ЕВРОПЕЙСКА СМЕТНА ПАЛАТА TRIBUNAL DE CUENTAS EUROPEO
EVROPSKÝ ÚČETNÍ DVŮR DEN EUROPÆISKE REVISIONSRET EUROPÄISCHER RECHNUNGSHOF
EUROOPA KONTROLLIKODA ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΕΛΕΓΚΤΙΚΟ ΣΥΝΕΔΡΙO
EUROPEAN COURT OF AUDITORS COUR DES COMPTES EUROPÉENNE
CÚIRT INIÚCHÓIRÍ NA HEORPA
EUROPSKI REVIZORSKI SUD CORTE DEI CONTI EUROPEA EIROPAS REVĪZIJAS PALĀTA
EUROPOS AUDITO RŪMAI
EURÓPAI SZÁMVEVŐSZÉK IL-QORTI EWROPEA TAL-AWDITURI
EUROPESE REKENKAMER EUROPEJSKI TRYBUNAŁ OBRACHUNKOWY
TRIBUNAL DE CONTAS EUROPEU CURTEA DE CONTURI EUROPEANĂ
EURÓPSKY DVOR AUDÍTOROV EVROPSKO RAČUNSKO SODIŠČE
EUROOPAN TILINTARKASTUSTUOMIOISTUIN EUROPEISKA REVISIONSRÄTTEN
12, RUE ALCIDE DE GASPERI TELEPHONE (+352) 43 98 – 1 E-MAIL: [email protected] L - 1615 LUXEMBOURG TELEFAX (+352) 43 93 42 INTERNET: HTTP://ECA.EUROPA.EU
Izvješće o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji
Zajedničkog poduzeća za gorive ćelije i vodik
za financijsku godinu 2013.
zajedno s odgovorima Zajedničkog poduzeća
2
AEI002451HR04-14PP-CH143-14APCFIN-RAS-FCH-TR.DOC 21.10.2014
SADRŽAJ
Odlomak
Uvod 1. – 5.
Informacije na kojima se temelji jamstvena izjava 6.
Jamstvena izjava 7. - 14.
Mišljenje o pouzdanosti računovodstvene dokumentacije 12.
Mišljenje o zakonitosti i pravilnosti transakcija povezanih s računovodstvenom dokumentacijom 13.
Primjedbe o proračunskom i financijskom upravljanju 15. - 17.
Izvršenje proračuna 15.
Pozivi na podnošenje prijedloga 16. - 17.
Druga pitanja 18. - 26.
Pravni okvir 18.
Funkcija unutarnje revizije i Komisijina Služba za unutarnju reviziju 19. - 20.
Praćenje rezultata istraživanja i izvješćivanje o njima 21. - 23.
Sukobi interesa 24. – 25.
Komisijina druga prijelazna evaluacija 26.
3
AEI002451HR04-14PP-CH143-14APCFIN-RAS-FCH-TR.DOC 21.10.2014
UVOD
1. Zajedničko poduzeće za gorive ćelije i vodik (u daljnjem tekstu: Zajedničko
poduzeće ili FCH) sa sjedištem u Bruxellesu osnovano je u svibnju
2008. godine1
2. Ciljevi Zajedničkog poduzeća FCH uključuju potporu istraživanju,
tehnološkom razvoju i demonstracijskim aktivnostima u državama članicama i
zemljama koje su pridružene Sedmom okvirnom programu
na razdoblje do 31. prosinca 2017.
2, a ostvaruju se
koordinacijom industrijskih subjekata i istraživačkih organizacija s posebnim
naglaskom na razvoj rješenja primjenjivih na tržištu kojima će se potom
pospješiti dodatni napori koje industrija ulaže u brzo uvođenje tehnologija
gorivih ćelija i vodika3
3. Članovi osnivači Zajedničkog poduzeća su Europska unija, koju predstavlja
Komisija, i europska industrijska grupacija za zajedničku tehnološku inicijativu
za gorive ćelije i vodik. Istraživačka grupacija N.ERGHY postala je članom u
srpnju 2008. godine.
.
4. Najviši mogući doprinos EU-a Zajedničkom poduzeću FCH kojim se
pokrivaju tekući troškovi i istraživačke aktivnosti iznosi 470 milijuna eura iz
proračuna Sedmog okvirnog programa, od čega udio namijenjen troškovima
poslovanja ne smije biti viši od 20 milijuna eura. Od industrijskih i istraživačkih
grupacija očekuje se doprinos tekućim troškovima u iznosu od 50 % te bi one 1 Uredba Vijeća (EZ) br. 521/2008 od 30. svibnja 2008. o osnivanju zajedničkog
poduzeća za gorive ćelije i vodik (SL L 153, 12.6.2008., str. 1.) izmijenjena Uredbom Vijeća (EU) br. 1183/2011 od 14. studenoga 2011. (SL L 302, 19.11.2011., str. 3.).
2 Sedmi okvirni program usvojen Odlukom br. 1982/2006/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 412, 30.12.2006., str. 1.) okuplja sve istraživačke inicijative EU-a unutar istog okvira te ima ključnu ulogu u ostvarenju ciljeva rasta, konkurentnosti i zapošljavanja. Taj je program također ključni stup europskog istraživačkog prostora.
3 Prilog ukratko prikazuje nadležnosti, djelovanje i raspoložive resurse Zajedničkog poduzeća. Priložen je kao izvor informacija.
4
AEI002451HR04-14PP-CH143-14APCFIN-RAS-FCH-TR.DOC 21.10.2014
trebale doprinijeti financiranju operativnih troškova putem doprinosa u naravi4
5. Financijska neovisnost odobrena je Zajedničkom poduzeću
15. studenoga 2010.
pravnih subjekata koji sudjeluju u aktivnostima u iznosu barem jednakom
financijskom doprinosu EU-a.
INFORMACIJE NA KOJIMA SE TEMELJI JAMSTVENA IZJAVA
6. Revizijski pristup Suda obuhvaća analitičke revizijske postupke, ispitivanje
transakcija na razini Zajedničkog poduzeća i procjenu ključnih kontrola
nadzornih i kontrolnih sustava. Tome se (po potrebi) pridodaju i dokazi
prikupljeni radom ostalih revizora i analizom jamstava uprave.
JAMSTVENA IZJAVA
7. U skladu s odredbama članka 287. Ugovora o funkcioniranju Europske unije
(UFEU), Sud je proveo reviziju:
(a) godišnje računovodstvene dokumentacije Zajedničkog poduzeća za gorive
ćelije i vodik, koja se sastoji od financijskih izvještaja5 i izvješća o izvršenju
proračuna6
(b) zakonitosti i pravilnosti transakcija povezanih s tom računovodstvenom
dokumentacijom.
za financijsku godinu koja je završila 31. prosinca 2013.
godine, te
4 U skladu s člankom 12. stavkom 3. priloga Uredbi (EZ) br. 521/2008, koja
propisuje sljedeće „operativni troškovi zajedničkog poduzeća za gorive ćelije i vodik pokrivaju se kroz financijske doprinose Zajednice i doprinose u naravi pravnih subjekata koji sudjeluju u aktivnostima“.
5 Oni obuhvaćaju bilancu i izvještaj o poslovnom rezultatu, tablicu novčanog toka, izvještaj o promjenama u neto imovini, kratki prikaz važnih računovodstvenih politika, kao i druga pojašnjenja.
6 Ona obuhvaćaju izvješća o izvršenju proračuna, kratki prikaz proračunskih načela, kao i druga pojašnjenja.
5
AEI002451HR04-14PP-CH143-14APCFIN-RAS-FCH-TR.DOC 21.10.2014
Odgovornost uprave
8. U skladu s člancima 33. i 43. Uredbe Komisije (EZ, Euratom)
br. 2343/20027
(a) Odgovornosti uprave u vezi s godišnjom računovodstvenom
dokumentacijom Zajedničkog poduzeća uključuju izradu, provedbu i
održavanje sustava unutarnje kontrole koji je važan za pripremu i pošteno
prikazivanje financijskih izvještaja u kojima nema značajnog pogrešnog
prikazivanja zbog prijevare ili pogreške; odabir i primjenu prikladnih
računovodstvenih politika na temelju računovodstvenih pravila koja je
usvojio Komisijin računovodstveni službenik
uprava je odgovorna za pripremu i pošteno prikazivanje
godišnje računovodstvene dokumentacije Zajedničkog poduzeća te za
zakonitost i pravilnost povezanih transakcija
8
(b) Odgovornosti uprave u vezi sa zakonitošću i pravilnošću povezanih
transakcija te usklađenošću s načelom dobrog financijskog upravljanja
uključuju izradu, provedbu i održavanje djelotvornog i učinkovitog sustava
unutarnje kontrole koji obuhvaća primjereni nadzor i prikladne mjere za
; te razumne računovodstvene
procjene u danim okolnostima. Direktor odobrava godišnju
računovodstvenu dokumentaciju Zajedničkog poduzeća nakon što ju je
računovodstveni službenik Zajedničkog poduzeća pripremio na temelju
dostupnih informacija i sastavio bilješku kao prilog računovodstvenoj
dokumentaciji u kojoj između ostalog izjavljuje da ima razumno jamstvo da
ona predstavlja istinit i pošten prikaz financijskog stanja Zajedničkog
poduzeća u svim značajnim aspektima.
7 SL L 357, 31.12.2002., str. 72.
8 Računovodstvena pravila koja je usvojio Komisijin računovodstveni službenik proizlaze iz međunarodnih računovodstvenih standarda za javni sektor (IPSAS) koje je izdala Međunarodna federacija računovođa, odnosno iz međunarodnih računovodstvenih standarda (IAS) / međunarodnih standarda financijskog izvještavanja (IFRS) koje je izdao Odbor za međunarodne računovodstvene standarde.
6
AEI002451HR04-14PP-CH143-14APCFIN-RAS-FCH-TR.DOC 21.10.2014
sprječavanje nepravilnosti i prijevara te, po potrebi, pravne postupke za
povrat pogrešno isplaćenih ili korištenih sredstava.
Odgovornost revizora
9. Sud je odgovoran da na temelju svojih revizija Europskom parlamentu i
Vijeću9
10. Revizija uključuje postupke kojima se prikupljaju revizijski dokazi o iznosima
i iskazima u računovodstvenoj dokumentaciji te o zakonitosti i pravilnosti
povezanih transakcija. Odabir postupaka ovisi o prosudbi revizora koja se
temelji na procjeni rizika od značajnog pogrešnog prikazivanja u
računovodstvenoj dokumentaciji i od značajne neusklađenosti povezanih
transakcija s uvjetima iz pravnog okvira Europske unije do koje je došlo zbog
prijevare ili pogreške. Pri procjeni tih rizika revizor uzima u obzir postupke
unutarnje kontrole koji su važni za pripremu i pošteno prikazivanje
računovodstvene dokumentacije, kao i nadzorne i kontrolne sustave koji su
uspostavljeni kako bi osigurali zakonitost i pravilnost povezanih transakcija te
zatim izrađuje odgovarajuće revizijske postupke u danim okolnostima. Revizija
uključuje i evaluaciju primjerenosti računovodstvenih politika, osnovanosti
računovodstvenih procjena te sveukupnog prikaza računovodstvene
dokumentacije.
osigura jamstvenu izjavu o pouzdanosti godišnje računovodstvene
dokumentacije te o zakonitosti i pravilnosti povezanih transakcija. Sud provodi
reviziju u skladu s međunarodnim revizijskim standardima i etičkim kodeksom
IFAC-a te međunarodnim standardima vrhovnih revizijskih institucija
INTOSAI-ja. Prema tim standardima, Sud je dužan isplanirati i provesti reviziju
tako da osigura razumno jamstvo o tome ima li u godišnjoj računovodstvenoj
dokumentaciji Zajedničkog poduzeća značajnog pogrešnog prikazivanja i jesu li
povezane transakcije zakonite i pravilne.
9 Članak 185. stavak 2. Uredbe Vijeća (EZ, Euratom) br. 1605/2002 (SL L 248,
16.9.2002., str. 1.).
7
AEI002451HR04-14PP-CH143-14APCFIN-RAS-FCH-TR.DOC 21.10.2014
11. Sud tako prikupljene revizijske dokaze smatra dostatnima i prikladnima da
budu temelj jamstvene izjave.
Mišljenje o pouzdanosti računovodstvene dokumentacije
12. Prema mišljenju Suda, godišnja računovodstvena dokumentacija
Zajedničkog poduzeća u svim značajnim aspektima pošteno prikazuje
financijsko stanje Zajedničkog poduzeća na dan 31. prosinca 2013. te rezultate
poslovanja i novčane tokove za tu dovršenu godinu, u skladu s odredbama
njegovih financijskih pravila i računovodstvenim pravilima koja je usvojio
Komisijin računovodstveni službenik.
Mišljenje o zakonitosti i pravilnosti transakcija povezanih s računovodstvenom dokumentacijom
13. Prema mišljenju Suda, transakcije povezane s godišnjom
računovodstvenom dokumentacijom za godinu koja je završila
31. prosinca 2013. zakonite su i pravilne u svim značajnim aspektima.
14. Primjedbe u nastavku ne dovode u pitanje mišljenje Suda.
PRIMJEDBE O PRORAČUNSKOM I FINANCIJSKOM UPRAVLJANJU
Izvršenje proračuna
15. U završni proračun za 2013. godinu koji je usvojio upravni odbor uključeno
je 74,5 milijuna eura odobrenih sredstava za obveze i 59,7 milijuna eura
odobrenih sredstava za plaćanja. Stope iskorištenosti za odobrena sredstva za
obveze i plaćanja iznosila su redom 98,9 % i 56,7 %. Potonje je uzrokovano
odgodom financiranja triju projekata.
Pozivi na podnošenje prijedloga
16. Na dan 31. prosinca 2013., program Zajedničkog poduzeća obuhvaćao je
130 ugovora o bespovratnim sredstvima koji su sklopljeni na temelju pet
godišnjih poziva na podnošenje prijedloga (od 2008. do 2012.), dodatan
8
AEI002451HR04-14PP-CH143-14APCFIN-RAS-FCH-TR.DOC 21.10.2014
21 ugovor o bespovratnim sredstvima koji se očekuje na temelju prvog poziva
iz 2013. godine o kojima se trenutno pregovara te procijenjenih 5 do
10 ugovora na temelju pokretanja završnog, drugog poziva iz 2013. godine.
17. Na temelju poziva na podnošenje prijedloga iz 2008., 2009., 2010., 2011 i
2012. godine sklopljeni su ugovori o bespovratnim sredstvima ukupne
vrijednosti od 365 milijuna eura, što predstavlja 81 % maksimalnog doprinosa
EU-a za istraživačke djelatnosti Zajedničkog poduzeća koji iznosi
452,5 milijuna eura. Preostalih 19 % dodijeljeno je prvom i drugom pozivu iz
2013. godine (redom 64,5 milijuna eura i 23 milijuna eura) te je tako osigurana
potpuna iskorištenost maksimalnog doprinosa EU-a.
DRUGA PITANJA
Pravni okvir
18. Nova Financijska uredba koja se primjenjuje na opći proračun Unije
usvojena je 25. listopada 2012., a primjenjuje se od 1. siječnja 2013.10
Funkcija unutarnje revizije i Služba Europske komisije za unutarnju reviziju
Međutim, ogledna financijska uredba za tijela javno-privatnog partnerstva koja
su navedena u članku 209. nove Financijske uredbe stupila je na snagu tek
8. veljače 2014. Financijska pravila Zajedničkog poduzeća izmijenjena su
30. lipnja 2014. kako bi se te promjene uzele u obzir.
19. U skladu s koordiniranim strateškim revizijskim planom Službe i Odjela za
unutarnju reviziju za Zajedničko poduzeće za razdoblje od 2011. do
2013. godine, Odjel Zajedničkog poduzeća za unutarnju reviziju proveo je
tijekom 2013. godine reviziju u vezi s „upravljanjem bespovratnim sredstvima –
10 Uredba (EU, Euratom) br. 966/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od
25. listopada 2012. o financijskim pravilima koja se primjenjuju na opći proračun Unije i o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ, Euratom) br. 1605/2002 (SL L 298, 26.10.2012., str. 1.).
9
AEI002451HR04-14PP-CH143-14APCFIN-RAS-FCH-TR.DOC 21.10.2014
pregovaranjem, ugovaranjem i pretfinaciranjem” te pružio druge jamstvene i
savjetodavne usluge11
20. Nad ovim Zajedničkim poduzećem, kao i zajedničkim poduzećima
ARTEMIS, Clean Sky, Eniac i IMI, Komisijina Služba za unutarnju reviziju
provela je procjenu rizika IT-a u vezi sa infrastrukturom IT-a koju zajednički
upotrebljavaju
. U završnom izvješću o „upravljanju bespovratnim
sredstvima” navodi se potreba za smanjenjem „vremena potrebnog za dodjelu
bespovratnih sredstava” i „vremena potrebnog za zaključenje pregovora” te
potreba za pojašnjenjem nekih aspekata postupka Zajedničkog poduzeća za
„provjere financijske održivosti”.
12
Praćenje rezultata istraživanja i izvješćivanje o njima
.
21. Odlukom o Sedmom okvirnom programu (FP7)13
22. Zajedničko je poduzeće u 2013. godini zapošljavanjem službenika za
upravljanje znanjem i politiku povećalo vlastite kapacitete za praćenje rezultata
istraživanja svojih projekata i izvješćivanje o njima te za procjenu ostvarenja
svoga programa. Isto tako, uveden je novi alat IT-a, TEMONAS („praćenje i
procjena tehnologija”, engl. TEchnology MONitoring and ASsessment), za
uspostavljen je sustav
praćenja i izvješćivanja koji se odnosi na zaštitu, širenje i prijenos rezultata
istraživanja.
11 Npr. godišnja procjena razine doprinosa u naravi, savjeti o procesu godišnjeg
izvješća o radu i sudjelovanje u komunikacijskim kampanjama Zajedničkog poduzeća u vezi s financijskom kontrolom i revizijskim pitanjima.
12 U završnom izvješću od 22. studenoga 2013. navodi se potreba za formaliziranjem sigurnosne politike IT-a te uvođenjem detaljnih postupaka/kontrola u buduće ugovore s pružateljima usluga IT-a.
13 U članku 7. Odluke br. 1982/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2006. o Sedmom okvirnom programu Europske zajednice za istraživanja, tehnološki razvoj i demonstracijske aktivnosti (2007. – 2013.) navodi se da Komisija „stalno i sustavno prati provedbu Sedmog okvirnog programa i pripadajućih posebnih programa te redovito izvještava i objavljuje rezultate tog praćenja”.
10
AEI002451HR04-14PP-CH143-14APCFIN-RAS-FCH-TR.DOC 21.10.2014
analizu i sintezu rezultata dovršenih projekata te su na internetskim stranicama
objavljeni prvi javni rezultati o novostečenom znanju koje je proizašlo iz
dovršenih projekata.
23. Zajedničko poduzeće ujedno razmatra mogućnost korištenja Komisijinog
sustava IT-a u svrhu navedenoga praćenja te daljnjeg razvoja izvješćivanja o
rezultatima, u skladu s primjedbama iz Komisijinog godišnjeg izvješća o
napretku za 2012. godinu u vezi s aktivnostima zajedničkih poduzeća14
Sukobi interesa
.
24. Zajedničko poduzeće uspostavilo je posebne mjere za sprječavanje sukoba
interesa za svoja tri glavna dionika: članove upravnog odbora, stručnjake i
zaposlenike.
25. One se trenutačno dokumentiraju sveobuhvatnim pisanim postupkom, a
njihovo se usvajanje očekuje u drugoj polovici 2014. godine. Sadržavat će
jasnu definiciju onoga što treba smatrati sukobom interesa te bazu podataka sa
svim informacijama u vezi sa sukobom interesa i postupkom za upravljanje
njime, koja će se redovito ažurirati.
Komisijina druga prijelazna evaluacija15
26. Komisijina druga prijelazna evaluacija Zajedničkog poduzeća provodila se
od studenoga 2012. do svibnja 2013. godine. Izvješće je sadržavalo nekoliko
preporuka Zajedničkom poduzeću. One su uključivale dodjelu više resursa
operacijama i to dijeljenjem administrativnih funkcija s drugim zajedničkim
poduzećima i/ili njihovim vraćanjem Komisijinim službama, veću
usredotočenost istraživačke strategije za nastavak sudjelovanja Zajedničkog
14 Izvješće Komisije Europskom parlamentu i Vijeću. Godišnje izvješće o napretku
aktivnosti zajedničkih poduzeća za zajedničke tehnološke inicijative u 2012. (SWD(2013) 539 final).
15 Druga prijelazna evaluacija Zajedničkog poduzeća iz srpnja 2013.
11
AEI002451HR04-14PP-CH143-14APCFIN-RAS-FCH-TR.DOC 21.10.2014
poduzeća u programu „Obzor 2020.” u skladu s trima glavnim načelima
(usklađivanje s politikama EU-a, područja u kojima Europa jest ili može postati
predvodnik, prilagodba promjenjivim potrebama u sektoru) te jačanje kapaciteta
za promjene.
IV. sudsko vijeće, kojim predsjeda član Revizorskog suda gospodin
Milan Martin CVIKL, usvojilo je ovo izvješće na sastanku održanom u
Luxembourgu 21. listopada 2014.
Za Revizorski sud
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
Predsjednik
1
AEI002451HR04-14PP-CH143-14APCFIN-RAS-FCH-TR.DOC 21.10.2014
PRILOG
Zajedničko poduzeće za gorive ćelije i vodik (Bruxelles)
Nadležnosti i djelovanje
Područja nadležnosti Europske unije sukladno Ugovoru (članci 187. i 188. Ugovora o funkcioniranju Europske unije)
Odlukom br. 1982/2006/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2006. o Sedmom okvirnom programu propisan je doprinos Unije uspostavi dugoročnih javno-privatnih partnerstava u obliku zajedničkih tehnoloških inicijativa koje bi se mogle provoditi kroz zajednička poduzeća u smislu članka 187. UFEU-a.
Uredba Vijeća (EZ) br. 521/2008 od 30. svibnja 2008. o osnivanju zajedničkog poduzeća za gorive ćelije i vodik, kako je izmijenjena Uredbom (EU) br. 1183/2011 (SL L 302, 19.11.2011., str. 3).
Nadležnosti Zajedničkog poduzeća propisane Uredbom Vijeća (EZ) br. 521/2008, izmijenjenom Uredbom (EU) br. 1183/2011
Ciljevi
Zajedničko poduzeće za gorive ćelije i vodik doprinosi provedbi Sedmog okvirnog programa, a posebno tematskim područjima „Energija”, „Nanotehnologije, nanoznanosti, materijali i nove tehnologije proizvodnje”, „Okoliš” (uključujući i klimatske promjene) i „Promet” (uključujući aeronautiku) posebnog programa „Suradnja”.
Ciljevi zajedničkog poduzeća za gorive ćelije i vodik su posebno:
(a) osigurati Europi vodeći položaj u području tehnologija gorivih ćelija i vodika na svjetskoj razini i omogućiti tehnologijama gorivih ćelija i vodika proboj na tržište, pri čemu tržišnim snagama treba omogućiti promidžbu potencijalne znatne koristi za cjelokupno stanovništvo
(b) na usklađen način podržavati istraživanje, tehnološki razvoj i demonstracijske aktivnosti (dalje u tekstu: ITR) u državama članicama i zemljama koje su pridružene Sedmom okvirnom programu (dalje u tekstu: pridružene zemlje) s ciljem svladavanja tržišnih neuspjeha i usredotočivanja na razvoj primjena na tržištu te tako pospješiti dodatne napore koje industrija ulaže u brzo uvođenje tehnologija gorivih ćelija i vodika
(c) podržavati provedbu prioriteta u području istraživanja, tehnološkog razvoja i demonstracijskih aktivnosti u okviru zajedničke tehnološke inicijative za gorive ćelije i vodik, ponajprije dodjeljivanjem bespovratnih sredstava na temelju konkurentnih poziva na podnošenje projektnih prijedloga
(d) poticati povećanje javnih i privatnih ulaganja u istraživanje u području tehnologija gorivih ćelija i vodika u državama članicama i pridruženim zemljama.
Upravljanje kako je propisano Uredbom Vijeća (EZ) br. 521/2008, izmijenjenom Uredbom (EU) br. 1183/2011
Tijela Zajedničkog poduzeća su:
1. – upravni odbor
Upravni odbor glavno je tijelo za donošenje odluka Zajedničkog poduzeća.
2. – izvršni direktor
Izvršni direktor odgovoran je za svakodnevno upravljanje Zajedničkim poduzećem i njegov je zakonski zastupnik. Odgovara upravnom odboru.
3. – znanstveni odbor
Sastoji se od najviše devet članova koji uravnoteženo zastupaju stručno znanje svjetske klase iz sveučilišta, industrije i regulatornih tijela. Njegove su zadaće:
(a) pružati savjete o znanstvenim prioritetima za prijedlog godišnjih i višegodišnjih provedbenih planova
(b) pružati savjete o znanstvenim postignućima koja su opisana u godišnjem izvješću o radu
(c) pružati savjete o sastavu odbora za stručni pregled.
2
AEI002451HR04-14PP-CH143-14APCFIN-RAS-FCH-TR.DOC 21.10.2014
Vanjska savjetodavna tijela za Zajedničko poduzeće su:
4. – skupina predstavnika država za gorive ćelije i vodik
Sastoji se od jednog predstavnika iz svake države članice i pridruženih zemalja. Njezine su najvažniji zadaće pružanje mišljenja o napretku programa Zajedničkog poduzeća, praćenje sukladnosti i pridržavanja ciljeva te koordinacija s nacionalnim programima kako bi se izbjeglo preklapanje.
5. – glavna skupština zainteresiranih strana
Glavna skupština zainteresiranih strana važan je komunikacijski kanal za aktivnosti Zajedničkog poduzeća te je otvorena za sve javne i privatne zainteresirane strane, međunarodne interesne skupine iz država članica i pridruženih zemalja kao i trećih zemalja. Saziva se jednom godišnje. Glavna skupština zainteresiranih strana obaviještena je o aktivnostima Zajedničkog poduzeća FCH za gorive ćelije i vodik i pozvana je dati napomene.
Unutarnji i vanjski revizori te tijelo zaduženo za davanje razrješnice Zajedničkom poduzeću su:
6. – unutarnja revizija
– voditelj unutarnje revizije Zajedničkog poduzeća (tj. Odjel za unutarnju reviziju)
– Komisijina Služba za unutarnju reviziju
7. – vanjska revizija
Europski revizorski sud.
8. – tijelo zaduženo za davanje razrješnice
Parlament na preporuku Vijeća.
Sredstva stavljena na raspolaganje Zajedničkom poduzeću u 2013. Završna računovodstvena dokumentacija Zajedničkog poduzeća za 2013.
Proračun (odobrena sredstva za obveze)
82,5 milijuna eura
Osoblje na dan 31. prosinca 2013.
Planom radnih mjesta predviđeno je 20 mjesta za osoblje (18 članova privremenog osoblja i 2 člana ugovornog osoblja), od kojih je na kraju 2013. godine popunjeno 17; dodijeljene su im operativne zadaće podrške (12 ekvivalenata punog radnog vremena) i administrativne zadaće (5 ekvivalenata punog radnog vremena).
Aktivnosti i usluge u 2013. Vidjeti godišnje izvješće o radu Zajedničkog poduzeća za 2013. godinu na http://www.fch-ju.eu/page/documents
Izvor: informacije je dostavilo Zajedničko poduzeće FCH.
FCH - Fuel Cells and Hydrogen Joint Undertaking
Fuel Cells Hydrogen Joint Undertaking (FCH JU) WA, TO-56, 1049 Brussels, office 04/21, tel: (32-2) 221 81 31, fax: (32-2) 221 81 26
Odgovori Zajedničkog poduzeća
Odgovor na točku 19. Zajedničko poduzeće razvilo je akcijski plan za provedbu preporuka Odjela za unutarnju
reviziju o „Pregovorima o upravljanju potporama, davanju ugovora i pretfinanciranju“. Dio
mjera je proveden, a druge se trenutno izmjenjuju zbog ažuriranja akcijskog plana koji će
uzeti u obzir utjecaj novog zakonodavstva, posebice novih pravila koja proizlaze iz Programa
Obzor 2020.
Odgovor na točku 20. Zajedničko poduzeće razvilo je akcijski plan za provedbu preporuka o procjeni informatičkih
rizika koje je dostavila Služba za unutarnju reviziju i te će mjere provesti do kraja 2014.
Odgovor na točku 26. Nacrt akcijskog plana trenutno izmjenjuje radna skupina koja se sastoji od Upravnog odbora i
predstavnika članica (EK, NEW-IG, N.ERGHY), SRG-a (skupine državnih predstavnika) i
Ureda za program. Po okončanju izmjene on će biti predstavljen na sljedećem sastanku
Upravnog odbora Zajedničkog poduzeća.
Top Related