"
50 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
6.3.3 Atribuição dos terminais dependente da opçãoTerminal I/O X45 em conjunto com a carta opcional PROFIsafe S11
61102AXX
Terminal I/O em conjunto com a carta opcional S11N° Nome FunçãoX45 1 F-DI00 Entrada binária de segurança F-DI00 (sinal de comutação)
2 F-DI02 Entrada binária de segurança F-DI02 (sinal de comutação)3 F-DO00_P Saída binária de segurança F-DO00 (sinal comutado P)4 F-DO01_P Saída binária de segurança F-DO01 (sinal comutado P)5 F-DO_STO_P Saída binária de segurança F-DO_STO (sinal comutado P)
com a paragem segura do accionamento (STO)11 F-DI01 Entrada binária de segurança F-DI01 (sinal de comutação)12 F-DI03 Entrada binária de segurança F-DI03 (sinal de comutação)13 F-DO00_M Saída binária de segurança F-DO00 (sinal comutado M)14 F-DO01_M Saída binária de segurança F-DO01 (sinal comutado M)15 F-DO_STO_M Saída binária de segurança F-DO_STO (sinal comutado M)
com a paragem segura do accionamento (STO)21 F-SS0 Alimentação dos sensores com +24V para as entradas de segurança
F-DI00 e F-DI0222 F-SS0 Alimentação dos sensores com +24V para as entradas de segurança
F-DI00 e F-DI0223 F-SS1 Alimentação dos sensores com +24V para as entradas de segurança
F-DI01 e F-DI0324 F-SS1 Alimentação dos sensores com +24V para as entradas de segurança
F-DI01 e F-DI0325 F-SS1 Alimentação dos sensores com +24V para as entradas de segurança
F-DI01 e F-DI0331 0V24_O Potencial de referência 0V24 para as entradas/saídas de segurança32 0V24_O Potencial de referência 0V24 para as entradas/saídas de segurança33 0V24_O Potencial de referência 0V24 para as entradas/saídas de segurança34 0V24_O Potencial de referência 0V24 para as entradas/saídas de segurança35 0V24_O Potencial de referência 0V24 para as entradas/saídas de segurança
PERIGO!
No caso de instalação e utilização do terminal X45, é necessário respeitar as informa-ções contidas na publicação SEW "Desconexão segura para MOVIFIT®".Danos graves ou fatais.• Ao utilizar esta opção, consulte a publicação SEW "Desconexão segura para
MOVIFIT®" para os esquemas de ligações e condições de segurança permitidos!
X29
1 2 3 4 5 6 7 86
S3
X50
1112 13 1415
1 2 3 4 5
X35
X25
11 12 13 14 15 16 17 18
1 2 3 4 5 6 7 8
21 22 23 24 25 26 27 28
31 32 33 34 35 36 37 38
X20
X91
1 2 3 4
X1
5 6 7
21
1 2 3 4
3 4
5 6 7
21 3 4
X81X8
X9
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4
11 12 13 14
11 12 13 14 15 16
X45
11 12 13 14
21 22 23 24
31 32 33 34
1 2 3 4
15
25
35
5
6Instalação eléctricaABOX com terminais e casquilhos de passagem para cabos "MTA...-S02.-...-00"
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 51
6.3.4 Atribuição dos terminais e dos pinos dependendo do bus de campo considerado Atribuição dos contactos do terminal PROFIBUS
61103AXX
Terminal PROFIBUS
N° Nome Função
X30 1 A_IN Linha A de PROFIBUS – entrada
2 B_IN Linha B de PROFIBUS – entrada
3 0V5_PB Potencial de referência 0V5 para PROFIBUS (só para efeitos de medição!)
X31 1 A_OUT Linha A de PROFIBUS – saída
2 B_OUT Linha B de PROFIBUS – saída
3 +5V_PB Saída de +5 V PROFIBUS (só para efeitos de medição!)
X29
1 2 3 4 5 6 7 86
S3
X50
11 1213 14 15
1 2 3 4 5
X35
X25
11 12 13 14 15 16 17 18
1 2 3 4 5 6 7 8
21 22 23 24 25 26 27 28
31 32 33 34 35 36 37 38
X20
X91
1 2 3 4
X1
5 6 7
21
1 2 3 4
3 4
5 6 7
21 3 4
X81X8
X9
1 2 3 4
1 2 3 4
11 12 13 14
5 6
11 12 13 14 15 16
X45
11 12 13 14
21 22 23 24
31 32 33 34
1 2 3 4
15
25
35
5
S1
S2
X31
X30
1 2 3
1 2 3
6 Instalação eléctricaABOX com terminais e casquilhos de passagem para cabos "MTA...-S02.-...-00"
52 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
Atribuição dos pinos para Ethernet
61104AXX
Conector de ligação para Ethernet (RJ45)
N° Nome Função
X30 1 TX+ Linha "Transmit", porta 1, positivo Ethernet, porta 1
2 TX- Linha "Transmit", porta 1, negativo
3 RX+ Linha "Receive", porta 1, positivo
4 res. Na saída de 75 Ohm
5 res. Na saída de 75 Ohm
6 RX- Linha "Receive", porta 1, negativo
7 res. Na saída de 75 Ohm
8 res. Na saída de 75 Ohm
X31 1 TX+ Linha "Transmit", porta 2, positivo Ethernet, porta 2
2 TX- Linha "Transmit", porta 2, negativo
3 RX+ Linha "Receive", porta 2, positivo
4 res. Na saída de 75 Ohm
5 res. Na saída de 75 Ohm
6 RX- Linha "Receive", porta 2, negativo
7 res. Na saída de 75 Ohm
8 res. Na saída de 75 Ohm
X29
1 2 3 4 5 6 7 86
X50
1 2 3 4 5
11 1213 14 15
X35
X25
11 12 13 14 15 16 17 18
1 2 3 4 5 6 7 8
21 22 23 24 25 26 27 28
31 32 33 34 35 36 37 38
X20
X91
1 2 3 4
X1
X81X8
X9
4321
765
1 2 3 4
11 12 13 14
4321
4321
765
1 2 3 4 5 6
11 12 13 14 15 16
X45
11 12 13 14
21 22 23 24
31 32 33 34
1 2 3 4
15
25
35
5
S3
X31
X30
1
2
3
8
7
4 5 6
1
2
3
8
7
4 5 6
6Instalação eléctricaABOX com terminais e casquilhos de passagem para cabos "MTA...-S02.-...-00"
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 53
Atribuição dos pinos e dos terminais para DeviceNet
61105AXX
DeviceNet
Nº. do pino Nome Função
Conector Micro Style
1 DRAIN Compensação de potencial
2 V+ DeviceNet, tensão de alimentação de +24V
3 V- DeviceNet, potencial de referência 0V24
4 CAND_H Cabo de dados CAN_H
5 CAND_L Cabo de dados CAN_L
X29
1 2 3 4 5 6 7 86
S3
X50
11 1213 14 15
1 2 3 4 5
X35
X25
11 12 13 14 15 16 17 18
1 2 3 4 5 6 7 8
21 22 23 24 25 26 27 28
31 32 33 34 35 36 37 38
X20
X91
1 2 3 4
X1
X81X8
X9
21 3 4
765
21 3 4
4321
765
1 2 3 4
1 2 3 4
11 12 13 14
5 6
11 12 13 14 15 16
X45
11 12 13 14
21 22 23 24
31 32 33 34
1 2 3 4
15
25
35
5
2 1
43
S2
1 2 3 4 5
X30
Micro-Style-Connector
6 Instalação eléctricaABOX híbrida "MTA...-S12.-...-00" e "MTA...-S22.-...-00"
54 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
6.4 ABOX híbrida "MTA...-S12.-...-00" e "MTA...-S22.-...-00"A figura seguinte ilustra ABOX híbrida "MTA...-S12.-...-00" e "MTA...-S22.-...-00":
6.4.1 Instruções de instalação adicionais para "MTA...-S12.-...-00" e "MTA...-S22.-...-00"Secção transversal da ligação e intensidade de corrente máxima admitida
Ponteiras para condutor
Para os terminais X1, X20, X8 e X9, utilize ponteiras para condutor sem isolamento(DIN 46228 parte 1, material E-CU).
61106AXX
MTA...-S12.-...-00
MTA...-S22.-...-00
Informação dos terminais
X1 / X20 X8 / X9 X81 / X91 / X29
Secção transversal da ligação (mm2)
0,2 mm2 até 4 mm2 0,2 mm2 até 2,5 mm2 0,2 mm2 até 1,5 mm2
Secção transversal da ligação (AWG)
AWG 24 até AWG 12 AWG 24 até AWG 14 AWG 24 até AWG 16
Intensidade de corrente máxima admitida (corrente contínua máxima)
X1: 32 AX20: 16 A
24 A 16 A
Comprimento a ser descarnado
10 mm 7 mm 7 mm
6Instalação eléctricaABOX híbrida "MTA...-S12.-...-00" e "MTA...-S22.-...-00"
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 55
Actuação dos terminais
Ligação dos condutores utilizando uma chave de parafusos• Descarne o condutor no comprimento especificado.• Enfie a chave de parafusos no orifício para abrir a mola de retenção e enfie o
condutor no orifício.• Remova a chave de parafusos do orifício.
Operação dos conectores SPEEDCON M12
Ligue a ficha na tomada e aperte-a, rodando meia volta. Observe a codificação!
60462AXX
2.
1.
61081AXX
180°
1. 2.
6 Instalação eléctricaABOX híbrida "MTA...-S12.-...-00" e "MTA...-S22.-...-00"
56 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
Ligação do cabo híbrido
• Para a ligação entre o MOVIFIT® e o motor, recomendamos o uso de cabos híbridospré-fabricados da SEW, descarnados especialmente para este tipo de ligação(ver página 91).
• Ligue a blindagem externa do cabo híbrido à caixa metálica da unidade, utilizandoum bucim EMC adequado.
• A blindagem interna do cabo híbrido tem que ser realizada dentro da ABOXMOVIFIT® através de grampos de blindagem, da seguinte forma:
61107AXX
ABOX
6Instalação eléctricaABOX híbrida "MTA...-S12.-...-00" e "MTA...-S22.-...-00"
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 57
6.4.2 Descrição da tecnologia de ligaçõesA figura seguinte mostra as designações e a posição dos conectores/casquilhos depassagem dos cabos da ABOX híbrida "MTA...-S12.-...-00" e "MTA...-S22.-...-00":
60467AXX
[1] Conector M23 (12 pólos) para caixa de extensão I/O[2] Conector M12 para I/Os[3] PROFIBUS IN
Ethernet, porta 1DeviceNet: Conector Micro Style
[4] PROFIBUS OUT ou resistência de terminaçãoEthernet, porta 2
[5] SBus (CAN)[6] Tomada de diagnóstico (RJ10), por baixo da tampa roscada[7] Ligação à terra PE[8] Casquilhos de passagem para cabos M20[9] Casquilhos de passagem para cabos M25[10] Conectores M12 para I/Os opcionais
X21
X25
X41
X22
X26
X42
X23
X27
X43
X24
X28
X44
X11
X12
X14
X50
X19
[1] [2]
[4]
[3]
[5]
[6][10]
[9] [8]
[7]
X11
X12
X14
X50
[4]
[3]
X11
X14
X50
[3]
Ethernet DeviceNet
PROFIBUS
6 Instalação eléctricaABOX híbrida "MTA...-S12.-...-00" e "MTA...-S22.-...-00"
58 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
6.4.3 Atribuição dos terminais
PERIGO!
O interruptor de manutenção desliga apenas o conversor de frequência integrado daalimentação. Os terminais do MOVIFIT® continuam sob tensão.Morte ou ferimentos graves por choque eléctrico.• Desligue a tensão do MOVIFIT® utilizando um dispositivo de desconexão ade-
quado e aguarde pelo menos 1 minuto antes de abrir a área das ligações.
61108AXX
Terminal da rede de alimentação (bus de energia)
N° Nome Função
X1 1 PE Ligação à terra PE da alimentação (entrada)
11 PE Ligação à terra PE da alimentação (saída)
2 L1 Fase L1 da alimentação (entrada)
12 L1 Fase L1 da alimentação (saída)
3 L2 Fase L2 da alimentação (entrada)
13 L2 Fase L2 da alimentação (saída)
4 L3 Fase L3 da alimentação (entrada)
14 L3 Fase L3 da alimentação (saída)
Terminal de alimentação de 24 V (bus de energia de 24 V)
N° Nome Função
X20 1 FE Função de terra (entrada)
11 FE Função de terra (saída)
2 +24V_C Alimentação de +24V – Tensão contínua (entrada)
12 +24V_C Alimentação de +24V – Tensão contínua (saída)
3 0V24_C Potencial de referência 0V24 – Tensão contínua (entrada)
13 0V24_C Potencial de referência 0V24 – Tensão contínua (saída)
4 FE Função de terra (entrada)
14 FE Função de terra (saída)
5 +24V_S Alimentação de +24V – Comutada (entrada)
15 +24V_S Alimentação de +24V – Comutada (saída)
6 0V24_S Potencial de referência 0V24 – Comutada (entrada)
16 0V24_S Potencial de referência 0V24 – Comutada (saída)
X1
1 11 2 12 3 13 4 14
X20
1 11 2 12 133 4 14 5 15 6 16
1 2 3 4
1 2 3 4
5 6 7
5 6 71 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4 5 15
6 16 7 8 9 10
6Instalação eléctricaABOX híbrida "MTA...-S12.-...-00" e "MTA...-S22.-...-00"
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 59
61109AXX
Terminal de ligação ao motor (ligação através de cabo híbrido)
N° Nome Função
X8 1 PE Ligação PE, motor
2 U Saída motor, fase U
3 V Saída motor, fase V
4 W Saída motor, fase W
5 15 Ligação para o terminal 15 (azul) para freio SEW
6 14 Ligação para o terminal 14 (branco) para freio SEW
7 13 Ligação para o terminal 13 (vermelho) para freio SEW
X81 1 TF+ Ligação para o sensor de temperatura TF/TH (+) do motor
2 TF- Ligação para o sensor de temperatura TF/TH (-) do motor
3 DB00 Saída binária "Freio desbloqueado" = definição de fábrica (sinal de comutação 24V)
4 0V24_C Potencial de referência 0V24 para a saída do freio
X9 1 PE Ligação à terra PE
2 – Reservado
3 – Reservado
4 – Reservado
5 –R Ligação da resistência de frenagem "-R"
6 – Reservado
7 +R Ligação da resistência de frenagem "+R"
X91 1 – Reservado
2 – Reservado
3 – Reservado
4 – Reservado
PERIGO!
Se for utilizada a saída binária DB00 para controlar o freio, a configuração da funçãoda saída não deve ser alterada.Danos graves ou fatais.• Verifique a configuração dos parâmetros antes de utilizar a saída binária para
controlar o freio!
X1
1 11 2 12 3 13 4 14
X20
1 11 2 12 133 4 14 5 15 6 16
X8
X9
1 2 3 4
1 2 3 4
5 6 7
5 6 71 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4 5 15
6 16 7 8 9 10
X81
X91
6 Instalação eléctricaABOX híbrida "MTA...-S12.-...-00" e "MTA...-S22.-...-00"
60 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
61110AXX
Terminal 24V de distribuição (para distribuição da tensão/das tensões para o conversor de frequência integrado e para a carta opcional)
N° Nome Função
X29 1 +24V_C Alimentação +24V – Tensão contínua (shuntada com X20/2)
2 0V24_C Potencial de referência 0V24 – Tensão contínua (shuntada com X20/3)
3 +24V_S Alimentação +24V – Comutada (shuntada com X20/5)
4 0V24_S Potencial de referência 0V24 – Comutada (shuntada com X20/6)
5 +24V_P Alimentação de +24V para o conversor de frequência integrado, entrada
15 +24V_P
6 0V24_P Potencial de referência 0V24 para o conversor de frequência integrado, entrada16 0V24_P
7 +24V_O Alimentação de +24V para carta opcional, entrada
8 0V24_O Potencial de referência 0V24 para a carta opcional, entrada
9 F-DO_STO_P Em conjunto com a carta opcional PROFIsafe S11: Saída binária de segurança F-DO_STO (sinal comutado P) com a paragem segura do accionamento (STO)
10 F-DO_STO_M Em conjunto com a carta opcional PROFIsafe S11: Saída binária de segurança F-DO_STO (sinal comutado M) com a paragem segura do accionamento (STO)
PERIGO!Se os terminais X29/5, X29/6, X29/15 e X29/16forem utilizados para a desconexãosegura da unidade, é necessário respeitar as informações contidas na publicaçãoSEW "Desconexão segura para MOVIFIT®".Danos graves ou fatais.• Consulte na publicação SEW "Desconexão segura para MOVIFIT®" os esquemas
de ligações condições de segurança permitidos!
PERIGO!
Para a instalação e utilização dos terminais X29/9 e X29/10, é necessário respeitar asinformações contidas na publicação SEW "Desconexão segura para MOVIFIT®".Danos graves ou fatais.• Ao utilizar esta opção, consulte na publicação SEW "Desconexão segura para
MOVIFIT®" os esquemas de ligações e condições de segurança permitidos!
X1
1 11 2 12 3 13 4 14
X20
1 11 2 12 133 4 14 5 15 6 161 2 3 4 5 15
6 16 7 8 9 10
X29
1 2 3 4
1 2 3 4
5 6 7
5 6 71 2 3 4
1 2 3 4
6Instalação eléctricaABOX híbrida "MTA...-S12.-...-00" e "MTA...-S22.-...-00"
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 61
6.4.4 Atribuição dos conectores M12 X21 a X28 para ligação de I/Os
Nível funcional "Clássico" com PROFIBUS ou DeviceNet
A figura seguinte mostra os conectores M12 X21 a X28 (codificação standard, fêmea)para ligação de I/Os:
60564AXX
Conectores M12 X21 a X28 para ligação de I/Os
N° Pino Nome Função
X21 1 VO24-I Alimentação de +24V para sensores do grupo I, a partir de +24-C
2 res. Reservado
3 0V24_C Potencial de referência 0V24 para sensores
4 DI00 Entrada binária DI00 (sinal de comutação)
5 FE Função de terra
X22 1 VO24-I Alimentação de +24V para sensores do grupo I, a partir de +24-C
2 res. Reservado
3 0V24_C Potencial de referência 0V24 para sensores
4 DI01 Entrada binária DI01 (sinal de comutação)
5 FE Função de terra
X23 1 VO24-I Alimentação de +24V para sensores do grupo I, a partir de +24-C
2 res. Reservado
3 0V24_C Potencial de referência 0V24 para sensores
4 DI02 Entrada binária DI02 (sinal de comutação)
5 FE Função de terra
X24 1 VO24-II Alimentação de +24V para sensores do grupo II, a partir de +24-C
2 res. Reservado
3 0V24_C Potencial de referência 0V24 para sensores
4 DI03 Entrada binária DI03 (sinal de comutação)
5 FE Função de terra
X25 1 VO24-II Alimentação de +24V para sensores do grupo II, a partir de +24-C
2 res. Reservado
3 0V24_C Potencial de referência 0V24 para sensores
4 DI04 Entrada binária DI04 (sinal de comutação)
5 FE Função de terra
X26 1 VO24-II Alimentação de +24V para sensores do grupo II, a partir de +24-C
2 res. Reservado
3 0V24_C Potencial de referência 0V24 para sensores
4 DI05 Entrada binária DI05 (sinal de comutação)
5 FE Função de terra
X27 1 VO24-IV Alimentação de +24V para sensores do grupo IV, a partir de +24-S
2 res. Reservado
3 0V24_S Potencial de referência 0V24 actuadores ou sensores do grupo IV
4 DI06/DO00 Entrada binária DI06 ou saída binária DO00 (sinal de comutação)
5 FE Função de terra
1
2
5
3
4
6 Instalação eléctricaABOX híbrida "MTA...-S12.-...-00" e "MTA...-S22.-...-00"
62 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
Nível funcional "Tecnológico" ou "Sistema" com PROFIBUS, DeviceNet ou PROFINET, Nível funcional "Clássico" com PROFINET
A figura seguinte mostra os conectores M12 X21 a X28 (codificação standard, fêmea)para ligação de I/Os:
X28 1 VO24-IV Alimentação de +24V para sensores do grupo IV, a partir de +24-S
2 res. Reservado
3 0V24_S Potencial de referência 0V24 actuadores ou sensores do grupo IV
4 DI07/DO01 Entrada binária DI07 ou saída binária DO01 (sinal de comutação)
5 FE Função de terra
Conectores M12 X21 a X28 para ligação de I/Os
N° Pino Nome Função
60564AXX
Conectores M12 X21 a X28 para ligação de I/Os
N° Pino Nome Função
X21 1 VO24-I Alimentação de +24V para sensores do grupo I, a partir de +24-C
2 DI01 Entrada binária DI01 (sinal de comutação)
3 0V24_C Potencial de referência 0V24 para sensores
4 DI00 Entrada binária DI00 (sinal de comutação)
5 FE Função de terra
X22 1 VO24-I Alimentação de +24V para sensores do grupo I, a partir de +24-C
2 DI03 Entrada binária DI03 (sinal de comutação)
3 0V24_C Potencial de referência 0V24 para sensores
4 DI02 Entrada binária DI02 (sinal de comutação)
5 FE Função de terra
X23 1 VO24-I Alimentação de +24V para sensores do grupo I, a partir de +24-C
2 DI05 Entrada binária DI05 (sinal de comutação)
3 0V24_C Potencial de referência 0V24 para sensores
4 DI04 Entrada binária DI04 (sinal de comutação)
5 FE Função de terra
X24 1 VO24-II Alimentação de +24V para sensores do grupo II, a partir de +24-C
2 DI07 Entrada binária DI07 (sinal de comutação)
3 0V24_C Potencial de referência 0V24 para sensores
4 DI06 Entrada binária DI06 (sinal de comutação)
5 FE Função de terra
X25 1 VO24-II Alimentação de +24V para sensores do grupo II, a partir de +24-C
2 DI09 Entrada binária DI09 (sinal de comutação)
3 0V24_C Potencial de referência 0V24 para sensores
4 DI08 Entrada binária DI08 (sinal de comutação)
5 FE Função de terra
1
2
5
3
4
6Instalação eléctricaABOX híbrida "MTA...-S12.-...-00" e "MTA...-S22.-...-00"
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 63
6.4.5 Atribuição dos pinos dos conectores M12 X41 a X44 para ligação de I/Os opcionais (ao utilizara opção PROFIsafe S11)
A figura seguinte mostra os conectores M12 X41 a X44 (codificação standard, fêmea)para ligação de I/Os opcionais (ao utilizar a opção PROFIsafe S11):
X26 1 VO24-II Alimentação de +24V para sensores do grupo II, a partir de +24-C
2 DI11 Entrada binária DI11 (sinal de comutação)
3 0V24_C Potencial de referência 0V24 para sensores
4 DI10 Entrada binária DI10 (sinal de comutação)
5 FE Função de terra
X27 1 VO24-IV Alimentação de +24V para sensores do grupo IV, a partir de +24-S
2 DI13/DO1 Entrada binária DI13 ou saída binária DO01 (sinal de comutação)
3 0V24_S Potencial de referência 0V24 para actuadores ou sensores do grupo IV
4 DI12/DO0 Entrada binária DI12 ou saída binária DO00 (sinal de comutação)
5 FE Função de terra
X28 1 VO24-IV Alimentação de +24V para sensores do grupo IV, a partir de +24-S
2 DI15/DO3 Entrada binária DI15 ou saída binária DO3 (sinal de comutação)
3 0V24_S Potencial de referência 0V24 para actuadores ou sensores do grupo IV
4 DI14/DO2 Entrada binária DI14 ou saída binária DO2 (sinal de comutação)
5 FE Função de terra
Conectores M12 X21 a X28 para ligação de I/Os
N° Pino Nome Função
60569AXX
Conectores M12 X41 a X44 para ligação de I/Os opcionais (ao utilizar a opção PROFIsafe S11)
Conector X41 X42 X43 X44
Pino 1 F-SS0 F-SS0 Reservado Reservado
Pino 2 F-DI01 F-DI03 F-DO00-M F-DO01-M
Pino 3 0V24_O 0V24_O 0V24_O 0V24_O
Pino 4 F-DI00 F-DI02 F-DO00-P F-DO01-P
Pino 5 F-SS1 F-SS1 Reservado Reservado
1
2
5
3
4
PERIGO!
Para a instalação e utilização dos conectores X41 a X44, é necessário respeitar asinformações contidas na publicação SEW "Desconexão segura para MOVIFIT®".Danos graves ou fatais.• Ao utilizar esta opção, consulte na publicação SEW "Desconexão segura para
MOVIFIT®" os esquemas de ligações e condições de segurança permitidos!
6 Instalação eléctricaABOX híbrida "MTA...-S12.-...-00" e "MTA...-S22.-...-00"
64 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
6.4.6 Atribuição dos pinos do conector M23 de expansão X19 (alternativa para I/Os standard)
A figura seguinte mostra o conector M23 de expansão (fêmea), alternativa para I/Osstandard:
NOTAO conector de expansão M23 só pode ser utilizado em conjunto com os seguintesníveis funcionais:• "Tecnológico" ou "Sistema" com PROFIBUS, DeviceNet ou PROFINET • "Clássico" com PROFINET
60568AXX
Atribuição dos pinos do conector M23 de expansão X19 (alternativa para I/Os standard)
N° Pino Nome Função
X19 1 DI01 Entrada binária DI01 (sinal de comutação)
2 DI03 Entrada binária DI03 (sinal de comutação)
3 DI05 Entrada binária DI05 (sinal de comutação)
4 DI07 Entrada binária DI07 (sinal de comutação)
5 DI09 Entrada binária DI09 (sinal de comutação)
6 DI11 Entrada binária DI11 (sinal de comutação)
7 DI13/DO1 Entrada binária DI13 ou saída binária DO01 (sinal de comutação) 1)
1) Atenção: O potencial de referência é 0V24_S. Ao utilizar as entradas DI13 e DI15, e as saídas DO01 eDO03 através do conector de expansão X19, os potenciais de referência 0V24_C e 0V24_S têm de serligados um ao outro (por ex., usando o terminal X29).
8 DI15/DO3 Entrada binária DI15 ou saída binária DO03 (sinal de comutação) 1)
9 0V24_C Potencial de referência 0V24 para sensores
10 0V24_C Potencial de referência 0V24 para sensores
11 VO24-III Alimentação de +24V para sensores do grupo III, a partir de +24_C
12 FE Função de terra
91
2 7
6
5
11
12
3
4
810
6Instalação eléctricaABOX híbrida "MTA...-S12.-...-00" e "MTA...-S22.-...-00"
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 65
6.4.7 Atribuição dos pinos do conector M12 X14 para ligação do SBus (CAN)
A figura seguinte mostra o conector M12 (codificação standard, fêmea) para a ligaçãodo SBus:
NOTAO conector M12 X14 para a ligação do SBus (CAN) só pode ser utilizado em conjuntocom o nível funcional "Tecnológico" ou "Sistema".
60565AXX
Conector M12 X14 para ligação do SBus (CAN)
N° Pino Nome Função
X14 1 0V24_C Potencial de referência 0V24 – Tensão contínua para periféricos (shuntado com X20/3)
2 +24V_C_PS Alimentação de +24V – Tensão contínua para periféricos
3 CAN_GND Potencial de referência 0V para SBus (CAN)
4 CAN_H SBus CAN_H (de chegada)
5 CAN_L SBus CAN_L (de chegada)
1
2
5
3
4
6 Instalação eléctricaABOX híbrida "MTA...-S12.-...-00" e "MTA...-S22.-...-00"
66 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
6.4.8 Conectores para ligação do bus de campo
Em conjunto com PROFIBUS
A figura seguinte mostra os conectores M12 X11 e X12 para ligação do PROFIBUS:
X11 PROFIBUS INConector M12, codificação B, macho
X12 PROFIBUS OUTConector M12 codificação B, fêmea
60566AXX 60567AXX
Conectores M12 X11 e X12 para ligação do bus de campo
X11 PROFIBUS IN X12 PROFIBUS OUT
Pino Nome Função Nome Função
1 Não ligado – +5V_PB Saída de +5 V PROFIBUS (só para efeitos de medição!)
2 A_IN Linha A de PROFIBUS – entrada
A_OUT Linha A de PROFIBUS – saída
3 Não ligado – 0V5_PB Potencial de referência 0V5 para PROFIBUS (só para efeitos de medição!)
4 B_IN Linha B de PROFIBUS – entrada
B_OUT Linha B de PROFIBUS – saída
5 FE Função de terra FE Função de terra
2
1
5
4
3
1
2
5
3
4
6Instalação eléctricaABOX híbrida "MTA...-S12.-...-00" e "MTA...-S22.-...-00"
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 67
Em conjunto com Ethernet
A figura seguinte mostra os conectores AIDA X11 e X12 para ligação Ethernet:
Em conjunto com DeviceNet
A figura seguinte mostra o conector Micro Style X11 (M12, codificação standard,macho) para ligação do DeviceNet:
X11 Ethernet, porta 1Conector de ficha AIDA
X12 Ethernet, porta 2Conector de ficha AIDA
60607AXX 60607AXX
Conectores AIDA X11 e X12 para Ethernet
X11 Ethernet, porta 1 X12 Ethernet, porta 2
Pino Nome Função Nome Função
1 TX+ Linha "Transmit", porta 1, positivo
TX+ Linha "Transmit", porta 2, positivo
2 TX- Linha "Transmit", porta 1, negativo
TX- Linha "Transmit", porta 2, negativo
3 RX+ Linha "Receive", porta 1, positivo
RX+ Linha "Receive", porta 2, positivo
4 res. Na saída de 75 Ohm res. Na saída de 75 Ohm
5 res. Na saída de 75 Ohm res. Na saída de 75 Ohm
6 RX- Linha "Receive", porta 1, negativo
RX- Linha "Receive", porta 2, negativo
7 res. Na saída de 75 Ohm res. Na saída de 75 Ohm
8 res. Na saída de 75 Ohm res. Na saída de 75 Ohm
1
2
3
8
7
4 5 6
1
2
3
8
7
4 5 6
60779AXX
Conector Micro Style para DeviceNet
Nº. do pino Nome Função
X11 1 DRAIN Compensação de potencial
2 V+ DeviceNet, tensão de alimentação de +24V
3 V- DeviceNet, potencial de referência 0V24
4 CAND_H Cabo de dados CAN_H
5 CAND_L Cabo de dados CAN_L
2
1
5
4
3
6 Instalação eléctricaABOX híbrida "MTA...-S12.-...-00" e "MTA...-S22.-...-00"
68 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
6.4.9 Interface de diagnóstico X50 (tomada RJ10)A figura seguinte mostra o interface de diagnóstico X50:
60611AXX
Diagnóstico (tomada RJ10)
N° Nome Função
X50 1 +5V Alimentação de 5V
2 RS+ Interface de diagnóstico RS485
3 RS- Interface de diagnóstico RS485
4 0V5 Potencial de referência 0V para RS485
1 2 3 4
6Instalação eléctricaABOX HanModular® "MTA...-H12.-...-00" e "MTA...-H22.-...-00"
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 69
6.5 ABOX HanModular® "MTA...-H12.-...-00" e "MTA...-H22.-...-00"A figura seguinte mostra a ABOX HanModular® "MTA...-H12.-...-00" e "MTA...-H22.-...-00":
61111AXX
MTA...-H12.-...-00
MTA...-H22.-...-00
6 Instalação eléctricaABOX HanModular® "MTA...-H12.-...-00" e "MTA...-H22.-...-00"
70 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
6.5.1 Descrição da tecnologia de ligaçõesA figura seguinte mostra as designações e a posição dos conectores/casquilhos depassagem dos cabos da ABOX HanModular® "MTA...-H12.-...-00" e "MTA...-H22.-...-00":
61049AXX
[1] Conector M12 para I/Os[2] Conector M23 (12 pólos) para caixa de extensão I/O[3] SBus (CAN)[4] PROFIBUS IN
Ethernet, porta 1DeviceNet: Conector Micro Style
[5] PROFIBUS OUT ou resistência de terminaçãoEthernet, porta 2
[6] Tomada de diagnóstico (RJ10), por baixo da tampa roscada[7] Conector de ficha HAN Q 5/0 para resistência de frenagem externa[8] Conector de ficha HAN-Modular® reservado[9] Conector de ficha HAN-Modular® para ligação ao motor[10] Conector HAN-Modular® para ligação da energia[11] Ligação à terra PE[12] Conectores M12 para I/Os opcionais
X21
X25
X41
X8X1
X9 X6 X50
X22
X26
X42
X23
X27
X43
X24 X19
X28
X44
X14
X11
X12
[1] [2]
[4]
[3]
[5][12]
[9][10][11] [6][7][8]
X50
X19 X14
X11 X12[4]
[5]
X50
X19 X14
X11
[4]
Profinet DeviceNet
PROFIBUS
6Instalação eléctricaABOX HanModular® "MTA...-H12.-...-00" e "MTA...-H22.-...-00"
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 71
6.5.2 Atribuição dos pinos do conector do bus de energia X1A figura seguinte mostra o conector do bus de energia X1 (Han Modular com 2 ele-mentos de pinos modulares, macho):
60486AXX
Conector do bus de energia X1
Módulo Pino Atribuição
Módulo aHan CC Protected
a.1 Fase da alimentação L1
a.2 Fase da alimentação L2
a.3 Fase da alimentação L3
a.4 Não ligado
Módulo bHan EE
b.1 +24V-C
b.2 Não ligado
b.3 Não ligado
b.4 +24V-S
b.5 0V24-C
b.6 Não ligado
b.7 Não ligado
b.8 0V24-S
Pinos de ligação à terra PE PE / Caixa
8
4
7
3
5
2
1
1
2 3 4
6
ba
PERIGO!
O interruptor de manutenção desliga apenas o conversor de frequência integrado daalimentação. O conector X1 do MOVIFIT® continuam sob tensão.Morte ou ferimentos graves por choque eléctrico.• Desligue a tensão do MOVIFIT® utilizando um dispositivo de desconexão ade-
quado e aguarde pelo menos 1 minuto antes de tocar nos contactos do conector.
6 Instalação eléctricaABOX HanModular® "MTA...-H12.-...-00" e "MTA...-H22.-...-00"
72 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
6.5.3 Atribuição dos pinos dos conectores X8 para ligação ao motorA figura seguinte mostra o conector X8 para ligação ao motor (Han Modular Compactcom um módulo Han EE, elemento de casquilho, fêmea):
60487AXX
Pino X8 Significado
1 TF+ Sensor de temperatura
2 13 Freio do motor SEW, terminal 13
3 U Motor, fase U
4 W Motor, fase W
5 TF- Sensor de temperatura
6 14 Freio do motor SEW, terminal 14
7 15 Freio do motor SEW, terminal 15
8 V Motor, fase V
PE PE PE / Caixa
34 8
6
1
2
3
4
5
6
7
8
NOTAPara a ligação entre o MOVIFIT® e o motor, recomendamos o uso de cabos híbridospré-fabricados da SEW com conectores Harting, descarnados especialmente paraeste tipo de ligação (consulte a página 91).
6Instalação eléctricaABOX HanModular® "MTA...-H12.-...-00" e "MTA...-H22.-...-00"
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 73
6.5.4 Atribuição dos pinos dos conectores X6 para ligação de uma resistência de frenagem externaA figura seguinte mostra o conector X6 para ligação de uma resistência de frenagemexterna (Han Q 5/0, elemento de casquilho, fêmea):
61052AXX
X6
Pino Atribuição
1 Não ligado
2 Não ligado
3 +R
4 Não ligado
5 –R
PE PE / Caixa
PE
1
3 5
4
2
6 Instalação eléctricaABOX HanModular® "MTA...-H12.-...-00" e "MTA...-H22.-...-00"
74 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
6.5.5 Atribuição do terminal X29 para distribuição da tensão/das tensões para o conversor defrequência integrado e para a carta opcional
60803AXX
Terminal 24V de distribuição (para distribuição da tensão/das tensões para o conversor de frequência integrado e para a carta opcional)
N° Nome Função
X29 1 +24V_C Alimentação de +24V – Tensão contínua (shuntada com X20/2)
2 0V24_C Potencial de referência 0V24 – Tensão contínua (shuntada com X20/3)
3 +24V_S Alimentação de +24V – Comutada (shuntada com X20/5)
4 0V24_S Potencial de referência 0V24 – Comutada (shuntada com X20/6)
5 +24V_P Alimentação de +24V para o conversor de frequência integrado, entrada
15 +24V_P
6 0V24_P Potencial de referência 0V24 para o conversor de frequência integrado, entrada16 0V24_P
7 +24V_O Alimentação de +24V para carta opcional, entrada
8 0V24_O Potencial de referência 0V24 para carta opcional, entrada
9 F-DO_STO_P Em conjunto com a carta opcional PROFIsafe S11: Saída binária de segurança F-DO_STO (sinal comutado P) com a paragem segura do accionamento (STO)
10 F-DO_STO_M Em conjunto com a carta opcional PROFIsafe S11: Saída binária de segurança F-DO_STO (sinal comutado M) com a paragem segura do accionamento (STO)
PERIGO!Se os terminais X29/5, X29/6, X29/15 e X29/16 forem utilizados para a desconexãosegura da unidade, é necessário respeitar as informações contidas na publicaçãoSEW "Desconexão segura para MOVIFIT®".Danos graves ou fatais.• Consulte na publicação SEW "Desconexão segura para MOVIFIT®" os esquemas
de ligações condições de segurança permitidos!
PERIGO!
Para a instalação e utilização dos terminais X29/9 e X29/10, é necessário respeitar asinformações contidas na publicação SEW "Desconexão segura para MOVIFIT®".Ferimentos graves ou morte.• Ao utilizar esta opção, consulte na publicação SEW "Desconexão segura para
MOVIFIT®" os esquemas de ligações e condições de segurança permitidos!
X29
1 2 3 4 5 6 7 8 915 16 10
6Instalação eléctricaABOX HanModular® "MTA...-H12.-...-00" e "MTA...-H22.-...-00"
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 75
6.5.6 Atribuição dos conectores M12 X21 a X28 para ligação de I/Os
Nível funcional "Clássico" com PROFIBUS ou DeviceNet
A figura seguinte mostra o conector M12 (codificação standard, fêmea) para a ligaçãode I/Os:
60564AXX
Atribuição dos conectores M12 X21 a X28 para ligação de I/Os
N° Pino Nome Função
X21 1 V024-I Alimentação de +24V para sensores do grupo I, a partir de +24-C
2 res. Reservado
3 0V24_C Potencial de referência 0V24 para sensores
4 DI00 Entrada binária DI00 (sinal de comutação)
5 FE Função de terra
X22 1 V024-I Alimentação de +24V para sensores do grupo I, a partir de +24-C
2 res. Reservado
3 0V24_C Potencial de referência 0V24 para sensores
4 DI01 Entrada binária DI01 (sinal de comutação)
5 FE Função de terra
X23 1 V024-I Alimentação de +24V para sensores do grupo I, a partir de +24-C
2 res. Reservado
3 0V24_C Potencial de referência 0V24 para sensores
4 DI02 Entrada binária DI02 (sinal de comutação)
5 FE Função de terra
X24 1 V024-II Alimentação de +24V para sensores do grupo II, a partir de +24-C
2 res. Reservado
3 0V24_C Potencial de referência 0V24 para sensores
4 DI03 Entrada binária DI03 (sinal de comutação)
5 FE Função de terra
X25 1 V024-II Alimentação de +24V para sensores do grupo II, a partir de +24-C
2 res. Reservado
3 0V24_C Potencial de referência 0V24 para sensores
4 DI04 Entrada binária DI04 (sinal de comutação)
5 FE Função de terra
X26 1 V024-II Alimentação de +24V para sensores do grupo II, a partir de +24-C
2 res. Reservado
3 0V24_C Potencial de referência 0V24 para sensores
4 DI05 Entrada binária DI05 (sinal de comutação)
5 FE Função de terra
X27 1 V024-IV Alimentação de +24V para sensores do grupo IV, a partir de +24-S
2 res. Reservado
3 0V24_S Potencial de referência 0V24 para actuadores ou sensores do grupo IV
4 DI06/DO00 Entrada binária DI06 ou saída binária DO00 (sinal de comutação)
5 FE Função de terra
1
2
5
3
4
6 Instalação eléctricaABOX HanModular® "MTA...-H12.-...-00" e "MTA...-H22.-...-00"
76 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
Nível funcional "ecnológico" ou "Sistema" com PROFIBUS, DeviceNet ou PROFINET, Nível funcional "Clássico" com PROFINET
A figura seguinte mostra o conector M12 (codificação standard, fêmea) para a ligaçãode I/Os:
X28 1 V024-IV Alimentação de +24V para sensores do grupo IV, a partir de +24-S
2 res. Reservado
3 0V24_S Potencial de referência 0V24 para actuadores ou sensores do grupo IV
4 DI07/DO01 Entrada binária DI07 ou saída binária DO01 (sinal de comutação)
5 FE Função de terra
Atribuição dos conectores M12 X21 a X28 para ligação de I/Os
N° Pino Nome Função
60564AXX
Atribuição dos conectores M12 X21 a X28 para ligação de I/Os
N° Pino Nome Função
X21 1 V024-I Alimentação de +24V para sensores do grupo I, a partir de +24-C
2 DI01 Entrada binária DI01 (sinal de comutação)
3 0V24_C Potencial de referência 0V24 para sensores
4 DI00 Entrada binária DI00 (sinal de comutação)
5 FE Função de terra
X22 1 V024-I Alimentação de +24V para sensores do grupo I, a partir de +24-C
2 DI03 Entrada binária DI03 (sinal de comutação)
3 0V24_C Potencial de referência 0V24 para sensores
4 DI02 Entrada binária DI02 (sinal de comutação)
5 FE Função de terra
X23 1 V024-I Alimentação de +24V para sensores do grupo I, a partir de +24-C
2 DI05 Entrada binária DI05 (sinal de comutação)
3 0V24_C Potencial de referência 0V24 para sensores
4 DI04 Entrada binária DI04 (sinal de comutação)
5 FE Função de terra
X24 1 V024-II Alimentação de +24V para sensores do grupo II, a partir de +24-C
2 DI07 Entrada binária DI07 (sinal de comutação)
3 0V24_C Potencial de referência 0V24 para sensores
4 DI06 Entrada binária DI06 (sinal de comutação)
5 FE Função de terra
X25 1 V024-II Alimentação de +24V para sensores do grupo II, a partir de +24-C
2 DI09 Entrada binária DI09 (sinal de comutação)
3 0V24_C Potencial de referência 0V24 para sensores
4 DI08 Entrada binária DI08 (sinal de comutação)
5 FE Função de terra
1
2
5
3
4
6Instalação eléctricaABOX HanModular® "MTA...-H12.-...-00" e "MTA...-H22.-...-00"
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 77
6.5.7 Atribuição dos pinos dos conectores M12 X41 a X44 para ligação de I/Os opcionais (ao utilizara opção PROFIsafe S11)
A figura seguinte mostra os conectores M12 X41 a X44 (codificação standard, fêmea)para ligação de I/Os opcionais (ao utilizar a opção PROFIsafe S11):
X26 1 V024-II Alimentação de +24V para sensores do grupo II, a partir de +24-C
2 DI11 Entrada binária DI11 (sinal de comutação)
3 0V24_C Potencial de referência 0V24 para sensores
4 DI10 Entrada binária DI10 (sinal de comutação)
5 FE Função de terra
X27 1 V024-IV Alimentação de +24V para sensores do grupo IV, a partir de +24-S
2 DI13/DO01 Entrada binária DI13 ou saída binária DO01 (sinal de comutação)
3 0V24_S Potencial de referência 0V24 actuadores ou sensores do grupo IV
4 DI12/DO00 Entrada binária DI12 ou saída binária DO00 (sinal de comutação)
5 FE Função de terra
X28 1 V024-IV Alimentação de +24V para sensores do grupo IV, a partir de +24-S
2 DI15/DO3 Entrada binária DI15 ou saída binária DO3 (sinal de comutação)
3 0V24_S Potencial de referência 0V24 para actuadores ou sensores do grupo IV
4 DI14/DO2 Entrada binária DI14 ou saída binária DO2 (sinal de comutação)
5 FE Função de terra
Atribuição dos conectores M12 X21 a X28 para ligação de I/Os
N° Pino Nome Função
60569AXX
Conectores M12 X41 a X44 para ligação de I/Os opcionais (ao utilizar a opção PROFIsafe S11)
Conector X41 X42 X43 X44
Pino 1 F-SS0 F-SS0 Reservado Reservado
Pino 2 F-DI01 F-DI03 F-DO00-M F-DO01-M
Pino 3 0V24_O 0V24_O 0V24_O 0V24_O
Pino 4 F-DI00 F-DI02 F-DO00-P F-DO01-P
Pino 5 F-SS1 F-SS1 Reservado Reservado
1
2
5
3
4
PERIGO!
Para a instalação e utilização dos conectores X41 a X44 é necessário respeitar asinformações contidas na publicação SEW "Desconexão segura para MOVIFIT®".Danos graves ou fatais.• Ao utilizar esta opção, consulte na publicação SEW "Desconexão segura para
MOVIFIT®" os esquemas de ligações e condições de segurança permitidos!
6 Instalação eléctricaABOX HanModular® "MTA...-H12.-...-00" e "MTA...-H22.-...-00"
78 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
6.5.8 Atribuição dos pinos do conector M23 de expansão X19 (alternativa para I/Os standard)A figura seguinte mostra o conector M23 de expansão (fêmea), alternativa para I/Osstandard:
NOTAO conector de expansão M23 só pode ser utilizado em conjunto com os seguintesníveis funcionais:• "Tecnológico" ou "Sistema" com PROFIBUS, DeviceNet ou PROFINET • "Clássico" com PROFINET
60568AXX
N° Pino Nome Função
X19 1 DI01 Entrada binária DI01 (sinal de comutação)
2 DI03 Entrada binária DI03 (sinal de comutação)
3 DI05 Entrada binária DI05 (sinal de comutação)
4 DI07 Entrada binária DI07 (sinal de comutação)
5 DI09 Entrada binária DI09 (sinal de comutação)
6 DI11 Entrada binária DI11 (sinal de comutação)
7 DI13/DO01 Entrada binária DI13 ou saída binária DO01 (sinal de comutação) 1)
8 DI15/DO03 Entrada binária DI15 ou saída binária DO03 (sinal de comutação) 1)
9 0V24_C Potencial de referência 0V24 para sensores
10 0V24_C Potencial de referência 0V24 para sensores
11 V024-III Alimentação de +24V para sensores do grupo III, a partir de +24_C
12 FE Função de terra
1) Atenção: O potencial de referência é 0V24_S. Ao utilizar as entradas DI13 e DI15, e as saídas DO01 eDO03 através do conector de expansão X19, os potenciais de referência 0V24_C e 0V24_S têm de serligados um ao outro (por ex., usando o terminal X29).
91
2 7
6
5
11
12
3
4
810
6Instalação eléctricaABOX HanModular® "MTA...-H12.-...-00" e "MTA...-H22.-...-00"
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 79
6.5.9 Atribuição dos pinos do conector M12 X14 para ligação do SBus (CAN)
A figura seguinte mostra o conector M12 (codificação standard, fêmea) para a ligaçãodo SBus:
NOTAO conector M12 X14 para a ligação do SBus (CAN) só pode ser utilizado em conjuntocom o nível funcional "Tecnológico" ou "Sistema".
60565AXX
Conector M12 X14 para ligação do SBus (CAN)
N° Pino Nome Função
X14 1 0V24_C Potencial de referência 0V24 – Tensão contínua para periféricos (shuntado com X20/3)
2 +24V_C_PS Alimentação de +24V – Tensão contínua para periféricos
3 CAN_GND Potencial de referência 0V para SBus (CAN)
4 CAN_H SBus CAN_H (de chegada)
5 CAN_L SBus CAN_L (de chegada)
1
2
5
3
4
6 Instalação eléctricaABOX HanModular® "MTA...-H12.-...-00" e "MTA...-H22.-...-00"
80 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
6.5.10 Atribuição dos pinos dos conectores para ligação do bus de campo
Em conjunto com PROFIBUS
A figura seguinte mostra os conectores M12 X11 e X12 para ligação do PROFIBUS:
X11 PROFIBUS INConector M12, codificação B, macho
X12 PROFIBUS OUTConector M12 codificação B, fêmea
60566AXX 60567AXX
Conectores M12 X11 e X12 para ligação do bus de campo
X11 PROFIBUS IN (macho, codificação B) X12 PROFIBUS OUT (fêmea, codificação B)
Pino Nome Função Nome Função
1 Não ligado – +5V_PB Saída de +5 V PROFIBUS (só para efeitos de medição!)
2 A_IN Linha A de PROFIBUS – entrada
A_OUT Linha A de PROFIBUS – saída
3 Não ligado – 0V5_PB Potencial de referência 0V5 para PROFIBUS (só para efeitos de medição!)
4 B_IN Linha B de PROFIBUS – entrada
B_OUT Linha B de PROFIBUS – saída
5 FE Função de terra FE Função de terra
2
1
5
4
3
1
2
5
3
4
6Instalação eléctricaABOX HanModular® "MTA...-H12.-...-00" e "MTA...-H22.-...-00"
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 81
Em conjunto com Ethernet
A figura seguinte mostra os conectores AIDA X11 e X12 para ligação Ethernet:
Em conjunto com DeviceNet
A figura seguinte mostra o conector Micro Style X11 (M12, codificação standard,macho) para ligação do DeviceNet:
X11 Ethernet, porta 1Conector de ficha AIDA
X12 Ethernet, porta 2Conector de ficha AIDA
60607AXX 60607AXX
Conectores AIDA X11 e X12 para Ethernet
X11 Ethernet, porta 1 X12 Ethernet, porta 2
Pino Nome Função Nome Função
1 TX+ Linha "Transmit", porta 1, positivo
TX+ Linha "Transmit", porta 2, positivo
2 TX- Linha "Transmit", porta 1, negativo
TX- Linha "Transmit", porta 2, negativo
3 RX+ Linha "Receive", porta 1, positivo
RX+ Linha "Receive", porta 2, positivo
4 res. Na saída de 75 Ohm res. Na saída de 75 Ohm
5 res. Na saída de 75 Ohm res. Na saída de 75 Ohm
6 RX- Linha "Receive", porta 1, negativo
RX- Linha "Receive", porta 2, negativo
7 res. Na saída de 75 Ohm res. Na saída de 75 Ohm
8 res. Na saída de 75 Ohm res. Na saída de 75 Ohm
1
2
3
8
7
4 5 6
1
2
3
8
7
4 5 6
60779AXX
Conector Micro Style para DeviceNet
Nº. do pino Nome Função
X11 1 DRAIN Compensação de potencial
2 V+ DeviceNet, tensão de alimentação de +24V
3 V- DeviceNet, potencial de referência 0V24
4 CAND_H Cabo de dados CAN_H
5 CAND_L Cabo de dados CAN_L
2
1
5
4
3
6 Instalação eléctricaABOX HanModular® "MTA...-H12.-...-00" e "MTA...-H22.-...-00"
82 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
6.5.11 Interface de diagnóstico X50 (tomada RJ10)A figura seguinte mostra o interface de diagnóstico X50:
60611AXX
Diagnóstico (tomada RJ10)
N° Nome Função
X50 1 +5V Alimentação com tensão de 5V
2 RS+ Interface de diagnóstico RS485
3 RS- Interface de diagnóstico RS485
4 0V5 Potencial de referência 0V para RS485
1 2 3 4
6Instalação eléctricaExemplos de ligação para bus de energia
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 83
6.6 Exemplos de ligação para bus de energia6.6.1 Bus de energia em conjunto com a ligação dos terminais
Exemplo de ligação com um circuito de tensão de 24V comum
A figura seguinte mostra um exemplo de ligação geral para o bus de energia com umcircuito de tensão de 24V comum para a alimentação dos sensores e dos actuadores.No exemplo, o conversor de frequência é alimentado pela tensão do nível 24V-C:
NOTAOs exemplos aplicam-se em conjunto com as seguintes caixas de ligação:• ABOX com terminais e casquilhos de passagem para cabos "MTA...-S02.-...-00"• ABOX híbrida "MTA...-S12.-...-00" e "MTA...-S22.-...-00"
61112AXX
[1] Exemplo de alimentação do conversor de frequência integrado com tensão vinda de 24V-C
1 2 3 4 5 6 11 12 13 14 15 16
1 2 3 4 11 12 13 14
PE
L1
L2
L3
PE
L1
L2
L3
L3
L2
L1
PE
L3
L2
L1
PE
X1
1 2 3 4 5 6 7 8X29
X20
[1]
MOVIFIT®-FC
FE
+24V
0V24V
FE
+24V
0V24V
6 Instalação eléctricaExemplos de ligação para bus de energia
84 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
Exemplo de ligação com dois circuitos de tensão de 24V separados
A figura seguinte mostra um exemplo de ligação geral para o bus de energia com doiscircuitos de tensão de 24V separados para a alimentação dos sensores e dos actua-dores. No exemplo, o conversor de frequência é alimentado pela tensão do nível 24V-C:
61113AXX
[1] Exemplo de alimentação do conversor de frequência integrado com tensão vinda de 24V-C
1 2 3 4 5 6 11 12 13 14 15 16
1 2 3 4 11 12 13 14
PE
L1
L2
L3
PE
L1
L2
L3
L3
L2
L1
PE
L3
L2
L1
PE
FE
+24V_C
0V24V_C
+24V_S
0V24V_S
FE
FE
+24V_C
0V24V_C
+24V_S
0V24V_S
FE
X1
1 2 3 4 5 6 7 8X29
X20
[1]
MOVIFIT®-FC
6Instalação eléctricaExemplos de ligação para bus de energia
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 85
6.6.2 Bus de energia em conjunto com conectores HANmodular®
Distribuição da energia e protecção da linha
• Para a elaboração do projecto do bus de energia recomenda-se a utilização de pro-dutos Power-S HARTING.
• Na linha 400 VCA 50/60 Hz e 24 VCC podem ser instalados dois cabos com umasecção transversal máxima de 6 mm2.
• Os cabos de canal para o MOVIFIT® possuem uma secção transversal de 4 mm2 etêm um comprimento máximo de 1,5 m.
• Os produtos Power-S podem ser adquiridos na Harting sob a referência 61 04 202 1069.
Alimentação do conversor de frequênciaA figura seguinte mostra um exemplo da ligação do terminal X29 para a alimentação doconversor de frequência integrado a partir de 24V-C:
NOTAEste exemplo aplica-se em conjunto com a seguinte caixa de ligação:• ABOX HanModular® "MTA...-H12.-...-00" e "MTA...-H22.-...-00"
60507AXX
60857AXX
X29
1 2 3 4 5 6 7 8 915 16 10
6 Instalação eléctricaExemplos de ligação para sistemas de bus de campo
86 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
6.7 Exemplos de ligação para sistemas de bus de campo6.7.1 PROFIBUSVia terminais
A figura seguinte mostra a ligação PROFIBUS via terminais.• Se o MOVIFIT® se encontrar no fim de um segmento de PROFIBUS, a ligação à
rede PROFIBUS só é feita através da linha de PROFIBUS de entrada.• Para evitar interferências causadas no sistema de bus devido a reflexões, etc., o
segmento de PROFIBUS deve ser fechado por resistências de terminação de busno primeiro e no último elemento físico do sistema.
• As resistências de terminação do bus já são implementadas na ABOX do MOVIFIT®
e podem ser activadas através do micro-interruptor S1.
NOTAO exemplo aplica-se em conjunto com a seguinte caixa de ligação:• ABOX com terminais e casquilhos de passagem para cabos "MTA...-S02.-...-00"
60752AXX
[1] Micro-interruptor S1 para terminação do bus[2] Chapa blindagem, ver página 41
MOVIFIT®
X30
S1
MOVIFIT®
X30
S1[1][1]
MOVIFIT®
A_INX30
X31 X31 X31
B_IN
A_OUTB_OUT
123
123
123
123
123
123
[2] [2] [2] [2] [2]
PROFIBUS DP PROFIBUS DP PROFIBUS DP
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
S1[1]
AB
A_INB_IN
A_OUTB_OUT
A_INB_IN
A_OUTB_OUT
ON
6Instalação eléctricaExemplos de ligação para sistemas de bus de campo
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 87
Via conectores M12
A figura seguinte mostra a topologia de ligação geral para PROFIBUS através deconectores M12 (a título de exemplo, é ilustrada a ABOX HanModular®):• As caixas de ligação possuem conectores M12 para a ligação do PROFIBUS.
Estes conectores respeitam as recomendações da directiva PROFIBUS n° 2.141"Tecnologia de ligações para Profibus".
• Para evitar interferências causadas no sistema de bus devido a reflexões, etc., osegmento de PROFIBUS deve ser fechado por resistências de terminação de busno primeiro e no último elemento físico do sistema.
• Deve ser utilizada a terminação de bus de encaixe (M12) em vez da ligação de busde saída no último participante!
NOTAO exemplo aplica-se em conjunto com as seguintes caixas de ligação:• ABOX híbrida "MTA...-S12.-...-00" e "MTA...-S22.-...-00"• ABOX HanModular® "MTA...-H12.-...-00" e "MTA...-H22.-...-00"
60801AXX
[1] Resistência de terminação do bus
MOVIFIT®
[1]
[1]
MOVIFIT®
MOVIFIT®
MOVIFIT®
MOVIFIT®
MOVIFIT®
PROFIBUS DP
6 Instalação eléctricaExemplos de ligação para sistemas de bus de campo
88 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
6.7.2 PROFINET
A figura seguinte mostra a topologia de ligação geral para PROFINET através de conec-tores RJ45 ou AIDA (a título de exemplo, é ilustrada a ABOX híbrida):
NOTAO exemplo aplica-se em conjunto com as seguintes caixas de ligação:• ABOX com terminais e casquilhos de passagem para cabos "MTA...-S02.-...-00"• ABOX híbrida "MTA...-S12.-...-00" e "MTA...-S22.-...-00"• ABOX HanModular® "MTA...-H12.-...-00" e "MTA...-H22.-...-00"
60802AXX
MOVIFIT®
MOVIFIT®
MOVIFIT®
MOVIFIT®
MOVIFIT®
MOVIFIT®
PROFINET
6Instalação eléctricaExemplos de ligação para sistemas de bus de campo
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 89
6.7.3 DeviceNet
A figura seguinte mostra a topologia de ligação geral para DeviceNet através de umconector Micro Style (a título de exemplo, é ilustrada a ABOX com terminais e casqui-lhos de passagem para cabos):• A ligação pode ser realizada através de uma multiporta ou através de fichas tipo T.
Observe as instruções de ligação dos cabos de acordo com a especificaçãoDeviceNet 2.0.
• Para evitar interferências causadas no sistema de bus devido a reflexos, etc., o seg-mento de DeviceNet deve ser fechado por resistências de terminação de bus noprimeiro e no último participante físico do sistema.
• Utilize resistências de terminação de bus externas.
NOTAO exemplo aplica-se em conjunto com as seguintes caixas de ligação:• ABOX com terminais e casquilhos de passagem para cabos "MTA...-S02.-...-00"• ABOX híbrida "MTA...-S12.-...-00" e "MTA...-S22.-...-00"• ABOX HanModular® "MTA...-H12.-...-00" e "MTA...-H22.-...-00"
60717AXX
[1] Resistência de terminação de bus de 120 Ê [2] Ficha em T[3] Multiporta
MOVIFIT® MOVIFIT® MOVIFIT®
MOVIFIT® MOVIFIT® MOVIFIT®
[1][2] [2] [2]
[3]
[1]
6 Instalação eléctricaLigação do PC
90 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
6.8 Ligação do PC 6.8.1 Interface de diagnóstico
As unidades MOVIFIT® possuem um interface de diagnóstico X50 (conector RJ10) paracolocação em funcionamento, configuração dos parâmetros e assistência.
6.8.2 Adaptador de interfaceA ligação do interface de diagnóstico pode ser feita com um PC e com os seguintesacessórios opcionais:• UWS21B com interface série RS-232, referência 1 820 456 2• USB11A com interface USB, referência 0 824 831 1
Kit de entrega:• Adaptador de interface• Cabo com conector de ficha RJ10• Cabo para interface RS-232 (UWS21B) ou USB (USB11A)
61114AXX
X50
MTA...-S12.-...-00
MTA...-S22.-...-00
X50
MTA...-H12.-...-00
MTA...-H22.-...-00
X50
MTA...-S02.-...-00
NOTAEm função do nível funcional utilizado, estão disponíveis funções diferentes. Estas fun-ções estão descritas nos respectivos Manuais:• Manual MOVIFIT® – Nível funcional "Clássico"• Manual MOVIFIT® – Nível funcional "Tecnológico"• Manual MOVIFIT® – Nível funcional "Sistema"
59730AXX
DI01
DI00
DI02
DI03
DI04
DI05
DI06/D
O00
DI07/D
O01
SYS-F
BU
S-F
24V-C
24V-S
RU
N
RU
N-P
S
MOVIFIT®PC
UWS21B
RS-232
USB
USB11A
RJ10
RS485
RS485
RJ10
6Instalação eléctricaCabo híbrido
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 91
6.9 Cabo híbrido6.9.1 Visão geral
Os cabos híbridos estão disponíveis para efectuar a ligação entre o MOVIFIT®-FC e osmotores. A tabela seguinte apresenta os cabos híbridos disponíveis:
MOVIFIT® Cabo híbrido Compri-mento
Tipo de cabo
Accionamento
MOVIFIT®-FC(ABOX "MTA...-S02.-...-00" com bucins para os cabos)
Referência DT71-90 (estrela): 0819 967 1Referência DT71-90 (triângulo): 0819 969 8Referência DV100 (estrela): 0819 970 1Referência DV100 (triângulo): 0819 874 8
variável A Motor com conector de ficha ISU4
Referência: 0819 972 8 variável A Motor com conector de ficha ASB4
Referência: 0819 875 6 variável A Motor com conector de fichaAMB4
Referência: 0819 973 6 variável A Motor com conector de ficha APG4
Referência: 0819 975 2 variável A Motor com bucins roscados
Referência: 0818 736 3 (rolo de cabo híbrido) 30 m A Motor com bucins roscados
Referência: 0818 739 8 (rolo de cabo híbrido) 100 m A Motor com bucins roscados
Referência: 1172 378 5 (rolo de cabo) 30 m – Resistência de frenagem externa
6 Instalação eléctricaCabo híbrido
92 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
MOVIFIT®-FC(ABOX híbrida"MTA...-S12.-...-00" e "MTA...-S22.-...-00")
Referência DT71-90 (estrela): 1810 327 8Referência DT71-90 (triângulo): 1810 328 6Referência DV100 (estrela): 1810 329 4Referência DV100 (triângulo): 1810 330 8
variável A Motor com conector de ficha ISU4
Referência: 1810 331 6 variável A Motor com conector de ficha ASB4
Referência: 1810 332 4 variável A Motor com conector de fichaAMB4
Referência: 1810 333 2 variável A Motor com conector de ficha APG4
Referência: 1810 334 0 variável A Motor com bucins roscados
Referência: 0818 736 3 (rolo de cabo híbrido) 30 m A Motor com bucins roscados
Referência: 0818 739 8 (rolo de cabo híbrido) 100 m A Motor com bucins roscados
Referência: 1172 378 5 (rolo de cabo) 30 m – Resistência de frenagem externa
MOVIFIT® Cabo híbrido Compri-mento
Tipo de cabo
Accionamento
6Instalação eléctricaCabo híbrido
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 93
MOVIFIT®-FCABOX HanModular® "MTA...-H12.-...-00" e "MTA...-H22.-...-00"
Referência1810 096 1 variável A Motor com conector de ficha ASB4
Referência 1810 098 8 variável A Motor com conector de fichaAMB4
Referência 1810 099 6 variável A Motor com conector de ficha APG4
MOVIFIT® Cabo híbrido Compri-mento
Tipo de cabo
Accionamento
6 Instalação eléctricaCabo híbrido
94 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
6.9.2 Ligação do cabo híbrido
Com ponta do cabo livre (lado do MOVIFIT®) e conector (lado do motor)
A tabela seguinte apresenta a configuração das ligações dos seguintes cabos híbridos:• Referência 0819 967 1, 0819 969 8, 0819 970 1, 0819 874 8
1810 327 8, 1810 328 6, 1810 329 4, 1810 330 8• Referência 0819 972 8
1810 331 6• Referência 0819 875 6
1810 332 4• Referência 0819 973 6
1810 333 2
Terminal de ligação MOVIFIT®-FC Cabo híbrido
Cor do condutor / designação
X8/1 verde / amarelo
X8/2 preto / U1
X8/3 preto / V1
X8/4 preto / W1
X8/5 azul / 15
X8/6 branco / 14
X8/7 vermelho / 13
X81/1 preto / 1
X81/2 preto / 2
Ligue a blindagem interna através de uma chapa de blindagem e a blindagem total através de um bucim EMC à caixa da ABOX MOVIFIT® (ver página 42)
Blindagem
6Instalação eléctricaCabo híbrido
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 95
Com ponta do cabo livre (lado do MOVIFIT® e lado do motor)
A tabela seguinte apresenta a configuração das ligações dos seguintes cabos híbridos:• Referência 0819 975 2
1810 334 0• Referência 0 818 736 3• Referência 0 818 739 8
Terminal de ligação MOVIFIT®-FC Cabo híbrido Grampo de ligação
Cor do condutor / designação
Motor
X8/1 verde / amarelo Terminal terra PE
X8/2 preto / U1 U1
X8/3 preto / V1 V1
X8/4 preto / W1 W1
X8/5 azul / 15 5a
X8/6 branco / 14 3a
X8/7 vermelho / 13 4a
X81/1 preto / 1 1a
X81/2 preto / 2 2a
Ligue a blindagem interna através de uma chapa de blindagem e a blin-dagem total através de um bucim EMC à caixa da ABOX MOVIFIT® (ver página 42)
Blindagem Ligue a blindagem interna através de um grampo PE e a blindagem total através de um bucim EMC à carcaça do motor
7 Colocação em funcionamentoInstruções para a colocação em funcionamento
96 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
7 Colocação em funcionamento7.1 Instruções para a colocação em funcionamento
PERIGO!Antes de remover/montar a EBOX MOVIFIT®, desligue as unidades da alimentação.Depois de desligar a alimentação, podem ainda existir tensões perigosas durante1 minuto.Morte ou ferimentos graves por choque eléctrico.• Desligue o MOVIFIT® da tensão de alimentação usando um dispositivo de desco-
nexão adequado, e previna que esta possa voltar a ser acidentalmente ligada.• Aguarde pelo menos 1 minuto.
AVISO!Durante a operação, a superfície do MOVIFIT® e das opções externas, por ex., daresistência de frenagem pode atingir temperaturas elevadas.Perigo de queimaduras.• Não toque no MOVIFIT® nem nas opções externas até as suas superfícies terem
arrefecido.
STOP!• A EBOX do MOVIFIT®-FC nunca deverá ser desligada durante funcionamento! Isto
poderá provocar arcos eléctricos entre a EBOX e a ABOX, que poderão provocardanos irreparáveis na unidade (perigo de incêndio, destruição dos contactos)!
• Em certas condições desfavoráveis, a desactivação do controlo da falta de fase(parâmetro 522) pode levar a danos irreparáveis na unidade.
00
I
7Colocação em funcionamentoInstruções para a colocação em funcionamento
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 97
7.1.1 Instruções para a ligação dos cabos do motor• As fases U, V, W do motor têm de ser ligadas correctamente de acordo com os ter-
minais de ligação ao motor do MOVIFIT®, para que o motor funcione no sentido derotação desejado. O motor e o sensor de temperatura têm de ser ligados aos termi-nais X8 e X81.
7.1.2 Instruções para a ligação dos cabos para freios• Se forem utilizados motores SEW com freio, o freio pode ser ligado aos respectivos
terminais para freios SEW do MOVIFIT® sem que seja necessário tomar medidasadicionais (utilização de um rectificador de freio).
• Para motores não-SEW com freio está disponível a saída digital DB00 noMOVIFIT®. Juntamente com as devidas medidas adicionais (por ex., instalação deum rectificador de freio), é possível utilizar estas saídas para controlar freios não-SEW.
PERIGO!A ligação incorrecta resulta num sentido de rotação errado e/ou na habilitação nãocontrolada do motor.Danos graves ou fatais.• Verifique a cablagem antes de colocar o motor em funcionamento.
PERIGO!
Se for utilizada a saída binária DB00 para controlar o freio, a configuração da funçãoda saída não deve ser alterada.Danos graves ou fatais.• Verifique a configuração dos parâmetros antes de utilizar a saída binária para con-
trolar o freio!
00
I
7 Colocação em funcionamentoProcedimento para a colocação em funcionamento do MOVIFIT®-FC
98 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
7.2 Procedimento para a colocação em funcionamento do MOVIFIT®-FCNos capítulos seguintes é descrito o procedimento para a colocação em funcionamentodo MOVIFIT®-FC. Dependendo do nível funcional do MOVIFIT®, devem ser aindaobservadas outras publicações adicionais para a configuração do bus de campo e colo-cação em funcionamento/parametrização ampliada.As tabelas seguintes apresentam uma vista geral da colocação em funcionamento doMOVIFIT®-FC com referência às publicações adicionais relevantes:
Também possível para o nível funcional "Tecnológico":
59358APT
Nível funcional
1.Colocação emfuncionamento
Motor
2.Colocação em funcionamentoMOVIFIT®-FC
3.Configuração
dos parâmetros1)
1) A configuração dos parâmetros só é necessária se o modo "Expert Mode" estiver activado.
4.Configuração
do bus de campo
Clássico Observe as Instru-ções de Operação "Motores trifásicos DR/DV/DT/DTE/DVE, Servomotores assín-cronos CT/CV"
• Para as notas para a colocação em funcio-namento ver página 96
• Para a colocação em funcionamento do MOVIFIT®-FC ver página 99
• Para a colocação em funcionamento do conversor de fre-quência MOVIFIT® ver página 103
Manual de Instruções "Nível funcional MOVIFIT® Clássico"
Tecnológico Manual de Instruções"Nível funcional MOVIFIT®
Tecnológico"
Sistema Manual de Instruções"Ferramenta de configuração e diagnóstico MOVIVISION®"
Manual de Instruções"Nível funcional MOVIFIT® Sistema"
5.Programação e utilização de aplicações de accionamento
Manual de instruções "Programação do MOVI-PLC® no editor PLC"
Manual de Instruções "Librarias MPLCMotion_MC07 eMPLCMotion_MM para MOVI-PLC®"
Motor
1. 2. 4.
MOVIFIT®-FCConfiguraçãodos parâmetros
3.
Configuração dobus de campo
PERIGO!
Em aplicações com desconexão segura, é necessário respeitar também as informa-ções contidas na publicação SEW "Desconexão segura para MOVIFIT®".Danos graves ou fatais.• Consulte na publicação SEW "Desconexão segura para MOVIFIT®" as instruções
adicionais de colocação em funcionamento e condições de segurança permitidas!
00
I
7Colocação em funcionamentoColocação em funcionamento do MOVIFIT®
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 99
7.3 Colocação em funcionamento do MOVIFIT®
7.3.1 Colocação em funcionamento em conjunto com PROFIBUS1. Verifique se o MOVIFIT® está correctamente ligado.2. Configure o endereço do PROFIBUS usando o micro-interruptor S2 da ABOX
MOVIFIT® (Æ página 13). O endereço de PROFIBUS é configurado usando osmicro-interruptores 1 a 7.
Na tabela seguinte foi usado o endereço 17 a título de exemplo, para indicar as posi-ções dos micro-interruptores que permitem configurar qualquer endereço de bus:
3. Efectue a terminação do bus no MOVIFIT® no último participante do bus.• Se o MOVIFIT® se encontrar no fim de um segmento de PROFIBUS, a ligação à
rede PROFIBUS só é feita através da linha de PROFIBUS de entrada.• Para evitar interferências causadas no sistema de bus devido a reflexões, etc.,
o segmento de PROFIBUS deve ser fechado por resistências de terminação debus no primeiro e no último elemento físico do sistema.
57952AXX
[1] Exemplo: endereço 17[2] Micro-interruptor 8 = reservadoEndereços 1 a 125: endereços válidosEndereços 0, 126, 127: não são suportados
Cálculo Resto Posição dos micro-interruptores Valor
17 / 2 = 8 1 DIP 1 = ON 1
8 / 2 = 4 0 DIP 2 = OFF 2
4 / 2 = 2 0 DIP 3 = OFF 4
2 / 2 = 1 0 DIP 4 = OFF 8
1 / 2 = 0 1 DIP 5 = ON 16
0 / 2 = 0 0 DIP 6 = OFF 32
0 / 2 = 0 0 DIP 7 = OFF 64
16
75
43
28
S2
ON
26 x 0 = 0
25 x 0 = 0
24 x 1 = 16
23 x 0 = 0
22 x 0 = 0
21 x 0 = 0
20 x 1 = 1
17
[2]
[1]
NOTAO PROFIBUS não é interrompido quando a EBOX (unidade electrónica) é removida daABOX (unidade de ligação).
00
I
7 Colocação em funcionamentoColocação em funcionamento do MOVIFIT®
100 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
4. Coloque o conversor de frequência MOVIFIT® em funcionamento (ver capítulo"Colocação em funcionamento do conversor de frequência MOVIFIT®", página 103).
5. Instale a EBOX do MOVIFIT® sobre a ABOX e aparafuse-a.6. Ligue a(s) tensão/tensões de alimentação 24V-C e 24V-S. Os LED´s de controlo cor-
respondentes têm que acender.
Terminação do bus
As resistências de terminação do bus já estão implementadas na ABOX do MOVIFIT®
(só para ABOX com terminais e casquilhos de passagem para cabos "MTA...-S02.-...-00") e podem ser activadas através do micro-interruptor S1 (Æ página 13 seguintes).
A tabela seguinte mostra o princípio funcional dos micro-interruptores de terminação dobus:
Terminação de bus ON = ligada Terminação de bus OFF = desligada
(definição de fábrica)
Micro-interruptor S1 para terminação do bus
Terminação de bus ON = ligada Terminação de bus OFF = desligada
57271APT 57272APT
ON
S1
ON
S1
LIG
DESL
Terminaçãodo bus
Cabo deentrada
Cabo desaída
Interruptores
LIG
DESL
Terminaçãodo bus
Cabo deentrada
Cabo desaída
Interruptores
NOTAConsidere as seguintes informações se utilizar a ABOX híbrida "MTA...-S12.-...-00" e"MTA...-S22.-...-00" ou a ABOX HanModular® "MTA...-H12.-...-00" e "MTA...-H22.-...-00":• Ao contrário da versão com terminais, deve ser utilizada nestes tipos de caixas de
ligação, uma terminação de bus de encaixe (M12) em vez da ligação de bus desaída na última estação.
00
I
7Colocação em funcionamentoColocação em funcionamento do MOVIFIT®
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 101
7.3.2 Colocação em funcionamento em conjunto com PROFINET1. Verifique se o MOVIFIT® está correctamente ligado.
2. Coloque o conversor de frequência MOVIFIT® em funcionamento (ver capítulo"Colocação em funcionamento do conversor de frequência MOVIFIT®", página 103).
3. Instale a EBOX do MOVIFIT® sobre a ABOX e aparafuse-a.4. Ligue a(s) tensão/tensões de alimentação 24V-C e 24V-S. Os LED´s de controlo cor-
respondentes têm que acender.
NOTASe a unidade for utilizada em conjunto com PROFIBUS, não é necessário efectuarconfigurações no MOVIFIT® para colocação em funcionamento do bus de campo.A colocação em funcionamento do bus de campo é completamente realizada atravésda ferramenta de software e está descrita nos respectivos Manuais:• Manual MOVIFIT® – Nível funcional "Clássico"• Manual MOVIFIT® – Nível funcional "Tecnológico"
00
I
7 Colocação em funcionamentoColocação em funcionamento do MOVIFIT®
102 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
7.3.3 Colocação em funcionamento em conjunto com DeviceNet1. Verifique se o MOVIFIT® está correctamente ligado.2. Configure o endereço DeviceNet usando o micro-interruptor S2 do MOVIFIT®
(ABOX). 3. Configure a velocidade de transmissão dos dados usando o micro-interruptor S2 do
MOVIFIT® (ABOX).4. Coloque o conversor de frequência MOVIFIT® em funcionamento (ver capítulo
"Colocação em funcionamento do conversor de frequência MOVIFIT®", página 103).5. Instale a EBOX do MOVIFIT® sobre a ABOX e aparafuse-a.6. Ligue a(s) tensão/tensões de alimentação 24V-C e 24V-S. Os LED´s de controlo
correspondentes têm que acender.
Configuração do endereço DeviceNet (MAC-ID) e da velocidade de transmissão dos dados
O endereço DeviceNet é configurado usando os micro-interruptores S2/1 a S2/6.A velocidade de transmissão dos dados é configurada usando os micro-interruptoresS2/7 e S2/8:
Na tabela seguinte foi usado, a título de exemplo, o endereço 9 para indicar as posiçõesdos micro-interruptores para configurar qualquer endereço de bus:
A tabela seguinte mostra como configurar a velocidade de transmissão dos dadosusando os micro-interruptores S2/7 e S2/8:
61441AXX
[1] Configuração da velocidade de transmissão[2] Configuração do endereço DeviceNet
Cálculo Resto Posição dos micro-interruptores
Valor
9/2 = 4 1 DIP S2/1 = ON 14/2 = 2 0 DIP S2/2 = OFF 22/2 = 1 0 DIP S2/3 = OFF 41/2 = 0 1 DIP S2/4 = ON 80/2 = 0 0 DIP S2/5 = OFF 160/2 = 0 0 DIP S2/6 = OFF 32
Velocidade de transmissão Valor DIP S2/7 DIP S2/8125 kBaud 0 OFF OFF250 kBaud 1 ON OFF500 kBaud 2 OFF ON(Reservado) 3 ON ON
1
ON
6 75432 8
S2
[2]
2 x 0 = 0
2 x 0 = 0
5
4
2 x 1 = 8
2 x 0 = 0
2 x 0 = 0
2 x 1 = 1
3
2
1
0
2 x 1 = 2
2 x 0 = 0
1
0
9
2
[1]
00
I
7Colocação em funcionamentoColocação em funcionamento do conversor de frequência MOVIFIT®
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 103
7.4 Colocação em funcionamento do conversor de frequência MOVIFIT®
7.4.1 Modo de colocação em funcionamentoPara efectuar a colocação em funcionamento do conversor de frequência MOVIFIT®,é possível seleccionar entre os seguintes modos de colocação em funcionamento:• No modo "Easy Mode", é possível realizar uma colocação em funcionamento rápida
e simples do MOVIFIT®-FC usando o micro-interruptor S10 (Æ página 12) • Movendo o micro-interruptor S10/1 para a posição "ON", é possível comutar a uni-
dade para o modo "Expert Mode". Neste modo, está disponível um conjunto deparâmetros avançados. Os parâmetros podem ser ajustados à aplicação em causausando a ferramenta de software "MOVITOOLS® MotionStudio" (nível funcional"Clássico" e "Tecnológico").
• Depois de o modo "Expert Mode" ter sido activado, a configuração dos micro-interruptores S10/2 a S10/6 permanece activa até um dos parâmetros atribuídos àconfiguração do micro-interruptor ser alterado, ou até ser realizada uma reposiçãocom a definição de fábrica.
• Micro-interruptores alterados depois da activação do "Expert Mode" não sãoavaliados.
7.4.2 Colocação em funcionamento no modo "Easy Mode"1. Mova o micro-interruptor S10/1 (Æ página 12) para a posição "OFF" (activação do
modo "Easy Mode").
2. Configure os parâmetros da unidade usando os micro-interruptores S10/2 a S10/6(ver secção "Descrição dos micro-interruptores S10/2 a S10/6"). Isto permite uma rápida colocação em funcionamento dos seguintes motores,sem que sejam necessárias medidas adicionais:
NOTAAtenção: Em conjunto com o nível funcional "Sistema" (MOVIVISION®), é necessárioactivar o modo "Expert Mode" (micro-interruptor S10/1 em "ON").
59569AXX
MOVIFIT® Motor atribuído
S10/5 = OFF S10/5 = ON
Õ (S10/4 = OFF) Ö (S10/4 = ON) Õ (S10/4 = OFF) Ö (S10/4 = ON)
MTF03 DT71D4 DR63L4 DR63L4 –
MTF05 DT80K4 DT71D4 DT71D4 DR63L4
MTF07 DT80N4 DT80K4 DT80K4 DT71D4
MTF11 DT90S4 DT80N4 DT80N4 DT80K4
MTF15 DT90L4 DT90S4 DT90S4 DT80N4
MTF22 DV100M4 DT90L4 DT90L4 DT90S4
MTF30 DV100L4 DV100M4 DV100M4 DT90L4
MTF40 DV112M4 DV100L4 DV100L4 DV100M4
1 2
S10 ON
00
I
7 Colocação em funcionamentoColocação em funcionamento do conversor de frequência MOVIFIT®
104 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
Descrição dos micro-interruptores S10/2 a S10/6
No modo modo "Easy Mode", os parâmetros da unidade são configurados usando osmicro-interruptores S10/2 a S10/6. As configurações possíveis são descritas na secçãoseguinte:
Micro-interruptor S10/2
Processo de controlo• Micro-interruptor S1/2 = OFF: Modo VFC para motores de 4 pólos• Micro-interruptor S1/2 = ON: Modo U/f para os restantes motores
Micro-interruptor S10/3
Tipo de motor• Em motores IEC e NEMA, o micro-interruptor S10/3 tem que estar obrigatoriamente
na posição OFF.• No caso de motores DZ com tensões nominais de 220/380 V, 60 Hz (só disponíveis
no Brasil), o micro-interruptor S10/3 tem que estar sempre na posição ON.
Micro-interruptor S10/4
Tipo de ligação do motor• Micro-interruptor S10/4 = OFF: Esta configuração tem de ser seleccionada se o
motor funcionar em ligação tipo estrela. • Micro-interruptor S10/4 = ON: Esta configuração tem de ser seleccionada se o motor
funcionar em ligação tipo triângulo.
57706AXX
S10 1 2 3 4 5 6
Significado Modo de colocação em funcio-namento
Modo de operação
Tipo de motor Tipo de liga-ção do motor
Potência do motor
Disposi-tivo de
elevação
ON Expert Mode U/f Motor
SEW-DZ1)
1) só disponível no Brasil
Triângulo Motor um nível menor
VFC /Elevação
OFF Easy-Mode
Modo VFC (só para
motores de 4 pólos da
SEW)
Motor IEC Estrela Ajustado S10/2 activo
1 65432
S10 ON
STOP!Ajuste os micro-interruptores apenas com uma ferramenta adequada, por ex., chavede fendas com lâmina de largura < 3 mm.A força utilizada para mover os micro-interruptores não deve exceder 5 N.
00
I
7Colocação em funcionamentoColocação em funcionamento do conversor de frequência MOVIFIT®
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 105
Micro-interruptor S10/5
Estágio de potência do motor menor• O micro-interruptor possibilita, quando activado, a atribuição do MOVIFIT® a um
motor com um nível de potência menor. A potência nominal da unidade permaneceinalterada.
• Ao utilizar um motor com uma potência menor, a sobrecarga do accionamento podeser aumentada, pois o MOVIFIT® possui em relação ao motor, um nível de potênciamaior. Pode ser utilizada por alguns instantes uma corrente maior o que resulta biná-rios maiores.
• A finalidade do interruptor S10/5 é o aproveitamento por alguns instantes, do maiorbinário do motor. O limite de corrente da unidade é sempre o mesmo independente-mente da posição do interruptor. A função de protecção do motor é ajustada depen-dentemente da posição do micro-interruptor.
• Com o micro-interruptor S10/5 activado, não é possível uma protecção de queda domotor.
Micro-interruptor S10/6
Aplicação de elevação• Micro-interruptor S10/6 = OFF: O modo de operação é seleccionado de acordo com
a configuração do micro-interruptor S10/2.• Micro-interruptor S10/6 = ON: Esta configuração tem de ser seleccionada se o
MOVIFIT® for utilizado em aplicações de elevação. O modo de controlo é o modoVFC para dispositivos de elevação e motores de 4 pólos da SEW.
MOVIFIT® Motor atribuído
S10/5 = OFF S10/5 = ON
Õ (S10/4 = OFF) Ö (S10/4 = ON) Õ (S10/4 = OFF) Ö (S10/4 = ON)
MTF03 DT71D4 DR63L4 DR63L4 –
MTF05 DT80K4 DT71D4 DT71D4 DR63L4
MTF07 DT80N4 DT80K4 DT80K4 DT71D4
MTF11 DT90S4 DT80N4 DT80N4 DT80K4
MTF15 DT90L4 DT90S4 DT90S4 DT80N4
MTF22 DV100M4 DT90L4 DT90L4 DT90S4
MTF30 DV100L4 DV100M4 DV100M4 DT90L4
MTF40 DV112M4 DV100L4 DV100L4 DV100M4
00
I
7 Colocação em funcionamentoColocação em funcionamento do conversor de frequência MOVIFIT®
106 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
7.4.3 Colocação em funcionamento e parametrização avançadas no modo "Expert Mode"1. Mova o micro-interruptor S10/1 (Æ página 12) para a posição "ON" (activação do
modo "Expert Mode").
2. Ligue o MOVIFIT® ao PC ou Laptop usando a opção USB11A ou UWS21B:
A ligação da opção USB11A ou UWS21B no MOVIFIT® é feita através da tomadade diagnóstico X50. Esta tomada está instalada por baixo da tampa roscadailustrada na figura seguinte:
3. Os passos seguintes de colocação em funcionamento/parametrização no modo"Expert Mode" diferenciam-se em função do nível funcional MOVIFIT® seleccio-nado, e estão descritos nos seguintes Manuais de Instruções: • Nível funcional MOVIFIT® "Clássico"• Nível funcional MOVIFIT® "Tecnológico"• Nível funcional MOVIFIT® "Sistema"
57958AXX
59730AXX
61114AXX
1 2
S10 ON
DI01
DI00
DI02
DI03
DI04
DI05
DI06/D
O00
DI07/D
O01
SYS-F
BU
S-F
24V-C
24V-S
RU
N
RU
N-P
S
MOVIFIT®PC
UWS21B
RS-232
USB
USB11A
RJ10
RS485
RS485
RJ10
X50
MTA...-S12.-...-00
MTA...-S22.-...-00
X50
MTA...-H12.-...-00
MTA...-H22.-...-00
X50
MTA...-S02.-...-00
00
I
8OperaçãoIndicadores de operação do MOVIFIT®-FC
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 107
8 Operação8.1 Indicadores de operação do MOVIFIT®-FC8.1.1 LEDs gerais
Neste capítulo são descritos os LEDs independentes do bus de campo e da opção con-siderados. Nas figuras, estes LEDs são apresentados em cor escura. Os LEDs brancosvariam em função da variante de bus utilizada e são descritos nos capítulos seguintes.As figuras seguintes mostram, a título de exemplo, as variantes PROFIBUS:
Estados dos LED´s "DI.." e "DO.."
A tabela seguinte mostra os estados dos LED´s "DI.." e "DO..":
Estados dos LED´s "24V-C" e "24V-S"
A tabela seguinte mostra os estados dos LED´s "24V-C" e "24V-S":
Nível funcional "Clássico" com PROFIBUS ou DeviceNet
61117AXX
Nível funcional "Tecnológico" ou "Sistema" com PROFIBUS, DeviceNet ou PROFINETNível funcional "Clássico" com PROFINET
61118AXX
DI02
DI01
DI00
DI03
DI04
DI06/D
O00
DI07/D
O01
SYS-F
BU
S-F
24V-C
24V-S
RU
N
DI05
RU
N P
S
MOVIFIT®
DI03
DI01
DI02
DI00
DI04
DI05
DI06
DI07
DI08
DI09
DI10
DI11
DI12/D
O00
DI13/D
O01
DI14/D
O02
DI15/D
o03SYS-F
BU
S-F
24V-C
24V-S
RU
N
RU
N P
S
MOVIFIT®
LED Estado Significado
DI00 até DI15
AMA-RELO
Sinal de entrada na entrada binária DI..presente.
DESLI-GADO
Sinal de entrada na entrada binária DI.. aberto ou "0".
DO00 até DO03
AMA-RELO
Saída DO.. comutada.
DESLI-GADO
Saída DO.. lógica "0".
LED Estado Significado Eliminação de anomalias
24V-C Verde Tensão contínua 24V-C presente. –
Desli-gado
Tensão contínua 24V-C em falta. Verifique a tensão de alimentação 24V-C.
24V-S Verde Tensão 24V-S do actuador presente. –
Desli-gado
Tensão 24V-S do actuador em falta. Verifique a tensão de alimentação 24V-S.
00
I
8 OperaçãoIndicadores de operação do MOVIFIT®-FC
108 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
8.1.2 LEDs específicos ao bus para PROFIBUSNeste capítulo são descritos os LEDs específicos ao bus para PROFIBUS. Na figura,estes LEDs são apresentados em cor escura:
Estados do LED "SYS-F"
A tabela seguinte mostra os estados do LED "SYS-F":
61120AXX
DI03
DI01
DI02
DI00
DI04
DI05
DI06
DI07
DI08
DI09
DI10
DI11
DI12/D
O00
DI13/D
O01
DI14/D
O02
DI15/D
o03SYS-F
BU
S-F
24V-C
24V-S
RU
N
RU
N P
S
MOVIFIT®
SYS-F BUS-F RUN Nível funcional
Significado Eliminação de anomalias
C T S
Desli-gado
x x • • • • Estado normal de operação
• O MOVIFIT® encontra-se a trocar dados com o accionamento ligado ao sistema (conversor de frequência integrado ou motor de arranque).
–
Ver-melho
x x • O MOVIFIT® não consegue trocar dados com o conversor de frequência integrado/ motor de arranque.
Verifique a tensão de alimen-tação de 24 VCC do conversor de frequência integrado/motor de arranque.
• Estado de irregularidade no MOVIFIT®.
Elimine a causa da anomalia e confirme a irregularidade através do PROFIBUS. Diagnóstico detalhado dasirregularidades através do MOVIVISION®.
Ver-melho
Desli-gado
Desli-gado
• Irregularidade na inicialização do MOVIFIT®
ID incorrecto da carta. Volte a ligar o MOVIFIT®. Substitua a EBOX se o problema persistir.
Ver-melho a piscar
x x • Não se encontra carregado nenhum programa de aplicação PLC.
Carregue um programa de aplicação e volte a inicializar o PLC integrado, se isto for necessário.
• Estado de irregulariadade no MOVIFIT®. A causa da anomalia já foi eliminada.
Confirme a mensagem de irregularidade através do PROFIBUS. Diagnóstico deta-lhado das irregularidades através do MOVIVISION®.
Ama-relo a piscar
x x • Programa de aplicação PLC no estado "stop".
Verifique o programa de aplicação utilizando o MOVITOOLS® MotionStudio e volte a inicializar o PLC inte-grado, se isto for necessário.
X•
Qualquer estadoaplica-se para o nível funcional indicado:C = Nível funcional "Clássico"T = Nível funcional "Tecnológico"S = Nível funcional "Sistema"
00
I
8OperaçãoIndicadores de operação do MOVIFIT®-FC
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 109
Estados do LED "BUS-F"
A tabela seguinte mostra os estados do LED "BUS-F":
Estados do LED "RUN"
A tabela seguinte mostra os estados do LED "RUN":
SYS-F BUS-F RUN Nível funcional
Significado Eliminação de anomalias
C T S
x Desli-gado
Verde • • • O MOVIFIT® encontra-se a trocar dados com o mestre DP (Data-Exchange).
–
x Ver-melho a piscar
Verde • • • • A velocidade de trans-missão é detectada. No entanto, o MOVIFIT® não é acedido pelo mestre DP.
• O MOVIFIT® não foi projec-tado no mestre DP, ou a projecção está incorrecta.
• Verifique a configuração do mestre DP.
• Verifique se todos os módulos configurados no projecto para a variante MOVIFIT® utilizada (MC, FC, SC) são permitidos.
x Ver-melho
Verde • • • • Falha na ligação com o mestre DP.
• O MOVIFIT® não identifica uma velocidade de trans-missão.
• Interrupção no bus• Mestre DP fora de serviço.
• Verifique a ligação do PROFIBUS-DP do MOVIFIT®.
• Verifique o mestre DP.• Verifique todos os cabos
da rede PROFIBUS DP.
X•
Qualquer estadoAplica-se para o nível funcional indicado:C = Nível funcional "Clássico"T = Nível funcional "Tecnológico"S = Nível funcional "Sistema"
SYS-F BUS-F RUN Nível funcional
Significado Eliminação da anomalia
C T S
x x Desli-gado
• • • • MOVIFIT inoperacional.• Alimentação de 24 VCC em
falta.
• Verifique a tensão de ali-mentação 24 VCC.
• Volte a ligar o MOVIFIT®. Substitua a EBOX se o problema persistir.
x x Verde • • • Hardware e componentes MOVIFIT® sem problemas.
–
Desli-gado
Desli-gado
Verde • • • • Operação correcta do MOVIFIT®.
• O MOVIFIT® encontra-se a trocar dados com o mestre DP (Data-Exchange) e com todos os accionamentos ligados ao sistema.
–
x x Verde a piscar
• • • O Endereço do PROFIBUS foi ajustado para 0 ou para um valor superior a 125.
Verifique o endereço do PROFIBUS ajustado na ABOX do MOVIFIT®.
x x Ama-relo
• • O MOVIFIT® encontra-se na fase de inicialização.
–
x x Ver-melho
• Erro interno da unidade Volte a ligar o MOVIFIT®. Substitua a EBOX se o problema persistir.
X•
Qualquer estadoAplica-se para o nível funcional indicado:C = Nível funcional "Clássico"T = Nível funcional "Tecnológico"S = Nível funcional "Sistema"
00
I
8 OperaçãoIndicadores de operação do MOVIFIT®-FC
110 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
8.1.3 LEDs específicos ao bus para PROFINETNeste capítulo são descritos os LEDs específicos ao bus para PROFINET. Na figura,estes LEDs são apresentados em cor escura:
Estados do LED "RUN"
61122AXX
RU
N P
S
MOVIFIT®
SF
BF
24V-C
24V-S
RU
N
link/act 1link/act 2
DI03
DI01
DI02
DI00
DI04
DI05
DI06
DI07
DI08
DI09
DI10
DI11
DI12/D
O00
DI13/D
O01
DI14/D
O02
DI15/D
o03
RUN BF SF Nível funcional
Significado Eliminação de anomalias
C T S
Verde x x • • Hardware e componentes MOVIFIT® sem problemas
–
Verde Desli-gado
Desli-gado
• • • Operação do MOVIFIT® sem anomalias
• O MOVIFIT® encontra-se a trocar dados com o mestre PROFINET (Data-Exchange) e com todos os accionamentos ligados ao sistema.
–
Desli-gado
x x • • • MOVIFIT® não pronto a funcionar
• Falta alimentação de 24 VCC
• Verifique a tensão de alimentação 24 VCC
• Volte a ligar o MOVIFIT®. Substitua a EBOX se o problema persistir.
Ver-melho
x x • • Anomalia no Hardware e componentes MOVIFIT®
Volte a ligar o MOVIFIT®. Substitua a EBOX se o problema persistir.
Verde a piscar
x x • • O Hardware e componentes MOVIFIT® não podem ser inicializados.
Volte a ligar o MOVIFIT®. Substitua a EBOX se o problema persistir.
Ama-relo a piscar
x x • • O Hardware e componentes MOVIFIT® não podem ser inicializados.
Volte a ligar o MOVIFIT®. Substitua a EBOX se o problema persistir.
Ama-relo
x x • • O Hardware e componentes MOVIFIT® não podem ser inicializados.
Volte a ligar o MOVIFIT®. Substitua a EBOX se o problema persistir.
X•
Qualquer estadoAplica-se para o nível funcional indicado:C = Nível funcional "Clássico"T = Nível funcional "Tecnológico"S = Nível funcional "Sistema"
00
I
8OperaçãoIndicadores de operação do MOVIFIT®-FC
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 111
Estados do LED "BF"
Estados do LED "SF"
RUN BF SF Nível funcional
Significado Eliminação de anomalias
C T S
Verde Desli-gado
x • • O MOVIFIT® encontra-se a trocas dados com o mestre PROFINET (Data Exchange).
–
Verde Pisca verde, pisca verde/ver-melho
x • • Foi activada a função de piscar no projecto do mestre PROFINET, para localização visual da estação.
–
Verde Ver-melho
x • • • Falha na ligação com o mestre PROFINET.
• O MOVIFIT® não identifica nenhuma ligação
• Interrupção no bus• O mestre PROFINET não
está a funcionar
• Verifique a ligação PROFINET do MOVIFIT®
• Verifique o mestre PROFINET
• Verifique todos os cabos da rede PROFINET
X•
Qualquer estadoAplica-se para o nível funcional indicado:C = Nível funcional "Clássico"T = Nível funcional "Tecnológico"S = Nível funcional "Sistema"
RUN BF SF Nível funcional
Significado Eliminação de anomalias
C T S
x x Desli-gado
• • • Estado normal de operação• O MOVIFIT® encontra-se a
trocar dados com os accio-namentos ligados ao sis-tema (MOVIMOT®, FC/SC integrado).
–
x x Ver-melho
• O MOVIFIT®-FC/SC não con-segue trocar dados com o FC/SC integrado.
Verifique a tensão de alimen-tação de 24 VCC do FC/SC.
x x Ver-melho a piscar
• Não se encontra carregado nenhum programa de aplicação PLC.
Carregue um programa de aplicação e volte a inicializar o PLC integrado, se isto for necessário.
x x Ama-relo a piscar
• Programa de aplicação PLC no estado "stop".
Verifique o programa de aplicação utilizando o MOVITOOLS® MotionStudio e volte a inicializar o PLC inte-grado, se isto for necessário.
X•
Qualquer estadoAplica-se para o nível funcional indicado:C = Nível funcional "Clássico"T = Nível funcional "Tecnológico"S = Nível funcional "Sistema"
00
I
8 OperaçãoIndicadores de operação do MOVIFIT®-FC
112 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
Estados dos LEDs "link/act 1" e "link/act 2" LED Estado Significado
link/act 1 Ethernet, porta 1 link = verdeact = amarelo
• link = cabo Ethernet liga a unidade a uma estação Ethernet adicional
• act = activa, comunicação Ethernet activa
link/act 2 Ethernet, porta 2link = verdeact = amarelo
00
I
8OperaçãoIndicadores de operação do MOVIFIT®-FC
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 113
8.1.4 LEDs específicos ao bus para DeviceNetNeste capítulo são descritos os LEDs específicos ao bus para DeviceNet. Na figura,estes LEDs são apresentados em cor escura:
LED Mod/Net (verde/vermelho)
A função do LEDMod/net (LED de estado do módulo/da rede) está definida na especi-ficação para DeviceNet. A sua função é descrita na tabela seguinte.
61123AXX
DI02
DI01
DI00
DI03
DI04
DI06/D
O00
DI07/D
O01
DI05
RU
N P
S
MOVIFIT®
24V-C
24V-S
SYS-F
BU
S-F
Mod/N
et
PIO
BIO
Estado LED Nívelfuncional
Significado Eliminação de anomalias
C T S
Desligado / OffLine
Desli-gado
• • A unidade está offline• A unidade está a processar
um teste do DUP-MAC• A unidade está desligada
• Ligue a tensão de alimen-tação através da ficha DeviceNet
Online e operacional
Verde a piscar (ciclo de 1 s)
• • A unidade está Online e não foi estabelecida nenhuma ligação
• O teste do DUP-MAC foi processado com sucesso
• Ainda não foi estabelecida nenhuma ligação com o mestre
• Configuração em falta, incorrecta ou incompleta
• A estação tem que ser acrescentada na lista de busca do mestre e a comu-nicação tem que ser iniciali-zada no mestre.
Online, operacional e ligada
Verde • • Foi estabelecida uma ligação Online com o mestre
• A ligação está activa (Established State)
–
Falha de pouca signi-ficância ou Timeout na ligação
Pisca ver-melho (ciclo de 1 s)
• • Ocorreu uma falha que pode ser corrigida
• Polled I/O e/ou Bit-Strobe I/O-Connection em estado de Timeout
• Ocorreu uma falha na unidade que pode ser corrigida
• Verifique o cabo DeviceNet• Verifique a resposta ao
Timeout. Se estiver confi-gurada uma resposta com irregularidade, é neces-sário fazer um reset da uni-dade após a eliminação da irregularidade
Falha crítica ou falha crítica na ligação
Ver-melho
• • Ocorreu uma falha que não pode ser corrigida
• BusOff• O teste do DUP-MAC
detectou uma falha
• Verifique o cabo DeviceNet• Verifique o endereço (MAC
ID) (endereço já atribuído a uma outra estação?)
• Aplica-se para o nível funcional indicado:C = Nível funcional "Clássico"T = Nível funcional "Tecnológico"S = Nível funcional "Sistema"
00
I
8 OperaçãoIndicadores de operação do MOVIFIT®-FC
114 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
LED PIO (verde/vermelho)
O LEDPOI controla a ligação Polled I/O (canal de dados do processo). A sua função édescrita na tabela seguinte.
Estado LED Nível funcional
Significado Eliminação de anomalias
C T S
teste DUP-MAC
Verde a piscar(ciclo de 125 ms)
• • A unidade está a processar o teste do DUP-MAC
• Se uma estação não sair deste estado após 2 segundos, isto significa que não foram encon-tradas mais estações
• Tem que ser ligada pelo menos mais uma estação DeviceNet
Não ligado/Offline mas sem teste DUP-MAC
Desli-gado
• • A unidade está offline• A unidade está desligada
• Este tipo de ligação não foi activado
• A ligação tem de ser activada no mestre
Online eoperational
Verde a piscar (ciclo de 1 s)
• • A unidade está Online• O teste do DUP-MAC foi
processado com sucesso• Esta a ser estabelecida
uma ligação PIO com o mestre (estado de configu-ração)
• Configuração em falta, incorrecta ou incompleta
• A estação foi detectada pelo mestre, mas foi espe-rado um outro tipo de unidade
• Volte a efectuar a configu-ração no mestre
Online, operacional e ligada
Verde • • Online• Foi estabelecida uma
ligação PIO com o mestre (estado de ligação estabelecida)
–
Falha de pouca signi-ficância ou Timeout na ligação
Ver-melho a piscar(ciclo de 1 s)
• • Ocorreu uma falha que pode ser corrigida
• Ligação Polled I/O em estado de Timeout
• Verifique o cabo DeviceNet• Verifique a resposta ao
Timeout (P831)• Se estiver configurada uma
resposta com irregulari-dade, é necessário fazer um reset da unidade após a eliminação da irregularidade
Falha crítica oufalha crítica na ligação
Ver-melho
• • Ocorreu uma falha que não pode ser corrigida
• BusOff• O teste do DUP-MAC
detectou uma falha
• Verifique o cabo DeviceNet• Verifique o endereço (MAC
ID) (endereço já atribuído a uma outra estação?)
• Aplica-se para o nível funcional indicado:C = Nível funcional "Clássico"T = Nível funcional "Tecnológico"S = Nível funcional "Sistema"
00
I
8OperaçãoIndicadores de operação do MOVIFIT®-FC
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 115
LED BIO (verde/vermelho)
O LED BIO controla a ligação Bit-Strobe I/O. A sua função é descrita na tabela seguinte.
Estado LED Nível funcional
Significado Eliminação de anomalias
C T S
teste DUP-MAC
Verde a piscar (ciclo de 125 ms)
• • A unidade está a pro-cessar o teste do DUP-MAC
• Se uma estação não sair deste estado após 2 segundos, isto significa que não foram encon-tradas mais estações.
• Tem que ser ligada pelo menos mais uma estação DeviceNet.
Não ligado/Offline mas semteste DUP-MAC
Desli-gado
• • A unidade está offline• A unidade está desligada
• Este tipo de ligação não foi activado.
• A ligação tem de ser activada no mestre.
Online eoperational
Verde a piscar (ciclo de 1 s)
• • A unidade está Online• O teste do DUP-MAC foi
processado com sucesso• Esta a ser estabelecida
uma ligação BIO com o mestre (estado de configu-ração)
• Configuração em falta, incorrecta ou incompleta
• A estação foi detectada pelo mestre, mas foi esperado um outro tipo de unidade.
• Volte a efectuar a configu-ração no mestre
Online, operacional e ligada
Verde • • Online• Foi estabelecida uma
ligação BIO com o mestre (estado de ligação estabe-lecida)
–
Falha menor ouTimeout na ligação
Ver-melho a piscar(ciclo de 1 s)
• • Ocorreu uma falha que pode ser corrigida
• Ligação Bit-Strobe I/O em estado de Timeout
• Verifique o cabo DeviceNet
• Verifique a resposta ao Timeout (P831). Se estiver configurada uma resposta com irregularidade, é necessário fazer um reset da unidade após a elimi-nação da irregularidade
Falha crítica oufalha crítica na ligação
Ver-melho
• • Ocorreu uma falha que não pode ser corrigida
• BusOff• O teste do DUP-MAC
detectou uma falha
• Verifique o cabo DeviceNet
• Verifique o endereço (MAC ID) (endereço já atribuído a uma outra estação?)
• Aplica-se para o nível funcional indicado:C = Nível funcional "Clássico"T = Nível funcional "Tecnológico"S = Nível funcional "Sistema"
00
I
8 OperaçãoIndicadores de operação do MOVIFIT®-FC
116 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
LED BUS-F (vermelho)
O LED BUS-F indica o estado físico do nó do bus. A sua função é descrita na tabelaseguinte:
Estado LED Nível funcional
Significado Eliminação de anomalias
C T S
Error-Active-State
Desli-gado
• • A quantidade de erros de bus está na gama normal (estado de erro activo).
–
Teste DUP MAC
Ver-melho a piscar(ciclo de 125 ms)
• • A unidade está a pro-cessar o teste DUP-MAC e não pode enviar mensa-gens pois nenhuma outra estação está ligada ao bus (estado de erro passivo)
• Se não estiverem ligados outras estações, ligue pelo menos mais uma estação
Error-Pas-sive-State
Ver-melho a piscar(ciclo de 1 s)
• • Número demasiado ele-vado de erros físicos de bus. Não se registam mais telegramas de erro, de forma activa, no bus (estado de erro passivo).
• Se este erro ocorrer durante a operação (i.e., durante a comunicação), verifique a ligação dos cabos e as resistências de terminação
BusOff-State Ver-melho
• • BusOff-State • O número de erros físicos
de bus continuou a crescer apesar da mudança para o estado de erro passivo. O acesso ao bus é desactivado.
• Verifique a ligação dos cabos, as resistências de terminação, a velocidade de transmissão dos dados e o endereço (MAC ID)
• Aplica-se para o nível funcional indicado:C = Nível funcional "Clássico"T = Nível funcional "Tecnológico"S = Nível funcional "Sistema"
00
I
8OperaçãoIndicadores de operação do MOVIFIT®-FC
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 117
8.1.5 LEDs específicos à opção
Opção PROFIsafe S11
Neste capítulo são descritos os LEDs específicos à opção para a opção PROFIsafeS11. Na figura, estes LEDs são apresentados em cor escura. A figura mostra, a títulode exemplo, a variante PROFIBUS no nível funcional "Tecnológico" ou "Sistema":
Estados dos LEDs "FDI.." e "FDO.."
PERIGO!No caso da utilização da opção PROFIsafe S11, é necessário respeitar também asinformações contidas na publicação SEW "Desconexão segura para MOVIFIT®".Danos graves ou fatais.• Ao utilizar esta opção, consulte a publicação SEW "Desconexão segura para
MOVIFIT®" para as instruções de diagnóstico e de operação adicionais e condiçõesde segurança!
61125AXX
DI03
DI01
DI02
DI00
DI04
DI05
DI06
DI07
DI08
DI09
DI10
DI11
DI12/D
O00
DI13/D
O01
DI14/D
O02
DI15/D
o03SYS-F
BU
S-F
24V-C
24V-S
RU
NF-S
TATE
STO
FD
I00FD
I01FD
I02FD
I03FD
O00
FD
O01
MOVIFIT®
RU
N P
S
LED Estado Significado
F-DI0 Amarelo Nível ALTO na entrada F-DI0
Desligado Nível BAIXO na entrada F-DI0 ou aberto
F-DI1 Amarelo Nível ALTO na entrada F-DI1
Desligado Nível BAIXO na entrada F-DI1 ou aberto
F-DI2 Amarelo Nível ALTO na entrada F-DI2
Desligado Nível BAIXO na entrada F-DI2 ou aberto
F-DI3 Amarelo Nível ALTO na entrada F-DI3
Desligado Nível BAIXO na entrada F-DI3 ou aberto
F-DO0 Amarelo Saída F-DO0 activa
Desligado Saída F-DO0 inactiva (desligada)
F-DO1 Amarelo Saída F-DO1 activa
Desligado Saída F-DO1 inactiva (desligada)
00
I
8 OperaçãoIndicadores de operação do MOVIFIT®-FC
118 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
Estados do LED "STO"
Estados do LED "F-STATE"
LED Estado Significado
STO Amarelo • Accionamento no estado parado com segurança ("STO activo").
Desli-gado
• Accionamento fora do estado parado com segurança ("STO não activo").
LED Estado Significado Eliminação de anomalias
F-STATE Verde • A opção S11 encontra-se a trocar dados cíclicos com o F-Host (Data Exchange).
• Estado operacional normal.
–
Vermelho • Estado de erro no componente de segurança.
• Falta tensão de alimentação 24V_O.
• Leia a informação de diagnós-tico no F-Host.
• Elimine a causa da anomalia e confirme a irregularidade no F-Host.
Desli-gado
• A opção S11 encontra-se na fase de inicialização.
• Opção S11 não presente ou não projectada no mestre do bus (slot 1 vazio).
• Verifique a tensão de alimentação.
• Verifique o projecto do mestre do bus.
Verde/vermelho a piscar
Erro no componente de segurança, mas já eliminado – é necessária a confirmação da irregularidade.
Confirme o erro no F-Host (reintegração).
AVISO!Interpretação errada dos LEDs "FDI..", "FDO..", "STO" e "F-STATE".Morte ou ferimentos graves.• Os LEDs não são indicadores de segurança e não podem ser usados como função
de segurança!
00
I
8OperaçãoIndicadores de operação do MOVIFIT®-FC
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 119
8.1.6 Estados do LED "RUN PS" (estado do LED do conversor de frequência)A figura seguinte mostra o LED "RUN PS" (em cor escura). A figura mostra, a título deexemplo, a variante PROFIBUS no nível funcional "Tecnológico" ou "Sistema":
61126AXX
Cor do LED
Estado do LED Estado operacional
Descrição
– Desligado Não pronto a funcionar
Falta alimentação de 24 V.
Amarelo A piscar em inter-valos regulares
Não pronto a funcionar
Fase de autoteste ou alimentação de 24 V correcta, mas tensão de alimentação não OK.
Amarelo A piscar em inter-valos regulares rápidos
Pronto a funcionar Freio liberto sem habilitação do accionamento.
Amarelo Permanentemente aceso
Pronto a funcionar, mas a unidade está inibida,
Tensão de alimentação de 24 V OK, mas sem sinal de habilitação.
Verde / amarelo
A piscar em cores alternadas
Pronto a funcionar, mas timeout
Falha na comunicação com troca de dados cíclica.
Verde Permanentemente aceso
A unidade está habilitada
Motor em operação.
Verde A piscar em inter-valos regulares rápidos
Limite de corrente activo
O accionamento encontra-se no limite de corrente.
Verde A piscar em inter-valos regulares
Pronto a funcionar Função de corrente de imobilização activa
Ver-melho
Permanentemente aceso
Não pronto a funcionar
Verificar alimentação de 24 VCC.Assegure-se de que há uma tensão contínua com ondulação mínima (ondulação residual máx. 13%) activa.
Ver-melho
A piscar 2 vezes, pausa
Erro 07 Tensão do circuito intermédio demasiado alta.
Ver-melho
A piscar devagar Erro 08 Erro na monitorização da rotação
Erro 90 Erro na atribuição motor-conversor
Erro 15 Tensão de alimentação de 24V demasiado baixa
Erro 17 a 24, 37 Erro na CPU
Erro 25, 94 Erro na EEPROM
Ver-melho
A piscar 3 vezes, pausa
Erro 01 Sobrecorrente no estágio de saída
Erro 11 Sobreaquecimento no estágio de saída
Ver-melho
A piscar 4 vezes, pausa
Erro 84 Sobrecarga no motor
Erro 31 TF actuou
Ver-melho
A piscar 5 vezes, pausa
Erro 89 Sobreaquecimento do freioErro na atribuição motor-conversor de frequência
Erro 4 Sobrecorrente no Chopper de frenagem
Ver-melho
A piscar 6 vezes, pausa
Erro 06 Falta de fase na alimentação
Erro 81 Condição de arranque1)
1) Só no modo de operação de elevação
Erro 82 Saída aberta
DI03
DI01
DI02
DI00
DI04
DI05
DI06
DI07
DI08
DI09
DI10
DI11
DI12/D
O00
DI13/D
O01
DI14/D
O02
DI15/D
o03SYS-F
BU
S-F
24V-C
24V-S
RU
N
RU
N P
S
MOVIFIT®
00
I
9 AssistênciaDiagnóstico da unidade
120 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
9 Assistência9.1 Diagnóstico da unidade
9.2 Tabela de irregularidades
NOTAEm função do nível funcional utilizado, estão disponíveis diagnósticos adicionaisatravés do MOVITOOLS®-Motion-Studio ou do MOVIVISION®. Estes diagnósticosencontram-se descritos nos respectivos Manuais:• Manual MOVIFIT® – Nível funcional "Clássico"• Manual MOVIFIT® – Nível funcional "Tecnológico"• Manual MOVIFIT® – Nível funcional "Sistema"
Irregularidades Causa / Solução
Timeout na comunicação (motor permanece imobilizado)
Tipo incorrecto (cíclico) em comunicação de dados acíclicos, tempo de protocolo entre asmensagens individuais maior que o tempo configurado (tempo Timeout).Verifique a quantidade dos MOVIFIT®-FC ligados ao mestre (pode ligar um máximo de 8 MOVIFIT®-FC como escravos na comunicação cíclica).Encurte o ciclo da mensagem ou seleccione tipo de mensagem "acíclica".
Tensão do circuito intermédio demasiado baixa, foi detectada falha no sistema de alimentação(motor permanece parado, sem código de erro)
Controle se não há interrupções nos cabos do sistema de alimentação, na tensão de alimen-tação e na tensão de alimentação do sistema electrónico 24 V. Verifique o valor da tensão de alimentação do sistema electrónico 24-V (gama de tensões permitida 24 V ± 25%, EN 61131-2 ondulação residual máx. 13 %).O motor volta a funcionar automaticamente assim que a tensão alcançar valores normais.
Código de erro 01 Sobrecorrente no estágio de saída
Curto-circuito na saída do conversor.Verifique se não há curto-circuito na ligação entre a saída do conversor e o motor, bem como o enrolamento do motor.Elimine a irregularidade desligando a tensão de alimentação de 24 VCC ou fazendo um reset à comunicação.
Código de erro 06 Falta de fase(O erro só pode ser reconhecido com o accionamento sob carga)
Verifique se não há falta de fase nos cabos do sistema de alimentação. Elimine a irregularidade desligando a tensão de alimentação de 24 VCC ou fazendo um reset à comunicação.
Código de erro 07 Tensão do circuito intermédio demasiado alta
A Tempo de rampa demasiado curto Æ aumentar o tempo de rampa.B Erro na ligação bobina do freio/resistência de frenagem
Æ Verificar a ligação da bobina do freio/resistência de frenagem, corrigir se necessário.C Erro na resistência interna da bobina do freio/resistência de frenagem
Æ Verificar a resistência interna da bobina do freio/resistência de frenagem (ver capítulo "Informação técnica").
D Sobrecarga térmica na resistência de frenagem Æ resistência de frenagem com dimensio-namento incorrecto.
E Gama de tensões não permitida na tensão de entrada da alimentação Æ verificar tensão de entrada da alimentação quanto à gama de tensões permitida
Elimine a irregularidade desligando a tensão de alimentação de 24 VCC ou fazendo um reset à comunicação.
Código de erro 08Monitorização da velocidade
A função de monitorização da velocidade actuou; carga demasiado elevada no accionamento. Æ Reduza a carga do accionamentoÆ Aumente o tempo de resposta para a monitorização nElimine a irregularidade desligando a tensão de alimentação de 24 VCC ou fazendo um reset à comunicação.
Código de erro 11 Sobrecarga térmica do estágio de saída ou defeito interno da unidade
• Baixe a temperatura ambiente• Impeça a acumulação de calor• Reduza a carga do accionamentoElimine a irregularidade desligando a tensão de alimentação de 24 VCC ou fazendo um reset à comunicação.
Código de erro 15 Alimentação de 24V
Tensões de alimentação 24V-C e 24V-S demasiado baixas.Verifique as tensões de alimentação de 24V 24V-C e 24V-S.Elimine a irregularidade desligando a tensão de alimentação de 24 VCC ou fazendo um reset à comunicação.
Código de erro 17 a 24, 37Erro na CPU
Elimine a irregularidade desligando a tensão de alimentação de 24 VCC ou fazendo um reset à comunicação.
9AssistênciaTabela de irregularidades
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 121
Código de erro 25, 94Erro na EEPROM
Elimine a irregularidade desligando a tensão de alimentação de 24 VCC ou fazendo um reset à comunicação.
Código de erro 81, 82Condição de arranque/Saída aberta
Verifique se não há falta de fase no cabo do motor.Elimine a irregularidade desligando a tensão de alimentação de 24 VCC ou fazendo um reset à comunicação.
Código de erro 4, 84Sobrecarga térmica do motor
• Baixe a temperatura ambiente• Impeça a acumulação de calor• Reduza a carga do motor • Aumente a velocidadeElimine a irregularidade desligando a tensão de alimentação de 24 VCC ou fazendo um reset à comunicação.
Código de erro 89 Sobrecarga térmica da bobina do freio ou bobina avariada, ligação errada da mesma
• Aumente o tempo de rampa ajustado• Inspecção do freio (ver Instruções de Operação do motor)• Verifique a ligação da bobina do freio.• Consulte a SEW• Se a irregularidade ocorrer logo após a primeira habilitação, verifique a combinação do
accionamento (bobina do freio) e conversor de frequência MOVIFIT®-FC.• Em combinações "MOVIFIT®-FC" e "motor com uma etapa de potência menor", verifique a
posição do micro-interruptor S10/5. Elimine a irregularidade desligando a tensão de alimentação de 24 VCC ou fazendo um reset à comunicação.
Irregularidades Causa / Solução
9 AssistênciaServiço de assistência da SEW
122 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
9.3 Serviço de assistência da SEWNo caso de não conseguir ultrapassar uma irregularidade ou avaria, é favor contactar oserviço de assistência da SEW-EURODRIVE (ver capítulo "Lista de endereços").Quando contactar os serviços de assistência SEW, por favor, envie sempre asseguintes informações:• Designação da unidade [1]• Número de série [2]• Algarismos do campo de estado [3]• Descrição breve da aplicação• Tipo da anomalia• Situação na qual ocorreu a irregularidade (por ex., primeira colocação em
funcionamento)• Sua percepção do sucedido• Quaisquer acontecimentos anormais, etc. que tenham precedido a irregularidade
9.4 ReciclagemEste produto é constituído por:• Ferro• Alumínio• Cobre• Plástico• Componentes electrónicosTodos os elementos devem ser reciclados de acordo com a legislação aplicável!
61390AXX
[A] Etiqueta de características externa[B] Etiqueta de características interna[1] Designação da unidade[2] Número de série[3] Campo de estado
[A][1][2][3]
[1]
[2]
[3]
[B]
9AssistênciaArmazenamento prolongado
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 123
9.5 Armazenamento prolongadoEm caso de armazenamento prolongado, ligue a unidade à tensão de alimentaçãodurante pelo menos 5 minutos a cada 2 anos. Caso contrário, há redução da vida útilda unidade.
9.5.1 Procedimento caso a manutenção não tenha sido realizadaNos conversores de frequência são utilizados condensadores electrolíticos sujeitos aenvelhecimento quando não se encontram sob tensão. Este efeito pode provocar danosnos condensadores se a unidade for imediatamente ligada à tensão após um longoperíodo de armazenamento. Se não for realizada uma manutenção, a SEW-EURODRIVE recomenda aumentar gradualmente a tensão de alimentação. Isto podeser conseguido utilizando, por ex., um transformador de regulação, cuja tensão desaída seja ajustada segundo a seguinte tabela. Após este processo de regeneração,a unidade pode ser utilizada imediatamente ou pode continuar a ser armazenada porlongos períodos com manutenção.
São recomendados os seguintes incrementos:Unidades 400/500 VCA:• Estágio 1: 0 VCA até 350 VCA durante alguns segundos• Estágio 2: 350 VCA durante 15 minutos• Estágio 3: 420 VCA durante 15 minutos• Estágio 4: 500 VCA durante 1 hora
10 Informação técnicaIdentificação CE, aprovação UL e C-Tick
124 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
10 Informação técnica10.1 Identificação CE, aprovação UL e C-TickIdentificação CE • Directiva de Baixa Tensão:
O sistema de accionamento MOVIFIT® cumpre as exigências da Directiva de BaixaTensão 2006/95/CE.
• Compatibilidade Electromagnética (EMC): Os conversores de frequência MOVIFIT®-FC foram concebidos para serem insta-lados e integrados como componentes em máquinas e sistemas e cumprem anorma de produtos EMC EN 61800-3 "Accionamentos eléctricos de velocidadevariável". Se forem levadas em consideração as instruções de instalação, são cum-pridas as respectivas exigências em relação à identificação CE da máquina/instalação completa equipada com os componentes com base na Directiva EMC89/336/CEE. A documentação "EMC na tecnologia de accionamentos" da SEW-EURODRIVE contém informações detalhadas sobre a instalação em conformidadecom EMC.
O símbolo CE impresso na etiqueta de características representa a conformidade daunidade com a Directiva de Baixa Tensão 2006/95/CE e Directiva EMC 89/336/CEE.A SEW-EURODRIVE pode fornecer uma Declaração de Conformidade a pedido docliente.
Aprovação UL A aprovação UL e cUL foi pedida para toda a série de unidades MOVIFIT®.
C-Tick A aprovação C-Tick foi pedida para toda a série de unidades MOVIFIT®. C-Tick certificaa conformidade segundo a ACA (Australian Communications Authority).
UL®C UL®
Pi
fkVA
Hz
n
10Informação técnicaInformação técnica geral
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 125
10.2 Informação técnica geralTipo de MOVIFIT® MTF11A
003-503MTF11A 005-503
MTF11A 007-503
MTF11A 011-503
MTF11A 015-503
MTF11A 022-503
MTF11A 030-503
MTF11A 040-503
Tamanho 1 Tamanho 2Potência de saída aparente com Valim = 380...500 VCA
SN 1,1 kVA 1,4 kVA 1,8 kVA 2,2 kVA 2,8 kVA 3,8 kVA 5,1 kVA 6,7 kVA
Tensões de alimentaçãoGama permitida
Valim 3 x 380 VCA / 400 VCA /415 VCA /460 VCA /500 VCAValim = 380 VCA –10 % ... 500 VCA+10%
Frequência da alimentação falim 50 Hz ... 60 Hz ± 10%Corrente nominal da alimentação (com Valim = 400 VCA)
Ialim 1,3 ACA 1,6 ACA 1,9 ACA 2,4 ACA 3,5 ACA 5,0 ACA 6,7 ACA 8,6 ACA
Tensão de saída VA 0...Valim
Frequência de saídaResoluçãoPonto operacional
fA 2...100 Hz0,01 Hz400 V a 50 Hz / 100 Hz
Corrente de saída nominal IN 1,6 ACA 2,0 ACA 2,5 ACA 3,2 ACA 4,0 ACA 5,5 ACA 7,3 ACA 8,7 ACA
Potência do motor S1 PMot 0,37 kW 0,55 kW 0,75 kW 1,1 kW 1,5 kW 2,2 kW 3,0 kW 4,0 kWFrequência PWM 4 / 8 / 161) kHz (definição de fábrica: 16 kHz)
1) Frequência PWM 16 kHz (baixo nível de ruído): Em função da temperatura do dissipador e da carga, a unidade comuta para umafrequência menor.
Limite de corrente Imáx Motora: 160 % para Õ e Ö Geradora: 160 % para Õ e ÖResistência de frenagem externa
Rmín 150 Ê 68 Ê
Comprimento do cabo entre o MOVIFIT® e o motor
Máx. 15 m (com cabo híbrido da SEW, tipo A)
Blindagem do cabo híbrido
Aplique blindagem externa via bucim roscado EMC e a blindagem interna via chapa de blindagem EMC (ver secção "Instruções de instalação")
Imunidade a interferências De acordo com EN 61800-3Emissão de interferências Valor limite da classe C3, de acordo com EN 61800-3Protecção do motor TermístorModo de operação DB (EN 600034-1), S3 ciclo com uma duração máx. de 10 minutosTipo de arrefecimento (DIN 41751)
Auto-arrefecimento
Índice de protecção Standard:IP65 de acordo com EN 60529 (caixa do MOVIFIT® fechada e todas as passagens para os cabos e ligações de ficha tapadas).
Versão Hygenicplus:IP66 de acordo com EN 60529 e IP69K, de acordo com DIN 40050-9 (caixa do MOVIFIT® fechada e todas as passagens para os cabos tapadas e protegidas com o respectivo índice de protecção)
Temperatura ambiente –25 °C até +40°C (redução PN: 3 % IN por K até máx. 60 °C)Classe de ambiente EN 60721-3-3, classe 3K3Temperatura de armazenamento2)
2) Em caso de armazenamento prolongado, ligue a unidade à tensão de alimentação durante pelo menos 5 minutos a cada 2 anos.Caso contrário, há redução da vida útil da unidade.
–25 °C...+85 °C (EN 60721-3-3, classe 3K3)
Carga máxima de vibração e de choque permitida
De acordo com EN 50178
Categoria de sobretensão III de acordo com IEC 60664-1 (VDE 0110-1)Grau de poluição 2 de acordo com IEC 60664-1 (VDE 0110-1) dentro da caixaAltitude de instalação h Até 1000 m sem restrições
(a partir de 1000 m: (ver secção "Instalação eléctrica – Instruções de instalação")Peso EBOX "MTF...-....-00" (MOVIFIT®-FC) do tamanho 1: aprox. 3,5 kg
EBOX "MTF...-....-00" (MOVIFIT®-FC) do tamanho 2: aprox. 5,6 kg
ABOX "MTA...-S02.-...-00": aprox. 4,5 kgABOX "MTA...-S12.-...-00", "MTA...-S22.-...-00": aprox. 5,2 kgABOX "MTA...-H12.-...-00", "MTA...-H22.-...-00": aprox. 6,0 kg
Pi
fkVA
Hz
n
10 Informação técnicaInformação electrónica geral
126 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
10.3 Informação electrónica geral
10.4 Entradas digitais
Informação electrónica geral
Alimentação 24V-C(ontinous) da electrónica e dos sensores
VIN = 24 VCC –15 % / +20% de acordo com EN 61131-2IE Â 500 mA, típico: 200 mA (para a electrónica do MOVIFIT®) mais até 1500 mA (3 x 500 mA) para a alimentação dos sensores (em função do número e tipo de sensores instalados)Atenção: adicionar as correntes abaixo indicadas em caso de alimentação de 24V-S e 24V-P de 24-C!
Alimentação dos actuadores 24V-S(witched)
VIN = 24 VCC –15 % / +20% de acordo com EN 61131-2IE Â 2000 mA (4 saídas, cada uma com 500 mA ou 1 x alimentação para sensores – grupo 4 com 500 mA)
Alimentação 24V-P para os conversores
VIN = 24 VCC –15 % / +20% de acordo com EN 61131-2IE Â 250 mA, típico: 180 mA
Isolamento eléctrico Separação do potencial para:• Ligação do bus de campo (X30, X31) livre de potencial• Ligação do SBUS (X35/1-3) livre de potencial• 24V-C para a electrónica do MOVIFIT®, interface de diagnóstico (X50) e entradas
digitais (DI..) – Grupos I a III• 24V-S para saídas digitais (DO..) e entradas digitais (DI..) – Grupo IV• 24V-P para o conversor de frequência integrado
Blindagem dos cabos do bus Aplicar via bucins metálicos EMC ou chapa de blindagem EMC(ver secção "Instruções de instalação")
Entradas digitais Nível funcional "Clássico" com PROFIBUS ou DeviceNet
Nível funcional "Tecnológico" ou "Sistema" com PROFIBUS, DeviceNet ou PROFINET
Nível funcional "Clássico" com PROFINET
Quantidade de entradas 8 16
Tipo de entrada Compatível com PLC de acordo com EN 61131-2 (entradas digitais do tipo 1)Ri aprox. 4 kÊ, tempo de amostragem  5msNível do sinal +15 V .. +30 V "1" = contacto fechado
–3 V..+5 V "0" = contacto aberto
Quantidade de entradas que podem ser controladas simultaneamente
8 16 com 24 V 8 com 28,8 V
Alimentação para sensores (4 grupos)
Corrente nominalCorrente total permitidaQueda de tensão interna
24 VCC de acordo com EN 61131-2, à prova de curto-circuito e tensão externa
500 mA para cada grupo1 Amáx. 2V
Potencial de referência Grupo I...III Æ 24V-CGrupo IV Æ 24V-S
Pi
fkVA
Hz
n
10Informação técnicaSaídas digitais DO00...DO03
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 127
10.5 Saídas digitais DO00...DO03
10.6 Saída digital DB00
Saídas digitais Nível funcional "Clássico"com PROFIBUS ou DeviceNet
Nível funcional "Tecnológico" ou "Sistema" com PROFIBUS, DeviceNet ou PROFINET
Nível funcional "Clássico" com PROFINET
Quantidade de saídas 2 4
Tipo de saída
Corrente nominalCorrente total permitidaCorrente de fugaQueda de tensão interna
Compatível com PLC de acordo com EN 61131-2, à prova de curto-circuito e tensão externa500 mA1 Amáx. 0,2 mAmáx. 2 V
Potencial de referência 24V-S
Saída digital
Tipo de saída
Corrente nominalCorrente de fugaQueda de tensão interna
Compatível com PLC de acordo com EN 61131-2, à prova de curto-circuito e tensão externa150 mAmáx. 0,2 mAmáx. 2 V
Potencial de referência 24V-C
Pi
fkVA
Hz
n
10 Informação técnicaInterfaces
128 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
10.7 Interfaces
10.7.1 Interface PROFIBUS
10.7.2 Interface PROFINET
Interfaces
Interface SBUS (não parao nível funcional "Clássico")
Sistema de transmissãoTerminação do bus
Interface para outras unidades SEW adicionais compatíveis com SBUSBus CAN segundo a especificação CAN 2.0, parte A e B De acordo com ISO 11898Resistência de terminação 120 Ê, com instalação fixa em conjunto com ABOX"MTA...-S02.-...-00", pode ser activada através dos micro-interruptores.Para todas as restantes versões da ABOX, é necessário instalar uma resistência de termi-nação externa
Interface de diagnóstico RS-485 Interface de diagnóstico, não isolado galvanicamente, para a electrónica do MOVIFIT®
Interface PROFIBUS
Nível funcional Clássica Tecnológica Sistema
Variante de protocolo PROFIBUS
PROFIBUS-DP/DPV1
Velocidades de transmissão suportadas
9,6 kBaud ... 1,5 MBaud / 3 ... 12 MBaud (com detecção automática)
Terminação do bus Com instalação fixa em conjunto com ABOX "MTA...-S02.-...-00", pode ser activada através dos micro-interruptores, de acordo com IEC 61158. Para todas as restantes versões da ABOX, é neces-sário instalar uma resistência de terminação externa
Comprimento permitido para o cabo de PROFIBUS
• 9,6 kBaud: 1200 m• 19,2 kBaud: 1200 m• 93,75 kBaud: 1200 m• 187,5 kBaud: 1000 m• 500 kBaud: 400 m• 1,5 MBaud: 200 m• 12 MBaud: 100 mPara extensões superiores podem-se interligar vários segmentos através de repetidores. Informa-ções sobre a extensão/profundidade de ligação em cascata máx. podem ser encontradas nos manuais do mestre DP e dos módulos de repetição.
Configuração de endereço Endereços 1..125, configurável através de micro-interruptores dentro da caixa de ligação
Número de identificação DP Clássico600A hex (24586 dec)
Tecnológico600B hex (24587 dec)
Sistema077A hex (1914 dec)
Nome do ficheiro GSD ClássicoSEW_600A.GSD
TecnológicoSEW_600B.GSD
SistemaSEW_077A.GSD
Nome do ficheiro Bitmap ClássicoSEW600AN.BMP SEW600AS.BMP
TecnológicoSEW600BN.BMP SEW600BS.BMP
–
Interface PROFINET
Nível funcional Clássico Tecnológico
Variante de protocolo PROFINET PROFINET-IO RT
Velocidades de transmissão suportadas 100MBit
Número de identificação SEW 010Ahex
Número de identificação da unidade 2
Nome do ficheiro GSD GSDML-V2.1-SEW-MTX-aaaammdd.xml GSDML-V2.1-SEW-MTX-aaaammdd.xml
Nome do ficheiro Bitmap SEW-MTX-Classic.bmp SEW-MTX-Technology.bmp
Pi
fkVA
Hz
n
10Informação técnicaInterfaces
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 129
10.7.3 Interface DeviceNet
Interface DeviceNet
Nível funcional Clássico
Variante de protocolo Kit de ligação mestre/escravo com Polled I/O ou/e Bit-Strobe I/O
Velocidades de transmissão suportadas 500 kBaud250 kBaud125 kBaud
Comprimento do cabo DeviceNet500 kBaud250 kBaud125 kBaud
Ver especificação DeviceNet V 2.0100 m200 m400 m
Terminação do bus 120 Ê (externa)
Configuração de dados do processo Ver Manual MOVIFIT® – Nível funcional "Clássico"
Resposta Bit-Strobe I/O Resposta do estado da unidade através dos dados Bit-Strobe I/O
Configuração de endereço Micro-interruptor
Nome dos ficheiros EDS MOVIFIT_Classic.eds
Nome dos ficheiros Icon MOVIFIT_Classic.ico
Pi
fkVA
Hz
n
10 Informação técnicaCabo híbrido "tipo de cabo A"
130 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
10.8 Cabo híbrido "tipo de cabo A"Estrutura mecânica
• Norma de fábrica SEW W3251 (817 953 0)• Condutores de alimentação: 7 x 1,5 mm2
• Par de fios de controlo: 2 x 0,75 mm2
• Isolamento: TPE-U (Polyurethan)• Condutor: Fio E-CU descarnado, filamento fino monofilamento  0,1 mm• Blindagem: Fio E-Cu estanhado• Diâmetro total: 13,2 ... 15,9 mm• Cor da bainha: Preto
Características eléctricas
• Resistência do condutor para 1,5 mm2 (20 °C): máx. 13 Ê/km• Resistência do condutor para 0,75 mm2 (20 °C): máx. 26 Ê/km• Tensão de serviço para fio de 1,5 mm2: máx. 750 V ( 600 V)• Tensão de serviço para fio de 0,75 mm2: máx. 350 V ( 600 V)• Resistência do isolamento para 20 °C: mín. 20 MÊ x km
55292AXX
[1] Blindagem externa[2] Blindagem
[1]
[2]
A
GNYE
BK U1
RD13
WH14
BK V1
BK W1
BU 15
BK1 BK2
Pi
fkVA
Hz
n
10Informação técnicaCabo híbrido "tipo de cabo A"
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 131
Características mecânicas
• Adequado para porta-cabos– Ciclos de curvatura > 2,5 milhões– Velocidade de percurso  3 m/s
• Raio de curvatura no porta-cabos: 10 x Diâmetroem instalação fixa: 5 x Diâmetro
• Resistência a torção (por ex., aplicações de mesa rotativa)– Torção ± 180° para um comprimento do cabo > 1 m– Ciclos de torção > 100.000
Características térmicas
• Processamento e operação: –30 °C até +90 °C ( : –30 °C até +80 °C)• Transporte e armazenamento: –40 °C até +90 °C ( : –30 °C até +80 °C)• Resistente a chama, de acordo com UL1581 Vertical Wiring Flame Test (VW1)• Resistente a chama, de acordo com CSA C22.2 Vertical Flame Test
Características químicas
• Resistente a óleo, segundo VDE 0472 Paragraf 803 Prüfart B• Resistência geral a combustível (por ex., diesel, gasolinha), segundo ISO 6722,
parte 1 e 2• Resistência geral contra substâncias ácidas, substâncias cáusticas e detergentes• Resistência geral contra pó (por ex., Bauxite, Magnesite)• Material de isolamento e da bainha sem halogéneo, segundo VDE 0472 parte 815,
e isento de silicone• Isento de substâncias que interfiram com a aderência de pintura dentro das gamas
de temperaturas especificadas
NOTASe, durante os movimentos, ocorrer uma mudança da curvatura e uma elevada forçade torção a um comprimento < 3 m, as condições mecânicas têm que ser examinadasmais promenorizadamente. Neste caso, contacte por favor a SEW-EURODRIVE.
Pi
fkVA
Hz
n
10 Informação técnicaResistências de frenagem internas
132 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
10.9 Resistências de frenagem internasAtribuição
Capacidade de carga regenerativa
52714AXX
Tipo de MOVIFIT® Resistência de frenagem Referência
MFT11A003... até MFT11A015 BW1T 1820 705 7
MFT11A022... até MFT11A040... BW2T 1820 754 5
61391AXX
[c/h] Ligações por hora[1] Rampa de frenagem 10 s[2] Rampa de frenagem 4 s[3] Rampa de frenagem 0,2 s
200400
300600
400800
5001000
6001200
[J]
BW2 BW1
[1]
[2]
[3]
00
100200
0 10 50 100 200 500 1000 2000 3000 4000 5000 6000[c/h]
Pi
fkVA
Hz
n
10Informação técnicaResistências de frenagem externas
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 133
10.10 Resistências de frenagem externasAtribuição
BW100... BW200...
BW150... BW068...
Tipo de MOVIFIT® Resistência de frenagem Referência Grelha de protecção
MFT11A003... até MFT11A015
BW200-003/K-1.5 0 828 291 9 0 813 152 X
BW200-005/K-1.5 0 828 283 8 –
BW150-010 0 802 285 2 –
MFT11A022... até MFT11A040...
BW100-003/K-1.5 0 828 293 5 0 813 152 X
BW100-005/K-1.5 0 828 286 2 –
BW068-010 0 802 287 9 –
BW068-020 0 802 286 0 –
BW100-003/K-1.5
BW100-005/K-1.5
BW200-003/K-1.5
BW200-005/K-1.5
Referência 0 828 293 5 0 828 286 2 0 828 291 9 0 828 283 8
Função Saída da energia regenerativa
Índice de protecção IP65
Resistência 100 Ê 100 Ê 200 Ê 200 Ê
Potênciacom S1, a 100 %fdc
100 W 200 W 100 W 200 W
Dimensões L x A x P 146 x 15 x 80 mm 152 x 15 x 80 mm 146 x 15 x 80 mm 152 x 15 x 80 mm
Comprimento do cabo 1.5 m
BW150-010 BW068-010 BW068-020
Referência 0 802 285 2 0 802 287 9 0 802 286 0
Função Saída da energia regenerativa
Índice de protecção IP66
Resistência 150 Ê 68 Ê 68 Ê
Potência de acordo com UL com S1, a 100 %fdc
600 W 600 W 1200 W
Potência de acordo com CE com S1, a 100 %fdc
900 W 900 W 1800 W
Dimensões L x A x P 260 x 75 x 174 mm 260 x 75 x 174 mm 610 x 75 x 174 mm
Pi
fkVA
Hz
n
10 Informação técnicaVersão Hygenicplus
134 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
10.11 Versão Hygenicplus
10.11.1 Características dos materiais de vedação e das superfíciesCaracterísticas do material de vedação
Para a versão Hygenicplus é utilizado EPDM como material de vedação. A tabelaseguinte mostra um extracto da selecção das características do EPDM. Leve estasinformações em consideração ao elaborar o seu sistema.
Característica Resistência do EPDM
Resistência substâncias alcalinas elevada
Resistência a envelhecimento elevada
Amoníaco (isento de água) elevada
Etanol elevada
Resistência a gasolina baixa
Vapor até 130 °C
Água quente elevada
Solução de potassa cáustica elevada
Ácido carbónico elevada
Metanol elevada
Clorito de sódio elevada
Óleo (vegetal, etérico) médio a elevado
Resistência a óleo e gordura baixa
Resistência a ozono elevada
Ácido fosfórico (50%) elevada
Ácido nítrico (40%) boa
Ácido clorídrico (38%) elevada
Resistência a ácidos elevada
Ácido sulfúrico (30%) elevada
Óleos e massa à base de silicone elevada
Água potável elevada
Solução de lavagem elevada
Açúcar (aquoso) elevada
Gama de temperaturas admitidas –25 ... +150 °C
NOTAA resistência baixa do EPDM a óleos minerais, gasolina, massa, etc. resulta do factoque o EPDM sai para fora quando entra em contacto com estes materiais. No entanto,não há deterioração do EPDM quando em contacto com estas substâncias químicas.
Pi
fkVA
Hz
n
10Informação técnicaVersão Hygenicplus
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 135
Características do revestimento da superfície
• Superfície com propriedades anti-adesivas elevadas• Rugosidade da superfície
– Ra < 1,6 até 2• Resistência contra detergentes alcalinas e ácidas
– Ácido sulfúrico (10%)– Lixívia de soda cáustica (10%)Nunca misture produtos de limpeza com produtos de desinfecção!Nunca misture substâncias ácidas com cloroalcanos, pois haverá formaçãode cloro gasoso tóxico.Observe obrigatoriamente as informações de segurança do fabricante doproduto de limpeza.
• Resistência contra meios no local de instalação– Massas– Óleos minerais– Óleos alimentares– Gasolina– Álcool– Solvente
• Não sensível a impactos ou choques• Resistente a impacto• Resistente a variação da temperatura
– –25 °C até 60 °C – Durante a lavagem com temperaturas mais elevadas: 80 °C
• Resistente a jacto de água – aprox. 100 l /min
• Limpeza a vapor (segundo DIN 40050, parte 9)– máx. 80 – 100 bar (aprox. 15 l/min)– máx. 80 °C (30 segundos)
• Resistência à luz– Radiação solar directa
Pi
fkVA
Hz
n
10 Informação técnicaVersão Hygenicplus
136 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
10.11.2 Bucins metálicos opcionais
Tipo Figura Conteúdo Tamanho Referência
Bujões em inox 10 unidades M16 x 1,5 1820 223 3
10 unidades M20 x 1,5 1820 224 1
10 unidades M25 x 1,5 1820 226 8
Bucim EMC (latão estanhado) 10 unidades M16 x 1,5 1820 478 3
10 unidades M20 x 1,5 1820 479 1
10 unidades M25 x 1,5 1820 480 5
Pi
fkVA
Hz
n
10Informação técnicaDimensões
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 137
10.12 Dimensões10.12.1 Dimensões em conjunto com ABOX com bucins "MTA...-S02.-...-00"Tamanho 1
61184AXX
[1] Tomada de diagnóstico (RJ10), por baixo da tampa roscada
32
8.8
30
2.8
min
. 4
0
min. 50
M25 M16
M20
M20
M16
[1]
12
334.4
66
179.725
.6
31
7.3
28
0
Pi
fkVA
Hz
n
10 Informação técnicaDimensões
138 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
Tamanho 2
61185AXX
[1] Tomada de diagnóstico (RJ10), por baixo da tampa roscada
334.4
66
317.3
280
25.6
179.7
M25 M16
M20
M20
M16
[1]
12
332.5
min
. 40
min. 50
Pi
fkVA
Hz
n
10Informação técnicaDimensões
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 139
10.12.2 Dimensões em conjunto com ABOX híbrida "MTA...-S12.-...-00" e "MTA...-S22.-...-00"
Tamanho 1
61087AXX
min
.40
33
7.5
35
9.2
25
.62
80
31
7.3
179.7
189.266 [1]
334.4
M25 M20
min.50
Pi
fkVA
Hz
n
10 Informação técnicaDimensões
140 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
Tamanho 2
61063AXX
min
.40
35
9.2
25
.62
80
31
7.3
179.7
189.2[1]
334.4
M25 M20
66
min.50
Pi
fkVA
Hz
n
10Informação técnicaDimensões
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 141
10.12.3 Dimensões em conjunto com ABOX HanModular® "MTA...-H12.-...-00" e "MTA...-H22.-...-00"
Tamanho 1
61062AXX
66
334.4
min
.10
0
35
7.5
33
2.4 3
16
.6
25
.62
80
min
.40
188.8
min.50
Pi
fkVA
Hz
n
10 Informação técnicaDimensões
142 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
Tamanho 2
61061AXX
334.4
min
.10
03
57
.5 31
7.3
25
.62
80
min
.40
188.8
min.50
66
Pi
fkVA
Hz
n
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 143
11Índice
11 Índice
AABOX (unidade de ligação passiva) ...................13
ABOX com terminais e casquilhos de passagem para cabos "MTA...-S02.-...-00" .........................13
ABOX HanModular® "MTA...-H12.-...-00" e "MTA...-H22.-...-00" .........................15
ABOX híbrida "MTA...-S12.-...-00" e "MTA...-S22.-...-00" .........................14
ABOX com terminais e casquilhos de passagem para cabos "MTA...-S02.-...-00" ........39
Atribuição dos terminais dependente do bus de campo .............................51
Atribuição dos terminais independente do bus de campo/da opção .............43
Dimensões .................................................137Instruções de instalação adicionais ..............39Ocupação dos terminais dependente
da opção ..........................................50ABOX HanModular® "MTA...-H12.-...-00" e "MTA...-H22.-...-00" .............................................69
Atribuição dos contactos do terminal X29 ....74Atribuição dos pinos do conector de
ficha X6 ...........................................73Atribuição dos pinos do conector do
bus de energia X1 ...........................71Atribuição dos pinos do conector M12
X14 ..................................................79Atribuição dos pinos do conector M23 de
expansão X19 .................................78Atribuição dos pinos dos conectores M12
X21 a X28 ........................................75Atribuição dos pinos dos conectores M12
X41 a X44 ........................................77Atribuição dos pinos dos conectores para
ligação do bus de campo ................80Atribuição dos pinos dos conectores X7 ......72Descrição da tecnologia de ligações ............70Interface de diagnóstico X50
(tomada RJ10) .................................82ABOX HanModular® "MTA...-H12.-...-00" e "MTA...-H22.-...-00"
Dimensões .................................................141ABOX híbrida "MTA...-S12.-...-00" e "MTA...-S22.-...-00" .............................................54
Atribuição dos pinos do conector M12 X14 ..65Atribuição dos pinos do conector M23 de
expansão X19 .................................64Atribuição dos pinos dos conectores M12
X21 a X28 ........................................61
Atribuição dos pinos dos conectores M12 X41 a X44 ............................... 63
Atribuição dos terminais .............................. 58Conectores para ligação do bus de
campo ............................................. 66Descrição da tecnologia de ligações ........... 57Dimensões ................................................. 139Instruções de instalação adicionais ............. 54Interface de diagnóstico X50
(tomada RJ10) ................................ 68Aprovação UL .................................................. 124Armazenamento ................................................... 7Armazenamento prolongado ............................ 123
Procedimento caso a manutenção não tenha sido realizada .............. 123
Assistência ....................................................... 120Armazenamento prolongado ..................... 123Diagnóstico da unidade ............................. 120Reciclagem ................................................ 122Serviço de assistência da SEW ................. 122
BBinários de aperto .............................................. 27
CC-Tick ............................................................... 124Cabo híbrido .............................................. 91, 130
Características eléctricas .......................... 130Características mecânicas ........................ 131Características químicas ........................... 131Características térmicas ............................ 131Estrutura mecânica .................................... 130Ligação ........................................................ 94Visão geral ................................................... 91
Colocação em funcionamento ........................... 96Colocação em funcionamento do conversor
de frequência MOVIFIT® .............. 103Colocação em funcionamento do
MOVIFIT®-FC ................................. 99Instruções para a colocação em
funcionamento ................................ 96Instruções para a ligação dos cabos
do motor ................................... 97Instruções para a ligação dos cabos
para freios ................................ 97Procedimento para a colocação em
funcionamento do MOVIFIT®-FC ... 98
11
144 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
Índice
Colocação em funcionamento do conversor de frequência MOVIFIT®
Colocação em funcionamento e parametrização ampliadas no modo “Expert Mode” ......................106
Colocação em funcionamento no modo “Easy Mode” ........................103
Modo de colocação em funcionamento ......103Colocação em funcionamento do MOVIFIT®-FC
Colocação em funcionamento em conjunto com DeviceNet .................102
Colocação em funcionamento em conjunto com PROFINET ..............101
Colocação em funcionamento em conjunto com PROFIBUS ................99
DDesconexão segura ..............................................8Designação da unidade
ABOX ...........................................................19EBOX ...........................................................18
DeviceNet .............. 53, 67, 81, 89, 102, 113, 129Diagnóstico da unidade ....................................120
Tabela de irregularidades ...........................120Dimensões ........................................................137
Dimensões em conjunto com ABOX com bucins "MTA...-S02.-...-00" ....137
Dimensões em conjunto com ABOX HanModular® "MTA...-H12.-...-00" e "MTA...-H22.-...-00" ....................141
Dimensões em conjunto com ABOX híbrida "MTA...-S12.-...-00" e "MTA...-S22.-...-00" .......................139
Direito a reclamação em caso de defeitos ............5Documentos aplicáveis .........................................7
EEBOX (unidade electrónica activa) .....................12Estrutura da unidade ...........................................11
ABOX (unidade de ligação passiva) .............13ABOX com terminais e casquilhos de
passagem para cabos "MTA...-S02.-...-00" ...................13
ABOX HanModular® "MTA...-H12.-...-00" e "MTA...-H22.-...-00" ................15
ABOX híbrida "MTA...-S12.-...-00" e "MTA...-S22.-...-00" ................14
Designação da unidade ................................18ABOX .....................................................19EBOX .....................................................18
EBOX (electrónica) .......................................12Versão Hygenicplus (opção) ..........................16Visão geral ...................................................11
Exclusão da responsabilidade ............................. 5Exemplos de ligação para bus de energia ......... 83
Bus de energia em conjunto com a ligação dos terminais ...................... 83
Bus de energia em conjunto com conectores HANmodular® .............. 85
Exemplos de ligação para sistemas de bus de campo ................................................................ 86
DeviceNet .................................................... 89Profibus ....................................................... 86PROFINET .................................................. 88
FFechar o MOVIFIT® ........................................... 26
HHARTING Power-S ............................................ 85
IIdentificação CE ............................................... 124Indicação LED .................................................. 107
LED “RUN PS” (estado do LED do conversor de frequência) .............. 119
LEDs específicos à opção ......................... 117LEDs específicos ao bus para DeviceNet ..... 113LEDs específicos ao bus para PROFIBUS ... 108LEDs específicos ao bus para PROFINET ... 110LEDs gerais ............................................... 107
Índice de alterações ............................................. 9Informação geral .................................................. 6Informação técnica ........................................... 124
Cabo híbrido “tipo de cabo A” .................... 130Dimensões ................................................. 137Entradas digitais ........................................ 126Identificação CE, aprovação UL e C-Tick .. 124Informação electrónica geral ..................... 126Informação técnica geral ........................... 125Interfaces ................................................... 128
Interface DeviceNet ............................. 129Interface PROFIBUS ........................... 128Interface PROFINET ........................... 128
Resistências de frenagem externas .......... 133Saída digital DB00 ..................................... 127Saídas digitais DO00...DO03 .................... 127Versão Hygenicplus .................................... 134
Informações de segurança .................................. 6Desconexão segura ....................................... 8Documentação aplicável ............................... 7Informação geral ............................................ 6Instalação ...................................................... 7Ligação eléctrica ............................................ 8
Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC 145
11Índice
Operação ........................................................8Transporte, armazenamento ..........................7Uso recomendado ..........................................6Utilizador alvo .................................................6
Informações de segurança, estrutura ...................5Informações gerais ...............................................5
Direito a reclamação em caso de defeitos .....5Estrutura das informações de segurança .......5Exclusão da responsabilidade ........................5
Instalação .............................................................7Instalação eléctrica .............................................31
ABOX com terminais e casquilhos de passagem para cabos "MTA...-S02.-...-00" .........................39
ABOX HanModular® "MTA...-H12.-...-00" e "MTA...-H22.-...-00" .........................69
ABOX híbrida "MTA...-S12.-...-00" e "MTA...-S22.-...-00" .........................54
Cabo híbrido .................................................91Exemplos de ligação para bus de energia ...83Exemplos de ligação para sistemas de
bus de campo ..................................86Instruções de instalação (para todas as
versões) ...........................................32Ligação do PC ..............................................90Planeamento da instalação, sob
consideração dos aspectos da compatibilidade electromagnética ...31
Instalação mecânica ...........................................20Instruções de instalação ...............................20Instruções de montagem ..............................21Mecanismo central de abertura e
de fecho ...........................................25Posição de montagem permitida ..................20Versão Hygenicplus .......................................28
Instruções de instalação (para todas as versões) ......................................32
Conector de ficha .........................................37Contactor de alimentação ............................32Definição PE, FE ..........................................34Disjuntor diferencial ......................................32Dispositivos de protecção ............................37Instalação a uma altitude superior a
1000 m acima do nível do mar ........37Instalação em conformidade com EMC .......37Ligação dos cabos de alimentação ..............32Notas relativas à ligação de terra PE e/ou
compensação de potencial ..............33Significado dos níveis de tensão de 24 V ....35Verificação das ligações dos cabos .............38
Instruções de instalação adicionais para "MTA...-S02.-...-00" ............................................ 39
Ligação do cabo híbrido .............................. 42Ligação do cabo PROFIBUS no MOVIFIT® ... 41Ponteiras para condutor .............................. 39Secção transversal da ligação e
intensidade de corrente máxima admitida ............................ 39
Utilização dos terminais ............................... 40Instruções de instalação adicionais para "MTA...-S12.-...-00" e "MTA...-S22.-...-00" ......... 54
Actuação dos terminais ............................... 55Ligação dos cabos híbridos para
MOVIMOT® .................................... 56Operação dos conectores
SPEEDCON M12 ........................... 55Ponteiras para condutor .............................. 54Secção transversal da ligação e
intensidade de corrente máxima admitida ............................ 54
Instruções de instalação, instalação mecânica .. 20Instruções de montagem ................................... 21
LLigação do PC ................................................... 90
Adaptador de interface ................................ 90Interface de diagnóstico .............................. 90
Ligação eléctrica .................................................. 8
MMecanismo central de abertura e de fecho ........ 25
Notas para fechar o MOVIFIT® ................... 26Operação ..................................................... 25
Mecanismo de abertura e de fecho ................... 25Notas para fechar o MOVIFIT® ................... 26Operação ..................................................... 25
OOperação ..................................................... 8, 107
Indicadores de operação do MOVIFIT®-FC ............................... 107
Estados do LED “RUN PS” (estado do LED do conversor de frequência) ........................ 119
LEDs específicos à opção ................... 117LEDs específicos ao bus para
DeviceNet ............................... 113LEDs específicos ao bus para
PROFIBUS ............................. 108LEDs específicos ao bus para
PROFINET ............................. 110LEDs gerais ......................................... 107
11
146 Instruções de Operação – MOVIFIT®-FC
Índice
PPlaneamento da instalação, sob consideração dos aspectos da compatibilidade electromagnética .................................................31Posição de montagem permitida ........................20Posição de montagem, permitida .......................20PROFIBUS .........41, 51, 66, 80, 86, 99, 108, 128PROFINET ................................ 88, 101, 110, 128
RResistências de frenagem externas ..................133
Atribuição ...................................................133BW100..., BW200... ....................................133BW150..., BW068... ....................................133
Resistências de frenagem internas ...................132Atribuição ...................................................132Capacidade de carga regenerativa ............132
SSistemas de bus de campo .................................86
TTransporte .............................................................7
UUSB11A ..................................................... 90, 106Uso recomendado .................................................6
Aplicações de elevação ..................................7Funções de segurança ...................................7
Utilizador alvo .......................................................6UWS21B .................................................... 90, 106
VVersão Hygenicplus ................................... 28, 134
Binários de aperto ........................................29Bucins metálicos opcionais ........................136Características dos materiais de
vedação e das superfícies .............134Instruções de instalação ...............................28
Versão Hygenicplus (opção)Características .............................................16
08/2007 147
Índice de endereços
Índice de endereçosAlemanhaDirecção principalFábrica de produçãoVendas
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalEndereço postalPostfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]
Assistência Centros de competência
Região Centro SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]
Região Norte SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (próximo de Hannover)
Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]
Região Este SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (próximo de Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]
Região Sul SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (próximo de Munique)
Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]
Região Oeste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (próximo de Düsseldorf)
Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]
Electrónica SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]
Drive Service Hotline / Serviço de Assistência a 24-horas +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357
Para mais endereços consulte os serviços de assistência na Alemanha.
FrançaFábrica de produçãoVendasServiço de assistência
Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]
Fábrica de produção Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
Centros de montagemVendasServiço de assistência
Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME Parc d'Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15
Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88
Para mais endereços consulte os serviços de assistência na França.
148 08/2007
Índice de endereços
África do SulCentros de montagemVendasServiço de assistência
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 494-3104http://[email protected]
Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]
ArgéliaVendas Argel Réducom
16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger
Tel. +213 21 8222-84Fax +213 21 [email protected]
ArgentinaCentro de montagemVendasServiço de assistência
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]
AustráliaCentros de montagemVendasServiço de assistência
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]
Townsville SEW-EURODRIVE PTY. LTD.12 Leyland StreetGarbutt, QLD 4814
Tel. +61 7 4779 4333Fax +61 7 4779 [email protected]
ÁustriaCentro de montagemVendasServiço de assistência
Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]
BélgicaCentro de montagemVendasServiço de assistência
Bruxelas SEW Caron-Vector S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]
BielorússiaVendas Minsk SEW-EURODRIVE BY
RybalkoStr. 26BY-220033 Minsk
Tel.+375 (17) 298 38 50Fax +375 (17) 29838 [email protected]
08/2007 149
Índice de endereços
BrasilFábrica de produçãoVendasServiço de assistência
São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250
Tel. +55 11 6489-9133Fax +55 11 6480-3328http://[email protected]
Para mais endereços consulte os serviços de assistência no Brasil.
BulgáriaVendas Sofia BEVER-DRIVE GmbH
Bogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]
CamarõesVendas Douala Electro-Services
Rue Drouot AkwaB.P. 2024Douala
Tel. +237 33 431137Fax +237 33 431137
CanadáCentros de montagemVendasServiço de assistência
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]
Para mais endereços consulte os serviços de assistência no Canadá.
ChileCentro de montagemVendasServiço de assistência
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileEndereço postalCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 75770-01http://[email protected]
ChinaFábrica de produçãoCentro de montagemVendasServiço de assistência
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDATianjin 300457
Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew-eurodrive.cn
Centro de montagemVendasServiço de assistência
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021P. R. China
Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]
Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530P. R. China
Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]
Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Development AreaShenyang, 110141P. R. China
Tel. +86 24 25382538Fax +86 24 [email protected]
Para mais endereços consulte os serviços de assistência na China.
150 08/2007
Índice de endereços
ColômbiaCentro de montagemVendasServiço de assistência
Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]
CoreiaCentro de montagemVendasServiço de assistência
Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120
Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]
Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.No. 1720 - 11, Songjeong - dongGangseo-kuBusan 618-270
Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 [email protected]
Costa do MarfimVendas Abidjan SICA
Ste industrielle et commerciale pour l'Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08
Tel. +225 2579-44Fax +225 2584-36
CroáciaVendasServiço de assistência
Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]
DinamarcaCentro de montagemVendasServiço de assistência
Copenhaga SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]
EgiptoVendasServiço de assistência
Cairo Copam Egypt for Engineering & Agencies33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088Fax +20 2 22594-757http://www.copam-egypt.com/ [email protected]
EslováquiaVendas Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Rybničná 40SK-83554 Bratislava
Tel. +421 2 49595201Fax +421 2 [email protected]://sk.sew-eurodrive.com
Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.ul. Vojtecha Spanyola 33SK-010 01 Žilina
Tel. +421 41 700 2513Fax +421 41 700 [email protected]
Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85SK-97411 Banská Bystrica
Tel. +421 48 414 6564Fax +421 48 414 [email protected]
EslovéniaVendasServiço de assistência
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]
EspanhaCentro de montagemVendasServiço de assistência
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://[email protected]
EstóniaVendas Tallin ALAS-KUUL AS
Reti tee 4EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]
08/2007 151
Índice de endereços
EUAFábrica de produçãoCentro de montagemVendasServiço de assistência
Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manuf. +1 864 439-9948Fax Ass. +1 864 439-0566Telex 805 550 http://[email protected]
Centros de montagemVendasServiço de assistência
San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, California 94544-7101
Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]
Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]
Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]
Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]
Para mais endereços consulte os serviços de assistência nos EUA.
FinlândiaCentro de montagemVendasServiço de assistência
Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi
GabãoVendas Libreville Electro-Services
B.P. 1889Libreville
Tel. +241 7340-11Fax +241 7340-12
Grã-BretanhaCentro de montagemVendasServiço de assistência
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]
GréciaVendasServiço de assistência
Atenas Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]
HolandaCentro de montagemVendasServiço de assistência
Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]
Hong KongCentro de montagemVendasServiço de assistência
Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 2 7960477 + 79604654Fax +852 2 [email protected]
HungriaVendasServiço de assistência
Budapeste SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]
152 08/2007
Índice de endereços
ÍndiaCentro de montagemVendasServiço de assistência
Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd.Plot No. 4, GidcPor Ramangamdi • Baroda - 391 243Gujarat
Tel. +91 265 2831086Fax +91 265 2831087http://[email protected]
IrlandaVendasServiço de assistência
Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 [email protected]
IsraelVendas Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd.
Ahofer Str 34B / 22858858 Holon
Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 [email protected]
ItáliaCentro de montagemVendasServiço de assistência
Milão SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 9801Fax +39 02 96 799781http://[email protected]
JapãoCentro de montagemVendasServiço de assistência
Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373814http://[email protected]
LetóniaVendas Riga SIA Alas-Kuul
Katlakalna 11CLV-1073 Riga
Tel. +371 7139253Fax +371 7139386http://[email protected]
LibanoVendas Beirute Gabriel Acar & Fils sarl
B. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 [email protected]
LituâniaVendas Alytus UAB Irseva
Naujoji 19LT-62175 Alytus
Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]://www.sew-eurodrive.lt
LuxemburgoCentro de montagemVendasServiço de assistência
Bruxelas CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]
MalásiaCentro de montagemVendasServiço de assistência
Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia
Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]
MarrocosVendas Casablanca Afit
5, rue Emir AbdelkaderMA 20300 Casablanca
Tel. +212 22618372Fax +212 [email protected]
08/2007 153
Índice de endereços
MéxicoCentro de montagemVendasServiço de assistência
Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QueretaroC.P. 76220Queretaro, Mexico
Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]
NoruegaCentro de montagemVendasServiço de assistência
Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss
Tel. +47 69 241-020Fax +47 69 241-040http://[email protected]
Nova ZelândiaCentros de montagemVendasServiço de assistência
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch
Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]
PeruCentro de montagemVendasServiço de assistência
Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]
PolóniaCentro de montagemVendasServiço de assistência
ŁódÑ SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 ŁódÑ
Tel. +48 42 67710-90Fax +48 42 67710-99http://[email protected]
PortugalCentro de montagemVendasServiço de assistência
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]
República ChecaVendas Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.
Business Centrum Praha Lužná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 220121234Fax +420 220121237http://[email protected]
RuméniaVendasServiço de assistência
Bucareste Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]
RússiaCentro de montagemVendasServiço de assistência
São Petersburgo
ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]
SenegalVendas Dakar SENEMECA
Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 849 47-70Fax +221 849 [email protected]
154 08/2007
Índice de endereços
SérviaVendas Belgrado DIPAR d.o.o.
Ustanicka 128aPC Košum, IV floorSCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Fax +381 11 347 [email protected]
SingapuraCentro de montagemVendasServiço de assistência
Singapura SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://[email protected]
SuéciaCentro de montagemVendasServiço de assistência
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442-00Fax +46 36 3442-80http://[email protected]
SuíçaCentro de montagemVendasServiço de assistência
Basiléia Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]
TailândiaCentro de montagemVendasServiço de assistência
Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuang Chonburi 20000
Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]
TunísiaVendas Tunis T. M.S. Technic Marketing Service
5, Rue El Houdaibiah 1000 Tunis
Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29Fax +216 71 [email protected]
TurquiaCentro de montagemVendasServiço de assistência
Istambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419163 / 164 +216 3838014 / 15Fax +90 216 3055867http://[email protected]
UcrâniaVendasServiço de assistência
Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVEStr. Rabochaja 23-B, Office 40949008 Dnepropetrovsk
Tel. +380 56 370 3211Fax +380 56 372 2078http://[email protected]
VenezuelaCentro de montagemVendasServiço de assistência
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 838-6275http://[email protected]@cantv.net
SEW-EURODRIVE – Driving the world
DI03
DI01DI02
DI00
DI04DI05DI06DI07
DI08DI09DI10DI11DI12/DO00DI13/DO01DI14/DO02DI15/Do03SYS-FBUS-F
24V-C24V-SRUN
RUN-PS
MOVIFIT®
EBOX (unidade electrónica activa)
MTA...-S02.-...-00
Caixa de ligação com terminais e casquilhos de passagem para cabos
MTF...-....-00
Tamanho 1
MOVIFIT®-SC com conversor de frequência integrado
MTF...-....-00
Tamanho 2
MOVIFIT®-SC com conversor de frequência integrado
MTA...-S12.-...-00MTA...-S22.-...-00
Caixa de ligação híbrida com terminais e conectores M12
ABOX (unidade de ligação passiva)
MTA...-H12.-...-00MTA...-H22.-...-00
Caixa de ligação HanModular® com conectores HanModular® e M12
DI03
DI01DI02
DI00
DI04DI05DI06DI07
DI08DI09DI10DI11DI12/DO00DI13/DO01DI14/DO02DI15/Do03SYS-FBUS-F
24V-C24V-SRUN
RUN-PS
MOVIFIT®
www.sew-eurodrive.com
O mundo em movimento …
Com pessoas de pensamento veloz que constroem o futuro consigo.
Com uma assistência após vendas disponível 24 horas sobre 24 e 365 dias por ano.
Com sistemas de acciona-mento e comando que multiplicam automatica-mente a sua capacidade de acção.
Com uma vasta experiência em todos os sectores da indústria de hoje.
Com um alto nível de qualidade, cujo standard simplifica todas as operações do dia-a-dia.
Com uma presença global para rápidas e apropriadas soluções.
Com ideias inovadoras que criam hoje a solução para os problemas do futuro.
Com acesso permanente à informação e dados, assim como o mais recente software via Internet.
Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços
SEW-EURODRIVEo mundo em movimento …
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal, Germany Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970 [email protected]
Top Related