1004
651
INSTRUCCIONES DE MANEJO
J K- S A L E S G M B H . Köhlershohner Straße . 53578 Windhagen . GERMANY
Internet: www.ergoline.de · E-Mail: [email protected]
Phone: +49 (0) 2224/818-0 . Fax: + 49 (0) 2224/818-116
OPEN SUN PILOT
1004651_TKB_es_071212.qxd 12.12.2007 9:54 Uhr Seite 1
OPEN SUN PILOT EXTREME POWER
sin BACK TAN / AQUA FRESH
con BACK TAN / AQUA FRESH
JK-Global Service GmbHRottbitzer Straße 6953604 Bad Honnef (Rottbitze)GERMANY
JK-Licht GmbHEduard-Rhein-Str. 353639 KönigswinterGERMANY
JK-Products GmbHKöhlershohner Straße53578 WindhagenGERMANY
●+49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 24 / 818-205
E-Mail: [email protected]
▲+49 (0) 22 44 / 9239-0 +49 (0) 22 44 / 9239-24
+49 (0) 22 24 / 818-140 +49 (0) 22 24 / 818-166
...
16198 / 0
2
Estimado cliente,
Al elegir un equipo Ergoline se acaba de decidir por un equipo técnica-mente sofisticado y de alto rendimiento. Hemos fabricado su equipo con el mayor esmero y la mayor precisión, y ha pasado por numerosos con-troles de calidad y seguridad para garantizar un funcionamiento impeca-ble y seguro. Pero también usted mismo puede contribuir de manera im-portante a que su equipo le proporcione satisfacción durante mucho tiempo. Si sigue las indicaciones y observaciones de las instrucciones de uso, su equipo Ergoline le proporcionará muchas alegrías y diversión.Diríjase a nosotros para cualquier información. Le atenderemos y aseso-raremos con gusto.1)
SuJK-Sales GmbH
• Lea y observe la información de estas instrucciones de manejo. De ese modo evitará accidentes, y dispondrá de un equipo funcional y siempre listo para el uso.
• ¡Tenga también en cuenta las regulaciones y disposiciones legales y restantes disposiciones de validez general, también las del país de explotación, así como las estipulaciones vigentes para el medio am-biente!
• ¡Las disposiciones locales vigentes de los sindicatos profesionales u otros organismos reguladores deben respetarse en todo momento!
1) +49 (0) 2224/ 818-0 +49 (0) 2224/ 818-116
3
Índice
Indicaciones e informaciones deseguridad generales
Tiempos de bronceado recomendados
Descripción
Manejo
Mantenimiento
Datos técnicos/Anexo
Índice alfabético
5
Índice de contenidos
Indicaciones de seguridad e informaciones generalesRecomendaciones para el empleo del manual de uso . . . . . . . . . . . . . 8Significado de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Uso conforme a lo prescrito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Indicaciones de seguridad para el operario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Indicaciones de seguridad para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Informaciones para el operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Directivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Exportación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Música MP3 (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Garantía del fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tiempos de bronceado recomendados¡Broncear – pero correctamente!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Símbolos de la tabla de bronceado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22OPEN SUN PILOT EXTREME POWER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
DescripciónEquipamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ManejoSinopsis de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Teclas de manejo y unidad de indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Manejo / Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Estructura de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Conectar y desconectar las lámparas UV durante el bronceado . . . . 32Regular el bronceador de rostro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Conectar y desconectar el bronceador de hombros. . . . . . . . . . . . . . 37Conectar y desconectar los bronceadores de manos . . . . . . . . . . . . 41Regular la refrigeración de rostro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Activar el impulso AQUA FRESH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Desconectar y conectar AROMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Voice Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Seleccionar el sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Regular el volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Cambiar el título de música o bien el canal de estudio . . . . . . . . . . . 62Conectar el reproductor de MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
6
Índice de contenidos
MantenimientoIndicaciones de seguridad para mantenimiento y conservación . . . . . 67
Desconectar el equipo de la energía eléctrica y asegurarlo contra reconexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Sinopsis de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Intervalos de limpieza y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Limpiar/Recambiar las lámparas UV de alta presión y los vidrios filtrantes en la parte superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Limpieza y cambio de lámparas UV de baja presión de la parte superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Limpiar/Recambiar las lámparas UV de alta presión y los vidrios filtrantes en los bronceadores de manos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Limpiar/Recambiar las lámparas UV de baja presión en el bronceador de hombros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Limpiar/Sustituir la iluminación de efecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Limpiar/Sustituir las esterillas filtrantes en la parte superior . . . . . . . . 95Sustituir depósito de AROMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Sistema AQUA FRESH: sustituir la garrafa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Datos técnicos/AnexoValores de conexión, potencia y nivel de ruido. . . . . . . . . . . . . . . . . 100Potencia nominal, excitación y niveles de potencia de las lámparas UV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Cantidad / tipo de lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Lámparas UV, dispositivo de arranque, esterillas filtrantes . . . . . . . 102Iluminación de efecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Recambios y accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Técnica de ventilación y climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Altura de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Controles temporizadores JK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Declaración comunitaria de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Índice alfabético. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
7
Recomendaciones para el empleo del manual de uso
Para permitirle encontrar una página buscada de forma rápida, hemos puesto los títulos de los capítulos en la parte superior de cada página: Al comienzo del capítulo en letra grande (1) y en las páginas subsiguientes en letra más pequeña (2). Además se utilizan símbolos. Existen varios tipos de símbolos:• Los capítulos son distinguidos a partir de los símbolos (3) proceden-
tes de la sinopsis en la página 5.• Los símbolos situados directamente de un cuadro gráfico (4) se re-
fieren al paso de trabajo representado en el cuadro gráfico.El significado de los símbolos se describe a partir de la página 9 en el presente capítulo.
Nota:
¡Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en la representación y datos de estas instrucciones de uso! La reimpresión y reproducción – incluso parcial – sólo se permi-te previa autorización nuestra por escrito y siempre indicando las fuentes.
8
Significado de los símbolos
Indicaciones de peligro
Ejemplo:
Información importante:
¡Peligro!¡Forma y fuente del peligro!
Esta indicación de seguridad – triángulo de peligro con la pala-bra «Peligro» - advierte que hay que contar sobre todo con ries-gos para las personas (peligro mortal, peligro de lesiones).
¡Peligro de muerte!¡Corriente eléctrica!
Peligro para las personas por electrocución y peligro de que-marse.– Desconectar la tensión del equipo.
¡Atención!
Esta indicación de seguridad – triángulo de advertencia con la palabra «Atención»- advierte que hay que contar sobre todo con riesgos para los equipos, los materiales o el medio ambien-te.
Nota:
Este símbolo no se refiere a indicaciones de seguridad, sino que informa para que se entiendan mejor los procesos.
9
Significado de los símbolos
Símbolos para descripción, manejo y mantenimiento
Servicio de asistencia técnica
Fabricante
Nº de pieza/de artículo (para pedidos)
¡Peligro!Desconectar la tensión del equipo– separarlo de la red
¡Peligro de quemaduras!No tocar, superficie muy caliente.
Lámparas de baja presión
Lámpara de baja presión UV
Dispositivo de arranque para lámparas de baja presión
Lámparas de alta presión UV
Paneles de filtrado
Producto de limpieza y desinfección
Manejo
Preajustes
Continuación de los pasos de trabajo en la página siguiente
Final del paso de trabajo
Indicación del tiempo de bronceado
...
Tiempo bronc.03:25 min.
10
Significado de los símbolos
Indicación del tiempo de enfriamiento (enfriamiento por ventilador)
Indicación de errores (ejemplo)
Descripción
Iluminación de efecto
Refrigeración de cuerpo porAQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE
Perfume «Vital»
Pulsar la tecla
Pulsar la tecla durante 2 segundos
Tiempo des.02:59 min.
Codigo de falloE040
z.B.:
2s
Duración: 3 minutos
Altavoz
Borne para cascos auditivos
Borne para reproductor de MP3
Mantenimiento
Clase UV
¡Atención, interruptor de seguridad!
Soltar/abrir tornillo
0-3 min
11
Significado de los símbolos
Apretar/bloquear tornillo
Ventosa
Limpiar
Sustituir
Limpiar o sustituir según el grado de ensucia-miento
Poner guantes de protección
Comprobar con las superficies de prueba
Vaciar
Control visual
Manta filtrante
Los filtros y las esterillas filtrantes no deben estar mojadas.
Datos técnicos/Anexo
12
Uso conforme a lo prescrito
El equipo está previsto únicamente para el uso comercial y no para el uso doméstico.Este equipo sirve para el bronceado de una persona adulta.Los menores de 18 años no deben utilizar el equipo.El aparato no puede ser utilizado de forma independiente por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o sin experi-encia y/o conocimiento. Una persona responsable de su seguridad debe garantizar mediante su supervisión o su instrucción que el aparato sea usado debidamente y de manera segura. Si existieran, aunque sólo sean dudas de esto, el uso del aparato por parte de estas personas no está autorizado.El equipo sólo podrá usarse con las lámparas indicadas o bien con lám-paras equiparables. Los tiempos de broceado indicados en el presente manual de uso sólo son válidos para el equipamiento de lámparas pre-visto.Cualquier otra utilización se considera como no conforme a lo prescrito. El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños que resul-ten de ello. En estos casos el riesgo lo asume de manera exclusiva el usuario.El cumplimiento de las instrucciones, las condiciones de servicio y de mantenimiento prescritas por el fabricante también forman parte de la utilización conforme a lo prescrito. El equipo sólo puede ser manejado, mantenido y reparado por personas que estén familiarizadas con él y es-tén informadas sobre los posibles peligros.
13
Indicaciones de seguridad para el operario
• ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener en cuenta!
• ¡No se pueden retirar ni poner fuera de servicio indicaciones ni dis-positivos de seguridad (p. ej. interruptores) que pudieran comprome-ter el funcionamiento seguro del equipo!
• ¡El equipo debe utilizarse únicamente en estado impecable!
1) en Alemania: directivas VDE
• Un control temporizador tiene que estar concebido de tal forma que al presentarse un fallo de tensión el equipo sea desconectado como más tarde después del <110% del tiempo de funcionamiento selec-cionado. El tiempo de funcionamiento del equipo tiene que estar ase-gurado doblemente según EN 60335-2-27.2)
• No debe modificarse, bloquearse u obstruirse la zona de entrada y salida de aire y no deben realizarse transformaciones del equipo por cuenta propia. El fabricante quedará eximido de asumir la responsa-bilidad de garantía para daños que resulten de ello.
• Los datos aerotécnicos del manual de planificación deben ser obser-vadas obligatoriamente - véase la pagina 106.
• ¡El equipo no debe instalarse ni utilizarse sobre el palet de transporte! Si se pone el aparato en servicio sobre el palet de transporte, la orientación no será perfecta. Es inevitable que se produzcan fallos de funcionamiento.
2) Controles temporizadores JK véase página 107
¡Peligro!
El montaje y la conexión eléctrica deben realizarse conforme con las respectivas directivas nacionales.1)
La instalación eléctrica deberá equiparse por el comprador con un dispositivo de separación con todos los polos (interruptor principal) de acceso libre conforme con categoría de sobrecar-ga III. Ello implica que cada polo debe poseer una amplitud de apertura de contacto correspondiente a las condiciones de la categoría de sobrecarga III para la separación completa.
Si la conexión se realiza a través de una conexión de enchufe, deberá emplearse el sistema de enchufes según EN 60309-1/A11; 5 polos; 400-415 V 3N~ (16 A).
El equipo debe ser montado, instalado y ampliado exclusiva-mente por personal técnico especializado con la formación/ins-trucción correspondiente. ¡Atención!
El código para el acceso mediante la interfaz infrarroja está predeterminado en el software del handheld y por lo tanto puede utilizarse con cada equipo. Cada usuario que descargue el software del Internet puede acceder a los datos del equipo mediante un handheld. Le rogamos que cuide a que el Servicio de Asistencia Técnica modifique el código de acceso predeter-minado en la primera puesta en servicio. ¡Apunte el nuevo código para el uso posterior! Este código es independiente del código para el acceso a los preajustes mediante el tablero de manejo.
14
Indicaciones de seguridad para el usuario
▲: JK-Licht GmbH – véase la página 2.
¡Peligro de lesiones cutáneas y oculares o enfermedadesde la piel!• Las personas que no se pueden poner morenas o que no se
ponen morenas sin quemarse no deben usar el equipo.• Las personas con quemaduras de sol agudas, las que tie-
nen o han tenido cáncer de la piel o las que tienen un riesgo elevado de cáncer de la piel (p. ej. por haber casos en su fa-milia) no deben utilizar el equipo.
• Las personas con pecas o con muchos lunares o lunares atí-picos no deben utilizar el equipo.
• Las personas que experimentan efectos inesperados, como picor, dentro de 48 horas después de tomar el primer bron-ceado no deben utilizar los equipos UV sin consultar previa-mente un médico.
• ¡El equipo de bronceado no se puede utilizar bajo ningún concepto si falta o está roto un panel de filtrado o si presenta fallos el temporizador!
• La luz UV del sol o de los equipos de UV pueden causar le-siones en la piel o los ojos. Ese efecto biológico depende de la sensibilidad de la piel de cada uno y de la forma y intensi-dad de la luz UV.
• La piel puede presentar quemaduras solares después de una exposición excesiva a las radiaciones. Una exposición a la radiación ultravioleta repetida excesivamente, ya sea a la luz solar o en las cabinas bronceadoras de rayos ultravio-letas, puede provocar un envejecimiento prematuro de la piel y un riesgo de desarrollar melanomas.
• Se ruega tener una especial precaución en caso de existir una sensibilidad individual especial a la luz UV o si se están tomando o empleando determinados medicamentos o cos-méticos.
• Elimine los cosméticos oportunamente antes del bronceado y no emplee ningún producto de protección solar.
• Vaya al médico en caso de producirse hinchazones persis-tentes, heridas o manchas pigmentadas.
• Existen algunos medicamentos de aplicación interior y exte-rior que aumentan de forma considerable la sensibilidad de la piel a la luz UV. Por ejemplo: antibióticos, sulfonamidas, psoralenos como la melanina, los ácidos de la vitamina A y derivados. Durante el uso de estos preparados y al poco tiempo de ello se deberá renunciar a las sesiones de bron-ceado - ¡también a tomar el sol! ¡En caso de duda, consulte antes con su médico!
• El ojo desprotegido puede infectarse en su superficie y, en determinados casos, una exposición a la radiación exagera-da puede dañar la retina. Una repetición excesiva de las se-siones de bronceado puede dar lugar a la formación de ca-taratas.Use las gafas de protección impermeables a los rayos UV incluidas en el conjunto de suministro (núm. de pedido ▲ 84592-..).
15
Indicaciones de seguridad para el usuario
• ¡El intervalo entre las dos primeras sesiones de bronceado deberá ser de cómo mínimo 48 horas! No tome el sol el mis-mo día.
• Un bronceado progresivo requiere un aumento del tiempo de exposición (tiempo de exposición a la radiación), pero a partir de un cierto grado de bronceado ya no es posible in-crementarlo más. ¡No obstante, el tiempo de exposición a la radiación no se puede aumentar arbitrariamente dentro del margen de las dosis de radiación toleradas! Por ello, sin riesgo para la salud y en función del tipo de piel, sólo se po-drá alcanzar un grado de bronceado final previamente de-terminado.
16
Informaciones para el operario
DirectivasEste equipo ha sido construido de conformidad con las siguientes direc-tivas:• Directiva CE, «compatibilidad electromagnética» 89/336/CEE(con-
forme la versión actualmente en vigor).• Directiva de baja tensión 72/23/CEE
(conforme la versión actualmente en vigor).
ExportaciónLe advertimos que los equipos han sido concebidos exclusivamente para el mercado europeo y no se podrán exportar para su uso ni a los EE.UU. ni a Canadá. No se asumirá ninguna responsabilidad en caso de que no se respete esta advertencia. Le advertimos expresamente de que en caso de que se produzcan infracciones pueden producirse altos ries-gos de responsabilidad para el exportador y el usuario.
Nota:
Los equipos sujetos a las empresas de suministro de energía lo-cales pueden transmitir fallos a la red eléctrica de la casa que perjudiquen el sistema de mando circular instalado por la em-presa de suministro de energía (TRA). Debido a ello pueden producirse interferencias por ejemplo en la función del sistema de calefacción nocturna.
Nota:
Si se producen fallos debidos a la utilización de los equipos, el usuario es responsable del montaje de un bloqueador de fre-cuencia de sonido en la instalación eléctrica de la casa. Le ro-gamos se ponga en contacto con su empresa técnica especia-lizada en energía eléctrica. Ellos conocen las condiciones téc-nicas de su empresa de suministro de energía local. Gracias a ello es posible adaptar el bloqueo de audiofrecuencia a la red eléctrica de su empresa de suministro de energía eléctrica.
17
Informaciones para el operario
Música MP3 (opcional)Cuando se utiliza un reproductor de MP3 durante el bronceado, no se trata de una reproducción pública en el sentido de la Ley de Protección de la Propiedad Intelectual, de modo que no existe obligación de registro o de pago frente a la sociedad responsable por parte del operario del sa-lón.Para la utilización pública de archivos de música en formato MP3 se cumplen las mismas leyes que para todas las otras fuentes de música: Como operario/propietario de un salón debe utilizar únicamente CDs de audio, MCs, DVDs de audio, etc, originales en sus locales y/o reprodu-cirlos en el «módulo de música MP3» incluido en los bronceadores pro-fesionales de marca Ergoline, si ha adquirido los derechos de reproduc-ción1) necesarios para ello.No está permitido convertir los CDs de audio, MCs, DVDs de audio, etc. con protección de copia, así como los títulos contenidos sobre estos so-portes de sonido al formato MP3 y/o memorizarlos sobre HDD, CDs de audio, DVDs de audio, etc., si se utiliza para este fin un software que es-quiva la protección de copia contenida sobre estos soportes de datos/so-nido.Sobre demanda de comerciales u otros órganos de control de la socie-dad responsable debe estar preparado en cualquier momento a demos-trar la adquisición de los derechos de reproducción presentando la con-firmación correspondiente expedida.
En cuanta haya tomado en cuenta todas las indicaciones dadas arriba y adquirido los derechos necesarios para utilizar el «Módulo de música MP3», podrá convertir sus CDs de audio, MCs, DVDs de audio, etc. ori-ginales al formato MP3 requerido por el equipo de reproducción. Sin em-bargo, sólo tiene el derecho de hacer una sola copia (duplicación o bien conversión al formato MP3) por cada CD de audio, MC, DVD de audio, etc. Tiene que conservar los medios de fuente (soportes de sonido origi-nales) y no puede utilizarlos al mismo tiempo.
1) por parte de la sociedad responsable en su país para los derechos de re-producción comercial (en Alemania: GEMA/GVL)
Aviso:Encontrará más información en la Audio Guide, disponible para su descarga en la dirección de internet www.jk-global-service.com.
1004450
16098 / 0
18
Informaciones para el operario
Protección del medio ambiente
Declaración sobre el medio ambiente – el grupo empresarial JK
El grupo empresarial JK se somete a las severas directivas de la directiva CE (núm.) 761/2001 y de EN ISO 14001:1996 y está sujeto a auditorías internas constantes por peritos ins-truidos en lo que se refiere al medio ambiente.
Prescripciones medioambientales – eliminación de lámparas y bateríasLas lámparas UV de baja presión y las lámparas UV de alta presión contienen productos fluorescentes y otros residuos con contenido de mercurio. Las baterías contienen compuestos de metales pesados.Conforme a la legislación sobre residuos y a las prescripciones sobre residuos municipales, las lámparas UV y las baterías se tienen que eliminar de modo demostrable, es decir, tiene que haber constancia certificada de ello.Su agencia de ventas local le ayudará gustosamente con la eliminación de lámparas UV y batería.• Comunique por teléfono o, por escrito, la cantidad de lámparas UV
y baterías a su agencia local.• La agencia le nombrará un punto de entrega1) para las lámparas o se
hará cargo, en colaboración con una empresa de eliminación de residuos, de la recogida de las lámparas y realizará su eliminación conforme con las directivas vigentes.
EnvaseEl envase consta de material reciclable al 100%. Los envases que no se necesiten más o que han sido puestos en circulación por el grupo empresarial JK pueden ser devueltos al grupo empresarial JK. Su socio de agencia o distribuidor le asesorará gustosamente.
Eliminación de equipos usadosEl equipo ha sido fabricado en materiales reciclables. En caso de un desecho futuro, debe desecharse el equipo conforme con las directivas en vigor. El grupo empresarial JK le informará sobre el contenido o el potencial de peligro de los materiales utilizados.
Por demanda, el grupo empresarial JK se hará cargo de eliminar este equipo conforme con las directivas vigentes para la eliminación de equi-pos usados1). Su socio de agencia o distribuidor le asesorará gustosa-mente.
Los componentes y equipos están marcados con el símbo-lo siguiente:
1) Se aplican las leyes nacionales del respectivo país. Le rogamos que se dirija a su agencia de venta local.
19
Garantía del fabricante
Ergoline asume la responsabilidad frente a los clientes que adquieren de un concesionario Ergoline un equipo de bronceado Ergoline para la uti-lización privada o comercial conforme a las regulaciones siguientes para defectos del equipo de bronceado. Se excluyen de la garantía las piezas de desgaste como lámparas UV de alta presión (calentadores), lámpa-ras UV de baja presión (tubos) y, así como el cristal acrílico de reposo.La garantía incluye que Ergoline elimine defectos dentro de un periodo apropiado a discreción de Ergoline o bien reparando o bien sustituyendo el componente defectuoso.La garantía se prestará durante los 24 meses posteriores a la adquisi-ción del equipo y deberá reclamarse presentado a Ergoline, o al conce-sionario de Ergoline al cual el cliente haya comprado el producto, la tar-jeta de garantía o la factura.Los derechos del cliente que se desprenden de la presente garantía se añaden a los eventuales derechos derivados del contrato de compra del cliente y no afectarán de ningún modo los mismos.
20
¡Broncear – pero correctamente!
Es necesario tener en cuenta algunas recomendaciones para disfrutar plenamente la utilización del equipo de bronceado. En lo sucesivo res-pondemos a algunas de las preguntas más frecuentes al respecto.
¿Es posible solearse con maquillaje?Lo desaconsejamos totalmente. La piel limpia absorbe mejor la luz UV.Los productos cosméticos contienen una variedad de sustancias. Tanto sea que se trate de emulsionantes, grasas o llamados perfumes – en combinación con la luz UV éstos pueden causar reacciones alérgicas en la piel. Por este motivo debe tenerse en cuenta lo siguiente antes de utilizar un equipo de bronceado: ¡Es imprescindible desmaquillarse antes de cada utilización del solario! El maquillaje obtura los poros de la piel de rostro. La luz UV del equipo de bronceado abre estos poros cerrados permitien-do que penetre no sólo la propia luz, sino también algunos componentes del maquillaje que pueden provocar alergia.Otro efecto negativo del maquillaje consiste en que a lo largo se agrava la estructura de la piel en total. Aunque un maquillaje decente pueda ser muy bonito – en combinación con la luz UV produce más efectos nega-tivos que positivos. Por este motivo: Quite el maquillaje antes de bron-cearse para que después el efecto resalte más.
¿Es aconsejable ducharse después de una sesión de bronceado?Los efectos de la luz UV se forman dentro de la piel, no sobre ella, y por tanto no es posible eliminar el bronceado lavando la piel. Lo mejor es cui-dar su piel con una crema hidratante después de ducharse.
¿Se puede acudir al solario si se toman medicamentos?Se sabe que algunos medicamentos aumentan la sensibilidad UV de la piel. La probabilidad es particularmente alta en el caso de antibióticos, sulfonamidas, psicofármacos, tranquilizantes, antidiabéticos y diuréti-cos. Esto también ocurre con algunos productos de bronceado que con-tienen psorales o cumarina. En caso de duda, consulte a su médico para disfrutar del baño de sol sin correr riesgos.
¿Es posible solearse con lentes de contacto?La respuesta es: ¡Sí! Al igual que todos los demás usuarios de equipos de bronceado, las personas que llevan lentes de contacto también de-ben usar gafas de protección especiales que protegen los ojos contra la luz UV. Al propósito de obtener una mejor protección, las personas que llevan gafas o lentes de contacto pueden consultar su óptico respecto a lentes de contacto con protección UV. El filtro UV-A- y UV-B incorporado en estas lentes de contacto protege la córnea y el interior del ojo al 100% contra luz UV de fuerte intensidad.Los usuarios no so benefician de los equipos de bronceado al aire libre, sino también en el equipo de bronceado. El uso de estas lentes de con-tacto no está sometido a restricción alguna – tampoco en el equipo de bronceado. Para obtener más informaciones a este respecto, consulte su óptico u oculista.
21
Símbolos de la tabla de bronceado
Símbolos de la tabla de bronceadoIndicaciones para el equipamiento de lámparas y para los tiempos de bronceado
Tipo de piel I (sensible):– Quemaduras del sol en cada ocasión o fre-
cuentes.– Aguanta menos luz natural del sol.– No se permite hacer sesiones de bronceado.Tipo de piel II (claro):– Frecuentes quemaduras del sol.– Puede broncearse con la luz natural del sol
durante aprox. 10-20 min.– Número máximo de sesiones de bronceado
por año: véase a partir de la página 21.Tipo de piel III (normal):– Escasas quemaduras del sol.– Puede broncearse con la luz natural del sol
durante aprox. 20-30 min.– Número máximo de sesiones de bronceado
por año: véase a partir de la página 21.Tipo de piel IV (oscuro):– Escasas quemaduras del sol.– Puede broncearse con la luz natural del sol
durante aprox. 40 min.– Número máximo de sesiones de bronceado
por año: véase a partir de la página 21.
¡Atención, peligro de quemaduras!No se deben usar lámparas ultravioletas ni cristales filtrantes di-ferentes de los indicados, pues existe un riesgo elevado de que-maduras para el usuario debido a tiempos de bronceado inco-rrectos.Nota:Los tiempos de bronceado indicados se refieren únicamente al equipamiento de lámparas y a los cristales filtrantes indicados en el adhesivo (1).Para ver os números de encomenda das lâmpadas consultar também a tabela na página 102.
1
16205 / 1
22
OPEN SUN PILOT EXTREME POWER
JK 60/80 EF (13138)
1. 5 5 52. 10 10 103. 10 10 104. 11 11 115. 11 11 126. 12 12 147. 13 13 168. 14 14 189. 14 15 20
10. 14 16 2211. 14 17 2412. 14 19 25… 14 19 25
Número máximo de sesiones de bronceado por año (NMSC): — 100 71 56
23
Equipamiento
Los equipamientos de los equipos varían según el modelo de equipo.
En la presente descripción de instrucciones se describen todos los ele-mentos constructivos/las funciones de serie y opcionales, los cuales de-ben tomarse en cuenta en el manejo y/o el mantenimiento.
Los distintos equipamientos también influyen en el tablero de manejo: Solamente están visibles las teclas que puedan utilizarse, esto es, las respectivas funciones deben corresponder con el equipamiento del equi-po.
24
Descripción
1. Bronceador de rostro (lámparas UV de alta presión)
2. Bronceador de rostro (lámparas UV de baja presión), sin función
3. Sistema de sonido con borne para auriculares y reproductor de MP3
4. Respaldo (cristal de vidrio acrílico)5. Bronceador de hombros con bronceador de
espalda integrado (opcional)6. Toberas del sistema AQUA FRESH (opcional)7. Toberas de aire de la refrigeración de rostro8. Bronceadores de manos (lámparas UV de alta
presión)9. Interfaz infrarrojo10. Carcasa de asiento ergonómica11. Reposapiés con iluminación LED12. Unidad de mando13. Racor de desaire central (opcional)14. Iluminación de rotulación15. Iluminación de efecto
6
2
7
8
9
1011
43
5
12
15
13
14
1
16165 / 0
25
Accesorios
13. Boquilla de salida de aire central16. Codo de tubo 90°Algunas piezas de accesorio son descritas en el pla-no de mantenimiento a partir de la página 75, lo cual no significa automáticamente que su equipo dispon-ga del respectivo equipamiento.Para obtener más información, p.ej. los números de pedido y detalles sobre los accesorios, véase la do-cumentación de venta.
26
13
16
16166 / 0
Manejo / Navegación
El manejo del equipo de bronceado es llevado a cabo a través de las te-clas ubicadas en la unidad de mando ubicada en el segmento de lámpa-ra.
En el estado de inicio, después de iniciar el equipo de bronceado, todos los pictogramas lucirán en la unidad de indicación.Tras seleccionar una función del equipo, parpadeará el pictograma co-rrespondiente y en el display se visualizarán las posibilidades de ajuste o bien de selección relacionadas con la función seleccionada. (Véase «Estructura de manejo» en la página 30.)
Conectar y desconectar, interrumpir el bronceado
Activar la función del equipoCon la función del equipo activada: Confirmar la funciónLa disponibilidad de esta tecla es indicada en el display según la función seleccionada:Activar la función del equipoSeleccionar una subfunción (si existe)La disponibilidad de esta tecla es indicada en el display según la función seleccionada:Activar la función del equipoCon la función del equipo activada: Conectar o bien des-conectar la función del equipoLa disponibilidad de esta tecla es indicada en el display según la función seleccionada:Activar la función del equipoCon la función del equipo activada: Aumentar el ajuste o bien ascendente (con representación de barras móviles)Activar la función del equipoCon la función del equipo activada: Disminuir el ajuste o bien descendente (con representación de barras móviles)
Nota:Si no pulsa ninguna tecla después de 8 segundos, el equipo vol-verá al estado de inicio.
29
Estructura de manejo
Voice Guide
Musica propia
Selec. musica
Volumen
Titulo
Canal
Broncead. hombro
Broncead. manos
Vent. facial
Aqua FreshImpulso
Canal centroBroncead. facial
30
Conectar y desconectar las lámparas UV durante el bronceado
Nota:Si se desconectan las lámparas UV durante el bronceado, el tiempo de bronceado sigue corriendo.
..
STOP
16149 / 0
1
Tiempo bronc.:01:13 min.
Tiempo bronc.:01:16 min. .
32
Conectar y desconectar las lámparas UV durante el bronceado
START
1 min.
16150 / 0
2
Tiempo bronc.:02:23 min.
Tiempo bronc.:03:26 min.
33
Regular el bronceador de rostro
Aviso:
La intensidad del bronceador de rostro puede regularse en 2 niveles.
16151 / 0
..
16288 / 01
Broncead. facialTiempo bronc.:02:23 min. .
34
Regular el bronceador de rostro
16152 / 0
2
Broncead. facial Broncead. facial
..
16153 / 03
Broncead. facial Broncead. facial
.
35Conectar y desconectar el bronceador de hombros
16169 / 0
..
OFF
16290 / 0
1
Tiempo bronc.:01:13 min.
Broncead. dehombros on .
37
Conectar y desconectar el bronceador de hombros
16170 / 0
2
Broncead. dehombros on
Broncead. dehombros off
..
16291 / 03
Broncead. dehombros off
Tiempo bronc.:01:18 min. .
38
Conectar y desconectar el bronceador de hombros
ON
16293 / 0
1
Tiempo bronc.:01:18 min.
Broncead. dehombros off
..
16171 / 02
Broncead. dehombros off
Broncead. dehombros on .
39
Conectar y desconectar el bronceador de hombros
16292 / 0
3
Broncead. dehombros on
Tiempo bronc.:01:26 min.
40
Conectar y desconectar los bronceadores de manos
16202 / 0
..
OFF
16282 / 0
1
Tiempo bronc.:01:13 min.
Broncead. demanos on .
41
Conectar y desconectar los bronceadores de manos
16284 / 0
2
Broncead. demanos on
Broncead. manosApagar
Broncead. demanos off
..
16283 / 03
Tiempo bronc.:01:23 min.
Broncead. demanos off .
42
Conectar y desconectar los bronceadores de manos
ON
16285 / 0
1
Tiempo bronc.:02:26 min.
Broncead. demanos off
..
16285 / 02
Broncead. demanos off
Broncead. mano apunto de empezar .
43
Conectar y desconectar los bronceadores de manos
1 min.
16286 / 0
3
Broncead. manosFase de calent.
Broncead. demanos on
Broncead. mano apunto de empezar
16287 / 0
4
Broncead. demanos on
Tiempo bronc.:03:30 min.
44
Regular la refrigeración de rostro
16154 / 0
..
16294 / 01
Tiempo bronc.:01:13 min.
Vent. facial
.
45Regular la refrigeración de rostro
16155 / 0
2
Vent. facial Vent. facial
..
16156 / 03
Vent. facial Vent. facial
.
46Activar el impulso AQUA FRESH
16172 / 0
..
1X
16173 / 0
1
Tiempo bronc.:02:35 min.
AQUA FRESH Impulso .
48
Voice Guide
Voice Guide le proporciona ayudas acústicas para el manejo del equipo y sólo está disponible en combinación con el sistema de audio.Por defecto, Voice Guide está operativo y conectado durante el broncea-do.
16158 / 0
..
DESACTIVAR
16299 / 0
1
Tiempo bronc.:02:50 min.
Voice Guide¿Desactiv.?-> OK .
52
Voice Guide
16160 / 0
2
Voice Guide¿Desactiv.?-> OK
Tiempo bronc.:02:55 min.
..
ACTIVAR
16300 / 0
1
Tiempo bronc.:02:55 min.
Voice Guide¿Activar? -> OK .
53
Seleccionar el sistema de audio
Voice Guide Apagar/Encender, véase página 52A Musica propia Reproductor de MP3B Selec. musica Tarjeta SD «Música»
C Canal centro Sistema conectado externamente (p.ej. reproductor de CD)
Nota:Se muestran sólo los sistemas de audio con están conectados o bien insertados.
Nota:Al seleccionar un sistema de audio se desconectarán automá-ticamente los otros.
16158 / 0
..
ACTIVAR
16163 / 0
1
Tiempo bronc.:02:50 min.
Musica propia¿Activar? -> OK .
55
Seleccionar el sistema de audio
16303 / 0
2
Musica propia¿Activar? -> OK
Tiempo bronc.:02:55 min.
..
Cambiar
16301 / 0
1
Tiempo bronc.:02:55 min.
Musica propia¿Desactiv.?-> OK .
56
Seleccionar el sistema de audio
16302 / 0
2
Musica propia¿Desactiv.?-> OK
Canal centro¿Activar? -> OK
Selec. musica¿Activar? -> OK
..
16164 / 03
Canal centro¿Activar? -> OK
Tiempo bronc.:03:00 min. .
57
Seleccionar el sistema de audio
DESACTIVAR
16305 / 0
1
Tiempo bronc.:02:50 min.
Canal centro¿Desactiv.?-> OK
16306 / 0
2
Canal centro¿Desactiv.?-> OK
Tiempo bronc.:02:55 min.
58
Regular el volumen
¡Peligro de lesiones auditivas!– El oído humano se acostumbra con el tiempo a los niveles
acústicos elevados.– Cuanto más alto se ajuste el nivel acústico, tanto más
rápidamente puede quedar dañado el oído.– El uso de audífonos o cascos de auriculares con un nivel
acústico alto puede causar daño permanente al oído.
16158 / 0
..
16297 / 01
Tiempo bronc.:02:55 min.
Volumen
.
59Cambiar el título de música o bien el canal de estudio
16158 / 0
..
16307 / 01
Tiempo bronc.:02:55 min.
Titulo 1
.
62Cambiar el título de música o bien el canal de estudio
16167 / 0
2
Titulo 1 Titulo 2
..
16168 / 03
Titulo 2 Titulo 1
.
63Cambiar el título de música o bien el canal de estudio
16308 / 0
4
Titulo 1 Tiempo bronc.:02:55 min.
64
Conectar el reproductor de MP3
..
Los clientes del salón tienen la posibilidad de conectar su reproductor de MP3 privado al equipo de bronceado.
N° de mat. 1001855-.. es puesto a disposición por el operario del salón (conector macho estéreo 1,5 m/2x 3,5 mm).Conexión al reproductor de MP3: véase la documentación del fabricante.
La música alta puede molestar los otros visitantes de salón. – Si es preciso, conecte auriculares.
21
16214 / 0
1
16177 / 0
2
.
65Conectar el reproductor de MP3
¡Atención!¡Es posible que se causen daños de sobrecalentamiento en el reproductor de MP3!– No debe ponerse el equipo en la zona de radiación.
¡Es posible que rompa el cable, es posible que se dañen los bornes!– No debe tirarse por el cable al desconectar el reproductor
de MP3.
16178 / 0
3
66
Indicaciones de seguridad para mantenimiento y conservación
El mantenimiento y la conservación son decisivos para que el equipo cumpla satisfactoriamente las exigencias en él depositadas. Para ello es absolutamente necesario el cumplimiento de los intervalos de manteni-miento prescritos y la ejecución esmerada de los trabajos de manteni-miento y conservación.Puede consultar las horas de servicio actuales de las piezas a mantener en el modo de preajustes.Vuelva a montar los dispositivos de protección en cuestión (p.ej. vidrios filtrantes) después de terminar los trabajos.¡Le advertimos de que el equipo se deberá someter a revisiones perió-dicas cada doce meses (desde su puesta en funcionamiento) a realizar por nuestro servicio técnico al cliente o por una empresa especializada autorizada para mantenerlo en estado de funcionamiento impecable!
¡Peligro de muerte!Para trabajos de mantenimiento que requieran la apertura del equipo, se tiene que desconectar la energía eléctrica del equi-po. Véase página 69.
¡Peligro de quemaduras!Utilizar solamente las lámparas ultravioletas originales y los cristales filtrantes prescritos (véase «Cantidad / tipo de lám-paras» en la pagina 102 y véase «Indicaciones para el equipa-miento de lámparas y para los tiempos de bronceado» en la pagina 22).
El uso de otras lámparas ultravioleta y cristales filtrantes provoca un efecto de bronceado diferente; con lo que el usuario podría sufrir quemaduras graves.Al usar otras lámparas ultravioleta y otros cristales filtrantes, la conformidad CE y el marcado GS pierden su validez.
¡Atención!¡Use únicamente piezas de recambio originales de Ergoline del mismo modelo! ¡Al usar otras piezas, la conformidad CE pierde automáticamente su validez!Ergoline se exime de cualquier responsabilidad por daños ge-nerados por el uso demostrado de piezas de recambio no ori-ginales de Ergoline.
67
Indicaciones de seguridad para mantenimiento y conservación
Peligro de IncendioLas lámparas que no están autorizadas por Ergoline pueden estallar. Las partes calientes de la lámpara pueden incendiar otros componentes, puede causarse la muerte o lesiones gra-ves de personas por intoxicación por humo y fuego.– Monte únicamente las lámparas de alta presión indicadas
por Ergoline.– Limpie periódicamente el interior del aparato. ¡Los copos
de polvo son inflamables!
JK 60/80 EFMADE IN GERMANY
15066 / 0
ERGOLINE ULTRAS-1500384
16029 / 0
15067 / 0
68
Indicaciones de seguridad para mantenimiento y conservación
Desconectar el equipo de la energía eléctrica y asegurarlo contra reconexiones
• En los fusibles automáticos no desenroscables se pueden también pegar cintas adhesivas so-bre la palanca de accionamiento (1+2) que con-tengan el aviso «No conmutar, existe peligro».
Se colocará siempre una placa de prohibición con el texto:«¡Estamos trabajando!»• «Lugar: ..............................»• «Esta placa sólo podrá ser retirada por:
............»Se tiene que instalar de manera segura.
¡Peligro de muerte!Cuando se quiera trabajar en los equi-pos habrá que desconectarlos de la red eléctrica. Eso significa que todos los conductores bajo tensión eléctrica tienen que desconectarse.Apagar el equipo no basta, ya que en determinados puntos aún puede exis-tir tensión eléctrica. Por eso, durante los trabajos, se desconectarán todos los fusibles y, si fuera posible, incluso se retirarán.
¡Peligro de muerte!A causa de una reconexión accidental pueden producirse gra-ves accidentes.Inmediatamente después de la desconexión se asegurarán to-dos los interruptores o fusibles con los cuales se realizó la des-conexión contra reconexiones.– Cerrar la caja de fusibles con candado.
01605 / 2
¡Peligro de muerte!Las placas de prohibición no se podrán colgar en piezas bajo tensión eléctrica ni entrar en contacto con ellas.
01510 / 1
01511 / 1
69
Indicaciones de seguridad para mantenimiento y conservación
FallosEn el display se muestran códigos de fallo1) para facilitar la localización de la causa del fallo.• Cuando se presente un fallo, el código de fallo será indicado deste-
llando en el display.• Si se producen varios fallos se muestran los mensajes de fallo alter-
nativamente.• La eliminación de fallo será confirmada presionando el botón
START/STOP.• Si el fallo no s e puede eliminar, notifíquelo al servicio técnico de
atención al cliente – véase la página 2.
1) véase el manual separado «Códigos de fallo», n° de pedido 800751
70
Sinopsis de mantenimiento
113
1
8
9
10
7
5
2
6
6
4
16220 / 0
véase el manual separado «Preajustes», n° de pedido 1001971
71
Limpieza
Productos de limpieza de desinfección rápida de Antifect®Concentrado Antifect , 250 ml n° de pedido: ▲ 800 1813-..Botella vaporizadora, 1 litro (vacío) n° de pedido: ▲ 800 1513-..Cabeza de vaporizador n° de pedido: ▲ 800 1613-..Recipiente de mezcla, 5 litros (vacío) n° de pedido: ▲ 800 1713-..
▲: JK-Licht GmbH – véase la página 2.
Superficies de vidrio acrílico¡Existe riesgo de infecciones!
Debido al contacto con la piel se pueden transmitir infecciones.
Todos los objetos/piezas del equipo que puedan haber sido to-cados por el usuario durante el bronceado, tienen que ser des-infectados después de cada bronceado:• Superficie del asiento y apoyabrazos• Respaldo• Empuñadoras y panel de mando• Reposapiés• Toberas de aire ajustables• Gafas de protección• Cable MP3
Nota:Para una desinfección esmerada debe respectarse el tiempo de activación.Observe las instrucciones de uso del fabricante.
¡Atención!¡No secar con un trapo secar tocar – peligro de causar rayazos!Para una limpieza perfecta, rápida e higiénica de las superficies de cristal acrílico, utilice exclusivamente el producto de desin-fección rápida Antifect® especialmente desarrollado para este uso.Nunca utilice otros productos de limpieza, particularmente agentes de desinfección o solventes concentrados (p.ej. Lyso-form, alcohol etílico u otros líquidos que contengan alcohol).¡En caso de inobservancia se excluye toda reivindicación a prestaciones de garantía.
72
Limpieza
Superficies de plásticoPara la limpieza de las demás superficies plásticas, es mejor usar sólo agua tibia y una gamuza. No use nunca productos de limpieza agresivos como, por ejemplo, el Sagrotan vendido en las tiendas o aceites voláti-les. Éstos a la larga causan daños que no están cubiertos por la garantía.Durante la limpieza es normal que aparezcan coloraciones negras en la gamuza debidas a las juntas de goma, este hecho está condicionado por la técnica de producción.
Filtros y esterillas filtrantes
Limpiar los vidrios filtrantes y las lámparasLas lámparas de alta presión UV son proyectores de banda ancha, los cuales pueden ser operados con distintas potencias.
Nota:Evite causar daños en las superficies de vidrio acrílico o de plástico. Antes de comenzar los trabajos de limpieza, se re-comienda de retirar anillos, relojes, pulseras, etc.
02756 / 0
Esterillas filtrantes en la parte superior, en el bronceador de hombrosLimpieza en seco: aspiradorLimpieza húmeda: Agua y lavavajillas suave. Sin máquina lavavajillas.
¡Atención! ¡Es posible causar daños en el equipo debido a la humedad!Si se remontan, los filtros y las esterillas filtrantes deben estar secas.
Lámpara de baja presión UV: Limpiar con agua clara(paño húmedo)
Lámparas de alta presión UV: si es preciso limpiar el bulbo de cristal con alcohol.
Vidrios filtrantes: Limpiar con agua clara(paño húmedo).
73
Mantenimiento
AQUA FRESHCon la función AQUA FRESH se vaporiza AAQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE en el interior del bronceador para refrigerar el cuerpo.
AROMAAl sistema AQUA FRESH AROMA también pertenece la nota de perfu-me «Vital», la cual es dispersadas mediante las toberas de cabeza.
Cristales de vidrio acrílico
Los cristales de vidrio acrílico para los equipos de bronceado están fa-bricados de vidrio acrílico desarrollado especialmente para este uso. Los acrílicos utilizados se caracterizan por permeabilidad y resistencia UV particularmente elevada, y disponen de superficies fáciles de conservar, higiénicas y no irritantes para la piel.Los cristales de vidrio acrílico reciben su forma específica de cada mo-delo de equipo en un procedimiento de fabricación técnicamente com-plejo. A pesar de los procedimientos de fabricación avanzados, es inevi-table que los cristales acrílicos puedan presentar un número de granos, inclusiones o rayazos. Además, pueden presentarse durante el servicio grietas capilares en la superficie de reposo. Estos fenómenos están condicionados por el material y inevitables du-rante el proceso de fabricación, pero de ningún modo influyen en la uti-lización del equipo y no pueden ser reconocidos como fallo.
¡Peligro para la salud de sus clientes!¡Debido a la contaminación del agua con bacterias, pueden presentarse erupciones cutáneas y otras reacciones alérgi-cas en los usuarios del equipo de bronceado!– Por tanto, no rellene las garrafas de AQUA FRESH con
agua del grifo u otros líquidos.– Sustituya las garrafas de AQUA FRESH sólo por garrafas
originales.– ¡No rellene los líquidos residuales contenidos en las ga-
rrafas anteriores en las nuevas garrafas!– Observe la temperatura máxima indicada durante el
transporte y el almacenamiento.– Observe la fecha de caducidad de la garrafa.
Nota:Alternativamente le podemos ofrecer otros perfumes. Para obtener más informaciones, contáctese con JK-Licht GmbH.
¡Atención!Elimine los cosméticos oportunamente antes del bronceado y no emplee ningún producto de protección solar, dado que a lar-go plazo pueden producir daños (p.ej. formación de grietas ca-pilares en la superficie).
74
Intervalos de limpieza y mantenimiento
..
Después de cada bronceado
, ☞ 72
☞ 72
☞ 72
☞ 72
☞ 72
, ,
☞ 72
La limpieza debe activarse pulsando la tecla START/STOP (cuando haya pasado el tiempo de desconexión del ventilador de equipo).
13
9
12
4
3 2
16221 / 0
16
14
15
16269 / 0.
75
Intervalos de limpieza y mantenimiento
..
Intervalos
Intervalos, véase «PRODUCT INFORMATION AQUA SYSTEM» (n° de pedido: ▲ 801610-..).
– ☞ 72
☞ 98
17
10
16222 / 0
13
9
8
4
32
1
16
16228 / 0.
76
Intervalos de limpieza y mantenimiento
..
500 h
a) ☞ 81
b) ☞ 81
d) ☞ 86
f) ☞ 89
f) ☞ 89
g), h) ☞ 91
c
a
b
d
c
a
b
f
16377 / 0
g
h
16231 / 0.
78
Intervalos de limpieza y mantenimiento
..
1500 h
3000 h
c) ☞ 81
d) ☞ 86
8
1
2
16234 / 0
c
a
b
d
c
a
b
f
16377 / 0.
79
Limpiar/Recambiar las lámparas UV de alta presión y los vidrios filtrantes en la parte superior
..
16237 / 0
16238 / 0
1
1 1
2
16239 / 0
2
21
3
16240 / 0
3
16242 / 0
4
16243 / 0
5
.
81
Limpiar/Recambiar las lámparas UV de alta presión y los vidrios filtrantes en la parte superior
..
15067 / 0
6
JK 60/80 EFMADE IN GERMANY
15066 / 0
7
16244 / 0
8
16245 / 0
9
JK csc vbvbrnfci sdsx dsef
16246 / 0
10
1
2
3
16241 / 0
11
.
82
Limpiar/Recambiar las lámparas UV de alta presión y los vidrios filtrantes en la parte superior
16312 / 0
12
2
2
1
16247 / 0
13
16319 / 0
14
16248 / 0
15
83
Limpieza y cambio de lámparas UV de baja presión de la parte superior
..
16313 / 0
16238 / 0
1
1 1
2
16239 / 0
2
3
16319 / 0
4
.
84
Limpiar/Recambiar las lámparas UV de alta presión y los vidrios filtrantes en la parte superior
2
2
1
16247 / 0
5
16248 / 0
6
85
Limpiar/Recambiar las lámparas UV de alta presión y los vidrios filtrantes en los bronceadores de manos
..
16249 / 0
16250 / 1
1
16251 / 1
2
JK csc vbvbrnfci
1
3
2
07731 / 0
3
07732 / 0
4
07733 / 0
5
.
86
Limpiar/Recambiar las lámparas UV de alta presión y los vidrios filtrantes en los bronceadores de manos
..
16020 / 0
6
ERGOLINE ULTRAS-1500384
16029 / 0
7
07734 / 0
8
16252 / 0
9
JK csc vbvbrnfci sdsx dsef
07738 / 0
10
JK csc vbvbrnfci
32 1
07736 / 0
11
.
87
Limpiar/Recambiar las lámparas UV de alta presión y los vidrios filtrantes en los bronceadores de manos
07737 / 0
12
16255 / 1
13
16253 / 1
14
16254 / 1
15
88
Limpiar/Recambiar las lámparas UV de baja presión en el bronceador de hombros
..
16260 / 0
16261 / 0
1
1
2
16262 / 0
2
2
1
16318 / 0
3
4
16319 / 0
5
.
89
Limpiar/Recambiar las lámparas UV de alta presión y los vidrios filtrantes en los bronceadores de manos
2
1
16274 / 0
6
16275 / 1
7
90
Limpiar/Sustituir la iluminación de efecto
..
16276 / 0
16263 / 1
1
16264 / 1
2
112
16265 / 1
3
16380 / 0
4
1 1
2
16381 / 0
5
.
91
Limpiar/Sustituir la iluminación de efecto
..
16277 / 0
2 1
07769 / 0
6
07162 / 0
7
8
07165 / 0
9
07166 / 0
10
.
92
Limpiar/Sustituir la iluminación de efecto
..
16278 / 0
2
1
16334 / 0
11
12
16319 / 0
13
2 2
1
2
16382 / 0
14
16383 / 0
15
.
93
Limpiar/Sustituir las esterillas filtrantes en la parte superior
16139 / 0
16140 / 0
1
16320 / 0
2
16141 / 0
3
95
Sustituir depósito de AROMA
..
16133 / 0
16134 / 0
1
16332 / 1
2
16135 / 1
3
�������09 / 2008
16136 / 0
4
16331 / 0
5
.
96
Sistema AQUA FRESH: sustituir la garrafa
..
16142 / 0
16143 / 0
1
03353 / 2
AQUA FRESH AQUA FRESH
2
03388 / 2
AQUA FRESH
3
16144 / 0
4
2
1
16322 / 0
5
.
98
Sistema AQUA FRESH: sustituir la garrafa
Nota:Para ventilar tras haber realizado un cambio de garafa, debe cam-biarse al modo de preajustes y se-leccionar la función 231 (véase el manual separado «Preajustes», n° de pedido: 100 1971).
16323 / 0
6
60 sec
16324 / 0
7
6
99
Valores de conexión, potencia y nivel de ruido
Tipo de aparato: OPEN SUN PILOT EXTREME POWER
Tensión nominal: 400-415 V 3N~
o bien
230-240 V ~3
Frecuencia nominal: 50 Hz 50 Hz
Protección por fusibles nominal: 3 x 16 A (retardado) 3 x 35 A (retardado)
Línea de conexión (por ejemplo): H05VV-F 5G 4 mm² H05VV-F 5G 6 mm²
Marcas de control
Tipo de aparato: OPEN SUN PILOT EXTREME POWERsin BACK TAN / AQUA FRESH con BACK TAN / AQUA FRESH
Absorción de potencia nominal: 5000 W 5600 W
Nivel de ruido a 1 m de distancia del equipo con sistema de aire de salida:
sin sistema de aire de salida:60,3 dB(A)62,5 dB(A)
Nivel de ruido en el equipo:< 81 dB(A)
!!
100
Potencia nominal, excitación y niveles de potencia de las lámparas UV
Potencia nominal Excitación / Niveles de potencia
a) 2 x 700 W 480 W / 320 W
b) 4 x 700 W 420 W / 320 W
d) 2 x 250 W 240 W / 0 W
e) 2 x 36 W sin función
f) 12 x 40 W 40 W / 0 W
a
b
e
d
a
b
f
16325 / 0
101
Cantidad / tipo de lámparas● JK-Global Service GmbH▲ JK-Licht GmbH
2
Lámparas UV, dispositivo de arranque, esterillas filtrantes
Número de pedido paradesignación de las lámparas
OPEN SUN PILOT EXTREME POWER
¡Atención! ¡Al usar otras lámparas ultravioleta y otros cristales filtrantes, la conformidad CE y el marcado GS pierden su validez!
Lámparas de baja presión▲ 1502318- Ergoline Extreme UVB 36 W (e) 21)
▲ 1004617- Ergoline Trend 40 W (f) 122)
Dispositivo de arranque▲ 10013- dispositivo de arranque S2 (e) 21)
▲ 1502959- dispositivo de arranque PBS-25 (f) 122)
Lámparas de alta presión y esterillas filtrantes▲ 13138- JK 60/80 EF 700 W (a) 2▲ 13138- JK 60/80 EF 700 W (b) 4▲ 1500384- Ergoline Ultra 250 W (d) 2● 1502025- Ultra Performance 312s (c) 2● 1004618- Ultra Performance 512 (d) 2
1) sin función2) Variante de equipamiento (bronceador de hombros)
c
a
b
e
d
c
a
b
f
16230 / 0
102
Cantidad / tipo de lámparas ● JK-Global Service GmbH▲ JK-Licht GmbH
2
Iluminación de efecto MOOD LIGHTS
Lámparas estándar
g) 2 x blanco 36 W ▲ 12969-..
h) 1 x azul 15 W ▲ 1002103-..
con 1 x tubo de Makrolon azul ▲ 1002145-..
Dispositivo de arranque
g), h) 3 x dispositivo de arranque S10 ▲ 10047-..g
h
16231 / 0
103
Recambios y accesorios● JK-Global Service GmbH▲ JK-Licht GmbH
2
Filtro, AQUA FRESH, AROMA Vidrio acrílico, ventiladores, accesorios
2 x ▲ 1502131-.. 2x ● 1502019-..
1x ● 1501858-..
2x ● 1501987-..
▲ 84592-..
1 x ▲ 3651903-.. 1x ● 13010-..
AQUA FRESH, 6000 ml 1x ● 12759-..
▲ 1004957-.. ▲ 1001855-..
AROMA «Vital», 10 ml
6
16229 / 0
8
1
2
16234 / 0
17
10
16222 / 0
18
19
16235 / 0
104
Dimensiones
D
A
F
16310 / 0
E
B
16258 / 0
C2C1
16257 / 0
BKTK
16259 / 0
A = 1665 mmB = 1700 mm
C1 = 1747 mmC2 = 1664 mm
D = 1640 mmE = 1320 mmF = 490 mm
TK = 2100 mmBK = 1800 mm
105
Lugar de instalación
Técnica de ventilación y climatización
En el manual de planificación Ergoline encontrará datos acerca de la planificación del aire de entrada y salida1) (www.ergoline.de, disponible en inglés y alemán). También puede solicitar estos datos a su representante comercial o en el Servicio de Asistencia Técnica (véase página 2).
Altura de funcionamientoEn alturas mayores a 2000 m sobre el nivel normal cero es necesaria una modificación para garantizar el funcionamiento sin fallos. Por favor póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica antes de la puesta en funcionamiento (véase página 2).
16256 / 0
¡Atención, peligro de fallos!Si no se observan los datos aerotécnicos del manual de planificación Ergoline pueden presentarse fallos de funcionamiento considerables.
1) Alemán, nº de pedido 18502300Inglés, nº de pedido 18502302
106
Controles temporizadores JK
MCS III plus 34010600
04144 / 0
MCS VI 34009700
02508 / 1
MCS IV plus 34010400
02678 / 1
Studiopilot 34009900
02508 / 1
107
Declaración comunitaria de conformidad
EG -
Kon
form
itäts
erkl
ärun
g D
ecla
ratio
n of
EC
Con
form
ity
nach
der
zur
zeit
gülti
gen
Fass
ung
in c
onfo
rmity
with
the
last
am
ende
d ve
rsio
n73
/23/
EW
G89
/336
/EW
G
Wir,
We,
JK-P
rodu
cts
Gm
bH
Köh
lers
hohn
er S
traß
e 53
578
Win
dhag
en /
GER
MA
NY
best
ätig
en in
alle
inig
er V
eran
twor
tung
, das
s di
e B
räun
ungs
gerä
te d
er S
erie
do
her
eby
conf
irm in
sol
e re
spon
sibi
lity
that
the
sunb
ed s
erie
s,
Ergo
line
Ope
n Su
n Pi
lot
de
n un
ten
gena
nnte
n ha
rmon
isie
rten
Nor
men
ent
spre
chen
.
conf
orm
to th
e ha
rmon
ised
sta
ndar
ds s
peci
fied
belo
w.
EN
603
35-2
-27:
2003
+ IE
C 6
0335
-2-2
7:20
02+A
1:20
04 +
prA
A EN
6033
5-2-
27:2
005
EN
603
35-1
:200
2 +A
11
EN
550
14-1
:200
0 +
A1:2
001+
A2:2
002
EN
550
11:1
998
+A1:
1999
+A2:
2002
Gr.
1 Kl
.B
EN
550
14-2
:199
7 +
A1:2
001
Die
Erk
läru
ng b
ezie
ht s
ich
auf d
en P
rüfb
eric
ht N
r. xx
xxxx
xx_x
xx v
om T
ÜV
-Rhe
inla
nd
und
den
EM
V-P
rüfb
eric
ht N
r. xx
xxxx
xx_x
xx, v
om T
ÜV
-Rhe
inla
nd.
This
dec
lara
tion
refe
rs to
the
test
repo
rt no
xxx
xxxx
x_xx
x fro
m T
ÜV
-Rhe
inla
nd.
and
EM
C te
st re
port
no. x
xxxx
xxx_
xxx
from
TÜ
V-R
hein
land
.
5357
8 W
indh
agen
, TT.
MM
.200
7
Nor
bert
Kle
in(G
esch
äfts
führ
er)
(Man
agin
g D
irect
or)
108
Índice alfabético
AActivar el impulso AQUA FRESH ............... 48Adolescentes .............................................. 13Ajustes al iniciar.......................................... 31Alergias....................................................... 21AQUA FRESH, sustituir la garrafa.............. 98
BBronceador de hombros
Conectar y desconectar ..................... 37Recambiar las lámparas UV de baja presión ....................................... 89
Bronceadores de manosCambiar las lámparas UV de alta presión ........................................ 86Conectar y desconectar ..................... 41
CCambiar el canal de estudio ....................... 62Cambiar el título de música ........................ 62Cantidad/tipo de lámparas........................ 102Conectar el reproductor de MP3................. 65Conectar y desconectar el bronceador de hombros...................................................... 37Conservación.............................................. 72Cristal de vidrio acrílico
Carga admisible ............................... 105Indicaciones sobre el producto .......... 74
DDatos técnicos........................................... 100Depósito de AROMA................................... 96Desconectar y conectar AROMA ................ 50Desinfección................................................ 72Desinfección, sinopsis................................. 75Dimensiones ............................................. 105Directivas .................................................... 17Dispositivo de seguridad............................. 14Ducharse..................................................... 21
EElementos de manejo ................................. 28Eliminación.................................................. 19Envase ........................................................ 19Equipamiento .............................................. 24Esterillas filtrantes en la parte superior ....... 95Exportación ................................................. 17
FFallos........................................................... 70
GGafas........................................................... 21Gafas protectoras........................................ 21Garantía ...................................................... 20
IIluminación de efecto, estándar ................103Indicaciones de peligro, general....................9Indicaciones sobre el producto....................17Inicio del bronceado ....................................31Interrumpir/Finalizar el bronceado...............32Intervalos de limpieza..................................75
LLámparas UV ............................................102
Excitación .........................................101Niveles de potencia ..........................101Potencia nominal ..............................101
Lámparas UV de alta presiónBronceadores de manos ....................86Parte superior .....................................81
Lámparas UV de baja presiónBronceador de hombros .....................89Parte superior .....................................84
Lentes de contacto ......................................21Limpiar los filtros/las esterillas filtrantes ......73Limpiar/Recambiar la iluminaciónde efecto......................................................91Limpieza ......................................................72
Filtro....................................................73Limpieza, sinopsis .......................................75Lugar de instalación ..................................106
109
Índice alfabético
MMantenimiento ...................................... 67, 71Mantenimiento y conservación ................... 67Manual de bronceado ................................. 21Maquillaje.................................................... 21Medicamentos ............................................ 21Medidas .................................................... 105Medidas de protección................................ 69Música MP3, indicacionesacerca del producto .................................... 18
NNiños........................................................... 13Nivel de ruido............................................ 100Números de pedido .................................. 104
PParte superior, cambiar las lámparas UV ......................................... 81, 84Piezas de recambio .................................... 67Planificación del aire de salida ................. 106Potencia.................................................... 100Protección del medio ambiente .................. 19
RRecambios, n° de pedido ......................... 104Regular el bronceador de rostro ................. 34Regular la refrigeración de rostro ............... 45
SSeguridad.................................................... 14Seleccionar el sistema de audio ................. 55Sensibilidad de la piel ................................. 21Símbolos, significado .................................... 9Sinopsis de manejo..................................... 27Sinopsis de mantenimiento ......................... 71Sistema AQUA FRESH AROMA, mantenimiento..................................... 74, 104Superficies de plástico ................................ 73
TTeclas de manejo........................................ 28Tiempo de funcionamiento del equipo ........ 14Tiempos de bronceado ............................... 21
UUnidad de indicación, sinopsis.................... 28Uso conforme a lo prescrito ........................ 13
VVaciar .......................................................... 12Valores de conexión.................................. 100Voice Guide................................................. 52Volumen...................................................... 59
110
1004
651
INSTRUCCIONES DE MANEJO
J K- S A L E S G M B H . Köhlershohner Straße . 53578 Windhagen . GERMANY
Internet: www.ergoline.de · E-Mail: [email protected]
Phone: +49 (0) 2224/818-0 . Fax: + 49 (0) 2224/818-116
OPEN SUN PILOT
1004651_TKB_es_071212.qxd 12.12.2007 9:54 Uhr Seite 1
Top Related