8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 1/121
Marek Hlavac:
Slovak Language Lessons for Beginners
Table of ContentsLesson 1 ............................................................................................................................................................ 1
SAYING HELLO AND GOODBYE ............................................................................................................ 1
INTRODUCING YOURSELF .................................................................................................................... 1
HOW ARE YOU? ...................................................................................................................................... 1
SAYING THANK YOU .............................................................................................................................. 2
THE VERB "TO BE" (byť) ......................................................................................................................... 2
ABECEDA = Alphabet ............................................................................................................................... 2
COMMON SLOVAK FIRST NAMES AND NICKNAMES ......................................................................... 3
HOW TO ADDRESS PEOPLE ................................................................................................................. 3
MEETING PEOPLE .................................................................................................................................. 4
Lesson 2 ............................................................................................................................................................ 5
BASIC PHRASES ..................................................................................................................................... 5
USEFUL WORDS ..................................................................................................................................... 5
THIS IS..., THAT IS..., THAT OVER THERE IS... .................................................................................... 5
GRAMMATICAL GENDER ....................................................................................................................... 6
POSSESSIVE PRONOUNS ..................................................................................................................... 6
MOJA RODINA = my family ...................................................................................................................... 7
SLOVENSKO = Slovakia .......................................................................................................................... 9
Lesson 3 .......................................................................................................................................................... 10
BASIC PHRASES AND USEFUL WORDS ............................................................................................ 10
THIS, THAT, THAT OVER THERE + NOUN .......................................................................................... 10
WHOSE IS THIS... ? ............................................................................................................................... 11
ADJECTIVES .......................................................................................................................................... 11
WHAT IS ____ LIKE ? ............................................................................................................................ 12
CHARACTERISTICS .............................................................................................................................. 12
COLORS ................................................................................................................................................. 13
SLOVENSKÉ ŠKOLSTVO = THE SLOVAK EDUCATION SYSTEM ..................................................... 14
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 2/121
Lesson 4 .......................................................................................................................................................... 16
USEFUL WORDS AND PHRASES ........................................................................................................ 16
ADVERBS ............................................................................................................................................... 16
QUALIFIERS ........................................................................................................................................... 16
..., ISN'T IT? ..., AREN'T THEY? ..., AREN'T I? ..., RIGHT? .................................................................. 17
ČÍSLA = NUMBERS ................................................................................................................................ 18
SLOVENSKÁ POLITIKA = SLOVAK POLITICS ..................................................................................... 19
IDENTIFICATION CARDS ...................................................................................................................... 20
Lesson 5 .......................................................................................................................................................... 21
EITHER... OR..., NEITHER... NOR........................................................................................................ 21
OCCUPATIONS ...................................................................................................................................... 21
ANIMALS ................................................................................................................................................ 22
Lesson 6 .......................................................................................................................................................... 24
BASIC PHRASES ................................................................................................................................... 24
HOW MUCH DOES _____ COST? ........................................................................................................ 24
UNITS OF TIME ...................................................................................................................................... 24
WHAT TIME IS IT? ................................................................................................................................. 25
DNI V TÝŽDNI = days of the weeks ....................................................................................................... 25
MESIACE = months ................................................................................................................................ 26
ROČNÉ OBDOBIA = seasons of the year .............................................................................................. 26
BIRTHDAYS AND NAME DAYS ............................................................................................................. 27
NEW YEAR'S EVE AND NEW YEAR'S DAY ......................................................................................... 27
EASTER .................................................................................................................................................. 28
CHRISTMAS ........................................................................................................................................... 28
SAINT NICHOLAS DAY .......................................................................................................................... 29
Lesson 7 .......................................................................................................................................................... 30
BASIC WORDS AND PHRASES............................................................................................................ 30
LAST WEEK/MONTH/YEAR, NEXT WEEK/MONTH/YEAR .................................................................. 30
THE VERB 'TO BE': PAST AND FUTURE TENSE ................................................................................ 30
IF..., WHEN... .......................................................................................................................................... 32
SVETOVÉ STRANY = COMPASS POINTS (literally: 'world sides') ...................................................... 32
TALKING ABOUT THE WEATHER ........................................................................................................ 33
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 3/121
JÁNOŠÍK ................................................................................................................................................. 34
NAD TATROU SA BLÝSKA - THE SLOVAK NATIONAL ANTHEM ...................................................... 35
SLOVAK WEDDING TRADITIONS ........................................................................................................ 35
Lesson 8 .......................................................................................................................................................... 37
BASIC WORDS AND PHRASES............................................................................................................ 37
OBLEČENIE = CLOTHING ..................................................................................................................... 37
POSSESSIVES FORMS OF NAMES ..................................................................................................... 38
HOW OFTEN? ........................................................................................................................................ 38
ĽUDSKÉ TELO = HUMAN BODY ........................................................................................................... 39
THE VERB 'TO HAVE' - PRESENT TENSE .......................................................................................... 40
ACCUSATIVE CASE (DIRECT OBJECT) .............................................................................................. 40
SUFFIX -EVER, PREFIX ANY- ............................................................................................................... 41
ONLY, AS MANY AS... ........................................................................................................................... 42
SLOVAK MEDIA ..................................................................................................................................... 42
Lesson 9 .......................................................................................................................................................... 44
BASIC WORDS AND PHRASES............................................................................................................ 44
HOW OLD ARE YOU? ............................................................................................................................ 44
OVOCIE = FRUIT ................................................................................................................................... 44
ZELENINA = VEGETABLES .................................................................................................................. 45
I LIKE, I DON'T LIKE + NOUN ................................................................................................................ 45
NÁPOJE = drinks .................................................................................................................................... 45
ORDERING FOOD AND BUYING THINGS ........................................................................................... 46
TRADITIONAL SLOVAK DISHES .......................................................................................................... 46
Lesson 10 ........................................................................................................................................................ 47
IMPORTANT AND INTERESTING WORDS .......................................................................................... 47
MORE FOOD-RELATED VOCABULARY .............................................................................................. 47
THE VERB 'TO HAVE' IN THE PAST AND FUTURE TENSES ............................................................. 48
DAILY MEALS......................................................................................................................................... 49
HOUSES AND APARTMENTS ............................................................................................................... 49
PREPOSITIONS ..................................................................................................................................... 50
SLOVAK TRADITIONAL MUSIC, DANCE AND COSTUMES ............................................................... 51
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 4/121
Lesson 11 ........................................................................................................................................................ 52
USEFUL WORDS AND PHRASES ........................................................................................................ 52
CONJUGATION OF VERBS ................................................................................................................... 52
CONJUGATION IN THE PRESENT TENSE .......................................................................................... 52
CONJUGATION IN THE FUTURE TENSE ............................................................................................ 53
CONJUGATION IN THE PAST TENSE ................................................................................................. 53
WHAT'S IN A CITY? ............................................................................................................................... 54
CONTEMPORARY SLOVAK MUSIC ..................................................................................................... 56
Lesson 12 ....................................................................................................................................................... 58
USEFUL WORDS AND PHRASES ........................................................................................................ 58
ZÁĽUBY = HOBBIES / I LIKE ................................................................................................................. 58
PREPOSITIONS: WITH, WITHOUT, FOR, ABOUT ............................................................................... 59
VOCABULARY: NATURE ....................................................................................................................... 60
PAST TENSE CONJUGATION OF VERBS WITH -IEŤ INFINITIVES ................................................... 60
UP, DOWN, LEFT, RIGHT ...................................................................................................................... 61
REFLEXIVE VERBS WITH "SA" AND "SI" ............................................................................................. 61
SUBORDINATING CONJUNCTIONS: "ŽE" AND "ČI" ........................................................................... 63
SLOVAK PROVERBS AND SAYINGS ................................................................................................... 64
THE LEGEND OF SVÄTOPLUK ............................................................................................................ 64
LASICA AND SATINSKÝ ........................................................................................................................ 65
Lesson 13 ........................................................................................................................................................ 66
HYGIENICKÉ POTREBY = ITEMS OF PERSONAL HYGIENE ............................................................ 66
SOME USEFUL VERBS ......................................................................................................................... 66
DIRECT OBJECT (ACCUSATIVE CASE) WITH ADJECTIVE + NOUN ................................................ 67
DIRECT OBJECT (ACCUSATIVE CASE) OF PERSONAL PRONOUNS ............................................. 67
EXPRESSING CERTAINTY ................................................................................................................... 68
WORDS USEFUL IN CHRONOLOGICAL NARRATION ....................................................................... 69
SLOVAK SPORTS .................................................................................................................................. 70
Lesson 14 ........................................................................................................................................................ 71
FINANCIAL AND ECONOMIC TERMS .................................................................................................. 71
ALSO ....................................................................................................................................................... 72
HYPOTHETICAL CONDITIONAL: WOULD + NOUN ............................................................................ 72
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 5/121
MODAL VERBS ...................................................................................................................................... 73
SUBORDINATE CLAUSES: WHICH, THAT AND WHO ........................................................................ 74
INDEFINITE PRONOUNS: EVERY, SOME, NO, ANOTHER ................................................................ 75
Lesson 15 ........................................................................................................................................................ 76
USEFUL WORDS AND PHRASES ........................................................................................................ 76
USEFUL VERBS ..................................................................................................................................... 76
THE 'SVOJ' POSSESSIVE PRONOUN.................................................................................................. 77
THIS, THAT, THAT OVER THERE IN THE ACCUSATIVE CASE ......................................................... 77
POSSESSIVE PRONOUNS IN THE ACCUSATIVE CASE ................................................................... 78
ALTHOUGH, DESPITE, ETC. ................................................................................................................ 79
USING 'EVEN' FOR EMPHASIS ............................................................................................................ 80
Lesson 16 ........................................................................................................................................................ 81
USEFULLY EVASIVE WORDS AND PHRASES ................................................................................... 81
NEWS-RELATED AND POLITICAL VOCABULARY.............................................................................. 81
DESCRIBING ABSTRACT PROPERTIES: -NESS, -ITY ....................................................................... 82
NOUNS THAT DESCRIBE ACTIVITIES: THE '-NIE' SUFFIX ................................................................ 83
PREPOSITIONS AND THE ACCUSATIVE CASE OF PERSONAL PRONOUNS ................................ 83
PREPOSITIONS ASSOCIATED WITH THE ACCUSATIVE CASE ....................................................... 83
GIVEN..., GIVEN THAT... ....................................................................................................................... 84
Lesson 17 ........................................................................................................................................................ 85
N-TIMES: ONCE, TWICE, THREE TIMES, ... ........................................................................................ 85
ORDINAL NUMERALS: FIRST, SECOND, THIRD... ............................................................................. 85
FOR THE Nth TIME, ON THE Nth ATTEMPT ........................................................................................ 86
LAST, FORMER, PREVIOUS ................................................................................................................. 86
COUNTRIES, NATIONALITIES AND LANGUAGES OF THE WORLD ................................................. 87
NAMES OF FOREIGN CITIES ............................................................................................................... 89
Lesson 18 ........................................................................................................................................................ 90
USEFUL WORDS AND PHRASES ........................................................................................................ 90
HOUSEHOLD AND ELECTRONIC APPLIANCES ................................................................................. 90
WHERE, WHERE TO, ETC. ................................................................................................................... 90
CONJUGATION OF THE VERB 'TO GO' (ÍSŤ) ...................................................................................... 91
EXPRESSING INTENTION USING 'ABY' = 'SO THAT' ......................................................................... 92
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 6/121
AS IF ....................................................................................................................................................... 93
WHILE, UNTIL ........................................................................................................................................ 93
Lesson 19 ........................................................................................................................................................ 94
USEFUL WORDS AND PHRASES ........................................................................................................ 94
VOCABULARY: NATURAL AND MAN-MADE DISASTERS .................................................................. 94
DATIVE CASE: PERSONAL PRONOUNS ............................................................................................. 95
DATIVE CASE: NOUNS ......................................................................................................................... 96
Lesson 20 ........................................................................................................................................................ 97
VOCABULARY: CRIME, PUNISHMENT AND (IN)JUSTICE ................................................................. 97
DATIVE CASE: POSSESSIVE PRONOUNS ......................................................................................... 98
DATIVE CASE: THIS, THAT, THAT OVER THERE ............................................................................... 99
DATIVE CASE: PREPOSITION 'K'/'KU' ................................................................................................. 99
DATIVE CASE: ADJECTIVES .............................................................................................................. 100
CRIME AND PUNISHMENT IN THE SLOVAK MEDIA ........................................................................ 101
Lesson 21 ...................................................................................................................................................... 102
VOCABULARY: MATERIALS ............................................................................................................... 102
HOW TO TURN NOUNS INTO ADJECTIVES ..................................................................................... 102
JUST (TEMPORAL MEANING) + RIGHT NOW ................................................................................... 103
MAŤ RÁD VS. PÁČIŤ SA FOR EXPRESSING LIKES AND DISLIKES ............................................... 103
Lesson 22 ...................................................................................................................................................... 105
ART ....................................................................................................................................................... 105
LITERATURE AND BOOKS ................................................................................................................. 105
GENITIVE CASE: WHEN TO USE IT ................................................................................................... 106
GENITIVE CASE: NOUNS ................................................................................................................... 107
GENITIVE CASE: POSSESSIVE PRONOUNS ................................................................................... 108
GENITIVE CASE: THIS, THAT, THAT OVER THERE ......................................................................... 108
GENITIVE CASE: ADJECTIVES .......................................................................................................... 109
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 7/121
Lesson 23 ...................................................................................................................................................... 110
VOCABULARY: VISITING THE DOCTOR ........................................................................................... 110
VOCABULARY: DISEASES ................................................................................................................. 111
VOCABULARY: MEDICAL DRUGS ..................................................................................................... 112
GENITIVE CASE: PERSONAL PRONOUNS AFTER A PREPOSITION ............................................. 113
GENITIVE CASE: PREPOSITIONS ..................................................................................................... 113
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 8/121
Lesson 1 - SAYING HELLO AND GOODBYE 1
Lesson 1
SAYING HELLO AND GOODBYEDobré ráno! = Good morning!
Dobrý deň! = Good day! (formal "hello" that is appropriate at any time of day)
Dobrý večer! = Good evening!
Dobrú noc! = Good night! (before going to bed)
Ahoj! = hello/bye (informal; when talking to one person)
Ahojte! = informal hello/bye (informal; when talking to two or more people)
Čau! = hello/bye (informal and more relaxed than 'ahoj'; when talking to one person)
Čaute! = hello/bye (same when talking to two or more people) Dovidenia! = goodbye (formal)
When picking up the phone, you can say "Haló?" ('Hello?'), "Prosím?" ('please?') or "Áno?" ('yes?').
Haló?:
Prosím?:
Áno?:
INTRODUCING YOURSELF
Ako sa voláš? = What's your name? (informal)
Ako sa voláte? = What's your name? (formal)
Volám sa Marek. = My name is Marek.
HOW ARE YOU?
Ako sa máš? = How are you? (informal)
Ako sa máte? = How are you? (formal)
Dobre. = Good. (Literally: Well.)
Veľmi dobre. = Very good. (Literally: Very well.)
Zle. = Bad. (Unlike in the US, it is not taboo to say so in Slovak.)
Veľmi zle. = Very bad.
Áno. = Yes.
Hej. = Yes. (very informal; like 'yeah' in English)
Nie. = No.
Neviem. = I don't know. Viem. = I know.
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 9/121
Lesson 1 - SAYING THANK YOU 2
SAYING THANK YOU
Nech sa páči. = Here you are. / Here you go.
Ďakujem. = Thank you.Ďakujem pekne. = Thank you very much. (Literally: I thank you nicely.)
Ďakujem veľmi pekne. = Thank you very much. (Literally: I thank you very nicely.)
Prosím. = You are welcome. (Also means 'please' and 'pardon?'.)
THE VERB "TO BE" (byť)
byť = to be (infinitive)
Note: The infinitives of Slovak verbs end in -ť.
ja som (I am) my sme (we are)
ty si (you are - sing. informal) vy ste (you are - sing. formal, and plural)
on je (he is) oni sú (they are - group of males, and mixed groups)
ona je (she is) ony sú (they are - group of females)
NEGATION:
ja nie som (I am not) my nie sme (we are)
ty nie si (you are not - sing. informal) vy nie ste (you are not - sing. formal, and plural)
on nie je (he is not) oni nie sú (they are not - group of males, and mixed groups)
ona nie je (she is not) ony nie sú (they are not - group of females)
ABECEDA = Alphabet
- Like English, Slovak uses the Latin alphabet, with some minor modifications:
a á ä b c č d ď dz dž e é f g h ch i í j k l ľ ĺ m n ň o ó ô p q r ŕ s š t ť u ú v w x y ý z ž
Notes:
- The small / accent mark (dĺžeň - the "lengthener") above a, e, i, y, o, u, l, r makes the sound longer: á, é, í,
ý, ó, ú, ĺ, ŕ
- The small \/ accent mark (mäkčeň - the "softener") above č, ď, dž, ľ, ň, š, ť, ž softens the consonant: It
turns a c sound into an English "ch" sounds, a s sound into an English "sh" sound, and so on.
In e-mails, it is common to not include any accent marks.
In general, you read as you write, and vice versa. The one major exception to this rule is that you read:de, te, ne, di, ti, ni
softly as: ďe, ťe, ňe, ďi, ťi, ňi (you would never write this, though)
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 10/121
Lesson 1 - COMMON SLOVAK FIRST NAMES AND NICKNAMES 3
So, for instance, you would write dovidenia (goodbye) and nedeľa (Sunday), but pronounce it as if it was
doviďenia and ňeďeľa.
Rejoice: You can now read anything written in Slovak.
COMMON SLOVAK FIRST NAMES AND NICKNAMES
name --> nickname (English translation)
Ján --> Jano (John = Jack)
Jozef --> Jožo (Joseph = Joe)
Michal --> Mišo (Michael = Mike)
Martin --> Maťo (Martin = Marty)
Marián (male name) --> MajoFrantišek --> Fero (Francis = Frank)
Lukáš (Lucas)
Matúš (Matthew)
Karol --> Kajo (Charles, Karl)
Vladimír --> Vlado
For male names that end in -slav (such as Miroslav, Jaroslav), the nickname is usually whatever comes
before the ending (i.e., Miro, Jaro).
Katarína --> Katka (Catherine)
Zuzana --> Zuzka (Susan)
Mária --> Maja, Majka, Maruška (Mary)
Jana --> Janka (Jane)
Júlia --> Julka (Julia)
HOW TO ADDRESS PEOPLE
- Slovaks distinguish between the informal ty, which is used with friends, family and children, and the formal
vy, which is used when talking politely to strangers (including young adults).
- When in doubt, use vy.
- We do not usually have middle names. My full name is Marek Hlaváč, and consists only of my first name
(meno) and my family name (priezvisko) - Female last names usually end in -ová. My mother's and sister's
last name is thus Hlaváčová. - We commonly add -ová to foreign last names as well: Hillary Clintonová,
Michelle Obamová, Condoleeza Riceová.
pán Novák = Mr. Novák pani Nováková = Mrs. Nováková or Ms. Nováková (both for married women, and
women in general) slečna Nováková = Miss Nováková
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 11/121
Lesson 1 - MEETING PEOPLE 4
- If you are not sure whether a woman is married, or is a stranger, always use pani - it is much safer than
slečna, which can occasionally come across as slightly derogatory.
MEETING PEOPLE
- It is customary to shake hands, like in the US, when meeting strangers in formal situations. In informal
situations, a handshake is common, but not always necessary.
- Strangers do not kiss when they meet for the first time. However, it is common to kiss once on each cheek
when meeting a family member or a good friend of the opposite sex. Such kisses are common, but (again)
not necessary
- Some people kiss, others don't. In general, it is best to go with whatever your counterpart is going. I am not
aware of any rule about which cheek goes first - just do what your counterpart is doing, and things will workout.
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 12/121
Lesson 2 - BASIC PHRASES 5
Lesson 2
BASIC PHRASES
Vitaj! = Welcome! (informal)
Vitajte! = Welcome! (formal, or plural you)
Prepáč! = I'm sorry! Excuse me! (informal)
Prepáčte! = I'm sorry! Excuse me! (formal)
S dovolením! = Excuse me! (when asking someone to get out of your way/make space) (literally: "with
[your] permission")
V poriadku! = Alright! (literally: "in order")
Na zdravie! = Cheers! (when drinking/toasting), Bless you! (after someone sneezes) (literally: "To [your]
health!")
Note: You should always look the other person in the eye when you toast.
Ako sa po slovensky povie _____ ? = How does one say ____ in Slovak?
Ako sa po anglicky povie _____ ? = How does one say ____ in English?
Mohli by ste to zopakovať, prosím? = Could you repeat that, please?
Hovorte pomalšie, prosím. = Speak more slowly, please.
Výborne! = Excellent!
Poďme! = Let's go!
USEFUL WORDS
a = and
ja a ty = me and you
alebo = or
Áno alebo nie? = Yes or no?
ale = but (usually preceded by a comma)
Ja som Karol, ale on je Michal. = I am Charles but he is Michael.
THIS IS..., THAT IS..., THAT OVER THERE IS...
Čo je to? = What is it? What is that?
Kto je ____? = Who is?
Kto ste vy? = Who are you?
Toto je ____ = This is _____
To je ____ = It is _____ / That is _____
Tamto je ____ = That over there is _____
Toto je stôl = This is a table.
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 13/121
Lesson 2 - GRAMMATICAL GENDER 6
Toto je stolička = That is a chair.
Tamto je okno. = That over there is a window.
GRAMMATICAL GENDER
Each Slovak noun has a grammatical gender: Each noun can be either masculine, feminine, or neuter .
Gender is just a grammatical category, and does not necessarily reflect any actual male or female properties
of the nouns.
Whereas in English, things are always it , in Slovak, they can be a he, a she, or an it .
Here is a simple rule of thumb for identifying the gender:
- Masculine nouns tend to end in a consonant. Examples: stôl (table), pes (dog), kôň (horse)
- Feminine nouns usually end in -a. For example: stena (wall), stolička (chair), mačka (cat)- Neuter nouns typically end in -o. Examples: okno (window), pivo (beer), víno (wine)
Note: These are only rough guidelines. Many Slovak nouns, sadly, do not follow these rules.
Knowing the gender is important, because it determines what forms pronouns and adjectives take on, when
they refer to a particular word.
POSSESSIVE PRONOUNSgender: masculine feminine neuter
my môj moja moje
your tvoj tvoja tvoje (singular, informal)
his jeho jeho jeho
her jej jej jej
our náš naša naše your váš vaša vaše (singular, formal; or plural)
their ich ich ich
Remember to use the appropriate form of the possessive pronoun, based on the noun's gender.
Examples:
môj stôl (my table), moja stolička (my chair), moje okno (my window)
tvoj pes (your dog), tvoja mačka (your cat), tvoje víno (your wine)
jeho telefón (his telephone), jeho stena (his wall), jeho pivo (his beer)
jej televízor (her TV set), jej matka (her mother), jej mesto (her city)
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 14/121
Lesson 2 - MOJA RODINA = my family 7
náš fotoaparát (our photo camera), naša ceruzka (our pencil), naše divadlo (our theater)
váš koberec (your carpet), vaša voda (your water), vaše zlato (your gold)
ich list (their letter), ich slivovica (their plum brandy), ich euro (their euro)
Rejoice: We can now form quite complex sentences!
Toto je ich pero a tamto je ich auto. = This is their pen and that over there is their car.
Je tamto vaša mačka alebo naša? = Is that over there your cat or ours?
To nie je moja fľaša, ale tamto je môj mobil. = That is not my bottle, but that over there is my cell phone.
MOJA RODINA = my family
rodičia = parents
otec = father (formal)ocinko, oco, oci, tatinko, tato, tati = father, dad, daddy (colloquial)
matka = mother (formal)
mamička, maminka, mama, mami = mother, mom, mommy (colloquial)
súrodenci = siblings
brat = brother
sestra = sestra
dieťa = child (note: neuter gender)
syn = son
dcéra = daughter
stará mama, babka, babička = grandmother
starý otec, dedko, deduško = grandfather
vnuk = grandson
vnučka = granddaughter
You can add pra- to the beginning of these words to come up with great-grandmother, great-grandson, etc.
teta = aunt (mother's sister)
ujo = uncle (mother's brother)
stryná = aunt (father's sister)
strýko = uncle (father's brother)
That's the theory at least. In practice, each family has its own conventions: In my family, for instance,
everyone is either a teta or an ujo, regardless of whether they are from my father's or from my mother's side.
No one really cares if you say ujo instead of strýko, or vice versa.
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 15/121
Lesson 2 - MOJA RODINA = my family 8
bratranec = male cousin
sesternica = female cousin
synovec = nephew
neter = niece
manžel = husband
manželka = wife
muž = man, also colloquial for 'husband'
žena = woman, also colloquial for 'wife'
snúbenec = fiancé (male)
snúbenica = fiancée (female)
zať = son-in-law
nevesta = daughter-in-law (also means 'bride')
svokra = mother-in-law (the butt of many Slovak jokes)
svokor = father-in-law
švagor = brother-in-law
švagriná = sister-in-law
krstný otec = godfather
krstná mama = godmother
priateľ = good male friend, or boyfriend
priateľka = good female friend, or girlfriend
frajer = boyfriend (colloquial, and always romantic)frajerka = girlfriend (colloquial, and always romantic)
kamarát = male friend
kamarátka = female friend
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 16/121
Lesson 2 - SLOVENSKO = Slovakia 9
SLOVENSKO = Slovakia
Slovakia (Slovensko), or officially the Slovak Republic (Slovenská republika), is a country in Central
Europe with a population of about 5.4 million. ( Important: Do not make the embarrassing mistake of sayingSlovakia is in Eastern Europe. You will incur the wrath of whoever you are speaking to, including myself.)
It gained independence in 1993, after the split-up of Czechoslovakia. It has been a member of the European
Union (Európska únia, or EÚ) since 2004: This means all Slovak can freely travel and work in any other EU
country. Since 2009, our currency has been the euro. Before that, we used the koruna (literally: the crown):
A lot of people still find it easier to think and talk about money amounts in korunas.
Our capital is Bratislava, a city of about 470,000 that is located close to the Austrian border and on the river
Danube (Dunaj). The second largest city is Košice (population: 240,000) in the eastern part of the country.My hometown Liptovský Mikuláš (population: 33,000) is the north of the country, quite close to the famous
Tatry mountains. You should visit. In general, Slovakia has a very mountainous north, and very flat plains in
the south.
We have borders with five countries: The Czech Republic (Česká republika, or simply Česko) to the west,
Poland (Poľsko) to the north, Ukraine (Ukraina) to the east, Hungary (Maďarsko) to the south, and Austria
(Rakúsko) to the south-west.
The Slovak flag (above) consists of three parallel stripes: white, blue and red (biela, modrá, červená) -
traditional Slavic colors. On the stripes is the Slovak national symbol, which consists of three mountains
(Tatra, Matra, Fatra), and a double cross to symbolize Christianity.
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 17/121
Lesson 3 - BASIC PHRASES AND USEFUL WORDS 10
Lesson 3
BASIC PHRASES AND USEFUL WORDS
samozrejme = of course
mimochodom = by the way
ešte raz = once again / one more time
Prečo? = Why?
Lebo... = Because... (less formal)
Pretože... = Because (more formal)
Hovoríte po anglicky? = Do you speak English?
Rozumiete po slovensky? = Do you understand Slovak?
Trochu. = A little bit.
Veľa šťastia! = Good luck!
Šťastnú cestu! = Have a good trip!
Blahoželám! = Congratulations!
Gratulujem! = Congratulations!
Všetko najlepšie (k narodeninám)! = Happy Birthday! (literally: "All the best (to your birthday)!")
Dobrú chuť! = Bon appetit! Enjoy your meal! (literally: "[Have a] good taste!")
THIS, THAT, THAT OVER THERE + NOUN
In [Lesson 2], we learned how to form sentences using the standalone 'this', 'that' and 'that over there': "Toto
je..." ('This is...'), "To je..." ('That is...'), "Tamto je..." (That over there is...)
This is how you can connect 'this', 'that' and 'that over there' with nouns (either actual or implied by context):
gender: masculine feminine neuter
this tento táto toto
that ten tá to
that over there tamten tamtá tamto
You will need to use the appropriate form, depending on the noun's gender.
Examples:
tento vlak (this train), táto vidlička (this fork), toto mesto (this city)
ten vtip (that joke), tá žuvačka (that chewing gum), to kreslo (that armchair)
tamten strom (that tree over there), tamtá cesta (that road over there), tamto lietadlo (that airplane over
there)
Tento dom je môj, ale tamto auto je vaše. = This house is mine, but that car over there is yours.
Tá škola je jeho, ale tamtá je jej. = That school is his, but that one over there is hers.
(Here, the noun 'škola' is implied by context in the second clause.)
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 18/121
Lesson 3 - WHOSE IS THIS... ? 11
WHOSE IS THIS... ?
If you want to ask who an object belongs to, you can use koho (which retains the same form, regardless of
the gender of the object you are asking about):
Koho je ____ ? = Whose is _____ ?
Koho je tento sveter? = Whose is this sveter?
Koho je táto lyžička? = Whose is this spoon?
Alternatively, you can use čí, čia, čo - but you have to be careful about gender:
gender: masculine feminine neuter
whose čí čia čie Čí je tamten nôž? = Whose is that knife over there?
Čia je tá záhrada? = Whose is that garden?
Čie je toto dieťa? = Whose is this child? (Note: "dieťa" is of neuter gender, even though it ends in -a)
ADJECTIVES
Once again, you will need to know the gender of the noun the adjective refers to, and use the right form of
the adjective. Let us take the adjective pekný (nice, as in beautiful/pretty), for example:
gender: masculine feminine neuter
nice pekný pekná pekné
With some exceptions, the masculine form of the adjective will end in -ý, the feminine in -á, and the neuter in
-é (or -y, -a, -e, respectively, if the preceding syllable is long).
From now on, I will only list the masculine form of the adjective, but you should be aware that you always
need to change its form to match the noun you want to use.
Môj dom je pekný, ale moje auto nie je veľmi pekné. = My house is nice, but my car is not very nice.
Tamto je moja pekná dcéra. = That over there is my pretty daughter.
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 19/121
Lesson 3 - WHAT IS ____ LIKE ? 12
WHAT IS ____ LIKE ?
To ask what someone or some thing is like, you should use aký, aká, aké:
gender: masculine feminine neuter
aký aká aké
Aký je tamten obrázok? = What is that picture over there like?
Aká je táto záhrada? = What is this garden like?
Aké je jeho vysvedčenie? = What is his school report like?
(vysvedčenie = school report with grades, issued at the end of the academic year)
CHARACTERISTICS
dobrý = good
zlý = bad
veľký = big, large
malý = small
vysoký = tall
nízky = short (about height)
mladý = young
starý = old
nový = new
tučný = fat
chudý = thin
pekný = nice (pretty)
škaredý = ugly
atraktívny = attractive
široký = wide
úzky = narrow dlhý = long
krátky = short (length)
milý = nice (personality trait), dear (ofter used in letters, e.g. milý pán Novák - 'dear Mr. Novak')
príjemný = pleasant, agreeable
nepríjemný = unpleasant
múdry = smart, clever
hlúpy = stupid
inteligentný = intelligent
silný = strong
slabý = weak
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 20/121
Lesson 3 - COLORS 13
usilovný = hard-working
pracovitý = hard-working
lenivý = lazy
vtipný = funny (witty)
smiešny = funny (ha-ha) zábavný = entertaining
nudný = boring
čistý = clean
špinavý = dirty
skromný = humble
drzý = arrogant
arogantný = arrogant
veselý = happy (cheerful)
šťastný = happy (in life), lucky
smutný = sad
COLORS
farba = color
Akej farby je ____? = What color is _____?
Akej farby je vaša nová košeľa? = What color is your new shirt?
čierny = black
biely = white
sivý = grey
červený = red
zelený = green
modrý = blue
žltý = yellow
oranžový = orange
hnedý = brown
ružový = pink fialový = violet (the usual Slovak word for 'purple')
purpurový = purple (somewhat unusual in Slovak - better to use fialový in most cases)
béžový = beige
zlatý = golden (also means 'cute', 'nice' [personality trait])
strieborný = silver
You can use tmavo- and svetlo- prefixes to indicate dark and light shades of individual colors, e.g.
tmavomodrý (dark blue) or svetlozelený (light green).
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 21/121
Lesson 3 - SLOVENSKÉ ŠKOLSTVO = THE SLOVAK EDUCATION SYSTEM 14
Rejoice: Our sentences can now be more complex still!
Tento modrý sveter je veľmi pekný, ale nie je čistý. = This blue sweater is very nice, but it is not clean.
Ich mladá sestra nie je škaredá, ale veľmi atraktívna a milá. = Their young sister is not ugly, but is very
attractive and nice.
Prečo sa nemáš dobre? Lebo som smutný. = Why aren't you feeling good? Because I am sad.
SLOVENSKÉ ŠKOLSTVO = THE SLOVAK EDUCATION SYSTEM
Elementary school (základná škola) lasts for eight or nine years, and children enroll at the age of six. After
that, the students continue on to secondary school (stredná škola), which typically lasts for four years.There are several different types of secondary schools - some of them offer vocational training, while others
(especially the 'academic' secondary schools - gymnázium) focus on preparing students for university.
Secondary school studies finish with a school-leaving examination (maturita) that is quite demanding -
students have to pass oral exams in several subjects before a committee of teachers. Before leaving
secondary school, of course, the students organize their prom - stužková. Universities (vysoká škola or
univerzita) typically last for five years. Doctors and lawyers often spend six years in university, and can
begin their studies - unlike in the United States - immediately after finishing their secondary education.
In Slovak elementary and secondary schools run from 1 to 5, where 1 is the best grade, and 5 is the worst:
1 = výborný (excellent)
2 = chválitebný (praiseworthy)
3 = dobrý (good)
4 = dostatočný (sufficient)
5 = nedostatočný (insufficient - failing grade)
1s and 2s are seen as relatively 'good' grades, whereas 3, 4, 5 are not seen as good. A 1* ( jednotka s
hviezdičkou - 'one with a star') is roughly equivalent to an A+.
Unlike most people in the United States, Slovaks wear their university degrees on their sleeves - they will
use them in e-mail signatures, in official documents and letters, and put in on their apartment doors and
mailboxes. There is, in fact, a time-honored tradition to spray your last name, along with your newly-attained
degree, on the sidewalk in front of your university building when you graduate. (Not everyone does this, of
course.)
Here are some degrees you might see:
Ing. (inžinier , inžinierka) for someone with a 5-year degree in, say, engineering, mathematics or economics
Mgr. (magister , magistra) for 5-year degree in the social sciences or law (most teachers have this degree)
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 22/121
Lesson 3 - SLOVENSKÉ ŠKOLSTVO = THE SLOVAK EDUCATION SYSTEM 15
MUDr. (often shortened simply as doktor ) is a medical degree
MVDr. for veterinarians
JUDr. is a law degree (like juris doctor )
RNDr. is an advanced graduate degree in the natural sciences (mathematics, physics, biology, etc.)
Bc. is a bachelor's degree
A Bc. is rarely someone's final degree. Someone with only a bachelor's degree is, in fact, often seen as a
university dropout. This is because, in the past, university programs lasted five years. Only recently did
Slovak universities have to adjust, due to Europe-wide harmonization efforts, to the 'Bologna system' of a
three-year Bachelor's degree, followed by a two-year Master's degree.
Most degrees come before the name: Ing. Ján Novák, Mgr. Anna Petríková, MUDr. Jozef Dúbravec, Bc.
Katarína Slaná. The exceptions are doctoral degrees: Today, these would mostly be Ph.D., but in earlier
times common doctoral degrees included CSc. (candidate of the sciences) and DrSc. (doctor of the
sciences). So you could see something like this: Ing. Juraj Kolesár, Ph.D., or Mgr. Veronika Nagyová, CSc .
There is a persistent, commonly repeated, myth in Slovakia that our elementary and secondary school
education is world-class. This is false: Slovak students, in fact, achieve only average results on international
education comparison tests - not very far, as it happens, from the United States, and well below the best
performers (East Asian countries and Finland). Slovak universities are generally regarded as low-quality, and
in fact are quite terrible, with - sadly - very little original research activity and ripe with plagiarism. Partly for
this reason, employers often simply require that someone has a university degree, but do not care much
about which university it came from, or what grades the student earned.
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 23/121
Lesson 4 - USEFUL WORDS AND PHRASES 16
Lesson 4
USEFUL WORDS AND PHRASES
znovu = again
naopak = the other way around; can also mean 'inside out' and, at the beginning of a sentence, 'on the
contrary' or 'conversely'
Ako sa máš? = How are you?
V pohode. = Alright. (very youthful; can also be used to give permission)
Ujde to. = It's alright. (literally: something like 'It will run away.')
Ako-tak. = So-so. (literally: 'How-so.' or 'As-so.')
ADVERBSIt is quite easy to turn adjectives into adverbs. In most cases, you simply need to replace the final vower
(say, -y/-ý, -a/-á, -e/-é) with -o. For instance:
rýchly = fast (adjective) ---> rýchlo = fast (adverb)
lenivý = lazy (adjective) ---> lenivo = lazily (adverb)
dlhý = long (adjective) ---> dlho = 'longly' (adverb)
(Note: This means 'for a long time.' I know 'longly' does not really exist in English, but you get the idea.)
krátky = short (adjective) ---> krátko = 'shortly' (adverb)(Note: Unlike in English, where 'shortly' means 'soon', krátko means 'for a short time' in Slovak.)
For many adjectives that end in -ný, -ná, -né, the corresponding adverb will end in -e. For example:
pekný = nice (adjective) ---> pekne = nicely (adverb)
úprimný = sincere (adjective) ---> úprimne = sincerely (adverb)
The above rules, of course, have exceptions. Here's a very common example:
dobrý = good (adjective) ---> dobre = well (adverb)
Based on what I wrote above, you might expect the corresponding adverb to end in -o, but this is not the
case here.
QUALIFIERS
veľmi = very
celkom = quite
príliš = too (meaning 'excessively')
vôbec = at all
naozaj / skutočne = really
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 24/121
Lesson 4 - ..., ISN'T IT? ..., AREN'T THEY? ..., AREN'T I? ..., RIGHT? 17
úžasne = awesomely
príšerne / hrozne / strašne = very (somewhat exaggerated; literally: 'monstrously', 'awfully' or 'horribly')
relatívne / pomerne = relatively
tak = so
taký (masc.), taká (fem.), také (neut.) = so; such a...Táto hnedá topánka je veľmi úzka. = This brown shoe is very tight.
Moja nová vetrovka je celkom pohodlná, ale je príliš veľká . = My new winter coat is quite comfortable,
but it is too big.
Tá jeho zelená mikina vôbec nie je škaredá. Naopak, je naozaj pekná. = That green sweatshirt of his is
not ugly at all. On the contrary it’s very nice
Som tak dobrý ako ty. = I am as good as you are.
Naozaj neviem, prečo je vaša teta taká príšerne šialená. = I really don't know why your aunt is so terribly
crazy.
To je taký pekný sveter a je pomerne lacný. = That's such a nice sweater, and it is relatively cheap.
dosť = enough
In English, 'enough' usually comes after the adjective. In Slovak, we put dosť before the adjective. (You can
also use 'dostatočne' to express 'enough.')
Ten chlapec nie je dosť inteligentný. = That boy is not intelligent enough.
Jeho nová škola nie je dostatočne dobrá. = His new school is not good enough.
A už dosť! = That's enough! (literally: 'And enough already!')
In affirmative/positive sentences, dosť means something like 'very' or 'pretty':
Jeho auto je dosť pekné, ale jeho motorka nie je dosť silná. - His car is pretty nice, but his motorbike is
not strong enough.
..., ISN'T IT? ..., AREN'T THEY? ..., AREN'T I? ..., RIGHT?
To ask for confirmation at the end of a sentence - the way 'isn't it?' is used in English - you can use však.
In Slovak, we don't care about the 'it', 'they', 'I', etc. part - you can use však regardless of what you arereferring to.
Ich záhrada je veľmi veľká, však? = Their garden is very big, isn't it?
Táto informácia je tajná, však? = This information is secret, right?
Som celkom atraktívny, však? = I am quite attractive, aren't I?
You cannot use však as an answer. Instead, use áno or nie.
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 25/121
Lesson 4 - ČÍSLA = NUMBERS 18
ČÍSLA = NUMBERS
0 = nula
1 = jeden (masc.), jedna (fem.), jedno (neut.)2 = dva (masc.), dve (fem. and neut.)
3 = tri
4 = štyri
5 = päť
6 = šesť
7 = sedem
8 = osem
9 = deväť
10 = desať 11 = jedenásť
12 = dvanásť
13 = trinásť
14 = štrnásť
15 = pätnásť
16 = šestnásť
17 = sedemnásť
18 = osemnásť
19 = devätnásť
20 = dvadsať
30 = tridsať
40 = štyridsať
50 = päťdesiat
60 = šesťdesiat
70 = sedemdesiat
80 = osemdesiat
90 = deväťdesiat 100 = sto
1 000 = tisíc
1 000 000 = milión
1 000 000 000 = miliarda (Note: In American English, this would be a billion)
1 000 000 000 000 = bilión (Note: In American English, this is a trillion)
Note: We do not separate thousands by commas - instead, we insert a blank space. If a number has decimal
places, we separate them by a decimal comma, not a decimal point: 3,14
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 26/121
Lesson 4 - SLOVENSKÁ POLITIKA = SLOVAK POLITICS 19
The above numbers can be quite easily combined to create just about any other number you may need.
When you do so, you can write them out as a single word:
35 = tridsaťpať
142 = stoštyridsaťdva 3251 = tritisícdvestopäťdesiaťjeden
83% = osemdesiattri percent
We read years as though they were regular numbers, and do not separate the hundreds from the rest:
The year 1984, for instance, would not be 'nineteen eighty-four' in Slovak, but rather 'one thousand nine
hundred and eighty-four.'
1997 = tisícdeväťstvodeväťdesiatsedem
2011 = dvetisícjedenásť
SLOVENSKÁ POLITIKA = SLOVAK POLITICS
The Slovak Republic (Slovenská republika) is a parliamentary democracy. The relationship between the
branches of government, as well as the powers of national political actors, are outlined in the Constitution of
the Slovak Republic (Ústava Slovenskej republiky). If you are bored, you can read it [here].
We have a president (prezident) who is elected for a five-year term in office (funkčné obdobie) through a
direct popular vote. The president, however, has very limited powers: Although he is the official head of state
(hlava štátu) and is - in theory - commander-in-chief (hlavný veliteľ) of the armed forces, his role is largely
ceremonial. [Here] is the president's website.
Every four years, national parliamentary elections (parlamentné voľby) are held. All Slovak citizens who are
at least 18 years old can vote. In the parliamentary elections, we vote for political parties (politické strany),
which prepare party lists with up to 150 candidates. If voters prefer some candidates to others, they can
select up to four specific candidates on the party list that they'd like to support. The entire country is, in
effect, a single electoral district: Voters do not vote for candidates that would formally represent their regions.Instead, people living in all parts of the country select from the same national candidate lists.
Political parties that receive at least 5 percent of the popular vote obtain seats in the parliament ( parlament),
whose official name is the National Council of the Slovak Republic (Národná rada Slovenskej republiky).
There are 150 Members of Parliament (poslanci), and seats are divided up between parties based on a
proportional representation system: Parties that got a higher share of the popular vote will obtain more seats.
The Members of Parliament are drawn from the top of the party lists, with some adjustment for preferential
votes for specific candidates. The parliament's website is [here].
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 27/121
Lesson 4 - IDENTIFICATION CARDS 20
Since a single party does not usually obtain a majority of seats in the parliament (so far, it has never
happened), several parties typically have to form a coalition (koalícia) that would have the support of a
parliamentary majority and could thus form the executive government (vláda). The leader of the most
successful coalition party usually becomes the Prime Minister (predseda vlády or premiér ), the most
important political office in the country. The cabinet (vládny kabinet) consists of the Prime Minister and allthe ministers. Each minister leads a ministry (ministerstvo), which is an institution that is responsible for a
specific policy area (similar to a Department in the United States). Two of the more important ministries are
the Ministry of Finance (Ministerstvo financií), the Ministry of Foreign Affairs (Ministerstvo zahraničných
vecí). The minister's deputy is called a state secretary (štátny tajomník). Ministers and state secretaries are
roughly equivalent, respectively, to Secretaries and Deputy Secretaries in the U.S. executive. The executive
government's website is [here].
The parties that made it to the parliament, but were unable to join a coalition government are collectively
referred to as the opposition (opozícia).
On the municipal level (samospráva - literally, 'self-administration'), each city, town and village has its own
mayor. In larger cities, the mayor is called a primátor , whereas in smaller towns and villages, the mayor is a
starosta. Municipal elections take place every four years: Voters pick from a selection of specific candidates
for mayor, and can also vote for party lists that include candidates for local parliaments ( miestne
zastupiteľstvá).
IDENTIFICATION CARDSEvery Slovak citizen who is at least 15 years old, and whose permanent residence (trvalé bydlisko) is in
Slovakia, has a national ID card (občiansky preukaz, or simply občiansky - literally, 'a citizen's
identification card'). Showing one's national ID card is the most common way of proving one's identity, when
dealing with the government or, say, banks or insurance companies. Every person born in Slovakia,
furthermore, is assigned an identification number (rodné číslo - literally, a 'birth number'), which is often
used on official documents.
A driver's license (vodičský preukaz, or simply vodičský) entitled its holder to drive a car. One has to be atleast 18 years old to drive a car. Unlike in the United States, the driver's license is only good for driving a car,
and does not substitute for any other form of government-issued ID.
Finally, many Slovaks have a passport (cestovný pas, or simply pas), which they can use when traveling
abroad.
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 28/121
Lesson 5 - EITHER... OR..., NEITHER... NOR... 21
Lesson 5
EITHER... OR..., NEITHER... NOR...
buď..., alebo... = either... or...
Tento nový počítač je buď môj alebo jeho. = This new computer is either mine or his.
ani..., ani... = neither... nor...
Táto červená motorka nie je ani pekná, ani dostatočne silná. = This red motorcycle is neither nice, nor is
it strong enough.
OCCUPATIONS
učiteľ / učiteľka = teacher (male / female)
profesor / profesorka = professor (m/f )
študent / študentka = student (m/f )
žiak / žiačka = schoolboy / schoolgirl
policajt / policajtka = policeman / policewoman
vojak / vojačka = soldier (m/f )
požiarnik (or hasič) = fireman
polovník = hunter
lesník = forester
poľnohospodár = agricultural worker robotník = worker (e.g. in construction)
murár = mason, bricklayer
opravár = repairman
inžinier / inžinierka = engineer (m/f )
politik / politička = politician (m/f )
úradník / úradníčka = bureaucrat (public servant) (m/f )
poštár / poštárka = postman / postwoman
predavač / predavačka = salesman/saleswoman, store clerk, cashier (m/f )
obchodník / obchodníčka = businessman / businesswoman
podnikateľ / podnikateľka = entrepreneur (m/f )
manažér / manažérka = manager (m/f )
účtovník / účtovníčka = accountant (m/f )
ekonóm / ekonómka = economist (m/f )
zamestnanec / zamestnankyňa = employee (m/f )
kňaz = priest
farár = (parish) priest
mních / mníška = monk / nun
umelec / umelkyňa = artist (m/f )
spevák / speváčka = singer (m/f )
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 29/121
Lesson 5 - ANIMALS 22
herec / herečka = actor / actress(m/f )
tanečník / tanečníčka = dancer (m/f )
vodič (or šofér ) = driver
kamionista = truck driver
lekár / lekárka (or doktor / doktorka) = physician (m/f ) zubár / zubárka = dentist (m/f )
zdravotná sestra (or simply sestrička) = nurse (female), literally : 'health sister' or 'little sister'
ošetrovateľ = nurse (male)
veterinár (or zverolekár ) = veterinarian
nezamestnaný = unemployed (adj.)
bezdomovec = homeless
ANIMALS
zviera = animal
pes = dog
mačka = cat
kocúr = tomcat (male cat)
prasa = pig (Note: prasa is neuter)
sviňa = swine
krava = cow
ovca = sheep
koza = goat
sliepka = chicken, hen
moriak = turkey
hus = goose
kačka = duck
medveď = bear
jeleň = stag
srnka = deer
veverička = squirrelsomár (or osol) = donkey
kôň = horse
vôl = ox
slon = elephant
žirafa = giraffe
lev = lion
tiger = tiger
gepard = cheetah
zebra = zebra
ťava = camel
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 30/121
Lesson 5 - ANIMALS 23
opica = monkey
korytnačka = turtle, tortoise
škrečok = hamster
morské prasa (or simply morča) = guinea pig (literally : 'sea pig')
hmyz = insectchrobák = bug, beetle
mucha = fly
vážka = dragonfly
pavúk = spider
červík = worm
húsenica = caterpillar
motýľ = butterfly
vták = bird
sova = owl
orol = eagle
jastrab = hawk
sokol = falcon
lastovička = swallow
vrabec = sparrow
holub = pigeon
holubica = dove
pštros = ostrich
ryba = fish
losos = salmon
veľryba = whale (literally : 'grand fish')
žralok = shark
delfín = dolphin
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 31/121
Lesson 6 - BASIC PHRASES 24
Lesson 6
BASIC PHRASES
Milujem ťa. = I love you.
Mám ťa rád. = I like you. (if the speaker is male)
Mám ťa rada. = I like you. (if the speaker is female)
HOW MUCH DOES _____ COST?
koľko = how much, how many
Koľko to stojí? = How much is it? How much does it cost?
Koľko stojí _____? = How much is _____? How much does _____ cost?
Prosím vás, koľko stojí tento modrý sveter? = Excuse me, how much does this blue sweater cost?
_____ stojí ... = _____ costs ...
... jedno euro = one euro
... dve/tri/štyri eurá = two/three/four euros
... päť/šesť/sedem eúr = five/six/seven euros (used for numbers higher than, or equal to, 5)
... jeden dolár = one dollar
... dva/tri/štyri doláre = two/three/four dollars
... päť/šesť/sedem dolárov = five/six/seven dollars (number highers than, or equal to, 5)
... pätnásť deväťdesiat = 15,90 (say, 15 euros/dollars, 90 cents)Tento zelený uterák stojí tridsaťosem eúr, ale tamten hnedý stojí dvadsaťdeväť tridsať . = This green
towel costs 38 euros, but that brown one over there costs 29,30.
drahý = expensive
lacný = cheap
cena = price
vysoká cena = high price
nízka cena = low price
zľava = discount
Káva je lacná, ale kvalitná káva je veľmi drahá. = Coffee is cheap, but quality coffee is very expensive.
Prepáčte, ale toto nové auto je naozaj príliš drahé. = I'm sorry, but this new car is really too expensive.
UNITS OF TIME
rok = year
mesiac = month
týždeň = week
hodina = hour
minúta = minute
sekunda = second
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 32/121
Lesson 6 - WHAT TIME IS IT? 25
WHAT TIME IS IT?
Koľko je hodín? = What time is it? (literally, something like: 'How many hours are there?')
Je jedna hodina... = It is one o'clock...ráno = in the morning
...doobeda = a.m. (literally: before lunch)
...dopoludnia = a.m. (literally: before noon)
...poobede = p.m. (literally: after lunch)
...popoludní = p.m. (literally: after noon)
...večer = in the evening
...v noci = at night
Sú dve/tri/štyri hodiny... = It is 2/3/4 o'clock...
Je päť/šesť/sedem hodín... = It is 5/6/7 o'clock... (for numbers higher than, or equal to, 5)Je dvanásť päťdesiatosem. = It is 12:58.
To say it is 'quarter past' or 'quarter to', you need to think about how much 'progress' has been made towards
the next hour. For English speakers, this can be quite confusing. See these examples:
Je štvrť na päť. = It is 4:15. (literally: 'It is quarter on five.')
Sú tri štvrte na sedem. = It is 6:45. (literally: 'It is three quarters on seven.')
To say it is 'half past', you need to use ordinal numerals (which we'll cover in [Lesson 17],):
Je pol ôsmej. = It is half past seven. (literally: 'It is half of the eighth (hour).')
DNI V TÝŽDNI = days of the weeks
pondelok = Monday
utorok = Tuesday
streda = Wednesday
štvrtok = Thursday
piatok = Friday
sobota = Saturday
nedeľa = Sundayv pondelok = on Monday
v utorok = on Tuesday
v stredu = on Wednesday
vo štvrtok = on Thursday
v piatok = on Friday
v sobotu = on Saturday
v nedeľu = on Sunday
víkend = weekend
cez víkend = during the weekend
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 33/121
Lesson 6 - MESIACE = months 26
dnes = today
zajtra = tomorrow
pozajtra = the day after tomorrow
včera = yesterday
predvčerom = the day before yesterday
MESIACE = months
január = January
február = February
marec = March
apríl = April
máj = May
jún = June júl = July
august = August
september = September
október = October
november = November
december = December
v januári = in January
vo februári = in February
v marci = in March
v apríli = in April
v máji = in May
v júni = in June
v júli = in July
v auguste = in August
v septembri = in September
v októbri = in October
v novembri = in Novemberv decembri = in December
ROČNÉ OBDOBIA = seasons of the year
jar = spring
leto = summer
jeseň = fall, autumn
zima = winter
na jar = in the spring
v lete (or cez leto) = in the summer
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 34/121
Lesson 6 - BIRTHDAYS AND NAME DAYS 27
na jeseň = in the fall, in the autumn
v zime (or cez zimu) = in the winter
BIRTHDAYS AND NAME DAYS
To wish someone a happy birthday, you can say "Všetko najlepšie k narodeninám!" (literally: 'All the best
for [your] birthday!"), or simply "Všetko najlepšie!" ('All the best!').
If you're in a group, you can also sing the following song to the tune of the English 'Happy Birthday to you!':
Veľa šťastia, zdravia!
Veľa šťastia, zdravia!
Veľa šťastia, milý (or milá) [name]!
Veľa šťastia, zdravia!
which means:
A lot of happiness, [and] health!
A lot of happiness, [and] health!
A lot of happiness, dear [name]!
A lot of happiness, [and] health!
In older generations, another song is common:
"Živió, živió, živió, mnoga leta, mnoga leta, mnoga leta!" (roughly translated: 'May you live long, may you
live long, may you live long, many years, many years, many years!')
Please note that this song is not in Slovak (or, at least, not in modern Slovak) - I have no idea what other
Slavic language it is in.
In addition to celebrating their birthdays (narodeniny), some people also celebrate name days (meniny):
each day in the calendar is associated with one of more first names. Originally, the name days were
associated with Roman Catholic saints, but have since been extended to include most common names. To
wish someone a happy name day, you can say "Všetko najlepšie k meninám!" For a list of Slovak namedays, see [here].
NEW YEAR'S EVE AND NEW YEAR'S DAY
The name that celebrates its name day on December 31st is Silvester, and Slovaks therefore refer to New
Year's Eve as Silvester . Slovaks typically spend Silvester watching TV - most channels show long Silvester-
specific shows (that involve a lot of singing, dancing and some attempts at humor) - and try to stay up until
midnight. After the countdown to midnight, many people will throw pyrotechnics or launch fireworks from their
balconies, making it quite dangerous to be in the streets during the first minutes of a new year.
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 35/121
Lesson 6 - EASTER 28
No one really cleans up, so Slovaks tend to wake up to a very messy Nový rok (New Year's Day). To wish
someone a Happy New Year, you can say "Šťastný nový rok!" Some people make resolutions
(predsavzatia) to, say, quit smoking or lose weight, on New Year's Eve.
On New Year's postcards, you will often see the letters PF, followed by the year - e.g. PF 2011, or PF 1998.This comes from the French pour féliciter (loosely translated as 'to wish you happiness').
EASTER
On Easter (Veľká noc, literally: 'the great night'), Slovaks sometimes blow and paints eggs. Two important
tradition are the šibačka (the symbolic 'whipping' of women) and the oblievačka (the pouring of water over
women): Men will often plaid willow canes, and symbolically 'whip' the women, while saying "Šibi, ribi,
mastné ryby" (loosely: 'whippy-whippy, greasy fish'). They will also pour buckets of water over (fully clothed)
women, or put them in the shower. These traditions date back to pre-Christian times, and are meant toensure that women are healthy and fertile. In return for the šibačka and oblievačka, women are supposed to
give money or candy to the men who found them.
CHRISTMAS
For Christmas (Vianoce), Slovaks decorate Christmas trees (vianočný stromček).
On Christmas Eve (Štedrý večer , literally 'the generous evening' - December 24th), the family meets for a
Christmas dinner. This often involves round Chris wafers (oblátky, or oplátky), served with honey. Many
families also make the traditional Christmas sauerkraut soup (kapustnica). Some families will buy a
Christmas carp (vianočný kapor ) a few days before Christmas and let the fish swim in the bathtub. On
Christmas Eve, the father will kill the carp, and the fish will be served for dinner. Each family, however, has
its own twist on the Christmas dinner: In my own family, for instance, we always had chicken noodle soup,
and never made kapustnica.
After dinner, the children find their Christmas presents under the Christmas tree. The person bringing the
Christmas presents is, according to Slovak tradition, 'little Jesus' ( Ježiško).
Slovaks generally consider December 24th to be the most important day of Christmas. Although December
25th is also a holiday, it does not have the same significance as Christmas Eve.
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 36/121
Lesson 6 - SAINT NICHOLAS DAY 29
SAINT NICHOLAS DAY
December 6th is Saint Nicholas Day (usually referred to simply as Mikuláš). The night before Mikuláš,
children leave their boots by the window, and find them filled with fruits, peanuts and other gifts in themorning. If a child has behaved poorly, he or she may find coal (uhlie) instead.
We imagine Saint Nicholas (Svätý Mikuláš, or simply Mikuláš) as an old, white-haired and bearded man
dressed in red - similar to how Americans imagine Santa Claus. Occasionally, cultural centers or schools
organize Mikuláš-themed shows for children - in these, Mikuláš is often accompanied by a čert, a
disheveled, unshaven man, whose clothes are usually dirty and covered in coal traces, and who symbolically
represents the devil.
On Saint Nicholas Day, furthermore, schoolchildren would also often write "Na Svätého Mikuláša, neučí sa,neskúša sa!" ('On St. Nicholas Day, one does not learn/teach, one does not examine!') on the blackboard in
a (usually futile) attempt to stop their teachers from asking them questions that day.
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 37/121
Lesson 7 - BASIC WORDS AND PHRASES 30
Lesson 7
BASIC WORDS AND PHRASES
napríklad = for example
tu = here
tam = there
teraz = now
vonku = outside
vnútri = inside
To ma mrzí. = I am sorry. (used to express sympathy, rather than to apologize; literally, something like: That
saddens me., or even I regret that.)
Teším sa. = I am looking forward (to it).
Teším sa na... = I look forward to...
Teším sa na teba. = I look forward to (seeing) you. (informal)
LAST WEEK/MONTH/YEAR, NEXT WEEK/MONTH/YEAR
minulý = previous (adj.)
minulý týždeň = last week
minulý mesiac = last month
minulý rok = last yearbudúci = future (adj.)
budúci týždeň = next week
budúci mesiac = next month
budúci rok = next year
THE VERB 'TO BE': PAST AND FUTURE TENSE
The Slovak language, unlike English, only has three tenses: past , present and future.
Recall, from [Lesson 1], the present tense forms of the verb 'to be' (byť):
ja som (I am), ty si (you are - sing. informal), on je (he is), ona je (she is), ono je (for neuter nouns; rare)
my sme (we are), vy ste (you are - sing. formal, and plural), oni sú (they are - group of males, and mixed
groups), ony sú (they are - group of females)
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 38/121
Lesson 7 - THE VERB 'TO BE': PAST AND FUTURE TENSE 31
To negate byť in the present tense, you can insert nie:
ja nie som (I am not), ty nie si (you are not - sing. informal), on nie je (he is not), ona nie je (she is
not), ono nie je (for neuter nouns; rare)
my nie sme (we are), vy nie ste (you are not - sing. formal, and plural), oni nie sú (they are not - group of
males, and mixed groups), ony nie sú (they are not - group of females)
PAST TENSE:
In the past tense, the verb byť takes on the following forms:
ja som bol (I was; speaker is male) my sme boli (we were)
ja som bola (I was; speaker is female) vy ste boli (you were - sing. formal, and plural)
ty si bol (you were - sing. informal; for males) oni boli (they were - group of males, and mixed groups)
ty si bola (for females) ony boli (they were - group of females)
on bol (he was)
ona bola (she was)
To negate, use the prefix ne-:
ja som nebol (I was not; speaker is male) my sme neboli (we were not)
ja som nebola (I was not; speaker is female) vy ste neboli (you were not - sing. formal, and plural)
ty si nebol (you were not -sing. Inf. for males) oni neboli (they were not-group of males,and mixed groups)
ty si nebola (for females) ony neboli (they were not - group of females)
on nebol (he was not)
ona nebola (she was not)
Jeho stolička nebola dostatočne vysoká. = His chair was not high enough.
Ten náš kolega bola v pondelok poobede taký pracovitý. = That (female) colleague of ours was so hard-
working on Monday afternoon.
FUTURE TENSE:
In the future tense, the verb byť has these forms:
ja budem (I will be) my budeme (we will be)
ty budeš (you will be - sing. informal) vy budete (you will be - sing. formal, and plural)
on bude (he will be) oni budú (they will be - group of males, and mixed groups)
ona bude (she will be) ony budú (they will be - group of females)
Again, use the ne- prefix to negate:
ja nebudem (I will not be) my nebudeme (we will not be)
ty nebudeš (you will not be - sing. Inf.) vy nebudete (you will not be - sing. formal, and plural)
on nebude (he will not be) oni nebudú (they will not be - group of males, and mixed groups)
ona nebude (she will not be) ony nebudú (they will not be - group of females)
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 39/121
Lesson 7 - IF..., WHEN... 32
Zajtra bude veterný deň, ale bude veľmi teplo. = Tomorrow will be a windy day, but it will be very warm.
Vo februári budem v Bratislave a v marci znovu v Amerike. = In February, I will be in Bratislava, and in
March again in America.
IF..., WHEN...
Ak..., (tak)... = If..., (then)...
Ak je dnes sobota, tak zajtra bude nedeľa. = If today is Saturday, then tomorrow will be Sunday
Ak bol predvčerom štvrtok, včera bol piatok. = If the day before yesterday was a Thursday, yesterday
was a Friday.
Kedy...? = When...? (in questions)
Kedy bude medzinárodný filmový festival? = When will the international film festival be?
Keď..., ... = When..., ... (to introduce a clause)Keď som bol mladý, bol som pekný, ale nebol som vôbec inteligentný. = When I was young, I was
good-looking, but I was not intelligent at all.
SVETOVÉ STRANY = COMPASS POINTS (literally: 'world sides')
sever = the north
juh = the south
východ = the east
západ = the west
na severe = in the north
na juhu = in the south
na východe = in the east
na západe = in the west
Related adjectives:
severný = north(ern)
južný = south(ern)
východný = east(ern) západný = west(ern)
severné Slovensko = northern Slovakia
Južná Amerika = South America
Severná Karolína = North Carolina
východné pobrežie = East Coast
západná Afrika = West Africa
východná Ázia = East Asia
južná Európa = southern Europe
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 40/121
Lesson 7 - TALKING ABOUT THE WEATHER 33
TALKING ABOUT THE WEATHER
Aké je dnes počasie? = What is the weather like today?
Ako je dnes? = What is the weather like today? (literally: How is (it) today?)Ako je vonku? = What is the weather like outside? (literally: How is (it) outside?)
Dnes je... = Today, it is...
...pekne. = nice.
...škaredo. = ugly.
...nádherne / krásne. = beautiful.
...príjemne. = pleasant.
...akurát. = just right.
...oblačno. = cloudy.
...zamračené. = overcast.
...polooblačno. = 'semi-cloudy.'
...daždivo. = rainy.
...hmlisto. = foggy.
...veterno. = windy.
...chladno. = cold.
...teplo. = warm.
...horúco. = hot.
... slnečno. = sunny.
Note: All of the above are adverbs. It is quite easy to turn them into adjectives: From the adverb veterno
('windily'), for instance, you can derive the adjective veterný ('windy').
Prší. = It is raining.
Mrholí. = It is raining. (lightly)
Sneží. = It is snowing.
Mrzne. = It is freezing.
Svieti slnko. = The sun is shining.Padá dážď. = Rain is falling.
Padá sneh. = Snow is falling.
Padajú krúpy. = It is hailing.
Fúka vietor. = The wind is blowing.
Blýska sa. = There is lightning.
Hrmí. = There is thunder.
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 41/121
Lesson 7 - JÁNOŠÍK 34
teplota = temperature
teplomer = thermometer
Koľko je dnes stupňov? = What's the temperature today? (literally: 'How many degrees are there today?')
Dnes... = Today...
...je jeden stupeň. = (the temperature) is one degree.
...sú dva, tri, štyri stupne. = ...two, three, four degrees.
...je (plus) päť, šesť, sedem stupňov. = (plus/positive) five, six, seven degrees. (for 5 or more degrees)
...je mínus dvanásť stupňov. = ...negative twelve degrees.
Note: We use degrees Celsius in Slovakia, and do not understand - at all - the Fahrenheit scale. Here's a
quick guide:
0°C - freezing point (bod mrazu)
20°C - room temperature (izbová teplota)
30°C - very warm day
100°C - boiling point (bod varu)
slnko = the sun
oblak (or mrak) = cloud
obloha = the sky
vzduch = air
vietor = wind
dážď = rain
mrholenie = light rain (neuter )
hmla = fog
sneh = snow
ľad = ice
mráz = frost, biting cold
búrka = storm
blesk = lightning (also flash on a camera)
hrom = thunder
Rejoice: With all the language skills and vocabulary you now possess, you should be able to make sense ofa Slovak weather forecast (predpoveď počasia).
JÁNOŠÍK
The Slovak national hero (národný hrdina) is an early 18th century bandit by the name of Juraj Jánošík, or
simply Jánošík. Jánošík was the leader of a band of outlaws in the Liptov region in northern Slovakia. He is
said to have 'taken from the rich, and given to the poor' (bohatým bral, chudobným dával). Most of his
band's victims were wealthy merchants. According to legend, Jánošík was arrested in a pub, after an old
lady spilled peas on the floor: Jánošík slipped, and the authorities were able to apprehend him. He was then
imprisoned, tried and executed in Liptovský Mikuláš: As was commonly the case for bandits, Jánošík was
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 42/121
Lesson 7 - NAD TATROU SA BLÝSKA - THE SLOVAK NATIONAL ANTHEM 35
given the death sentence. The legend says that he died a particularly gruesome death: The authorities drove
a hook through the left side of his book, and left him hanging on it. Right before he died, the legend goes,
Jánošík said: Keď ste si ma upiekli, tak si ma aj zjedzte! ('Now that you have baked me, you should eat
me as well!'). He then supposedly threw himself on the hook. As is often the case with folk tales, however, it
is unclear how similar the historical figure of Juraj Jánošík was to the bandit from the legend.
The late Michal Dočolomanský, a famous Slovak actor, played Jánošík's part in a musical.
NAD TATROU SA BLÝSKA - THE SLOVAK NATIONAL ANTHEM
The Slovak national anthem (národná hymna) is called 'Nad Tatrou sa blýska' ('There is lightning above
the Tatras'). The words were written by Janko Matuška, a 19th century publicist, and the tune comes from a
popular folk song.
The text is here, along with a translation, which I took from [a wikipedia article about the anthem]:
Nad Tatrou sa blýska, There's lightning over the Tatras,
hromy divo bijú. thunderclaps wildly beat
Zastavme ich, bratia, Let us stop them, brothers,
veď sa ony stratia, They'll just disappear,
Slováci ožijú. the Slovaks will revive.
To Slovensko naše That Slovakia of ours
posiaľ tvrdo spalo has been fast asleep so far
Ale blesky hromu But the thunder's lightning
vzbudzujú ho k tomu, is rousing it
aby sa prebralo to come awake
SLOVAK WEDDING TRADITIONS
In Slovakia, some people have their wedding (svadba) in a church, while others go to city hall. There is a lotof variation in the wedding traditions that families follow. In some families, furthermore, weddings are lavish
affairs with many guests, while others prefer them to be intimate, and only invite their closest family
members.
On the day of the wedding, the groom (ženích) and the bride (nevesta) often meet before the ceremony to
take pictures (or video) together. After the wedding ceremony, the newlyweds and the wedding guests
proceed to a reception/feast.
Traditionally, the owner of the space where the reception takes place throws a plate on the ground, and
breaks it. The groom and the bride then take a broom, and have to work together to clean up the mess.
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 43/121
Lesson 7 - SLOVAK WEDDING TRADITIONS 36
According to some accounts, it is important that no broken pieces are left on the ground, as they symbolize
how many children the groom would have with other women. After all the broken pieces are swept up, the
groom carries the bride over the threshold into the reception area.
The newlyweds will often feed each other soup and other dishes during the dinner that follows. There isusually no best man to give a speech at Slovak weddings. After dinner, there is a lot of dancing. A popular
dance is the broom dance: One person dances with the broom. When the music stops, that person drops the
broom, as everyone finds a new partner. Whoever is left without the partner must spend the next round
dancing with the broom. It is also customary for each wedding guest to dance at least once with either the
groom or the bride: Guests are, moreover, supposed to pay for the privilege of this dance, and deposit some
money in a hat that makes the rounds.
At some point during the reception, the bride will throw a bouquet of flowers behind her. Whichever woman
catches the bouquet first will, according to the tradition, be the one most likely to marry next.
Around midnight, the groom's male friends may kidnap the bride, and take her to a nearby pub. When the
groom finds her in the pub, his friends have usually already ordered drinks. To get his bride back, the groom,
of course, has to foot his friends' bill.
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 44/121
Lesson 8 - BASIC WORDS AND PHRASES 37
Lesson 8
BASIC WORDS AND PHRASES
Pozor! = Attention! (often used on warnings)
varovanie = warning
zákaz = literally: prohibition (used on signs that prohibit various activities)
dámy a páni = ladies and gentlemen
Presne tak. = That's right. (literally: 'Exactly so.')
To je jedno. = It doesn't matter. (literally: 'It is one [and the same].")
To je mi jedno. = I don't care. (literally: "It is one [and the same] to me.")
Čo znamená _____ ? = What does _____ mean?
OBLEČENIE = CLOTHING
vetrovka (or bunda) = winter/warm jacket, anorak
kabát = coat
šál = scarf
rukavica, rukavice = glove, gloves
mikina = a fleece, a hoodie
sveter = sweater
pulóver = pullover blúzka = blouse
tričko = T-shirt
košeľa = shirt
sako = formal jacket
kravata = tie
nohavice = trousers/pants
rifle (alebo džínsy) = jeans
tepláky = sweatpants
opasok = belt
sukňa = skirt
spodné prádlo = underwear
slipy = briefs
trenírky = boxers (or shorts)
nohavičky = panties
podprsenka = bra
topánka, topánky = shoe, shoes
ponožka, ponožky = sock, socks
čižma, čižmy = boot, boots
čiapka = hat (for cold weather)
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 45/121
Lesson 8 - POSSESSIVES FORMS OF NAMES 38
klobúk = a traditional, gentleman's hat
šiltovka = cap
prsteň = ring
náramok = bracelet
náhrdelník = necklace
POSSESSIVES FORMS OF NAMES
When an item's owner is male, we use - depending on the grammatical gender of the owned item - the
suffixes -ov, -ova, or -ovo:
Michalov počítač = Michal's computer
Michalova košeľa = Michal's shirt
Michalovo auto = Michal's car
When an item's owner is female, we use the suffixes -in, -ina, or -ino. If the female name ends in a vowel
(such as -a) - as it often does - the vower is typically dropped:
Janin počítač = Jana's computer
Janina košeľa = Jana's shirt
Janino auto = Jana's car
Consider these examples:
Bratislava je Jurajovo obľúbené mesto. = Bratislava is Juraj's favorite city.
Karolova košeľa je príliš veľká, ale jeho nohavice sú akurát. = Karol's shirt is too big, but his pants are
just right.
Zuzanina červená sukňa je celkom pekná, ale jej tričko je škaredé. = Zuzana's red skirt is quite nice, but
her T-shirt is ugly.
Prepáč, ale naozaj neviem, kde je Máriina čierna topánka. = I'm sorry, but I really don't know where
Mária's black shoe is.
HOW OFTEN?
Ako často ____? = How often ____?
nikdy = never
niekedy = sometimes
často = often
vždy = always
príležitostne = occasionally
raz za čas (or sem-tam) = once in a while
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 46/121
Lesson 8 - ĽUDSKÉ TELO = HUMAN BODY 39
ĽUDSKÉ TELO = HUMAN BODY
telo = body
hlava = head krk = neck
hruď = chest
prsia = breasts, female chest
brucho = stomach (tummy)
zadok = bottom
vlasy = hair
brada = chin, beard
fúzy = mustache
obočie = eyebrows čelo = forehead
líce = cheek (neuter)
oko, oči = eye, eyes
ucho, uši = ear, ears
nos = nose
ústa = mouth
zub, zuby = tooth, teeth
jazyk = tongue
hrdlo = throat
In Slovak, we do not distinguish between arms and hands, between legs and feet, and between fingers and
toes:
ruka, ruky = hand/arm, hands/arms
noha, nohy = foot/leg, feet/legs
prst = finger/toe
päsť = fist
lakeť = elbow
koleno = knee stehno = thigh
lýtko = calf
päta = heel
srdce = heart (neuter)
mozog = brain
žalúdok = stomach
pľúca = lungs
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 47/121
Lesson 8 - THE VERB 'TO HAVE' - PRESENT TENSE 40
THE VERB 'TO HAVE' - PRESENT TENSE
In the present tense, the verb mať (to have) takes on these forms:
ja mám (I have) my máme (we have)
ty máš (you have - sing. informal) vy máte (you have - sing. formal, and plural)
on má (he has) oni majú (they have - group of males, and mixed groups)
ona má (she has) ony majú (they have - group of females)
ono má (it has; for neuter - rare)
To negate the verb mať, use the usual prefix ne-:
ja nemám (I don't have) my nemáme (we don't have) ty nemáš (you don't have) vy nemáte (you don't have)
on nemá (he doesn't have) oni nemajú (they don't have)
ona nemá (she doesn't have) ony nemajú (they don't have)
ono nemá (it doesn't have)
ACCUSATIVE CASE (DIRECT OBJECT)
When a word is used as the direct object in a Slovak sentence, we use the accusative case. What we have
seen so far, by contrast, are nouns and adjectives in their nominative case form - the form they take on when
they are the subject (i.e., the actor) in a sentence. I have underlined direct objects in these English
examples:
I have a younger sister.
I see the green house.
I heard the music yesterday.
In this lesson, we will only learn how to deal with a direct object that consists only of one noun. We will learnhow to say things like 'I have a car.'
In a later lesson, we'll also cover direct objects that include adjectives: 'I have a new car.'
How we form the accusative case in Slovak depends on the grammatical gender of the direct object.
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 48/121
Lesson 8 - SUFFIX -EVER, PREFIX ANY- 41
Masculine gender: If the direct object is a person or an animal, we add the -a suffix. Otherwise, the word
remains unchanged.
nominative case (basic form) accusative case (direct object)
brat = brother brataJozef má brata. = Jozef has a brother.
počítač = computer počítač
Naša domácnosť má počítač. = Our household has a computer.
Feminine gender: We change the final -a into a -u ending.
nominative case (basic form) accusative case (direct object)
kravata = tie kravatu
Milan má vždy kravatu. = Milan always has a tie.
čiapka = hat čiapku
Jej otec má niekedy čiapku. = Her father sometimes has a hat.
Neuter gender: The word does not change.
nominative case (basic form) accusative case (direct object)
okno = window okno
divadlo = theater divadlo
Ich dom má okno. = Their house has a window.
Mesto Nitra má divadlo. = The city of Nitra has a theater.
SUFFIX -EVER, PREFIX ANY-
Recall all the interrogative pronouns we have already learned:
kto = whočo = what
kedy = when
kde = where
koľko = how many, how much
ako = how
aký = what kind of
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 49/121
Lesson 8 - ONLY, AS MANY AS... 42
We can use the suffix -koľvek in the same way that -ever is used in English:
ktokoľvek = whoever
čokoľvek = whatever
kedykoľvek = whenever
kdekoľvek = whereverkoľkokoľvek = however many, however much
akokoľvek = however (meaning: in whichever way)
akýkoľvek = any (meaning, roughly: whatever kind of)
We can also use the prefix hoci- in the same way that any- is used in English:
hocikto = anyone
hocičo = anything
hocikedy = anytime
hocikde = anywhere
hocikoľko = however many, however much
hocijako = in any way
hocijaký = any (meaning, roughly: whatever kind of, any kind of)
ONLY, AS MANY AS...
iba = only
len = only
až = as many as (emphasizes that there is a lot of something)
Toto lacné auto stojí iba päťtisíc eúr, ale tamto drahé stojí až šesťdesiattisíc. = This cheap car costs
only 5,000 euros, but that expensive one over there costs as much as 60,000.
Zajtra bude veľmi chladno - len dva stupne. = Tomorrow will be very cold - only two degrees.
SLOVAK MEDIA
There are several newspapers (noviny) with a national circulation, as well as a number of regional
publications. Among the serious newspapers, SME and Pravda ('The Truth') are most widely read. The mostpopular tabloid is Nový čas ('New Time') - infamous for its overblown headlines that usually focus on
scandalous celebrity affairs.
SME: [http://www.sme.sk/]
Pravda: [http://www.pravda.sk/]
Nový čas: [http://www.cas.sk/]
Popular weekly magazines include Plus sedem dní ('Plus seven days'), Život ('Life') and Týždeň ('Week'):
Plus sedem dní: [http://plus7dni.pluska.sk/plus7dni/]
Život: [http://zivot.lesk.cas.sk/]
Týždeň: [http://www.tyzden.sk/]
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 50/121
Lesson 8 - SLOVAK MEDIA 43
Slovakia has a state-owned TV company called Slovenská televízia ('Slovak Television'), much like the
American PBS, which broadcasts on three channels. Private TV channels are more popular, however, and
include TV Markíza and Joj. There is also a channel called TA3 (a pun on Tatry, the mountain range) that
only broadcasts news all day. You can watch shows from these TV channels online at the following
websites:
Markíza: [http://www.markiza.sk]
Joj: [http://www.joj.sk]
Slovenská televízia: [http://www.stv.sk/]
TA3: [http://www.ta3.com/]
There is also a state-owned radio company Slovenský rozhlas ('Slovak Radio Broadcasting'), not unlike
NPR in the United States, which broadcasts on several radio stations. The most popular private radio station
today is Rádio Expres, which plays a lot of pop music. You can listen to these radio stations online:
Slovenský rozhlas: [http://www.rozhlas.sk/]
Rádio Expres: [http://www.expres.sk/]
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 51/121
Lesson 9 - BASIC WORDS AND PHRASES 44
Lesson 9
BASIC WORDS AND PHRASES
Ja nič, ja muzikant. = Literally: 'I [am] nothing, I [am] a musician.'; means something like: 'Don't blame me.' /
'Stop looking at me.' / 'It's not my fault.' / 'Leave me alone.'
Som hladný. / Mám hlad. = I am hungry. / 'I have hunger.'
Som smädný. / Mám smäd. = I am thirsty. / 'I have thirst.'
HOW OLD ARE YOU?
Koľko máš rokov? = How old are you? (informal 'you'; literally: 'How many years do you have?')
Koľko máte rokov? = How old are you? (formal 'you') Mám ... = I am ...
... jeden rok. = one year old.
... dva/tri/štyri roky. = two, three, four years old.
... päť/šesť/sedem rokov. = five, six, seven years old.
Moja sestra je veľmi mladá. Má len sedemnásť rokov. = My sister is very young. She is only seventeen
years old.
OVOCIE = FRUIT
ovocie = fruit
jablko = apple
hruška = pear
pomaranč = orange
mandarínka = clementine
marhuľa = apricot
broskyňa = peach
jahoda = strawberry
malina = raspberry
čerešňa = cherry
višňa = black cherry
slivka = plum
banán = banana
ananás = pineapple
citrón = lemon
hrozno = grapes
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 52/121
Lesson 9 - ZELENINA = VEGETABLES 45
ZELENINA = VEGETABLES
zelenina = vegetables
paradajka = tomato paprika = pepper
mrkva = carrot
šalát = lettuce (also: salad)
zemiak = potato
cibuľa = onion
cesnak = garlic
ryža = rice
fazuľa = beans
hrach = peas orech = nut
tekvica = pumpkin
baklažán = eggplant
kapusta = cabbage
petržlen = parsley
brokolica = broccoli
kaleráb = kohlrabi
špenát = spinach
kel = kale
I LIKE, I DON'T LIKE + NOUN
Mám rád _______. = I like ... (if the speaker is male)
Mám rada _______. = I like ... (if the speaker is female)
Note: Please use the accusative case - whatever follows Mám rád/rada... is the direct object. To negate,
use the prefix ne- (as usual).
Nemám rád špenát, ale mám veľmi rád mrkvu. = I don't like spinach, but I like carrots very much.
Môj brat Jozef má rád kávu, ale ja mám rád čaj. = My brother Jozef likes coffee, but I like tea.
NÁPOJE = drinks
nápoj = drink, beverage
nealkoholický nápoj (or nealko, for short) = non-alcoholic beverage
voda = water
čaj = tea káva = coffee
kakao = hot chocolate
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 53/121
Lesson 9 - ORDERING FOOD AND BUYING THINGS 46
minerálka = mineral water
kola = cola
malinovka = any kind of soft drink other than cola
džús = juice
alkoholický nápoj = alcoholic beveragealkohol = alcohol
pivo = beer
víno = wine
vodka = vodka
slivovica = plum brandy
rum = rum
šampanské = champaigne
ORDERING FOOD AND BUYING THINGS
If you walk into a store, or sit down in a restaurant, the shop assistant or waitress will most likely ask you the
following question:
Čo si prajete? = What would you like? (literally: 'What do you wish for?')
You should answer.
Prosím si _______. = I would like a ....
Please note that the noun after Prosím si should be in the accusative case, as it is the direct object in the
sentence.
Dobrý deň, pán Novák. Čo si prajete? = Hello, Mr. Novák. What would you like?
Prosím si šalát a kávu. Dnes nie som veľmi hladný. = I would like a salad and coffee. I am not very
hungry today.
TRADITIONAL SLOVAK DISHES
The Slovak national dish is called bryndzové halušky. It is fantastic . It consists of small boiled potato pieces
(halušky = spaetzle) - similar, in shape, to the Italian gnocchi. These are mixed with bryndza, a traditionalsheep milk cheese that is quite difficult to find outside of Slovakia. Just thinking about bryndzové halušky
makes me hungry. Here's a picture (from wikipedia [link]):
Another popular dish with halušky is called strapačky: This meal consists of the same potato pieces, but -
instead of bryndza - they are mixed with sauerkraut (kyslá kapusta). A restaurant classic is fried cheese
(vyprážaný syr ) with French fries (hranolky). Around Trnava - where much of my family comes from - lokše
are a popular meal: These are very similar to crêpes (palacinky), but are not sweet and are often filled with
poppy seeds (mak). To find out more about Slovak cuisine, please visit my friend Ľuboš's website about
Slovak cooking [here].
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 54/121
Lesson 10 - IMPORTANT AND INTERESTING WORDS 47
Lesson 10
IMPORTANT AND INTERESTING WORDS
dôležitý = important
zaujímavý = interesting
MORE FOOD-RELATED VOCABULARY
mäso = meat
kuracie mäso = chicken meat
hovädzie mäso = beef
bravčové mäso = pork chlieb = bread
rožok = roll of bread (longer than it is wide)
žemľa = bun
mlieko = milk
polievka = soup
slepačia polievka = chicken soup
soľ = salt
cukor = sugar
korenie = spice
med = honey
tanier = plate
vidlička = fork
lyžička = spoon
nôž = knife
príbor = silverware
príloha = side dish
dezert = dessert
koláč (or zákusok) = cake (small, or one piece)
torta = cake (big, like a birthday cake)
zmrzlina = icecream
Mám chuť na... = I feel like having... (literally: 'I have a taste for...')
Dnes má Jozef chuť na pivo. = Jozef feels like having a beer today.
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 55/121
Lesson 10 - THE VERB 'TO HAVE' IN THE PAST AND FUTURE TENSES 48
THE VERB 'TO HAVE' IN THE PAST AND FUTURE TENSES
Recall that, in [Lesson 8], we learned the present tense forms of the verb mať (to have):
ja mám (I have) my máme (we have)
ty máš (you have - sing. informal) vy máte (you have - sing. formal, and plural)
on má (he has) oni majú (they have - group of males, and mixed groups)
ona má (she has) ony majú (they have - group of females)
ono má (it has; for neuter - rare)
In the past tense, the verb mať takes on the following forms:
ja som mal (I had - speaker is male) my sme mali (we have) ja som mala (I had - speaker is female) vy ste mali (you had)
ty si mal (you had - you are male) oni mali (they had - mixed group, or a group of males)
ty si mala (you had - you are female) ony mali (they had - group of females)
on mal (he had)
ona mala (she had)
ono malo (it had; for neuter - rare)
Minulý týžden sme mali návštevu. = Last week, we had a visit.
Včera som mal chuť na zákusok, ale mal som iba chlieb. = Yesterday, I felt like having a cake, but I only
had bread.
In the future tense, the verb mať takes on the following forms:
ja budem mať (I will have) my budeme mať (we will have)
ty budeš mať (you will have) vy budete mať (you will have)
on/ona/ono bude mať (he/she/it will have) oni/ony budú mať (they will have)
As usual, you can use the prefix ne- to negate:
Nikdy som nemal rád špenát, ale vždy som mal rád mrkvu. = I have never liked spinach, but I have
always liked carrots.
Ak nebudem mať peniaze, nebudem mať auto. = If I don't have money, I will not have a car.
Tento piatok budem mať skúšku. = This Friday, I will have an exam.
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 56/121
Lesson 10 - DAILY MEALS 49
DAILY MEALS
raňajky = breakfast
obed = lunch (at around noon) večera = dinner, supper (in the evening)
The following two words are most commonly used when talking about schoolchildren's meals:
desiata = mid-morning snack (at around 10 a.m.)
olovrant = mid-afternoon snack
na raňajky = for breakfast
na obed = for lunch
na večeru = for dinner
Čo budeme mať zajtra na večeru? = What will we have for dinner tomorrow?
Čo je dnes na obed? = What is for lunch today? Čo ste mali včera na raňa jky? = What did you have for breakfast yesterday?
Dnes som mal na raňajky chlieb, kávu a banán. = Today, I had bread, coffee and a banana for breakfast.
Zajtra budeme mať na večeru polievku, koláč a zmrzlinu. = Tomorrow, we'll have soup, cake and
icecream for dinner.
HOUSES AND APARTMENTS
dom = house
byt = apartment
bytovka (or panelák) = apartment building
okno = window
dvere = door
strecha = roof
stena = wall
komín = chimney
schody = stairs
výťah = elevator miestnosť = room (in any building)
izba = room (in a house or apartment)
chodba = corridor, lobby
kuchyňa = kitchen
spálňa = bedroom
obývačka = living room
detská izba = childrens' room
kúpeľňa = bathroom
toaleta, wc or záchod = toilet
pivnica = cellar
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 57/121
Lesson 10 - PREPOSITIONS 50
povala = attic
posteľ = bed
gauč (or pohovka) = couch
vaňa = bathtub
umývadlo = washbasin skriňa = closet
PREPOSITIONS
Let us now learn about some commonly used Slovak prepositions. For now, it is enough that you learn how
to recognize them in a sentence, and get a general sense of their use. They are typically associated with
particular grammatical cases, and often require changes in the forms of adjectives and nouns that follow.
These are quite difficult to learn, and you should not worry about them yet .
na = on, onto nad = above
pod = under, below
Kniha je na stole, ale časopis je pod stoličkou. = The book is on the table, but the magazine is under the
chair.
Nad gaučom sú hodiny. = Above the couch is a clock.
v, vo = in
do = into
od = from
z = out of
k, ku = to, towards
Note: vo is used instead of v, and ku is used instead of k, when v or k would have been difficult to
pronounce: This can happen, for instance, when the following word begins with the letters v or k. It is easier
to say 'vo vetre' ('in the wind') or 'ku kolesu' ('to the wheel') than it would have been to say 'v vetre' or 'k
kolesu.'
V koši je odpad. = Trash is in the trash can. Prosím, vstúpte do nášho bytu! = Please, step into our apartment.
Tento biely vták prilieta z horúcich krajín. = This white bird is flying in from hot countries.
Každé ráno vychádzam z domu o ôsmej. = Every morning I come out of my house at 8am.
Som zo Spojených štátov amerických. = I am from the United States of America.
Poď bližšie k oknu, lebo je tam sviežy vzduch. = Come closer to the window, because there is fresh air
there.
pred = in front of (spatial), before (chronological)
za = behind (spatial), for ( = in exchange for, as in 'for five dollars'), in favor of
po = after
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 58/121
Lesson 10 - SLOVAK TRADITIONAL MUSIC, DANCE AND COSTUMES 51
pri (or vedľa) = next to, beside, at
Pred jeho domom parkuje susedovo auto. = The neighbor's car is parking in front of his house.
Po prírodnej katastrofe bolo veľa škôd. = After the natural disaster, there was a lot of damage.
Za plotom je veľká záhrada a pri dome stojí nová garáž. = Behind the fence is a big garden, and a new
garage is standing next to the house. Vedľa mňa sedí predseda vlády. = Next to me sits the Prime Minister.
medzi = between, among
proti = against
oproti = opposite
okolo = around (also 'approximately')
Stolička je medzi stolom a skriňou, ale posteľ je oproti zrkadlu. = The chair is between the table and the
closet, but the bed is opposite the mirror.
Všetci sme proti tomuto návrhu, pretože je hlúpy a kontraproduktívny. = We are all against this
proposal, because it is stupid and counterproductive.
Mesiac krúži okolo Zeme. = The Moon revolves around the Earth.
SLOVAK TRADITIONAL MUSIC, DANCE AND COSTUMES
These days, Slovak traditional music, dances and costumes can mostly be seen at outdoors folk festivals,
which usually take place during the summer. The two most famous folk festivals are held in the village of
Východná (in the Liptov region in northern Slovakia) and in the little town of Detva (in central Slovakia).
Most of these traditions are no longer part of contemporary culture - very few regular Slovaks, especially
those living in cities, have a good knowledge of folk traditions.
Slovak folk costumes are quite diverse: Each regions has its own style, color pattern and decorations. Men
around the town of Detva in central Slovakia have traditionally worn a very interesting costume: The men's
shirts do not cover their stomachs: According to legend, men from Detva used to steal, and not covering the
stomach is a way of making sure they don't put anything under their shirts.
A traditional Slovak musical instrument is the fujara, most commonly associated with the shepherds ofcentral Slovakia. The following documentary gives a very good overview of the instrument, even though it
badly mispronounces its name:
Slovak folk dances involve a lot of jumping around and turning, and are accompanied by lively violin music.
There is a lot of movement, and relatively little touching between the men and the women. Below, you can
watch two performances by Lúčnica, a famous professional folk dance group. In the latter performance, the
men (who are supposed to represent shepherds) wield a traditional, mostly decorative, Slovak axe called the
valaška.
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 59/121
Lesson 11 - USEFUL WORDS AND PHRASES 52
Lesson 11
USEFUL WORDS AND PHRASES
Smiem prosiť? = literally: 'May I ask?' - used when asking for a dance at formal occasions
našťastie = fortunately, thankfully
nanešťastie, bohužiaľ or žiaľbohu = unfortunately
Mám chuť na obed, ale bohužiaľ nemám peniaze. = I feel like having lunch, but unfortunately I don't have
any money.
Nemám peňaženku, ale našťastie mám kreditnú kartu. = I don't have a wallet, but fortunately I have a
credit card.
CONJUGATION OF VERBS
Let us demonstrate how to conjugate verbs using the verb robiť ('to do') as an example. The patterns you'll
see, however, can easily be generalized, and we will do so using the verbs čítať ('to read') and písať ('to
write'). Note that the infinitives of Slovak verbs always end in -ť.
CONJUGATION IN THE PRESENT TENSE
To conjugate verbs in the present tense, you first have to know the 'stem' of the verb. The stems can differ,
and there is no easy way to derive them from at the verb's infinitive. You should therefore try to memorize
both the infinitive and the stem of the verb. For the verb robiť, the stem is robí-.
Depending on the subject (or grammatical person), you then have to attach the underlined suffixes to this
stem. As an example, let's conjugate robiť:
ja robím (I am doing) my robíme (we are doing)
ty robíš (you are doing) vy robíte (you are doing)
on/ona/ono robí (he/she/it is doing) oni/ony robia (they are doing)
Note: In the third person of the plural (oni/ony = they), the verb form is sui generis - each verb has its own
form and there is no simple rule that governs these forms: For the verbs čítať and písať, for instance, the
corresponding form would be oni/ony čítajú and oni/ony píšu, respectively. You may have to memorize
these forms separately for each verb as well. In this course, I have decided - for the sake of simplicity - to
largely ignore this third person plural form.
To negate, you can - as usual - use the prefix ne-:
ja nerobím (I am not doing) my nerobíme (we are not doing) ty nerobíš (you are not doing) vy nerobíte (you are not doing)
on/ona/ono nerobí (he/she/it is not doing) oni/ony nerobia (they are not doing)
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 60/121
Lesson 11 - CONJUGATION IN THE FUTURE TENSE 53
Let us now conjugate the verbs čítať and písať. The stems of these verbs are číta- and píše-, respectively.
čítať (stem: číta-) = to read: ja čítam, ty čítaš, on/ona/ono číta, my čítame, vy čítate, oni/ony čítajú
písať (stem: píše-) = to write: ja píšem, ty píšeš, on/ona/ono píše, my píšeme, vy píšete, oni/ony píšu
Čo robíš dnes večer? = What are you doing tonight?
Ja teraz čítam knihu, ale vy píšete list. = I am reading a book now, but you are writing a letter.
CONJUGATION IN THE FUTURE TENSE
In the future tense, you can conjugate verbs the same way you conjugated the verb mať ('to have') in
[Lesson 10].
In particular, you can do so by using the future tense of the verb byť ('to be') followed by the infinitive of the
verb you are conjugating. Let's do this for the verb robiť:
ja budem robiť (I will be doing) my budeme robiť (we will be doing)
ty budeš robiť (you will be doing) vy budete robiť (you will be doing)
on/ona/ono bude robiť (he/she/it will be doing) oni/ony budú robiť (they will be doing)
Again, you can negate by attaching the ne- prefix to the future tense form of byť:
ja nebudem robiť (I will not be doing) my nebudeme robiť (we will not be doing)
ty nebudeš robiť (you will not be doing) vy nebudete robiť (you will not be doing)
on/ona/ono nebude robiť(he/she/it will not be doing) oni/ony nebudú robiť (they will not be doing)
Viete, čo budete robiť zajtra a v pondelok? = Do you know what you will be doing tomorrow and on
Monday?
Zajtra budem číťať časopis, ale v pondelok budeme ja a moja kolegyňa písať článok. = Tomorrow I'll
be reading a mazagine, but on Monday I and my female colleague will be writing an article.
CONJUGATION IN THE PAST TENSE
In the past tense, the conjugation is, again, similar to that we have already seen with the the verb mať ('to
have') in [Lesson 10].
To conjugate a Slovak verb in the past tense, follow these steps:
1.) Look at the infinitive.
2.) Remove the final -ť.
3.) Attach the corresponding suffix, as underlined below.
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 61/121
Lesson 11 - WHAT'S IN A CITY? 54
Let us now conjugate robiť in the past tense. First, we remove the final -ť from the infinitive, and are left with
robi-. We then attach suffixes (endings) as follows:
ja som robil (I was doing - speaker is male) my sme robili (we were doing) ja som robila (I was doing - speaker is female) vy ste robili (you were doing)
ty si robil (you were doing - you are male) oni robili (they were doing-mixed gr.,or a group of males)
ty si robila (you were doing - you are female) ony robili (they were doing - group of females)
on robil (he was doing)
ona robila (she was doing)
ono robilo (it was doing; for neuter - rare)
Use ne- to negate:
ja som nerobil (I was not doing - speaker is male) my sme nerobili (we were not doing)
ja som nerobila (I was not doing - speaker is female) vy ste nerobili (you were not doing)
ty si nerobil (you were not doing-you are male) oni nerobili (they were not doing-mix g, or a grp of m)
ty si nerobila (you were not doing - you are female) ony nerobili (they were not doing -group of females)
on nerobil (he was not doing) ona nerobila (she was not doing)
ono nerobilo (it was not doing; for neuter - rare)
Let's conjugate čítať and písať in the past tense:
čítať (stem: číta-)= to read: ja som čítal, ja som čítala, ty si čítal, ty si čítala, on čítal, ona čítala, ono
čítalo, my sme čítali, vy ste čítali, oni/ony čítali
písať (stem: píše-)= to write: ja som písal, ja som písala, ty si písal, ty si písala, on písal, ona
písala, ono písalo, my sme písali, vy ste písali, oni/ony písali
Minulý týždeň sme písali správu pre parlament. = Last week, we were writing a report for the parliament.
Ty vôbec nevieš, čo si včera robil! Bol si opitý? = You don't know what you were doing yesterday at all!
Were you drunk?
Čítal som príbeh o hrade a rozprávku o drakovi. = I was reading a story about a castle and a fairy taleabout a dragon.
WHAT'S IN A CITY?
mesto = city
dedina = village
ulica = street
námestie = (town) square
most = bridge
budova = building
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 62/121
Lesson 11 - WHAT'S IN A CITY? 55
cesta = road
chodník = sidewalk
prechod pre chodcov (or simply prechod) = crosswalk
semafór = traffic lights
križovatka = crossroads, intersection podchod = underpass (for pedestrians)
pešia zóna = pedestrian zone
parkovisko = parking lot
stanica = station
autobusová stanica = bus station
železničná stanica = railroad station, train station
hlavná stanica = main station
autobusová zastávka = bus stop
letisko = airport
prístav = port, harbor
metro = metro, subway, underground
banka = bank
poisťovňa = insurance company (they often have their own buildings in Slovakia)
bankomat = ATM
(novinový) stánok = newsstand
obchod = shop, shore
obchodný dom = department store, shopping center, shopping mall
potraviny = grocery store
drogéria = 'pharmacy' (store with toothpaste, shampoo, detergent; but without medicine)
hotel = hotel
ubytovňa (or penzión) = accommodation house (like a hotel, but less fancy)
reštaurácia = restaurant
bar = bar
krčma (or hostinec) = pub
úrad = office
úradná budova = office buildingmestský úrad = city office (where city government services are)
radnica = townhall
kino = movie theater
divadlo = theater
dom kultúry (or kultúrny dom) = literally: 'a house of culture' - a building with performance venues
plaváreň = building with a swimming pool
kúpalisko = outdoor area with swimming ppols
nemocnica (or poliklinika) = hospital
lekáreň = pharmacy (where you buy medicine)
škola = school
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 63/121
Lesson 11 - CONTEMPORARY SLOVAK MUSIC 56
univerzita (or vysoká škola) = university
pomník = monument
socha = statue
kostol = church
cintorín = cemetery hrob = grave
hrad = castle
zámok = manor house (similar to a castle, except smaller and does not have grand towers)
park = park
fontána = fountain
CONTEMPORARY SLOVAK MUSIC
Below are some sample music videos that should give you a general sense of contemporary Slovak music.The first examples come from a band called Elán [website], a very well-known soft rock band that has, since
the 1970s, made dozens of songs that everyone in Slovakia knows. These include pieces such as Kráľovná
bielych tenisiek ('The Queen of White Tennis Shoes') [video], Neviem byť sám ('I Don't Know How To Be
Alone') [video], Stužková ('High School Prom') [video], Tanečnice z Lúčnice ('Dancers from Lúčnica')
[video], Zaľúbil sa chlapec ('A Boy Has Fallen In Love') [video], Voda, čo ma drží nad vodou ('The Water
That Keeps Me Above Water') [video], Nie sme zlí ('We Are Not Bad') [video] or Ak nie si moja ('If You Are
Not Mine') [video].
Richard Müller [website], who has a characteristically melancholic tone of voice and is known for very
complex song lyrics, has been producing popular songs for more than twenty years. Examples include
Cigaretka na dva ťahy ('A Cigarette for Two Draws') [video], Milovanie v daždi ('Making Love in the Rain')
[video], Naša láska letí ('Our Love Flies') [video], Spočítaj ma ('Count Me Up') [video], Nebude to také
ľahké ('It Won't Be So Easy') [video], Tlaková níž ('Area of Low Air Pressure ') [video], Holubí kráľ ('The
King of Pigeons') [video], Nočná optika ('Night Optics') [video] or Nahý II. ('Naked II.') [video]. In recent
years, Müller has also been successful with songs in the Czech language, such as Srdce jako kníže Rohan
('Heart Like Earl Rohan') [video] or Baroko ('Barocco') [video]. Below is his breakout hit, Po Schodoch ('Up
the Stairs'), which remains his best-known songs although it does not quite do justice to his vocal range.
Miro 'Meky' Žbirka [website], with a signature nasal singing voice, has had a lot of hits since the 1980s:
Biely kvet ('A White Flower') [video], Dr. Jekyll a Mr. Hyde ('Dr. Jekyll and Mr. Hyde') [video], Atlantída
('Atlantis') [video], Oh me oh my (with Jana Kirschner(ová)) [video], and others. Another of his well-known
songs is 22 dní ('22 Days'), which used to be popular with men who used to have to do compulsory military
service and were counting down days until their return home.
Below, please find a list of other Slovak singers and bands, along with examples of their songs:
Peter Nagy [website] - soft rock, pop: Korálky od Natálky ('Beads from Little Natalie') [video], Profesor
Indigo [video], Krásny zadok ('A Beautiful Ass') [video], Waikiki [video], Poďme sa zachrániť ('Let's Go
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 64/121
Lesson 11 - CONTEMPORARY SLOVAK MUSIC 57
Save Ourselves') [video], Zuzka [video], Sme svoji ('We Are Our Own') [video], Kristínka [video], Aj tak
sme stále frajeri ('We Are Still Ballers Anyway') [video], Láska je tu s vami ('Love Is Here With You')
[video], Psy sa bránia útokom ('Dogs Defend Themselves By Attacking') [video], S nohami na stole ('With
My Feet Up on the Table') [video]
Iné Kafe [website] - punk(?), pop: Čumil [video], Ružová záhrada ('Rose Garden') [video], Ráno ('Morning')[video], Ďakujeme vám ('Thank You') [video], Vianoce ('Christmas') [video], Spomienky na budúcnosť
('Memories of the Future') [video], Úspešne zapojení ('Successfully Connected') [video]
No Name [website] - soft rock: Žily ('Veins') [video], Ty a tvoja sestra ('You and Your Sister') [video],
Počkám si na zázrak ('I Will Wait for a Miracle') [video], Nie alebo áno ('No or Yes') [video], Ďakujem, že si
('Thank You for Being') [video]
IMT Smile [website] - soft rock: Veselá pesnička ('A Happy Song') [video], Ľudia nie sú zlí ('People Are Not
Bad') [video], Opri sa o mňa ('Lean Against Me') [video], Kým stúpa dym ('While the Smoke Is Rising')
[video]
Jana Kirschner(ová) [website] - pop: Modrá ('Blue') [video], Líška ('A Fox') [video], V cudzom meste ('In a
Foreign City') [video], Žienka domáca ('A Stay-at-Home Woman') [video]
Desmod [website] - soft rock, pop: Vyrobená pre mňa ('Made For Me') [video], Zhorí všetko, čo mám
('Everything That I Have Will Burn') [video], Stroj ('Machine') [video], Na tebe závislý ('Addicted to You')
[video], Mráz do žíl ('Frost into the Veins') [video]
Horkýže slíže [website] - grunge/punk: Brďokoky [video], Kožky, perie ('Skins, feathers') [video], Shanghai
Cola [video], Atómový kryt ('Atomic Shelter') [video]
Polemic [website] - ska: Komplikovaná ('Complicated') [video], Ona je taká ('She Is Like That') [video],
Škandál ('Scandal') [video]
Pavol Habera a Team [website] - soft rock - Kým ťa mám ('While I Have You') [video], Reklama na ticho
('Advertisement for Silence') [video], Preč, preč ('Away, away') [video], Je to vo hviezdach ('It's in the
Stars') [video], Láska, necestuj tým vlakom ('Love, Don't Travel on That Train') [video], Držím ti miesto ('I
Am Holding This Spot for You') [video], Krátke lásky ('Short Loves') [video]
Robo Grigorov - pop: Modlitba lásky ('A Prayer of Love') [video], Ona je Madona ('She Is Madonna')
[video], Všetci sa zídeme raz v jednej posteli ('We Will All Meet One Day in the Same Bed') [video]
Kontrafakt - rap, hip-hop: Život je boj ('Life Is A Fight') [video], Pravda bolí ('The Truth Hurts') [video], ERA
[video], Dáva mi ('It Is Giving Me') [video]
Gladiátor - rock: Pesnička o Medulienke ('A Song about Medulienka') [video], Kúpim si pekný deň ('I WillBuy a Nice Day') [video]
Rytmus - rap, hip-hop, pop: Príbeh ('Story') [video], Zlatokopky ('Golddiggers') [video], Verejný nepriateľ
('Public Enemy') [video], Jebe ('F--ed Up') [video], Technotronic Flow [video]
Pavol Hammel - pop: ZRPŠ ('Parent-Teacher Association') [video], Učiteľka tanca ('Dance Teacher')
[video]
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 65/121
Lesson 12 - USEFUL WORDS AND PHRASES 58
Lesson 12
USEFUL WORDS AND PHRASES
Fakt? = Really? (literally: 'Fact?')
a tak ďalej (abbreviated as atď.) = and so on
všetko = everything
niečo = something
nič = nothing
všetci = everybody, everyone
niekto = someone
nikto = nobody, no one
doma = at home domov = (to/towards) home
ZÁĽUBY = HOBBIES / I LIKE
Čo rád robíš? Čo rád robíte? = What do you like to to? (when the person you're asking is male; informal
and formal, respectively)
Čo rada robíš? Čo rada r obíte? = What do you like to to? (when the person you're asking is female;
informal and formal, respectively)
Čo radi robíte? = What do you like to do? (either plural 'you', or formal for both sexes)
Note: rád/rada/radi literally means 'gladly.'
Rád / Rada... + present tense = I like to... (use rád if the 'liker' is male, and rada if the 'liker' is female)
... pozerám televíziu. = ...watch TV.
... počúvam hudbu. = ...listen to music.
... hrám futbal. = ...play soccer.
... hrám na gitaru. = ...play the guitar.
... varím halušky. = ...cook halušky.
... pečiem koláč. = ...bake a cake.
... chodím do kina. = ...go to the movie theater.
pozerať (stem: pozerá-) = to watch
počúvať (stem: počúva-) = to listen
spievať (stem: spieva-) = to sing
tancovať (stem: tancuje-) = to dance
variť (stem: varím-) = to cook
piecť (stem: pečie-) = to bake
jesť (stem: je-) = to eat (Note: past tense - ja som jedol, ty si jedla, ...)piť (stem: pije-) = to drink
behať (stem: behá-) = to run, to jog
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 66/121
Lesson 12 - PREPOSITIONS: WITH, WITHOUT, FOR, ABOUT 59
kráčať (stem: kráča-) = to walk
chodiť (stem: chodí-) = to go (somewhere) regularly
spať (stem: spí-) = to sleep
hrať (stem: hrá-) = to play
hrať + accusative case = to play (a game or a sport)hrať na + accusative case = to play (a musical instrument)
jazdiť (stem: jazdí-) = to drive, to ride
fajčiť (stem: fajčí-) = to smoke
televízia = TV
hudba = music
rádio = radio
tanec = dance
pesnička (or pieseň [fem.]) = song
futbal = soccer, (European) football
hokej = hockey
tenis = tennis
volejbal = volleyball
basketbal = basketball
bejzbal = baseball
americký futbal = (American) football
gitara = guitar
klavír = piano
husle = violin
bubon = drum
flauta = flute
trúbka = trumpet
PREPOSITIONS: WITH, WITHOUT, FOR, ABOUT
s (or so) = with
bez = withoutpre = for
o = about (a topic)
Včera som bola nakupovať s mojou kamarátkou. = I went shopping with my (female) friend yesterday.
Neviem, ako sa dostanem do mesta bez fungujúceho auta. = I don't know how I'll get into town without a
functioning car.
Táto vetrovka je môj dar pre Jakuba. = This winter coat is my gift for Jakub.
Moja nová kniha je o histórii. = My new book is about Slovak history.
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 67/121
Lesson 12 - VOCABULARY: NATURE 60
VOCABULARY: NATURE
príroda = nature
prostredie (neuter ) = environmenthora (or vrch) = mountain
pohorie (neuter ) = mountain range
kopec = hill
dolina (or údolie) = valley
les = forest
strom = tree
tráva = grass
kvet = flower
lúka = meadowrieka = river
potok = stream, creek
breh = (river) bank
jazero = lake
kameň = stone
skala = rock (very large piece of stone)
more (neuter ) = sea
oceán = ocean
vlna = wave
pobrežie (neuter ) = shore, coast
ostrov = island
pláž (fem.) = beach
sopka = volcano
jaskyňa = cave
púšť (fem.) = desert
piesok = sand
PAST TENSE CONJUGATION OF VERBS WITH - IEŤ INFINITIVES
In [Lesson 11], we saw how to conjugate verbs in the past tense: First, remove the final -ť. Then, attach the
appropriate suffixes.
If a verb infinitive ends in -ieť, however, we also have to remove the 'i' from '-ieť' in the past tense. Let us
take the verb vedieť ('to know') as an example:
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 68/121
Lesson 12 - UP, DOWN, LEFT, RIGHT 61
vedieť (stem: vie-) = to know
In the past tense, vedieť will conjugate as follows:
ja som vedel (I knew- speaker is male) my sme vedeli (we knew)
ja som vedela (I knew - speaker is female) vy ste vedeli (you knew)ty si vedel (you knew - you are male) oni vedeli (they knew - mixed group, or a group of males)
ty si vedela (you knew - you are female) ony vedeli (they knew - group of females)
on vedel (he knew)
ona vedela (she knew)
ono vedelo (it knew; for neuter - rare)
Note: It will NOT conjugate as 'ja som vediel', 'ty si vediel', and so on.
UP, DOWN, LEFT, RIGHT
hore = up
dole = down
vľavo (or naľavo) = on the left
vpravo (or napravo) = on the right
doľava = to the left
doprava = to the right
The corresponding adjectives are:
horný = upper
dolný (or spodný) = lower
ľavý = left
pravý = right
REFLEXIVE VERBS WITH "SA" AND "SI"
Some verbs in Slovak are reflexive: Their actions refer back to the sentence's subject.
Reflexive verbs come in two flavors:
- One type uses the word 'sa,' which indicates 'oneself' as a direct object of the verb.- The other type uses 'si,' which means 'to oneself.'
As an example of a "sa" reflexive verb, let us take volať sa ('to call oneself'):
non-reflexive: volať (stem: volá-) = to call
reflexive: volať sa (stem: volá- sa) = to call oneself (i.e., to be called), as in "Volám sa Marek."
('My name is Marek.')
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 69/121
Lesson 12 - REFLEXIVE VERBS WITH "SA" AND "SI" 62
Let us conjugate volať sa in the present tense:
ja sa volám my sa voláme
(I call myself) (we call ourselves)
ty sa voláš vy sa voláte
(you call yourself) (you call yourselves)on/ona/ono sa volá oni/ony sa volajú
(he/she/it calls itself) (they call themselves)
In the future tense:
ja sa budem volať my sa budeme volať
(I will call myself) (we will call ourselves)
ty sa budeš volať vy sa budete volať
(you will call yourself) (you will call yourselves)
on/ona/ono sa bude volať oni/ony sa budú volať
(he/she/it will call itself) (they will call themselves)
In the past tense:
ja som sa volal my sme sa volali
(I called myself - speaker is male) (we called ourselves)
ja som sa volala vy ste sa volali
(I called myself - speaker is female) (you called yourselves)
ty si sa volal oni sa volali
(you called yourself - you are male) (they called themselves - mixed group, or a group of males)
ty si sa volala ony sa volali
(you called yourself - you are female) (they called themselves - group of females)
on sa volal
(he called himself)
ona sa volala
(she called herself)
ono sa volalo
(it called itself; for neuter - rare)
For an example of a "si" reflexive verb, let us use myslieť si ('to think [to oneself]'):
non-reflexive: myslieť (stem: myslí-) = to think (as a cognitive process), in sentences such as: "Humans
think, but stones do not."
reflexive: myslieť si (stem: myslí- si) = to think to oneself (i.e., to have a thought) - this is the usual
equivalent to the English 'to think' in sentence such as "I think that this is a good idea."
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 70/121
Lesson 12 - SUBORDINATING CONJUNCTIONS: "ŽE" AND "ČI" 63
Let us now conjugate myslieť si in the present tense:
ja si myslím (I think [to myself]) my si myslíme (we think [to ourselves])
ty si myslíš (you think [to yourself]) vy si myslíte (you think [to yourselves])
on/ona/ono si myslí (he/she/it thinks [to itself]) oni/ony si myslia (they think [to hemselves])
In the future tense:
ja si budem myslieť my si budeme myslieť
(I will think [to myself]) (we will think [to ourselves])
ty si budeš myslieť vy si budete myslieť
(you will think [to yourself]) (you will think [to yourselves])
on/ona/ono si bude myslieť oni/ony si budú myslieť
(he/she/it will think [to itself]) (they will think [to themselves])
In the past tense (note that I am leaving out the i's, as the verb's infinite ends in -ieť):
ja som si myslel my sme si mysleli
(I thought [to myself] - speaker is male) (we thought [to ourselves])
ja som si myslela vy ste si mysleli
(I thought [to myself] - speaker is female) (you thought [to yourselves])
ty si si myslel oni si mysleli
(you thought [to yourself] - you are male) (they thought [to themselves]-mixed grp, or a grp of males)
ty si si mysela ony si mysleli
(you thought [to yourself] - you are female) (they thought [to themselves] - group of females)
on si myslel
(he thought [to himself])
ona si myslela
(she thought [to herself])
ono si myslelo
(it thought [to itself]; for neuter - rare)
SUBORDINATING CONJUNCTIONS: "ŽE" AND "ČI"
že = that (used to subordinate clauses)
vidieť (stem: vidí-) = to see
Vidím, že čítate knihu. = I see that you are reading a book.
Vedeli ste, že tam nikto nehovorí po anglicky? = Did you know that no one spoke English there?
Nemyslím si, že je to dobrý nápad. = I don't think that's a good idea.
byť rád, že = to be glad that...
Som rád, že máš rád polievku. = I am glad that you like the soup. (speaker is male)
Moja dcéra je rada, že čítala knihu. = My sister is glad that she was reading the book.
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 71/121
Lesson 12 - SLOVAK PROVERBS AND SAYINGS 64
či = whether/if
Neviem, či mám dosť peňazí. = I don't know if I have enough money.
Viete, či tu bol môj brat? = Do you know whether my brother was here?
SLOVAK PROVERBS AND SAYINGS
The Slovak language is quite rich in proverbs and saying. Let us take a look at a few:
Bez práce nie sú koláče. = Without work, there are no cakes.
Aká matka, taká Katka. = Like mother, like little Catherine. (similar to 'Like father, like son.')
Mýliť sa je ľudské. = To err is human.
Trafená hus zagágala. = The hit goose has cackled. (hard to translate, similar to 'the pot calling the kettle
black')
Láska ide cez žalúdok. = Love goes through the stomach.Komu niet rady, tomu niet pomoci. = For the person who does not take advice, there is no help.
Čo sa v mladosti naučíš, v starobe akoby si našiel. = What you learn in your youth - in old age, it's as if
you found it.
Opakovanie - matka múdrosti. = Repetition - the mother of wisdom. (somewhat similar to 'Practice makes
perfect.')
Kto chce psa biť, palicu si nájde. = Who wants to beat a dog, will find a stick.
Dobrá rada nad zlato. = Good advice above gold. (i.e., Good advice is worth more than gold.)
Kúpil mačku vo vreci. = He bought a cat in a bag. (means: He didn't know what he was really buying.)
Nechváľ deň pred večerom. = Do not praise the day before the evening.
Pomaly ďalej zájdeš. = Slowly, you'll get further.
Učený nikto z neba nespadol. = Learned, no one has fallen from the heavens.
Keď neprší, aspoň kvapká. = When it does not rain, at least it drips. (means: Something is better than
nothing.)
Iný kraj, iný mrav. = Another country/region, another set of morals.
Dovtedy sa chodí s džbánom po vodu, kým sa nerozbije. = You can only go with a jar to get water, until it
breaks.
In the same way that English fairy tales usually begin with 'Once upon a time', Slovak fairly tales usually
begin with:
Kde bolo, tam bolo, bol raz jeden... = Where there was, there it was, there was once a ...
THE LEGEND OF SVÄTOPLUK
Svätopluk was an important 9th century ruler of the most of Great Moravia ( Veľká Morava), an early state
that - at the peak of its power - covered much of Central Europe. According to a legend that often appears in
Slovak popular culture and history, the old and sick Svätopluk asked his three sons to come to his death
bed, and bring twigs (small tree branches). Svätopluk gave one twig to each of his three sons. "Go ahead
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 72/121
Lesson 12 - LASICA AND SATINSKÝ 65
and break the twigs," he told his sons. Surely enough, breaking a single twig was no problem for any of the
sons. Svätopluk then told his sons to put three twigs together and weave them into one another. "Now go
ahead and break the twigs," he told them. None of the sons could break the three twigs, when they were
weaved together. Svätopluk then told his sons: "You see, sons, if you argue and don't stick together, your
enemies will break you quite easily, just like each of you could break a single twig. However, if you worktogether, no enemy will be able to defeat you." For a couple of years after Svätopluk died, the brothers
indeed worked closely together and were able to withstand enemy raids. Eventually, however, they started
arguing, and Great Moravia ultimately fell to the Franks, a tribe from the north.
For much of its history, the current Slovak capital Bratislava was known under different names, most
notably the Greek Istropolis ('City on the Danube'), the German Pressburg, and the Hungarian Pozsony.
Only in 1919 did its official name become Bratislava - a name that was chosen by Slovak intellectuals. It is
supposed to hark back to the city's first recorded name Brezalauspurc, which is most likely derived from
Predslav, the name of one of Svätopluk's sons. In modern Slovak, the word Bratislava appears to consist of
two parts: brat (meaning 'brother') and sláva (meaning 'glory' or 'fame'). The city's name can therefore be,
very loosely, translated as 'The Glory of the Brothers' - an image that, again, evokes the legend of Svätopluk,
LASICA AND SATINSKÝ
Below, please see an older video of two very well-known Slovak comedians and intellectuals, Milan Lasica
and (the late) Július Satinský. With the vocabulary you have built up in this course so far, you should be
able to understand a good chunk of their (rather absurd) conversation.
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 73/121
Lesson 13 - HYGIENICKÉ POTREBY = ITEMS OF PERSONAL HYGIENE 66
Lesson 13
HYGIENICKÉ POTREBY = ITEMS OF PERSONAL HYGIENE
umývadlo = washbasin
vaňa = bathtub
umývať sa (stem: umýva- sa) = to wash oneself
sprcha = shower
sprchovať sa (stem: sprchuje- sa) = to shower (oneself)
zubná kefka = toothbrush
zubná pasta = toothpaste
zubná niť = dental floss
žiletka = razor
holiaci strojček = electric shaver
holiť sa (stem: holí- sa) = to shave (oneself)
voda po holení = aftershave (literally: water after shaving)
mydlo = soap
šampón = shampoo
sprej = spray
deodorant = deodorant
parfém (or voňavka) = perfume
SOME USEFUL VERBS
pýtať sa (stem: pýta- sa) = to ask
pracovať (stem: pracuje-) = to work
nudiť sa (stem: nudí- sa) = to be bored
meškať (stem: mešká-) = to be late; to be running late
čakať (stem: čaká-) = to wait
otvoriť (stem: otvára-) = to open
zatvoriť (stem: zatvára-) = to close
otvorený = open (adj.)
zatvorený = closed (adj.)
otváracie hodiny = opening hours
vedieť (stem: vie-) = to know (meaning: to possess knowledge of, to be able to do)
poznať (stem: pozná-) = to know (meaning: to be familiar with, to have been acquainted with)
Note: vedieť is like the Spanish verb saber , the French savoir , the Italian sapere, or the German wissen,
whereas poznať is like the Spanish conocer , the French connaître, the Italian conoscere, or the German
kennen.
učiť (stem: učí-) = to teach
učiť sa (stem: učí- sa) = to learn
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 74/121
Lesson 13 - DIRECT OBJECT (ACCUSATIVE CASE) WITH ADJECTIVE + NOUN 67
vlastniť (stem: vlastní-) = to own
pamätať si (stem: pamätá- si) = to remember
DIRECT OBJECT (ACCUSATIVE CASE) WITH ADJECTIVE + NOUN
In [Lesson 8], we learned how to use the direct object with a single noun. To use an adjective + a noun, you
should follow the rules outlined below. In all cases, nouns will take same forms as we learned in [Lesson 8]
but adjectives have to be declined as shown here.
Masculine gender: If the direct object is a person or an animal, drop the final -ý and use the -ého suffix in
the adjective instead. If the direct object is neither an animal, nor a person, the accusative case is the same
s the nominative (basic subject) form.
nominative case (subject) accusative case (direct object)
malý syn = little son malého synaveľký dom = big house veľký dom
Examples:
Moja suseda má malého syna. = My (female) neighbor has a little son.
Vidím veľký dom. = I see a big house.
Feminine gender: Replace the final -á by the -ú suffix in the adjective.
nominative case (subject) accusative case (direct object)
pekná dcéra = beautiful daughter peknú dcéru
chutná polievka = tasty soup chutnú polievku
Examples:
Jozefova teta má veľmi peknú dcéru. = Jozef's aunt has a very beautiful daughter.
Jeho vnučka je chutnú polievku. = His granddaughter is eating a tasty soup.
Neuter gender: No change from the nominative case form in either the adjective or the noun.
nominative case (subject) accusative case (direct object)
studené pivo = cold beer studené pivo
drahé auto = expensive car drahé autoExamples:
Prosím si studené pivo. = I would like to have a cold beer.
Môj šéf vlastní veľmi drahé auto. = My boss own a very expensive car.
DIRECT OBJECT (ACCUSATIVE CASE) OF PERSONAL PRONOUNS
To use personal pronouns as the direct object in a sentence, you will have to use either the short accusative
form, or the long accusative form.
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 75/121
Lesson 13 - EXPRESSING CERTAINTY 68
Usually, you will use the short accusative form when the direct object comes right before or right after the
main verb (or if it is separated by some common auxiliary words). By contrast, the long accusative form is
usually used when the direct object is separated from the main verb by one or more words. Occasionally,
you can also use the long form for emphasis, even if it is immediately preceded or followed by the main verb.
See the examples below the table.nominative case (subject) short form accusative case (direct obj.) long form accusative case (direct obj.)
ja = I ma mňa
ty = you (sg. informal) ťa teba
on = he ho jeho
ona = she ju ju
ono = for neuter (rare) ho jeho
my = we nás nás
vy = you (pl., or sg.formal) vás vás
oni, ony = they ich ich
Vieš, že ťa milujem. = You know that I love you.
Teba nikto nikdy nemal rád. = Nobody has ever liked you.
Videl som ju pred obchodom, ale jeho som tam vôbec nevidel. = I saw her in front of the store, but I did
not see him there at all.
Budem ich čakať pred kostolom. = I will be waiting for them in front of the church.
Nemilujem jeho, ale milujem teba. = I don't love him, but I love you. (emphasis on 'him' and 'you')
Dnes vás budem učiť po slovensky. = Today, I will be teaching you Slovak.
EXPRESSING CERTAINTY
určite = surely, certainly (expresses near-100% probability)
iste = surely, certainly (can express certaintly, but usually used to oblige to a request); as in: 'Can you please
open the window?' 'Certainly.'
pravdepodobne (or asi) = probably
možno = maybe
určite nie = surely notistý = sure, certain
byť si istý = to be sure
Pamätáš si, či tam bude aj jej priateľ? = Do you remember if her boyfriend will also be there?
Pravdepodobne, ale nie som si celkom istý. = Probably, but I am not quite sure.
Tá žena ho možno vôbec nepozná. = That woman maybe does not know him at all.
snáď = hopefully
údajne (or, informally, vraj) = reportedly, allegedly
zrejme = apparently
očividne = obviously
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 76/121
Lesson 13 - WORDS USEFUL IN CHRONOLOGICAL NARRATION 69
Očividne nevieš, kto má pravdu. = Obviously you don't know who is correct. (literally: ...who has the truth.)
Snáď si nemyslíš, že obed budem variť ja. = Hopefully you don't think I'll be cooking lunch.
Bol to zrejme on, kto otvoril horné okno. = It was apparently him who opened the upper window.
Ten zločinec údajne nikdy nebol v Bratislave. = That criminal was reportedly never in Bratislava.
Vraj bol veľmi hladný, ale nemal rád zeleninovú polievku. = He was allegedly very hungry, but did notlike vegetable soup.
WORDS USEFUL IN CHRONOLOGICAL NARRATION
najprv = at first
potom = then, afterwards
neskôr = later
nakoniec = in the end, finally (meaning 'in the end')
Najprv som otvoril fľašu, ale potom som ju zatvoril. = First I opened the bottle, but then I closed it. Neskôr som sa umýval v kúpeľni. = Later, I washed myself in the bathroom.
Nakoniec som sa učil po nemecky. = In the end, I was studying (learning) German.
konečne = finally, at last
No konečne! = Oh, finally! (Note: no can sometimes mean the same as ale ['but'])
Konečne si tu, milý brat - dlho som ťa čakala. = Finally you are here, dear brother - I've been waiting for
you for a long time.
skoro = early (can also mean 'almost')
príliš skoro = too early, too soon
neskoro = late
príliš neskoro = too late
čoskoro = soon
Je len osem hodín - ste tu naozaj príliš skoro. = It is only eight o'clock - you are here really too early.
Dnes trochu meškám - asi tam budem príliš neskoro. = Today, I am running a little late - I'll probably be
there too late.
Čoskoro budeme vedieť, prečo si nebola doma. = Soon we will know why you were not at home.
zrazu = suddenly
okamžite (also hneď or ihneď) = immediately
takmer (also skoro) = almost
ešte raz = once again, one more time, once more
znovu, znova, zase, zasa, zas, opäť = again
Som rád, že ťa opäť vidím. = I am glad to see you again.
Znovu ti hovorím, že o športe nič neviem. = I am telling you again that I don't know anything about sports.
Zase budeme v divadle príliš neskoro. = Again, we'll be at the theater too late.
už = already; yet (in questions)
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 77/121
Lesson 13 - SLOVAK SPORTS 70
zatiaľ = so far
ešte = yet (in affirmative sentences)
stále = still
medzičasom (or medzitým) = meanwhile, in the meantime
Videl si už ten film? = Have you seen that movie yet? Už som ho videl. = I have already seen it.
Zatiaľ som videl tri jeho filmy. = So far, I have seen three of his movies.
Ešte ťa nevidím. Kde si? = I don't see you yet. Where are you?
Stále neviem, prečo si včera nepracoval. = I still don't know, why you weren't working yesterday.
Medzičasom som chodil hore dole námestím. = In the meantime, I was walking up and down the square.
SLOVAK SPORTS
ICE HOCKEY: The most popular spectator sport, and a major national obsession, in Slovakia is ice hockey(ľadový hokej). The Slovak national ice hockey team has celebrated a few major successes since the
country became independent in 2003. Most notably, we became World Champions at the 2002 World Ice
Hockey Championship in Gothenburg, Sweden. We also got the silver in the 2002 World Championship in
Sankt Petersburg, Russia and the bronze in the 2003 championship in Helsinki, Finland. Other major
successes include a surprisingly good 6th place in the 1994 Olympic Games in Lillehammer, Norway. Here's
a very well done fan video that celebrates the successes of Slovak ice hockey:
As of this writing (May 2011), the World Ice Hockey Championship is for the first time being held in Slovakia.
Games are taking place both in Bratislava and Košice. Here's a short video that features Slovak NHL
(National Hockey League, in the US and Canada) players that was meant to support Slovakia's bid to host
the World Championship:
Many Slovak players have been very successful in the National Hockey League (NHL) in the United States
and Canada: The most successful players include Peter Šťastný [wiki], Stan Mikita [wiki], Marián Hossa
[wiki], Marián Gáborík [wiki], Miroslav Šatan [wiki], Žigmund 'Ziggy' Pálffy [wiki], Jozef Stümpel [wiki],
Zdeno Chára [wiki], Robert Švehla [wiki], Pavol Demitra [wiki], Richard Zedník [wiki] and Ľubomír
Višnovský [wiki].
SOCCER: Soccer (futbal) is the second most popular spectator sport. The Slovak national team has,
historically, not been particularly good, although it has had more success recently. It participated, for
instance, in the 2010 World Cup in South Africa, where the team beat the defending champions Italy:
KAYAKING AND CANOEING: Slovaks also often get medal in various water sports such as kayaking and
canoeing. The video below shows Michal Martikán, one of the world's most successful kayakers, after he
won the gold medal at the Beijing Olympics in 2008
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 78/121
Lesson 14 - FINANCIAL AND ECONOMIC TERMS 71
Lesson 14
FINANCIAL AND ECONOMIC TERMS
peniaze = money
cena = price
cenovka = price tag
účet = (bank) account, can also mean 'bill' (as in, how much you have to pay)
šéf = boss
zamestnanec (m), zamestnankyňa (f) = employee
zákazník (m), zákazníčka (f) = customer
na plný úväzok = full-time (literally: 'on full commitment')
na polovičný úväzok = part-time (literally: 'on half commitment')
tovar = good(s)
služba = service
dopyt = demand
ponuka = supply, offer
zľava = discount
plat (or mzda) = salary
príjem = income
dôchodok = pension
zisk (or profit) = profitnáklady = costs
poistenie = insurance
pôžička (or úver ) = loan
hypotéka = mortgage
úrok = interest (financial term)
faktúra = invoice
objednávka = order
poukážka = voucher
daň = tax
daň z príjmu = income tax (literally: tax from income)
rovná daň = flat tax
daňová sadzba = tax rate
daňové priznanie = tax return (literally: tax admission)
daň z pridanej hodnoty (usually abbreviated as dph, or colloquially dépéháčka) = value-added tax (similar
to a sales tax)
zar ábať (stem: zarába-) = to earn
platiť (stem: platí-) = to paykupovať (stem: kupuje-) = to buy
nakupovať (stem: nakupuje-) = to shop
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 79/121
Lesson 14 - ALSO 72
predávať (stem: predáva-) = to sell
ALSO
tiež = also, too (meaning 'also'); usually located next to the verbaj = also, too; usually located next to words other than the verb
nielen..., ale aj... = not only..., but also...
Ja som tiež platil v eurách, ale nemal som ich dosť. = I also paid in euros, but I didn't have enough (of
them).
Aj moja manželka vie, prečo je to tak. = My wife also knows why it is so.
V obchodnom dome budú predávať nielen nábytok, ale aj oblečenie a autá. = In the department store,
they will sell not only furniture but also clothing and cars.
HYPOTHETICAL CONDITIONAL: WOULD + NOUN
To form the hypothetical conditional (equivalent to the English 'would + verb') in Slovak, we conjugate the
verb as though it was in the past tense and insert the word by. Some examples:
byť = to be ja som bol = I was ja by som bol = I would be
písať = to write on písal = he was writing on by písal = he would be writing / he would write
čítať = to read vy ste čítali = you were reading vy by ste čítali = you would be reading / you would read
Let us now learn how to say something like this:
If he were smart, he would be writing a book.
In Slovak, you should use keby (rather than ak) to introduce the if-clause: In the if-clause, furthermore, the
verb should be in the past tense.
The verb in the conditional clause follows the by rule outlined above.
Keby bol múdry, písal by knihu. = If he were smart, he would be writing a book.Keby som mal peniaze, nepredával by som dom. = If I had money, I wouldn't be selling the house.
Ak - the regular 'if' - should be used when the sentence does not involve a conditional.
Ak budem mať čas, budem variť obed a možno aj večeru. = If I have time, I will cook lunch and maybe
also dinner.
Ak vieš, koľko mám rokov, potom určite vieš, koľko má rokov aj môj brat. = If you know how old I am,
then you certainly know how old my brother is too.
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 80/121
Lesson 14 - MODAL VERBS 73
MODAL VERBS
potrebovať (stem: potrebuje-; 3rd pers. plural: oni/ony potrebujú) = to need
Potrebujem vedieť, kedy v pondelok ráno budeš v práci. = I need to know when you will be at work onMonday morning.
Minulý týždeň sme varili polievku, a preto sme potrebovali zeleninu, soľ a vodu. = Last week we were
cooking soup, and therefore we needed vegetables, salt and water.
Nebudeme potrebovať príliš veľa peňazí? = Won't we need too much money?
chcieť (stem: chce-; 3rd pers. plural: oni/ony chcú) = to want
Naozaj som to všetko nechcel čítať. = I really did not want to read all that.
Čo budeš chcieť robiť neskôr? = What will you want to do later?
Chcel som novú motorku, ale nechcel som kupovať nič drahé. = I wanted a new motorbike, but I did notwant to buy anything too expensive.
The conditional form of chcieť (i.e.: chcel(a) by som, chcel(a) by si,...) is equivalent to the English 'would
like:'
Čo by si chcel na obed? Kuracie mäso alebo uhorkový šalát? = What would you like for lunch? Chicken
meat or cucumber salad?
Chcel by som hovoriť veľmi dobre po slovensky, ale stále sa iba učím . = I would like to speak very
good Slovak, but I am still only learning.
Nechcel by som byť príliš bohatý, lebo môj život by nebol jednoduchý. = I would not like to be too rich,
because my life would not be easy/simple.
mať + verb infinitive = to be supposed to
Zajtra mám ísť do Bratislavy, ale ešte nemám lístok. = Tomorrow, I am supposed to go to Bratislava, but
I don't have a ticket yet.
Mal som tam byť už v nedeľu v noci, ale meškal vlak. = I was supposed to be there already on Sunday at
night, but the train was late.
The conditional form of mať + verb infinitive (i.e.: mal(a) by som, mal(a) by si,...) is equivalent to the
English 'should' or 'ought to':
Naozaj by som už mal ísť domov - je veľmi neskoro. = I really should go home already - it is very late.
Pozajtra mám dôležitú skúšku. Mal by som sa učiť. = The day after tomorrow, I have an important exam.
I should be studying.
musieť (stem: musí-; 3rd pers. plural: oni/ony musia) = must, to have to
Nemusíte nič robiť, lebo všetko je už hotové. = You don't have to do anything, because everything is
already done.
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 81/121
Lesson 14 - SUBORDINATE CLAUSES: WHICH, THAT AND WHO 74
Teraz ma skutočne musíš počúvať - hovorím niečo veľmi dôležité. = Now you must really listen to me - I
am saying something very important.
Moja sesternica bude musieť čoskoro ísť do lekárne, lebo potrebuje nové lieky. = My female cousin
will soon have to go to the pharmacy, because she needs new medicine.
smieť (stem: smie-; 3rd pers. plural: oni/ony smú) = may, to be permitted/allowed to
Je tu príliš horúco. Smiem otvoriť okno? = It is too hot in here. May I open the window?
Nesmiem sa hrať na počítači, pretože sa zle učím. = I am not allowed to (I must not) play on the computer
because I am getting bad grades (literally: because I am learning poorly).
Kedy sa konečne budem smieť hrať vonku s kamarátmi? = When will I finally be allowed to play outside
with friends?
Nesmel som nič povedať. = I was not allowed to say anything.
Note: Please use nesmieť to express 'must not.' Nemusieť means 'not to have to', 'not to be required to.'
môcť (stem: môže-; 3rd pers. plural: oni/ony môžu; past tense: ja som mohol/mohla, ty si mohol/mohla,
on mohol, ona mohla...) = can, to be able to (ability or possibility, rather than knowledge)
Ak chceš, môžeme mať na večeru rybu so zemiakmi. = If you want, we can have fish with potatoes for
dinner.
Nemohla už bohužiaľ nič robiť. Všetko bolo stratené. = She could unfortunately not do anything
anymore. All was lost.
Mohol by som ísť neskorším vlakom, prosím? = Could I go on a later train, please? (speaker is male)
Moja ruka je stále zlomená, ale dúfam, že čoskoro budem môcť znovu písať. = My arm is still broken,
but I hope that I will soon be able to write again.
SUBORDINATE CLAUSES: WHICH, THAT AND WHO
The pronoun ktorý behaves just like an adjective, and means 'which.' It should be distinguished from aký,
which is closer in meaning to 'what kind of' or 'what' + noun. (Note, however, that ktorý and aký can
sometimes be interchangeable, just like the English 'which' and 'what.')
Ktoré jedlo máte rád? = Which meal do you like? Neviem, ktorú úlohu mám robiť okamžite. = I don't know which task I am supposed to work on (to do)
immediately.
Ktorý can also be used to introduce a subordinate clause - much like the English 'which', 'that' (when roughly
equivalent to 'which') or 'who':
Polievka, ktorú si včera varila, bola veľmi chutná . = The soup that you were cooking yesterday was very
tasty.
Človek, ktorého som stretol, nebol vôbec priateľský. = The man (person) that I met was not friendly at
all.
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 82/121
Lesson 14 - INDEFINITE PRONOUNS: EVERY, SOME, NO, ANOTHER 75
Often - especially in colloquial speech - you can also replace ktorý by čo to introduce a subordinate clause:
Ten človek, čo bol včera v škole, tam vôbec nemal byť. = The man, who was in the school yesterday,
was not supposed to be there at all.Chcem také auto, čo bude dobre fungovať. = I want (such) a car that will function well.
INDEFINITE PRONOUNS: EVERY, SOME, NO, ANOTHER
každý = every, each
nejaký, niektorý = some (Note: nejaký is more general, while niektorý is close to 'some' that means 'one of
a given set')
žiadny = no
Každý študent, ktorý sa tu učí po slovensky, už vie hovoriť veľmi dobre. = Every student, who islearning Slovak here, already know how to speak very well.
Chcela by som nejakú dobrú knihu. Poznáš nejakú? = I would like some good book. Do you know any?
Žiadny lekár nevie vyliečiť každú chorobu. Niektoré sú, bohužiaľ, príliš nebezpečné. = No doctor
knows how to cure every disease. Some are, unfortunately, too dangerous.
iný = another (meaning 'a different one')
ďalší (masc.), ďalšia (fem.), ďalšie (neut.) = another (meaning 'one more'), the next one
Nemám rád zeleninovú polievku. Máte inú? = I don't like vegetable soup. Do you have another one
(meaning: a different one)?
Potrebujeme ďalšiu pôžičku. Už nemáme dosť peňazí. = We need another loan. We don't have enough
money anymore.
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 83/121
Lesson 15 - USEFUL WORDS AND PHRASES 76
Lesson 15
USEFUL WORDS AND PHRASES
zároveň = at the same time
naraz (or súčasne) = concurrently, at the same time, simultaneously
spolu = together
samostatne (or osobitne) = separately
naschvál = deliberately, on purpose
nechtiac = accidentally, unintendedly, unwittingly (i.e., the opposite of naschvál)
náhodou = by coincidence, accidentally; also 'by any chance' in questions
keby niečo = just in case
Daj mi pokoj! = Leave me alone! (literally: 'Give me peace/quiet.')Poďme! = Let's go!
Ani náhodou! = No way! (literally: 'Not even by coincidence.')
USEFUL VERBS
predpokladať (stem: predpokladá-) = to assume
tvrdiť (stem: tvrdí-) = to claim
potvrdiť (stem: potvrdzuje-) = to confirm
veriť (stem: verí-) = to believe
dôverovať (stem: dôveruje-) = to trust
čakať (stem: čaká-) = to wait
očakávať (stem: očakáva-) = to expect
dokázať (stem: dokáže-) = to manage (to do sth), also 'to prove'
tušiť (stem: tuší-) = to have a feeling (that)..., to have a inkling (that)..., to have a sense..., to have an idea...
skúšať (stem: skúša-) = to try
snažiť sa (stem: snaží- sa) = to try hard, to strive (to do sth), to make an effort
zistiť (stem: zisťuje-) = to find out
mýliť sa (stem: mýli- sa) = to be wrong
uskutočniť sa (stem: uskutočniť- sa) = to take place (about events)
zúčastniť sa (stem: zúčastňuje- sa) = to participate, to take part
vyhrať (stem: vyhráva-) = to win
prehrať (stem: prehráva-) = to lose (the opposite of 'to win')
hľadať (stem: hľadá-) = to look for, to search
nájsť (stem: nachádza-, past: našiel/našla som) = to find
stratiť (stem: stráca-) = to lose (the opposite of 'to find')
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 84/121
Lesson 15 - THE 'SVOJ' POSSESSIVE PRONOUN 77
THE 'SVOJ' POSSESSIVE PRONOUN
We learned how to use possessive pronouns in [Lesson 2]. Please note that, in Slovak, we generally use the
possessive pronoun svoj (m), svoja (f ), svoje (n) when the possessed object belongs to the subject of thesentence. In this way, we can distinguish between:
Náš otec stratil svoju vetrovku. = Our father lost his jacket. (the jacket was his own)
Náš otec stratil jeho vetrovku. = Our father lost his jacket. (the jacket belonged to some other man)
When you want to emphasize that something is one's own, you can use the adjective vlastný ('own'):
Predpokladám, že máš aj svoj vlastný názor. Alebo sa mýlim? = I assume you also have your own
opinion. Or am I wrong?
Some more examples:
Skúšal som vyhrať štátnu lotériu, ale stratil som svoj lístok. = I was trying to win the state lottery, but I
had lost my ticket.
Neverím, že ten bohatý obchodník naozaj stratil svoju peňaženku. = I don't believe that that wealthy
businessman has really lost her wallet.
Vždy som sa snažil hovoriť svojim priateľom len pravdu. = I have always tried to only tell the truth to my
friends.
THIS, THAT, THAT OVER THERE IN THE ACCUSATIVE CASE
In [Lesson 3], we learned how to use 'this', 'that' and 'that over there' in Slovak. Here, we'll see how to use
these words when they are part of the direct object. As usual, we need to use the accusative case. Notice
the patterns you see below:
gender: masculine feminine neuter nominative accusative nominative accusative nominative accusative
(subject) (direct object) (subject) (direct object) (subject) (direct object)
this tento tohto táto túto toto toto
that ten toho tá tú to to
that over there tamten tamtoho tamtá tamtú tamto tamto
Chcel by som nájsť tú knihu, ktorú si čítal minulý rok. = I would like to find that ('the') book that you read
last year.
Mohli by ste zistiť meno tamtoho starého muža? = Could you find out the name of that old man over
there?
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 85/121
Lesson 15 - POSSESSIVE PRONOUNS IN THE ACCUSATIVE CASE 78
Hľadáme toto auto už dva roky, ale stále ho nevieme nájsť. = We have been looking for this car for two
years already, but we still can't find it.
Nečakáte náhodou tamtú ženu alebo tohto mladého pána? = Aren't you, by any chance, waiting for that
woman over there or this young gentleman?
POSSESSIVE PRONOUNS IN THE ACCUSATIVE CASE
When possessive pronouns appear as part of the direct object, they need to be put into the accusative case.
The relevant forms are:
If direct object is mascul ine, singular :
nominative (subject) accusative (direct object)
my, mine môj môjho (for persons and animals), môj (for everything else)
your, yours tvoj tvojho (for persons and animals), tvoj (for everything else)his, his, its jeho jeho
her, hers jej jej
our, ours náš nášho (for persons and animals), náš (for everything else)
your, yours váš vášho (for persons and animals), váš (for everything else)
their, theirs ich ich
'svoj' svoj svojho (for persons and animals), svoj (for everything else)
If direct object is feminine, singular :
nominative (subject) accusative (direct object)
my, mine moja moju
your, yours tvoja tvoju
his, his, its jeho jeho
her, hers jej jej
our, ours naša našu your, yours vaša vašu
their, theirs ich ich
'svoj' svoja svoju
If direct object is neuter, sing ular : (Note: In this case, the forms do not change.)
nominative (subject) accusative (direct object)
my, mine moje moje
your, yours tvoje tvoje
his, his, its jeho jeho
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 86/121
Lesson 15 - ALTHOUGH, DESPITE, ETC. 79
her, hers jej jej
our, ours naše naše
your, yours vaše vaše
their, theirs ich ich
'svoj' svoje svoje
Some examples:
Pri dome vidím naše zelené auto, tvoju motorku a ich modrý bicykel . = Next to the house, I see our
green car, your motorcycle and their blue bike.
Poznáte už nášho syna, alebo ste zatiaľ stretli iba našu dcéru? = Do you already know our son, or have
you only met our daughter so far?
ALTHOUGH, DESPITE, ETC.
napriek = despite, in spite of, notwithstanding
kvôli = due to... ('bad' causes)
vďaka = thanks to... ('good' causes)
bez ohľadu na... = regardless of..., irrespective of...
každopádne (or v každom prípade) = in any case, in any event
Napriek svojmu krehkému zdraviu sa zúčastnil maratónu. = Despite his fragile health, he participate in
the marathon.
Kvôli zlému počasiu sa koncert bude musieť uskutočniť neskôr. = Due to bad weather, the concert will
have to take place later.
Vďaka svojej rýchlosti dokázal vyhrať každý svoj pretek. = Thanks to his speed, he managed to win
every one of his races.
Chcem túto kvalitnú práčku, bez ohľadu na cenu. = I want this quality washing machine, regardless of
(its) price.
V každom prípade musíme najprv zaplatiť nájomné. = In any case, we must pay the rest first.Každopádne tuším, ktorá odpoveď je správna. = In any case, I have an idea about which answer is the
right one.
hoci = although, even though
napriek tomu, že... = despite the fact that...
aj keby = even if (Note: keby is followed by the past tense form of the verb, as shown in [Lesson 14])
aj keď = even when
aj tak = even so, anyway
tak či tak = anyway (literally: 'so or so')
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 87/121
Lesson 15 - USING 'EVEN' FOR EMPHASIS 80
Hoci nikdy nebol dobrý študent, vždy poznal správnu odpoveď. = Although he was never a good
student, he always knew the correct answer.
Napriek tomu, že sa na kongrese nezúčastnil, očakával, že ho všetci budú voliť. = Despite the fact that
he did not participate in the congress, he expected that everyone would be voting for him.
Aj keby ten dom stál tri milióny, kúpil by som ho. = Even if that house cost three million, I would buy it.Aj keď ho šéf požiadal, stále nič nechcel robiť. = Even when (his) boss asked him, he still didn't want to
do anything.
Nevadí, že sme prehrali. Aj tak sme boli lepší . = It doesn't matter that we have lost. We were better,
anyway.
Tak či tak zajtra budem potrebovať nejaké peniaze. = I'll need some money tomorrow anyway.
USING 'EVEN' FOR EMPHASIS
dokonca = even (in affirmative, positive sentences)ani = even (in negative sentence)
Ten chlap ani nevie, koľko má jeho vlastný syn rokov. = That guy does not even know how old his own
son is.
Tú pieseň nielen pozná, ale dokonca ju vie hrať na gitare. = Not only does he/she know that song,
but he/she can even play it on the guitar.
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 88/121
Lesson 16 - USEFULLY EVASIVE WORDS AND PHRASES 81
Lesson 16
USEFULLY EVASIVE WORDS AND PHRASES
Learn these phrases and you'll sound just like a Slovak politician:
Bez komentára. = No comment.
Nemôžem to potvrdiť, ani vyvrátiť. = I can neither confirm, nor deny (literally: refute) that.
Je predčasné o tom hovoriť. = It is premature to talk about that.
NEWS-RELATED AND POLITICAL VOCABULARY
správy = news
správa = message, report
noviny = newspaper
denník = daily newspaper
tlač (fem.) = press
tlačová konferencia (also tlačová beseda, or colloquially tlačovka) = press conference
fotoaparát = photo camera
kamera = video camera
mikrofón = microphone
novinár , novinárka (also redaktor , redaktorka) = journalist (m, f )reportér , reportérka = reporter (m, f )
hovorca (masc.), hovorkyňa = spokesman, spokeswoman
rozhovor (also interview) = interview
otázka = question
odpoveď (fem.) = answer
pýtať sa (stem: pýta- sa) = to ask (questions about sth)
odpovedať (stem: odpovedá-) = to answer
žiadať (stem: žiada-) = to request, to ask for
vyhlásenie (neut.) = statement
príhovor = (formal) speech, usually short
prejav = (formal) speech, usually longer
debata = debate
prehľad = overview
zhrnutie (neut.) = summary
možnosť (fem.) = possibility, choice
voľby = election
hlas = a vote (also, a voice)
voliť (stem: volí-) = to vote
ponuka = offer
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 89/121
Lesson 16 - DESCRIBING ABSTRACT PROPERTIES: -NESS, -ITY 82
ponúkať (stem: ponúka-) = to offer
prijať (stem: prijíma-) = to accept
odmietnuť (stem: odmieta-) = to refuse
zamietnuť (stem: zamieta-) = to decline, to refuse formallyň
podpora = support (noun)podporovať (stem: podporuje-) = to support
rokovať (stem: rokuje-) = to negotiate
súhlasiť (stem: súhlasí-) = to agree
nesúhlasiť (stem: nesúhlasí-) = to disagree
potvrdiť (stem: potvrdzuje-) = to confirm
popierať (stem: popiera-) = to deny
predpovedať (stem: predpovedá-) = to predict
vymenovať (stem: vymenúva-) = to appoint (someone into office)
odvolať (stem: odvoláva-) = to recall (a politician from his office), to take back (what one has said)
odstúpiť (stem: odstupuje-); also rezignovať (stem: rezignuje-) = to step down, to resign
DESCRIBING ABSTRACT PROPERTIES: -NESS, -ITY
We can use the suffix -osť to turn adjectives into abstract properties.
Please note that all nouns that end in -osť are of the feminine gender.
schopný = able schopnosť = ability
úprimný = sincere úprimnosť = sincerity
unavený = tired unavenosť = tiredness
blízky = near, close (adj.) blízkosť = proximity
skromný = humble, modest skromnosť = humility, modesty
náročný = difficult náročnosť = difficulty
zelený = green zelenosť = greenness
presný = precise presnosť = precision
minulý = past (adj.) minulosť = the past (literally: 'pastness')
budúci = future (adj.) budúcnosť = the future (literally: 'futureness')
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 90/121
Lesson 16 - NOUNS THAT DESCRIBE ACTIVITIES: THE '-NIE' SUFFIX 83
NOUNS THAT DESCRIBE ACTIVITIES: THE '-NIE' SUFFIX
We can use the suffix -nie to turn verbs into nouns that describe activities. Using the -nie prefix in Slovak is
roughly equivalent to using -ing at the end of English nouns.In many cases, you can simply remove the final -ť from the verb infinitive, and replace it by -nie. This is true
especially if the infinitive ends in -ať. (See examples below.)
Important: All nouns that end in -nie are neuter .
písať (stem: píše-) = to write písanie = writing (noun)
čítať (stem: číta-) = to read čítanie = reading (noun)
ďakovať (stem: ďakuje-) = to thank ďakovanie = thanking (noun)
Often, when the infinitive ends in -iť, the corresponding noun will end in -enie rather than -anie:šíriť = to spread, to disseminate šírenie = spreading (noun)
svietiť = to shine, to be alight svietenie = shining, being alight (noun)
Podľa mňa je čítanie veľmi nudné. = In my opinion (literally: 'according to me'), reading is very boring.
PREPOSITIONS AND THE ACCUSATIVE CASE OF PERSONAL PRONOUNS
Later in this lesson, we will talk about the propositions that are followed by the accusative case. When
personal pronouns are preceded by a preposition that requires the accusative case, the accusative case
form of these pronouns is somewhat different from the standalone accusative form (which we covered in
[Lesson 13]). See here:
nominative case (subject) accusative case after prepositions (direct object)
ja = I mňa
ty = you (sg. informal) teba
on = he neho
ona = she ňu
my = we nás
vy = you (pl., or sg. formal) vás
my = oni, ony nich
PREPOSITIONS ASSOCIATED WITH THE ACCUSATIVE CASE
The prepositions pre ('for') and cez ('through'), as well as bez ohľadu na ('regardless of', 'irrespective of')
are always followed by the words in the accusative case:
Túto hračku som kúpil nielen pre neho, ale aj pre ňu a pre vášho syna. = I bought this toy not only for
him, but also for her and for your son.
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 91/121
Lesson 16 - GIVEN..., GIVEN THAT... 84
Náš autobus musí ísť najprv cez nebezpečný most a potom cez veľkú križovatku. = Our bus must first
go though a dangerous bridge and then though a large crossroads.
Bez ohľadu na vašu schopnosť tu byť načas, musíte zajtra prísť do práce. = Regardless of your ability
to be here on time, you have to come to work tomorrow.
Other prepositions that are, in some specific circumstances, followed by the accusative case are na
('on','onto'), pod ('under'), nad ('above'), za ('behind','[in exchange] for'), pred ('in front of') and medzi
('between'). We use the accusative case with these propositions when they express direction - such as when
an object is moving to a new position (say, 'onto' a table, or 'into' the trash can). By contrast, when the
prepositions simply describe the current position on an object, they are followed by other grammatical cases
- ones we have not covered yet. When the accusative case is used, the question that is implicitly being
answered is 'Where to?' rather than 'Where at?'
Zelenú knihu som položil na tamtú malú stoličku. = I put the green book on that small chair over there.
Novinár si odložil svoj mikrofón pod stôl. = The journalist put away his microphone under the desk.
Mal by si sa pozerať trochu nad okno, ale pod strechu: Tam to je! = You should be looking a little above
the window, but below the roof: There it is!
Určite sa utiekol skryť za tú vysokú stenu. = Surely, he ran away to hide behind the that tall wall.
Vymenil som svoju obľúbenú hračku za novú počítačovú hru. = I exchanged my favorite toy for a new
computer game.
Svoje auto zaparkovali medzi náš dom a vašu záhradu. = They parked their car between our house and
your garden.
GIVEN..., GIVEN THAT...
vzhľadom na... = given ... (followed by a noun)
Vzhľadom na neskorý príchod vlaku asi nebudem schopný prísť dostatočne skoro. = Given the late
arrival of the train, I probably won't be able to come early enough.
keďže = given that... (followed by a clause)
Keďže vlak príliš dlho meškal, žiadny pasažier nestihol večerné predstavenie. = Given that the train
was too late, no passanger made the evening performance.
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 92/121
Lesson 17 - N-TIMES: ONCE, TWICE, THREE TIMES, ... 85
Lesson 17
N-TIMES: ONCE, TWICE, THREE TIMES, ...
In [Lesson 4], we learned how to use cardinal numerals, such as one, three, three, twenty-five, etc.
To say, for instance, that something has happened n times, we can combine the corresponding cardinal
numeral n with the suffix -krát ('times').
jedenkrát (or raz) once
dvakrát twice
trikrát three times
osemdesiatkrát eighty times
V zahraničí som zatiaľ bol iba štyrikrát. = So far, I have only been abroad four times.
ORDINAL NUMERALS: FIRST, SECOND, THIRD...
In Slovak, ordinal numerals - ones that indicate order, such as 'first', 'second' or 'third' - behave just like
adjectives, and therefore need to match the gender and case of the words that follow:
nultý -á -é null
prvý -á -é first
druhý -á -é second
tretí (m), tretia (f), tretie (n) third
štvrtý -á -é fourth piaty -a -e fifth
šiesty -a -e sixth
siedmy -a -e seventh
ôsmy -a -e eighth
deviaty -a -e ninth
desiaty -a -e tenth
jedenásty -a -e eleventh
dvanásty -a -e twelfth
trinásty -a -e thirteenth
štrnásty -a -e fourteenth
pätnásty -a -e fifteenth
šestnásty -a -e sixteenth
sedemnásty -a -e seventeenth
osemnásty -a -e eighteenth
devätnásty -a -e nineteenth
dvadsiaty -a -e twentieth
tridsiaty -a -e thirtieth
štyridsiaty -a -e fourtieth
pätdesiaty -a -e fiftieth
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 93/121
Lesson 17 - FOR THE Nth TIME, ON THE Nth ATTEMPT 86
šesťdesiaty -a -e sixtieth
sedemdesiaty -a -e seventieth
osemdesiaty -a -e eightieth
deväťdesiaty -a -e ninetieth
stý -á -é hundredthtisíci (m), tisíca (f), tisíce (n) thousandth
To create compound ordinal numerals, simply put the 'partial' ordinal numbers after one another:
tridsiaty tretí = thirty-third
sedemdesiaty ôsmy = seventy-eighth
In larger ordinal numeral, the part of the numeral that exceeds 100 takes on the 'cardinal' form. See
examples below:
sto dvanásty = hundred twelfth
tristo štyridsiaty siedmy = three hundred forty-seventh
tísic piaty = thousand fifth
päťtisíc osemsto deväťdesiaty druhý = five thousand eight hundred ninety-second
FOR THE Nth TIME, ON THE Nth ATTEMPT
po + ordinal numeral (masc.) + krát = for the ______th time
po prvý krát = for the first time
po tretí krát = for the third time
na + ordinal numeral (masc.) + pokus = on the ______th attempt
na druhý pokus = on the second attempt
na dvanásty pokus = on the twelfth attempt
LAST, FORMER, PREVIOUS
posledný = last (when ordering thing)
predposledný = the one before last, penultimate
naposledy = last time (as as adverb), for the last time
Posledný krát ti hovorím, že by si to nemal skúšať. = I am telling you for the last time that you should not
be trying that.
Kto bol v súťaži na predposlednom mieste? = Who come in the penultimate place in the competition?
Naozaj ti to hovorím naposledy - už sa nemám chuť opakovať. = I am really telling you that for the last
time - I don't feel like repeating myself anymore.
Naposledy som bol v Bratislave v októbri. = I was last in Bratislava in October.
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 94/121
Lesson 17 - COUNTRIES, NATIONALITIES AND LANGUAGES OF THE WORLD 87
See below for the differences between several ways of saying 'last' (or similar things) in Slovak:
posledný = last (the opposite of prvý = first):
As in, prvý vozeň = first wagon, vs. posledná zastávka = last stop.
minulý = last (the opposite of budúci = next / future): As in, minulý rok = last year, vs. budúci týždeň = next week.
bývalý = former:
As in, bývalý predseda vlády = the former Prime Minister
predchádzajúci = previous (the opposite of nasledujúci = following):
As in, predchádzajúca strana = previous page, nasledujúci článok = following article.
COUNTRIES, NATIONALITIES AND LANGUAGES OF THE WORLD
In the chart below, you will find vocabulary that will help you describe countries (and continents/regions), the
associated adjectives, the words for the countries' male and female inhabitants ('demonyms'), and the word
used to describe a given country's language. To illustrate how this works, take the fifth line from the chart
('Hungary'): The Slovak name of the country ('Hungary') is Maďarsko, and the associated adjective
('Hungarian') is maďarský. A male inhabitant of Hungary is called Maďar , whereas a female one is called
Maďarka. The Hungarian language is maďarčina or, slightly more formally, maďarský jazyk (adjective +
'jazyk').
country/region adjective demonym (male, female) language
Európa = Europe európsky Európan, Európanka
Slovensko = Slovakia slovenský Slovák, Slovenka slovenčina
Česká republika (or Česko) = Czech Rep. český Čech, Češka čeština
Poľsko = Poland poľský Poliak, Poľka poľština
Maďarsko = Hungary madarský Maďar, Maďarka maďarčina
Nemecko = Germany nemecký Nemec, Nemka nemčinaRakúsko = Austria rakúsky Rakúšan, Rakúšanka
Švajčiarsko = Switzerland švajčiarsky Švajčiar, Švajčiarka
Holandsko = the Netherlands holandský Holanďan, Holanďanka holandčina
Belgicko = Belgium belgický Belgičan, Belgičanka
Francúzsko = France francúzsky Francúz, Francúzka francúzština
Taliansko = Italy taliansky Talian, Talianka taliančina
Španielsko = Spain španielsky Španiel, Španielka španielčina
Portugalsko = Portugal portugalský Portugalec, Portugalka portugalčina
Grécko = Greece grécky Grék, Grékyňa gréčtina
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 95/121
Lesson 17 - COUNTRIES, NATIONALITIES AND LANGUAGES OF THE WORLD 88
Spojené kráľovstvo = United Kindgom
Veľká Británia = Great Britain britský Brit, Britka
Anglicko = England anglický Angličan, Angličanka angličtina
Škótsko = Scotland škótsky Škót, Škótka
Írsko = Ireland írsky Ír, ÍrkaŠvédsko = Sweden švédsky Švéd, Švédka švédčina
Nórsko = Norway nórsky Nór, Nórka nór čina
Dánsko = Denmark dánsky Dán, Dánka dánčina
Fínsko = Finland fínsky Fín, Fínka fínčina
Island = Iceland islandský Islanďan, Islanďanka islandčina
Estónsko = Estonia estónsky Estónec, Estónka estónčina
Lotyšsko = Latvia lotyšský Lotyš, Lotyška lotyština
Litva = Lithuania litovský Litovčan, Litovčanka litovčina
Rumunsko = Romania rumunský Rumun, Rumunka rumunčina
Bulharsko = Bulgaria bulharský Bulhar, Bulharka bulhar čina
Slovinsko = Slovenia slovinský Slovinec, Slovinka slovinčina
Rusko = Russia ruský Rus, Ruska ruština
Bielorusko = Belarus bieloruský Bielorus, Bieloruska bieloruština
Ukrajina = Ukrajinec ukrajinský Ukrajinec, Ukrajinka ukrajinčina
Srbsko = Serbia srbský Srb, Srbka srbčina
Chorvátsko = Croatia chorvátsky Chorvát, Chorvátka chorvátčina
Bosna = Bosnia bosniansky Bosniak, Bosniačka bosniančina
Amerika = America americký Američan, Američanka americká
angličtina
Spojené štáty americké = United States of America
Kanada = Canada kanadský Kanaďan, Kanaďanka
Mexiko = Mexico mexický Mexičan, Mexičanka
Brazília = Brazil brazílsky Brazílčan, Brazílčanka
Argentína = Argentina argentínsky Argentínčan, Argentínčanka
Ázia = Asia ázijský Ázijec, Ázijka
Čína = China čínsky Čínan, Čínanka čínština Japonsko = Japan japonský Japonec, Japonka japončina
Kórea = Korea kórejský Kórejec, Kórejka kórejčina
Vietnam = Vietnam vietnamský Vietnamec, Vietnamka vietnamčina
India = India indický Ind, Indka
Blízky východ = Near East
Stredný východ = Middle East
Turecko = Turkey turecký Turek, Turkyňa turečtina
Izrael = Israel izraelský Izraelčan, Izrealčanka
Jewish židovský Žid, Židovka = Jew (m, f) hebrejčina
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 96/121
Lesson 17 - NAMES OF FOREIGN CITIES 89
Irak = Iraq iracký Iračan, Iračanka
arabský = Arab Arab, Arabka arabčina = Arabic
Irán = Iran iránsky Iránec, Iránka
Afrika = Africa africký Afričan, Afričanka
Egypt = Egypt egyptský Egypťan, Egypťanka Austrália = Australia austrálsky Austrálčan, Austrálčanka
Nový Zéland = New Zealand novozélandský Novozélanďan, Novozélanďanka
NAMES OF FOREIGN CITIES
In Slovak, the pronunciation of foreign city names is generally similar to the prounciation used in the country
where the city is. Often, however, the pronunciation is somewhat 'Slovakized': sounds that do not exist in
Slovak (such as the English 'w' sound') are replaced by ones that do exist (in this case, a 'v' sound).
Consider, for example, the Slovak pronunciation of the following city:
Boston, Marseille, Ottawa, Los Angeles, Stuttgart, Vancouver
There are some cities, however, who have their own Slovak names - ones that differ from the names used in
countries where these cities are located:
Londýn = London
Paríž = Paris
Moskva = Moscow
Praha = Prague
Varšava = Warsaw
Berlín = Berlin
Štokholm = Stockholm
Kodaň = Kop
Mníchov = Munich
Brusel = Brussels
Viedeň = Vienna
Budapešť = BudapestŽeneva = Geneva
Jeruzalem = Jerusalem
Káhira = Cairo
Peking = Beijing
Nové Dillí = New Delhi
Lisabon = Lisbon
Rím = Rome
Miláno = Milan
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 97/121
Lesson 18 - USEFUL WORDS AND PHRASES 90
Lesson 18
USEFUL WORDS AND PHRASES
Vďaka. / Díky. (or even Dík.) = very colloquial versions of 'thank you' (as opposed to the more formal
Ďakujem.)
vieš čo = you know what (often used to introduce a suggestion; extremely common in Slovak - much more
so than in English)
(To) nevadí. = (It) does not bother (me). / It's ok.
Dlho sme sa nevideli. = We have not seen each other in a long time. (='Long time, no see.')
Netuším. or Čo ja viem? ('What do I know?') or very colloquially: Nemám šajnu. = I have no idea.
HOUSEHOLD AND ELECTRONIC APPLIANCESchladnička = fridge, refrigerator
mraznička = freezer
sporák = stove
rúra (or, in some dialects, trúba) = oven
mikrovlnná rúra (or simply mikrovlnka) = microwave oven
varič = cooker
umývačka riadu = dishwasher
práčka = washing mashinesušička = dryer
žehlička = iron (the household appliance, not the material)
televízor = TV set
diaľkový ovládač (or simply ovládač) = remote control
počítač = computer
notebook (or, more recently, also laptop) = laptop (i.e., portable computer)
tlačiareň (fem.) = printer
fén = hairdryer
kulma = hair curling iron
žehlička na vlasy = hair straightener (literally: 'iron for the hair')
ohrievač = heater
radiátor = radiator
WHERE, WHERE TO, ETC.
Kde? = Where?
Kam? = Where to?
Odkiaľ? = Where from?
Tam. = There. (both for location and direction.)
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 98/121
Lesson 18 - CONJUGATION OF THE VERB 'TO GO' (ÍSŤ) 91
Tu. = Here. (expresses location; an object is already there)
Sem. = Here. (meaning 'To here.'; expresses direction of movement)
naspäť = back
Nikde. = Nowhere.
Nikam. = (To) nowhere. (when talking about direction of movement)Všade. = Everywhere.
Kedy? = When?
Odkedy? = Since when?
Dokedy? = Until when?
odvtedy = from then
dovtedy = until then
odteraz = from now on
doteraz = until now
odjakživa = since time immemorial; since anyone remembers
navždy = forever
CONJUGATION OF THE VERB 'TO GO' (ÍSŤ)
The verb ísť ('to go') is quite irregular in Slovak.
In the present tense, the verb ísť takes on the following forms:
ja idem (I am going) my ideme (we are going)
ty ideš (you are going) vy idete (you are going)
on/ona/ono ide (he/she/it is going) oni/ony idú (they are going)
And this is how we negate the verb in the present tense:
ja nejdem (I am not going) my nejdeme (we are not going)
ty nejdeš (you are not going) vy nejdete (you are not going)
on/ona/ono nejde (he/she/it is not going) oni/ony nejdú (they are not going)
Past tense forms (positive): ja som išiel (I went - speaker is male)
ja som išla (I went - speaker is female) my sme išli (we went)
ty si išiel / išla (you went) vy ste išli (you went)
on išiel / ona išla / ono išlo (he/she/it went) oni/ony išli (they went)
Negation in the past tense:
ja som nešiel (I didn't go - speaker is male)
ja som nešla (I didn't go - speaker is female) my sme nešli (we didn't go)
ty si nešiel / nešla (you didn't go) vy ste nešli (you didn't go)
on nešiel / ona nešla / ono nešlo (he/she/it didn't go) oni/ony nešli (they didn't go)
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 99/121
Lesson 18 - EXPRESSING INTENTION USING 'ABY' = 'SO THAT' 92
Future tense:
ja pôjdem (I will go) my pôjdeme (we will go)
ty pôjdeš (you will go) vy pôjdete (you will go)
on / ona / ono pôjde (he/she/it will go) oni/ony pôjdu (they will go)
We negate the future tense forms in the usual way - by adding the ne- prefix: ja nepôjdem, ty nepôjdeš,
etc.
Note: You may notice that the future tense forms of ísť do not follow the pattern we learned in [Lesson 11]
(i.e., budem, budeš, bude... + infinitive). The precise reason why this is so is probably beyond the scope of
an introductory language course. For now, suffice it to say that Slovak, like many other Slavic language, has
a grammatical feature called 'aspect.' Aspect is used to distinguish between actions that take place
repeatedly or continuously (roughly equivalent to English continuous tenses) and those that are completed
once they have taken place. When an action takes place repeatedly or continuously, we can rely on the
future tense pattern we learned in [Lesson 11]. If not, things get too complicated for a first course in Slovak.
Kam ideš? Teraz idem do mesta, ale neskôr pôjdem aj na záhradu. = Where are you going? I am now
going to town, but later I will also go to the garden.
Naozaj sme nikam nešli, lebo sme nemali žiadne vozidlo. = We really didn'tgo anywhere, because we did
not have any vehicle.
Nepôjdeš niekedy čoskoro už domov? = Won't you go home sometime soon already?
EXPRESSING INTENTION USING 'ABY' = 'SO THAT'
You can use the word aby in a way that is similar to the English 'so that' to express intention. You can also
use this word with modal verbs, such as chcieť (to want), potrebovať (to need) and others, to say things
like: 'I need you to do this.', 'I want him to come back.', and so on. You get the idea.
Note: The verb that follows aby is, as a rule, in its past tense form.
Išiel som na univerzitu, aby som mohol byť ekonóm. = I went to university so I could be an economist.
Robíme to len preto, aby ste mohli zajtra byť doma. = We are doing it only so you can be at home
tomorrow. (note that preto = for that reason)
Chcela by si, aby som ho volil? = Would you like me to vote for him?
Tamtá úradníčka žiada, aby sme sa vrátili o dva dni. = That (female) bureaucrat requests that we return
in two days.
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 100/121
Lesson 18 - AS IF 93
AS IF
You can use akoby, or sometimes ako keby, to express the English 'as if.' Please note that the clause that
follows akoby and ako keby must be in the past tense.
Nemáte niekedy ten pocit, akoby ste žili na planéte opíc? = Don't you sometimes have that feeling, as if
you were living on a planet of monkeys ('on the Planet of Apes')?
Vyzerá to, ako keby si vôbec nechcel vedieť pravdu. = It seems, as if he didn't want to know the truth at
all.
WHILE, UNTIL
kým = while (when followed by positive - non-negated - verb)
dovtedy, kým ... = until ... (usually followed by negative future tense); can also be simply kým, followed by a
negative verb
Kým je šéf stále v úrade, nikto nemôže ísť domov. = While the boss is still in the office, no one can go
home.
Nechcem kupovať novú žehličku, kým sa tá stará nepokazí. = I don't want to buy a new iron until the old
one breaks.
Musíte na ňu čakať dovtedy, kým nebude mať nový pas. = You have to wait for her until she has/gets a
new passport.
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 101/121
Lesson 19 - USEFUL WORDS AND PHRASES 94
Lesson 19
USEFUL WORDS AND PHRASES
Môže byť. = literally: '(It) can be.' (often used to express agreement when something is acceptable)
Maj sa dobre. (or simply Maj sa.) = Be well. (informal; commonly used to say goodbye)
Majte sa dobre. (or simply Majte sa.) = Be well. (formal; commonly used to say goodbye)
VOCABULARY: NATURAL AND MAN-MADE DISASTERS
prírodná katastrofa (or pohroma) = natural disaster
zemetrasenie (neut.) = earthquake
povodeň (fem.) (or záplava) = flood, flooding
výbuch = explosion
búrka = storm, thunderstorm
tornádo = tornado
víchrica = windstorm
snehová víchrica = (snow) blizzard
nehoda = accident
dopravná nehoda = traffic accident
automobilová nehoda (or havária) = car accident
zrážka = crashprežiť (stem: prežíva-) = to survive (also can mean 'to experience')
zomrieť (stem: zomiera-) = to die
zraniť sa (stem: zraňuje-) = to be injured (literally: to injure oneself)
zabiť sa (stem: zabíja- sa) = to kill oneself (often also used to mean 'to be killed in an accident'
zachrániť (stem: zachraňuje-) = to save
zachrániť sa (stem: zachraňuje- sa) = to save
mŕtvy = dead
zranený = injured
nezvestný = missing (only about people when others can't find them after a disaster, crime, etc.)
živý = living
nažive = alive (adverb)
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 102/121
Lesson 19 - DATIVE CASE: PERSONAL PRONOUNS 95
DATIVE CASE: PERSONAL PRONOUNS
We use the dative case in Slovak to indicate recipient and persons/objects on which a verb is acting. In
English, the equivalent of the Slovak dative case is often, but not always, introduced by the preposition to.Below, I have underlined parts of English sentences that would require the dative case in Slovak:
I gave an apple to my sister.
I told his friends about the situation.
I wrote her a beautiful poem.
When using personal pronouns in the dative case, you will have to use either the short dative form, or the
long dative form.
As was the case with the accusative case, you will typically use the short dative form when the personalpronoun comes right before or right after the main verb (or if it is separated by a common auxiliary word).
The long dative form, on the other hand, is usually used when the pronoun is separated from the main verb
by one or more words. Occasionally, you can also use the long form for emphasis, even if it is immediately
preceded or followed by the main verb.
nominative case (subject) short form dative case long form dative case
ja = I mi mne
ty = you (sg. informal) ti tebe
on = he mu jemu
ona = she jej jej
ono = for neuter (rare) mu jemu
my = we nám nám
vy = you (pl., or sg. formal) vám vám
oni, ony = they im im
Some of the examples below will use the verb dať (stem: dáva-) = to give. In addition to meaning 'to give',
the verb dať often also means 'to put': In this way, in Slovak, you can say 'I gave the book on the table' tomean 'I put the book on the table.'
Všetci chceli dať peniaze iba mne, ale vôbec nie jej. = Everyone wanted to give money only to me, but
not at all to her.
Hovorím ti, že si mu mal dať pokoj. = I am telling you that you should have left him alone. ('should have
given him peace')
Povedal som im, aby vám dali novú peňaženku. = I told them to give you a new wallet.
Jemu som nikdy neveril, ale jej áno. = I never trusted him (literally: 'to him'), but I did trust her.
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 103/121
Lesson 19 - DATIVE CASE: NOUNS 96
DATIVE CASE: NOUNS
How we form the dative case in Slovak depends on the grammatical gender of the 'recipient' person or thing:
Masculine gender: If the dative noun is a person or an animal, we add the -ovi suffix. Otherwise, we use
the -u suffix.
nominative case (basic form) dative case
brat = brother bratovi
Bratovi som povedal pravdu. = I told (my) brother the truth.
úrad = office úradu
Svoj občiansky preukaz musím odovzdať úradu. = I have to submit my national ID card to the office.
Feminine gender: We change the final -a into an -e ending if the -a is preceded by a hard or 'dual'
consonant (d, t, n, l, h, ch, g, k, b, p, m, v, r, z, s, f ). If the final -a is preceded by a soft consonant (ď, ť, ň, ľ, c,
dz, j, dž, č, ž, š), we change it into an -i ending.
nominative case (basic form) dative case
učiteľka = female teacher učiteľke
Mala by si byť veľmi vďačná učiteľke. = You should be very grateful to the teacher. (you are female)
opica = monkey opici
Opici som hodil chutný banán. = I threw the monkey a tasty banana.
Neuter gender: The -o ending changes into a -u.
nominative case (basic form) dative case
mesto = city mestu
Nelegálnu skládku som oznámil mestu. = I reported the illegal garbage dump to the city.
divadlo = theater divadlu
Divadlu som daroval dvesto eúr. = I donated two hundred euros to the theater.
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 104/121
Lesson 20 - VOCABULARY: CRIME, PUNISHMENT AND (IN)JUSTICE 97
Lesson 20
VOCABULARY: CRIME, PUNISHMENT AND (IN)JUSTICE
zločin (or, in legalese, trestný čin) = crime, felony
priestupok = misdemeanor, offence (less serious than a crime)
trest = punishment
bezpečnosť = safety, security
zákon = law
droga = illegal drug
drogový díler = drug dealer
zločinec (or kriminálnik) = criminal
obeť (fem.) = victim
svedok = witness
očitý svedok = eye witness
vražda = murder
zabitie or usmrtenie (both neut.) = manslaughter
znásilnenie (neut.) = rape
napadnutie (neut.) = assault
krádež = theft
podvod = fraud
vrah = murdererzlodej = thief
násilník = violent person, abuser
násilie (neut.) = violence
násilný = violent
mafia (or podsvetie, neut.) = maifa, 'underworld'
mafián = mafia member
väzeň = prisoner, inmate
väzenie (neut.) = jail
sudca = judge
prokurátor = prosecutor, like 'district attorney' in the US
žalobca = plaintiff, the accuser
obžalovaný = defendant, the accused
právnik = lawyer
obhajca = defense lawyer
obhajoba = legal defence
vinný = guilty
nevinný = innocent (literally, 'non-guilty')obvinený = accused
odsúdený = convicted
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 105/121
Lesson 20 - DATIVE CASE: POSSESSIVE PRONOUNS 98
zbraň = weapon
strelná zbraň = fire arm
nôž = knife
pištoľ = pistol
brokovnica = shotgunsamopal = machine gun
spravodlivosť = justice
nespravodlivosť = injustice
rozsudok (or verdikt) = verdict, sentence
podmienka = probation (literally: 'condition')
DATIVE CASE: POSSESSIVE PRONOUNS
In [Lesson 19], you were introduced to the dative case. Here is how you can form the dative case ofpossessive pronouns:
masculine feminine neuter
nominative dative nominative dative nominative dative
môj = my môjmu moja = my mojej moje = my môjmu
tvoj = your tvojmu tvoja = your tvojej tvoje = your tvojmu
jeho = his jeho jej = her jej jeho = its jeho
náš = our nášmu naša = our našej naše = our nášmu
váš = your vášmu vaša = your vašej vaše = your vášmu
ich = their ich ich = their ich ich = their ich
svoj svojmu svoja svojej svoje svojmu
Ich synovi som ukázal, ako by našej krave mal dať jesť. = I showed their son, how he should give
something to eat to our cow.Čo ste potom povedali ich právnikovi? = What did you tell their lawyer, then?
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 106/121
Lesson 20 - DATIVE CASE: THIS, THAT, THAT OVER THERE 99
DATIVE CASE: THIS, THAT, THAT OVER THERE
For pronouns such as this (tento, táto, toto), that (ten, tá, to) and that over there (tamten, tamtá, tamto):
masculine feminine neuternominative dative nominative dative nominative dative
tento = this tomuto táto tejto toto tomuto
ten = that tomu tá tej to tomu
tamten tamtomu tamtá tamtej tamto tamtomu
See the following examples:
Tamtomu sudcovi ani trochu neverím, ale čo mám robiť? = I don't trust that judge over there a bit, but
what am I supposed to do?
Dal som tej žene nejaké peniaze, ale tejto nechcem dať nič. = I gave that woman some money, but I
don't want to give anything to this one.
DATIVE CASE: PREPOSITION 'K'/'KU'
The dative case is associated with one commonly used preposition: k or ku, which roughly translated as the
English 'to' or 'towards' (usually when used as an indication of direction). Whether we use k or ku depends
largely on pronounciation: In most cases, k should be the default. Occasionally, however, ku might be easier
to pronounce (and is therefore preferred) - for example, when the following word begins with the letter 'k' or
'g.'
When a personal pronoun in the dative case follows a preposition, such as k/ku, we use the following forms:
nominative case (subject) dative case after preposition
ja = I mne
ty = you (sg. informal) tebe
on = he nemuona = she nej
ono = for neuter (rare) nemu
my = we nám
vy = you (pl., sg. formal) vám
oni, ony= they nim
Dnes večer pôjdem na návštevu k mojej tete. = Tonight I will go for a visit to my aunt.
Prečo sa tak pekne správaš k nemu, ale napríklad nie k nej? = Why do you behave so nicely to him, but
not - for example - to her?
Išiel som ku oknu, ale musel som zastaviť. = I went to(wards) the window, but had to stop.
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 107/121
Lesson 20 - DATIVE CASE: ADJECTIVES 100
DATIVE CASE: ADJECTIVES
Masculine gender: We replace the final -ý with -ému:
nominative case (basic form) dative case
veľký = nice veľkému
Svojmu veľkému bratovi som dal novú tašku. = I gave my big brother a new bag.
starý = old starému
Tomu starému pánovi vždy rád pomáham. = I always gladly help that old gentleman.
Feminine gender: Here, we replace the final -á with -ej:
nominative case (basic form) dative case
milá = nice (personality trait) milej
Tej milej pani som nič nepovedala. = I didn't tell that nice lady anything.
národná = national národnej
Ľavicový poslanec národnej rade predstavil svoj návrh. = A left-wing representative presented
his proposal to the National Council.
Neuter gender: For neuter adjectives, we will replace the final -é with the suffix -ému (as was the case with
the masculine gender):
nominative case (basic form) dative case
modré = blue modrému
Zelený Mercedes ide k tomu modrému autu. = A green Mercedes is going to that blue car.
násilné = violent násilnému
K tomuto násilnému prepadnutiu sa nikto nepriznal. = No one admitted to (have committed)this violent assault.
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 108/121
Lesson 20 - CRIME AND PUNISHMENT IN THE SLOVAK MEDIA 101
CRIME AND PUNISHMENT IN THE SLOVAK MEDIA
If you would like to check your understanding of some of the crime and punishment-related vocabulary in this
lesson, you may wish to watch this - needless to say, very exciting - press conference at the Slovak Ministryof the Interior:
Here is some additonal vocabulary from the video that you may wish to learn:
rozpočet = budget
pozemok = land property
majetok = property
téma = topic
návrh = proposalkauza = political or economic scandal
týkať sa (stem: týka- sa) = to be relevant/related to, to touch upon (thematically)
šetriť (stem: šetrí-) = to save (money)
začínať (stem: začína-) = to begin
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 109/121
Lesson 21 - VOCABULARY: MATERIALS 102
Lesson 21
VOCABULARY: MATERIALS
materiál (or, sometimes, látka) = material; (Note: látka can also mean 'cloth' or 'textile')
drevo = wood
drevený = wooden
papier = paper (noun)
papierový = paper (adj.)
kartón = cardboard (noun)
kartónový = cardboard (adj.)
plast = plastic (noun)
plastový = plastic (adj.)
guma = rubber (noun)
gumený = rubber (adj.)
betón = concrete (noun)
betónový = concrete (adj.)
sklo = glass (noun)
sklený (or sklenený) = glass (adj.)
keramika = ceramic (noun)
keramický = ceramic (adj.)
porcelán = porcelain (noun) porcelánový = porcelain (adj.)
kov = metal (noun)
kovový = metal, metallic (adj.)
železo = iron (noun)
železný = iron (adj.)
oceľ = steel (noun)
oceľový = steel (adj.)
koža = leather (noun); also means 'skin'
kožený = leather (adj.)
vlna = wool (noun); also means 'wave'
vlnený = wool, woolen (adj.)
bavlna = cotton (adj.)
bavlnený = cotton (adj.)
HOW TO TURN NOUNS INTO ADJECTIVES
In English, you don't usually have to change the noun's form to turn it into an adjective: You can speak of
orange juice, strawberry ice cream or a concrete building .
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 110/121
Lesson 21 - JUST (TEMPORAL MEANING) + RIGHT NOW 103
In Slovak, by contrast, you typically have to add a suffix to the noun to change it into an adjective. The most
common suffix used for this purpose is -ový, but - as you have seen in the materials vocabulary above -
sometimes you need to use other suffixes such as -ný, -ený, -ský or -ický. There are, unfortunately, no hard
and fast rules about what suffix is appropriate: you really just need to learn the corresponding adjectives. If
you have to guess, however, it is best to go with -ový.
Remember that all suffixes, of course, have to match the gender and grammatical case of the words they are
attached to.
Some examples:
pomaranč (orange) + džús (juice) = pomarančový džús (orange juice)
jahoda (strawberry + zmrzlina (ice cream) = jahodová zmrzlina (strawbery ice cream)
betón (concrete) + budova (building) = betónová budova (concrete building)
sklo (glass) + tanier (plate) = sklenený tanier (glass plate)
lekár (medical doctor) + správa (report) = lekárska správa (medical report)
drevo (wood) + podlaha (floor) = drevená podlaha (wooden floor)
zub (tooth) + hygiena (hygiene) = zubná hygiena (dental hygiene)
JUST (TEMPORAL MEANING) + RIGHT NOW
You can use práve (= just ) to say that something has just happened, that someone has just done something,
or that something is going on just now. In colloquial speech, you can also use the word akurát (which in
other contexts - such as buying clothes - can mean 'just right'). Please note that this temporal meaning
differs from the 'just' that can substitute for 'only' - in those cases, we use the words len or iba (=only, just).
Práve som mu vysvetlil situáciu a bohužiaľ, vôbec nebol šťastný. = I just explained the situation to him
and, unfortunately, he was not happy at all.
Bol som práve doma, ale sestru som tam nevidel. = I was just at home, but I did not see (my) sister there.
Akurát som išiel na úrad, keď na mňa zaútočil nejaký zločinec. = I was just going to the office, whensome criminal attacked me.
práve teraz = right now
Tlačová konferencia sa začína práve teraz a bude trvať len tridsať minút. = The press conference is
beginning right now, and it will last only thirty minutes.
MAŤ RÁD VS. PÁČIŤ SA FOR EXPRESSING LIKES AND DISLIKES
In [Lesson 10], you learned how to use mať rád to express your likes and dislikes. It turns out that there is
another verb in Slovak - the verb páčiť sa - that can also be used for similar purposes.
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 111/121
Lesson 21 - MAŤ RÁD VS. PÁČIŤ SA FOR EXPRESSING LIKES AND DISLIKES 104
Mať rád is more general: You can use it to express your predilection (or lack thereof) for a variety of things:
food, activities, people - you name it.
Páčiť sa, on the other hand, most commonly refers to the visual appeal (beauty, attractiveness) of
something or someone.
There is also a grammatical difference in how these verbs are used. You can use mať rád much like the
English verb to like: Mám rád paradajkovú polievku. = I like tomato soup.
Páčiť sa, however, is used much more like the English verb to appeal (to): Tento obraz sa mi páči. = This
painting appeals to me. (='I like this painting.')
- The verb páčiť sa assumes a grammatical form that corresponds to what is being liked.
- The thing or person that is being liked is the grammatical subject of the sentence.
- Typically, you would include a phrase or a personal pronoun in the dative case to indicate who is doing the
liking (i.e., to whom something appeals).
Let us look at some examples to illustrate:
Mne sa páči toto zelené auto, ale môjmu bratovi sa páči tamto žlté. = I like this green car, but my brother
likes that yellow one over there. (Literally something like: 'This green car appeals to me, but that green one
over there appeals to my brother.'
Tvoj modrý vlnený sveter sa vôbec nepáči mojej priateľke. = My girlfriend does not like your blue woolen
sweater at all. (literally: 'Your blue woolen sweater does not appeal to my girlfriend at all.')
You can also use páčiť sa to talk about liking/enjoying visits or trips. In these case, the sentence subject will
often be an unspoken 'it.' Look at the examples below:
Našej rodine sa veľmi páčilo v Nemecku. = Our family liked Germany very much. (literally: 'To our family,
it appealed in Germany very much.')
Ako sa ti páčilo na výlete? = How did you enjoy the trip? (literally: How did it appeal to you on the trip?)
Toto by sa ti malo celkom páčiť. = You should like this quite a bit. (literally: This should appeal to you quitea bit.)
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 112/121
Lesson 22 - ART 105
Lesson 22
ART
umenie = art
umelec, umelkyňa = artist (m, f)
výstava = exhibition
múzeum = museum
galéria = gallery
výtvarné umenie = creative art (meaning largely painting or drawing)
dielo = work of art
majstrovské dielo = masterpiece
sochár , sochárka = sculptor (m, f)
socha = sculpture
maliar = painter
obraz = painting, picture
kresba = drawing
koláž = collage
plátno = canvass
štetec = (paint)brush
vystúpenie = performance (artistic, musical, etc. event)
koncert = concert opera = opera
orchester = orchestra
filharmónia = philharmonic
dirigent = music conductor
predstavenie = theatrical performance
divadelná hra = theatrical play
LITERATURE AND BOOKS
knižnica = library
kníhkupectvo = bookstore
kniha = book
leták (or letáčik) = leaflet
príručka = handbook
slovník = dictionary
literatúra = literature
spisovateľ, spisovateľka = writer (m, f)
beletria = fiction literature
náučná literatúra = non-fiction literature
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 113/121
Lesson 22 - GENITIVE CASE: WHEN TO USE IT 106
odborná literatúra = specialized, expert literature
žáner = genre
román = novel
novela = novella
príbeh = story krátky príbeh = short story
životopis (or biografia) = biography
autobiografia = autobiography
cestopis = travel account, travel narrative
učebnica = textbook
GENITIVE CASE: WHEN TO USE IT
When a preposition is absent, we use the genitive case in Slovak when, in English, we would usually use the'of' preposition. In the English sentences below, I have underlined parts that would require the use of the
genitive case in Slovak:
The cause of the deadly disease remains unknown.
I don't recall the name of the businessmen.
No one likes the color of the new bicycle.
In [Lesson 8], we learned about the possessive forms of names: Michalov román = Michael's novel ,
Kristínina učebnica = Kristína's textbook . We should now add that you can extend the same rule to all
nouns that represent people - not only people's names. A policeman's car would therefore be policajtovo
auto, and the wife's favorite book would be manželkina obľúbená kniha.
So where does the genitive case come in here? It turns out that the rule from [Lesson 8] is only appropriate
when the 'possessor person' is described by a single, unmodified noun. If we, however, want to further
describe the possessor, for instance, by using possessive pronouns or adjectives, we need to use the
genitive case:
If we want to say young Michael's novel in Slovak, then, we really need to say the novel of young Michael :
román mladého Michala.
My sister Kristína's textbook would really be the textbook of my sister Kristína: učebnica mojej sestry
Kristíny.
The polite policeman's car and my wife's favorite book would be, respectively, the car of the polite policeman
and the favorite book of my wife: auto slušného policajta and obľúbená kniha mojej manželky.
Note that, in the examples above, I have underlined the parts that require the use of the genitive case.
Finally, there are several prepositions that require the use of the genitive case. These will be covered in the
next lesson.
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 114/121
Lesson 22 - GENITIVE CASE: NOUNS 107
GENITIVE CASE: NOUNS
As with the other cases, how we form the genitive case depends on the gender of the noun that is being
modified:
Masculine gender: If the genitive noun is a person or an animal, we need to add the -a suffix. Otherwise,
we usually use the -u suffix instead.
nominative case (basic form) genitive case
policajt = policeman policajta
Uniforma toho policajta je príliš malá. = That policeman's uniform is too small.
strom = tree stromu Auto narazilo do stromu. = The car crashed into a tree.
Feminine gender: We change the final -a into an -y ending if the -a is preceded by a hard or 'dual'
consonant (d, t, n, l, h, ch, g, k, b, p, m, v, r, z, s, f ). If the final -a is preceded by a soft consonant (ď, ť, ň, ľ, c,
dz, j, dž, č, ž, š), we change it into an -e ending.
nominative case (basic form) genitive case
spolužiačka = classmate spolužiačky
Názor mojej spolužiačky nie je dôležitý. = My classmate's opinion is not important.
práca = work práce
Vidíš výsledok jej práce? = Do you see the result of her work?
Neuter gender: The -o ending changes into a -a.
nominative case (basic form) genitive case
mydlo = soap mydla
Od takého mydla veľa neočakávam. = I am not expecting much from such soap.lietadlo = airplane lietadla
Zlomilo sa krídlo toho veľkého lietadla. = The wing of that big plane has broken.
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 115/121
Lesson 22 - GENITIVE CASE: POSSESSIVE PRONOUNS 108
GENITIVE CASE: POSSESSIVE PRONOUNS
You can form the genitive case of possessive pronouns in this way:
masculine feminine neuter
nominative genitive nominative genitive nominative genitive
môj = my môjho moja = my mojej moje = my môjho
tvoj = your tvojho tvoja = your tvojej tvoje = your tvojho
jeho = his jeho jej = her jej jeho = its jeho
náš = our nášho naša = our našej naše = our nášho
váš = your vášho vaša = your vašej vaše = your vášho ich = their ich ich = their ich ich = their ich
svoj svojho svoja svojej svoje svojho
Netušíš náhodou, ako sa volá pes jeho suseda? = Don't you, by any chance, have any idea what their
dog's name is?
Chcel ísť na školu svojho brata, ale nakoniec išiel na školu svojej sestry. = He wanted to go to his
brother's school, but in the end went to his sister's school.
GENITIVE CASE: THIS, THAT, THAT OVER THERE
Here is how you form the genitive case of pronouns such as this (tento, táto, toto), that (ten, tá, to) and that
over there (tamten, tamtá, tamto):
masculine feminine neuter
nominative genitive nominative dative nominative dative
tento = this tohto táto tejto toto tohto
ten = that toho tá tej to toho
tamten tamtoho tamtá tamtej tamto tamtoho
Notebook tamtoho muža nebol drahý, ale počítač tej ženy bol. = That man over there's laptop was not
expensive, but that woman's computer was.
Motor tohto nového auta musí byť veľmi silný. = This new car's engine must be very strong.
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 116/121
Lesson 22 - GENITIVE CASE: ADJECTIVES 109
GENITIVE CASE: ADJECTIVES
Masculine gender: We replace the final -ý with -ého:
nominative case (basic form) genitive case
mladý = nice mladého
Obraz toho mladého pána je naozaj nádherný. = That young man's painting is truly beautiful.
žltý = yellow žltého
Golier jeho žltého trička sa mi nepáči. = I don't like to collar of his yellow shirt.
Feminine gender: Replace the final -á with -ej:
nominative case (basic form) genitive case
vysoká = high, tall vysokej
Príčinou vysokej ceny je nízka ponuka. = The cause of the high price is low supply.
vtipná = funny, witty vtipnej
Už sa teším na príbehy našej vtipnej babičky. = I am already looking forward to our witty grandma's
stories.
Neuter gender: Here, we will replace the final -é with the suffix -ého (just like with the masculine gender):
nominative case (basic form) dative case
národné = national národného
História Národného divadla je dobre známa. = The history of the National Theater is well-known.
bývalé = former bývalého
Meno môjho bývalého priateľa si nepamätám. = I don't remember the name of my ex-boyfriend.
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 117/121
Lesson 23 - VOCABULARY: VISITING THE DOCTOR 110
Lesson 23
VOCABULARY: VISITING THE DOCTOR
bolieť (stem: bolí-) = to hurt
Bolí ma _____. = My ______ hurts. (literally: _____ hurts me.)
Dnes ma veľmi bolí hlava, ale aj brucho. = Today, my head hurts a lot, but also my stomach.
Note: Parts of the human body were covered in [Lesson 8].
nemocnica = hospital (with hospital beds)
poliklinika = hospital (without hospital beds)
klinika = clinic
lekáreň (fem.) = pharmacy (where you buy medical drugs)
sanitka = ambulance
ambulancia = doctor's office
návšteva = visit
kontrola = check-up
vyšetrenie = medical examination
preventívna prehliadka = (preventive) physical examination
hospitalizácia = hospitalization
hospitalizovať (stem: hospitalizuje-) = to hospitalize
lekár , lekárka (or doktor , doktorka) = doctor, physician (m, f)
zdravotná sestra (or simply sestrička) = nurse (m, f); literally means 'medical sister' and 'little sister,'respectively
ošetrovateľ, ošetrovateľka = caretaker (m, f)
lekárnik, lekárnička = pharmacist (m, f);
lekárnička also means 'medical kit' (such as the one found in automobiles)
pacient = patient
krvný tlak = blood pressure
vysoký tlak / nízky tlak = high blood pressure / low blood pressure
krvný test = blood test
odber krvi = blood drawing
krvný obraz = result of a blood test; literally: 'the blood image'
zdravotný stav = medical condition'
diagnóza = diagnosis
prognóza = prognosis
výsledok = result (in general)
liečba = treatment
liečiť (stem: lieči-) = to treat
vyliečiť (stem: vyliečuje-) = to cure oddelenie = department (in a hospital, store, office, etc.)
infekčné oddelenie = infectious diseases' department
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 118/121
Lesson 23 - VOCABULARY: DISEASES 111
chirurgia = surgical department
onkológia = oncology
urológia = urology
nefrológia = nephrology (deals with kidneys)
dermatológia = dermatology traumatológia = traumatology (deals with broken limbs, accidents, etc.)
gynekológia = gynecology
stomatológia = stomatology, dental medicine
detský lekár , detská lekárka (or pediater , pediatrička) = childrens' doctor, pediatrician
chirurg, chirurgička = surgeon
kožný lekár (or dermatológ) = dermatologist
gynekológ, gynekologička = gynecologist
zubár , zubárka (or stomatológ, stomatologička) = dentist
operácia = operation, surgery
operačná sála = operating room
operovať = to operate
zdravotný záznam (or zdravotná karta) = medical records
kartička poistenca (also preukaz poistenca, or simply kartička) = health insurance card (Note: kartička
literally means 'little card')
VOCABULARY: DISEASES
choroba = disease
ochorenie (or nemoc) = ailment
vysoká teplota = high temperature
horúčka = fever
nádcha = (common) cold
chrípka = flu
kašeľ = cough
kašľať (stem: kašle-) = to cough
kýchať (stem: kýcha-) = to sneeze alergia = allergy
senná nádcha = hay fever
infekcia = infection
zápal = inflammation
zápal pľúc (or pneumónia) = pneumonia ('inflammation of the lungs')
zápal slepého čreva = appendicitis (literally: 'inflammation of the 'blind intestine' (=appendix)')
zapáliť sa (stem: zapáli- sa) = to become inflamed
tuberkulóza = tuberculosis
rakovina = cancer
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 119/121
Lesson 23 - VOCABULARY: MEDICAL DRUGS 112
dlhá choroba or ťažká choroba = literally 'long disease' or 'difficult disease'; often used as a euphemistic
expression for cancer
nádor (or tumor ) = tumor
leukémia = leukemia
chemoterapia = chemotherapy ožarovanie (or radiácia) = radiation therapy
infarkt = heart attack
mŕtvica = stroke
nadváha = (the state of being) overweight
obezita = obesity
baktéria = bacterium
vírus = virus
život = life
smrť = death
zranený = wounded
živý = living, alive
mŕtvy = dead
v bezvedomí = unconscious (literally: 'in unconsciousness')
zomrieť (stem: zomiera-) = to die
prežiť (stem: prežíva-) = to survive
zdravotný = medical, health-related
nákazlivý (or prenosný) = contagious
infekčný = infectious
neprenosný = non-contagious
nebezpečný = dangerous
smrteľný = deadly, lethal
VOCABULARY: MEDICAL DRUGS
liek = medical drug
droga = illegal drug predpis (or recept) = prescription
predpísať (stem: predpisuje-) = to prescribe
užívať (stem: užíva-) = to take/use (medicine)
liek na predpis = prescription-only medicine
voľnopredajný liek = over-the-counter medicine (literally: 'freely sellable' medicine)
tabletka (or pilulka) = pill
kvapky = drops
sirup = 'syrup', liquid medicine
antibiotikum = antibiotic
placebo = placebo
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 120/121
Lesson 23 - GENITIVE CASE: PERSONAL PRONOUNS AFTER A PREPOSITION 113
antikoncepcia = contraception
vitamín = vitamin
výživový doplnok = supplement
GENITIVE CASE: PERSONAL PRONOUNS AFTER A PREPOSITION
When a personal pronoun is preceded by a preposition that is associated with the genitive case (see next
section for a list), we use the following forms of the pronouns:
nominative case (subject) genitive case after preposition
ja = I mňa
ty = you (sg. informal) teba
on = he neho
ona = she nejono = for neuter (rare) neho
my = we nás
vy = you (pl., sg. formal) vás
oni, ony= they nich
GENITIVE CASE: PREPOSITIONS
In Slovak, the genitive case is associated with several prepositions. The most commonly used of these are
the following:
bez = without
od = from
do = into
z = out of
u = at (e.g.: at someone's place)
Z hlavného mesta sme sa vrátili bez neho. = We returned from the capital city without him.
Obed budeme mať u nášho suseda. = We will have lunch at our neighbor's place. Čo ste od nich vtedy počuli? = What did you hear from them that time?
Nemám chuť teraz ísť do obchodu. = I don't feel like going (in)to the store now.
mimo = outside of
okolo = around
uprostred (also v strede) = in the middle of
vedľa = next to
vnútri = inside
Naša záhrada sa nachádza mimo dediny. = Our garden is located (literally: 'finds itself') outside of the
village.
8/20/2019 Marek Hlavac-Slovak Language
http://slidepdf.com/reader/full/marek-hlavac-slovak-language 121/121
Váš pes stále behá okolo nášho domu. = Your dog always runs around our house.
Stratili sme sa uprostred lesa. = We got lost in the middle of the forest. (literally: 'we lost ourselves')
Vedľa mňa stojí riaditeľ firmy. = The company director is standing next to me.
Vnútri starej nemocnice je onkologické oddelenie. = Inside the old hospital is the oncological department.
okrem = except, aside from
počas = during
blízko = near
namiesto = instead of
Okrem penicilínu, užívate aj nejaký iný liek? = Aside from penicillin, do you take any other medicine?
Pacient, bohužiaľ, zomrel počas operácie. = The patient, unfortunately, died during the surgery.
Blízko parku našli bombu. = They found a bomb near the park.
Namiesto môjho uja by mal ísť jeho syn. = His son should go instead of my uncle.
Top Related