HALLAA VI
32
ENONTEKIÖ 15
KEMI 22
KEMIJÄRVI 30
POSIO 41
IVALO 20
KITTILÄ 35
SODANKYLÄ 51
TORNIO 55KEMINMAA 29
KOLARI 37
MUONIO 38
PELKOSENNIEMI 39
PELLO 40SALLA 48
RANUA 45
ROVANIEMI 46
SAVUKOSKI 49
SIMO 50
TERVOLA 54
YLITORNIO 59
UTSJOKI 57
Hallaa on kuvataiteilijoiden kulttuuriteko lapissaHallaa vi is a cultural initiative of visual artists in lapland
Hallaa kulttuurimatkailu 2014 -Hankkeessa keHitettiin yHteistyötä visuaalisen taiteen ja matkailusektorin välilletHe Hallaa culture tourism 2014 -project worked towards developing co-operation between tHe visual arts sector and tHe tourism industry
taideillallinen - makumatka Hiljaisuuteenarts dinner - a culinary journey into silence
ympäristöä Havainnoimassa kemissä ja enontekiölläobserving tHe environment in kemi and enontekiö
painu patsaille! -taidereitti torniossato tHe statues! arts trail in tornio
6
1012
8
4
toimitus Maria HuHMarnieMi käännökset suomesta englantiin (s. 4-14) TerHi MarTTila rovaniemi lapin TaiTeilijaseura, 2014
54
Hallaa VI -näyttely on Lapin taiteilijaseuran kult-tuuriteko kuvataiteen ja kulttuurin saavutettavuu-den lisäämiseksi laajassa Lapissa. Taiteilijaseuran jäsenten näyttelyt viedään kaikkiin Lapin 21 kun-taan: kaupunkeihin, kuntakeskuksiin ja kyliin, 28 näyttelytilaan. Esillä on maalauksia, veistoksia, installaatioita sekä valokuva- ja mediataidetta.
Hallaa-näyttely on järjestetty aiemmin vuosina 1995, 1998, 2001, 2006 ja 2010. Kuudennen näyt-telykokonaisuuden suunnittelun lähtökohtana oli, että Lapin ammattitaidetta tulee esitellä sellai-sissa näyttelytiloissa, jotka soveltuvat mahdolli-simman hyvin monimuotoisen nykytaiteen esittä-miseen. Kaikki Etelä-Lapin taidemuseot, Korundi, Kemin taidemuseo ja Aineen taidemuseo, tarjo-sivatkin näyttelylle tilan! Myös Anu Pentik galle-ria Posiolla, Kemijärven kulttuurikeskus, Museo-galleria Alariesto Sodankylässä ja Särestöniemen museo sovittivat Hallaa VI -näyttelyt ohjelmis-toonsa. Lisäksi näyttelytiloina toimivat useat kun-nantalot ja kirjastot.
Lapin taiteilijaseura on Lapissa asuvien ammatti-kuvataiteilijoiden järjestö. Seura tukee lappilaisia kuvataiteilijoita ja lisää heidän työ- ja toimeentulo-mahdollisuuksiaan. Seura tuo Lapin nykytaidetta tunnetuksi kansallisesti ja kansainvälisesti ja tuot-taa galleria-, näyttely- ja julkaisutoimintaa sekä yleisötilaisuuksia, taidetyöpajoja ja taiteilijoiden täydennyskoulutusta. Oma galleria, Galleria Napa, sijaitsee Rovaniemellä. Sen yhteydessä toimii tai-delainaamo ja Studio Mustanapa, jossa esitel-lään erityisesti video-, media- ja installaatiotaidetta. Lisäksi taiteilijaseura tuottaa näyttelyt Galleria Kel-lokkaaseen, joka sijaitsee Luontokeskus Kellok-kaassa Ylläksellä. Jäseninä seurassa on jo yli sata kuvataiteilijaa. He ovat taidemaalareita, veistäjiä, valokuvaajia ja installaatio- ja mediataiteilijoita.
Hallaa-näyttelyn hyväntekijöitä ovat taiteilijat. He eivät saa työstä palkkiota eivätkä edes kaikkia kulukorvauksia. Haaste on nyt heitetty ilmaan seu-raavan Hallaa-näyttelyn suhteen. Lapin taiteilija-seura voi tuottaa korkeatasoisia ja kiinnostavia lappilaisen nykytaiteen katselmuksia, mutta mistä löytyvät näyttelytoiminnan tukijat ja rahoittajat?
Lapin taiteilijaseura kiittää näyttelyprojektiin osal-listuvia kuntia, museoita, gallerioita ja näyttelytilo-jen ylläpitäjiä yhteistyöstä lappilaisen nykytaiteen esittämiseen!
The Hallaa VI exhibition (engl. frost) is a cultural initiative coordinated by the Artists’ Association of Lapland aimed at promoting the accessibility of visual arts and culture across the broad lands of Lapland. The exhibition will tour all 21 municipali-ties of Lapland: cities, counties and towns amount-ing to 28 exhibition spaces in total. The exhibition presents the work of the artists of the Artists’ Asso-ciation of Lapland. The works exhibited include paintings, sculptures, installations as well as art photography and media art.
The Hallaa VI exhibition is part of a series of exhi-bitions that has been organised previously in the years 1995, 1998, 2001, 2006 and 2010. The sixth Hallaa exhibition has been designed with the idea in mind that the professional art of Lapland should be presented in the kinds of exhibition spaces which allow for the presentation of the diverse forms of contemporary art. In fact, all the art muse-ums of southern Lapland, Korundi in Rovaniemi, The Art Museum of Kemi, The Aine Art Museum in Tornio - all welcomed the exhibition into their space! The following galleries and museums also incorporated the Hallaa exhibition into their pro-grammes: Anu Pentik Gallery in Posio, the Cultural Centre of Kemijärvi, Museum-Gallery Alariesto in Sodankylä, and the Särestöniemi Museum. Addi-tionally to these spaces the exhibition will be pre-sented in various municipal buildings and libraries.
The Artists’ Association of Lapland is an associa-tion for professional artists in Lapland. The associ-ation supports visual artists in Lapland and strives to improve their opportunities for work and income. The association promotes contemporary art from Lapland both nationally and internationally. The association curates exhibitions, runs an art gallery, publishes materials and produces public events and art workshops and runs further education pro-grams tailored for artists. The association runs its own art gallery in Rovaniemi called Gallery Napa. Gallery Napa includes Studio Mustanapa which is a space intended for video- media and installa-tion art. The association also operates an art rental service offering works by its members up for rent and purchase. The Artists’ Association of Lapland also curates exhibitions for Gallery Kellokas which is located in the nature centre Kellokas on Ylläs. The Artists’ Association of Lapland is home to over one hundred visual artists, among them paint-ers, sculptors, photographers and installation and media artists.
The benefactors of this Hallaa exhibition are the artists themselves, as they are not paid for their work nor will they be reimbursed for all costs related to the exhibition. Thus the challenge has been raised for the next Hallaa exhibition: while the Artists’ Association of Lapland is able to pro-duce interesting, high quality exhibitions present-ing a broad range of contemporary art from Lap-land, who will support such activity, both in spirit and financially?
The Artists’ Association of Lapland would like to thank all the municipalities, museums, galleries and exhibition space representatives involved in the exhibition project for co-operating in bringing presenting contemporary art from Lapland!
Hallaa on kuvataiteilijoiden kulttuuriteko lapissa
Hallaa vi is a cultural initiative of visual artists in lapland
HALLAA VIHALLAA VI
76
Hallaa kulttuurimatkailu 2014 -Hankkeessa keHitettiin yHteistyötä visuaalisen taiteen ja matkailusektorin välille
Hallaa Kulttuurimatkailu 2014 -hankkeessa (ESR) selvitettiin kyse-lyn ja haastattelujen avulla kuntien ja matkailualan näkökulmaa kult-tuurimatkailutuotteiden kehittämiseen sekä selvitykseen pohjautuen suunniteltiin uusia visuaalisen taiteen kulttuurimatkailutuotteita ja tai-dekasvatusohjelma. Hankkeen projektipäällikkönä toimi manageri Merja Briñón.
Hankkeen selvitysosuudessa kuntien kulttuuri- matkailu- ja elinkeino-toimien johdolle ja matkailuyrityksille toteutettiin kysely, jossa selvitet-tiin erityisesti visuaaliseen taiteeseen liittyvien palveluiden kysyntää ja kohdentamista. Lisäksi hankkeessa haastateltiin matkailuorgani-saatioiden avainhenkilöitä kulttuurimatkailupalveluiden tarpeista ja sisällöistä. Tutkimusapulaisena hankkeessa toimi muotoilija Salla-Mari Koistinen.
Kerätty tieto analysoitiin ja saatujen tulosten pohjalta kehitettiin oikea-sisältöisiä visuaalisen taiteen kulttuurimatkailutuotteita halutuille koh-deryhmille sekä taidekasvatusohjelma Lapin taiteilijaseuran Hallaa VI -näyttelyiden yhteyteen. Uusia kulttuurimatkailutuotteita syntyi kaksi: Kemijärvellä suunniteltiin Taideillallinen ja Torniossa ”Painu Patsaille!” -taidereitti. Taidekasvatusohjelma toteutettiin Kemissä ja Enonteki-öllä. Kehitetyt tuotteet ja taidekasvatusohjelma pilotoitiin Hallaa VI -näyttelyjen yhteydessä lokakuussa 2014. Hallaa Kulttuurimatkailu 2014 -hanketta ovat Euroopan Sosiaalirahaston ja Lapin ELY-keskuk-sen lisäksi rahoittaneet Kemijärven, Tornion ja Kemin kaupungit.
tHe Hallaa culture tourism 2014 -project worked towards developing co-operation between tHe visual arts sector and tHe tourism industry
The Hallaa Culture Tourism 2014 project (funded by ESF) charted the needs of municipalities and the tourism industry with regards to the development of culture tourism products. Based on the findings, new travel and education programs were developed relating to the vis-ual arts. The project manager of the project was arts manager Merja Briñón.
The project report includes the results of a survey that was sent out to the culture, tourism and industry representatives of various munici-palities as well as to companies operating in the tourism industry. The aim of the survey was to get an overview of the demand for services related to the visual arts as well as to map potential target groups for these services. Additionally to this, key representatives of the tour-ism industry were interviewed to find out more about the demands for and content of culture tourism services. Salla-Mari Koistinen worked as a research assistant in the project.
The information collected was analysed and based on the findings the project group developed relevant visual arts based culture tour-ism products for the target groups specified. An arts education pro-gram was also formulated to go along with the Hallaa VI exhibition organised by the Artists’ Association of Lapland. Thus two new cul-ture tourism products were born: an Arts Dinner in Kemijärvi and the “To the Statues!” Arts Trail in Tornio. The arts education program was implemented in Kemi and Enontekiö. The developed products and the arts education program in conjunction with the Hallaa VI exhibi-tion was piloted in October 2014. The Hallaa culture tourism 2014 project has primarily been supported by the European Social Fund and the Lapland Centre for Economic Development, Transport and the Environment. The cities of Kemijärvi, Tornio and Kemi also con-tributed to the funding.
Lue hankkeen selvitys osoitteessa lapintaiteilijaseura.fi
Read the project report at
lapintaiteilijaseura.fi
HALLAA VIHALLAA VI
98
taideillallinen - makumatka Hiljaisuuteen
Kemijärven projektina Hallaa Kulttuurimatkailu 2014 -hankkeessa suunniteltiin Taideillallinen tai-denäyttelyn yhteyteen. Taideillallinen on moniais-tinen ja elämyksellinen ruokakulttuuria ja visuaa-lista taidetta yhdistävä elämys. Hallaa VI -näyttelyn teemana Kemijärven kulttuurikeskuksessa oli hiljai-suus, joka otettiin myös lähtökohdaksi suunnitelta-essa palvelumuotoilun keinoin näyttelyyn liittyvää Taideillallista. Illallisen tarkoituksena oli synnyt-tää vuorovaikutteisuutta ja erityistä kohtaamisen tuntua osallistujien ja taiteilijoiden välille. Näytte-lyssä esiteltiin neljä lappilaista taiteilijaa, jotka oli-vat Kaija Kiuru, Markku Heikkilä, Pirkko Mäkelä-Haapalinna ja Merja Briñón. Jokaiselta taiteilijalta valittiin teos, johon paikallinen ravintolayrittäjä suunnitteli teoksen inspiroimana annoksen. Taideil-lallisen aikana taiteilijat kertoivat työskentelystään, teoksestaan ja suhteestaan näyttely teemaan, hil-jaisuuteen. Taideillallisen kehitystyöhön hankkee-seen palkattiin kuvataiteilija Pirkko Mäkelä-Haa-palinna.
arts dinner - a culinary journey into silence
The Hallaa Culture Tourism 2014 - project in con-junction with Kemijärvi resulted in a concept for an Arts Dinner in conjunction with the Hallaa VI arts exhibition. The Arts Dinner is a multisensory expe-rience which combines cuisine and the visual arts. The theme for the Hallaa VI exhibition in the Kem-ijärvi Cultural Centre was silence. Silence was thus used as a starting point for the service design challenge tackling the dinner related to the exhibi-tion. The aim of the dinner was to create interac-tion and a sense of intimacy and contact between the dinner guests and the artists of the exhibition. The exhibition presented four artists from Lapland: Kaija Kiuru, Markku Heikkilä, Pirkko Mäkelä-Haa-palinna and Merja Briñón. One work was chosen from each artist and a local chef designed a dish based on each of the art works. During the dinner the artists talked about their working process, their final work and about their relationship to silence, the theme of the exhibition. Pirkko Mäkelä-Haapal-inna was respondsible for the planning of Arts Din-ner in Kemijärvi together with the manager of the Artists’ Association of Lapland.
Kaija
Kiu
ru: P
inna
n al
la, 2
011,
män
nyn
juur
et, 1
7 os
aa, k
ukin
n. 2
50 c
m x
40
cm x
40
cmKa
ija K
iuru
: Und
erne
ath,
201
1, p
ine
root
s, 1
7 pa
rts, e
ach
abou
t 250
cm
x 4
0 cm
x 4
0 cm
HALLAA VIHALLAA VI
1110
painu patsaille! -taidereitti torniossa
Hallaa Kulttuurimatkailu 2014 -hankkeen Tornion projektina suunniteltiin ”Painu Patsaille!” -taide-reitti, jonka avulla matkailijat ja paikalliset asuk-kaat voivat tutustua omatoimisesti Tornion kes-kustan julkisen taiteen kohteisiin. Lisäksi Aineen taidemuseo järjestää sopimuksen mukaan opas-tettuja ”Painu Patsaille!” -taidereittejä. Tornion kes-kustassa sijaitsee lukuisa määrä julkisia veistoksia, monumentteja ja muistomerkkejä. Taideteosten sijoittamisen julkisille paikoille uskotaan olevan monia positiivisia vaikutuksia kuten yleisen hyvin-voinnin lisääntyminen ja elämänlaadun parantu-minen. Toisaalta teosten hankkiminen ja sijoittami-nen julkiselle paikalle kertoo, että julkinen valta on sitoutunut humaaniin arvomaailma ja että se huo-lehtii monipuolisesti kansalaisten hyvinvoinnista. Tornion Taidereitin graafisen materiaalin toteutta-jaksi hankkeeseen palkattiin graafikko Esa Jun-tura.
to tHe statues! arts trail in tornio
The Hallaa Culture Tourism 2014 project in Tornio resulted in the “To the Statues!” Arts Trail, which was designed to guide locals and tourists alike through the public art works located in the centre of Tornio. Additionally to this, the Aine Art Museum provides guided walking tours of the “To the Stat-ues!” Arts Trail. There are several public sculp-tures, monuments and memorial stones located in the centre of Tornio. It is believed that the place-ment art in public spaces will result in many pos-itive effects such as a general increase in well being as well as an improvement in the qual-ity of life. On the other hand the acquirement and placement of art works in public spaces is a sign that public authority is committed to humane val-ues and and takes an all-round interest in the well being of the citizens. Esa Juntura was responsible for the production of the visual material related to the Arts Trail.
Pekk
a ja
Tei
ja Is
orät
tyä:
Sär
kyny
t lyh
ty, 2
013.
Pekk
a ja
Tei
ja Is
orät
tyä:
Bro
ken
lant
ern,
201
3.
HALLAA VIHALLAA VI
Wäi
nö A
alto
nen:
Tan
ssija
tar,
1928
.W
äinö
Aal
tone
n: T
he D
ance
r, 19
28.
1312
ympäristöä Havainnoimassa kemissä ja enontekiöllä
Pohjoisen ihmisen suhdetta ympäristöönsä voi luonnehtia kulttuuris-sosiaaliseksi. Luonto on tarjonnut ravinnon elämiseen sekä materiaa-leja käsitöihin ja rakentamiseen. Luonto on myös osa kulttuuri-identiteettiä ja se toimii sosiaali-seen yhdessäolon näyttämönä. Enontekiön tai-dekasvatustyöpajassa kokeiltiin lasten ja nuor-ten kanssa mahdollisuuksia, joita pohjoinen ympäristö tarjoaa paikkasidonnaiselle taiteelli-selle toiminnalle. Työpajan ohjaajana toimi tai-teilija ja professori Timo Jokela. Kemissä ympä-ristön havainnointi toteutettiin valokuvan keinoin esikoululaisille syksyllä järjestetyissä taidetyöpa-joissa, joiden tuotokset olivat esillä Hallaa VI -näyt-telyn yhteydessä Kemin taidemuseossa. Työpajan ohjaajana toimi kuvataiteilija Pirjo Nykänen.
observing tHe environment in kemi and enontekiö
The nordic human relates to the environment both through culture as well as social interaction. Nature has provided sustenance as well as mate-rials for handicrafts and construction. Nature is a part of the cultural identity of the nordic people and functions as the stage for social interaction. The arts education workshop in Enontekiö explored opportunities which the nordic environment offers for site specific art activity. The workshop in Enon-tekiö was led by Timo Jokela, visual artist and pro-fessor of Art Education. Preschoolers observed and explored the environment and documented their findings using photography in an art work-shop held in the autumn, and the outcomes were presented as part of the Hallaa VI exhibition in the Kemi Art Museum. The workshop in Kemi was led by artist Pirjo Nykänen.
HALLAA VIHALLAA VI
1514
sauli miettunen
Sauli Miettunen on koulutukseltaan taidemaalari, jonka maalaukset kasvoivat veistoksiksi 1990-luvun alkupuolella. Veistoksissaan Miettunen käyt-tää materiaaleina kaikenlaista mitä käsiin sattuu tarttumaan muun muassa puuta, metalleja, beto-nia, kiviä, lasikuitua, muovia ja höyheniä. Muu-tama vuosi sitten hänelle tuli jälleen tarve maalata. Jotain oli jäänyt kesken, joka hänellä oli tarve saat-taa päätökseen.
Sauli Miettunen graduated as a painter. His paint-ing turned into sculptures at the beginning of the 1990s. In his sculptures, he uses all kinds of mate-rials, including wood, metal, concrete, stones, fibreglass, plastic and feathers. Some years ago, he felt again a need to paint. He felt that some-thing unfinished should be continued.
Kasv
omaa
laus
, 201
3, ö
ljym
aala
us, 5
0 cm
x 5
0 cm
Fa
ce p
aint
ing,
201
3, o
il on
can
vas,
50
cm x
50
cm
Kilpisjärven monitoimitalo Tsahkalluoktantie 1 99490 KilpisjärviMa - Pe 15-21
Kilpisjärvi Culture CenterTsahkalluoktantie 1 99490 KilpisjärviMon - Fri 15-21
ENONTEKIÖHALLAA VI
ENONTEKIÖ 15
KEMI 22
KEMIJÄRVI 30
POSIO 41
IVALO 20
KITTILÄ 35
SODANKYLÄ 51
TORNIO 55KEMINMAA 29
KOLARI 37
MUONIO 38
PELKOSENNIEMI 39
PELLO 40SALLA 48
RANUA 45
ROVANIEMI 46
SAVUKOSKI 49
SIMO 50
TERVOLA 54
YLITORNIO 59
UTSJOKI 57
1716
lys-ange leblanc
timo jokela
Taiteilija ja professori Timo Jokelan taide tuo erityi-sesti talveen, lumeen ja jäähän ja luonnon mate-riaaleihin keskittyneiden teostensa kautta merkit-tävän lisän viimeaikaiseen keskusteluun taiteen ja paikan, taiteen ja arktisten alkuperäisväestöjen ja -kansojen suhteesta. Hänen taiteensa irrottautuu länsimaisen maisemataiteen perinteestä, joka on ollut alistavaa, jopa kolonisoivaa. Jokelan teokset toimivat intensiivisesti: ne ovat useaan suuntaan avautuvia puheenvuoroja paikallisuuden ja taiteen kohtaamisesta. Jokela kyseenalaistaa teoksis-saan sekä niiden yhteisöllisessä tekoprosessissa pohjoisuuteen ja taiteilijuuteen liittyviä myyttejä. Hänen tuotantonsa muodostaa kokonaisuuden, jossa paikallisuus yhdistyy refleksiivisesti taiteen tekemiseen. Näin taiteen prosesseihin punoutuva tutkimus mahdollistaa merkitysten tarkastelun eri diskursseissa.
Artist and Professor Timo Jokela’s artworks con-centrate on natural materials such as snow and ice. They bring new perspectives to the recent dis-cussions on the relation of art and locations/places as well as art and arctic native people’s by sepa-rating them from traditional western landscape art that often has been subjective and even coloniz-ing. Jokela’s artworks are intensive; they open up to different directions in the encounters of the local and art. In his artworks, and in their community-based creation processes, Jokela questions myths that are related to the northerness and artisthood. His artworks form an entity that combines reflex-ively the sense of locality with the making of art. Therefore the research that interweaves with artis-tic processes makes analyzing the meanings in dif-ferent discourses possible.
Lys-Ange LeBlanc on ranskalais-kanadalainen tai-teilija, joka asuu Lapissa. Hänen maalauksensa kuvaavat tilaa, valoa ja arktisella alueella asuvien ihmisten luontosuhdetta. Maalauksissa on latau-tunut tunnelma ja valo. LeBlancin maalaukset ja grafiikka ovat ikkunoita romanttisiin ja nostalgisiin hetkiin Napapiirin taivaan valossa. Työt ovat uni-versaalisesti ymmärrettävissä. Ne ovat lujasti kiinni elämän luonnollisessa kiertokulussa.
Lys-Ange LeBlanc is a French-Canadian artist liv-ing in Lapland, Finland. His work depicts the space and light of the Arctic Circle, as well as its inhabit-ants’ relationship with nature. The work is charged with contemplation and captured light. His paint-ings and prints are a window onto romantic and nostalgic moment of the Arctic Circle’s light cycle. The work is universally understood by Finns of all horizons and shares the tranquillity and impor-tance of grounded roots in the natural circle of life.
Pohj
oisi
a m
erkk
ejä,
201
3, lu
mi-i
nsta
llaat
io, S
ytol
ajok
i, Ko
mi,
Venä
jä
Nor
ther
n Si
gns,
201
3, s
now
inst
alla
tion,
Syt
olaj
oki,
Kom
i, R
ussi
a
Tunturi-Lapin luontokeskus Peuratie 15, HettaMa - Pe 9-16Auditorio 30.10. asti, näyttelytila 30.12.2014 asti
Fell Lapland Nature CentrePeuratie 15, HettaMon - Fri 9-16Auditorium until 30.10., exhibition hall until 30.12.2014
ENONTEKIÖHALLAA VI
Tunturi-Lapin luontokeskus Peuratie 15, HettaMa - Pe 9-16Auditorio 30.10. asti, näyttelytila 30.12.2014 asti
Fell Lapland Nature CentrePeuratie 15, HettaMon - Fri 9-16Auditorium until 30.10., exhibition hall until 30.12.2014
ENONTEKIÖHALLAA VI
Au p
ied
de S
anta
Vaa
ra, 2
013,
akr
yyli
kank
aalle
, 70
cm x
50
cmAu
pie
d de
San
ta V
aara
, 201
3, a
cryl
ic o
n ca
nvas
, 70
cm x
50
cm
1918
lenita rundgren
elina sipilä
Elina Sipilän teokset ovat maalauksia, serigrafioita ja kiveltä vedostettuja litografiateoksia. Hän asuu ja työskentelee Rovaniemellä, mutta litografiateok-set ovat syntyneet Helsingissä ja Pariisissa, seri-grafiateokset Saksassa.
Pohjoisen karu luonto ja elämä siellä ovat teh-neet häneen lähtemättömän jäljen, johon hän pei-laa ympäristöstä tulevia vaikutteita myös työsken-nellessään muualla. Kaipaus ja kokemus, nähty ja kuviteltu, yhteys ja erillisyys, kadotettu ja löy-detty ovat läsnä teoksissa, joissa luonto on osa ihmistä, ihminen osa luontoa. Teokset kuvaavat matkaa paikoissa, kulttuureissa sekä sisäisessä maisemassa. Monipuolisen peruskoulutuksen ja Lapin yliopistossa suoritetun taiteen maisterin tut-kinnon jälkeen Elina Sipilä on viettänyt residenssi-jaksoja Pohjois-Norjassa ja Ranskassa. Syksystä 2013 alkaen hän tekee taiteellista väitöskirjaa Lapin yliopistoon. Sipilän viimeisin yksityisnäyttely oli Sapporossa Japanissa (2013) ja hän on osal-listunut useisiin yhteisnäyttelyihin niin kotimaassa kuin ulkomailla, viimeisimpinä Kuningatar Sonjan vuoden 2014 taidepalkintoehdokkaiden näyttely Oslossa ja Tukholmassa.
Elina Sipilä’s (b.1979) works are paintings, seri-graphs and lithographs printed from stone. She lives and works in Rovaniemi, but the lithographs are made in Helsinki and Paris, and serigraphs in Germany.
The rugged nature and life in the north has made an indelible mark on her, in which he reflects the influences of the surroundings also when work-ing elsewhere. Longing and experience , seen and imagined , connection and separation, lost and found are present in the works where the nature is a part of a human and human part of nature. The works depict journeys in places , cultures and inner landscape. After receiving her Master of Arts degree, complemented with a number of additional credits, Elina Sipilä has spent highly influential res-idency periods in Northern Norway and France. Since the autumn of 2013, she is also a post grad-uate student and doing artistic research in the Uni-versity of Lapland. Elina Sipilä’s latest solo exhibi-tion was in Sapporo, Japan (2013), and she has participated in several group exhibitions in Fin-land and abroad. Most recent was the exhibition of nominees for the Queen Sonja 2014 Art Award in Oslo and Stockholm.
Kolarista lähtöisin oleva kuvataiteilija Lenita Rund-gren tarkastelee taiteessaan arktisuutta use-asta eri näkökulmasta. Pohjoisista aihepiireistä taiteessa toistuvat kaamoksen kylmyys, Lapin pimeys ja valo, hiljaisuus, yksinäisyys ja kaipaus. Rundgrenin grafiikan teoksissa on viitteitä kallio-piirroksiin, vanhoihin rumpuihin ja pohjoisiin tari-noihin. Rundgren luo uutta taidetta nykyaikaisin keinoin tuomalla arktisuuden aihepiiriin myös vah-vaa omaa tulkintaa. Kuvamaailma sisältää usein viittauksia lappilaiseen luontoon ja sen mystiik-kaan. Rundgren haluaa luoda pohjoisen alkupe-räiskansoja ja niiden kuvallista perimää kunnioit-taen uutta, taidehistoriallisen perinteen kanssa keskustelevaa kuvataidetta. Hän on tehnyt taidetta eri muodoissa jo 1970-luvulta saakka ja toiminut jäsenenä vuosikymmenten ajan erilaisissa taiteen foorumeissa.
Artist Lenita Rundgren examines Arcticity from different points of view in her art: Northern sub-jects such as the coldness of the Lappish winter, the darkness and light in the Arctic environment, silence, loneliness and longing. Rundgren’s art is influenced by old northern stories, shaman drums and ancient rock paintings. Rundgren creates new art by bringing together different aspects of Arctic-ity. Rundgren’s art refers often to Lappish nature and its mysticism. Rundgren wants to respect Nor-dic indigenous people and their artistic heritage in her art. She has made art in different forms since the 70s and is a member of many art forums.
Aurin
koku
ltaa,
200
8, s
erig
rafia
, keh
ysko
ko 5
0 cm
x 7
0 cm
Gol
d of
Sun
, 200
8, s
erig
raph
y, si
ze w
ith fr
ames
50
cm x
70
cm
Maa
n ko
sket
us, 2
008,
ser
igra
fia, k
ehys
koko
50
cm x
70
cm
Touc
h of
the
Earth
, 200
8, s
erig
raph
y, si
ze w
ith fr
ames
50
cm x
70
cm
Juur
et, 2
013,
lito
grafi
a, 7
8 cm
x 1
12 c
mR
oots
, 201
3, li
thog
raph
, 78
cm x
112
cm
Kesy
tön,
201
2, li
togr
afia,
76
cm x
56
cmW
ild, 2
012,
lith
ogra
ph, 7
6 cm
x 5
6 cm
Tunturi-Lapin luontokeskus Peuratie 15, HettaMa - Pe 9-16Auditorio 30.10. asti, näyttelytila 30.12.2014 asti
Fell Lapland Nature CentrePeuratie 15, HettaMon - Fri 9-16Auditorium until 30.10., exhibition hall until 30.12.2014
ENONTEKIÖHALLAA VI
Tunturi-Lapin luontokeskus Peuratie 15, HettaMa - Pe 9-16Auditorio 30.10. asti, näyttelytila 30.12.2014 asti
Fell Lapland Nature CentrePeuratie 15, HettaMon - Fri 9-16Auditorium until 30.10., exhibition hall until 30.12.2014
ENONTEKIÖHALLAA VI
2120
ninni & tuomas korkalo
Ninni Korkalo ja Tuomas Korkalo asuvat ja työs-kentelevät Rovaniemellä. Korkalot käyttävät monia eri medioita piirtämisestä ja maalauksesta instal-laatioihin ja sosiaalisen taiteen ja ympäristötai-teen menetelmiin. Taiteilijat työskentelevät yksin, yhdessä ja monialaisissa työryhmissä. Korkaloilla on ollut yksityis- ja ryhmänäyttelyitä Suomessa ja ulkomailla vuodesta 2000 lähtien. Tuomas on kuratoinut näyttelyitä Suomessa ja Venäjällä. Ninni työskentelee myös yhteisötaiteilijana nuor-ten kanssa.
Ninni Korkalo and Tuomas Korkalo live and work in Rovaniemi. Both work with various techniques and media. Korkalos draws, paints and makes instal-lations. They are involved in different kinds of pro-jects in socially engaged art and environmental art, and they work alone, jointly and in interdisciplinary projects. Korkalos has had solo and group exhibi-tions in Finland and abroad since 2000. Tuomas has curated exhibitions in Finland and in Russia. Ninni also works as a community artist with young people.
New
For
est 1
, 201
3, p
uu, p
igm
entti
ja L
ED-v
alo
New
For
est 1
, 201
3, w
ood,
pig
men
ts a
nd L
ED-li
ght
oili tornberg
Oili Tornberg käyttää taiteen tekemisessä hyväk-seen silkkipainotekniikkaa sekä akryylimaalausta. Usein hän myös yhdistelee molempia tekniikkoja. Maalausten aiheina ovat usein ihminen tai luonto. Kuvat ovat varjokuvia muistuttavia kaksiulotteisia pintoja. Osassa töistä luontokuvaukset lähentyvät abstraktia ilmaisua. Väreillä ja tarkkarajaisilla muo-doilla on tärkeä osa teoksissa. Aihe itsessään ei näyttele tärkeintä roolia, vaan tunne sen takana. Lähtöprosessi kullekin työlle alkaa usein mustaval-koisesta kuvasta. Musta, valkoinen ja harmaan eri sävyt ovat hänelle mieluisa yhdistelmä, johon voi liittää jonkin lisävärin. Taiteilijan mukaan teosten luominen on kuin palapelin rakentamista; joskus oikea pala voi olla hukassa viikkokausia.
Oili Tornberg uses silk-screen printing and acrylic painting in making her works of art. Often, she combines both techniques. Frequently, the top-ics of her paintings are people or nature. In some of her paintings, the style is close to abstract. Col-ours and forms are important aspects of the works. The subject itself does not play the most important role in the work, but the feeling behind it. The pro-cess for each work often starts with a black-and-white photo. Black, white and shades of grey are a pleasant combination for her. She says that mak-ing art is like assembling a puzzle; sometimes the right piece can be lost for weeks.
Kuka
her
ätti
kevä
ttuul
en I,
201
4, a
kryy
li ka
nkaa
lle, 1
25 c
m x
120
cm
Who
wok
e up
the
win
d of
spr
ing
I, 20
14, a
cryl
ic o
n ca
nvas
, 125
cm
x 1
20 c
m
IVALO HALLAA VI
KuulasIvalontie 6, IvaloKe 16-19, La ja Su 12-16
KuulasIvalontie 6, IvaloWed 16-19, Sat and Sun 12-16
IVALO HALLAA VI
KuulasIvalontie 6, IvaloKe 16-19, La ja Su 12-16
KuulasIvalontie 6, IvaloWed 16-19, Sat and Sun 12-16
Läpi
tule
n ja
jään
, 201
4, a
kryy
li ka
nkaa
lle, 1
20 c
m x
110
cm
Thro
ugh
the
fire
and
ice,
201
4, a
cryl
ic o
n ca
nvas
, 120
cm
x 1
10 c
m
2322
maria HuHmarniemi
Maria Huhmarniemen taiteen muoto on instal-laatio. Hän on syntynyt Rovaniemellä, jossa hän myös asuu ja työskentelee. Taiteessaan hän käsit-telee pohjoisuutta, monikulttuurisuutta, yhteisöl-lisyyttä ja ympäristökysymyksiä, kuten ihmisen ja luonnon suhdetta ja ympäristövastuullisuutta. Hän käyttää materiaaleinaan vanhoja esineitä ja tekstiilejä sekä luonnonmateriaaleja. Hän on val-mistunut Lapin yliopiston taiteiden tiedekunnasta vuonna 2002 ja työskentelee siellä yliopistonlehto-rina opettaen muun muassa ympäristö- ja yhteisö-taidetta. Hän on osallistunut useihin näyttelyihin ja taidetapahtumiin Euroopassa, erityisesti Barentsin alueella. Hän on Muu ry.:n ja Suomen biotaiteen seuran jäsen. Vuodesta 2013 hän on ollut Lapin taiteilijaseuran puheenjohtaja.
Maria Huhmarniemi is an installation artist. She was born in Rovaniemi, where she currently lives and works. Her artworks engage with questions concerning the North, multiculturalism and com-munality, as well as environmental issues such as relationships between people and nature and envi-ronmental responsibility. She makes use of old objects and textiles in her works, as well as nat-ural materials. She graduated from the Univer-sity of Lapland’s Faculty of Art and Design in 2002 and continues to work there as a lecturer, teach-ing community art and environmental art. She has taken part in many exhibitions and art events in Europe, mainly in the Barents region. She is a member of Artists´ Association Muu and the Finn-ish Bioart Society. Since 2013, she has been the chair of the board of the Artists´ Association of Lapland.
pilvi keto-leblanc
Pilvi Keto-LeBlanc on Rovaniemellä asuva kuva-taiteilija ja audiovisuaalisen mediakulttuurin mais-teriopiskelija, joka työskentelee pääasiassa valokuvan, videon ja kirjoittamisen parissa. Keto-LeBlancin runolliset työt rakentuvat usein komp-leksisen luontosuhteen, identiteetin, elintilan sekä kamerateknologian ja totuuden kysymysten ympä-rille. Hän kuvaa kokemuksiaan mielikuvituksen ja todellisuuden rajalta: pohjoisen maiseman edestä, mielen sisältä, läsnäolon fragmenteista. Töiden jännite syntyy luonnollisen ja synteettisen, vietin ja järjen, rauhan ja kaaoksen yhtymäkohdissa. Keto-LeBlancin työskentelyn vahvuuksia ovat värit ja visuaaliset metaforat, joilla hän leikittelee ja raken-taa monitasoisia merkityksiä, sulkeutumattomia tarinoita. Keto-LeBlancin töitä on ollut esillä Suo-messa, Kanadassa ja Saksassa. Hän työskentelee myös kansainvälisissä taideprojekteissa.
Pilvi Keto-LeBlanc is a photographer, visual art-ist and media science master’s student who works mostly with photography, video and writing. The poetic works of Keto-LeBlanc often evolve around the complex relationship between identity and con-temporary living environments, nature and human impact on it, camera technologies and questions about the real. Tension is built in the merging of natural and synthetic, sense and desire, peace and chaos. The strength of her work lies in the colours and visual metaphors that create layered meanings and undisclosed stories. Her work has been exhibited in Finland, Germany and Canada. Keto-LeBlanc also works as a curator and in inter-national art collaborations.
Cam
eleo
n, 2
014,
val
okuv
asar
ja, 5
0 cm
x 7
0 cm
Cam
eleo
n, 2
014,
ser
ies
of p
hoto
grap
hs, 5
0 cm
x 7
0 cm
Nol
lapi
ste
sarja
sta
Echo
of M
elan
chol
ia/M
inä,
jääv
uori,
201
3, d
igita
alin
en v
alok
uva
102
cm x
78
cmIm
mer
sion
X fr
om th
e se
ries
Mel
anch
olia
/ I,
the
iceb
erg,
201
3, C
-prin
t, 10
2 cm
x 7
8 cm
KEMI HALLAA VI
Kemin taidemuseoMarina Takalon katu 3, Kemi Ti - Pe 11-17, La ja Su 11-15
Kemi Art museumMarina Takalon katu 3, Kemi Tue - Fri 11-17, Sat and Sun 11-15
KEMI HALLAA VI
Kemin taidemuseoMarina Takalon katu 3, Kemi Ti - Pe 11-17, La ja Su 11-15
Kemi Art museumMarina Takalon katu 3, Kemi Tue - Fri 11-17, Sat and Sun 11-15
2524
pirjo nykänen
Pirjo Nykänen on taidemaalari ja valokuvaaja. Hän asuu ja työskentelee Kemissä Perämeren rannalla. Taiteilijan elämää ja työskentelyä jaksottaa voima-kas vuodenaikojen muuttuminen. Useaan ottee-seen ulkomailla työskennelleenä hän on kokenut eri ympäristöt antoisina ja omaa pohjoista iden-titeettiään syventävänä. Nykäsen teoksista välit-tyy usein tarina naisen elämästä. Liinat, verhot, vaatevuoret ovat kodin elementtejä. Valon luomat tilat ovat kiinnostavia ja näin ollen yhdistävä tekijä maalauksessa ja valokuvauksessa. Teoksissa hän ei tavoittele totuttua kauneutta. Ihmisen elämä on mielenkiintoinen kaikessa ilossa ja surussa.
Pirjo Nykänen is a painter and photographer. She lives and works in Kemi, on the Finnish Gulf of Bothnia. Her life and work defer strongly to the changing of the seasons. On several occasions while working abroad, she experienced differ-ent rewarding environments rewarding and her own northern identity in greater depth. Nykänen often works to convey the story of a woman’s life. Cloths, curtains and bedclothe are domestic ele-ments she uses. Light-created spaces are of inter-est to her and thus the unifying element in her painting and photography. In her works, she does not seek for the customary beauty. Human life is interesting in all its joys and sorrows.
terHi silenius
Kuvataiteilija Terhi Silenius on syntynyt 1977 Oulussa. Viime vuosina Sileniuksen pääasiallisia kuvan tekemisen välineitä ovat olleet erilaiset lins-sipohjaiset menetelmät ja installaatio. Valokuva-tessa Silenius käyttää usein päällekkäisvalotuk-sia ja kuvasarjoissaan yhdistelee sekä analogista että digitaalista valokuvaa. Kuvataiteilijaksi Silenius on valmistunut Etelä-Karjalan ammattikorkeakou-lusta keväällä 2005 ja taiteen maisteriksi Lapin yli-opistosta vuonna 2013. Silenius on työskennellyt Pariisissa Cité Internationale des Arts taiteilijakes-kuksessa vuonna 2012, jossa syntyneitä valokuva-teoksia on esillä Kemin taidemuseon Hallaa-näyt-telyssä. Tällä hetkellä Silenius asuu ja työskentelee Rovaniemellä, jossa toimii KulttuuriKaara -työpaja-palvelukonseptin projektipäällikkönä.
Visual artist Terhi Silenius was born in 1977 in Oulu. In the past, her main image-making media have been various kinds of lens-based methods and installations. While photographing, Silenius often uses double exposures and combines in her photo series analogue and digital photographs. Silenius has a degree in fine arts from South Care-lian polytechnic’s fine art department (2005) and a master’s degree in fine arts from the University of Lapland (2013). During 2012, Silenius worked in Paris at the Cité Internationale des Arts artist resi-dency. Some of the works from her Paris period are presented at the Hallaa exhibition. Currently, Silenius lives and works in Rovaniemi as a pro-ject manager of the Culture Kaara workshop ser-vice concept.
Raa
mit,
201
4, v
alok
uvat
eos,
150
cm
x 1
00 c
mFr
ames
, 201
4, c
-prin
t, 15
0 cm
x 1
00 c
m
Nim
etön
sar
jast
a Be
hind
the
win
dow
ther
e is
life
, 201
2 va
loku
va fi
lmille
/La
mbd
a ve
dos
pohj
uste
ttuna
alu
miin
ille, 2
012,
edi
tio 5
., 55
cm
x 5
5 cm
Nam
eles
s fro
m s
erie
Beh
ind
the
win
dow
ther
e is
life
, 201
2, p
hoto
grap
h on
fil
m /L
ambd
a pr
int m
ount
ed o
n al
umin
um, e
ditio
n of
5.,
55 c
m x
55
cm
Nim
etön
sar
jast
a Be
hind
the
win
dow
ther
e is
life
, 201
2 va
loku
va fi
lmille
/La
mbd
a ve
dos
pohj
uste
ttuna
alu
miin
ille, 2
012,
edi
tio 5
., 55
cm
x 5
5 cm
Nam
eles
s fro
m s
erie
Beh
ind
the
win
dow
ther
e is
life
, 201
2, p
hoto
grap
h on
fil
m /L
ambd
a pr
int m
ount
ed o
n al
umin
um, e
ditio
n of
5.,
55 c
m x
55
cm
KEMI HALLAA VI
Kemin taidemuseoMarina Takalon katu 3, Kemi Ti - Pe 11-17, La ja Su 11-15
Kemi Art museumMarina Takalon katu 3, Kemi Tue - Fri 11-17, Sat and Sun 11-15
KEMI HALLAA VI
Kemin taidemuseoMarina Takalon katu 3, Kemi Ti - Pe 11-17, La ja Su 11-15
Kemi Art museumMarina Takalon katu 3, Kemi Tue - Fri 11-17, Sat and Sun 11-15
2726
jyrki siukonen
Jyrki Siukonen on kuvataiteilija ja tutkija. Hän on pitänyt kymmeniä näyttelyitä kotimaassa ja ulko-mailla vuodesta 1982 lähtien. Siukosen teoksia on kaikkien keskeisten suomalaisten taidemuseoiden kokoelmissa, mm. Kiasma, EMMA, Amos Ander-sonin taidemuseo, Sara Hildénin taidemuseo ja Rovaniemen taidemuseo. Siukosen teoksille on ominaista niukka ja käsitteellinen ilmaisu ja harki-tut materiaalivalinnat. Pääosa teoksista on veistok-sia ja installaatioita. Taiteellisen toimintansa ohella Siukonen on toiminut mm. professorina Kuvatai-deakatemiassa ja lehtorina Lapin yliopistossa. Hän on julkaissut useita teoksia ja artikkeleita 1700-luvun kulttuurihistoriasta, 1900-luvun moder-nista taiteesta ja Lapin taiteesta (Palsa, Särestö-niemi) sekä mm. Mies palavassa hatussa (2006), Laulu sieluni autiudesta (2009), Vasara ja hiljai-suus (2011).
Jyrki Siukonen is an artist and researcher. Since 1982, he has exhibited widely in Finland and abroad. Siukonen’s works are in the collections of major Finnish art museums, such as Kiasma, EMMA, Amos Anderson Art Museum, Sara Hil-dén Art Museum and Rovaniemi Art Museum. Siu-konen’s works are typically sparse, materially thought out and conceptually charged. Most of his works are sculptures and installations. Siukonen has also worked as Professor at the Academy of Fine Arts, Helsinki, and as a Senior Lecturer at the University of Lapland. He has published sev-eral books and articles on eighteenth-century cul-tural history, Modernism and modern Lappish art (Palsa, Särestöniemi). His publications (in Finnish) include The Man with the Burning Hat (2006), The Song of my Desolate Soul (2009) and Hammer and Silence (2011).
seija ulkuniemi
Seija Ulkuniemen teokset ovat usein joko valoku-via tai installaatioita. Hän käsittelee erilaisia elä-män ilmiöitä, jotka kummastuttavat häntä. Myös Ulkuniemen taidekasvattajuus välittyy töistä. Ulku-niemi liittää tavallisesti teostensa yhteyteen nii-den teemaa avaavaa tekstiä. Hän yhdistää tiedettä ja taidetta: esimerkiksi neljä perhevalokuvan laji-tyyppiä pohtivaa tilateosta olivat osa hänen väitös-kirjaansa Valotetut elämät. Ulkuniemi ottaa kan-taa muun muassa ympäristön tilaan tai aikamme ilmiöihin, kuten tietoyhteiskuntaan, kasvatukseen ja kiireeseen. Häntä pysäyttävät ihmisen arkeen sisältyvät perimmäiset kysymykset – sairauksista kuolemaan. Ulkuniemi pyrkii tarjoamaan katsojalle myös mahdollisuuden käyttää teoksen kohtaami-sessa eri aisteja. Hänelle on tärkeää leikkimielinen asenne elämään ja taiteen tekoon.
Seija Ulkuniemi’s works are usually either photo-graphs or installations. Her art deals with phenom-ena of life that make her ponder and wonder. Her identity as an art educator is reflected in her works. Ulkuniemi usually offers the viewer some text that opens the theme of the piece. She connects research and art: for example, her four installations that ponder on the genre of family photography were part of her dissertation Exposed Lives. Ulku-niemi makes statements about the environment or contemporary issues, such as the information soci-ety, education and haste. The ultimate questions of our daily life – from illnesses to death – give her cause to reflect. Ulkuniemi tries to offer the viewer the possibility of examining her work using all the senses. She finds it important to have a playful attitude to life and making art.
Vies
ti, 2
012,
kol
laas
i (yk
sity
isko
hta)
Mes
sage
, 201
2, c
olla
ge (d
etai
l)
KEMI HALLAA VI
Kemin taidemuseoMarina Takalon katu 3, Kemi Ti - Pe 11-17, La ja Su 11-15
Kemi Art museumMarina Takalon katu 3, Kemi Tue - Fri 11-17, Sat and Sun 11-15
KEMI HALLAA VI
Kemin taidemuseoMarina Takalon katu 3, Kemi Ti - Pe 11-17, La ja Su 11-15
Kemi Art museumMarina Takalon katu 3, Kemi Tue - Fri 11-17, Sat and Sun 11-15
Kuva
sar
jast
a Et
tei u
noht
uisi
, 201
2, d
igita
aliv
alok
uva,
31
cm x
21
cm (i
lman
keh
ystä
)Pi
ctur
e fro
m th
e se
ries
Not
to fo
rget
, 201
2, c
-prin
t, 31
cm
x 2
1 cm
(with
out f
ram
e)
2928
tiia lepistö
Tiia Lepistö asuu ja työskentelee Enontekiöllä käsivarren Lapissa. Hän on valmistunut kuvataitei-lijaksi Tampereen ammattikorkeakoulusta vuonna 2003 ja Taiteen kandidaatiksi tekstiilialalta Lapin yliopistosta 2009. Lepistö on osallistunut yhteis- ja ryhmänäyttelyihin ja pitänyt yksityisnäyttelyitä vuo-desta 2000. Vuodesta 2010 hän on ollut Lapin tai-teilijaseuran jäsen. Taiteilijana Lepistöä innoittavat maisemakokemukset, rakkaus horisonttiin ja luon-non yksityiskohtiin. Lepistö piirtää, maalaa, sahaa, valokuvaa ja videoi. Teokset hän asettaa näytteille installaation muodossa.
Tiia Lepistö lives and works in Enontekiö, Lap-land. She graduated with a BA in fine arts (paint-ing department) from Tampere Polytechnic in 2003 and a BA in textiles (Faculty of Art and Design) from the University of Lapland in 2009. Lepistö has taken part in group exhibitions and held her own exhibitions since 2000. Since 2010, Lepistö has been a member of the Artists’ Association of Lap-land. As an artist, she is inspired by experience of landscape, by love for horizons and the details of nature. She draws, paints, saws, photographs and makes videos. She likes to present her art as installations in exhibitions.
Ikiv
ihre
ä ta
lvip
uuta
rha,
201
4, a
kryy
li le
vyille
, 15
osaa
, yks
ittäi
sen
osan
kok
o n.
30
cm -
50 c
mEv
ergr
een
win
ter g
arde
n, 2
014,
acr
ylic
on
boar
d, 1
5 el
emen
ts, e
ach
elem
ent a
bout
30
cm –
50
cm
irina Havaste
Taidemaalari Irina Havaste on valmistunut Vapaasta Taidekoulusta vuonna 2008 ja on Tai-demaalariliiton jäsen. Helsingistä Rovaniemelle vuonna 2011 muuttanut Havaste opiskelee kuva-taidekasvatusta Lapin yliopistossa. Havaste yhdis-telee maalausta ja piirtämistä. Öljyvärimaali saa pienikokoisissa maalauksissa seurakseen öljypas-telliliitujen piirustusjäljen. Toisinaan liitujen viiva on lapsenomaista piirtämisen jälkeä. Pääasiassa näissä teoksissa on väri, mutta se saattaa muo-dostua myös tunnistettavaksi kuvaksi, joka näyttää välähdyksen maisemasta. Isompikokoisissa piirus-tuksissa Havaste käyttää herkälle japanin pape-rille hiiltä ja mustetta. Vaikka aiheina ovat kasvit ja kukat, pääasiassa on viiva, sen rytmisyys, elävyys ja hengittävyys. Havaste tavoittelee kiinnostavaa kuvapintaa, jossa merkittävää on viivan ja värin jälki ja niiden luoma tunnelma. Työskentely on usein suunnittelematonta ja vie taiteilijaa ennalta-arvaamattomaan suuntaan.
Artist and painter Irina Havaste graduated from The Free Art School in 2008 and is a member of The Finnish Painters’ Union. Havaste moved from Helsinki to Rovaniemi in 2011 and is stud-ying art education at the University of Lapland. Havaste combines drawing and painting. In her smaller works, oil paint is accompanied by the drawing traces of oil pastel. Sometimes, the draw-ing is childlike. The main feature of these paint-ings is colour but they may also turn into recognis-able pictures that show us a glimpse of landscape. The larger drawings are done on sensitive Jap-anese calligraphy paper with charcoal and ink. Even though the themes are plants and flowers, the main issue here is line and its rhythm and viv-idness. Havaste aims for an interesting image through the significance of line and colour and the atmosphere they create. The working process is often unplanned and takes the artist in unforesee-able directions.
Sydä
n au
ki, 2
014,
öljy
ja ö
ljypa
stel
li le
vylle
, 21
cm x
30
cmH
eart
Ope
n, 2
014,
oil
and
past
el o
n bo
ard,
21
cm x
30
cm
Pohjolan Sanomien näyttelytilaSairaalakatu 2, KemiMa - Pe 9-16
Exhibition space at Pohjolan SanomatSairaalakatu 2, Kemi Mon - Fri 9-16
KEMI HALLAA VI
Pohjolan Sanomien näyttelytilaSairaalakatu 2, KemiMa - Pe 9-16
Exhibition space at Pohjolan SanomatSairaalakatu 2, Kemi Mon - Fri 9-16
KEMINMAA HALLAA VI
3130 KEMIJÄRVI HALLAA VI
merja briñón
Merja Briñón on Rovaniemellä ja Madridissa asuva ja työskentelevä kuvataiteilija. Hänen teok-sissaan temperamenttinen ja kuuma Espanja sekä rauhallinen ja syvällinen Suomi kohtaavat. Briñón suorittaa parhaillaan sekä taiteen tohtorin tutkintoa että kuvataiteen opintoja Lapin yliopiston taiteiden tiedekunnassa. Lisäksi hän on opiskellut kuvatai-detta Universidad de La Lagunassa Espanjassa ja on valmistunut graafikoksi ja kuvittajaksi Kuopion Muotoiluakatemiasta. Kuvataiteilijana Merja Briñón on saanut kiitosta vahvasta väri- ja muotokieles-tään sekä persoonallisesta, suomalaisille kuva-taiteilijoille epätyypillisestä valonkäyttötavastaan. Hänen teoksiaan on esitelty useissa yksityis- ja ryhmänäyttelyissä.
Merja Briñón is a visual artist living and work-ing in Rovaniemi and Madrid. Her artwork brings together temperamental Spain and calm, profound Finland. At the moment, Briñón is both a doctoral student and a student of visual arts at the Fac-ulty of Art and Design at the University of Lapland. She has also studied visual arts at Universidad de La Laguna, Spain, and qualified as a graphic art-ist and illustrator at Kuopio Academy of Design. As a visual artist, she has been praised for the strong colours and shapes in her artworks and for her personal way of using light. Her works have been on display in several solo and group exhibitions.
markku Heikkilä
Markku Heikkilä valmistui taidemaalariksi Lahden taideinstituutista vuonna 1985. Hän on työskennel-lyt kuvataiteilijana ja kuvataideopettajana siitä läh-tien. Viimeaikaisissa teoksissaan Heikkilä pohtii muutosta. Miksi muutos, väistämätön, on ihmiselle niin vaikeaa. Tunne ja ajatus kuitenkin happane-vat, jos ne säilövät itseensä. Siis ketterästi eteen-päin uusien paineiden alla.
Markku Heikkilä graduated as a painter from the Lahti Institute of Art in 1985. Since then, he has worked as a visual artist and art teacher. In his recent artworks, Heikkilä reflects on change: Why is change, which is inevitable, so difficult for peo-ple when feelings and ideas become stale if they do not change? We should face nimbly the new pressures.
Nyt
– S
itten
– A
ina,
Aho
ra –
Lue
go –
Sie
mpr
e, 2
012,
inst
alla
atio
Now
– T
hen
– Al
way
s, A
hora
– L
uego
– S
iem
pre,
201
2, in
stal
latio
n
Laki
pist
e, 2
013
(sar
jast
a), p
igm
entti
vedo
s, p
hoto
rag,
61
cm x
76,
2 cm
, edi
tio 5
Poin
t Act
, 201
3 (fr
om th
e se
ries)
, pig
men
t, ph
oto
rag,
61
cm x
76.
2 cm
, edi
tion
of 5
Kemijärven kulttuurikeskusHietaniemenkatu 5, KemijärviMa - Pe 8-16 lisäksi iltaisin ja viikonloppuisin esitysten aikana
Kemijärvi Culture CentreHietaniemenkatu 5, Kemijärvi Mon - Fri 8-16in weekends and evenings at the time of performances
KEMIJÄRVI HALLAA VI
Kemijärven kulttuurikeskusHietaniemenkatu 5, KemijärviMa - Pe 8-16 lisäksi iltaisin ja viikonloppuisin esitysten aikana
Kemijärvi Culture CentreHietaniemenkatu 5, Kemijärvi Mon - Fri 8-16in weekends and evenings at the time of performances
3332
pirkko mäkelä-Haapalinna
Kuvataiteilija Pirkko Mäkelä-Haapalinna on kemi-järveläinen paluumuuttaja, joka on lumoutu-nut pastelliliitujen värien intensiteetistä. Niiden lisäksi hän käyttää myös akryyliä ja sekatekniik-kaa. Mäkelä-Haapalinna pyrkii teoksillaan tuomaan ilmeiseksi arkitodellisuuden syvemmän olemuk-sen ja merkityksellisyyden sekä etsii taiteessaan sisäisen maailman ja aistein havainnoitavan maail-man yhteistä kosketuspintaa. Hän tutkii identiteetin ydintä miljöön ja elinympäristön avainkokemusten kautta ja tarttuu tekemisen prosessiin myös silloin, kun jokin asia saa metaforan lailla uuden merki-tyksen ja mittakaavan. Valot ja atmosfäärit, jotka koskettavat tunnetasolla, ovat hänen aiheistoa. Kauneuden kokemisen muistot, voimaannuttavat kokemukset sekä asiat, joihin ihmisillä on yli sano-jen menevä suhde, innoittavat hänen työskentely-ään. Mäkelä-Haapalinnan työskentelyprosessina on tietoisen ja intuitiivisen sattuman yhdistelmä; ”Chance favors prepared mind.” Teosten lähtö-kohta on realismissa, mutta ne liikkuvat kohti pel-kistettyä abstraktiota, joskus myös installaatiota.
Pirkko Mäkelä-Haapalinna is an artist who has returned to Kemijärvi, where she was born. She is enchanted by the intensity of the colours of pas-tel chalks. In addition to pastels, she uses acryl and mixed media, among other media. Mäkelä-Haapalinna´s intention is to express the meaning and inner essence of everyday life and in her art she is searching for the tangible surface between the inner world and the observable world. She studies the core of identity through key expe-riences of the surroundings and environment, which ignite her creativity when something in them reaches a new metaphorical meaning and scale. Lights and atmospheres that touch one’s feelings are her subjects. Her works are inspired by mem-ories of beholding beauty, of empowering expe-riences and of things that people have an over-whelming relationship with. Mäkelä-Haapalinna´s working process is a combination of planning and intuitive coincidence. ‘Chance favours the pre-pared mind.’ The starting point of her works lies in realism, but in working, it heads towards simplified abstraction and installations.
kaija kiuru
Kaija Kiuru on syntynyt Sodankylässä ja palannut asumaan syntymäkuntaansa vajaa kolme vuotta sitten. Luonto on lähellä ja tärkeä osa elämää. Luonnosta tulevat materiaalit ja ympäristöön liit-tyvät kysymykset antavat aiheita Kiurun teoksiin. Taideopintojen lisäksi hän on opiskellut ympäris-tönsuojelua ja ympäristökasvatusta. Kaija Kiurun teosten lähtökohtana on usein ihmisen ja ympä-ristön välinen muuttuva suhde. Teoksissaan Kiuru rinnastaa ihmisen ja luonnon toisiinsa hakemalla niiden samankaltaisuutta ja toisaalta käsittelee ihmisen valtaa suhteessa luontoon. Metsä ja puut ovat usein Kiurun teosten ideoiden ja materiaalien lähteinä. Hän on käyttänyt puiden runkoja, oksia, juuria, kaarnaa, tuohta, pahkoja, kääpiä ja neula-sia. Puu voidaan nähdä koko luonnon symbolina.
Kaija Kiuru was born in Sodankylä and moved back to her native municipality three years ago. Nature is a close and important part of her life. Natural materials and environmental questions provide themes for her works of art. Beside art, she has also studied environmental protection and education. Kiuru’s works often handle the chang-ing relationship between man and nature. She is interested, on the one hand, in the similarity of man and nature, and on the other hand in the dominant role of man over the rest of nature. For-ests and trees are often the source of materials and ideas. She has used tree trunks, branches, roots, tree bark, birch bark, gnarls, bracket fungi and needles. A tree may symbolise the whole nat-ural world. Pi
nnan
alla
, 201
1, m
änny
n ju
uret
, 17
osaa
, kuk
in n
. 250
cm
x 4
0 cm
x 4
0 cm
Und
erne
ath,
201
1, p
ine
root
s, 1
7 pa
rts, e
ach
abou
t 250
cm
x 4
0 cm
x 4
0 cm
Solu
m, 2
014,
sek
atek
niik
ka, 8
7 cm
x 1
20 c
mSo
lum
, 201
4, m
ixed
med
ia, 8
7 cm
x 1
20 c
m
Het
kellis
tym
ä, 2
014,
öljy
kan
kaal
le, 8
0 cm
x 8
0 cm
Mom
entifi
catio
n, 2
014,
oil
on c
anva
s, 8
0 cm
x 8
0 cm
KEMIJÄRVI HALLAA VI
Kemijärven kulttuurikeskusHietaniemenkatu 5, KemijärviMa - Pe 8-16 lisäksi iltaisin ja viikonloppuisin esitysten aikana
Kemijärvi Culture CentreHietaniemenkatu 5, Kemijärvi Mon - Fri 8-16in weekends and evenings at the time of performances
KEMIJÄRVI HALLAA VI
Kemijärven kulttuurikeskusHietaniemenkatu 5, KemijärviMa - Pe 8-16 lisäksi iltaisin ja viikonloppuisin esitysten aikana
Kemijärvi Culture CentreHietaniemenkatu 5, Kemijärvi Mon - Fri 8-16in weekends and evenings at the time of performances
3534
kari tuisku
Kari Tuisku on Järvenpäässä asuva kuvataiteilija.
häntä pyydettiin kirjoittamaan kymmenen lausetta itsestäänja teoksistaanvalitettavasti hän keksi vain seitsemänjoista hän mietittyään jätti yhden poishän on toteuttanut teoksia monilla tekniikoillapäätyen alkuaikojen puu- ja metallilevyistä muovailuvahaanhänellä on pyrkimys tiivistämiseenusein tuloksena on ollut typistäminensirkutustausein hän samanaikaisesti ihmettelee elämän lohdutonta kauneutta
Kari Tuisku is an artist living in Järvenpää.
he was asked to write ten sentences describing himselfand his productionunfortunately he only came up with seven,of which one was omitted after pondering.he has produced works of art using many techniquesbeginning with wood and steel plates and ending up in modelling clayhe aspires to concentratehe often ends up garblingchirpinghe often simultaneously wonders about the inconsolable beauty of life
Nim
etön
– V
iato
n, 2
014,
öljy
, vah
a, la
site
, val
umuo
vi, 1
0 cm
x 1
5 cm
x 6
cm
Nam
eles
s –
Inno
cent
, oil,
wax
, gla
zing
, mol
ding
pla
stic
, 10
cm x
15
cm x
6 c
m
Helena junttila
Helena Junttila asuu ja työskentelee Sodanky-lässä. Helena Junttila on monipuolinen taidemaa-lari, jonka töissä näkyy tekniikoiden runsaus: akva-relli, guassi, akryyli, öljy, liitu ja erityisesti tussi. Junttilan taide lienee perimmäiseltä luonteeltaan paikallista, lappilaisista lähtökohdista tehtyä tai-detta. Junttilan kohdalla paikallisuus laajenee yleismaailmalliseksi; taiteilijan teoksia ymmärre-tään ja ne puhuttavat yli rajojen. Hänen töilleen on tunnusomaista voimakas yhteys alitajuntaan, luon-non ja ihmisen itsensä tutkiminen. Junttilan taidetta on määritelty monella tapaa. Siihen liitetään usein seuraavia määreitä: symbolismi, myytit, tarinat, alitajunta, unet, eläimet, naiseus ja luonnonvoi-mat. Ehkäpä parhain määritelmä on taiteilijan oma: ”Olen tarinankertoja – kerron hyviä tarinoita”.
Helena Junttila lives and works in Sodankylä. She is a versatile artist whose work appears in abun-dance forms: watercolour, gouache, acrylic, oil, chalk and especially China ink. The essence of Junttila´s art is probably local, based on living in Lapland, although locality is a universal, so the art-ist’s works are understood everywhere. Her work is characterised by a strong connection to the sub-conscious and the nature of human self-exam-ination. Junttila’s art has been defined in many ways. It is often associated with the following attributes: symbolism, myths, stories, the subcon-scious, dreams, animals, femininity and the forces of nature. Perhaps the best definition is the artist’s own: ‘I’m a storyteller - I tell good stories’.
Avaa
mie
lesi
(3),
2014
, akr
yyli
pape
rille
, 40
cm x
40c
mO
pen
Your
Min
d (3
), 20
14, a
cryl
ic o
n pa
per,
40 c
m x
40
cm
KEMIJÄRVI HALLAA VI
Kemijärven kaupunginkirjastoHietaniemenkatu 5, KemijärviMa–to 10–19, pe 10–17 ja la 10–15
Kemijärven kaupunginkirjastoHietaniemenkatu 5, KemijärviMon-Thur 10–19, Fri 10–17
KITTILÄ HALLAA VI
Kittilän pääkirjastoKirjatie 1, KittiläMa - To 11-19, Pe 9-16
Kittilä LibraryKirjatie 1, KittiläMon - Thu 11-19, Fri 9-16
3736
Hilkka ukkola
Muoniossa työskentelevä taidegraafikko Hilkka Ukkola tunnetaan parhaiten luontoaiheisesta gra-fiikastaan. Hänen teoksilleen on tyypillistä niukka väriskaala ja tarkat yksityiskohdat. Inspiraation ja aiheet töihinsä Ukkola saa tarkkailemalla ympä-ristöään, kuten kasveja, kiviä ja eläimiä. Grafiikka syntyy peilikuvana kuvalaatalle, josta väri vedoste-taan prässillä paperille. Näyttelyssä olevat Ukkolan teokset ovat uniikkeja monotypia-vedoksia. Pape-rille on vedostettu kuultavia värikerroksia lomit-tain ja päällekkäin. Kerroksellisuuden vuoksi lop-putuloksena on usein moniselitteinen vaikutelma, missä myös sattumalla on oma osuutensa.
A graphic artist working in Muonio, Finnish Lap-land, Hilkka Ukkola is best known for her nature-inspired graphics. In her art, it is typical for her to use a slight scale of colours and exact details. Inspiration and motives for her work are derived by observing the surrounding environment: plants, stones and animals. The graphic is produced as a mirror image of the engraving, in which the col-our is printed on the paper by press. The works of art at this exhibition are unique monotype works by Ukkola. On the paper, translucent colour segments have been printed interlocked and on top of each other. Thanks to this particular segmentation, the result can often be seen as a polysemic effect in which coincidence also has its role.
Haj
oava
uni
kko,
201
2, m
onot
ypia
, 70
cm x
48
cmA
Brea
king
pop
py, 2
012,
mon
otyp
e 70
cm
x 4
8 cm
juHani tuominen
Taidemaalari Juhani Tuomisen maalaukset ovat turkkilaisen hautarakennuksen türben sisäkuvia, ovat olleet sitä jo runsaan neljännesvuosisadan ajan. Tässä näyttelyssä maalaukset keskittyvät kuvaamaan hautarakennusten kuvitelluille seinille heijastuvia Istanbulin kaupungin arkisia värejä ja valaistuksia, hiljaisten tilojen sisäänsä sieppaamia hetkiä, ehkäpä jonkinlaista arjen pyhyyttä. Myös äänimaailma – ympäristön omat äänet ja musiikki – on maalauksissa läsnä. Niin udin (arabiluutun) ja tanburin viipyilevä ja mietiskelevä sointi kuin ison kaupungin syrjäisempien kortteleiden äänimai-sema. Juhani Tuomisen maalaukset on tehty Istan-bulissa kolmen viime vuoden aikana. Maalaukset ovat akryylimaalauksia, osittain myös kollaaseja paperille, puulle tai kankaalle.
For the last quarter of a century, Juhani Tuomin-en’s paintings have depicted the interiors of Turk-ish tombs – türbe. In this exhibition, his paintings concentrate on depicting the everyday colours and lights of the city of Istanbul reflected on the imag-ined inside walls of the tombs, moments caught in the quiet interiors – perhaps some kind of sanc-tity of the ordinary. The sounds of the surround-ing area and its music are also present in these paintings. The lingering and contemplative music of both the Ud (Arab lute) and Tanbur resembles the soundscape of the areas on the edges of the big city. Juhani Tuominen painted the pictures in this exhibition in Istanbul over the past three years. They are acrylic paintings, but also partly collages on paper, wood or canvas.
Kolarin kirjastoIsopalontie 2, KolariMa - To 12-19, Pe 10-17
Kolari LibraryIsopalontie 2, KolariMon - Thu 12-19, Fri 10-17
II Te
peba
şı, 2
012,
akr
yyli
pape
rilla
, 30
cm x
30
cm. V
alok
uva:
Arto
Liit
iII
Tepe
başı
, 201
2, a
cryl
ic o
n pa
per,
30 c
m x
30
cm. P
hoto
: Arto
Liit
i
KITTILÄ HALLAA VI
Särestöniemi-museoSärestöntie 880, KaukonenTi–La 12–18, suljettu juhlapyhinä
Särestöniemi-museumSärestöntie 880, KaukonenTue-Sat 12-18
KOLARI HALLAA VI
3938
raija aula
Raija Aula on taidegraafikko, joka perinteisten gra-fiikanmenetelmien lisäksi käyttää työkaluinaan tietokoneelle asennettuja erilaisia piirto-ohjel-mia. Aulan aiheet ovat tavallisen ihmisen arkielä-mästä. Hän on osallistunut lukuisiin näyttelyihin sekä Suomessa että ulkomailla esimerkiksi Rans-kassa, Saksassa, Ruotsissa ja Virossa. Hän on saanut taiteilijana useita tunnustuksia ja stipendejä 1990-luvulla.
Raija Aula is a printmaker who also uses tradi-tional graphic methods, as well as different kinds of graphic software installed on computer. She gets inspiration from everyday life. She has partici-pated in numerous art exhibitions both in Finland and abroad, including France, Germany, Sweden and Estonia. She has received a number of recog-nitions and scholarships in the 1990s.
Muonion kirjastoPirkantie 3, MuonioMa - To 12-19, Pe 10-16
Muonio LibraryPirkantie 3, MuonioMon - Thu 12-19, Fri 10-16
Tuol
i ja
appe
lsiin
i, 20
12, t
ieto
kone
-edi
toin
ti, 1
2 cm
x 1
8 cm
A ch
air a
nd a
n or
ange
, 201
2, c
ompu
ter e
ditio
n, 1
2 cm
x 1
8 cm
liisa karintaus
Liisa Karintaus on kuvataiteilija, jonka työhön lukeutuu maalauksia, piirustuksia ja installaatioita. Keskeiset teemat ovat käsitelleet luontoa, ihmi-syyttä, muistia ja kuvaa. Lähtökohtina teossarjalle voivat olla taidehistoria tai vanhat valokuvat. Maa-laustekniikat vaihtelevat hiilestä ja piirtimistä eri maaliaineisiin. Ne syntyvät usein piirustuksen ja maalauksen vuorotellessa. Karintaus on Lapin tai-teilijaseuran jäsen ja Taidemaalariliiton kokelas-jäsen.
Liisa Karintaus is a visual artist whose works are paintings, drawings or installations. The main themes are nature, man, memory and image. The starting point for a series of works can be art his-tory or an old photo. Her painting techniques vary from charcoal and drawing pens to different paint-ing materials. In paintings, drawing often alternates with painting. Karintaus is a member of the Artists´ Association of Lapland and an aspirant member of the Finnish Painters Union.
Sompion kirjastoPelkosenniemen toimipisteKoulutie 9, PelkosenniemiMa - Ti 13-19, Ke 13-17, To - Pe 9-15
Pelkosenniemi LibraryKoulutie 9, PelkosenniemiMon - Tue 13-19, Wed 13-17, Thu - Fri 9-15
MUONIO HALLAA VI
PELKOSENNIEMI HALLAA VI
Jälk
eine
n, 2
014,
hiili
, akr
yyli
ja ö
ljy k
anka
alle
, 90
cm x
70
cmSu
bseq
uent
, 201
4, c
harc
oal,
acry
lic a
nd o
il on
can
vas,
90
cm x
70
cm
4140
tom engblom
Tom Engblom on tehnyt kahdenkymmenen vuo-den ajan teoksia asetelman perinteestä. Esineiden symboliarvoja yhdistelemällä hän saa aikaiseksi visuaalisen leikin, jossa asetelmaan tuodaan uusia ja arvaamattomiakin sisältöjä ja tulkinnan tasoja. Engblom on valmistunut taiteiden maisteriksi Lapin yliopistosta 2005. Hän on esittänyt installaatioitaan laajasti ja pitänyt yksityisnäyttelyitä mm. Rovanie-men taidemuseossa, Tromssan taidemuseossa ja Galleria Sculptorissa Helsingissä. Hänen töitään on esillä Suomen Valtion Taideteostoimikunnan, Rovaniemen kaupungin ja Wihurin Säätiön kokoel-missa. Tom Engblom työskentelee plastisen som-mittelun lehtorina Lapin yliopistossa.
Living in Rovaniemi, Tom Engblom works within the concepts of the still life. Binding the symbolic values of objects within his still life artworks, Eng-blom creates a visual game that leads to new and unpredictable contents and levels of interpreta-tions. Engblom completed an MA at the Univer-sity of Lapland, Rovaniemi, in 2005. He has exhib-ited extensively and has had solo shows in the Rovaniemi Art Museum, the Tromsø Art Museum and Galleria Sculptor in Helsinki. He is repre-sented in the collections of The Finnish State Art Commission, the City of Rovaniemi and the Wihuri Foundation. He is a lecturer in sculpture in the Uni-versity of Lapland’s Faculty of Art and Design.
Ligh
t Bar
ricad
e, 2
014,
puu
, ter
äs, r
eady
-mad
e, v
alo,
kok
o m
uunt
uva
Ligh
t Bar
ricad
e, 2
014,
woo
d, s
teel
, rea
dy-m
ade,
ligh
t, va
rious
siz
es
eero östergerg
Eero Österberg palaa juurilleen Hallaa 2014 -näyttelyssä Pellossa. Hän on syntynyt ja kasva-nut Pellossa ja esiintynyt kotimaakunnassaan jo 1980-luvun alussa. Palattuaan pohjoiseen vuosi-kymmenen lopulla opintojensa jälkeen hänen tiuk-karajainen konkretismi pehmeni. Maalauspinto-jen rajojen sulauduttua suorakaidepohjat vaihtuivat geometrisiin muotokokeiluihin, joissa siveltimen jälki sai näkyä! Tultaessa 2000-luvulle Österberg hyppäsi abstraktista värimaalauksesta henkilöku-viin kehitysvammaisia kuvaavassa ”Jokainen ihmi-nen on taulun arvonen”-sarjassa. Figuuri kuitenkin pyrkii jälleen abstrahoitumaan isoimmissa maala-uksissa. Pelkistetty aiheenkäsittely saa ravintoa työskentelystä, joka perustuu havaintoon ja välittö-mään ilmaisuun. Österberg työskentelee ihmistä ja maisemaa tarkkaillen. Näyttelyssä esillä olevat työt edustavat juuri tällaista kenttätyöskentelyä.
Eero Österberg gets back to his roots in the exhi-bition in Pello. He was born in Pello and has been showing art there since the 1980s. When he moved back north after his art studies, he changed his painting style from formalism to softer themes. He experiments with various bases in painting and leaves the brushes´ strokes visible. He has recently made portraits of disabled people in the series ‘Every person is worthy of painting’. Since then, the figurative forms have become more abstract again in large-scale paintings. Working is based on observation. Österberg observes people and landscapes. The paintings in the exhibition are the results of this kind of fieldwork.
Pello LibraryMuseotie 37, Pello Mon - Wed 11-19, Thu - Fri 11-17, Sat 10-14
Jork
ke v
isio
i, 20
13, ö
ljym
aala
us, 3
9 cm
x 6
8 cm
Jork
ke m
akes
idea
s, 2
013,
oilp
aint
ing,
39
cm x
68
cm
PELLO HALLAA VI
Tornionlaakson kirjastoPellon toimipisteMuseotie 37, PelloMa - Ke 11-19, To - Pe 11-17, La 10-14
Anu Pentik GalleriaMaaninkavaarantie 3, PosioMa - Su 10-16
Anu Pentik GalleriaMaaninkavaarantie 3, PosioMon - Sun 10-16
POSIO HALLAA VI
4342
essi korva
Kuvanveistäjä Essi Korva valmistui Lahden Ammattikorkeakoulusta Taideinstituutista vuonna 2010. Hänen veistoksensa perustuvat useimmi-ten hänen subjektiivisiin kokemuksiinsa maail-masta. Töissään hän käsittelee usein pelkoja, lap-suutta, yksinäisyyttä ja tyhjyyttä, johon Lapin karun kaunis ympäristö tarjoaa puitteet. Hän työskente-lee useilla materiaaleilla käyttäen muun muassa puuta, sementtiä, kipsiä, hiuksia ja savea. Hän on osallistunut myös useisiin ympäristötaidetapahtu-miin Suomessa ja ulkomailla. Materiaali itsessään ei ole olennaista hänen töissään, vaan tunteet, jotka hän yrittää vangita teoksiinsa. Hänen veistok-sensa ovat tunteiden muotokuvia.
Sculptor Essi Korva graduated from the Lahti Uni-versity of Applied Sciences Institute of Design and Fine Arts in 2010. Her sculptures are often based on her subjective experiences of the world. They often deal with fear, childhood, loneliness and emptiness, for which the rugged beauty of Lapland offers an excellent setting. She works with vari-ety of materials: wood, cement, plaster, hair, clay or whatever she might find useful. She has also attended several environmental art happenings in Finland and abroad. Materials themselves are not too important in her works, but the emotions she is trying to capture are. Her sculptures are portraits of feelings.
Sara
stus
, 201
3, u
reta
aniv
aaht
o, s
anee
raus
laas
ti, le
hmän
hänt
äkar
vat,
maa
litD
awn,
201
3, u
reth
anef
oam
, ren
ovat
ion
plas
ter,
cow
´s ta
il ha
ir, p
aint
Seco
nd T
houg
hts,
201
3, u
reta
aniv
aaht
o, s
anee
raus
laas
ti, le
hmän
hänt
äkar
vat,
maa
lit, v
anha
am
me
Seco
nd T
houg
hts,
201
3, u
reth
anef
oam
, ren
ovat
ion
plas
ter,
cow
´s ta
il ha
ir, p
aint
, old
tub
leila lipiäinen
Rovaniemeläinen kuvataiteilija Leila Lipiäinen on vuosien ajan tehnyt esinelähtöisiä teoksia ja installaatioita. Hän on löytänyt outoja ja kiehtovia muotoja ja materiaaleja jo olemassa olevista esi-neistä. Hän on muokannut, muuttanut ja yhdistä-nyt yllättäviä ja arkisia esineitä toisiinsa ja saanut näin aikaan jotain uutta. Hylätty, kenties rikkoutu-nut, ready-made esineistö kiinnostaa menneisyy-dellään. Leila Lipiäinen on osallistunut yksityis-, ryhmä- ja yhteisnäyttelyihin niin Suomessa kuin ulkomailla vuodesta 1988 lähtien. Hän on Lapin taiteilijaseuran varapuheenjohtaja ja MUU ry:n jäsen.
Leila Lipiäinen is an artist from Rovaniemi. For years, she has made installations and works of art based on all kinds of ready-made objects. She has found strange and fascinating forms and materi-als in existing objects. By modifying and combin-ing maybe already broken and abandoned objects, she creates something new and surprising. She is interested in the feeling of the materials, their col-ours and shapes, as well as their meanings and concepts. She has exhibited in various exhibitions in Finland and abroad since 1988. She is a vice chair of the Artists’ Association of Lapland and a member of Artists’ Association MUU.
Ujo
, 201
3, k
upar
inen
kat
tilan
kan
si, t
urki
sA
Shy,
2013
, boi
ler c
over
of c
oppe
r, fu
r
Yllä
tys,
201
3, m
odis
tin h
attu
muo
tti, p
uuA
Supr
ise,
201
3, h
at m
old,
woo
d
Anu Pentik GalleriaMaaninkavaarantie 3, PosioMa - Su 10-16
Anu Pentik GalleriaMaaninkavaarantie 3, PosioMon - Sun 10-16
POSIO HALLAA VI
Anu Pentik GalleriaMaaninkavaarantie 3, PosioMa - Su 10-16
Anu Pentik GalleriaMaaninkavaarantie 3, PosioMon - Sun 10-16
POSIO HALLAA VI
4544
stig olav tony fredrikson
Stig Olav Tony Fredrikson on Ruotsista kotoisin oleva taidemaalari ja graffititaiteilija. Sandvikissa nuori Fredrikson toimi aktivistina ja ilmaisi itseään graffitimaalarina ja punk-laulajana. Siitä lähtien hän on ollut poliittisesti aktiivinen kiistanalaisissa yhteiskunnallisissa kysymyksissä, mikä ilmenee myös hänen taiteessaan. Vuonna 2002 hän muutti Osloon asuen siellä vallatussa talossa ja työsken-nellen graffiti- ja katutaiteilijana. Debyyttinäytte-lyn hän piti vuonna 2010. Stig Olav muutti Rova-niemelle vuonna 2012 perheensä kanssa. Hänen työhuoneensa on uudessa taiteilijakollektiivissa Rovaniemellä. Hänellä on ollut yksityisnäyttelyitä Suomessa, Ruotsissa ja Norjassa ja hän on osal-listunut yhteisnäyttelyihin ja taideprojekteihin Suo-messa, Ruotsissa, Norjassa, Saksassa, Puolassa ja Venäjällä.
Stig Olav Tony Fredrikson is a painter and graffiti artist from Sweden. In Sandviken, the young Olav started expressing himself through painting graf-fiti and being an activist and a singer in a hardcore/punk band. Ever since then, he has been politi-cally involved in controversial social issues, many of which can be traced in his works of art. In 2002, he moved to Oslo, living in a squatted house and making graffiti and street art. He had his debut exhibition in 2010. He moved to Rovaniemi with his family in 2012. He has a studio in a new artists’ collective in the house of Kauppayhtiö/Tuhattarvike in Rovaniemi. He has had solo exhibitions in Fin-land, Sweden and Norway and has participated in joint exhibitions and art projects in Finland, Swe-den, Norway, Germany and Russia.
Ilmei
nen
paho
invo
inti,
201
4, a
eros
oli,
akry
yli j
a m
uste
kan
kaal
le, 1
21 c
m x
161
cm
Obv
ious
Nau
sea,
201
4, a
eros
ol, a
cryl
ics
and
ink
on c
anva
s, 1
21 c
m x
161
cm
Anu Pentik GalleriaMaaninkavaarantie 3, PosioMa - Su 10-16
Anu Pentik GalleriaMaaninkavaarantie 3, PosioMon - Sun 10-16
POSIO HALLAA VI
Ranuan kirjastoKirkkotie 7, RanuaMa-Ti,To 12-19, Ke 12-16, Pe 10-16, La 12-15
Ranua LibraryKirkkotie 7, RanuaMon-Tue,Thu 12-19, Wed 12-16, Fri 10-16, Sat 12-15
RANUA HALLAA VI
riitta moilanen
Riitta Moilanen on valmistunut taidegraafikoksi Lahden taidekoulusta, sekä taiteen maisteriksi Lapin yliopistosta. Hänellä on ollut useita yksityis- sekä yhteisnäyttelyjä kotimaassa ja ulkomailla. Hän on Suomen Taidegraafikoiden, Lapin taiteili-jaseuran sekä Kemin kuvataiteilijoiden jäsen. Hän asuu ja työskentelee Kemissä. Riitta Moilasen suo-sikkimenetelmät taidegrafiikassa ovat akvatinta, pehmeäpohjaetsaus sekä carborundum-mene-telmä. Hänen grafiikkansa on useimmiten värillistä, joskus mustavalkoista. Hänen mustavalkoiset car-borundum-vedoksensa kuvaavat pieniä muutoksia maassa sekä merissä. Hän käyttää töissään run-saasti hopeaa saadakseen värisävynsä pehmeiksi ja hohtaviksi. Luonto, kasvit, joet ja meret ovat Riitta Moilasen innoituksen lähteitä. Hänen teok-sensa ovat hetkiä maisemassa, vaikutelmia ran-noista ja vesistä.
Riitta Moilanen qualified as a printmaker at the Art School of Lahti and has a Master of Arts degree from the University of Lapland. She has had many solo and joint exhibitions in her home country and abroad. She is a member of the Finnish Printmak-ers, the Artists’ Association of Lapland and the Association of Kemi Artists. She lives and works in Kemi. Riitta Moilanen´s favourite methods in printmaking are aquatint, soft ground and carbo-rundum. Her graphic art is usually multi-coloured, sometimes black and white. Her black carborun-dum prints describe the small changes in the earth and the seas. In her artworks, she uses a lot of silver in order to make her tones soft and shin-ing. Nature, plants, rivers and seas are the source of her astonishment. Her artworks are moments in the landscape, impressions of the shores and waters.
Maa
, 201
4, c
arbo
rund
um-te
laus
, 43
cm x
53
cmEa
rth, 2
014,
car
boru
ndum
, 43
cm x
53
cm
4746
anu riestola
Anu Riestola valmistui Turun piirustuskoulusta kuvataiteilijaksi vuonna 1996 ja Aalto-yliopis-ton Taideteollisesta korkeakoulusta taiteen mais-teriksi vuonna 2010. Hän asuu ja työskentelee Turussa. Riestola piirtää, maalaa, tekee sekatek-niikkateoksia ja esinekoosteita, valokuvaa ja tekee installaatioita. ”Teokseni käsittelevät identiteettiä, elämää, sen kallisarvoisuutta ja lyhyyttä, sekä kuo-lemaa”, Riestola kuvailee taiteensa lähtökohtia. Taiteilijan juuret ovat Pohjois-Suomessa. Vuosina 2006–2009 Riestola työskenteli Lapin taidetoimi-kunnassa Rovaniemellä visuaalisten alojen läänin-taiteilijana. Riestola on Taidemaalariliiton ja Lapin taiteilijaseuran jäsen.
Anu Riestola graduated from Turku Fine Art School in 1996 and from the Aalto University School of Applied Arts of Helsinki in 2010. She is a Master of Arts. She lives and works in Turku, Finland. Ries-tola’s main techniques are drawing, painting, work-ing with mixed media, photographing and doing installations. ‘My artworks are about identity, life in general, its shortness and value, and death’, Ries-tola describes her themes in art. Her roots are in Northern Finland. Riestola worked as Regional Art-ist in Visual Arts at the Arts Council of Lapland, Rovaniemi, in 2006–2009. Riestola is the member of the Finnish Painters Union and the Artists’ Asso-ciation of Lapland.
jouko alapartanen
Jouko Alapartanen on Rovaniemellä asuva ja työs-kentelevä taiteilija. Hän on valmistunut kuvataiteili-jaksi Tornion taidekoulusta ja opiskellut sen jälkeen Kotkan Repin-instituutissa klassista kuvataidetta. Alapartanen kuuluu Taidemaalariliittoon.
Jouko Alapartanen is an artist living and work-ing in Rovaniemi. He has studied art in Tornio Art School and Repin Institute in Kotka. He is member of Finnish Painters’ Union.
Kulttuuritalo KorundiLapinkävijäntie 4, RovaniemiJoka päivä 11-18
Korundi House of CultureLapinkävijäntie 4, RovaniemiEvery day 11-18
Muurolan kirjastoKoulukaari 10. MuurolaMa, To 12-19, Ti, Ke, Pe 10-16
Muurola LibraryKoulukaari 10. MuurolaMon, Thu 12-19, Tue, Wed, Fri 10-16
Turv
assa
, 201
4, p
iirus
tus
pape
rille
, 139
cm
x 1
90 c
mIn
Sec
urity
, 201
4, d
raw
ing
on p
aper
, 139
cm
x 1
90 c
m
Sarja
sta
onne
llinen
per
he, I
sä 2
013!
, lyi
jyky
nä p
aper
ille, 5
0 cm
x 6
0 cm
From
the
serie
s H
appy
Fam
ily, D
ad 2
013!
, pen
cil o
n pa
per,
50 c
m x
60
cm
ROVANIEMI HALLAA VI
ROVANIEMI HALLAA VI
4948
marketta nilsen
Marketta Nilsen on Kilpisjärvellä asuva taidegraa-fikko. Hän on kotoisin Inarin kunnasta, mutta asu-nut Enontekiöllä jo vuodesta 1974 lähtien. Taide-graafikkona hän on työskennellyt vuodesta 1990 alkaen. Nilsenin grafiikka on usein isokokoista ja värikylläistä. Kuvapinta on kerroksellinen ja aiheena on usein viitteitä Lapin maisemasta, eläi-mistä, myyteistä ja uskomusperinteestä. Nilsen on pitänyt yksityisnäyttelyitä Suomessa, Norjassa ja Espanjassa sekä osallistunut yhteisnäyttelyi-hin useissa Euroopan maissa sekä Grönlannissa, Alaskassa ja Kanadassa.
Marketta Nilsen is a graphic artist living in Kilpis-järvi. She was born in the Inari region and has been living in Enontekiö since 1974. She has worked as an artist since 1990. Her graphic prints are often large in scale and strongly coloured. The pictures have many layers, and the subjects include elements from the landscape in Lapland, animals, myths and traditions. Nilsen has had solo exhibitions in Finland, Norway and Spain and she has participated in joint exhibitions in several Euro-pean countries, Greenland, Alaska and Canada.
Sallan rajakievariSavukoskentie 12, SallaJoka päivä 10-16
Sallan rajakievariSavukoskentie 12, SallaEvery day 10-16
Nim
ilopu
n pa
luu,
201
4, p
uupi
irros
, sek
atek
niik
ka, 9
2 cm
x 7
1 cm
The
one
with
out n
ame
retu
rns,
201
4, w
ood
cut,
mix
ed m
edia
, 92
cm x
71
cm
juHa saitajoki
Juha Saitajoki on koulutukseltaan taidemaalari ja Taiteen tohtori. Hän asuu ja työskentelee Rova-niemellä ja Helsingissä. Taidemaalarina hän on myös puutarhuri. Hän on tehnyt koristeellisia lin-nunpönttöjä. Niistä osa on esillä Hallaa-näytte-lyssä, innoituksina ja vapaasti jaettavina ajatuk-sina.
Juha Saitajoki is a painter and a Doctor of Arts. He lives and works in Rovaniemi and in Helsinki. As a painter, he is a gardener. As a gardener, he has done art works: decorative nest boxes. At this exhibition, some of them are shown as a source of future inspiration and as a handicraft.
Sompion kirjasto Savukosken toimipisteSauherrantie 23 C, SavukoskiMa, To 12-19, Ti, Ke 10-16, Pe 10-15
Savukoski LibrarySauherrantie 23 C, SavukoskiMon, Thu 12-19, Tue, Wed 10-16, Fri 10-15
Pits
ipön
ttö, 2
010,
sek
atek
niik
ka, 1
2 cm
x 1
8 cm
x 2
7 cm
Nes
Box
, 201
0, m
ixed
med
ia, 1
2 cm
x 1
8 cm
x 2
7 cm
SALLA HALLAA VI
SAVUKOSKI HALLAA VI
5150
sanna Haimila
Sanna Haimilan teokset tasapainoilevat yksityi-sen ja yleisen välimaastossa. Lähtökohtanaan hän käyttää omia intiimejä kokemuksiaan tavoit-teenaan löytää teokselle yksinkertainen ja vähä-eleinen muoto, jolla on mahdollisuus uudeksi tari-naksi katsojan tulkinnan myötä. Viimeaikaisessa tuotannossaan hän on käsitellyt universaaleja elä-män kriisejä kuten äitiyttä, lapsettomuuden pelkoa ja kuolemaa. Haimila työskentelee pääasiallisesti maalaten ja piirtäen.
Sanna Haimila’s drawings and paintings balance between private and public. The basis of her art is found in private experiences but the aim is to form a picture whose simple and few elements give the viewer an opportunity for his own interpreta-tion. Lately, she has processed universal every-day crises such as motherhood, fear of infertility and death.
Simon kunnantaloRatatie 6, SimoMa - Pe 9-15.30
Municipality of SimoRatatie 6, SimoMon - Fri 9-15.30
Nim
etön
I, s
arja
sta
Pock
et D
ad, 2
013,
gua
ssi,
17,5
cm
x 1
2,5
cmN
o Ti
tle I,
from
the
serie
s Po
cket
Dad
, 201
3, g
uass
, 17,
5 cm
x 1
2,5
cm
anna alm
Anna Alm asuu ja työskentelee eteläisessä Lapissa. Hänet tunnetaan isoista värikkäistä öljy-värimaalauksista. Jokainen maalaus kertoo omaa tarinaansa luovista, ihailtavista ja inspiroivista nai-sista. Alm on opiskellut yksityisessä taidekoulussa ja suorittanut opintoja Oulun yliopistossa. Hän on järjestänyt yksityisnäyttelyjä vuodesta 1996 Suo-messa ja vuodesta 2010 lähtien ulkomailla. Hänen teoksiaan on yksityisissä ja julkisissa kokoelmissa Suomessa, Iso-Britanniassa, Saksassa, Virossa ja Unkarissa.
Anna Alm lives and works in Southern Lapland. She is best known for her large, colourful oil paint-ings. Each painting tells its own story of creative, admirable and inspiring women. Alm studied art at a private art school and took courses at the Uni-versity of Oulu. She has organised solo exhibitions nationally since 1996 and internationally since 2010. Alm´s artworks have been bought by private and public collections in Finland, England, Ger-many, Estonia and Hungary.
Sodankylän kirjastoJäämerentie 1, SodankyläMa - To 10-19, Pe 10 - 17, La 10-15
Sodankylä LibraryJäämerentie 1, SodankyläMon - Thu 10-19, Fri 10-17, Sat 10-15
Kirja
ilijan
ään
i, 20
14, ö
ljyvä
ri ka
nkaa
lle, 1
10 c
m x
200
cm
Voic
e of
the
Writ
er, 2
014,
oil
on c
anva
s, 1
10 c
m x
200
cm
SIMO HALLAA VI
SODANKYLÄ HALLAA VI
5352Alariesto-galleriaJäämerentie 3, SodankyläMa - Pe 9-17
Museum-Gallery AlariestoJäämerentie 3, SodankyläMon - Fri 9-17
anna moroz
Anna Moroz on Venäjältä kotoisin oleva taide-maalari. Hän on opiskellut Murmanskin yliopis-tossa ja Pietarin taideakatemiassa. Rovaniemelle hänet toivat opinnot Lapin yliopiston Soveltavan kuvataiteen maisteriohjelmassa. Maalauksissaan Moroz kutsuu katsojat havainnoimaan ihon ja kuk-kien terälehtien lempeää puhtautta. Maalauksissa hän tutkii värien leikkiä ja valoa ja varjoa. Klassi-nen maalaustekniikka kohtaa impressionistisen ilmaisun. Arvostaessaan fyysistä kauneutta taitei-lija ei pyri muotojen ja viivojen täydellisyyteen vaan pikemminkin kiihkeästi kuvaa tunteet kankaalle. Teoksissaan Moroz kutsuu katsojan osallistumaan upeaan tanssiin, hämmästelemään elämää, naut-timaan tuoreiden kukkien tuoksuista ja tuoksuvien hedelmien täyteläisyydestä.
Anna Moroz is a painter born in Russia. She stud-ied art at university in Murmansk and the Art Acad-emy in St. Petersburg. She came to Rovaniemi to study applied visual arts at the University of Lap-land. In her paintings, Moroz invites viewers to observe the purity of gentle skins and petals. Her artworks explore games of colours and light and shadow. Her classical painting methods border on impressionism. While appreciating the physi-cal beauty of objects, the artist does not aim for perfection in shapes and lines, but rather passion-ately splashes out her emotions onto the canvas. Through her works, Moroz invites the viewer to par-ticipate in a stunning dance, to share her amaze-ment with life and to enjoy the smell of fresh flow-ers and the mellowness of fragrant fruits.
Om
ena,
201
4, ö
ljym
aala
us k
anka
alle
, 40
cm x
60
cmAp
ple,
201
4, o
il on
can
vas,
40
cm x
60
cm
SODANKYLÄ HALLAA VI
Alariesto-galleriaJäämerentie 3, SodankyläMa - Pe 9-17
Museum-Gallery AlariestoJäämerentie 3, SodankyläMon - Fri 9-17
SODANKYLÄ HALLAA VI
olli moisio
Olli Moisio on posiolainen kuvataiteilija. Hän on opiskellut Kuusamon kansanopistossa maalausta ja valokuvausta. Hän maalaa vesi- ja akryyliväreillä sekä liitupastelleilla. Hän myös valokuvaa paljon. Hänen aiheitaan ovat muun muassa arjen esineet, vanhat tavarat, maisema ja muotokuvat.
Olli Moisio in an artist living and working in Posio. He has studied painting and photography in Kuusamo. He paints with watercolours and acryl-ics, as well as chalk pastels. He also photographs a lot. His themes are, among other things, every-day objects, old items, landscapes and portraits.
Jäkä
lää
kive
npää
llä II
, 201
3, a
kryy
li m
df-le
vylle
, 30
cm x
45
cmLi
chen
on
the
Ston
e II,
201
3, a
cryl
ic o
n m
df-b
oard
, 30
cm x
45
cm
5554
risto immonen
Kuvanveistäjä Risto Immonen toteuttaa teok-sensa taontatekniikalla pajassaan Muurolassa Rovaniemellä. Hän muotoilee kuumana hehku-van metallin veistokseksi alasimella vasaralla takoen. Taonta luo teoksille samalla sekä struktuu-rin että tekstuurin. Päämateriaalit Immosella ovat rauta, ruostumaton teräs sekä kupari. Hän käyttää myös erilaisia puumateriaaleja. Abstraktit muodot ja aiheet kertovat elämästä, ilmiöistä, ajankohtai-sista aiheista ja ongelmista. Kansallinen kulttuuri, kirjallisuus ja muodot itsessään ovat läsnä veistok-sissa. Immonen on osallistunut lukuisiin yksityis- ja yhteisnäyttelyihin sekä kotimaassa että ulko-mailla. Hänet on kutsuttu vuonna 2014 näyttelyihin Kiinaan sekä useisiin symposiumeihin eri puolille maailmaan, muun muuassa Espanjaan ja Meksi-koon.
Sculptor Risto Immonen creates his sculptures by forging in his workshop in Muurola, Rovaniemi. Hot burning metal are formed into sculptures on the anvil by hammer. Forging gives sculptures structure and texture. The main materials used are steel, stainless steel and copper. Immonen also uses various wood materials. Abstract forms and themes talk about life, contemporary top-ics and current social issues. National culture, lit-erature and form itself are subjects in his sculp-tures. Immonen has taken part in many solo and joint exhibitions in Finland and abroad. In 2014, he received invitations to exhibitions in China and symposia in different parts of the world, such as Spain and Mexico.
Tervolan kunnanviraston näyttelytilaKeskustie 81, TervolaMa - To 8-16, Pe 8-15
Municipality of TervolaKeskustie 81, TervolaMon - Thu 8-16, Fri 8-15
Pien
i San
a, 2
012,
ruos
tum
aton
terä
s, 3
0 cm
x 3
0 cm
x 1
30 c
mSm
all W
ord,
201
2, s
tain
less
ste
el, 3
0 cm
x 3
0 cm
x 1
30 c
m
Pehm
eä S
ana,
201
1, ru
ostu
mat
on te
räs,
40
cm x
40
cm x
153
cm
Soft
Wor
d, 2
011,
sta
inle
ss s
teel
, 40
cm x
40
cm x
153
cm
Aineen taidemuseoTorikatu 2, TornioTi - To 11-18, Pe - Su 11-15Näyttely on esillä 16.11.2014 asti.
The Aine Art MuseumTorikatu 2, TornioTue - Thu 11-18, Fri - Sun 11-15The exhibition is open until 16.11.2014.
TORNIO HALLAA VI
TERVOLA HALLAA VI
paula suominen
Kuvataiteilija Paula Suominen on kiinnostunut luonnon valosta, väristä ja vaikutelmista. Tunne ja tunnelma ovat hänelle luontaista työskentelyn perustaa ja ilmaisua. Hänen työskentelynsä läh-tökohtia ovat usein luonnon orgaaniset muodot ja elämän uusiutuminen. Hänen uusimmissa töissään esiin nousevat naiseuden teemat sekä ihmisen myyttiset ja iki-aikaiset yhteydet luontoon ja kas-villisuuteen. Suominen on työskennellyt myös taa-jama- ja tieympäristöjen suunnitteluprojekteissa. Vuosina 2007 - 2010 hän toimi Keramiikkabulevar-din yleissuunnittelijana Posiolla. Lisäksi hän osal-listui mosaiikkitilateoksen, Posion Saaga, suunnit-teluun Pentik-mäelle vuonna 2008.
Artist Paula Suominen is interested in light, colours and impressions in nature. Senses and atmos-pheres are the basis of her artistic expression. She often studies organic forms in nature and the gen-eration of life. In her newest artworks, the themes are women, female myths, eternal connections to nature and vegetation. Suominen has also worked in environmental planning design teams. During the years 2007–2010, she worked as a designer in the ceramic boulevard in Posio. In addition, she was involved with designing the mosaic installation Posio´s Saaga in Pentik-mäki in 2008.
Uko
nput
ki, s
arja
sta
Venu
ksen
uni
, 201
4, h
iili ja
öljy
kan
kaal
le, 1
35 c
m x
100
cm
Hog
wee
d, fr
om th
e se
ries
Dre
am o
f Ven
us, 2
014,
cha
rcoa
l and
oil
on c
anva
s, 1
35 c
m x
100
cm
5756
pertti loHiniva
Kuvataiteilija Pertti Lohiniva on kotoisin Rovanie-meltä. Hän on kuitenkin asunut suurimman osan elämästään muualla, Lappiin hän on palannut joi-tain vuosia sitten. Lohiniva on ensisijaisesti öljy-värimaalari, joka yhdistelee teoksiinsa valokuvia ja muita elementtejä. Maisemamaalauksissaan Lohiniva ei tietoisesti tarkkaile maisemaa, mutta se aiheuttaa hänelle ja hänessä tuntemuksia ja elämyksiä. Hän ei tee esittävää maisemaa vaan kuvaa mielikuvia siitä, mitä ominaisuuksia ja tun-nelmia maisemassa on. Teosten maalauksellinen pinta koostuu paksun värikerroksen ja ohuen hen-gittävämmän vastaparista. Hänen pitkälle abstra-hoidut maalauksensa ovat eräänlaisia mielenmai-semia.
Pertti Lohiniva is a visual artist from Rovaniemi but spent most of his life elsewhere before mov-ing back to Lapland six years ago. Lohiniva is mainly an oil painter who synthesises photographs and other elements into his works. In his land-scape paintings, he does not consciously observe the real landscape, but it gives him feelings and experiences. He is not performing real landscape: he is making mental images and ambiances of it. The picturesque surface of his paintings consists of thick level of colour and its light contrasts. His abstract paintings are a kind of landscape of the mind.
Läht
ö, 2
013,
öljy
väri
ja k
ynä
puul
le, 5
0 cm
x 3
0 cm
Take
off,
2013
, oilc
olor
and
pen
cil o
n w
ood,
50
cm x
30
cm
Näk
ymä,
201
3, ö
ljyvä
ri le
vylle
, 34
cm x
23
cmVi
ew, 2
013,
oil
on b
oard
, 34
cm x
23
cm
Aineen taidemuseoTorikatu 2, TornioTi - To 11-18, Pe - Su 11-15Näyttely on esillä 16.11.2014 asti.
The Aine Art MuseumTorikatu 2, TornioTue - Thu 11-18, Fri - Sun 11-15The exhibition is open until 16.11.2014.
TORNIO HALLAA VI Utsjoen kirjasto
Utsjoentie 48, UtsjokiMa - To 13-19, Pe 10-16
Utsjoki LibraryUtsjoentie 48, UtsjokiMon - Thu 13-19, Fri 10-16
UTSJOKI HALLAA VI
teuvo tuomivaara
Kuvanveistäjä Teuvo Tuomivaara ammentaa innoi-tuksensa pohjoisen luonnosta ja siihen liittyvistä aiheista. Usein teosten aiheet ovat Lapin luonto ja ihmisen selviytyminen arktisissa olosuhteissa. Tuomivaaran työskentelyssä tunturi- ja vaaramai-semien muoto pelkistyy omintakeiseen ja oma-kohtaiseen muotoon. Hän käyttää teoksissaan pääsääntöisesti puuta, betonia ja pronssia. Lisäksi hän ympäristötaiteessaan käyttää kiveä, lunta, jäätä ja tulta. Hän on työskennellyt myös kaupunki- ja taajamaveistoshankkeiden parissa, mm. poron-raitoprojektissa Rovaniemellä. Tuomivaara on osallistunut lukuisiin näyttelyihin ja kuvanveistota-pahtumiin sekä Suomessa että ulkomailla.
Sculpturer Teuvo Tuomivaara gets his inspiration from nature in the North. He often studies nature in Lapland and human life in the Arctic environ-ment. Mountains and fells of the landscape are simplified into a personal form. Tuomivaara mainly uses wood, concrete and bronze. He also makes environmental art from stones, snow, ice and fire. He has worked in several outdoor art projects, including the provision of sculptures in the form of reindeer for the city of Rovaniemi. Tuomivaara has taken part in many exhibitions and sculpture events in Finland and abroad.
Mer
ellä
, 201
4, p
uu, 2
00 c
m x
50
cm x
80
cmO
n th
e Se
a, 2
014,
woo
d, 2
00 c
m x
50
cm x
80
cm
5958
joHanna ruotsalainen
Johanna Ruotsalainen on rovaniemeläinen kuva-taiteilija ja säveltäjä. Viime vuosina Ruotsalaisen tuotannon pääpaino on ollut video- ja äänitaiteessa sekä kolmiulotteisissa teoksissa. Hallaa -näytte-lyssä taiteilija palaa juurilleen maalauksen pariin. Ruotsalaisen ilmaisussa keskeisiä elementtejä ovat rytmiikka, variaatio ja repetitio, sekä jännite ja sen purkaminen.
Johanna Ruotsalainen is a visual artist and com-poser born in Rovaniemi. In recent years, Ruot-salainen has focused on video art, sound art and three-dimensional works. For the Hallaa exhibition, the artist returns to her roots through painting. Her art is often about rhythms, variation and repetition, and tension and release.
Kylätalo GiisáUtsjoentie 11, UtsjokiMa - Pe 8-16
Village Centre GiisáUtsjoentie 11, UtsjokiMon - Fri 8-16
Kino
s, 2
014,
akr
yyli
kank
aalle
, 38
cm x
78,
5 cm
Drif
t, 20
14, a
cryl
ic o
n ca
nvas
, 38
cm x
78,
5 cm
Hanna kanto
Hanna Kanto on Pohjois-Ruotsissa asuva taide-maalari. Hän valmistui taiteen maisteriksi Lapin yli-opistosta vuonna 2007. Sen jälkeen hän on asunut ja toiminut taiteilijana Ruotsin ja Suomen pohjois-osissa. Kanto avaa taiteessaan pohjoisen arjen näkökulmaa omien kokemustensa kautta; pohjoi-sessa ollessaan osallistuminen paikallisten elinkei-nojen harjoittamiseen on osa hänen työskentely-ään. Motiivi pukea kokemuksia ja ajatuksia kuviksi ja muodoiksi kulkee käsi kädessä Lapin nykyti-lanteen kanssa – vanhojen perinteiden jatkumo on uhkana jäädä modernin elämäntavan jalkoihin. Läpivalaisevana teemana hänen töissään onkin kannanotto Lapissa vallitseviin muutoksiin. Kanto työskentelee yleensä maalaamalla sekä rakenta-malla installaatioita. Materiaalit installaatioihin hän kerää pääasiassa tunturista sekä poroerotuksista.
Hanna Kanto is an artist living in Northern Swe-den. She studied art at the University of Lapland, where she graduated with a Master of Arts degree in 2007. Since then, she has been living and work-ing as an artist in the northern parts of Sweden and Finland. Kanto’s research is based on the interactions of the North and her artistic work. She opens up to the Nordic aspect through her par-ticipation in everyday life; livelihoods are a part of her work. She is fascinated by the authenticity of reindeer herding and its strong relationship with nature. Life in the North also clearly illustrates the conflicts between modern life and old traditions. Her work includes painting and building installa-tions. Materials for installations are mainly col-lected from the hills and from reindeer butchery.
Tornionlaakson kirjastoYlitornion toimipisteAlkkulanraitti 31, YlitornioMa - To 11-19, Pe 10-17, La 10-14
Ylitornio LibraryAlkkulanraitti 31, YlitornioMon - Thu 11-19,Fri 10-17, Sat 10-14
Elok
uvan
kuv
aam
inen
, 201
4, a
kryy
li ja
öljy
kan
kaal
le, 1
25 c
m x
135
cm
Film
mak
ing,
201
4, a
cryl
ic a
nd o
il on
can
vas,
125
cm
x 1
35 c
m
UTSJOKI HALLAA VI
YLITORNIO HALLAA VI
6160
ENONTEKIÖ 15
Sauli MiettunenKilpisjärven monitoimitalo Tsahkalluoktantie 1, KilpisjärviMa–Pe 15–21, Mon-Fri 15 - 21Kilpisjärvi Culture CenterTsahkalluoktantie 1, KilpisjärviMon–Fri 15–21
Timo Jokela, Lys-Ange LeBlanc, Lenita Rundgren, Elina Sipilä Tunturi-Lapin luontokeskusPeuratie 15, HettaMa–Pe 9–16Auditorio 30.10. asti, näyttelytila 30.12.2014 astiFell Lapland Nature CentrePeuratie 15, HettaMon–Fri 9–16, Auditorium until 30.10., exhibition hall until 30.12.2014
IVALO 20
Ninni & Tuomas Korkalo, Oili Tornberg KuulasIvalontie 6, IvaloKe 16–19, La ja Su 12–16KuulasIvalontie 6, IvaloWed 16-19, Sat and Sun 12-16
KEMI 22
Maria Huhmarniemi, Pilvi Keto-LeBlanc, Pirjo Nykänen, Terhi Silenius, Jyrki Siukonen, Seija UlkuniemiKemin taidemuseoMarina Takalon katu 3, KemiTi–Pe 11–17, La ja Su 11–15Kemi Art MuseumMarina Takalon katu 3, KemiTues-Fri 11-17, Sat and Sun 11-15
Tiia LepistöPohjolan Sanomien näyttelytilaSairaalakatu 2, KemiMa–Pe 8–16Pohjolan Sanomien näyttelytilaSairaalakatu 2, KemiMon-Fri 8-16
KEMINMAA 29
Irina HavasteKeminmaan kunnanvirastoKunnantie 3, KeminmaaMa–Pe 8–15.45Municipality of KeminmaanKunnantie 3, KeminmaaMon-Fri 8-15.45
KEMIJÄRVI 30
Merja Briñón, Markku Heikkilä, Kaija Kiuru, Pirkko Mäkelä-Haapalinna Kemijärven KulttuurikeskusHietaniemenkatu 5, KemijärviMa–Pe 8–16, lisäksi iltaisin ja viikonloppuisin esitysten aikanaKemijärvi Culture CentreHietaniemenkatu 5, KemijärviMon-Fri 8-16, in weekends and evenings at the time of performances
Kari TuiskuKemijärven kaupunginkirjastoHietaniemenkatu 5, KemijärviMa–to 10–19, pe 10–17 ja la 10–15Kemijärven kaupunginkirjastoHietaniemenkatu 5, KemijärviMon-Thur 10–19, Fri 10–17
KITTILÄ 35
Helena JunttilaKittilän pääkirjastoKirjatie 1, KittiläMa–To 11–19, Pe 9–16Kittilä LibraryKirjatie 1, KittiläMon-Thu 11-19, Fri 9-16
Hilkka UkkolaSärestöniemi-museoSärestöntie 880, KaukonenTi–La 12–18, suljettu juhlapyhinäSärestöniemi-museumSärestöntie 880, KaukonenTue-Sat 12-18
KOLARI 37
Juhani TuominenKolarin kirjastoIsopalontie 2, KolariMa–To 12–19, Pe 10–17Kolari LibraryIsopalontie 2, KolariMon-Thu 12-19, Fri 10-17
MUONIO 38
Raija AulaMuonion kirjastoPirkantie 3, MuonioMa–To 12–19, Pe 10–16Muonio LibraryPirkantie 3, MuonioMon-Thu 12-19, Fri 10-16
PELKOSENNIEMI 39
Liisa KarintausSompion kirjasto,Pelkosenniemen toimipisteKoulutie 9, PelkosenniemiMa–Ti 13–19, Ke 13–17, To–Pe 9–15Pelkosenniemi LibraryKoulutie 9, PelkosenniemiMon-Tue 13-19, Wed 13-17, Thu-Fri 9-15
PELLO 40
Eero ÖsterbergTornionlaakson kirjasto, Pellon toimipisteMuseotie 37, PelloMa–Ke 11–19, To–Pe 11–17, La 10–14Pello LibraryMuseotie 37, PelloMon-Wed 11-19, Thu-Fri 11-17, Sat 10-14
POSIO 41
Tom Engblom, Essi Korva, Leila Lipiäinen, Riitta Moilanen Anu Pentik GalleriaMaaninkavaarantie 3, PosioMa–Su 10–16Anu Pentik GalleryMaaninkavaarantie 3, PosioMon-Sun 10-16
RANUA 45
Stig Olav Tony FredriksonRanuan kirjastoKirkkotie 7, RanuaMa-Ti,To 12-19, Ke 12-16, Pe 10-16, La 12-15Ranua LibraryKirkkotie 7, RanuaMon-Tue,Thu 12-19, Wed 12-16, Fri 10-16, Sat 12-15
ROVANIEMI 46
Anu RiestolaKulttuuritalo KorundiLapinkävijäntie 4, RovaniemiJoka päivä 11-18Korundi House of CultureLapinkävijäntie 4, RovaniemiEvery day 11-18 Jouko AlapartanenMuurolan kirjastoKoulukaari 10. MuurolaMa,To 12-19, Ti, Ke, Pe 10-16Muurola LibraryKoulukaari 10. MuurolaMon,Thu 12-19, Tue, Wed, Fri 10-16
SALLA 48
Marketta NilsenSallan rajakievariSavukoskentie 12, SallaJoka päivä 10-16Sallan rajakievariSavukoskentie 12, SallaEvery day 10-16
SAVUKOSKI 49
Juha SaitajokiSompion kirjasto, Savukosken toimipisteSauherrantie 23 C, SavukoskiMa, To 12-19, Ti, Ke 10-16, Pe 10-15Savukoski LibrarySauherrantie 23 C, SavukoskiMon, Thu 12-19, Tue, Wed 10-16, Fri 10-15
SIMO 50
Sanna HaimilaSimon kunnantaloRatatie 6, SimoMa-Pe 8-15.30Municipality of SimoRatatie 6, SimoMon-Fri 9-15.30
SODANKYLÄ 51
Anna AlmSodankylän kirjastoJäämerentie 1, SodankyläMa-To 10-19, Pe 10-17, La 10-15Sodankylän kirjasto, Sodankylä LibraryJäämerentie 1, SodankyläMon-Thu 10-19, Fri 10-17, Sat 10-15
Olli Moisio, Anna Moroz Alariesto-galleriaJäämerentie 3, SodankyläMa-Pe 9-17Museum-Gallery AlariestoJäämerentie 3, SodankyläMon-Fri 9-17
TERVOLA 54
Risto ImmonenTervolan kunnanviraston näyttelytilaKeskustie 81, TervolaMa-To 8-16, Pe 8-15Municipality of TervolaKeskustie 81, TervolaMon-Thu 8-16, Fri 8-15
TORNIO 55
Paula Suominen, Teuvo TuomivaaraAineen taidemuseoTorikatu 2, TornioTi-To 11-18, Pe-Su 11-15Näyttely on esillä 16.11.2014 asti. The Aine Art MuseumTorikatu 2, TornioTue-Thu 11-18, Fri-Sun 11-15The exhibition is open until 16.11.2014.
UTSJOKI 57
Pertti LohinivaUtsjoen kirjastoUtsjoentie 48, UtsjokiMa-To 13-19, Pe 10-16Utsjoki LibraryUtsjoentie 48, UtsjokiMon-Thu 13-19, Fri 10-16
Johanna RuotsalainenKylätalo GiisáUtsjoentie 11, UtsjokiMa-Pe 8-16Village Centre GiisáUtsjoentie 11, UtsjokiMon-Fri 8-16
YLITORNIO 59
Hanna KantoTornionlaakson kirjasto, Ylitornion toimipisteAlkkulanraitti 31, YlitornioMa-To 11-19, Pe 10-17, La 10-14Ylitornio LibraryAlkkulanraitti 31, YlitornioMon-Thu 11-19, Fri 10-17, Sat 10-14
6160
6362
64
www.lapintaiteilijaseura.fi
Top Related