Edizione 11/2018Traduzione del manuale originaleValido per la revisione del prodotto 03.20
File sr400_i.***
SERVOSTAR 400
Servoamplificatore digitale S400
Manuale di Istruzioni
Per un utilizzo sicuro e conforme, occorre attenersi alle seguenti istruzioni.Conservare le istruzioni per poterle consultare in futuro.
Edizioni fino ad ora pubblicate:
Edizione Nota
02/2002 Prima edizione
07/2003La nuova disposizione, dati tecnici si è adattata a nuovi fissaggi, la corrispondenza dell’apparec-chiatura rimossa
07/2005Emulazione SSI (multiturn) aggiornata, informazioni relative alle disposizioni UL/cUL aggiornate,realizzati adattamenti tipografici, modificata la disposizione dei contenuti nel capitolo 1, variecorrezioni apportate
02/2006 Unità di retroazione rielaborate, nuovi codici di ordinazione, varie correzioni apportate
09/2006Numero di revisione del prodotto, smaltimento secondo WEEE-2002/96/EG, nuova struttura, nu-ove pagine di copertina, aggiunto Quickstart, tipo EtherCat nuova, nota alimentazione 24V
12/2006 PROFIBUS topologie, schema di numero del prodotto, branding, alimentatore 24V/20A01/2007 PROFIBUS topologie, Componenti di un servosistema, Eliminazione dei guasti
04/2007Retroazione, BISS, procedura di inserzione e disinserzione, Funzione di arresto / arresto diemergenza, protezione dal contatto accidentale, accessori
07/2007 Diagramma freno di arresto motore
06/2008Hardware Revision 03.03, Hiperface, dichiarazione di conformità CE, deinstallation,uso conforme vietato
08/2008 SCCR->42kA12/2009 Logo, simboli ANSI Z535.6, GOST-R07/2010 Esempi di stop d’emergenza spostati su WIKI, notes holding brake, wiki links updated12/2010 Company name and address, name plate, CE certificate
02/2015KCM modules, certificates removed, stop/emerg.stop/emerg.off new, HWR, export classification,UL/cUL markings in EN+FR
12/2015 KCM wiring corrected, safe to touch voltage 60V->50V, LVD 2014-35-EG, EMCD 2014-30-EG07/2016 Chapter Handling extended, warning notes updated04/2018 Wiki links migrated to KDN
11/2018Layout of the warning notes updated, user expertise updated, new readers note on cover page,UL markings corrected to 400V
Numero di revisione del prodotto (HWR)
Hardware Rev. Firmware Rev.Classificazione
esportazioneRemarks
02.03 >= 5.76 AL-3A225 Firmware >=6.68 con BISS03.03 >= 5.76 AL-3A225 Heat sink optimized
03.10>=7.76 AL-3A225 CAN Controller new, standard>= 6.86 AL-3A225 CAN Controller new, BiSS/EtherCAT support
03.20>= 7.76_ND1 AL-3A225 New data structure, Standard>= 6.86_ND1 AL-3A225 New data structure, BiSS/EtherCAT Support
03.20>= 7.76_ND0 - New data structure, Standard>= 6.86_ND0 - New data structure, BiSS/EtherCAT Support
WINDOWS è un marchio registrato di Microsoft Corp.HIPERFACE è un marchio registrato di Max Stegmann GmbH.EnDat è un marchio registrato di Dr. Johannes Heidenhain GmbH.EtherCAT è registrato depositato e la tecnologia brevettata, conceduti una licenza a da Beckhoff AutomationGmbH
Il produttore si riserva la facoltà di apportare modifiche tecniche volte al miglioramento degli apparecchi
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte del presente documento può essere riprodotta in qualsiasi forma (fotocopia, micro-
film o altro processo) senza l'approvazione scritta di Kollmorgen Europe GmbH né rielaborata, riprodotta o diffusa
mediante l'uso di sistemi elettronici.
1 Informazioni generali1.1 Questo manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71.2 Note per la versione stampata (versione cartacea) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71.3 Indicazioni per la versione on-line (formato PDF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71.4 Simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81.5 Norme utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91.6 Abbreviazioni utilizzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2 Sicurezza2.1 Si dovrebbe prestare attenzione a questo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112.2 Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132.3 Uso vietato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142.4 Avvertenze sul prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3 Util izzo3.1 Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153.2 Imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153.3 Stoccaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153.4 Messa fuori servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163.5 Manutenzione e pulizia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163.6 Smontaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163.7 Riparazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173.8 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
4 Omologazioni4.1 Conformità UL e cUL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184.2 Conformità CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194.3 Direttive e norme europee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
5 Identif icazione del prodotto5.1 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215.2 Targhetta di omologazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215.3 Schema di numero del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
6 Descrizione tecnica6.1 Servoamplificatori digitali della famiglia SERVOSTAR 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .236.2 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
6.2.1 Dati nominali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256.2.2 Ingressi/uscite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266.2.3 Coppie di serraggio consigliate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266.2.4 Protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266.2.5 Condizioni ambientali, aerazione, posizione di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276.2.6 Sezioni dei cavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
6.3 Display a LED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .276.4 Comando del freno di arresto motore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286.5 Sistema di messa a terra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .296.6 Circuito di frenatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .296.7 Procedura di inserzione a disinsercione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6.7.1 Comportamento durante il funzionamento normale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .316.7.2 Comportamento in caso di errore (con le impostazioni standard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.8 Funzione di arresto, arresto- / spegnimento d’emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .336.8.1 Arresto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .336.8.2 Arresto d'emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .346.8.3 Spegnimento d’emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
6.9 Protezione dal contatto accidentale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .356.9.1 Corrente di dispersione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .356.9.2 Interruttori di sicurezza per le correnti di guasto (FI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .356.9.3 Trasformatori d'isolamento di protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 3
Kollmorgen 11/2018 Sommario
Pagina
7 Installazione meccanica7.1 Indicazioni importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .377.2 Istruzioni per l’installazione meccanica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .377.3 Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .387.4 Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .397.5 Ventola anesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
8 Installazione elettrica8.1 Indicazioni importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .418.2 Istruzioni per l’installazione elettrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .428.3 Cablaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
8.3.1 Collegamento dello schermo di protezione alla piastra frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448.3.2 Dati tecnici dei cavi di collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
8.4 Componenti di un servosistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .468.5 Diagramma a blocchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .478.6 Assegnazione dei connettori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .488.7 Schema collegamenti di modulo master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .498.8 Schema collegamenti di modulo asse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .508.9 Tensione di alimentazione (solo master) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
8.9.1 Collegamento per reti (X0) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .518.9.2 Tensione ausiliaria a 24V (X0) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
8.10 Collegamento del motore con freno (X6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .528.11 Circuito intermedio (X0) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
8.11.1 Resistenza di carioco esterna (X0) (solo master) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .528.11.2 KCM Moduli Condensatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
8.12 Retroazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .558.12.1 Resolver (X5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .568.12.2 Encoder seno 5V con BISS (X2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .578.12.3 Encoder seno con EnDat 2.1 o HIPERFACE (X2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .588.12.4 Encoder seno senza traccia dati (X2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .598.12.5 Trasduttore incrementale / Encoder seno con Hall (X2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 608.12.6 ComCoder (X2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .618.12.7 Trasduttore incrementale (X4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
8.13 Trasmissione elettronico / master-slave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .638.13.1 Collegamento al master di SERVOSTAR, livello di 5V (X4). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 648.13.2 Collegamento all'encoder con livello segnale di 24V (X3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 648.13.3 Collegamento all'encoder sin/cos (X2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .658.13.4 Collegamento all'encoder SSI (X4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .668.13.5 Collegamento al comandi motore passo-passo (direzione impulsi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
8.13.5.1 Direzione / impulsi di 5V (X4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .678.13.5.2 Direzione / impulsi di 24V (X3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
8.14 Emulazioni encoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .688.14.1 Interfaccia trasduttore incrementale (X4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .688.14.2 Interfaccia SSI (X4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
8.15 Ingressi/Uscite digitali e analogici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .708.15.1 Ingressi analogici (X3). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .708.15.2 Ingressi digitali (X3). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .718.15.3 Uscite digitali (X3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .728.15.4 Segnali di comando digitali sull modulo di master (X1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
8.16 Interfaccia RS232, collegamento per PC (X8) (solo master) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 748.17 Collegamento del bus di campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
8.17.1 Interfaccia CANopen (X7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .758.17.2 Interfaccia PROFIBUS (X7), optional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .768.17.3 Interfaccia SERCOS (X13/X14), optional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
8.17.3.1 Diodi luminosi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .778.17.3.2 Schema collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
8.17.4 Interfaccia EtherCat (X7), optional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .788.17.4.1 Collegamenti EtherCat, connettore X7A/B (RJ-45) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 788.17.4.2 Schema collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
4 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Sommario 11/2018 Kollmorgen
Pagina
9 Messa in funzione9.1 Indicazioni importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .799.2 Software di messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
9.2.1 Indicazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .809.2.1.1 Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .809.2.1.2 Descrizione des software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .809.2.1.3 Requisiti hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .819.2.1.4 Sistemi operativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
9.2.2 Installazione sotto WINDOWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .819.3 Avvio immediato, test rapido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
9.3.1 Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .829.3.2 Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .849.3.3 Elementi principali della videata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .859.3.4 Impostazioni di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .869.3.5 Motore (sincrono) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .879.3.6 Feedback (retroazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .889.3.7 Memorizzazione parametri e riavvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .899.3.8 Funzionamento a impulsi (numero di giri costante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .909.3.9 Stato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .919.3.10 Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .919.3.11 Altre impostazioni possibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
9.4 Sistemi multiasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .929.4.1 Indirizza stazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .929.4.2 Esempio di collegamento, sistema multiasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
9.5 Uso dei tasti / Indicatori di stato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .949.5.1 Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .949.5.2 Indicatore di stato sul modulo asse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .949.5.3 Indicatore di stato sul master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
9.6 Messagi d'errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .969.7 Messagi di avvertenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .979.8 Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
10 Allegato10.1 Glossario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9910.2 Numeri di ordine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
10.2.1 Servoamplificatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10110.2.2 Connettore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
10.3 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 5
Kollmorgen 11/2018 Sommario
Pagina
Pagina lasciata intenzionalmente in bianco
6 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
11/2018 Kollmorgen
1 Informazioni generali
1.1 Questo manuale
Questo manuale descrive i servoamplificatori della serie SERVOSTAR 400 (S400).
Per una descrizione più approfondita dell'interfaccia del bus di campo e del collegamentodigitale a sistemi di automazione e per consultare la nostra documentazione applicativain formato PDF consultare il CD-ROM allegato, (requisiti del sistema: WINDOWS, brow-ser per Internet, Acrobat Reader) in parecchi versione di lingua.
Per i dati tecnici e i disegni quotati di accessori quali cavi, resistenze di carico, alimenta-tori e così via consultare il manuale degli accessori.È possibile stampare le documentazioni su ogni stampante comune. Dietro il pagamentodi un sovrapprezzo è possibile ricevere la documentazione direttamente su carta.
Più informazioni di base possono essere trovate nel nostro “ Kollmorgen Developer Net-work” , disponibile a kdn.kollmorgen.com.
1.2 Note per la versione stampata (versione cartacea)
A ogni prodotto è allegata una copia stampata del presentemanuale. Per motivi ecologici, il documento stampato è statoridotto al formato DIN A5.
In caso di difficoltà a leggere il testo nel formato stampatoridotto, è possibile stampare e utilizzare la versione PDF informato DIN A4 1:1.La versione PDF è memorizzata sul CD-ROM del prodotto,oltre a essere disponibile sul sito Web di Kollmorgen.
1.3 Indicazioni per la versione on-line (formato PDF)
Segnalibri:
Indice e indice analitico sono segnalibri attivi.
Indice e indice analitico nel testo:
Le righe sono riferimenti incrociati attivi. Cliccando sulla riga prescelta si visualizza lapagina corrispondente.
Numeri di pagina/capitolo nel testo:
I numeri di pagina/capitolo nei riferimenti incrociati sono attivi. Cliccare sul numero dipagina/capitolo per visualizzare il punto indicato.
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 7
Kollmorgen 11/2018 Informazioni generali
1.4 Simboli utilizzati
Symbolo Significato
Segnala una situazione di pericolo che, se non evitata,comporta la morte o lesioni gravi e permanenti.Segnala una situazione di pericolo che, se non evitata, puòcomportare la morte o lesioni gravi e permanenti.Segnala una situazione di pericolo che, se non evitata, puòcomportare infortuni leggeri.Questo non è un simbolo di sicurezza. Segnala una situa-zione di pericolo che, se non evitata, può comportare dannimateriali.Questo non è un simbolo di sicurezza, ma serve a segnala-re informazioni importanti.
Avviso di pericolo (generale). Il tipo di pericolo è specificatonel testo a fianco.
Avviso di pericolo dovuto all'elettricità e ai suoi effetti.
Avviso di pericolo per la presenza di superfici calde.
Avviso di carichi sospesi.
Avviso di riavvio automatico.
8 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Informazioni generali 11/2018 Kollmorgen
PERICOLO
1.5 Norme utilizzati
Norme
utilizzatiSignificato
EN 4762 Hexagon socket head cap screwsEN 12100 Safety of machinery: Basic concepts, general principles for designEN 13849 Safety of machinery: Safety-related parts of control systemsEN 60085 Electrical insulation - Thermal evaluation and designation MaintenanceEN 60204 Safety of Machinery: Electrical equipment of machineryEN 60364 Low-voltage electrical installationsEN 60439 Low-Voltage Switchgear and Controlgear AssembliesEN 60664 Insulation coordination for equipment within low-voltage systemsEN 60721 Classification of environmental conditionsEN 61000 Electromagnetic compatibility (EMC)EN 61131 Programmable controllers
EN 61491Electrical equipment of industrial machines – Serial data link for real-timecommunications between controls and drives.
EN 61508Functional safety of electrical/electronic/programmable electronicsafety-related systems
EN 61800 Adjustable speed electrical power drive systems
EN 62061Functional safety of electrical/electronic/programmable electronicsafety-related systems
EN 82079 Preparation of instructions - Structuring, content and presentation
UL 840UL Standard for Safety for Insulation Coordination Including Clearances andCreepage Distances for Electrical Equipment
UL 508C UL Standard for Safety Power Conversion Equipment
EN European Standard UL Underwriters Laboratories
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 9
Kollmorgen 11/2018 Informazioni generali
1.6 Abbreviazioni utilizzate
Abbreviazione Significato
AGND Massa analogicaBTB/RTO OperativoCE Comunità EuropeaCLK Clock (segnale temporizzato)COM Interfaccia seriale di un PC-ATDGND Massa digitaleDIN Instituto tedesco di normalizzazioneDisk Supporto magnetico di memorizzazione (dischetto, disco fisso)EEPROM Memoria di sola lettura cancellabile e programmabile elettricamenteEMC Compatibilità elettromagneticaEN Norma europeaESD Scarica di elettricità staticaF-SMA Connettore (cavo di fibra ottica), IEC 60874-2IDC Uscita monitoraggio analogico della correnteIGBT Transistor bipolare a porta isolataINC Interfaccia incrementaleISO Organizzazione internazionale per la standardizzazioneLED Diodo luminosoMB MegabyteNI Impulso di riferimentoNSTOP Ingresso di fine corsa rotazione sinistrorsaPELV Tensione inferiore ai 42VPSTOP Ingresso di fine corsa rotazione destrorsaPWM Modulazione di impulsi in ampiezzaRAM Memoria volatileRBext Resistenza di carico esternaRBint Resistenza di carico internaRES ResolverROD Trasduttore incrementale (AquadB)SPS Unità di controllo a logica programmabileSRAM RAM staticaSSI Interfaccia sincrono-serialeUL Underwriter LaboratoryV AC Tensione alternataV DC Tensione continuaVDE Associazione elettrotecnica tedesca
10 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Informazioni generali 11/2018 Kollmorgen
2 Sicurezza
L’S400 non è indicato per reagire caratteristiche di sicurezza funzionale. L’integrazione inuna funzione di sicurezza secondo la norma EN 13849 o EN 62061 non è permesso. Lafunzione STO può essere eseguita solo mediante disconnessione sicura della alimenta-zione della macchina.
2.1 Si dovrebbe prestare attenzione a questo
Leggere la documentazione!Prima di procedere all'installazione e alla messa in funzione leggere la presente docu-mentazione. L’errata manipolazione del motore può comportare danni a persone o acose. L’operatore è quindi tenuto ad assicurarsi che tutto il personale addetto a lavori conSERVOSTAR 400 abbia letto e compreso il manuale e che le indicazioni di sicurezzariportate nel manuale siano rispettate.
Eseguire l'analisi dei rischi!Il produttore è tenuto a realizzare un'analisi dei rischi per il macchinario e ad adottare lemisure necessarie, affinché eventuali movimenti imprevisti non causino danni a personeo a cose. L'analisi dei rischi potrebbe comportare la necessità di ulteriori requisiti per ilpersonale tecnico.
È necessario l'intervento di personale tecnico qualificato!Attività quali trasporto, installazione e configurazione possono essere eseguite unica-mente da personale debitamente qualificato. Con personale qualificato e specializzato siintendono persone esperte in materia di trasporto, installazione, messa in servizio e fun-zionamento di apparecchiature elettrotecniche.
� Trasporto, immagazzinamento, disimballaggio: unicamente a cura di personale connozioni di movimentazione dei componenti sensibili alle cariche elettrostatiche.
� Installazione meccanica: unicamente a cura di personale esperto in meccanica.
� Installazione elettrica: unicamente a cura di personale esperto in elettrotecnica.
� Configurazione: solo a cura di personale qualificato con nozioni approfondite in ma-teria di elettrotecnica e tecnologia di azionamento.
Il personale tecnico deve conoscere e osservare le seguenti norme e direttive ISO 12100 / EN 60364 e EN 60664 e disposizioni antinfortunistiche nazionali.
Controlli numero di revisione!Controlli il numero di revisione del prodotto (veda l’etichetta del prodotto). Questo numero di revisione deve abbinare il numero di revisione alla pagina di copertina del manuale. Se i numeri non corrispondono, accedere a EU File Archive http://www.wiki-kollmorgen.eu). Nella sezione “Download” sono presenti tutte le versioni del manuale con riferimento ai numeri di revisione dell’hardware.
Rispettare i dati tecnici!Rispettare i dati tecnici e le indicazioni sulle condizioni di collegamento (targhetta di omo-logazione e documentazione). Se si superano i valori di tensione e di corrente ammessi, i SERVOSTAR 400 possono essere danneggiati, ad esempio a causa del surriscalda-mento. Un motore inadeguato o un cablaggio non adatto possono danneggiare i compo-nenti del sistema. Controllare la combinazione di servoamplificatore e motore. Confron-tare la tensione e la corrente nominali delle unità.
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 11
Kollmorgen 11/2018 Sicurezza
Elementi sensibili alle scariche elettrostatiche!I servoamplificatori contengono elementi sensibili alle scariche elettrostatiche, che pos-sono essere danneggiati da una manipolazione non eseguita a regola d'arte. Scaricare lapropria carica elettrostatica prima di maneggiare il servoamplificatore toccando ad esem-pio un oggetto messo a terra avente una superficie conduttrice. Evitare il contatto conmateriali altamente isolanti (fibre sintetiche, pellicole in materia plastica, e così via). Collo-care il servoamplificatore su un supporto conduttivo.
Riavvio automatico!L’azionamento potrebbe riavviarsi automaticamente dopo l'accensione, cali di tensione ointerruzione della tensione di alimentazione, a seconda della parametrizzazione.. Sussi-ste il pericolo di lesioni gravi o di morte per il personale addetto ai lavori sulla macchina.Se il parametro AENA è impostato su 1, occorre apporre un cartello di avvertenza sullamacchina (Avvertenza: riavvio automatico dopo l’inserzione!) e assicurarsi che l’inser-zione della tensione di rete non sia possibile in presenza di persone nella zona pericolosadella macchina. En cas d' utilizzo d'un dispositif de protection contre les sous- tensioni ,respectez EN 60204-1 : 2006 Chapitre 7.5.
Superfici calde!In corso di funzionamento le superfici degli amplificatori possono surriscaldarsi. Il dissipa-tore di calore può raggiungere temperature superiori agli 80°C. Pericolo di ustioni lievi.Misurare la temperatura e attendere che il dissipatore abbia raggiunto i 40°C prima di toc-carlo.
Messa a terra!Assicurare la regolare messa a terra del servoamplificatore con la bandella PE all’internodell’armadio di distribuzione come potenziale di riferimento. Sussiste il pericolo di scosseelettriche. Senza una messa a terra a bassa impedenza non viene garantita la sicurezzapersonale e sussiste pericolo di morte per scosse elettriche.
Corrente di dispersione!Dato che la corrente di dispersione al PE è superiore a 3,5 mA, secondo IEC61800-5-1 ilcollegamento PE deve essere raddoppiato oppure si deve usare un cavo di collegamentocon una sezione trasversale > 10 mm². Sono possibili misure divergenti a seconda deglistandard regionali.
Alta tensione!Gli apparecchi generano tensioni elettriche elevate fino a 800 V. Durante il funziona-mento, a seconda del loro grado di protezione, i servoamplificatori possono presentareparti scoperte sotto tensione. Dopo aver staccato gli amplificatori dalle tensioni di alimen-tazione, attendere almeno 5 minuti prima di toccare i componenti potenzialmente sottotensione (ad esempio i contatti) o di allentare collegamenti. Si raccomanda inoltre ditenere chiuse tutte le coperture e le porte dei quadri elettrici ad armadio. Non aprire o toc-care i dispositivi durante il funzionamento.
In casi sfavorevoli possono venire a crearsi archi voltaivi con conseguenti danni a caricodi persone e contatti. Le cariche residue nei condensatori possono presentare valori peri-colosi dopo la disinserzione della tensione di rete. Pericolo di ustioni e di perdita dellavista. Contatti danneggiati. Non allentare mai i collegamenti elettrici dei servoamplificatorisotto tensione. Dopo aver staccato i servoamplificatori dalle tensioni di alimentazione,attendere almeno 5 minuti prima di toccare i componenti sotto tensione (ad esempio con-tatti) o di allentare collegamenti. Per sicurezza, misurare la tensione nel circuito interme-dio e attendere fino a quando il valore è sceso al di sotto dei 50V.
12 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Sicurezza 11/2018 Kollmorgen
Isolamento rinforzato!I sensori di temperatura, i freni di arresto del motore e i sistemi di retroazione integrati nelmotore devono essere dotati di un isolamento rinforzato (secondo EN 61800-5-1) neiconfronti dei componenti del sistema con tensione di alimentazione, in base alla tensionedi prova richiesta dall’applicazione. Tutti i componenti Kollmorgen rispondono a questirequisiti.
Non modificare gli apparecchi!È possibile modificare le impostazioni del servoamplificatore mediante il software dimessa in funzione. Ulteriori interventi annullano il diritto alla garanzia. L’apertura degliapparecchi comporta l’annullamento della garanzia.Simboli di avvertenza aggiunti sull’azionamento. Se questi simboli sono danneggiativanno sostituiti immediatamente.
2.2 Uso conforme
� I servoamplificatori vengono montati come componenti su impianti o macchine elettri-ci e possono essere messi in funzione solo come componenti integrati dell'impianto.
� Il produttore è tenuto a realizzare un'analisi dei rischi per il macchinario e ad adottarele misure necessarie, affinché eventuali movimenti imprevisti non causino danni apersone o a cose.
� Il servoamplificatore (categoria di sovratensione III secondo EN 61800-5-1) può fun-zionare solamente in reti a corrente nominale simmetrica di max. 42kA ed una ten-sione di 115/230V AC (SERVOSTAR 40xM) o 400V AC (SERVOSTAR 44xM).
Rete Servoamplificatori
1 x 115V AC solo SERVOSTAR 40xM, funzion. senza collegamento a terra ammesso
3 x 115V AC solo SERVOSTAR 40xM, funzion. senza collegamento a terra ammesso
1 x 230V AC solo SERVOSTAR 40xM, funzion. senza collegamento a terra ammesso
3 x 230V AC tutti i tipi, funzionamento senza collegamento a terra ammesso
3 x 400V AC solo SERVOSTAR 44xM, rete TN o rete TT con punto neutro messo a terra
� In caso d'uso dei servoamplificatori in ambito domestico, commerciale e industriale,come pure in piccole aziende l'utente deve adottare misure di filtrazione supplemen-tari.
� I servoamplificatori della famiglia SERVOSTAR 400 sono destinati esclusivamente
all'azionamento di servomotori sincroni brushless con regolazione di coppia, velocitàe/o posizione. La tensione nominale dei motori deve essere superiore o almenouguale alla tensione di circuito intermedio fornita dal servoamplificatore
� I servoamplificatori possono funzionare solo in un quadro elettrico ad armadio chiu-so, alle condizioni ambientali definite a pagina 27. Per mantenere una temperaturainferiore a 45° C nel quadro elettrico ad armadio possono essere necessari sistemi diaerazione o raffreddamento.
� Per il cablaggio, utilizzare solo cavi in rame. Le sezioni dei cavi sono indicate nellanorma IEC 60204 (o tabella 310-16 di NEC 60°C o 75°C, colonna per sezioni AWG).
� Al massimo 7 moduli di asse possono essere collegati ad un modulo master.
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 13
Kollmorgen 11/2018 Sicurezza
2.3 Uso vietato
� Impieghi diversi da quelli descritti al paragrafo 2.2 non sono conformi alla destinazio-ne d’uso e possono comportare infortuni, danni all’apparecchio o danni materiali ingenere.
� È vietato l’uso del servoamplificatore nei seguenti ambienti:- aree a rischio di esplosione- ambienti caratterizzati dalla presenza di acidi, soluzioni alcaline, oli, vapori,polveri corrosivi e/o conduttivi
- direttamente su reti elettriche non collegate a terra o su alimentazioni messe a terraasimmetricamente con una tensione > 230V.
- è installata su navi o impianti off-shore.
� L’uso conforme del servoamplificatore è vietato quando la macchina cui è destinato- non è conforme alle disposizioni della Direttiva macchine CE- non soddisfa le disposizioni della Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica- non soddisfa le disposizioni della Direttiva Bassa Tensione
� Il controllo dei freni della tenuta dallo SERVOSTAR 400 da solo non può essere uti-lizzato nelle applicazioni, dove la sicurezza di personale deve essere accertata con ilfreno.
2.4 Avvertenze sul prodotto
Vorsicht !Gefährliche Spannung.Nach dem Abschalten
5 Minuten warten!Traduzione:
Dopo lo spegnimentoattendere 5 minuti
prima di procedere allamanutenzione.
Se questi simboli sono danneggiati vanno sostituiti immediatamente.
14 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Sicurezza 11/2018 Kollmorgen
3 Utilizzo
3.1 Trasporto
� Solo da parte di personale qualificato in imballaggio originale riciclabile
� Evitare urti
� Temperatura -25...+70°C, variazione max. 20K/ora,categoria 2K3 secondo EN61800-2, EN 60721-3-1
� Umidità atmosferica umidità relativa max. 95%, senza condensa,categoria 2K3 secondo EN61800-2, EN 60721-3-1
� In caso di imballaggio danneggiato, verificare che l'apparecchio non presenti dannivisibili. Informarne il trasportatore ed eventualmente il produttore.
I servoamplificatori contengono elementi costruttivi sensibili alle scariche elettrostaticheche possono essere danneggiati se maneggiati non correttamente. Scaricare l'elettricitàstatica dal corpo prima di toccare direttamente il servoamplificatore. Evitare il contattocon materiali altamente isolanti (fibre sintetiche, pellicole in materia plastica, e così via).Collocare il servoamplificatore su un supporto conduttivo.
3.2 Imballaggio
� Cartone riciclabile con inserti
� Dimensioni: SERVOSTAR 4xxA (HxBxT) 100x300x270 mmSERVOSTAR 4xxM (HxBxT) 150x300x270 mm
� Identificazione : targhetta di omologazione apparecchio all'esterno sul cartone
3.3 Stoccaggio
� Solo in imballaggio originale riciclabile del produttore
� Altezza impilamento max. 8 cartoni
� Temperatura di stoccaggio -25...+55°C, variazione max. 20K/ora,categoria 1K4 secondo EN61800-2, EN 60721-3-1
� Umidità atmosferica relativa max. 5...95%, senza condensa,categoria 1K3 secondo EN61800-2, EN 60721-3-1
� Durata a magazzino < 1 anno senza limitazioniDurata a magazzino > 1 anno: prima della messa in funzione del servoamplificatore,i condensatori devono essere rigenerati di nuovo. A questo scopo, allentare tutti i col-legamenti elettrici. Alimentare poi il servoamplificatore per 30 minuti con correntemonofase da 230VAC sui morsetti L1/L2.
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 15
Kollmorgen 11/2018 Utilizzo
3.4 Messa fuori servizio
La messa fuori servizio di parti del sistema di azionamento può avvenire unicamente adopera di personale qualificato specializzato in elettrotecnica.
PERICOLO: Tensione letale!Vi è il rischio di lesioni gravi o morte da shock elettrico o di arco.
� Disinserire l’interruttore generale dell’armadio elettrico..
� Mettere in sicurezza il sistema per evitarne il riavvio accidentale.
� Bloccare l’interruttore principale.
� Attendere dopo aver scollegato il istema almeno 5 minuti.
3.5 Manutenzione e pulizia
Lo strumento non necessitano di alcuna manutenzione. L’apertura degli strumenti com-porta l’estinzione della validità della garanzia. La parte interna dell’unità può essere pulitasoltanto dal costruttore.
Non immergere il strumento né spruzzare sulla sua superficie. Evitare l’ingresso di liquidinel dispositivo.
Per pulire la parte esterna del servoamplificatore:
1. Messa fuori servizio del dispositivo (vedere il capitolo 3.4).2. Alloggiamento: pulire con isopropanolo o una soluzione detergente simile
ATTENZIONE : Facilmente infiammabile!Pericolo di lesioni da esplosione e incendio.- Attenersi alle indicazioni di sicurezza riportate sulla confezione del detergente.- Dopo la pulizia attendere almeno 30 minuti prima di rimettere in funzione ildispositivo.
3. Griglia protettiva o ventola: pulire con una spazzola asciutta
3.6 Smontaggio
La sostituzione di componenti del sistema può essere svolta unicamente da personalespecializzato con conoscenze nel campo dell’elettrotecnica.
1. Messa fuori servizio del dispositivo (vedere il capitolo 3.4).2. Controllare la temperatura.
ATTENZIONE: Alta temperatura! Pericolo di ustioni lievi.Durante il funzionamento, il dissipatore di calore del dispositivo può raggiungeretemperature superiori a 80°C. Prima di toccare il dispositivo, controllarne latemperatura e attendere finché non è scesa sotto i 40°C.
3. Rimuovere i connettori. Scollegare il collegamento della terra potenziale per ultimo.4. Smontaggio: Allentare le viti di fissaggio e rimuovere il dispositivo.
16 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Utilizzo 11/2018 Kollmorgen
3.7 Riparazione
La sostituzione di componenti del sistema può essere svolta unicamente da personalespecializzato con conoscenze nel campo dell’elettrotecnica.
ATTENZIONE: Avvio automatico! Durante le operazioni di sostituzione può verificarsiuna combinazione di pericoli ed eventi diversi.
- I lavori sull’impianto elettrico possono essere eseguiti unicamente da personalequalificato e debitamente addestrato, nel rispetto della normativa vigente inmateria di sicurezza sul lavoro e utilizzando le attrezzature di protezionepersonale prescritte.
Sostituzione il servoamplificatore
La riparazione del dispositivo può essere effettuata solo dal costruttore. L’apertura deldispositivo comporta l’annullamento della garanzia.
1. Messa fuori servizio del dispositivo (vedere il capitolo 3.4).2. Smontare il dispositivo (vedi capitolo 3.6).3. Contattare Kollmorgen e chiarire la logistica. Inviare il dispositivo.4. Installare un nuovo dispositivo come descritto nel presente manuale.5. Mettere in funzione il sistema come descritto nel presente manuale.
Sostituzione di altri componenti del sistema di azionamento
Se occorre sostituire componenti del sistema di azionamento (ad esempio cavi) proce-dere come segue:
1. Messa fuori servizio del dispositivo (vedere il capitolo 3.4).2. Sostituire i componenti.3. Verificare che tutti i collegamenti ad innesto siano correttamente in posizione.4. Mettere in funzione il sistema come descritto nel presente manuale.
3.8 Smaltimento
Per il corretto smaltimento del dispositivo rivolgersi ad un ente certificato per il recupero dei rifiuti di apparecchiature elettroniche.
Nell’accordo al WEEE-2012/19/EG-Guidelines prendiamo i vecchi dispositivi ed accessori indietro per eliminazione professionale, i costi del trasporto sono a carico del il mittente.
Messa fuori servizio del dispositivo come descritto nel capitolo 3.4 e smontare il disposi-tivo come descritto in 3.6.
Contattare Kollmorgen e chiarire la logistica. Restituire il dispositivo all’indirizzo fornito da Kollmorgen.
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 17
Kollmorgen 11/2018 Utilizzo
4 Omologazioni
I certificati possono essere trovati nel nostro "File Archive".
4.1 Conformità UL e cUL
Questo servoamplificatore è archiviato con numero di pratica UL E217428.
I servoamplificatori certificati UL(cUL) (Underwriters Laboratories Inc.) sono conformi allenormative antincendio americane e canadesi (in questo caso UL 840 e UL 508C).
La certificazione UL(cUL) si riferisce esclusivamente alle caratteristiche costruttive mec-caniche ed elettriche dell'apparecchio.
Le disposizioni UL(cUL) stabiliscono, tra gli altri, i requisiti minimi tecnici richiesti agliapparecchi elettrici per prevenire eventuali pericoli d'incendio. La conformità tecnica alledisposizioni antincendio americane viene verificata da un ispettore UL indipendentemediante omologazione e prove di controllo regolari.
A parte le indicazioni per l'installazione e la sicurezza, l'utente non deve attenersi a nes-sun altro punto connesso direttamente con la certificazione UL(cUL).
UL 508C: La normativa UL 508C descrive la conformità costruttiva ai requisiti minimi pre-scritti per i convertitori di potenza ad azionamento elettrico, come invertitori di frequenzae servoamplificatori, atti ad impedire il rischio che tali apparecchi possano generareincendi.
UL 840: La disposizione UL 840 descrive la conformità costruttiva alla distanza in aria ealla linea di dispersione di apparecchi elettrici e piastrine dei conduttori.
Markings Marquages
� Use 60°C or 75°C copper wire only.
� Use Class 1 wire only.
� Tightening torque for field wiring terminals.X0 1,3 Nm (11.51 lbf in),X6 0,3 Nm (2.66 lbf in).
� Use in a pollution degree 2 environment.
� These devices provide solid state motoroverload protection at 130% of full loadcurrent.
� Integral solid state short circuit protectiondoes not provide branch circuit protection.Branch circuit protection must be providedin accordance with the National ElectricalCode and any additional local codes.
� These devices are not provided with motorover-temperature sensing.
� Suitable for use on a circuit capable of deli-vering not more than 42kA rms symmetri-cal amperes for a max. voltage of 400 Vac.
� Utilisez un fil en cuivre 60°C ou 75 °C min..
� Utilisez seulement un fil de classe 1.
� Couples de serrage recommandéeX0 1,3 Nm (11.51 lbf in),X6 0,3 Nm (2.66 lbf in).
� Utilisation dans un environnement de polluti-on de niveau 2.
� Ces variateurs offrent une protection contreles surcharges de moteur à semi-conduc-teur à 130 % du courant FLA nominal.
� Une protection de court-circuit à semi-con-ducteur intégrale ne fournit pas de protecti-on de la dérivation. Il convient de garantirune protection de la dérivation conforme auNEC (National Electrical Code) et aux régle-mentations locales en vigueur, ou aux direc-tives équivalentes applicables.
� Ces variateurs n’offrent pas de capteurs detempérature excessive.
� Ce produit est conçu pour une utilisation surun circuit capable de fournir 42 000 ampè-res symétriques (rms) maximum pour 400V.
18 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Omologazioni 11/2018 Kollmorgen
4.2 Conformità CE
I servoamplificatori sono stati testati da un laboratorio di collaudo autorizzato in una confi-gurazione definita, utilizzando i componenti del sistema descritti nella presente documen-tazione. Qualsiasi differenza dalla configurazione e dall'installazione descritta nella pre-sente documentazione presuppone l'onere di nuove misurazioni per garantire laconformità ai requisiti normativi.
Kollmorgen dichiara la conformità della SERVOSTAR 400 (S400) con le seguenti direttivi:
� Direttiva EMC (2014/30/CE)
� Direttiva sulla Bassa Tensione (2014/35/CE)
In riferimento all'immunità ai disturbi, il servoamplificatore soddisfa i requisiti per la cate-goria di secondo ambiente (ambiente industriale). Per l’emissione dei disturbi il servoam-
plificatore soddisfa i requisiti dei prodotti della categoria C2 (cavo motore � 25m).
In ambiente domestico questo prodotto può provocare disturbi ad alta frequenza cherichiedono l’adozione di misure preventive.
4.3 Direttive e norme europee
I servoamplificatori sono componenti destinati all'integrazione in impianti e macchine elet-trici per uso industriale. Quando i servoamplificatori sono integrati in macchine o impianti,l'uso previsto dell'amplificatore è vietato fino a quando viene stabilito che la macchina ol'attrezzatura soddisfa i requisiti della
� Direttiva Macchine (2006/42/EG)
� Direttiva sulla Bassa Tensione (2014/35/CE)
� Direttiva EMC (2014/30/CE)
Le seguenti norme devono essere applicate in conformità alla Direttiva 2006/42/EG:IEC 60204-1 (sicurezza e apparecchiature elettriche nelle macchine)IEC 12100 (sicurezza delle macchine)
Il produttore è tenuto a realizzare un'analisi dei rischi per il macchinario e ad adottare lemisure necessarie affinché eventuali movimenti imprevisti non causino danni a persone oa cose. Il produttore delle macchine/degli impianti è tenuto a verificare se per la propriamacchina/il proprio impianto sono da applicarsi anche ulteriori o altre norme CE.
Le seguenti norme devono essere applicate in conformità alla Direttiva 2014/35/CE:IEC 60204-1 (sicurezza e apparecchiature elettriche nelle macchine)IEC 60439-1 (combinazioni di apparecchi di commutazione a bassa tensione)
Le seguenti norme devono essere applicate in conformità alla Direttiva 2014/30/CE:IEC 61000-6-1 o -2 (immunità alle interferenze nelle aree residenziali e industriali)IEC 61000-6-3 o -4 (generazione di interferenze nelle aree residenziali e industriali)
Il rispetto dei valori limite richiesti dalla direttiva in materia di compatibilità elettromagne-tica rientra nella responsabilità del produttore dell’impianto/della macchina. Questomanuale contiene le indicazioni per un’installazione conforme alla direttiva in materia dicompatibilità elettromagnetica, e riguardanti schermatura, messa a terra, manipolazionedi connettori e posa dei cavi.
Garantiamo la conformità del servosistema alle norme qui menzionate solo se vengonoutilizzati componenti originali (motore, cavi, induttori e così via).
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 19
Kollmorgen 11/2018 Omologazioni
Pagina lasciata intenzionalmente in bianco.
20 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Omologazioni 11/2018 Kollmorgen
5 Identificazione del prodotto
5.1 Dotazione
I nostri amplificatori della serie SERVOSTAR 400 comprendono:
— SERVOSTAR 4xxM (master)— Connettori X0, X1, X3, X6— Carter di protezione per lato assi (solo uno per sistema)— Istruzioni per il montaggio e l'installazione— Software di messa in funzione DRIVE.EXE e documentazione online su CD-ROMoppure— SERVOSTAR 4xxA (modulo asse)— Connettore X3, X6— Guida rapida
I connettori SubD non fanno parte della dotazione!
Accessori: (da ordinare in via supplementare se necessari; per la descrizione vedere ilmanuale degli accessori)
— Ventola elettrica annessa (per max. 2 assi, necessaria per SERVOSTAR 4x6)— Servomotore (rotativo o lineare)— Cavo motore (confezionato) o cavo motore a metri con connettori scilti
(lato motore e amplificatore)— Cavo di retroazione (confezionato) oppure entrambi i connettori di retroazione
sciolti con il cavo di retroazione a metri— Resistenza di carico esterna BAR(U)— Cavo di comunicazione con il PC (� p.74) ) per l'impostazione dei parametri del
master ed eventualmente dei moduli assi collegati— Cavo rete, cavi di comando, cavi bus di campo (tutti a metri)
5.2 Targhetta di omologazione
La targhetta di omologazione illustrata qui sotto è applicata su un lato del servoamplifica-tore. Nei singoli campi sono stampate le informazioni descritte di seguito. Immaginesimile alla targhetta originale.
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 21
Kollmorgen 11/2018 Identificazione del prodotto
Typenbezeichnung
Eingang
Model Number
Input
Ser. Nr
Ausgang
Ser. No.
Output
Umgebungstemp.Surrounding temp.
exampleexample
HardwareRevision
E217428
Schutzart Encl.Rating
LISTEDIND. CONT. EQ.
1VD4
®ULc US
Kollmorgen Europe GmbHPempelfurtstraße 1D-40880 Ratingenwww.kollmorgen.com
Customer SupportEurope Tel. +49 (0)Italy 3 36 594260North America 1
2102 / 93940Tel. + 9 (0) 2 /Tel. + 540 633 3545
Series SERVOSTAR 400
OpzioniNumero di serieTipo di
servoamplificatore
Temperatura ambien-te max
Grado di protezioneRevisione del
prodotto
Corrente di uscita perfunzionamento S1
Alimentazione dipotenza
potenza allacciata
5.3 Schema di numero del prodotto
* la codificazione supplementare definisce gli specials specifici del cliente
Il nome della parte comparised al numero del prodotto
Nome Numero
SERVOSTAR 403M S4036M-NASERVOSTAR 406M S4066M-NASERVOSTAR 443M S403AM-NASERVOSTAR 446M S406AM-NASERVOSTAR 403A S403BA-NASERVOSTAR 406A S406BA-NA
22 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Identificazione del prodotto 11/2018 Kollmorgen
Famiglia
S4 S400
Tensione
A 230...400V6 115...230VB no power supply
Corrente
03 3A rms06 6A rms
Funzione
A Modulo AsseM Modulo Master
Espansioni
NA no espansionPB PROFIBUSSE SERCOSEC ETHERCAT
S 4 0 6 A 0 - S E*
6 Descrizione tecnica
6.1 Servoamplificatori digitali della famiglia SERVOSTAR 400
Dispendio minimo
� Fino a 8 assi in un sistema
� Solo un'alimentazione di potenza e di tensione ausiliaria per sistema
� Schermo di protezione collegato direttamente al servoamplificatore
� Tutti i parametri degli assi di un sistema possono essere impostati attraversouna sola interfaccia
� Cablaggi fortemente ridotti grazie alla struttura modulare
� Struttura meccanica semplice su barre DIN
� I servomotori sincroni, i motori lineari ed i motori asincroni possono essere utilizzati
Versione standard
� 2 classi di tensione: SERVOSTAR 40xM fino a 3x230VAC eSERVOSTAR 44xM fino a 3x400VAC
� Categoria di sovratensione III secondo EN 61800-5-1
� Un formato per master e uno per modulo asse, ved. a pagina 39
� Ingresso analogico
� Interfaccia bus di campo integrata (standard: CANopen)
� RS232 integrata
� Interfaccia direzione impulsi integrata
Parte di potenza
� Gestione diretta dalla rete (solo master, raddrizzatore a ponte B6 direttamentesull'ingresso di potenza, filtro di rete e circuito di avviamento integrati):1 x 115V AC (solo SERVOSTAR 40xM, conceduto senza centro neutro a terra)3 x 115V AC (solo SERVOSTAR 40xM conceduto senza centro neutro a terra)1 x 230V AC (solo SERVOSTAR 40xM conceduto senza centro neutro a terra)3 x 230V AC (tutti i tipi, conceduto senza centro neutro a terra)3 x 400V AC (solo SERVOSTAR 44xM, rete TN o rete TT con centro neutro a terra)
� Protezione (ad esempio valvola fusibile) a carico dell'utente
� Filtro antidisturbo integrato per l'alimentazione della potenza (per cat. C2)
� Filtro antidisturbo integrato per l'alimentazione della tensione ausiliaria da 24V(per cat. C2)
� Stadio finale: modulo IGBT con misurazione della corrente a potenzialezero, la frequenza di orologio può essere commutata8 - 16 kHz con l’ordine di ASCII (con riduzione dialimentazione, mettasi in contatto con prego il nostrosupporto di cliente)
� Circuito di carico: resistenza di carico interna, resistenza di carico esternain caso di necessità
� Circuito intermedio: 160...320 V DC per SERVOSTAR 40xM320...560 V DC per SERVOSTAR 44xM160...560 V DC per SERVOSTAR 4xxA
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 23
Kollmorgen 11/2018 Descrizione tecnica
Sicurezza integrata
� Separazione sicura da un punto di vista elettrico, secondo IEC 61800-5-1, tra ilcollegamento alla rete o al motore e il sistema elettronico di segnalazione mediantelinee di dispersione e separazione completa del potenziale
� Inserzione dolce, riconoscimento di sovraccarichi, protezione contro cortocircuiti,controllo della caduta di fase
� Controllo della temperatura del servoamplificatore e del motore (con l'impiego di no-stri motori con i nostri cavi confezionati)
Alimentazione con tensione ausiliaria 24V DC
� A separazione di potenziale, da un alimentatore esterno da 24V DC, ad esempio contrasformatore d'isolamento
Comando e impostazione dei parametri
� Con il comodo software di messa in funzione attraverso l'interfaccia seriale di unpersonal computer, su un collegamento comune a tutti gli assi di un sistema
� Impostazione dell'indirizzo mediante due tasti e visualizzazione a LED a tre cifre perl'indicazione dello stato sul master
� Possibilità di programmazione completa mediante l'interfaccia RS232
Regolazione completamente digitale
� Regolatore di corrente digitale (indicatore di posizione con modulazione di impulsiin ampiezza, 62,5 µs)
� Regolatori di velocità digitali programmabili a piacere (62,5 µs o 250 µs)
� Regolatore di posizione integrato adattabile a qualsiasi tipo di azionamento (250 µs)
� Interfaccia direzione impulsi integrata per il collegamento di un servomotore al co-mando di un motore passo-passo
� Valutazione dei segnali del resolver o dei segnali sin/cos di un encoder ad altarisoluzione
� Emulazione encoder (incrementale, ROD 426 compatibile o SSI)
Funzioni comfort
� Rampe dei valori nominali regolabili
� 4 ingressi digitali programmabili a piacere(due sono predefiniti come ingressi di finecorsa)
� 2 uscite digitali programmabili
� Collegamenti programmabili a piacere di tutti i messaggi digitali
Opzioni
� Interfaccia PROFIBUS DP invece di CANopen, ved. a pagina 76
� Interfaccia SERCOS invece di CANopen, ved. a pagina 77
� Interfaccia EtherCat invece di CANopen, ved. a pagina 78
24 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Descrizione tecnica 11/2018 Kollmorgen
6.2 Dati tecnici
6.2.1 Dati nominali
max. 230VAC max. 400VACModulo Asse
Master Master
Dati nominali DIM 403M 406M 443M 446M 403A 406A
Tensione nominale allacciata(L1,L2,L3)
V~1 x 115V-10%
a3 x 230V+10%
3 x 230V-10%
a3 x 400V+10%
—
Potenza allacciata max. perfunzionamento S1 (per i sistemimultiasse)
kVA 7 12 —
Tensione intermedio nominale V= 160 - 320 320 - 560 160 - 560Corrente uscita nominale
(effettivo, � 3%, @ 8kHz)Arms 3 6* 3 6* 3 6*
Corrente picco in uscita
(max. ca. 5s, � 3%, @ 8kHz)Arms 9 12* 9 12* 9 12*
Frequenza di clock dello stadiofinale
kHz8 (può essere commutato a 16, con riduzione dialimentazione, mettasi in contatto con prego il
nostro supporto)Soglia di disinserzione disovraccarico
V 450 750 —
Induttanza massima di carico mH 75 40 75 40 75 40Induttanza minima di carico mH 12 7,5 12 7,5 12 7,5Coefficiente di forma dellacorrente d’uscita (all’induttanzaminima di carico)
— 1,01
Larghezza di banda delregolatore di corrente
kHz > 1,2
Caduta di tensione residua allacorrente nominale
V < 5
Potenza dissipata a riposo,stadio finale bloccato
W 12 15 12 15 12 15
Potenza dissipata alla correntenominale (senza la potenzadissipata del carico)
W 35 60 35 60 30 40
Meccanica
Peso kg 3 1,7Altezza senza connettori mm 230 267* 230 267* 230 267*Larghezza mm 100 50Profondità senza connettori mm 240
*con ventola annessa, � p. 40
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 25
Kollmorgen 11/2018 Descrizione tecnica
6.2.2 Ingressi/uscite
Ingresso analogico, risoluzione 14 bit V �10Tensione sincrona max. V �10
Ingressi di comando digitali basso 0...7 / alto 12...36V, 7mAUscite di comando digitali, open emitter max. 30V, 10mA
Uscita BTB/RTO, contatti a relèV DC max. 30, AC max 42
mA 500Tensione di alimentazione ausiliaria, conseparazione di potenziale senza freno
V 20..30A n * 0,5
Tensione di alimentazione ausiliaria,con separazione di potenziale con freno(considerare le cadute di tensione!)
V 24 (-0% +15%)
A n * 2,5
Corrente d’uscita min./max. freno A 0,15 / 1,5Collegamenti
Segnali di comando Combicon morsetto a forza di mollatensione di alimentazione Power CombiconMotore CombiconIngresso resolver SubD 9pol. (femminile)Ingresso trasduttore incremental SubD 15pol. (femminile)Interfaccia per PC SubD 9pol. (maschile)Emulazione encoder, ROD/SSI SubD 9pol. (maschile)n= numero di asse
6.2.3 Coppie di serraggio consigliate
Connettore Coppia di serraggio
X1, X3, X6 0,3 NmX0 1,3 NmPerno di terra 3,5 NmVite di bloccaggio inferiore 3,5 Nm
6.2.4 Protezione
Protezione interna
Funzione Protezione interna
Tensione ausiliaria di 24V 20 AMResistenza di carico elettronicamente
Protezione esterna
Funzione Valvole fusibili o similari
Alimentazione AC FN1/2/3 16 ATAlimentazione 24V FH1/2 20 ATResistenca di carico FB1/2 6 AT
26 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Descrizione tecnica 11/2018 Kollmorgen
6.2.5 Condizioni ambientali, aerazione, posizione di montaggio
Stoccaggio, Trasporto � p.15Tolleranza tensioni di alimentaz.
Alimentazione di potenzaSERVOSTAR 40xM
SERVOSTAR 44xM
Alimentazione di tensione ausiliariasenza freno et senza ventolacon freno o con ventola
min 1x115V-10% AC / max 1x230V+10%, 50/60 Hzmin 3x115V-10% AC / max 3x230V+10%, 50/60 Hzmin 3x230V-10% AC / max 3x400V+10%, 50/60 Hz
Corrente � p "Ingressi/uscite" p.2720 VDC .. 30 VDC24 V DC (-0% +15%), consid. la caduta di tensione
Temperatura ambiente di
esercizio
0...+45oC ai dati nominali+45...+55°C con assorbimento di potenza 2,5%/K
Umidità atmosferica di esercizio umidità relativa dell’85%, non soggetta a condensa
Altitudine d’installazione
fino a 1000 m sopra il livello del mare senzalimitazioni
da 1000 a 2500 m sopra il livello del mare conassorbimento di potenza 1,5% / 100m
Grado di imbrattamento grado d’imbrattamento 2 secondo EN 60664-1Vibrazioni Class 3M1 secondo IEC 60721-3-3Emissione di rumore max. 45 dB(A)Grado di protezione IP 20Posizione di montaggio generalmente verticale � p.38
VentilazioneSERVOSTAR4x3: convezione liberaSERVOSTAR4x6: ventola (� p.40) necessaria
Assicurarsi che nel quadro elettrico ad armadio chiuso sia garantito un sufficiente ricirco-lo d’aria forzata.
6.2.6 Sezioni dei cavi
Dati tecnici dei cavi di collegamento � p.45. Nell'ambito di IEC 60204-1 consigliamo:
Collegamento AC 1,5 mm², a seconda della protezione del sistemaCavi motore, max. 25m 1 mm², schermati, capacità <150pF/mResolver con protezione termica
di motore, max.100m
4x2x0,25 mm², a trefoli, schermato,capacità <120pF/m
Encoder con protezione termica
di motore, max.50m
7x2x0,25 mm², a trefoli, schermato,capacità <120pF/m
Segnali analogici 0,25 mm² , a trefoli, schermatoSegnali di comando, BTB, DGND 0,5 mm²
Freno di arresto (motore)0,75 mm², schermato,considerare la caduta di tensione
+24 V / XGNDmax. 2,5 mm², schermato, considerare la caduta
di tensione et la somma di corrente!
Lunghezze max. in caso di assoluta osservanza dei requisiti del materiale � p.45.
6.3 Display a LED
Dopo l'inserzione dell'alimentazione a 24 V, un display a LED a tre cifre segnala lo statodell'amplificatore (� p.95).
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 27
Kollmorgen 11/2018 Descrizione tecnica
6.4 Comando del freno di arresto motore
Il servoamplificatore può comandare direttamente un freno di arresto (24V, max. 1,5A)nel motore.
Nessun sicurezza funzionale!
Pericolo di lesioni con carico sospeso (asce verticali)! Il carico d’attaccatura richiede unfreno meccanico supplementare che deve essere azionato sicuro.
Il freno funziona solo se la tensione di alimentazione è sufficiente (� pag. 27).Controllare la caduta di tensione, misurare la tensione sull’ingresso freno e verificare lafunzionalità dei freni (in rilascio e in frenatura).
Abilitare la funzione del freno mediante il parametro FRENO (videata 'Motor'), impo-stando CON.Il diagramma seguente illustra il rapporto temporale e funzionale tra segnale di abilita-zione (ENABLE), valore nominale della velocità, velocità e forza frenante.Tutti i valori possono essere registrati con i parametri, i valori nello schema sono vales didifetto.
Durante il tempo di ritardo interno di 100 ms (DECDIS), il valore nominale della velocitàdel servoamplificatore viene portato internamente verso 0 con una rampa di 10 ms. Alraggiungimento del 5 tours/min o al più tardi dopo 5s (EMRGTO) si attiva l'uscita delfreno.
I tempi di salita (fbrH) e i tempi di caduta (fbrL) del freno di arresto incorporato nel motoresono diversi a seconda dei singoli tipi di motore (vedere manuale motore).
Per una descrizione dell'interfaccia si rimanda a pagina 52.
28 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Descrizione tecnica 11/2018 Kollmorgen
tbrH tbrL
t
t
t
t
t
t
t
max.5s
5
F
U
U
n
U
U
U
TBRAKE def. 100ms
TBRAKE0 def. 20ms
VEL0
X3/4-5
X3/15
X9/2-1
Analog-In
Forza difrenatura
Numero giri
internoENABLE
ENABLE
internoSW
Rampa di emergenza
Rampa+
BRAKE
6.5 Sistema di messa a terra
AGND — Riferimento per segnali analogici, massa analogica internaDGND — Riferimento per segnali digitali e tensione di alimentazione ausiliaria,
disaccoppiamento otticoPGND — Riferimento per segnali posizioneNello schema a blocchi sono visualizzate le separazioni del potenziale (� p.47).
6.6 Circuito di frenatura
Durante la frenatura per mezzo del motore, il servoamplificatore accumula energia, cheviene trasformata in calore nella resistenza di frenatura inserita dal circuito di frenatura.Mediante il software di messa in funzione, il circuito di frenatura (soglie di commutazione)viene adattato alla tensione di rete.Il nostro settore applicazioni potrà fornire la propria consulenza nel calcolo della potenzadi frenatur anecessaria per l'impianto di cui si dispone. Un metodo semplice è descrittonel KDN. Per una descrizione dell'interfaccia si rimanda a p. 52.
Resistenza di frenatur ainterna 33 �
Resistenza di frenatur aesterna 33 �
Descrizione del funzionamento
il circuito inizia a intervenire alla tensione di circuito intermedio selezionata. Se la potenzarialimentata dal motore, nella media temporale o come valore di picco, è superiore allapotenza di frenatura impostata, il servoamplificatore segnala lo stato "Potenza di frena-tura superata".Nel corso del successivo controllo interno della tensione del circuito intermedio (dopoalcuni ms) viene riconosciuta una sovratensione e il servoamplificatore viene disinseritocon il messaggio d'errore "Sovraccarico" (� p.96).Contemporaneamente viene aperto il contatto BTB (morsetti X1/1,2) (� p.73)
Dati tecnici circuito di frenatura
Tensione
di reteDati nominali DIM Valore
3 x 230 V
Soglia d’inserzione superiore, circuito di frenatura V 400Soglia di disinserzione, circuito di frenatura V 380Potenza continua circuito di frenatura (RBint) W 55Potenza continua circuito di frenatura (RBext) max. kW 0,4Potenza d’impulso circ. di frenatura (RBint max. 1s) kW 4,8Potenza d’impulso circ. di frenatura (RBext max. 1s) kW 4,8Resistenza di frenatura esterna � 33
3 x 400 V
Soglia d’inserzione superiore, circuito di frenatura V 720Soglia di disinserzione, circuito di frenatura V 680Potenza continua circuito di frenatura (RBint) W 80Potenza continua circuito di frenatura (RBext) max. kW 0,6Potenza d’impulso circ. di frenatura (RBint max. 1s) kW 16Potenza d’impulso circ. di frenatura (RBext max. 1s) kW 16Resistenza di frenatura esterna � 33
Le resistenze di frenatura esterne adatte allo scopo sono indicate nel manuale degliaccessori.
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 29
Kollmorgen 11/2018 Descrizione tecnica
6.7 Procedura di inserzione a disinsercione
Questo paragrafo descrive il comportamento del SERVOSTAR all'inserzione e disinser-zione, e le misure necessarie ad ottenere un funzionamento corretto in caso di arrestoregolare o di emergenza.
L'alimentazione a 24V del servoamplificatore deve essere mantenuta. I comandi ASCIIACTFAULT (reazione all’errore, che dipende anche dal relativo errore, vedere inoltreERRCODE) e STOPMODE (reazione a un segnale enable) determinano ilcomportamento dell’azionamento.
STOPMODE ACTFAULTComportamento (vedere anche il codice ASCII sullaguida in linea del software di messa in funzione)
0 (default) 0 Il motore si arresta irregolarmente1 1 (default) Il motore viene frenato in modo guidato
Comportamento in caso di caduta dell'alimentazioneI servoamplificatori rilevano il guasto di una o più fasi di rete (alimentazione di potenza)attraverso un circuito integrato.Il comportamento del servoamplificatore si imposta con l'ausilio del software di messa infunzione: sulla videata Impostazioni di base, alla voce "Intervento in caso di perdita diuna fase di rete" selezionare:
� Allarme, se l'unità di controllo subordinante deve spegnere l'azionamento: la man-canza di una fase di rete viene segnalata come allarme (n05) e la corrente del moto-re viene limitata a 4A. Il servoamplificatore non viene disattivato. L'unità di controllosubordinante può portare a termine in modo mirato il ciclo in corso oppure avviare laprocedura di spegnimento dell'azionamento. Inoltre ad esempio il messaggio d'errore"RETE-BTB, F16" viene settato su un'uscita digitale del servoamplificatore e analiz-zato dall'unità di controllo.
� Messaggio d'errore, se il servoamplificatore deve spegnere l'azionamento: l'assen-za di una fase di rete viene segnalata come errore (F19). Il servoamplificatore vienedisattivato e il contatto BTB si apre. Se le impostazioni non sono state modificate(ACTFAULT=1) il motore viene frenato con la "RAMPA DI EMERGENZA" impostata.
Comportamento al raggiungimento della soglia di sottotensioneSe il valore di tensione scende sotto la soglia inferiore (il valore dipende dal tipo di servo-azionamento) nel circuito intermedio viene visualizzato l'errore "BASSA TENSIONE,F05". La reazione dell'azionamento dipende dall'impostazione diACTFAULT/STOPMODE.
Comportamento con funzione "Freno di stazionamento" abilitataSe è stata abilitata la funzione freno di stazionamento i servoamplificatori dispongono diun ciclo separato per la disinserzione dello stadio finale (pagina 28). La disabilitazione delsegnale enable determina l'intervento del freno elettrico. Come per tutti i circuiti elettro-nici, anche per il gruppo interno “Freno di stazionamento” occorre tenere conto di possi-bili malfunzionamenti. Per assicurare uno spegnimento del motore con il freno di stazio-namento in condizioni di sicurezza occorrono inoltre un contatto normalmente aperto ditipo elettromeccanico per il sistema di arresto e un dispositivo di annullamento per ilfreno.
30 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Descrizione tecnica 11/2018 Kollmorgen
6.7.1 Comportamento durante il funzionamento normale
Il comportamento del servoamplificatore dipende sempre dalle impostazioni di vari para-metri (ad esempio ACTFAULT, VBUSMIN, VEL0, STOPMODE e così via, vedere laguida in linea). Il diagramma sottostante illustra la sequenza corretta da un punto di vistafunzionale durante l'inserzione e la disinserzione del servoamplificatore.
Se è stata selezionata la funzione "Freno" gli apparecchi dispongono di un ciclo separatoper la disinserzione dello stadio finale (� p.28).
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 31
Kollmorgen 11/2018 Descrizione tecnica
SW-ENABLEX1/3 &HW-ENABLE
n
U
U
X0
L1,L2,L3X0
X1/1,2
X024V
< 15s (Boot-time)
U
U
U
5
t
t
VELO
t
t
t
t
t
~5 min.~500ms
Enable stadio
Velocitá
intermedioCircuit
6.7.2 Comportamento in caso di errore (con le impostazioni standard)
Il comportamento del S400 dipende sempre dalle impostazioni di vari parametri (adesempio ACTFAULT, VBUSMIN, VEL0, STOPMODE e così via, vedere la guida in linea).
Movimento incontrollato!
Alcuni errori (vedere ERRCODE ) comportano l’immediata disattivazione dello stadiofinale, indipendentemente dall’impostazione di ACTFAULT. Pericolo di lesioni in fase diarresto per inerzia non comandato dell’azionamento. Per la sicurezza funzionale ènecessario utilizzare un freno meccanico aggiuntivo comandato in sicurezza.
Lo schema illustra il ciclo di avvio e il ciclo dell'unità di controllo interna del servoamplifi-catore in caso di caduta di una o più fasi dell'alimentazione di potenza, quando i parame-tri sono impostati sui valori standard.
(F16 / F19 = messaggi d'errore Rete BTB / Fase di rete, F05 = messaggio d'errore Sottotensione)
Anche senza l'intervento di un'unità di controllo esterna (nell'esempio il segnale enablerimane attivo), al rilevamento di un errore di fase, se le impostazioni non sono state modi-ficate (ACTFAULT=1) il motore viene immediatamente frenato con la rampa di emer-genza.
32 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Descrizione tecnica 11/2018 Kollmorgen
ENABLEextern
F05
F16 / F19
24V
Start
Boot-Time
~500ms
t
VELO
5
t
t
t
t
3%
VBUSMIN
t
t
t
t
Standard Operation
Motor Speed
Power Stage
Main Power
enable
DC-Bus
Power Fail
6.8 Funzione di arresto, arresto- / spegnimento d’emergenza
Per eseguire gli arresti nelle categorie indicate i parametri "STOPMODE" e "ACTFAULT"devono essere impostati su 1. Se necessario modificare i parametri dalla finestraTerminale del software di messa in funzione e salvare i dati nella EEPROM.
Gli esempi per l’esecuzione possono essere trovati nel KDN alla pagina "Stop andEmergency Stop Function".
6.8.1 Arresto
La funzione di arresto serve a fermare la macchina in modo regolare. Le funzioni di arre-sto sono definite dalla norma EN 60204.
Categoria 0: spegnimento mediante disinserzione immediata dell’alimentazioneelettrica diretta agli azionamenti della macchina (vale a dire un arrestonon comandato).
Categoria 1: arresto comandato, in cui l'alimentazione elettrica diretta agliazionamenti della macchina viene mantenuta per la funzione diarresto; l'alimentazione elettrica si interrompe solo a macchina ferma.
Categoria 2: spegnimento comandato in cui l’alimentazione elettrica diretta agliazionamenti della macchina viene mantenuta.
Per stabilire la categoria di arresto occorre effettuare una valutazione di rischio dellamacchina e prevedere opportune misure atte a garantire uno spegnimento sicuro.
Le funzioni di arresto delle categorie 0 e 1 devono essere attive a prescindere dal mododi funzionamento, e in ogni caso un arresto di categoria 0 deve avere la priorità. Le fun-zioni di arresto devono essere realizzate mediante interruzione del relativo circuito e sonoprioritarie rispetto alle funzioni di avvio ad esse associate.
Se necessario, prevedere la possibilità di collegare dispositivi di protezione ed asservi-menti. In caso di necessità la funzione di arresto deve segnalare il proprio stato all’unitàlogica di controllo. Il reset della funzione di arresto non deve provocare situazioni perico-lose.
Gli esempi per l’esecuzione possono essere trovati nel KDN alla pagina "Stop andEmergency Stop Function".
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 33
Kollmorgen 11/2018 Descrizione tecnica
6.8.2 Arresto d'emergenza
La funzione di arresto di emergenza si usa per l’arresto più rapido possibile della mac-china in una situazione di pericolo. La funzione di arresto di emergenza è definita da EN60204. I principi dei sistemi di arresto di emergenza e gli aspetti funzionali sono stabiliti inISO 13850.
La funzione di arresto di emergenza può essere attivata manuale da una sola persona,per es. con l’ausilio di un interruttore a pressione con apertura forzata (tasto rosso susfondo giallo). Deve essere del tutto funzionante e disponibile in qualsiasi momento. L’o-peratore deve sapere immediatamente come azionare questo meccanismo (senza con-sultare istruzioni o riferimenti).
Stabilire la categoria di arresto por arresto di emergenza valutando i rischi dellamacchina.
Oltre ai requisiti per l’arresto, l’arresto di emergenza deve soddisfare i seguenti requisiti:
� l’arresto di emergenza deve avere la priorità rispetto a tutte le altre funzioni e coman-di in qualsiasi situazione di funzionamento
� L’alimentazione di eventuali elementi di azionamento che potrebbero causare situa-zioni di pericolo deve essere interrotta il prima possibile senza provocare altri pericoli(categoria di arresto 0, per es. con STO) oppure essere gestita in modo che il movi-mento pericoloso venga fermato il prima possibile (categoria di arresto 1).
il ripristino non deve provocare un riavvio.
Gli esempi per l’esecuzione possono essere trovati nel KDN alla pagina "Stop andEmergency Stop Function".
6.8.3 Spegnimento d’emergenza
La funzione di spegnimento di emergenza viene utilizzata per disattivare l’alimentazioneelettrica della macchina e impedire rischi derivanti dall’energia elettrica (per es. scosseelettriche). Gli aspetti funzionali dello spegnimento di emergenza sono stabiliti in IEC60364-5-53.
Lo spegnimento di emergenza viene attivato manualmente da una sola persona, per es.con l’ausilio di un interruttore a pressione con apertura forzata (tasto rosso su sfondogiallo).
I risultati di una valutazione dei rischi della macchina stabiliscono la necessità o meno diuno spegnimento di emergenza.
Lo spegnimento di emergenza si ottiene disattivando l’alimentazione elettrica con appa-recchi di commutazione elettromeccanici. Ciò comporta un arresto della categoria 0. Sequesta categoria di arresto non è consentita per la macchina in questione, occorre garan-tire in altro modo lo spegnimento di emergenza (per es. protezione da contatto diretto).
34 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Descrizione tecnica 11/2018 Kollmorgen
6.9 Protezione dal contatto accidentale
6.9.1 Corrente di dispersione
La corrente di dispersione (Idisp) sul conduttore della terra di protezione (PE) deriva dallasomma delle correnti di dispersione delle apparecchiature e del cavo. L'andamento dellafrequenza della corrente di dispersione corrisponde all'insieme di diverse frequenze,mentre gli interruttori di sicurezza per le correnti di guasto valutano prevalentemente lacorrente a 50 Hz. Per questa ragione non è possibile misurare con un multimetro.I nostri cavi a bassa capacità permettono di calcolare lo stadio finale della Idisp con unatensione di rete di 400 V, in funzione della frequenza, con la formula empirica:
Idisp = n x 20mA + L x 1mA/m con stadio finale a frequenza di clock di 8 kHzIdisp = n x 20mA + L x 2mA/m con stadio finale a frequenza di clock di 16 kHz(dove Idisp = corrente di dispersione, n = numero degli amplificatori, L = lunghezza del cavo motore)
Con tensioni di rete diverse la Idisp varia proporzionalmente alla tensione.
Esempio: 2 servoamplificatori + cavo motore da 25 m con frequenza di clock di 8 kHZ:2 x 20mA + 25m x 1mA/m = 65mA = Idisp
Dal momento che la corrente di dispersione verso la terra di protezione supera i3,5 mA, conformemente a IEC61800-5-1 occorre raddoppiare il collegamento di terraoppure utilizzare un cavo di allacciamento con sezione >10mm². Per rispondere a questorequisito usare i morsetti PE X0/3 e bullone PE oppure il dispersore di terra.
Queste contromisure consentono di contenere Idisp entro livelli minimi.— Ridurre la lunghezza dei cavi motore— Usare cavi a bassa capacità (vedere pag. 45)— Eliminare i filtri EMC esterni (il SERVOSTAR integra filtri)
6.9.2 Interruttori di sicurezza per le correnti di guasto (FI)
Secondo quanto espresso dalle normative IEC 60364-4-41 sulle installazioni elettrichenegli edifici ed IEC 60204 in materia di equipaggiamento elettrico dei macchinari è possi-bile impiegare un interruttore di sicurezza per le correnti di guasto (in seguito definito FI)se si garantisce il rispetto delle disposizioni applicabili.SERVOSTAR 400 è un sistema trifase con ponticelli B6 che richiede l'impiego di FI asensibilità universale, in grado di rilevare anche eventuali correnti di guasto continue. Laformula empirica per determinare la corrente di dispersione è indicata a capitolo 6.9.1.
Correnti di guasto misurate con FI:
10 -30 mAProtezione dal "contatto accidentale indiretto" per materiali elettrici fissi emobili, e dal "contatto accidentale diretto".
50 -300 mA Protezione dal "contatto accidentale indiretto" per materiali elettrici fissi
Per la protezione dal contatto accidentale diretto consigliamo (cavi motore di lunghezzainferiore ai 5 m) di installare su ciascun servoamplificatore un interruttore di sicurezzacontro le correnti di guasto a sensibilità universale da 30mA.
Il sistema di analisi intelligente di un interruttore di sicurezza FI selettivo evita che il dispo-sitivo di protezione possa intervenire in modo intempestivo.
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 35
Kollmorgen 11/2018 Descrizione tecnica
6.9.3 Trasformatori d'isolamento di protezione
Quando la protezione dal contatto accidentale indiretto è assolutamente indispensabileanche in presenza di una corrente di dispersione più elevata, oppure occorre una prote-zione alternativa è possibile impiegare un trasformatore d'isolamento.
Per il controllo del corto circuito è possibile impiegare un controllo di dispersione a terra.
Consigliamo di collegare trasformatore e servoamplificatore con un cavo il più possibilecorto.
36 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Descrizione tecnica 11/2018 Kollmorgen
7 Installazione meccanica
7.1 Indicazioni importanti
Grande corrente di dispersione!
Vi è pericolo di scosse elettriche dovute al livello EMI elevato che potrebbe causarelesioni qualora il servoamplificatore (o il motore) non fosse messo adeguatamente aterra per la EMI.
� Non usare piastre di fissaggio verniciate (ossia conduttive).
� In caso di necessità, utilizzare una fascetta di rame fra le viti di messa a terra e il
potenziale verso terra per deviare la corrente.
Proteggere i servoamplificatori da sollecitazioni non ammesse. In particolare, durante iltrasporto e la movimentazione non piegare elementi costruttivi e/o modificare le distanzed'isolamento. Evitare di toccare i gruppi elettronici ed i contatti.
In caso di surriscaldamento il servoamplificatore si stacca automaticamente. Assicurareuna sufficiente alimentazione di aria fredda filtrata proveniente dal basso nel quadro elet-trico ad armadio, oppure usare uno scambiatore di calore.A questo proposito, osservare quanto riportato a pagina 27.
Non montare direttamente vicino al servoamplificatore componenti che creano campimagnetici, i quali, se intensi, potrebbero influire direttamente sui componenti interni. Mon-tare gli apparecchi che creano campi magnetici a una certa distanza dai servoamplifica-tori e/o schermare i campi magnetici.
Al massimo 7 moduli di asse possono essere collegati ad un modulo master.
7.2 Istruzioni per l’installazione meccanica
Le indicazioni seguenti si prefiggono di aiutare l'utente a procedere secondo unasequenza corretta durante l'installazione, senza dimenticare punti importanti.
Luogo di
montaggio
In armadio chiuso. Osservare quanto riportato a pagina 27.Il luogo di installazione deve essere privo di materiali conduttivi eaggressivi. Disposizione in armadio � p.38
Ventilazione
Assicurare la libera ventilazione dei servoamplificatori e rispetta-re la temperatura ambiente ammessa, � p.27. Lasciare lo spa-zio necessario sia sopra che sotto il servoamplificatore, � p.38.
Montaggio
Montare il servoamplificatore su barre DIN sulla piastra di mon-taggio conduttiva messa a terra nell'armadio elettrico ed even-tualmente installare la ventola necessaria (� p.40)
Messa a terra
Schermatura
Schermatura conforme alla direttiva in materia di compatibilitàelettromagnetica e messa a terra (� p.49). Collegare a terra pia-stra di montaggio, carcassa del motore e CNC-GND dell'unità dicontrollo. Per indicazioni sulla tecnica di collegamento si rimandaa p. 44
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 37
Kollmorgen 11/2018 Installazione meccanica
7.3 Montaggio
Materiale di montaggio: 2 barre DIN secondo IEC60715,lunghezza minima = larghezza del sistema + 40 mm; assicurareun collegamento conduttivo con la piastra di montaggio.
Montare il carter di protezione (7 mm) esternamente sulla sinistra.
Attrezzo necessario: cacciavite per viti a intaglio, larghezza punta di ca. 5 mm
38 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Installazione meccanica 11/2018 Kollmorgen
50 105
32
16
02
0>
60
>6
0
B B
>265
7
min.2,5
Porta quadro
elettrico ad armadio
Piastra di montaggioconduttiva (zincata)
240 (250 con connettore)
Barre EN 60715
35x15
B=
Co
lleg
am
en
tola
tera
le
Canalina
Canalina
SERVOSTAR 400
7.4 Dimensioni
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 39
Kollmorgen 11/2018 Installazione meccanica
SERVOSTAR 400M
105
50
21
2
23
0
21
2
23
0
240 (con connettore
250)
240 (con connettore
250)
SERVOSTAR 400A
7.5 Ventola anesse
Ventola elettrica per due assi per garantire lo sfruttamento della potenza nominale anchein condizioni ambientali difficili, necessaria per SERVOSTAR 4x6.
Per il montaggio sul servoamplificatore già installato nell'armadio elettrico basta inserire iganci posteriori nella fessura appositamente prevista sul lato inferiore del SERVOSTAR efissare la ventola nell'alloggiamento sul lato anteriore con la vite.Il collegamento elettrico viene realizzato automaticamente durante il montaggio.
Si noti che a ventola montata lo spazio libero necessario al di sotto dell'apparecchioaumenta! (� p. 38)
Il disegno sottostante chiarisce come montare la ventola. In caso di assi in numerodispari (compreso l'asse master), la ventola deve coprire anche l'alimentatore sul master.
40 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Installazione meccanica 11/2018 Kollmorgen
Master da solo Master con 2 moduli assiMaster con 1 modulo asse
8 Installazione elettrica
8.1 Indicazioni importanti
Alta tensione fino a 800 V!
Vi è il rischio di lesioni gravi o morte da shock elettrico o di arco. I condensatori possonoancora presentare tensioni pericolose fino a 5 minuti dopo la disinserzione delletensioni di alimentazione. I collegamenti di comando e di alimentazione possono ancoraessere sotto tensione anche se il motore non gira.
� Installare e collegare l’attrezzatura solo quando non è sotto tensione.
� Assicurarsi che il quadro elettrico ad armadio sia scollegato in modo sicuro (con un
lucchetto, cartelli di avvertenza, ecc.).
� Non staccare mai i collegamenti elettrici dal servoamplificatore quando quest’ultimo
è sotto tensione.
� Attendere dopo aver scollegato il servoamplificatore almeno 5 minuti prima di tocca-
re le parti dell’apparecchio e scollegare i connettori.
� Per essere sicuri, misurare la tensione del DC-link ed attendere fino a quando la
tensione scende al di sotto di 50 V.
Tensioni di rete non corrette, motori non idonei o errori di cablaggio possono danneggiareil servoamplificatore. Verificare l'assegnazione dei servoamplificatori e del motore. Con-frontare la tensione nominale e la corrente nominale degli apparecchi. Eseguire il cablag-gio conformemente alle indicazioni di pagina 43. Assicurarsi che la tensione nominalemassima ammessa sui collegamenti L1, L2, o +DC, -DC anche nel caso più sfavorevolenon venga superata di oltre il 10% (vedere IEC 60204-1).
Fusibili sovradimensionati possono compromettere la sicurezza di cavi e apparecchi. Laprotezione dell'alimentazione del lato AC e dell'alimentazione da 24V è a carico dell'u-tente, per le dimensioni consigliate � pag.26. Per indicazioni sugli interruttori di sicurezzaper le correnti di guasto (FI) � pag. 35.
Il PLC deve monitorare lo stato del servoamplificatore. Inserire il contatto BTB nel circuitodi spegnimento d’emergenzia. Il circuito di spegnimento d’emergenzia deve azionare ilcontattore di rete.
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 41
Kollmorgen 11/2018 Installazione elettrica
PERICOLO
8.2 Istruzioni per l’installazione elettrica
Un cablaggio corretto è fondamentale affinché il servosistema funzioni in modo affidabile.Posare separatamente cavi di potenza e di comando. Consigliamo una distanza supe-riore a 20 cm. In questo modo, l'immunità alle interferenze richiesta dalla direttiva inmateria di compatibilità elettromagnetica risulta migliorata. Se il cavo di potenza impie-gato per il motore integra i fili di comando del freno questi ultimi devono essere schermatiseparatamente. Collegare le schermature in modo da coprire un'ampia superficie (abassa impedenza), possibilmente mediante un corpo connettore metallizzato o morsettischermati. Per indicazioni sulla tecnica di collegamento, si rimanda a pagina 44.
Non prolungare i cavi di retroazione; questo interromperebbe la schermatura e l’analisidel segnale risulterebbe disturbata. I cavi tra l’amplificatore e il resistenza di frenaturaesterno devono essere schermati. Tutti i cavi che conducono correnti forti devono averesezione sufficiente ai sensi di IEC 60204 (� p.27); per realizzare cavi di massima lun-ghezza utilizzare materiali della qualità indicata a p. 45.
Le indicazioni seguenti si prefiggono di aiutare l'utente a procedere secondo unasequenza corretta durante l'installazione, senza dimenticare punti importanti.
Scelta dei cavi Scegliere i cavi secondo la norma IEC 60204, � p.27
Messa a terra
Schermatura
Schermatura conforme alla direttiva in materia di compatibilitàelettromagnetica e messa a terra (� p.49). Collegare a terra pia-stra di montaggio, carcassa del motore e CNC-GND dell'unità dicontrollo. Per indicazioni sulla tecnica di collegamento si rimandaa p. 44
Cablaggio — Posare separatamente i cavi di potenza e di comando— Inserire un contatto BTB nel circuito di spegnimento
d’emergenzia— Collegare gli ingressi di comando digitali del amplificatore— Collegare il raccordo AGND— Se necessario, collegare l'ingresso analogico— Collegare l'unità di retroazione (resolver o encoder)— Se necessario, collegare l'emulazione encoder— Se necessario, collegare il bus di campo— Collegare il cavo del motore. Inserire la schermatura del lato
motore sul connettore conforme alla normativa sullacompatibilità elettromagnetica e collocarla sull'appositalinguetta sullato dell'amplificatore
— Collegare il freno di arresto del motore; inserire la scherma-tura del lato motore sul connettore conforme alla normativasulla compatibilità elettromagnetica e collocarla sull'appositalinguetta sul lato dell'amplificatore
— Se necessario, collegare la resistenza di frenatura esterna(con protezione)
— Collegare la tensione ausiliaria (valori di tensione massimiammessi � p.27)
— Collegare la tensione di alimentazione (valori di tensionemassimi ammessi � p.27)
— Collegare il PC (� p.74).
ControlloVerificare il cablaggio eseguito sulla base degli schemi di colle-gamento impiegati
42 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Installazione elettrica 11/2018 Kollmorgen
8.3 Cablaggio
A titolo di esempio, descriviamo la procedura da seguire durante l'installazione. Aseconda dell'impiego previsto può risultare opportuna una procedura diversa.Ulteriori approfondimenti in merito vengono forniti durante i nostri corsi di addestra-
mento (su richiesta).
Alta tensione fino a 800 V!
Vi è il rischio di lesioni gravi o morte da shock elettrico o di arco.
� Installare e collegare l’attrezzatura solo quando non è sotto tensione, vale a dire
quando né l’alimentazione elettrica, né la tensione ausiliaria da 24 V o le tensioni di
alimentazione di qualsiasi altro apparecchio collegato sono inserite.
� Assicurarsi che il quadro elettrico ad armadio sia scollegato in modo sicuro (con un
lucchetto, cartelli di avvertenza, ecc.). Le singole tensioni vengono inserite per la
prima volta durante la configurazione.
Il simbolo della massa� che si trova in tutti gli schemi di collegamento indica cheoccorre provvedere ad un collegamento conduttivo il più ampio possibile tra l'apparecchioidentificato e la piastra di montaggio nel quadro elettrico ad armadio. Tale collegamentodeve consentire la dispersione di interferenze ad alta frequenza e non deve essere con-fuso con il simbolo di terra (PE) � (misura di protezione secondo IEC 60204).
Utilizzare i seguenti schemi di collegamento:Descrizione generale:
collegamento di modulo master : pagina 49collegamento di modulo asse : pagina 50
Collegamenti di potenza : pagina 51Collegamenti di motori : pagina 52Retroazione : pagina 62Ingressi/Uscite digitali e analogici : pagina 55e ssTrasmissione elettronico / master-slave:
Interfaccia Master-Slave : pagina 63Interfaccia Direzione-impulsi : pagina 66
Emulazioni Encoder:ROD (A quad B) : pagina 68SSI : pagina 69
Ingressi/Uscite digitali e analogici : pagina 70e ssInterfaccia RS232 / PC : pagina 74Bus di campo:
Interfaccia CAN : pagina 75Interfaccia PROFIBUS : pagina 76Interfaccia SERCOS : pagina 77Interfaccia EtherCat : pagina 78
Multi-axis systems : pagina 93
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 43
Kollmorgen 11/2018 Installazione elettrica
PERICOLO
8.3.1 Collegamento dello schermo di protezione alla piastra frontale
44 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Installazione elettrica 11/2018 Kollmorgen
I cavi preconfezionati perSERVOSTAR 400 sono dotati diuna boccola metallica sull’estremitàdel lato dell’amplificatore, la quale ècollegata con la schermatura inmodo da condurre elettricità.
Passare due fascette serracavi at-traverso la fessura presente nellaguida dello schermo (piastra ante-riore) del servoamplificatore.
Spingere la boccola schermata delcavo con le fascette serracavo col-legata con uno dei lati appiattiti con-tro la guida dello schermo.
SERVOSTAR 400
SERVOSTAR 400
8.3.2 Dati tecnici dei cavi di collegamento
Per ulteriori informazioni sulle proprietà chimiche, meccaniche ed elettriche dei cavi rivol-gersi al nostro settore applicazioni.
Attenersi a quanto prescritto nel capitolo “Sezioni dei cavi” a pagina 27. Per utilizzare ilservoamplificatore in sicurezza con cavi della lunghezza massima consentita, il materialedei cavi deve rispondere ai requisiti di capacità indicati di seguito.
Capacità
Cavo motore inferiore a 150 pF/mCavo RES/encoder inferiore a 120 pF/m
Esempio: cavo del motore:
Dati tecnici
Per la descrizione dettagliata dei cavi e confezionamento consultare il manuale degliaccessori.
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 45
Kollmorgen 11/2018 Installazione elettrica
U
V
W
PE
3~
M
Capazità Conduttore-Schermo
Scherm
o
Conduttore
Isolamento del
Isolamento
Materiale di
Schermo
conduttoreaggregazione
8.4 Componenti di un servosistema
Grassetto disegnati cavi sono protetti. La messa a terra elettrica è disegnata con le lineeprecipitare-punteggiate. I dispositivi facoltativi sono collegati con le linee tratteggiateall’amplificatore servo. Gli accessori necessari sono descritti sul manuale degli accessori.
46 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Installazione elettrica 11/2018 Kollmorgen
Alimentatore 24V
Fusibili
Contattore diazionamento
MorsettiMotore
Resistenza di frena-tura (optionali)
PC
Unità di controlloPLC
8.5 Diagramma a blocchi
Il diagramma a blocchi illustrato qui di seguito si propone unicamente di fornire una pano-ramica.
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 47
Kollmorgen 11/2018 Installazione elettrica
+
-
A
D
Analog-In +
Analog-In -
20K
20K
RDC
SinCos
RODSSI
232RS
Bus
ENABLE
BTB/RTO
BTB/RTO
ROD/SSI
=
=
M3~
=
~
~
=
L1
L2
L3
+RBext
-DC
+RBint
-RB
U2 V2 W2
W1V1
U1
G
+24V
DGND
DGND
RS232
X8
X4
X5
X2
A
D
D
A
BRAKE-BRAKE+
X1
X0
X6
X6
X0
X0
PE
X7
DIGITAL-OUT2
DIGITAL-OUT1
DIGITAL-IN2
DIGITAL-IN1
NSTOP
PSTOP
X3
DGND
solo Mastersolo Master
cicloComando
Circuito di carico
EMV II
Raddrizzatore
Circuito intermedio
EMV I
sin/cos
Bus dicampo
interna
Encoder
EMV
Resolver
o
8.6 Assegnazione dei connettori
48 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Installazione elettrica 11/2018 Kollmorgen
A-(+C
OS
)
100V
SE
NS
E
A+(R
EFC
OS
)
Up
SE
NS
E
CLO
CK
-D
ATA-
15
12
ä1314
11
ä7
CLO
CK
+8
DATA
+5
N.C
.6
43
B+(R
EFS
IN)
9
B-(+S
IN)0V
2 1
7
XG
ND
N.C
.9 8
5X
GN
D
N.C
.N
.C.
4 3
+2
4V
int.
N.C
.6
+2
4V
int.
N.C
.2 1
ENABLE 3
DGND
DGND 5
4
X1
BTB/RTO
BTB/RTO 2
12
PE
+RBint
+24V
DGND
3
4
1
5-RB
6+RBext
7-DC
8L1
9L2
10L3
U2
V2
W2
PE 3
4
6
5
2
X6 Motor
BRAKE-
BRAKE+
1
Digital-In 1
Digital-In 2
NSTOP
PSTOP
Analog-In + 3
4
6
5
7
9
8
Digital-Out 2
Digital-Out 1
2
X3 I/O
AGND
Analog-In -
1
B+ (DATA)B- (/DATA)
X4 ROD/SSI
89
76
2
543
1
54
23
16
9 N.C.N.C.
78
PGND
A+ (/CLK)A- (CLK)
NI-NI+
N.C.
2
43
1
N.C.
RxDN.C
TxD
AGND 59
6
87
X8 PC
N.C
1SHIELD6
87
9 R1
S2S1
ä
4S35R2
32
S4
ä
Sercos inSercos out
Up(8V
)
Ventilazione
Master-Slavedirezione pulso
X7 Bus di campo
connettori montati
X2 ENCODER
8.7 Schema collegamenti di modulo master
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 49
Kollmorgen 11/2018 Installazione elettrica
U1
U2M
V1
W1
V2
W2
I/O-GND
+
-
3
2
4
1
2
Analog-In +
Analog-In -
DGND
B-
B+
BRAKE-
BRAKE+
PE
CNC-GND
RS232
X3
X4
X0
X6
8
15
single/multiturn
X2
X5
COM1/COM2
ENABLE
NSTOP
PSTOP
4
8
9
3
5
6
7
Digital1
Digital2
+
1
2
3
4
5
6
IN/OUTPosition
PE
AGND1
CNC-GND
DGND5
X1
X83 L3
+24V
DGND
L1
L2
PE
+RBext
5
FN3
FN2
FB2
PEL1L2L3
FN1
FH3
FH1
FH2
24V DC
+
-
2
1
10
9
3
8
6
4FB1*
*
3
CAN-Master
PROFIBUS-Master PROFIBUS
CAN
X7
7-DC
EtherCat
+RBint
-RB
SERCOS-Master SERCOS
EtherCat-Master
Salva-motore
o o
Slave/Master
Com. di mot.passo-passo;
di encoder;Valutazione
o o
o o
Alimentatore
di caricoResistenza
rimuovere ponticellodi carico esternoCon resistenza
protezione
termica incluso
o
termica incluso
protezione
Resolver
alta risoluzione
Resolver
Collegamneto a massa (piastra di montaggio)
Collegamento schermatura su connettore
Collegamento schermatura su piastra frontale
Collegamento PE (terra di protezione)
sicurezzaCircuito di
I/O-GND+24V risp. a
risp.a CNC-GND
val.teor.1 +/-10V
Controllo
Encoder
� p.51
� p.75ff
� p.74
� p.63
� p.52
� p.57ff
� p.56
� p.70
� p.70
� p.70
� p.73
� p.51
� p.52
SERVOSTAR 400M
Attenersi alle indicazioni di sicurezza
(� p.11) e all’uso conforme (� p.13)!
8.8 Schema collegamenti di modulo asse
50 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Installazione elettrica 11/2018 Kollmorgen
U1
U2M
V1
W1
V2
W2
+
-
3
2
Analog-In +
Analog-In -
B-
B+
BRAKE-
BRAKE+
PE
CNC-GND
X3
X4
X6
8
15
single/multiturn
X2
X5
NSTOP
PSTOP
4
8
9
5
6
7
Digital1
Digital2
+
1
2
3
4
5
6
IN/OUTPosition
PE
AGND1
CNC-GND
EtherCat-Master
SERCOS-Master
PROFIBUS-Master
CAN-Master
3
PROFIBUS
CAN
SERCOS
EtherCatX7
Collegamento schermatura su piastra frontale
Collegamento schermatura su connettore
Collegamneto a massa (piastra di montaggio)
Collegamento PE (terra di protezione)
o
o
o
o
o
o
Slave/Masterpasso-passo;Com. di mot.di encoder;Valutazione
protezione
termica incluso
protezione
termica incluso
Resolver
o
Encoder alta risoluzione
Resolver
risp.a CNC-GND
val.teor.1 +/-10V
Controllo
+24V risp. aI/O-GND
� p.75ff
� p.63
� p.52
� p.57ff
� p.56
� p.70
� p.70
� p.70
SERVOSTAR 400A
Attenersi alle indicazioni di sicurezza
(� p.11) e all’uso conforme (� p.13)!
8.9 Tensione di alimentazione (solo master)
8.9.1 Collegamento per reti (X0)
Corrente trifase
Direttamente sulla rete messa a terra, filtro integrato, schermatura (ad es. fusibile) acarico dell'utente � p. 26
Corrente monofase
Direttamente sulla rete, filtro integrato, schermatura (ad es. fusibile) a caricodell'utente � p. 26
8.9.2 Tensione ausiliaria a 24V (X0)
— A separazione di potenziale, da un alimentatore esterno da 24V DC,ad esempio con trasformatore d'isolamento
— Intensità di corrente necessaria � p.27Considerare la perdita di tensione et la somma di corrente!
— Filtro antidisturbo integrato per l'alimentazione della tensione ausiliaria a 24V
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 51
Kollmorgen 11/2018 Installazione elettrica
X0
8
3
9
10
L1
L2
L3
PE
FN1
FN2
FN3
3/PE~50/60 Hz
PE
L3
L2
L1
230...400V50/60 Hz3/PE~
SERVOSTAR 400
X0
8
3
9
10~
=L1
PE
FN
50/60 Hz
PE
L3
L2
L1
N
SERVOSTAR 400
per SERVOSTAR44xM
per SERVOSTAR40xM
per SERVOSTAR40xM
X0
1
2
+24V int. =
~
L1+
-
L2
L3
PE
-
+24V
DGND
33V
XGND
SERVOSTAR 400
8.10 Collegamento del motore con freno (X6)
La lunghezza ammissibile massima del cavo del motore è di 25 m.
8.11 Circuito intermedio (X0)
Commutabile in parallelo con altri master identici (via morsetti -DC e RBext)
Sul circuito intermedio si possono collegare solo servoamplificatori con alimentatore ditensione sulla stessa rete (stessa potenza e tensione di alimentazione). Usare conduttorisingoli non schermati (2,5mm²) di lunghezza non superiore a 200 mm. Per lunghezzesuperiori usare conduttori schermati.
La somma delle correnti nominali di tutti i servoamplificatori collegati esterno in parallelo aun SERVOSTAR 400 Master non deve superare i 40A.
Le informazioni di protezione sono spiegate dettagliatamente nel "KDN".
8.11.1 Resistenza di carioco esterna (X0) (solo master)
Rimuovere il ponticello tra i morsetti X0/5 (-RB) e X0/4 (+Rbint).
52 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Installazione elettrica 11/2018 Kollmorgen
X61
2
3
Brake+
PE
Brake-
M
24VMarkus GrohnertSigismundstr. 1645470 Mülheim
6
5
4 U2
V2
W2
XGND
int.
SERVOSTAR 400
X0
RBint
-DC
+DC 4
6 FB2
FB1
RBext
-RB
+RBext
+RBint
5
Rimuovereponticello
SERVOSTAR 400
8.11.2 KCM Moduli Condensatore
I moduli KCM (KOLLMORGEN Capacitor Module) assorbono energia generata dalmotore in modalità generatore. Di regola questa energia viene convertita in potenza dissi-pata attraverso resistenze di frenatura esterne. I moduli KCM alimentano l’energia accu-mulata al circuito DC-link, quando è necessario.
KCM-S Sistema di risparmio energetico: L’energia accumulata nel modulo condensato-re durante la frenata rigenerativa è a disposizione per l’accelerazione successi-va. La tensione d’esercizio del modulo viene rilevata automaticamente durantei primi cicli di caricamento.
KCM-P Potenza anche in caso di caduta di alimentazione: In assenza di alimentazionedi potenza il modulo fornisce al servoamplificatore l’energia accumulata per unarresto controllato dell’azionamento (solo tensione di alimentazione).
KCM-E Espansione del modulo per entrambi gli utilizzi. I moduli di espansione sono di-sponibili in due livelli di capacità.
I moduli KCM devono essere collegati solo a S40xM (SERVOSTAR 44xM, tensione400V). Indicazioni relative all’installazione e messa in servizio si possono trovare nelManuale di Istruzioni KCM e nella sezione KDN.
Dati tecnici
Typ DIM KCM-S200 KCM-P200 KCM-E200 KCM-E400Capacità Ws 1600 2000 2000 4000Tensione di aliment. nominale V= max 850 VDCTensione di aliment. picco V= max 950 VDC (30s / 6min)Potenza kW 18Grado di protezione IP20Tensione d’esercizio V= valorizzato 470 VDC - -Dimensioni (AxLxP) mm 300 x 100 x 201Peso kg 6,9 6,9 4,1 6,2
Alta tensione continua fino a 800 V!
Vi è il rischio di lesioni gravi o morte da shock elettrico o di arco. I moduli possonorichiedere più di un’ora per l’autoscarica.
� Scollegare la tensione di rete (mettere fuori tensione). Lavorare sui collegamenti
solo in assenza di tensione.
� Controllarne quindi lo stato con un dispositivo adatto alla misurazione della tensio-
ne continua fino a 1000 V.
� Se tra i morsetti DC+/DC- o verso terra viene rilevata una tensione superiore a 50
V, scaricare i moduli (cfr. Manuale di Istruzioni KCM).
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 53
Kollmorgen 11/2018 Installazione elettrica
PERICOLO
Esempio di collegamento
Lunghezza massima cavo tra servoamplificatore e modulo KCM: 500 mm. Intrecciare icavi. Per lunghezze maggiori sono necessari cavi schermati (informazioni CEM: KDN).Accertarsi che la polarità sia corretta: in caso contrario (se si scambiano DC+/DC-) imoduli KCM saranno distrutti.
KCM-S: Collegare il collegamento BR al SERVOSTAR 400 con i processi di frenata rige-nerativa più frequenti nel sistema. Questo SERVOSTAR 400 deve possedere una resi-stenza di frenata attiva interna ed esterna. Per la regolazione, abilitare il SERVOSTAR400 e generare un movimento che usi la resistenza di frenatura. Il KCM-S rileva la sogliadel chopper e inizia a caricare, il LED lampeggia. L’energia immagazzinata sarà disponi-bile alla prossima accelerazione.
KCM-P: Il KCM-P inizia il processo di carica approssimativamente a 470V DC. In caso dimancanza di alimentazione, il modulo alimenterà l’azionamento con l’energia immagazzi-nata per arrestare l’azionamento in maniera controllata (solo tensione di alimentazione,24 V accumulo separato).
Ulteriori informazioni sono reperibili nella sezione KDN.
54 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Installazione elettrica 11/2018 Kollmorgen
-RB
+RBint
+DC(RBext)
-DC7
6
4
5
X0SERVOSTAR 400
8.12 Retroazione
Di norma in ogni servosistema chiuso occorre almeno un dispositivo di retroazione cheinvii i valori reali del motore al servoazionamento. In base al dispositivo di retroazionescelto il feedback al servoamplificatore viene trasmesso in modo digitale o analogico.SERVOSTAR 400 supporta tutti i più comuni dispositivi di retroazione, i cui parametri:
FBTYPE (videata FEEDBACK), retroazione primariaEXTPOS (videata POSIZIONE), retroazione secondariaGEARMODE (videata POSIZIONE/Rapp.Elettronico), retroazione secondariasi devono assegnare nel software di messa in funzione. Anche il ridimensionamento ealtre regolazioni si devono impostare nello stesso modo.
Configurazione SedeParametro
ASCII
Commu-
tazione
Regola-
tore di
velocità
Regola-
tore di
posizione
Rapp.
Elettro-
nico
Un feedback nel motore FBTYPE X X X
Due feedback
nel motore FBTYPE X X
esternaEXTPOS X
GEARMODE X
La descrizione dettagliata dei parametri ASCII è riportata nella guida in linea del softwaredi messa in funzione.
La tabella seguente illustra i tipi di retroazione supportati, i relativi parametri e un riferi-mento allo schema di collegamento di pertinenza. La piedinatura indicata sul lato trasdut-tore si riferisce ai motori Kollmorgen.
Tipo di retroazione primaria ConnettoreSchema di colle-
gamentoFBTYPE
Resolver X5 � p.56 0, 3SinCos Encoder BISS X2 � p.57 20*SinCos Encoder ENDAT 2.1 X2 � p.58 3, 4SinCos Encoder HIPERFACE X2 � p.58 2, 3SinCos Encoder senza traccia dati X2 � p.59 6, 7 (16*)SinCos Encoder con Hall X2 � p.60 11*ROD** 5V con Hall X2 � p.61 12*ROD 5V X4 � p.62 8*, 9*Senza sistema di retroazione - - 10*
* regolabile solo nella finestra Terminale del software di messa in servizio** ROD è la sigla che indica il trasduttore incrementale (AquadB)
I suggerimenti per la combinazione con i retroazione secondaria per il posizione/rapp.electronico possono essere trovati dalla pagina 63
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 55
Kollmorgen 11/2018 Installazione elettrica
8.12.1 Resolver (X5)
Collegamento di un sistema di retroazione realizzato con resolver (da 2 a 36 poli). Il pro-tezione termica del motore viene collegato mediante il cavo del resolver sul SERVOSTAR400 e qui analizzato.
Se si prevedono cavi di lunghezza superiore a 25m rivolgersi al nostro settore applica-zioni.
FBTYPE: 0, 3
La piedinatura indicata sul lato trasduttore si riferisce ai motori Kollmorgen.
56 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Installazione elettrica 11/2018 Kollmorgen
X57
3
33k
47k 470R
470R47k
33k
33k
47k 470R
470R47k
33k
8
4
-
+
+
-
9
10R 5
2
6
+
-
-
+
-
+
6
2
5
9
4
8
3
7
min 15VDC/5mA
Riferimento
Sin / Cos in base alla
posizione di installazione
posizione di installzione
Cos / Sin in base alle
Motori
Protezione termo
ResolverSERVOSTAR 400 SubD9 12pol.rondo
8.12.2 Encoder seno 5V con BISS (X2)
Collegamento di un sistema di retroazione realizzato con encoder sin/cos monogiro omultigiro e interfaccia BISS (dalla versione 6.68 dei firmware). Durante lo start-up dell’am-plificatore i parametri immagazzinati nel eeprom del encoder uploaded, dopo quella fasesoltanto che i segnali di sine/cosine sono usati.
Il protezione termica del motore viene collegato al connettore X2 mediante il cavo enco-der. Il nostro cavo di collegamento encoder preconfezionato consente di collegare tutti isegnali.
Se si prevedono cavi di lunghezza superiore a 50m rivolgersi al nostro settore applica-zioni.
Frequenza limite (sin, cos): 350 kHzFBTYPE: 20
La piedinatura indicata sul lato trasduttore si riferisce ai motori Kollmorgen.
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 57
Kollmorgen 11/2018 Installazione elettrica
15
7
14
4
2
13
8
5
15
CLOCK
min. 5VDC/5mA
14
7
2
4
UP
0V
8
13
5
DATA
CLOCK
DATA
Encoder
UP
0V
B
A
B
A
max. 250mA
Sense
0V10
UP12
10
0V
12
UP
Sense
10k
10k
10k
10k
-
+
+
-
11
3
X21
9
3
11
9
1
A-
A+
B+
B-
5V +/-5%
Protezione termo
Motori
Sine
Cosine
SERVOSTAR
8.12.3 Encoder seno con EnDat 2.1 o HIPERFACE (X2)
Collegamento di un sistema di retroazione realizzato con encoder sin/cos monogiro omultigiro. I tipi da preferirsi sono i trasduttori ECN1313 e EQN1325.
Il protezione termica del motore viene collegato al connettore X2 mediante il cavo enco-der. Il nostro cavo di collegamento encoder preconfezionato consente di collegare tutti isegnali. Se si prevedono cavi di lunghezza superiore a 25m rivolgersi al nostro settoreapplicazioni.
Frequenza limite (sin, cos): 350KHzEncoder con EnDat: FBTYPE 3, 4Encoder con HIPERFACE: FBTYPE 2, 3
La piedinatura indicata sul lato trasduttore si riferisce ai motori Kollmorgen.
58 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Installazione elettrica 11/2018 Kollmorgen
X21
9
10k
10k
11
3
B-
B+
A+
A-
14
7
EnDat
+
-
-
+
10k
10k
+15V
CLOCK
CLOCK
DATA
DATA
8
15
13
5 5
13
15
8
7
14
3
11
9
1HIPERFACE
+ COS
REFCOS
REFSIN
+ SIN
US
0V
RS485
5V +/-5% 7.5V ...11V
UP
0V
max. 250mA
Sense
UP
0V
10
4
2
12
2
12
4
10 Sense
UP
0V
min 15VDC/5mA
Encoder
Protezione termo
Motori
SERVOSTAR 400 SubD15 17pol.rondo
8.12.4 Encoder seno senza traccia dati (X2)
Collegamento di un sistema di retroazione realizzato con un encoder sin/cos senza trac-cia dati. Ad ogni inserzione dell'alimentazione a 24V l'amplificatore richiede le informa-zioni di partenza per il regolatore di posizione (parametro MPHASE). In base al tipo diretroazione si esegue un Wake&Shake o si rileva il valore di MPHASE dalla EEPROM delservoamplificatore.
Il carico verticale potrebbe cadere!
In caso di asse verticale il carico può cadere liberamente, in quanto la funzioneWake&Shake rilascia il freno e non è possibile erogare una coppia sufficiente atrattenerlo. Non usare Wake&Shake con carichi sospesi verticali.
Il protezione termica del motore viene collegato al connettore X2 mediante il cavo enco-der. Se si prevedono cavi di lunghezza superiore a 50m rivolgersi al nostro settore appli-cazioni. Frequenza limite (sin, cos): 350KHz
Tipo di trasduttore FBTYPE Nota
SinCos 5V 6 MPHASE dalla EEPROMSinCos 5V 7 MPHASE con wake & shake
Resolver+SinCos5V 16Commutazione dalle Resolver,Velocità&Posizione dalle Encoder
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 59
Kollmorgen 11/2018 Installazione elettrica
2
10k
10k
10k
10k
+
-
-
+
10
4
12
3
11
9
1X2
UP
0V
A-
A+
B+
B-
0V
UP
UP
0V
max. 250mA
5V +/-5%
13
5
RS 485
14
7
min. 15VDC/5mA
Alimentatore
Encoder
Sine
Cosine
Sense
Zero
Protezione termo
Motori
Sense
SERVOSTAR 400 SubD 15
8.12.5 Trasduttore incrementale / Encoder seno con Hall (X2)
I trasduttori (incrementali o sin/cos) che non forniscono dati di commutazione assoluti sipossono analizzare come sistemi di retroazione completi con un sensore di Hall aggiun-tivo. Tutti i segnali si collegano al connettore X2.
Se si prevedono cavi di lunghezza superiore a 25m rivolgersi al nostro settore applica-zioni.
Frequenza limite (A, B): 350KHzROD mit Hall: FBTYPE 12Encoder mit Hall: FBTYPE 11
60 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Installazione elettrica 11/2018 Kollmorgen
6
7
14
4
2
10
12
10k
10k
10k
10k
+
-
-
+
13
8
5
3
11
9
1X2
Hall-U
min. 15VDC/5mA
UP
0V
Z
Hall-V
Z
A
A
B
B
Sense
UP
0V
UP
0V
15Hall-W
max. 250mA
5V +/-5%
ROD Encoder
NI-
NI+
A-
A+
B+
B-cosinus
sinus
Zero
HALL
Sense
Protezione termo
Motori
SERVOSTAR 400 SubD15
8.12.6 ComCoder (X2)
Collegamento di una unità di retroazione realizzata con ComCoder. Per la commutazionesi utilizzano sensori di Hall, per la risoluzione un trasduttore incrementale integrato.
Il protezione termica del motore viene collegato al connettore X2 mediante il cavo Com-Coder e qui analizzato. Il nostro cavo di collegamento ComCoder preconfezionato con-sente di collegare tutti i segnali.
Se si prevedono cavi di lunghezza superiore a 25m rivolgersi al nostro settore applica-zioni.
Frequenza limite (A, B): 350KHz, FBTYPE 12
La piedinatura indicata sul lato trasduttore si riferisce ai motori Kollmorgen.
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 61
Kollmorgen 11/2018 Installazione elettrica
6
7
14
4
2
10
12
10k
10k
10k
10k
+
-
-
+
13
8
5
3
11
9
1X2
15Hall-U
min. 15VDC/5mA
9
8
10
7
7
10
UP
0V
0V
UP
1
2
4
3
16
6
5
Z
Hall-V
Z
A
A
B
B
UP
0V
UP
0V
15 17
Hall-W
max. 250mA
5V +/-5%
DirezioneDirezione
Protezione termo
Comcoder
Motori
SERVOSTAR 400 SubD15 17pol.rondo
8.12.7 Trasduttore incrementale (X4)
Come sistema di retroazione standard si può utilizzare un trasduttore incrementale.
Ad ogni inserzione dell'alimentazione a 24V l'amplificatore richiede le informazioni di par-tenza per il regolatore di posizione (parametro MPHASE). In base al tipo di retroazione siesegue un Wake&Shake o si rileva il valore di MPHASE dalla EEPROM del servoamplifi-catore.
Il carico verticale potrebbe cadere!
In caso di asse verticale il carico può cadere liberamente, in quanto la funzioneWake&Shake rilascia il freno e non è possibile erogare una coppia sufficiente atrattenerlo. Non usare Wake&Shake con carichi sospesi verticali.
Il protezione termica del motore viene collegato all’amplificatore mediante il connettoreX2 (p.58) o X5 (p.56).
Per informazioni in merito alla tensione di alimentazione dell’encoder e per cavi di lun-ghezza superiore ai 50m contattare il nostro settore applicazioni.
Frequenza limite: 1,5MHz
Tipo di trasduttore FBTYPE Nota
ROD 5V 9 MPHASE dalla EEPROMROD 5V 8 MPHASE con wake & shake
62 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Installazione elettrica 11/2018 Kollmorgen
NI+
NI-
B-
GND
A-
B+
A+
=
=
6
7
1
8
3
2
4
5
X4
RS 485
RS 485
RS 485
GND
5V
min. 15VDC/5mA
X2/X5
150 *Ù
150 *Ù
150 *Ù
Encoder d'impulsi
Traccia B
Null I
Traccia A
* Secondo l'impedanza di linea
Protezione termo
Motori
SERVOSTAR 400 SubD 9
8.13 Trasmissione elettronico / master-slave
Con la funzione "Trasmissione elettronica" (vedere il software di messa in funzione e ladescrizione del parametro GEARMODE) il servoamplificatore viene comandato da unaretroazione secondaria in qualità di "follower". È possibile realizzare sistemi master-slave,usare un encoder esterno come trasduttore di valori nominali oppure collegare l'amplifica-tore all'unità di controllo di un motore passo-passo. I parametri del servoamplificatorevengono impostati con il software di messa in funzion.Retroazione primario: sulla videata "Feedback" (FBTYPE)Retroazione secondario: sulla videata "POSIZIONE" e "Rapp.Elettronico"
(EXTPOS, GEARMODE)Master: uscita di posizione sulla videata "ROD/SSI/Encoder" (ENCMODE)Slave: sulla videata "POSIZIONE" e "Rapp.Elettronico" (EXTPOS, GEARMODE)
Si possono usare i trasduttori esterni indicati di seguito:
Tipo di retroazione secondaria ConnettoreSchema di
collegamentoGEARMODE
Incremental Encoder 5V X4 � p.64 3, 5*, 13*, 15*Incremental Encoder 24V X3 � p.64 0, 2*, 10*, 12*Sine/Cosine Encoder X2 � p.65 6, 8*, 9*, 16*SSI Encoder X4 � p.66 7*, 17*Pulse and Direction 5V X4 � p.67 4, 14*Pulse and Direction 24V X3 � p.67 1, 11*
* regolazione sulla videata TERMINALE
La seguente tabella mostra le combinazioni permesse di retroazione:
Retroazione
primario
Retroazione secondario (Posizione, Follower)
Sine Encoder
(X2)
ROD Encoder
5V/24V (X4/X3)
Pulse/Directi-
on 5V/24V
(X4/X3)
SSI Encoder
(X4)
Resolver (X5)
FBTYPE= 0
EXTPOS= 1,2,3GEARMODE=6,8,9,16FPGA= 0ENCMODE= 0
EXTPOS= 1,2,3GEARMODE=0,2,3,5,10,12,13,15FPGA= 0ENCMODE= 0
EXTPOS= 1,2,3GEARMODE=1,4,11,14FPGA= 0ENCMODE= 0
EXTPOS= 1,2,3GEARMODE=7,17FPGA= 1ENCMODE= 2
Sine Encoder
(X2)
FBTYPE=2,4,6,7,20
-
EXTPOS= 1,2,3GEARMODE=0,2,3,5,10,12,13,15FPGA= 1ENCMODE= 0
EXTPOS= 1,2,3GEARMODE=1,4,11,14FPGA= 1ENCMODE= 0
EXTPOS= 1,2,3GEARMODE=7,17FPGA= 1ENCMODE= 2
Encoder & Hall
(X2)
FBTYPE=11,12
-
EXTPOS= 1,2,3GEARMODE=0,2,3,5,10,12,13,15FPGA= 1ENCMODE= 0
EXTPOS= 1,2,3GEARMODE=1,4,11,14FPGA= 1ENCMODE= 0
-
ROD Encoder
(X4)
FBTYPE= 8,9- - - -
Sensorless
FBTYPE= 10 -
EXTPOS= 1,2,3GEARMODE=0,2,3,5,10,12,13,15FPGA= 0ENCMODE= 0
EXTPOS= 1,2,3GEARMODE=1,4,11,14FPGA= 0ENCMODE= 0
EXTPOS= 1,2,3GEARMODE=7,17FPGA= 1ENCMODE= 2
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 63
Kollmorgen 11/2018 Installazione elettrica
8.13.1 Collegamento al master di SERVOSTAR, livello di 5V (X4)
È possibile collegare insieme più amplificatori SERVOSTAR 400 (funzionamentomaster-slave). In questo modo il master comanda fino a 16 amplificatori slave mediantel'uscita dell'encoder. A questo scopo viene utilizzato il connettore X4 SubD.
Frequenza limite: 1 MHz, transconduttanza tv � 0,1µs
Occorre collegare sempre AGND (morsetto X3/1) con la massa dell'unità di controllo!
8.13.2 Collegamento all'encoder con livello segnale di 24V (X3)
Mediante questa interfaccia è possibile gestire il SERVOSTAR 400 come slave medianteun encoder con livello di segnale di 24V (funzionamento master-slave). A questo scopovengono utilizzati gli ingressi digitali DIGITAL-IN 1 e 2 sul connettore X3.
Frequenza limite: 100 kHz, transconduttanza tv � 0,1µs
Occorre collegare sempre AGND (morsetto X3/1) con la massa dell'unità di controllo!
64 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Installazione elettrica 11/2018 Kollmorgen
RS 485
RS 485
150 *Ù
150 *Ù
Master
RS 485
RS 485
X4A+
B+
A-
B-
5
4
6
7 7
6
4
5
X4
Slave
1PGND
PGND 1
* Secondo l'impedanza di linea
collegano AGND (X3) con CNC-GND
Traccia A
Traccia B
SERVOSTAR 400 SERVOSTAR 400
X3
4GND
5
4DIGITAL-IN1
DIGITAL-IN2
DGND
1AGND
X1 (Master)
Encoder
Traccia A
Traccia B
+24V rispetto a GND
Direzione
Impulso
SERVOSTAR 400
8.13.3 Collegamento all'encoder sin/cos (X2)
È possibile gestire il SERVOSTAR 400 come slave mediante un encoder sin/cos (funzio-namento master-slave). A questo scopo viene utilizzato il connettore X2 SubD.
Se si prevedono cavi di lunghezza superiore a 50m rivolgersi al nostro settore applica-zioni.
Frequenza limite (sin, cos): 350 kHz
Occorre collegare sempre AGND (morsetto X3/1) con la massa dell'unità di controllo!
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 65
Kollmorgen 11/2018 Installazione elettrica
2
10k
+
3
10k
max. 250mA
5V +/-5%
-
8
0V
UP
0V
UP
10
4
15
12
5
13
11
10k
10k
+
-9
1X2
2
3
5
13
8
15
11
12
10
4
0V
UP
0V
CLOCK
UP
CLOCK
A+
1
9
A-
B+
B-
RS485
collegano AGND (X3) con CNC-GND
Direzione Direzione
Alimentatore
Encoder
Sine
Cosine
SERVOSTAR 400
8.13.4 Collegamento all'encoder SSI (X4)
È possibile gestire il SERVOSTAR 400 come slave mediante un trasduttore assoluto sin-crono-seriale (funzionamento master-slave). A questo scopo viene utilizzato il connettoreX4 SubD. Per informazioni in merito alla tensione di alimentazione dell’encoder e per cavidi lunghezza superiore ai 50m contattare il nostro settore applicazioni.
Frequenza limite: 1 MHz
Occorre collegare sempre AGND (morsetto X3/1) con la massa dell'unità di controllo!
8.13.5 Collegamento al comandi motore passo-passo (direzione impulsi)
È possibile collegare il servoamplificatore all'unità di controllo di un motore passo-passo(qualsiasi marca). I parametri del servoamplificatore vengono impostati con il software dimessa in funzione (trasmissione elettrica). Il numero di passi è regolabile, in modo dapoter adattare il servoamplificatore ai segnali di direzione/impulso di qualsiasi comandoper motori passo-passo. È anche possibile emettere vari messaggi.
Rispettare le soglie di frequenza! L'uso di un trasduttore ROD (encoder incrementale)consente una maggiore immunità elettromagnetica.
Profilo di velocità con schema dei segno
66 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Installazione elettrica 11/2018 Kollmorgen
RS 485
RS 485
150 *Ù
SSI Encoder
RS 485
RS 485
150 *Ù
X4
DATA
CLOCK
DATA
PGND
CLOCK
DATA
CLOCK
6
7
1
5
4
=
=
8
GND
* Secondo l'impedanza di linea
SERVOSTAR 400
t
1
0
0
t
+v1
-v2
1
t
+a -a +aa=0 a=0a=0a=0
Impulso
Direzione
Numero impulsiFrequenza impulsi
Analogie:Distanza percorsa sVelocità vAccelerazione a Variazione della frequenza impulsi
8.13.5.1 Direzione / impulsi di 5V (X4)
Collegamento dei comando di un motore passo-passo con un livello del segnale di 5V. Aquesto scopo viene utilizzato il connettore X4 SubD.Frequenza limite: 1 MHz
Occorre collegare sempre AGND (morsetto X3/1) con la massa dell'unità di controllo!
8.13.5.2 Direzione / impulsi di 24V (X3)
Collegamento dei comando di un motore passo-passo con un livello del segnale di 24V.A questo scopo vengono utilizzati gli ingressi digitali DIGITAL-IN 1 e 2 sul connettore X3.Frequenza limite: 100 kHz
Occorre collegare sempre AGND (morsetto X3/1) con la massa dell'unità di controllo!
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 67
Kollmorgen 11/2018 Installazione elettrica
RS 485
RS 485
150 *Ù
150 *Ù
Master
RS 485
RS 485
X4
5
4
6
7
PGND1 PGND
I/O-GND
Direzione-
Secondo l'impedanza di linea
collegano AGND (X3) con CNC-GND
Impulso+
Impulso-
Direzione+
Impulso
Direzione
SERVOSTAR 400
X3
4GND
5
4DIGITAL-IN1
DIGITAL-IN2
DGND
Master
1AGND
X1 (Master)
Impulso
Direzione
+24V rispetto a GND
Impulso
Direzione
SERVOSTAR 400
8.14 Emulazioni encoder
8.14.1 Interfaccia trasduttore incrementale (X4)
L'interfaccia del trasduttore incrementale è compresa nella dotazione. Scegliere la fun-zione dell'encoder ROD (videata "Encoder", funzione "ENCMODE"). La posizione dell'al-bero motore viene calcolata nel servoamplificatore sulla base dei segnali ciclici assolutidel resolver o dell'encoder. In funzione di queste informazioni vengono generati impulsicompatibili con il trasduttore incrementale. Sul connettore X4 SubD gli impulsi vengonoemessi sotto forma di due segnali A e B sfasati elettricamente di 90° e di un impulso dizero. La risoluzione può essere impostata con il parametro RESOLUTION:
Funzione encoder Retroazione Risoluzione Impulso nullo
ROD (1)Resolver 256...4096
Uno per giro (conA=B=1)
Encoder256...524288(28 ... 219)
Uno per giro (conA=B=1)
Interpolazione ROD (3) Encoder2²...27 (moltiplicazione)linee TTL * risoluzionetrasduttore
Inoltro del segnale tra-sduttore da X2 a X4
È possibile impostare e memorizzare la posizione dell'impulso di zero in un giro mecca-nico (parametro NI-OFFSET). La massa di riferimento dell'interfaccia è PGND (X4/1).
In ogni caso, deve essere collegata con la massa degli ingressi dell'unità di controllo. Lalunghezza massima ammessa per i cavi è 10 m.
Descrizione del collegamento e dei segnali dell'interfaccia del trasduttore incrementale:La direzione di numerazione è impostata in modo ascendente rispetto all'asse motorecon rotazione destrorsa.
68 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Installazione elettrica 11/2018 Kollmorgen
RS 485
RS 485
RS 485
CNC
RS 485
RS 485
RS 485
150 *Ù
150 *Ù
X4A+
B+
A-
B-
5
4
6
7
3
2
NI-
NI+
150 *Ù
5V
5V
N-I
B
5VA
a a
td
a a
tv tv
td
1PGND I/O-GNDPGND
Distanza fra i fronti a 0,25µs�
Ritardo N-I-td 0,1µs�
Pendenza tv 0,1µs�
* secondo l'impedanza di linea
Traccia B
Traccia A
Null I
collegano AGND (X3) con CNC-GND
SERVOSTAR 400
8.14.2 Interfaccia SSI (X4)
L'interfaccia SSI (emulazione del trasduttore assoluto sincrono-seriale) è compresa nelladotazione. Scegliere la funzione dell'encoder SSI (videata "Encoder").
La posizione dell'albero motore viene calcolata nel servoamplificatore sulla base deisegnali ciclici assoluti del resolver o dell'encoder. Da queste informazioni viene ricavatauna data SSI (conforme al brevetto Stegmann DE 3445617C2).
28 bit sono trasferiti. I 12 bit dati iniziali rappresentano il numero di giri. I seguenti max. 16bit rappresentano la risoluzione e non sono modificabili.
La seguente tabella indica l’allocazione della data SSI:
Giro risoluzione
11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
La sequenza dei segnali può essere emessa in formato Gray (standard) o binario (para-metro SSI-CODE). Il servoamplificatore può essere adattato alla frequenza di clock dellapropria analisi mediante il parametro SSI-Timeout (cycle 1,3 µs / 10 µs).La massa di riferimento dell'interfaccia è PGND (X4/1).
Deve essere collegata con la massa degli ingressi dell'unità di controllo.
Descrizione del collegamento e dei segnali dell'interfaccia SSI:La direzione di numerazione è impostata in modo ascendente rispetto all'asse motorecon rotazione destrorsa.
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 69
Kollmorgen 11/2018 Installazione elettrica
17
Gray G22G25G27 G26 G24 G23 G19G21 G20 G17G18 G16
1
Clock
432
222
225
765
227
226
1098
224
223
219
tv
131211
221
T
220
161514
217
218
216
G3
I UI 0.3V� �
I UI 2V/20mA� �
G9G14G15 G13 G12 G11 G10 G6G8 G7 G5 G4 G2 G1 G0
29
23201918
214
215
213
2221
212
211
210
26
262524
28
27
2827 29
25
24
23
22
21
20
tp
=
RS 485
=
RS 485
5
8
150 *Ù
4
1
7
6
X4
CLOCK
PGND
CLOCK
GND
150 *Ù
RS 485
RS 485
CLOCK
Durata minima periodo T = 600 ns
Tempo di commutazione dati tv 300ns�
IngressoUscita
* Secondo l'impedanza di linea
Binario
SERVOSTAR
8.15 Ingressi/Uscite digitali e analogici
8.15.1 Ingressi analogici (X3)
Il servoamplificatore possiede un ingresso programmabile per i valori nominali analogici.Come riferimento di potenziale occorre collegare sempre AGND (X3/1) con CNC-GNDdell'unità di controllo.
Caratteristiche tecniche
— Tensione d'ingresso differenziale di max. ± 10 V— Risoluzione 1,25 mV— Massa di riferimento AGND, morsetto X3/1
— Resistenza d'ingresso di 20 k�
— Intervallo tensione sincrona per entrambi gli ingressi di ulteriori ± 10 V— Velocità di scansione 62,5 µs
Ingresso Analogi-In (morsetti X3/X2-3)
Tensione d'ingresso di max. ± 10 V, risoluzione a 14 bit, scalabile.Impostazione standard: valore nominale velocità
Assegnazione del senso di rotazione
Impostazione standard: rotazione a destra dell'albero motore (visto dall'albero) in casodi tensione positiva su morsetto X3/3(+) presa morsetto X3/2(-).
Per invertire il senso di rotazione è possibile scambiare l'assegnazione dei morsettiX3/2-3 o modificare il parametro SENSO DI ROTAZIONE sulla videata "regolatore velo-cità".
70 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Installazione elettrica 11/2018 Kollmorgen
X3
3
2
10k 10k
10k10k
+
-
1CNC-GND
+
-
Analog In+
Analog In-
AGND10n10n
Controllo
Val. nom. +/-10V
risp. a CNC-GND
SERVOSTAR 400
8.15.2 Ingressi digitali (X3)
Tutti gli ingressi digitali sono accoppiati mediante optoaccoppiatori a potenziale zero.
Caratteristiche tecniche
— La massa di riferimento è Digital-GND (DGND, morsetto X1/4,5 sul master)— La logica è predisposta per +24V/7mA (PLC compatibile)— Livello alto di +12...36V/7mA, livello basso di 0...7V/0 mA— Velocità di scansione: Software 250 µs / Hardware 2µs
È possibile utilizzare gli ingressi digitali PSTOP / NSTOP / DIGITAL-IN1 e DIGITAL-IN2per attivare funzioni memorizzate preprogrammate nel servoamplificatore.La guida online contiene un elenco delle funzioni preprogrammate.Quando ad un ingresso viene assegnata una funzione preprogrammata, il record di datideve essere memorizzato nella EEPROM del servoamplificatore e l'alimentazione dellatensione ausiliaria a 24V del servoamplificatore deve essere disinserita e reinserita (resetdel software dell'amplificatore).
Finecorsa PSTOP / NSTOP
I morsetti X3/6 e X3/7 sono destinati al collegamento degli interruttori di fine corsa. Sonocomunque disattivati alla consegna del prodotto. Se questi ingressi non sono utilizzati aquesto scopo possono essere utilizzati per altre funzioni.
Finecorsa positivi/negativi (PSTOP/NSTOP, morsetti X3/6 e X3/7), livello alto nel modonormale (protetti contro rotture dei cavi). Un segnale basso (aperto) blocca il senso dirotazione assegnato.
DIGITAL-IN 1 / DIGITAL-IN 2
È possibile collegare gli ingressi digitali, morsetto X3/4 (DIGITAL-IN 1) o morsetto X3/5(DIGITAL-IN 2) con una funzione preprogrammata.
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 71
Kollmorgen 11/2018 Installazione elettrica
X3
4CNC-GND
7
6
5
4DIGITAL-IN1
DIGITAL-IN2
PSTOP
NSTOP
DGND
NSTOP
PSTOP
X1 (Master)
Controllo
+24V risp. a CNC-GND
SERVOSTAR 400
8.15.3 Uscite digitali (X3)
Caratteristiche tecniche
— La massa di riferimento è Digital-GND (DGND, morsetto X1/4,5 sul master)— Tutte le uscite digitali sono a potenziale zero— DIGITAL-OUT1 e 2: Open-Emitter, max. 30V DC, 10mA— Velocità di scansione 250 µs
Uscite digitali programmabili DIGITAL-OUT 1/2:
È possibile utilizzare le uscite digitali DIGITAL-OUT1 (morsetto X3/8) e DIGITAL-OUT2(morsetto X3/9) per emettere messaggi delle funzioni memorizzate preprogrammate nelservoamplificatore.La guida online contiene un elenco delle funzioni preprogrammate.Quando ad un'uscita viene assegnato il messaggio di una funzione preprogrammata, ilrecord di dati deve essere memorizzato nella EEPROM del servoamplificatore e l'alimen-tazione della tensione ausiliaria a 24V del servoamplificatore deve essere disinserita ereinserita (reset del software dell'amplificatore).
72 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Installazione elettrica 11/2018 Kollmorgen
X3
8
9
Digital 1
Digital 2
DIGITAL-OUT1
DIGITAL-OUT2
24Ù
24V
4DGNDI/O-GND
X1 (Master)
ControlloSERVOSTAR 400
8.15.4 Segnali di comando digitali sull modulo di master (X1)
Caratteristiche tecniche
— La massa di riferimento è Digital-GND (DGND, morsetto X1/4,5)— La logica è predisposta per +24V/7mA (PLC compatibile)— Livello alto di +12...36V/7mA, livello basso di 0...7V/0 mA
BTB/RTO: uscita relè, max. 30V DC o 42V AC, 0.5A
Abilitazione ingresso ENABLE
abilitano gli stadi finali di tutti i servoamplificatori del sistema con il segnale di abilitazione(morsetto X1/3, ingresso 24V, alto attivo).Nello stato bloccato (segnale basso) i motori collegati sono privi di coppia.
Contatto di pronto per l'uso BTB/RTO
La disponibilità per l'uso (morsetto X1/1 e X1/2 ) viene segnalata da un contatto relè a
potenziale zero.Il contatto è chiuso quando tutti i servoamplificatori del sistema sono pronti per l'uso; ilmessaggio non viene influenzato dal segnale di abilitazione, dalla limitazione I²t e dallasoglia della resistenza di frenatura.
Tutti gli errori comportano una caduta del contatto BTB e la disinserzione dello stadiofinale (con contatto BTB aperto lo stadio finale è bloccato -> potenza nulla). Per l'elencodei messaggi d'errore si rimanda a pagina 96.
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 73
Kollmorgen 11/2018 Installazione elettrica
X11
2
1k
BTB/RTO
BTB/RTO100n
DGND 4I/O-GND
3ENABLE ENABLE
5DGND
ControlloSERVOSTAR 400
8.16 Interfaccia RS232, collegamento per PC (X8) (solo master)
L'impostazione dei parametri d'esercizio, di regolazione della posizione e dei record dimovimento può avere luogo con il software di messa in funzione su un normale personalcomputer.
Con tensioni di alimentazione disinserite collegare mediante un cavo null modem l'in-terfaccia PC (X8) del servoamplificatore con un'interfaccia seriale del PC
Non usare un cavo null modem power link!
L'interfaccia si trova sullo stesso potenziale della logica interna ed ha AGND come massadi riferimento.
L'interfaccia viene selezionata e impostata nel software di messa in funzione.Per ulteriori indicazioni si rimanda alla pagina 80 .
Cavo di trasmissione tra PC e servoamplificatore della serie SERVOSTAR 400:
(Vista dall'alto dei connettori SubD montati; corrisponde al lato di saldatura dei connettorifemmina SubD sul cavo)
74 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Installazione elettrica 11/2018 Kollmorgen
11
RS232X6
GND
RxD
TxD
GND
RxD
TxD RxD
TxD
GND
TxD
RxD
GND
X6 RS232
1 1
PCPC
6
5
9
14
1325
5
9
6
59
6
femminafemmina
femmina
femmina
Sub-D 9-Pol. Sub-D 25-Pol. Sub-D 9-Pol. Sub-D 9-Pol.
RS 232
RS 232
PC
RS 232
RS 232
X8
AGND
2
5
3
RxD
TxD RxD
TxD
SERVOSTAR 400
8.17 Collegamento del bus di campo
8.17.1 Interfaccia CANopen (X7)
Interfaccia per il collegamento al CAN Bus (valore predefinito: 500 kBaud). Sul master èpresente un ingresso CAN. Tutti i moduli asse del sistema sono ad esso collegatimediante il bus interno. Sull'ultimo modulo asse è presente un'uscita CAN in cui il busCAN può essere condotto verso ulteriori utenze o terminato attraverso una resistenza ter-minale.
Il profilo integrato si basa sul profilo di comunicazione CANopen DS301 e sul profilo ditrasmissione DS402. In base al regolatore di posizione, tra le altre sono disponibili le fun-zioni seguenti: passo-passo con velocità variabile, corse al punto di riferimento, avvio diun task di traslazione, avvio di un task di traslazione diretto, predefinizione dei valorinominali digitali, funzioni di trasmissione dati e molto altro. Per informazioni dettagliate sirimanda al manuale CANopen.L'interfaccia si trova sullo stesso potenziale della logica interna ed ha AGND come massadi riferimento.
Ai fini di una compensazione di potenziale è necessario collegare AGND al sistema dicontrollo!
Cavo bus CAN
Ai sensi della norma ISO 11898 occorre utilizzare un cavo bus con un'impedenza caratte-
ristica di 120 �. La lunghezza del cavo utilizzabile per garantire una comunicazionesicura diminuisce con l'aumento della velocità di trasmissione. Come indicazione è possi-bile utilizzare i seguenti valori, da noi misurati, che tuttavia non sono da considerarsicome valori limite:
Dati sul cavo: impedenza caratteristica 100-120 �
capacità d'esercizio max. 60 nF/km
resistenza conduttori (loop) 159,8 �/km
Lunghezza del cavo a seconda delle velocità di trasmissione
Velocità di trasmissione / kBaud Lunghezza cavo max./m
1000 20500 70250 115
Con capacità d'esercizio (max. 30 nF/km) e resistenza dei conduttori ridotte (loop,
115�/km) è possibile raggiungere distanze di trasmissione maggiori (impedenza caratte-
ristica 150 ± 5� � resistenza terminale 150 ± 5�). Per ragioni di compatibilità elettroma-gnetica il corpo connettore SubD deve rispondere ai seguenti requisiti:— corpo metallico o rivestito in metallo— Possibilità di collegamento per la schermatura nel corpo, collegamento su
ampia superficie
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 75
Kollmorgen 11/2018 Installazione elettrica
CAN
CAN-Server/Client
CAN
X77
2
3 AGND
CANL
CANH
120 *Ù 120 *Ù
AGND
CAN secondo ISO 11898
* in base all'impedanza di linea
SERVOSTAR 400
8.17.2 Interfaccia PROFIBUS (X7), optional
Questo paragrafo descrive l'interfaccia PROFIBUS di SERVOSTAR 400.Le informazioni sul volume di funzioni e sul protocollo software si trovano nella descri-zione "Profilo di comunicazione PROFIBUS DP".La scelta dei cavi, la conduttività dei cavi, la schermatura, il connettore di collegamentobus, la terminazione bus e i tempi d'esercizio sono descritti nelle "Indicazioni di montag-gio PROFIBUS-DP/FMS" dell'Associazione degli utenti PROFIBUS PNO.
Usi soltanto i tipi identici del cavo di un fornitore.
Raccomandazioni per 1.5 MBit/s e 3 MBit/s
1.5 MBit/s max. 32 assi per segmento3 MBit/s max. 32 assi per segmento
Raccomandazioni per 6 MBit/s e 12 MBit/s
Per affidabilità di lunga durata delsistema con 6 MBit/s e 12 MBit/ssuggeriamo collegare i segmenti con iripetitori ed usare uno SERVOSTAR400-Master per il segmento soltanto(veda l’esempio).
6 MBit/smax. 8 assi (1 master) persegmento
12 MBit/smax. 8 assi (1 master) persegmento
76 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Installazione elettrica 11/2018 Kollmorgen
X71
5
8
3
6
4AGND
+5V
=
=
1
5
4
6
3
8
RS485-A
+5V
RS485-B
GND1
390Ù
220Ù
390Ù
390Ù
220Ù
390Ù
ControlloSERVOSTAR 400
Ma
ste
r8 x SERVOSTAR 400
6 x SERVOSTAR 400
4 x SERVOSTAR 400
8.17.3 Interfaccia SERCOS (X13/X14), optional
Questo capitolo descrive la scheda di espansione SERCOS per SERVOSTAR 400.Le informazioni sul volume di funzioni e sul protocollo software si trovano nella nostradescrizione “Guida di riferimento SERCOS”.Per il collegamento del cavo di fibra ottica, si consiglia di utilizzare soltanto componentiSERCOS conformi allo standard IEC 61491.
8.17.3.1 Diodi luminosi
RT
Fornisce indicazioni sulla correttezza della ricezione dei telegrammi SERCOS.Nella fase finale della comunicazione (fase 4), questo LED dovrebbe illuminarsi, inquanto la ricezione dei telegrammi avviene ciclicamente.
TT
Fornisce indicazioni sulla correttezza della spedizione dei telegrammi SERCOS.Nella fase finale della comunicazione (fase 4), questo LED dovrebbe illuminarsi, inquanto la spedizione dei telegrammi avviene ciclicamente. Verificare gli indirizzidelle stazioni nell’unità di controllo e nel servoamplificatore se:- il LED non si accende mai durante la fase SERCOS 1 oppure- se l’asse non può essere messo in funzione, nonostante il LED RT si accendaciclicamente.
ERR
Informa di eventuali errori o disturbi nella comunicazione SERCOS.Se questo LED lampeggia intensamente, la comunicazione è fortemente distur-bata o addirittura non disponibile. Verificare la velocità di trasmissione SERCOSsull’unità di controllo e nel servoamplificatore (BAUDRATE) e nel collegamento delcavo di fibra ottica.Quando questo LED si accende, la comunicazione SERCOS è lievemente distur-bata, la potenza di trasmissione non è perfettamente adatta alla lunghezza delcavo. Verificare la potenza di trasmissione della stazione SERCOS fisica prece-dente. La prestazione di trasmissione dei servoamplificatori può essere impostatadalla videata SERCOS del software di messa in funzione DRIVE.EXE adattandolaalla lunghezza del cavo tramite il parametro relativo alla lunghezza del cavo a fibreottiche.
8.17.3.2 Schema collegamenti
Struttura del sistema bus SERCOS ad anello con cavo di fibra ottica (schema elemen-tare)
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 77
Kollmorgen 11/2018 Installazione elettrica
Comando
Cavo di fibra ottica (LWL)
8.17.4 Interfaccia EtherCat (X7), optional
Questo capitolo descrive la interfaccia EtherCat per il SERVOSTAR 400, per informazionisulle funzioni e sul protocollo software consultare la documentazione EtherCat (in prepa-razione). Questa interfaccia consente di collegare il servoamplificatore alla rete EtherCat.
8.17.4.1 Collegamenti EtherCat, connettore X7A/B (RJ-45)
Collegamenti alla rete EtherCat tramite connettori femmina RJ-45 (porte IN e OUT)
8.17.4.2 Schema collegamenti
78 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Installazione elettrica 11/2018 Kollmorgen
Controller
9 Messa in funzione
A titolo di esempio descriviamo la procedura da seguire per la messa in funzione. Aseconda del tipo di apparecchi impiegati può risultare opportuna una procedura diversa.In caso di sistemi multiasse mettere in funzione ogni servoamplificatore singolarmente.Il produttore della macchina è tenuto a realizzare una valutazione di rischio per il macchi-nario e ad adottare le misure necessarie, affinché eventuali movimenti imprevisti non cau-sino danni a persone o a cose.
9.1 Indicazioni importanti
Tensione letale!
Rischio di scossa elettrica. Pericolo di morte in prossimità di parti del dispositivo sottotensione.
� Le misure di protezione integrate come l’isolamento o la schermatura non possono
essere rimosse.
� I lavori sull’impianto elettrico possono essere eseguiti unicamente da personale
qualificato e debitamente addestrato, nel rispetto della normativa vigente in materia
di sicurezza sul lavoro, e solo con l’interruttore principale spento e protetto da un ri-
avvio indesiderato.
Riavvio automatico!
Sussiste il pericolo di lesioni gravi o di morte per il personale addetto ai lavori sullamacchina. L’azionamento potrebbe riavviarsi automaticamente dopo l’accensione, calidi tensione o interruzione della tensione di alimentazione, a seconda dellaparametrizzazione. Se il parametro AENA è impostato su 1,
� occorre apporre un cartello di avvertenza sulla macchina (Avvertenza: riavvio auto-
matico dopo l’inserzione!).
� assicurarsi che l’inserzione della tensione di rete non sia possibile in presenza di
persone nella zona pericolosa della macchina.
Se il servoamplificatore è rimasto fermo per più di un anno, i condensatori del circuitointermedio devono essere ricondizionati. A questo scopo, allentare tutti i collegamentielettrici. Alimentare il servoamplificatore per ca. 30 minuti con una corrente monofase di230V AC sui morsetti L1/L2. In questo modo i condensatori vengono ricondizionati.
Ulteriori informazioni sulla messa in funzione:l'adeguamento dei parametri e gli effetti sul tipo di controllo sono descritti nel manuale delsoftware di messa in funzione.La messa in funzione dell'interfaccia del bus di campo viene descritta nel relativomanuale. Ulteriori approfondimenti in merito vengono forniti durante i nostri corsi diaddestramento (su richiesta).
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 79
Kollmorgen 11/2018 Messa in funzione
PERICOLO
9.2 Software di messa in funzione
9.2.1 Indicazioni generali
Questo capitolo descrive l'installazione del software di messa in funzione DRIVE.EXE peri servoamplificatori digitali SERVOSTAR 400.
Su richiesta offriamo corsi di addestramento e di pratica.
9.2.1.1 Uso conforme
Il software di messa in funzione serve per modificare e memorizzare i parametri d'eserci-zio dei servoamplificatori della serie SERVOSTAR 400. Il servoamplificatore collegatoviene messo in funzione mediante il software - a questo proposito, l'azionamento puòessere comandato direttamente con le funzioni di assistenza.
L'impostazione online dei parametri di un azionamento in funzione è consentitaesclusivamente al personale addetto che disponga delle conoscenze tecniche descritte apagina 7.I record di dati memorizzati si supporto non sono protetti da modifiche accidentali. Dopo ilcaricamento di un record di dati prima di abilitare il servoamplificatore occorre pertantocontrollare dettagliatamente tutti i parametri.
9.2.1.2 Descrizione des software
I servoamplificatori devono essere adeguati alle condizioni della macchina in uso. L'impo-stazione dei parametri generalmente non viene eseguita sull'amplificatore, ma su un per-sonal computer (PC) mediante il software di messa in funzione. Il PC è collegato ad uncavo null modem (seriale, � p. 74) con il servoamplificatore. Il software di messa in fun-zione instaura la comunicazione tra PC e SERVOSTAR 400.
Il software di messa in funzione è contenuto nel CD-ROM allegato e nella pagina Internetdella sezione download.
Con estrema facilità è possibile modificare i parametri e riconoscerne immediatamentel'effetto sull'azionamento, in quanto sussiste un collegamento costante (online) con l'am-plificatore. Contemporaneamente i valori reali dall'amplificatore vengono letti e visualiz-zati sul monitor del PC (funzioni oscilloscopio).
I moduli delle interfacce eventualmente incorporati nell'amplificatore (schede d'espan-sione) vengono riconosciuti automaticamente; i parametri supplementari necessari per laregolazione della posizione o la definizione dei record di movimento risultano quindisubito disponibili.
È possibile memorizzare i record di dati su un supporto (archivio) da cui ricaricarli. Irecord di dati possono essere stampati.
I nostri record predefiniti riferiti al motore si applicano a tutte le possibili combinazioni traservoamplificatore e motore, e nella maggior parte delle applicazioni consentono di met-tere in funzione l'azionamento in uso senza alcun problema.
80 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Messa in funzione 11/2018 Kollmorgen
9.2.1.3 Requisiti hardware
L'interfaccia PC (X8, RS232) del master viene collegata mediante un cavo null modem(non un cavo null modem link) con un'interfaccia seriale del PC (� p.74).
Estrarre e inserire il cavo di collegamento solo con tensioni di alimentazione disinserite(amplificatore e PC).
L'interfaccia nel servoamplificatore è isolata galvanicamente mediante optoaccoppiatoried ha lo stesso potenziale dell'interfaccia CANopen.
Requisiti minimi per il PC:
Processore : PENTIUM Io superioreSistema operativo : WINDOWSScheda grafica : Windows compatibile, a coloriDrive : Disco fisso (10 MB liberi)
Drive per CD-ROMMemoria di lavoro : almeno 8MBInterfaccia : interfaccia seriale libera (COM1...Com10)
9.2.1.4 Sistemi operativi
WINDOWS 95(c) / 98 / 2000 / ME / NT / XP / Vista / 7
DRIVE.EXE è compatibile con WINDOWS 95(c) / 98 / 2000 / ME / NT 4.0 / XP / Vista / 7.Il sistema ausiliario HTML non può essere utilizzato in Windows 95a e 95b.In casi di emergenza è possibile comandare il sistema con un'emulazione ASCII del ter-minale (senza interfaccia uomo-macchina).Impostazione dell'interfaccia: 9600 baud, no parity, no handshake
WINDOWS PER WORKGROUPS 3.xx, DOS, OS2, Unix e Linux
DRIVE.EXE non è compatibile con WINDOWS 3.xx, DOS, OS2, Unix e Linux.
WINDOW 8, 10
DRIVE.EXE non è testato con WINDOWS 8 o 10.
9.2.2 Installazione sotto WINDOWS
Il CD-ROM contiene un programma per l’installazione del software di messa in funzione.
Installazione
Funzione Autorun attivata:Introdurre il CD-ROM nel drive. Si apre la videata di avvio del CD, che contiene un colle-gamento al software di messa in funzione DRIVE.EXE. Fare clic sul collegamento eseguire le istruzioni.
Funzione Autorun disattivata:Introdurre il CD-ROM nel drive. Fare clic su START (barra dei comandi), poi su Esegui.Nella finestra d’immissione, inserire il percorso del programma : x:\index.htm (x= letteradell’unità CD). Fare clic su OK e procedere come indicato sopra.
Collegamento all'interfaccia seriale del PC
Collegare il cavo di trasmissione ad un'interfaccia seriale del PC e all'interfaccia PC (X8)di SERVOSTAR 400 (� p.74).
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 81
Kollmorgen 11/2018 Messa in funzione
9.3 Avvio immediato, test rapido
9.3.1 Preparazione
Disimballi, monti e configuri il servoamplificatore
1. Togliere dall’imballo il servoamplificatore e gli accessori.
2. Rispettare gli avvertimenti riportati nei manuali
3. Montare il servoamplificatore come descritto nel cap. 7.3
4. Cablare il servoamplificatore come descritto nel cap. 8.3 o allestire il cablaggio minimoper il test rapido (vedi cap. 9.3.1)
5. installi il software come descritto nel cap. 9.2
6. Informazioni necessarie sui componenti di azionamento:- Tensione di rete nominale- Tipo di motore (dati del motore, se il motore non è contemplato nella banca daticonsultare la assistenza online)
- Unità di retroazione integrata nel motore (tipo, numero di poli/numero dilinee/protocollo dati, ecc.)
- Momento d’inerzia del carico
Documentazione
La documentazione necessaria è la seguente (in formato PDF sul CD-ROM del prodottocon la possibilità di scaricare la versione via via più aggiornata del manuale dal nostrosito web):
� Manuale di Istruzioni
� Manuale degli accessori
In funzione dell’interfaccia del bus di campo integrata si richiede una delle seguenti docu-mentazioni:
� Profilo di comunicazione CANopen
� Profilo di comunicazione PROFIBUS DP
� Profilo di comunicazione SERCOS
� Profilo di comunicazione EtherCat
Per leggere i file in PDF occorre Acrobat Reader. Su ogni videata del CD-ROM del pro-dotto è presente un link per l’installazione.
82 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Messa in funzione 11/2018 Kollmorgen
Cablaggio minimo richiesto per il test rapido
Questi collegamenti non soddisfano alcune condizioni a sicurezza o a funzionalità dellavostra applicazione ma mostrano solamente i collegamenti richiesti per provarel’azionamento senza carico.
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 83
Kollmorgen 11/2018 Messa in funzione
RES
ENC
PC
24V DC-
12
45
+
Enable
3
12
9.3.2 Collegamenti
� Collegare il cavo di trasmissione seriale a un’interfaccia seriale del PC eall’interfaccia seriale X8 del servoamplificatore. Come opzione si può utilizzare unconvertitore seriale USB.
� Inserire l’alimentazione a 24 V del servoamplificatore.
� Attendere ca. 30s, finché il display sulla piastra frontale del servoamplificatore nonindica i tipi di corrente (per es. per 3 A). Se anche l’alimentazione di potenza èinserita, compare l’indicazione di una P di riferimento (per es. per Power, 3 A).
Qualora sia riportato un codice di guasto ( ) o un’avvertenza ( ) oun’indicazione (./_ / E/S), cercare nel Manuale di Istruzioni la relativa descrizione e irimedi consigliati. In caso di codice di guasto: eliminare la causa.
Per avviare il software DRIVE.EXE cliccare sull’icona presente sul desktopdi Windows.
Nel menu “Comunicazione”
deve essere attivato “Multidrive”!
DRIVE.EXE offre la possibilità di lavorareoff-line oppure on-line.Lavoriamo on-line. A tal fine selezionare l’inter-faccia alla quale è collegato il servoamplificato-re.
Il software tenta ora di creare un colle-gamento con il servoamplificatore. Senon si stabilisce una comunicazione,appare il seguente messaggio di erro-re:
La cause più frequentisono:
- interfaccia errata- collegamento all’amplificatore errato- porta di comunicazione già usata- alimentazione ausiliaria a 24V disinserita- cavo di trasmissione difettoso o errato
Confermare il messaggio di errore. Cercare ed eliminare l’errore o il guasto che ostacolala comunicazione. Riavviare il software.
84 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Messa in funzione 11/2018 Kollmorgen
Se si stabilisce una comunicazione, compare la selezione dell’amplificatore:
Sono rappresentati i moduli master e i moduli assecon relativo indirizzo della stazione e nome. Il modulomaster è contrassegnato a parte.Cliccare due volte sull’amplificatore che si vuole met-tere in funzione.È possibile aggiungere successivamente altri moduliasse, raffigurarli in parallelo sullo schermo e parame-trizzarli (funzione Multidrive).
Ora i parametri vengono letti dal servoamplificatore selezionato. Successivamente com-pare la videata di avvio.
Assicurarsi che il sistema sia disabilitato (ingresso HW-Enable morsetto X1/3 sul master0V o aperto)!
9.3.3 Elementi principali della videata
Funzione di guida
Nella guida in linea sono riportate informazioni dettagliate su tutti i parametri che il servo-amplificatore può elaborare.
Tasto F1 Avvia la guida in linea per la videata attivaBarra dei menu ? / assistenza on-line Avvia la guida in linea con indice analitico
Barra degli strumenti
Memorizzare in EEPROM,necessario se si sono cambiati dei parametri
Reset (avvio a freddo),necessario se si sono cambiati dei parametri di base importanti
Modo di funzionamento, utilizzare “0:numero di giri digitale”per il test rapido.
Blocco (Disable) e abilitazione (Enable) dello stadio finaledell’amplificatore mediante il software.
Barra di stato
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 85
Kollmorgen 11/2018 Messa in funzione
9.3.4 Impostazioni di base
Nella videata di avvio selezionare il pulsante “Impostazioni di base”.
Resistenza di frenatura: Modificare solo se si utilizza una resistenza di recuperoesterna. La maggior parte delle applicazioni non necessitano di una resistenza di recu-pero supplementare.
Alimentazione di rete max.: Impostare la tensione nominale di rete disponibile
Mancanza fase di alimentazione: Si può decidere se un’assenza di fase di rete general’avvertenza “n05" o il guasto ”F19". “F19" determina la disattivazione dello stadio finale,”n05" viene trattato come messaggio.
Unità: accelerazione, velocità/numero di giri, posizione
Selezionare le unità opportune per l’applicazione in relazione al carico in movimento.
Indirizzo: Impostare solo con il master (= indirizzo supremo del sistema ad amplificatore,vedi Manuale di Istruzioni: “Messa in funzione/Sistemi multiasse”)
Lasciare invariate tutte le altre impostazioni.
Cliccare su OK. Nella videata di avvio cliccare sul pulsante “Motore”.
86 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Messa in funzione 11/2018 Kollmorgen
9.3.5 Motore (sincrono)
Premere il tasto funzione F12 (software disable).
Tipo di motore: Selezionare “Motore sincrono”. Se si utilizza un motore lineare o unmotore sincrono, rivolgersi al nostro servizio di assistenza clienti.
Numero – Nome: Cliccare sull’elenco: si carica la tabella dei motori memorizzata nel ser-voamplificatore. Cercare nell’elenco il motore collegato e selezionarlo. Se il motore in usonon è in elenco, rivolgersi al nostro servizio di assistenza clienti.
Per il test rapido lasciare invariati tutti gli altri campi.
Cliccare su OK.
Se il motore ha un freno integrato, sele-zionare “Sì”, in caso contrario “No”
Se il software Enable è attivo, compareun’avvertenza. È possibile continuare,ma dopo il riavvio dell’amplificatore sideve verificare se il freno di arresto èconfigurato correttamente.Cliccare “OK”.
Ora i parametri vengono caricati nellaRAM del servoamplificatore (l’operazionerichiede alcuni secondi). Poi occorre con-fermare ancora una volta (o rifiutare) lamodifica della configurazione. Se si sele-ziona “Sì”, i parametri vengono memoriz-zati nella EEPROM del servoamplificato-re e scatta il reset (avvio a freddo),l’operazione richiede alcuni secondi.
Nella videata di avvio cliccare sul pulsante “Feedback” (retroazione).
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 87
Kollmorgen 11/2018 Messa in funzione
9.3.6 Feedback (retroazione)
Premere F12 (SW disable) prima di modifi-care il parametri della retroazione.
Retroazione:Selezionare il sistema di retroazione utiliz-zato. Lasciare invariati tutti gli altri campi.
Se il software Enable è attivo, compare un-’avvertenza. Impossibile eseguire la modifi-ca della configurazione.Confermare l’avvertenza, premere F12 (SWDisable) e ricominciare la selezione dellaretroazione.
Se tutto è OK, si avvia l’upload dei parame-tri già descritto per la selezione del motore.Se si seleziona “Sì”, i parametri vengonomemorizzati nella EEPROM del servoampli-ficatore e scatta il reset (avvio a freddo), l’o-perazione richiede alcuni secondi.
88 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Messa in funzione 11/2018 Kollmorgen
9.3.7 Memorizzazione parametri e riavvio
Si sta per terminare l’installazione di base e si sono modificati/impostati dei parametri. Aprescindere dai parametri che si sono variati, ora il programma può reagire in due modi:
Sono stati modificati dei parametri di configurazione importanti
Compare un’avvertenza in cui si richiede il riavvio dell’amplificatore (avvio a freddo). Clic-care su SÌ. Ora i parametri vengono memorizzati automaticamente nella EEPROM delservoamplificatore e un comando di reset riavvia l’amplificatore (l’operazione richiedealcuni secondi). Ciò accade ad es. in seguito alla modifica del tipo di motore ovvero delfeedback (retroazione).
Sono stati modificati pochi parametri di rilievo
Non compare alcuna avvertenza. Salvare i parametri nella EEPROM del servoamplifica-
tore manualmente. A tal fine cliccare sul simbolo nella barra degli strumenti. Non ènecessario un riavvio dell’amplificatore.
Ripristino del servoamplificatore (reset)
Si può ripristinare l’amplificatore manualmente (reset, per es. in caso di errore).
Cliccare sul simbolo .
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 89
Kollmorgen 11/2018 Messa in funzione
9.3.8 Funzionamento a impulsi (numero di giri costante)
Verificare che la posizione in uso permetta i seguenti movimenti del carico. Altrimentil’asse può traslare sul finecorsa hardware o sulla battuta meccanica. Assicurarsi che unostrappo o un’accelerazione improvvisa del carico non causi alcun danno.
� Inserire l’alimentazione dell’azionamento.
� Hardware-Enable: +24 V su Enable [X1/3].
� Software-Enable: Cliccare su nella videata di avvio o utilizzare lacombinazione di tasti Shift+F12. Il display sulla piastra frontale adesso riporta E uni-tamente all’intensità di corrente (per es. per Enable, 3A).
� Cliccare sul simbolo dell’oscilloscopio e si apre la videata:
� Selezionare la modalità di servizio “Numero di giri F6", poi cliccare su
� Immettere la velocità sicura desiderata in “Numero di giri costante”. Il segno antistan-te definisce la direzione di movimento.
Per l’applicazione tenere conto dei requisiti di una “velocità ridotta sicura”!
� Cliccare su OK.
� Avviare la funzione Servizio (pulsante Avvio o F6).Confermare il controllo di sicurezza.
L’opmode viene inserito su 0 e lo stadio finale viene abilitato automaticamente. Il co-lore del simbolo della funzione diventa verde, finché la funzione è attiva.
� La funzione è attiva fino a quando si aziona il pulsante STOP o si preme il tasto fun-zione F9.
� Si può bloccare (disable) lo stadio finale con il tasto funzione F12.
90 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Messa in funzione 11/2018 Kollmorgen
9.3.9 Stato
Le avvertenze e gli errori in corso sono riportati nella videata Stato che si può richiamaredalla videata di avvio con il pulsante “Stato”. Questo pulsante comunica lo stato attualedel servoamplificatore e perciò riporta scritte diverse.
Il pulsante Azzeramento si può utilizzare per ripristinare alcuni errori (descrizione deimessaggi di errore / delle avvertenze: p.96)
A questo punto la messa in funzione e il test delle funzioni fondamentali dell’azionamentosono stati portati a termine con successo.
9.3.10 Monitor
Cliccare sul simbolo
“Monitor"
Il monitor indica tutti i prin-cipali valori reali, meccani-ci ed elettrici, dell’aziona-mento.
9.3.11 Altre impostazioni possibili
Per tutte le altre impostazioni possibili consultare le indicazioni dettagliate della guida inlinea e i riferimenti ai comandi ivi integrati.
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 91
Kollmorgen 11/2018 Messa in funzione
9.4 Sistemi multiasse
Attraverso l'interfaccia RS232 nel master è possibile impostare i parametri di tutti gli assidi un sistema. A questo scopo, tra il master e i moduli degli assi è presente un collega-mento interno. Il cavo del PC deve essere collegato solo al master. L'assegnazioneinterna degli indirizzi viene eseguita automaticamente, in modo che debba essere impo-stato solo l'indirizzo del master.
9.4.1 Indirizza stazione
Registri l’indirizzo del padrone con il software di messa in funzione. Gli indirizzi dei modulidi asse allora sono assegnati automaticamente.
Dopo aver modificato l'indirizzo del master occorre disinserire e reinserire la tensioneausiliaria a 24V dei servoamplificatori.
Ai moduli degli assi vengono assegnati indirizzi automaticamente decrescenti, se consi-derati a partire dal master.La tabella seguente illustra in esempio con un master e tre moduli assi.
Asse Indirizzo Nota
Master 10 Indirizzo master, impostato dall’utenteModulo asse 3 9
Assegnato automaticamenteModulo asse 2 8Modulo asse 1 7
L'indirizzo del master più alto possibile è 128. L'indirizzo del master deve essere scelto inmodo che all'ultimo modulo asse (di sinistra) venga assegnato almeno l'indirizzo 1. Nellereti CAN e PROFIBUS occorre assicurarsi che gli indirizzi assegnati automaticamentenon corrispondano agli altri nodi.
92 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Messa in funzione 11/2018 Kollmorgen
PC
COMxRS232X8 /PC
Modulo
asse
1
Modulo
asse
2
Modulo
asse
3
Mast
er
9.4.2 Esempio di collegamento, sistema multiasse
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 93
Kollmorgen 11/2018 Messa in funzione
PEL1
L2
L3
PE
U2
V2
W2
L1
L2
L3
PE
~=
BR
AK
E+
BR
AK
E-
An
.In
1+
An
.In
1-
AG
ND
PS
TO
P
NS
TO
P
DG
ND
EN
AB
LE
BT
BB
TB
SW+
NSTOP
PSTOP
SW-
BTB
-DC
+R
Be
xt
+R
Bin
t
-RB
ma
x.3
x16
AT
X3
X0
X6
X6
X3
+D
C
-DC
DG
ND
NS
TO
P
PS
TO
P
AG
ND
An
.In
1-
An
.In
1+
BR
AK
E-
BR
AK
E+
W2
V2
U2
PE
SW-
PSTOP
NSTOP
SW+
NSTOP
PSTOP
SW-
BR
AK
E+
BR
AK
E-
An
.In
1+
An
.In
1-
AG
ND
PS
TO
P
NS
TO
P
DG
ND
X3
PE
U2
V2
W2
X6
-DC
+D
C
AGND
+2
4V
DG
ND
+2
4V
XG
ND
+2
4V
XG
ND
SW+
ENABLE
BTB
Ma
ste
r
X1
Bus interne
Alim
en
tato
re 24
V
Pro
tezi
on
ed
elin
ea
Sa
lva
mo
tore
Inte
rutt
ore
ge
ne
rale
Ass
e1
Ass
e2
SERVOSTAR 400A
SERVOSTAR 400A
SERVOSTAR 400M
M
M
M
Attenersi alle indicazioni di sicurezza
(� p.11) e all’uso conforme (� p.13)!
9.5 Uso dei tasti / Indicatori di stato
Sul master è presente un quadro di comando con due tasti. Qui è possibile immettere l'in-dirizzo master del sistema e richiamare informazioni sullo stato di tutti gli assi collegati.
9.5.1 Uso
I due tasti consentono di eseguire le funzioni qui elencate:
Tasto Funzioni
premere una volta:per scorrere il menu verso l’alto, per aumentare un’unitàpremere velocemente per due volte consecutive:per aumentare una decinapremere una volta:per scorrere il menu verso il basso, per diminuire un’unitàpremere velocemente per due volte consecutive:per diminuire una decinatenere premuto il tasto destro e contemporaneamente premere
il tasto sinistro:per immettere numeri, funzione return
9.5.2 Indicatore di stato sul modulo asse
Ogni modulo asse dispone di 2 diodi luminosi per consentire una rapida visione d'insiemedello stato dell'apparecchio.
LED
rosso verde Significato
acceso spento Asse non pronto per l’uso (anomalia)intermittente spento È presente un segnale di avvertenza
spento acceso Asse pronto per l’uso e abilitatospento intermittente Asse pronto per l’uso ma non abilitato
intermittente intermittente Asse è selezionato
Una visualizzazione dettagliata delle avvertenze e delle anomalie può essere richiamatamediante il display del master ( � p.95).
94 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Messa in funzione 11/2018 Kollmorgen
9.5.3 Indicatore di stato sul master
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 95
Kollmorgen 11/2018 Messa in funzione
1 s 1 s 1 s
24V
1 s1 s 1 s
1 s1 s 1 s
1 s
1 s
Stato 1 : 24V inserita
Stato 2 : 24V inserita
Stato 3 : 24V inserita, tensione di potenza inserita
l'apparecchio visualizza la versione del software di base.Dopo 10 secondi passa allo stato 2, 3 o 4
punto intermittente
punto intermittente
punto intermittente
Stato 4 : 24V e tensione di potenza inserite, apparecchio abilitato
Messaggio di errore/avvertenza: tuttigli errori/avvertenze lampeggiano perquattro volte ciascuno
digitale in cui un segnale "high" è collegato
Ingresso Reset attivoLa funzione di "Reset" è assegnata ad un input
Inserirsi
Messaggio di errore/avvertenza: tuttigli errori/avvertenze lampeggiano perquattro volte ciascuno
Messaggio di errore/avvertenza: tuttigli errori/avvertenze lampeggiano perquattro volte ciascuno
con 2 moduli asse.Questo esempio illustra 1 master
indirizzo master
Indirizzo stazioneModulo asse esterno di sinistra
Modulo asse esterno di destraIndirizzo stazione
delle stazioni dei moduli assedi nuovo anche gli indirizzi
Impostazione dell'indirizzo master:si noti che qui vengono assegnati
eventualmente presenti.
Master
l'apparecchio segnala la codifica della corrente (qui 3A)
l'apparecchio segnala la codifica della corrente e la tensione di potenza
l'apparecchio segnala la codifica della corrente e la potenza inserite e il consenso
9.6 Messagi d'errore
Eventuali errori vengono visualizzati sotto forma di codice sul display a LED della piastrafrontale. Tutti i messaggi d'errore comportano un'apertura del contatto BTB e la disinser-zione dello stadio finale dell'amplificatore (il motore non ha coppia). Viene attivato il frenodi arresto motore.
Codice Denominazione Spiegazione
A/I/P/E Messaggio di stato Messaggio di stato, nessun errore, vedere p. 95. . . Messaggio di stato Amplificatore aggiorna la configurazione startupF00 Nessun errore Nessun errore nel modulo asse selezionato
F01* Temp. radiatoreTemperatura termodispersore eccessivaSoglia impostata a 80°C dal produttore
F02* Cond. sovratensioneSovraccarico nel circuito intermedioSoglia in funzione della tensione di rete
F03* Errore di inseguimen. Messaggio del regolatore di posizioneF04 Perdita feedback Rottura cavo, cortocircuito, dispersione a terra
F05* Cond. sottotensioneBassa tensione nel circuito intermedioSoglia impostata a 100V dal produttore
F06 Temperatura motoreTemperatura motore eccessivaSoglia impostata a 145°C dal produttore
F07 V_fault (alim. Int.) Tensione ausiliaria interna non regolareF08* Cond. super. Velocità Motore in fuga, velocità eccessivaF09 EEPROM Errore di checksumF10 Flash-EPROM Errore di checksumF11 Freno Rottura cavo, cortocircuito, dispersione a terraF12 Fase motore Manca fase motore (rottura cavo o similari)F13* Temperatura interna Temperatura interna eccessivaF14 Stadio di potenzia Errore nello stadio finale della potenzaF15 I²t Super. int. max. Valore massimo I²t superatoF16* Rete BTB/RTO Mancanza di 2 o 3 fasi dell’alimentazione
F17 Convertitore A/DErrore nella conversione analogico-digitale, spesso ca-usato da disturbi elettromagnetici molto intensi
F18 Stabilizzatore Circuito di frenatura difettoso o impostazione errata
F19* Fase di rete mancanteMancanza di una fase dell’alimentazione(disinseribile per il funzionamento su due fasi)
F20 Errore slot Errore hardware della scheda di interfacciaF21 Errore handling Errore software della scheda di interfacciaF22 riservato riservatoF23 CAN Bus inattivo Interruzione comunicazione CAN BusF24 Avvertenza Il messaggio d’avviso viene interpretato come erroreF25 Errore di commutazione Errore di commutazioneF26 Finecorsa Errore finecorsa durante homing (finecorsa raggiunto)F27 riservato riservato
F28 Traiettoria esternaScostamento dal valore nominale nel caso in cui il va-lore predefinito della traiettoria di posizione esterna su-peri il valore max. consentito
F29 Errore SERCOS nei sistemi di SERCOS soltantoF30 Time out Time out arresto di emergenzaF31 Macro Errore programma macroF32 Errore di sistema Il software di sistema non reagisce correttamente
* = questi messaggi d'errore possono essere ripristinati senza reset con il comando ASCII CLRFAULT. In pre-senza di un solo errore, premendo il pulsante RESET o usando la funzione I/O RESET viene comunque ese-guito solo il comando CLRFAULT.
Per ulteriori informazioni sui messaggi consultare il riferimento ASCII (Online Help),vedere Parametri ERRCODE. I suggerimenti per rimozione dei difetti possono essere tro-vati in linea di aiuto nel capitolo “Eliminazione dei guasti”.
96 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Messa in funzione 11/2018 Kollmorgen
9.7 Messagi di avvertenza
I guasti che non comportano la disinserzione dello stadio finale dell'amplificatore (il con-tatto BTB rimane chiuso) vengono visualizzati sotto forma di codice sul display a LEDsulla piastra frontale.
Codice Denominazione Spiegazione
A/I/P/E Messaggio di stato Messaggio di stato, nessun errore, vedere p. 95. . . Messaggio di stato Amplificatore aggiorna la configurazione startupn01 I²t Valore soglia I²t superaton02 Potenza di frenatura Potenza di frenatura impostata raggiunta
n03* S_faultSuperato l’intervallo di errore di inseguimento im-postato
n04* Controllo intervento Controllo watch-dog (bus di campo) attivon05 Fase di rete Manca fase di reten06* Finecorsa sw 1 Finecorsa software 1 superaton07* Finecorsa sw 2 Finecorsa software 2 superaton08 Errore task di traslazione E’ stato avviato un task di traslazione errato
n09Nessun punto di riferimen-to
Durante l’avvio del task di traslazione non è statoimpostato alcun punto di riferimento
n10* PSTOP Finecorsa PSTOP azionaton11* NSTOP Finecorsa NSTOP azionato
n12Valori predefiniti motorecaricati
Solo ENDAT o HIPERFACE® : Numeri motore di-versi memorizzati nell’encoder e nell’amplificatore,sono stati caricati valori predefiniti del motore
n13* Riserva Riserva
n14 Feedback SinCosCommutazione SinCos (wake & shake) non com-piuta, viene resettato dopo consenso all’amplifica-tore ed esecuzione wake & shake
n15 Errore tabella Errore tabella velocità/corrente INXMODE 35n16 Allarme cumulativo Allarme cumulativo da n17 a n31
n17 Bus di campo SyncSincronizzazione generata con azionamento impo-stato su sincronizzazione (SYNCSRC), ma nonsincronizzato (per es. CAN-Sync).
n18 Oltrecorsa multi-turn Superamento del numero massimo di giri
n19Limitazione della rampacon record di movimento
Superamento del campo valori con dati relativi alrecord di movimento
n20 Dati GMT Dati "Graphical Motion Task" errati
n21Avviso del programma delPLC
Il significato dipende dal programma
n22Superamento temperaturadel motore
L'avviso permette all'utente di reagire prima che ilguasto "Surriscaldamento del motore" determini lospegnimento del regolatore
n23-n31 riservato riservaton32 Firmware versione Beta Versione firmware di test
* = questi messaggi comportano l’arresto controllato del motore (frenatura con rampa d'emergenza).
Per ulteriori informazioni sui messaggi consultare il riferimento ASCII (Online Help),vedere Parametri STATCODE. I suggerimenti per rimozione dei difetti possono esseretrovati in linea di aiuto nel capitolo “Eliminazione dei guasti”.
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 97
Kollmorgen 11/2018 Messa in funzione
9.8 Eliminazione dei guasti
A seconda delle condizioni dell'impianto in uso diverse possono essere le cause di un'a-nomalia. Nei sistemi multiasse le ragioni possono essere a monte, anche non evidenti.
Eliminare eventuali errori ed anomalie nel pieno rispetto delle norme in materia di sicu-rezza sul lavoro. L’eliminazione degli errori deve essere affidata unicamente a personalespecializzato e qualificato.
I suggerimenti per rimozione dei difetti possono essere trovati in Online Help nel capitolo“Eliminazione dei guasti”.
Il nostro settore applicazioni offrire un valido supporto.
Errore Cause possibili Misure per l’eliminazione
Messaggio
Anomalia di
comunicazione
— Uso di un cavo errato— Cavo inserito nel connettore
errato sul servoamplificatoreo sul PC
— Interfaccia PC errata
— Utilizzare cavo null modem— Inserire il cavo nei connettori
corretti sul servoamplificatoree sul PC
— Selezionare l’interfaccia cor-retta
Il motore non gira
— Amplificatore non abilitato— Cavo valori nom. interrotto— Fasi motore scambiate
— Freno non rilasciato— Azionamento bloccato mec-
canicamente— Numero di poli motore non
impostato correttamente— Retroazione impostata in
modo errato
— Attivare il segnale ENABLE— Controllare il cavo valori nom— Impostare le fasi del motore
correttamente— Controllare comando freno— Controllare la meccanica
— Impostare il parametro nume-ro di poli motore
— Impostare correttamente laretroazione
Il motore oscilla
— Amplificazione eccessiva(velocità)
— Schermatura di retroazioneinterrotta
— AGND non cablato
— Ridurre il Kp (velocità)
— Sostituire il cavo di retroazio-ne
— Collegare AGND/CNC-GNDL’azionamento
segnala un errore
di inseguimento
— Valori Irms o Ipeak troppobassi
— Rampa val. nom. eccessiva
— Aumentare Irms o Ipeak (atten-ersi ai dati del motore)
— Ridurre la rampa SW +/-Il motore si
surriscalda
— Valori Irms/Ipeak troppo alti — Ridurre Irms/Ipeak
Azionamento trop-
po dolce
— Kp (velocità) insufficiente— Tn (velocità) eccessivo— PID-T2/ T-Tacho eccessivo
— Aumentare il Kp— Tn valore predefinito motore— Ridurre PID-T2/T-Tacho
L’azionamento fun-
ziona a strappi
— Kp (velocità) eccessivo— Tn (velocità) insufficiente
— PID-T2/T-Tacho insufficiente
— Ridurre il Kp (velocità)— Tn (velocità), valore predefini-
to motore— Aumentare PID-T2/T-Tacho
Deriva asse con
valore nom.=0V
— Offset con valore nom. ana-logico predefinito non com-pensato correttamente
— AGND non collegato conCNC-GND dell’unità di con-trollo
— Compensare l’offset del soft-ware (analogico I/O)
— Collegare AGND e CNC-GND
98 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Messa in funzione 11/2018 Kollmorgen
10 Allegato
10.1 Glossario
C Circuito di frenatura Mediante la resistenza di frenatura trasforma incalore l’energia in eccesso accumulata dal motoredurante la frenatura.
Circuito intermedio Tensione di potenza raddrizzata e livellata
Clock Segnale di temporizzazione
Contagiri T, costante di tempo Costante del tempo di filtrazione nellaretroazione della velocità del circuito di regolazione
Conteggi Impulsi di conteggio interni, 1 imp. = 1/220 giri/min.
Convezione libera Libera circolazione d’aria per il raffreddamento
Cortocircuito qui: collegamento a conduzione elettrica tra 2 fasi
D Deriva ingresso Modifiche di un ingresso analogico dovute atemperatura e invecchiamento
Disable Disabilitazione del segnale ENABLE (0V o aperto)
Dispersione a terra Collegamento conduttivo tra una fase e PE
E Enable Segnale di abilitazione per il servoamplificatore
F Filtro di rete Dispositivo per l deviare verso PE anomaliesui cavi dell’alimentazione di potenza
Finecorsa Limitatore della corsa di traslazione della macchinaesecuzione come contatto normalmente chiuso
Formato GRAY Forma speciale della rappresentazione numericabinaria
Freno di arresto Freno motore che può essere impiegato solo amotore fermo
I Impulso nullo Viene emesso da trasduttori incrementali una voltaper giro e serve per l’azzeramento della macchina
Interfaccia bus di campo CANopen, PROFIBUS, SERCOS, e così via
Interfaccia SSI Output ciclico della posizione assoluta seriale
Interfaccia trasduttore incrementale Segnalazione della posizione mediante 2 segnalisfalsati di 90°, output della posizione assolutaassente
Interface Interfaccia
Interruttore di potenza Protezione dell’impianto con controllo della cadutadi fase
Ipeak, corrente di picco Valore efficace della corrente d’impulso
Irms, corrente efficace Valore efficace della corrente continua
K Kp, amplificazione P Amplificazione proporzionale di un circuito diregolazione
M Macchina Globalità di componenti o dispositivi collegati traloro, di cui almeno uno è in movimento
Modo di inversione Funzionamento con cambio periodico delladirezione di rotazione
O Optoaccoppiatore Collegamento ottico tra due sistemi indipendentida un punto di vista elettrico
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 99
Kollmorgen 11/2018 Allegato
P PID-T2 Costante del tempo di filtrazione per l’uscita delregolatore di velocità
Potenza continuativa di frenatura Potenza media, che può essere gestita nelcircuito di frenatura
Potenza d’impulso di frenatura Potenza massima che può essere gestita nelcircuito di frenatura
Protezione termica Protezione termico incorporato nell’avvolgimentodel motore (PTC)
R Rampe SW Limitazione della velocità di variazione del valorenominale di velocità
Record di movimento Record di dati con tutti i parametri di regolazionedella posizione necessari per un task di traslazione
Regolatore di corrente Regola la differenza tra il valore nominale e quelloreale della corrente rispetto a 0.Uscita: tensione di uscita della potenza
Regolatore di posizione Regola la differenza tra il valore nominale e ilvalore reale della posizione rispetto a 0.Uscita: valore nominale velocità
Regolatore P Circuito di regolazione che funziona in modopuramente proporzionale
Regolatore PID Circuito di regolazione con comportamentoproporzionale, integrale e differenziale
Regolatore velocità Regola la differenza tra la velocità nominale equella reale rispetto a 0.Uscita: valore nominale della corrente
Reset Riavvio del microprocessore
Resolver-Digital-Converter Conversione dei segnali analogici del resolver ininformazioni digitali
S Separazione del potenziale Disaccoppiamento elettrico
Servoamplificatore Organo per la regolazione di coppia, velocità eposizione di un servomotore
Sfasamento Compensazione del ritardo tra il campo elettro-magnetico
e il campo magnetico nel motore
Sistema multiasse Macchina con più assi di trasmissione indipendenti
Soglia I²t Controllo della corrente efficace Irms effettivamen-te richiesta
T Tensione contagiri Tensione proporzionale al valore reale dellavelocità
Tensione sincrona Ampiezza di disturbo che un ingresso analogico(ingresso differenziale) può regolare
Tn, tempo di inerzia I Parte integrante del circuito di regolazione
U Uscita monitor Uscita di un valore di misurazione analogico
V Velocità finale Valore massimo per la standardizzazione dellavelocità a ±10V
100 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Allegato 11/2018 Kollmorgen
10.2 Numeri di ordine
Per numeri di ordinazione di accessori quali cavi, resistenze di carico, alimentatori e cosìvia consultare il manuale degli accessori.
10.2.1 Servoamplificatori
Articolo Codice ordine
SERVOSTAR 403M-NA (CANopen) DE-102111SERVOSTAR 406M-NA (CANopen) DE-102117SERVOSTAR 443M-NA (CANopen) DE-102832SERVOSTAR 446M-NA (CANopen) DE-102833SERVOSTAR 403A-NA (CANopen) DE-102112SERVOSTAR 406A-NA (CANopen) DE-102118SERVOSTAR 403M-PB (PROFIBUS) DE-102113SERVOSTAR 406M-PB (PROFIBUS) DE-102119SERVOSTAR 443M-PB (PROFIBUS) DE-102834SERVOSTAR 446M-PB (PROFIBUS) DE-102835SERVOSTAR 403A-PB (PROFIBUS) DE-102114SERVOSTAR 406A-PB (PROFIBUS) DE-102120SERVOSTAR 403M-SE (SERCOS) DE-102115SERVOSTAR 406M-SE (SERCOS) DE-102121SERVOSTAR 443M-SE (SERCOS) DE-102976SERVOSTAR 446M-SE (SERCOS) DE-102977SERVOSTAR 403A-SE (SERCOS) DE-102116SERVOSTAR 406A-SE (SERCOS) DE-102122SERVOSTAR 403M-EC (EtherCAT) DE-200740SERVOSTAR 406M-EC (EtherCAT) DE-200741SERVOSTAR 443M-EC (EtherCAT) DE-200742SERVOSTAR 446M-EC (EtherCAT) DE-200684SERVOSTAR 403A-EC (EtherCAT) DE-200686SERVOSTAR 406A-EC (EtherCAT) DE-200685Ventola anesse -SR4BV- DE-102582
10.2.2 Connettore
Articolo Codice ordine
Connettore X0 -SR4X0- (Si forniscono in dotazione) DE-102583Connettore X1 -SR4X1- (Si forniscono in dotazione) DE-102584Connettore X3 -SR4X3- (Si forniscono in dotazione) DE-102585Connettore X6 -SR4X6- (Si forniscono in dotazione) DE-107466SubD 15 polig, male (X2) a richiestaSubD 9 polig, male (X5) DE-81783SubD 9 polig, female (X4, X7, X8) DE-81784
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 101
Kollmorgen 11/2018 Allegato
10.3 Index
102 SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni
Allegato 11/2018 Kollmorgen
A Abbreviazioni. . . . . . . . . . . . . . . 10Altitudine d'installazione . . . . . . . . . 27Arresto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Arresto d'emergenza . . . . . . . . . . . 34Assegnazione dei connettori . . . . . . . 48
B BISS interfaccia . . . . . . . . . . . . . 57BTB/RTO. . . . . . . . . . . . . . . . . 73
C CANopen, interfaccia. . . . . . . . . . . 75Cablaggio . . . . . . . . . . . . . . . . 43Cavo PC . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Circuito di frenatura . . . . . . . . . . . 29Circuito intermedio, interfaccia . . . . . . 52Codice ordine . . . . . . . . . . . . . . 101Collegamento PC . . . . . . . . . . . . 74Collegamento bus di campo . . . . . . . 75Collegamento dello schermo. . . . . . . 44Collegamento per rete, interfaccia . . . . 51ComCoder, interfaccia . . . . . . . . . . 61Componenti di un servosistema . . . . . 46Condizioni ambientali . . . . . . . . . . 27Conformità CE, UL, cUL . . . . . . . . . 19Coppie de serragio, connettore . . . . . 26Corrente di dispersione . . . . . . . . . 35
D Dati tecniciCavi di collegamento . . . . . . . . . 45Collegamenti . . . . . . . . . . . . . 26Condizione ambientali . . . . . . . . 27Coppie di serraggio. . . . . . . . . . 26Dati nominali . . . . . . . . . . . . . 25Protezione . . . . . . . . . . . . . . 26Sezioni dei conduttori . . . . . . . . 27
Descrizione tecnici . . . . . . . . . . . . 23Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . 39Direzione impulsi, interfaccia. . . . . . . 66Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . 21
E Eliminazione dei guasti. . . . . . . . . . 98Emissione di rumore . . . . . . . . . . . 27Encoder senza traccia dati, interfaccia. . 59EtherCat interfaccia . . . . . . . . . . . 78
F Finecorsa, ingressi . . . . . . . . . . . . 71Freno di arresto . . . . . . . . . . . . . 28
G Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Grado di imbrattamento . . . . . . . . . 27Grado di protezione . . . . . . . . . . . 27Guida
Installazione meccanica . . . . . . . 37Installazione/collegamenti . . . . . . 42
H Hall, interfaccia. . . . . . . . . . . . . . 60
I Imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . 15Indicatori di stato . . . . . . . . . . . . . 94Indicazioni di sicurezza. . . . . . . . . . 11Ingressi
Abilitazione (Enable) . . . . . . . . . 73DIGI-IN 1/2 . . . . . . . . . . . . . . 71Encoder . . . . . . . . . . . . . . . 58NSTOP . . . . . . . . . . . . . . . . 71PSTOP . . . . . . . . . . . . . . . . 71Resolver . . . . . . . . . . . . . . . 56Valori nominali analogici . . . . . . . 70alimentazione. . . . . . . . . . . . . 51
Inserzione e disinserzione . . . . . . . . 30
InstallazioneSoftware . . . . . . . . . . . . . . . 81elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . 41meccanica . . . . . . . . . . . . . . 37
Interruttori di sicurezza (FI). . . . . . . . 35
L LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Luogo di montaggio . . . . . . . . . . . 37
M Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . 16Master-Slave . . . . . . . . . . . . . . . 63Messa fuori servizio . . . . . . . . . . . 16Messaggi d'errore . . . . . . . . . . . . 96Messaggi di avvertenza . . . . . . . . . 97Moduli Condensatore . . . . . . . . . . 53Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . 38Motore, interfaccia . . . . . . . . . . . . 52
N Norme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
O Opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
P PROFIBUS, interfaccia. . . . . . . . . . 76Posizione di montaggio . . . . . . . . . 27Protezione . . . . . . . . . . . . . . . . 26Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Q Quickstart . . . . . . . . . . . . . . . . 82
R ROD, Interfaccia . . . . . . . . . . . . . 68RS232/PC, interfaccia . . . . . . . . . . 74Requisiti hardware . . . . . . . . . . . . 81Resistenza di frenatura
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . 29Interfaccia esterna . . . . . . . . . . 52
Resolver, interfaccia . . . . . . . . . . . 56Ricondizionamento. . . . . . . . . . . . 79
S SERCOS, interfaccia. . . . . . . . . . . 77SSI, interfaccia . . . . . . . . . . . . . . 69Schema a blocchi . . . . . . . . . . . . 47Schema di collegamento
Master . . . . . . . . . . . . . . . . 49Modulo asse . . . . . . . . . . . . . 50Sistema multiasse . . . . . . . . . . 93
Schema di numero . . . . . . . . . . . . 22Schermatura
Schema di collegamento . . . . . . . 49installazione . . . . . . . . . . . . . 42
Segnali di comando . . . . . . . . . . . 70Sezioni dei conduttori . . . . . . . . . . 27Simbolo massa. . . . . . . . . . . . . . 43Sistema di allacciamento. . . . . . . . . 44Sistema di massa . . . . . . . . . . . . 29Sistemi operativi . . . . . . . . . . . . . 81Sistemo multiasse
Essempio di collegamento . . . . . . 93Parametri . . . . . . . . . . . . . . . 92
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . 17Smontaggio . . . . . . . . . . . . . . . 16Software di messa in funzione . . . . . . 80Spegnimento d'emergenza. . . . . . . . 34Stoccaggio . . . . . . . . . . . . . . . . 15
T Targhetta di omologazione. . . . . . . . 21Temperatura ambiente . . . . . . . . . . 27Tensione ausiliaria a 24V, interfaccia . . 51Tensione di alimetazione. . . . . . . . . 27Trasduttore incrementale, interfaccia . . 62Trasporto. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SERVOSTAR 400 Manuale di istruzioni 103
Kollmorgen 11/2018 Allegato
U UsciteBTB/RTO . . . . . . . . . . . . . . . 73DIGI-OUT 1/2 . . . . . . . . . . . . 72Emulazioni encoder . . . . . . . . . 68
Uso conformeServoamplificatori . . . . . . . . . . 13Software di messa in funzione . . . . 80
Uso dei tasti . . . . . . . . . . . . . . . 94
V Valori nominali . . . . . . . . . . . . . . 70Ventilazione
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . 27Installazione . . . . . . . . . . . . . 37
Vibrazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Servizio
Ci impegniamo a fornire un servizio di qualità al cliente. Per servire nel senso più efficace, prego mettasi incontatto con il vostro rappresentante locale per assistenza. Contattateci per maggiori informazioni.
Italia
KOLLMORGENInternet www.kollmorgen.comArchiv www.wiki-kollmorgen.euSupport https://kdn.kollmorgen.com/E-Mail [email protected].: + 39 0362 / 594260Fax: + 39 0362 / 594263 KOLLMORGEN European
Italian Website File Archive
Europa
KOLLMORGENInternet www.kollmorgen.com/en-gbArchiv www.wiki-kollmorgen.euSupport https://kdn.kollmorgen.com/E-Mail [email protected].: +49 (0)2102 - 9394 - 0Fax: +49 (0)2102 - 9394 - 3155 KOLLMORGEN European
EU Website File Archive
America del Nord
KOLLMORGENInternet www.kollmorgen.com/en-usArchiv www.wiki-kollmorgen.euE-Mail [email protected].: +1 - 540 - 633 - 3545Fax: +1 - 540 - 639 - 4162
KOLLMORGEN KOLLMORGEN
US Website Developer Network
America del Sud
KOLLMORGENInternet www.kollmorgen.com/pt-brSupport https://kdn.kollmorgen.com/E-Mail [email protected].: +55 11 4615 - 6300
KOLLMORGEN
Brazil Website
Asia
KOLLMORGENInternet www.kollmorgen.cnSupport https://kdn.kollmorgen.com/E-Mail [email protected]: +86 - 400 661 2802
KOLLMORGEN
CN Website
Top Related