MANUAL DE INSTRUÇÕES
G V M F
Civemasa Implementos Agrícolas GVMF 1
Introdução
A grade Aradora Pesada com Pneus GVMF foi especialmente projetada para serviços de aração profunda de solos já cultivados anteriormente. Esta grade destaca-se técnica e economicamente.
Realiza a incorporação de soqueiras de cana-de-açúcar, de cereais ou ainda reforma de pastagens, apresentando excelente desempenho e alto rendimento, graças à grande largura de corte que atinge e a sua capacidade de penetração no solo.
Possui discos recortados, de alta resistência ao desgaste e aos impactos, produzidos com padrões rigorosos.
Equipado com mancais de rolamento lubrificados em banho de óleo permanente, com retentores duo-cone.
Este manual de instruções contém as informações necessárias para o melhor desempenho de sua grade. O operador deve ler com atenção o conteúdo total deste manual antes de colocar o equipamento em funcionamento. Deve, também, certificar-se das recomendações de segurança.
Para obter qualquer outro esclarecimento, ou na eventualidade de problemas técnicos que poderão surgir durante o serviço, consulte seu revendedor que, aliado ao Departamento de Assistência Técnica da própria fábrica, garante o pleno funcionamento de sua grade CIVEMASA.
Civemasa Implementos Agrícolas 2 GVMF
Índice1. Ao proprietário 32. Ao operador 4 a 83. Especificações técnicas 9 e 10 4. Componentes 11 a 135. Montagem 14 a 23
Uso do jogo de chaves / Montagem das seções de discos 14
Esquema de montagem dos mancais e separadores 15
Sequência de montagem das seções de discos 16 e 17
Montagem das seções de discos no chassi/ Montagem dos limpadores 18
Montagem dos chassis no quadro / Montagem dos pneus 19
Montagem dos mancais dos rodeiros 20
Montagem do conjunto da barra de tração 20
Montagem do suporte das mangueiras e do macaco 21
Circuito hidráulico 22 e 23
6. Preparação para o trabalho 24 a 26 Preparo do trator e da grade / Acoplamento ao trator 24 e 25
Posição do macaco 25
Recomendações importantes 26
7. Regulagens e operações 27 a 32Profundidade de corte 27
Posição do trator em relação a passada anterior (deslocamento lateral) 28
Ângulo da barra de tração (somente para GVMF de 28 discos) 29
Formas de iniciar a gradagem 30
Sentido das manobras 31
Operações - Pontos importantes 32
8. Manutenção 33 a 35Lubrificação 33
Pontos de lubrificação 34
Manutenção da grade / Cuidados na manutenção da grade 35
9. Dados Importantes 36 a 38Cálculo do rendimento horário 36
Tabela de rendimento médio 37
Tabela de torque 38
10. Importante 3911. Anotação 40
Civemasa Implementos Agrícolas GVMF 3
Ao proprietário
Informações gerais
Importante
As indicações de lado direito e lado esquerdo são feitas observando a grade por trás.
Para solicitar peças ou os serviços de assistência técnica é necessário fornecer os dados que constam na plaqueta de identificação, a qual se localiza no chassi do equipamento.
A aquisição de qualquer produto Civemasa confere ao primeiro comprador os seguintes direitos:
• Certificado de garantia;
• Manual de instruções;
• Entrega técnica, prestada pela revenda.
Cabe ao proprietário, no entanto, verificar as condições do equipamento no ato do recebimento e ter conhecimento dos termos de garantia.
Atenção especial deve ser dada às recomendações de segurança e aos cuidados de operação e manutenção do equipamento.
As instruções aqui contidas indicam o melhor uso e permitem obter o máximo rendimento, aumentando a vida útil deste equipamento.
Este manual deve ser encaminhado aos Srs. Operadores e pessoal de manutenção.
• Apenas pessoas que possuem o completo conhecimento do trator e do equipamento devem efetuar o transporte e a operação dos mesmos;
• A Civemasa não se responsabiliza por quaisquer danos causados por acidentes oriundos do transporte, da utilização ou do armazenamento incorreto ou indevido dos seus equipamentos, seja por negligência e/ou inexperiência de qualquer pessoa;
• A Civemasa não se responsabiliza por danos provocados em situações imprevisíveis ou alheias ao uso normal do equipamento.
Alterações e modificações no equipamento sem a autorização expressa da Civemasa, bem como o uso de peças de reposição não originais, implicam em perda de garantia.
NOTA
Civemasa Implementos Agrícolas 4 GVMF
Ao operador
Sr. Usuário!
Respeitemos a ecologia. O despejo incontrolado de resíduos prejudica nosso meio ambiente.
Cuidado com o meio ambiente
Trabalhe com segurança
Consulte o presente manual antes de realizar trabalhos de regulagens e manutenções.
Uso de
E.P.I.
OBRIGATÓRIOUso de
E.P.I.
OBRIGATÓRIO
• Os aspectos de segurança devem ser atentamente observados para evitar acidentes.
• Este símbolo é um alerta utilizado para prevenção contra acidentes.
• As instruções acompanhadas deste símbolo referem-se à segurança do operador ou de terceiros, portanto devem ser lidas e atentamente observadas.
A grade GVMF é de fácil operação, exigindo, no entanto, os cuidados básicos e indispensáveis ao seu manuseio.
Tenha sempre em mente que segurança exige atenção constante, observação e prudência durante a gradagem, transporte, manutenção e armazenamento da grade.
Utilize sempre as travas para efetuar o transporte e a manutenção dos equipamentos.
Produtos como óleo, combustíveis, filtros, baterias e afins, se derramados ao solo podem penetrar até as camadas subterrâneas, comprometendo a natureza. Deve-se praticar o descarte ecológico e consciente dos mesmos.
Civemasa Implementos Agrícolas GVMF 5
Ao operador
Use sempre o cinto de segurança.
X
Não verifique vazamentos no circuito hidráulico com as mãos, pois a alta pressão pode provocar grave lesão.
Nunca faça as regulagens ou serviços de manutenção com o equipamento em movimento.
Tenha cuidado especial ao circular em declives. Perigo de capotar.
Impeça que produtos químicos (fertilizantes, sementes tratadas, etc.) entrem em contato com a pele ou com as roupas.
Mantenha os lugares de acesso e de trabalho limpos e livres de óleo, graxa, etc. Perigo de acidente.
É terminantemente proibido a presença de qualquer outra pessoa no trator ou no equipamento.
Tenha precaução quando circular debaixo de cabos elétricos de alta tensão.
Durante o trabalho, utilize sempre calçados de segurança.
Civemasa Implementos Agrícolas 6 GVMF
Ao operador• Somente pessoas treinadas e capacitadas devem operar o equipamento.
• Durante o trabalho ou transporte é permitida somente a permanência do operador no trator.
• Não permita que crianças brinquem próximo ou sobre a grade, estando a mesma em operação, transporte ou armazenada.
• Tenha o completo conhecimento do terreno antes de iniciar a gradagem. Utilize velocidade adequada com as condições do terreno ou dos caminhos a percorrer. Faça a demarcação de locais perigosos ou de obstáculos.
• Utilize equipamentos de proteção individual (EPI).
• Utilize roupas e calçados adequados. Evite roupas largas ou presas ao corpo, que possam se enroscar nas partes móveis.
• Não opere sem os dispositivos de segurança do equipamento.
• Tenha cuidado ao efetuar o engate na barra de tração.
• Use luvas de proteção para trabalhar próximo dos discos.
• Ao colocar a grade em posição de transporte, observe se não há pessoas ou animais próximos ou sob o equipamento.
• Não altere as regulagens, limpe ou lubrifique a grade em movimento.
• Deve-se saber como parar o trator e a grade rapidamente em uma emergência.
• Desligue sempre o motor, retire a chave e acione o freio de mão antes de deixar o assento do trator.
• Tracione a grade somente com trator de potência adequada.
• Verifique com atenção a largura de transporte em locais estreitos.
• Toda vez que desengatar o equipamento, na lavoura ou galpão, fazê-lo em local plano e firme. Certifique-se de que o mesmo esteja devidamente apoiado.
• Veja instruções gerais de segurança na contra capa deste manual.
Civemasa Implementos Agrícolas GVMF 7
Transporte sobre caminhão ou carreta
Ao operador
A Civemasa não aconselha o trânsito do equipamento em rodovias, pois esta prática envolve sérios riscos de segurança, além de ser proibido pela atual Legislação de Trânsito vigente. O transporte por longa distância deve ser feito sobre caminhão, carreta, etc., seguindo estas instruções de segurança:
• Use rampas adequadas para carregar ou descarregar o equipamento. Não efetue carregamento em barrancos, pois pode ocorrer acidente grave.
• Em caso de levantamento com guincho, utilize os pontos adequados para içamento.
• Amarre as partes móveis que possam se soltar e causar acidentes.
• Calçar adequadamente as rodas do equipamento.
• Utilize amarras (cabos, correntes, cordas, etc.), em quantidade suficiente para imobilizar o equipamento durante o transporte.
• Verifique as condições da carga após os primeiros 8 a 10 quilômetros de viagem. Depois, a cada 80 a 100 quilômetros, certifique-se de que as amarras não estão afrouxando. Confira a carga com mais frequência em estradas esburacadas.
• Esteja sempre atento. Tenha cuidado com a altura de transporte, especialmente sob rede elétrica, viadutos, etc.
• Verifique sempre a legislação vigente sobre os limites de altura e largura da carga. Se necessário utilize bandeiras, luzes e refletores para alertar outros motoristas.
Civemasa Implementos Agrícolas 8 GVMF
Ao operador
Os adesivos de segurança alertam sobre os pontos do equipamento que exigem maior atenção e devem ser mantidos em bom estado de conservação. Se os adesivos de segurança forem danificados, ou ficarem ilegíveis, devem ser substituídos. A Civemasa fornece os adesivos, mediante solicitação e indicação dos respectivos códigos.
Adesivos
Etiqueta adesiva
Modelo Código
Emblema GVMF 05.03.03.4201Emblema logo Civemasa 05.03.03.4277
ATENÇÃOATTENTIONATENCIÓN
05.03.03.1428
Leia o manual antes de in ic iar ouso do equipamento.
Read the manual before attemptingto work with the equipment.
Lea el manual antes de iniciar eluso del equipo.
P E R I G O / D A N G E R /
P E L I G R OP a r a e v i t a r a c i d e n t e s , n ã o f a ç a r e g u l a g e n s c o m o
e q u i p a m e n t o e m m o v i m e n t o . P a r a m a n u t e n ç ã o
e l i m p e z a , d e s l i g u e o m o t o r d o t r a t o r.
In order to avoid accidents, do not carry out adjustments
with the equipment in movement. For maintenance and
cleaning, switch off the tractor engine.
Para evitar accidentes, no haga reglajes con el
equipo en movimiento. Para mantenimiento y limpieza,
apague el motor del tractor.05.03.03.1739
Para evitar acidentes, instale as travas dos cilindros antesdo transporte ou antes de efetuar serviços no equipamento.
In order to avoid accidents activate cylinder locksbefore transportation or carrying out any service onthe equipment.
Para evitar accidentes, instale las trabas de los cilindrosantes del transporte o antes de efectuar trabajos en elequipo.
05.03.03.1738
ADVERTÊNCIA / WARNING /ADVERTENCIA
ATENÇÃO / ATTENTION / ATENCIÓN
• Verifique o nível de óleo dos mancais semanalmente;
• Observe, diariamente, se há vazamento;• Troque o óleo a cada 1000 horas de trabalho;• Use óleo mineral SAE 90;• Lubrifique os pontos de graxa periodicamente;• Reaperte os conjuntos de discos periodicamente (antes disso, deve-se soltar os parafusos de fixação dos mancais).
• Check the bearings’ oil level weekly;
• Check the existence of eventual leaks daily;
• Use mineral SAE 90 oil;• Lubricate the grease points periodically;• Re-tighten the disc assemblies periodically (to do that, you must loose the bearing fastening bolts first).
• Change the oil at every 1000 working hours;
• Verifique el nivel de aceite de los cojinetes semanalmente;
• Observe si hay pérdidas, diariamente;
• Cambie el aceite a cada 1000 horas de trabajo;• Utilice aceite mineral SAE 90;• Lubrique los puntos de grasa periódicamente;• Reajuste los conjuntos de discos periódicamente ( para esto, antes, se deberá soltar los tornillos de fijación de los cojinetes).
05.03.03.3038
Civemasa Implementos Agrícolas GVMF 9
Especificações técnicas
Modelo Nº de discos Largura de corte (mm)
Peso(Kg)
Tratores (CV)
4 x 4 Esteiras
GVMF
20 3.420 4.635 230 a 250 135 a 150
22 3.780 4.842 250 a 270 150 a 160
24 4.140 5.128 270 a 290 160 a 180
28 4.860 5.698 310 a 350 200 acima
Tipo: ....................................................................................................................... Grade Aradora
Modelo: ............................................................................................................................... GVMF
Número de discos: ...............................................................................................20, 22, 24 e 28
Tipo dos discos: .......................................................................................Côncavos recortados
Mancais - Comprimento: ............................................................................................... 360 mm
- Tipo: ........................................................................................Cive SMC 360 a óleo
Separadores - Comprimento: ...............................................................................360 mm
- Tipo: ..............................................................................................................Fundido
Diâmetro dos discos: .....................................................................32" x 9,0 mm ou 34" x 9,0 mm
Eixos discos: ...............................................................................................Ø 2" aço ABNT 5160
Espaçamento entre discos: ............................................................................................. 360 mm
Pneus - Standard: .................................................................. 7.50 x 16 10 lonas (52 lbs/pol²)
- Opcional: ............................................................400/60 alta flutuação (52 lbs/pol²)
Velocidade de trabalho: ........................................................................................ 05 a 07 Km/h
Tipo de acoplamento: ....................................................................................... Barra de tração
* Peso referente a grade com discos de 32" x 9,0 mm.
GVMF
Civemasa Implementos Agrícolas 10 GVMF
Especificações técnicas
Modelo Nº de discos Largura de corte (mm)
Peso(Kg)
Tratores (CV)
4 x 4 Esteiras
GVMF 3CH / 3CH TR
20 3420 4510 220 a 240 135 a 150
22 3780 4720 240 a 260 150 a 160
24 4140 5010 260 a 280 160 a 180
Tipo: ....................................................................................................................... Grade Aradora
Modelo: ............................................................................................................................... GVMF
Número de discos: .....................................................................................................20, 22 e 24
Tipo dos discos: .......................................................................................Côncavos recortados
Mancais - Comprimento: ............................................................................................... 360 mm
- Tipo: ........................................................................................Cive SMC 360 a óleo
Separadores - Comprimento: ...............................................................................360 mm
- Tipo: ..............................................................................................................Fundido
Diâmetro dos discos: .....................................................................32" x 9,0 mm ou 34" x 9,0 mm
Eixos discos: ...............................................................................................Ø 2" aço ABNT 5160
Espaçamento entre discos: ............................................................................................. 360 mm
Pneus - GVMF 3CH: .............................................................. 7.50 x 16 10 lonas (52 lbs/pol²)
- GVMF 3CH TR: .....................................................400/60 alta flutuação (52 lbs/pol²)
Velocidade de trabalho: ........................................................................................ 05 a 07 Km/h
Tipo de acoplamento: ....................................................................................... Barra de tração
* Peso referente a grade com discos de 32" x 9,0 mm.
GVMF 3CH / 3CH TR
Civemasa Implementos Agrícolas GVMF 11
ComponentesGVMF
01
04
05
07
Tirante GVMF de 28 discos
09
10
08
02
07
03
01 - Quadro
02 - Seção de discos dianteira
03 - Seção de discos traseira
04 - Sistema de rodagem
05 - Suporte das mangueiras
06 - Tirante completo
07 - Cilindro hidráulico
08 - Macaco
09 - Barra estabilizadora
10 - Barra de tração
06
Civemasa Implementos Agrícolas 12 GVMF
GVMF 3CH
Componentes
01 - Quadro
02 - Seção de discos dianteira
03 - Seção de discos traseira
04 - Sistema de rodagem
05 - Suporte das mangueiras
06 - Tirante completo
07 - Cilindro hidráulico
08 - Macaco
09 - Barra de tração
01
04
05
07
08
02
07
03
0906
07
Civemasa Implementos Agrícolas GVMF 13
GVMF 3CH TR
Componentes
01 - Quadro
02 - Seção de discos dianteira
03 - Seção de discos traseira
04 - Sistema de rodagem
05 - Suporte das mangueiras
06 - Tirante completo
07 - Cilindro hidráulico
08 - Macaco
09 - Barra de tração
01
04
05
07
08
02
07
03
0906
07
Civemasa Implementos Agrícolas 14 GVMF
MontagemInicialmente, deve-se colocar todas as peças em local limpo e com fácil identificação.
Conferir a quantidade com a lista de embalagem que se encontra dentro da caixa.
Uso do jogo de chaves
OBS. Recomenda-se o uso de luvas, especialmente na montagem das seções de discos.
Montagem das seções de discos
• Antes de iniciar a montagem das seções de discos, verificar a posição correta de mancais e separadores conforme as figuras da página seguinte.
• Usa-se as chaves (A) no aperto das porcas das seções de discos, sendo uma para segurar a porca do eixo de um lado, enquanto aperta-se a porca da outra extremidade; evitando assim que o eixo gire.
• A chave (B) é usada para aperto das porcas da barra de tração.
• A chave (C) é usada para o aperto das porcas do cubo da roda.
A
B
C
Civemasa Implementos Agrícolas GVMF 15
MontagemEsquema de montagem dos mancais e separadores
GVMF - 24 discos 08 mancais
12 separadores
GVMF - 28 discos 12 mancais
12 separadores
GVMF - 20 discos 08 mancais
08 separadores GVMF - 22 discos
08 mancais10 separadores
Separador
Mancal
Civemasa Implementos Agrícolas 16 GVMF
MontagemSequência de montagem das seções de discos
• Coloque o encosto externo (G) junto ao eixo (B) e, em seguida, a porca eixo (C-1). Use graxa nas roscas dos eixos.
• Dispor os discos (D), mancais (E) e os separadores (F), seguindo os esquemas da página 15.
• Fixe os parafusos (H-1), juntamente com as arruelas lisas e arruelas de pressão.
• Utilizando as chaves (A) da página 14, faça o aperto das seções da seguinte maneira:
1) Coloque uma das chaves do lado externo das seções (lado travado), deixando apoiar no solo, conforme figura da página a seguir.
2) Do lado interno, utilize a outra chave e fazer o aperto das seções, até adquirir o torque máximo.
3) Observe que para o aperto das seções, as mesmas devem permanecer "calçadas" com pedaço de madeira ou outro objeto, evitando que se movimente. (Conforme figura da página 17).
• Posicione o encosto interno (A) e a porca eixo (C) fixando com os parafusos (H), arruelas lisas e arruelas de pressão.
IMPORTANTE • Verificar o lado correto dos mancais e separadores de acordo com a concavidade dos discos.
Graxeira ou bujão
Civemasa Implementos Agrícolas GVMF 17
Montagem
OBS. Ver tabela de torque na página 38.Aplique graxa nas roscas dos eixos antes de colocar as porcas.
B
C
D
D
D
D
E
E
GC-1
F
A
H
H-1
Torque do eixoDiâmetro do eixo pé-libra
1.1/2" 2670
1.5/8" 2890
2.1/8" 3300
2.1/2" 3500
Civemasa Implementos Agrícolas 18 GVMF
MontagemMontagem das seções de discos no chassi
IMPORTANTE A seção dianteira tomba a terra para a direita, a seção traseira tomba para a esquerda.
C
A
Na fixação das seções, as sapatas devem permanecer voltadas à concavidade dos discos.
Coloque os parafusos (A) passando pelo mancal, pelo calço (B) e pelo orifício da sapata. Por cima, coloque a arruela (C) e porcas.
Repita esta operação nos outros mancais.
Montagem dos limpadores
Observe a posição de fixação dos limpadores com a extremidade voltada para o lado da concavidade dos discos.
Monte os limpadores (A), através dos parafusos (B), que são colocados por baixo da chapa de fixação. Por cima, coloque as arruelas de pressão (C) e porcas (D).
Os limpadores permitem regulagem para aproximá-los ou distanciá-los dos discos. A distância mínima deve ser de 5 mm e a máxima de 10 mm.
NOTA
AB
C
D5 a 10 mm
B
Civemasa Implementos Agrícolas GVMF 19
MontagemMontagem dos chassis no quadro
A
B
C
D
E
Acople o cubo (A) no eixo da roda (B) com parafuso (C), arruela de pressão e porca. Em seguida, fixe a roda (D) no cubo (A) com as porcas (E).
Montagem dos pneus
Fixe os chassis (dianteiro e traseiro), no quadro (A), através dos parafusos (B), arruelas quadradas e porcas.
Observe que os parafusos (B), são colocados de baixo para cima.
Faça a f ixação dos chass is no quadro (A) , p rendendo a t ravés dos para fusos (B) , a r rue las quadradas, arruelas lisas e porcas.
A
B
C
GVMF /GVMF 3CH /
GVMF 3C TR
GVMF 28
AB
Civemasa Implementos Agrícolas 20 GVMF
MontagemAjustes dos mancais dos rodeiros
A grade aradora GVMF possui ajuste nos mancais dos rodeiros através dos rasgos (A). Este ajuste serve para centralizar os rodeiros com a estrutura da grade e para eliminar folgas laterais entre o eixo de articulação e os mancais.
Ajuste os mancais centralizando o rodeiro com o quadro. Observe que os pneus devem ter a mesma distância em relação ao quadro. O eixo do rodeiro (B) deve estar sem folga nos mancais.
B
A
Montagem do conjunto da barra de tração
Acople a barra de tração (A) no quadro (B) prendendo com eixos (C) e cupilha. Em seguida, prenda o tirante (D) na barra de tração utilizando os parafusos (E) e porcas.
B
A
C
B
B
A
A
D
D
D
CC
E
E
Civemasa Implementos Agrícolas GVMF 21
MontagemMontagem do suporte das mangueiras e do macaco
A
C
B
Faça a montagem do suporte das mangueiras (A) utilizando contrapino. Em seguida, acople o macaco (B) no tirante utilizando o eixo de junção (C) e cupilha.
Civemasa Implementos Agrícolas 22 GVMF
MontagemCircuito hidráulico GVMF
NOTA• Os terminais dos cilindros devem permanecer voltados para cima.• Use sempre "veda-rosca" para acoplar os "machos" dos engates rápidos
nas mangueiras.
Item Denominação 20 22 24 28
01 Mangueiras 3/8 X 1100 TR-TM 04 04 04 00
02 Mangueiras 3/8 X 1500 TR-TM 00 00 00 04
03 Mangueiras 3/8 X 7700 TM-TM 02 02 02 02
04 Machos de engates rápidos 02 02 02 02
02
03
04
01
0103
02
Civemasa Implementos Agrícolas GVMF 23
MontagemCircuito hidráulico GVMF 3CH / 3CH TR
NOTA• Os terminais dos cilindros devem permanecer voltados para cima.• Use sempre "veda-rosca" para acoplar os "machos" dos engates rápidos
nas mangueiras.
Item Denominação 20 22 24
01 Mangueiras 3/8 X 1100 TR-TM 04 04 04
02 Mangueiras 3/8 X 7700 TM-TM 02 02 02
03 Mangueiras 3/8 X 4200 TC-TC 01 01 01
04 Mangueiras 3/8 X 4600 TC-TC 01 01 01
05 Machos de engates rápidos 02 02 02
01
01
05
02
0204
03
Civemasa Implementos Agrícolas 24 GVMF
Preparação para o trabalhoAs orientações a seguir devem ser atentamente observadas para obter-se o melhor
desempenho no trabalho.
Preparo do trator
• A adição de lastros d'água nos pneus, conjunto de pesos na dianteira do trator e nas rodas traseiras, são os meios mais utilizados para aumentar a tração no solo e dar maior estabilidade ao trator. Verificar se o trator está em plenas condições de uso.
Preparo da grade
• Verifique as condições de todas as peças reapertando porcas e parafusos, principalmente das seções de discos que, se trabalharem frouxas, danificam eixos e demais componentes;
• Confira a calibragem dos pneus, devendo manter a mesma pressão em ambos;
• Lubrifique adequadamente todos os pontos graxeiros. (Ver instruções de lubrificação nas páginas 33 e 34).
Acoplamento ao trator
A
B
Acople o engate (A) na barra de tração do trator e prenda com o eixo (B) e com contrapino.
Observe que a barra de tração está centralizada no trator e deve trabalhar solta.
O p i n o ( B ) n ã o acompanha a grade.
OBS.
Civemasa Implementos Agrícolas GVMF 25
Após acoplar a grade no trator, coloque o macaco (A) na posição de transporte/operação.
Para desacoplar ou armazenar a grade GVMF, coloque novamente o macaco na posição de descanso.
Posição do macaco
Preparação para o trabalho
C
A c o p l e a s m a n g u e i r a s ( C ) q u e ac ionam os rode i ros aos engates rápidos do trator. Para isso, deve-se desligar o motor, aliviar a pressão do comando acionando a alavanca algumas vezes e verificar se os engates es tão limpos.
Posição de transporte
GVMF 3CH/ 3CH TR
GVMF
A A
Civemasa Implementos Agrícolas 26 GVMF
Preparação para o trabalhoRecomendações importantes
1 cm
A
• A mola do cabeçalho deve ser ajustada deixando 1 cm (um centímetro) de rosca no varão, acima da porca e contraporca. Este ajuste deve ser mantido tanto no transporte como no trabalho.
• Abaixe a grade até que as seções de discos se apoiem no solo. Ajuste as porcas no varão apenas até encostarem no apoio da mola, sem comprimir a mesma. Assim, estará ajustada corretamente tanto para o trabalho como para o transporte.
• Antes de iniciar o serviço, verifique as condições de todas as peças reapertando porcas e parafusos, principalmente das seções de discos que, se trabalharem frouxas, danificam eixos e demais componentes de fixação.
Para t ransportar a grade, é necessário utilizar as travas para transporte (A) que são acopladas nas hastes dos cilindros hidráulicos. Sempre que não estiverem em uso, as travas de segurança devem p e r m a n e c e r p r e s a s à grade, no local apropriado.
Civemasa Implementos Agrícolas GVMF 27
Regulagens e operaçõesProfundidade de corte
A profundidade de corte é regulada de duas formas:
1) Abertura das seções de discos.Aumenta-se o ângulo de abertura entre as seções para trabalhar em terrenos com
maior dificuldade na penetração dos discos. Em solos leves e soltos deve-se trabalhar com menor ângulo de abertura.
Esta regulagem é feita mudando a fixação dos chassis porta-discos no quadro principal.
• Para iniciar a gradagem, recomenda-se o uso de uma abertura média nas seções de discos. Caso seja necessário uma maior penetração, basta aumentar o ângulo de abertura da seção traseira.
• A seção dianteira, geralmente, não opera com abertura maior que a seção traseira.
• Procure fazer um bom acabamento entre as passadas. Evite a formação de leiras ou faixas sem gradear.
IMPORTANTE
Seção traseiraSeção dianteira
Maiorprofundidade
Menorprofundidade Maior
profundidade
Menorprofundidade
Civemasa Implementos Agrícolas 28 GVMF
Regulagens e operaçõesPosição do trator em relação à passada anterior - deslocamento lateral
O deslocamento lateral é utilizado para posicionar o trator em relação ao sulco da passada anterior, evitando rastros e dando uma referência ao operador.
Este posicionamento é obtido em função da bitola do trator e da largura de corte da grade.
Sempre que possível, o trator deve caminhar sobre o solo não trabalhando próximo ao sulco anterior.
O deslocamento é feito mudando-se o tirante na barra de tração.
Posição normal (centralizado): Utilizado na maioria das situações.
Posição Nº 1: Permite aproximar o trator do sulco anterior.
Posição Nº 2: Permite distanciar o trator do sulco anterior.
OBS. • Ao fazer o deslocamento lateral deve-se alterar também a fixação da barra estabilizadora (A), para manter a grade nivelada. Para isso, deve-se utilizar os furos (B) e deixar as seções de discos na mesma altura do solo.
• Quando na posição de transporte, manter pneus totalmente abaixados.
A
BB
A
Posição Nº 2
Posição normal
Posição Nº 1
Tirante Barrade tração
Civemasa Implementos Agrícolas GVMF 29
Ângulo da barra de tração (somente para GVMF de 28 discos)
A
Os furos (A) das placas de fixação superior e inferior determinam maior ou menor deslocamento lateral da grade em relação ao trator.
Em condições normais de trabalho, a barra de tração deve operar no furo central das placas superior e inferior.
Regulagens e operações
Civemasa Implementos Agrícolas 30 GVMF
Regulagens e operaçõesFormas de iniciar a gradagem
Independente do formato e do tamanho do terreno, as gradagens são feitas basicamente de duas maneiras: de fora para dentro ou de dentro para fora.
IMPORTANTE • Observe que o terreno gradeado deverá ficar sempre a esquerda do operador (lado fechado da grade).
• Com as seções de discos abaixadas, fazer manobras somente para a esquerda.
nível
Gradagem em quadras de fora para dentro
Gradagem em nível
curvade
Saída
Entrada
Entrada
Gradagem em quadras de dentro para fora
Entrada
Civemasa Implementos Agrícolas GVMF 31
Regulagens e operaçõesSentido das manobras
ATENÇÃO É necessário efetuar as manobras pela esquerda para evitar sobrecarga ao equipamento e permitir que o mesmo opere normalmente. Seguindo estas instruções evita-se, ainda, a formação de grandes sulcos indesejáveis nos locais de manobras.
Conforme descrito nas regulagens anteriores, a grade GVMF fornece vários ângulos de trabalho para operar adequadamente em todos os tipos de solo. No entanto, esta grade necessita de certos cuidados durante as operações, como nunca efetuar manobras à direita, pois o ângulo formado pela estrutura em "V" passa a receber grande esforço sobre o seu vértice, que transmite grande esforço ao equipamento, sobrecarregando principalmente os componentes de tração, ou seja, barra de tração, tirante e demais peças de fixação.
Civemasa Implementos Agrícolas 32 GVMF
Regulagens e operaçõesOperações - Pontos importantes
• Reaperte porcas e parafusos após o primeiro dia de serviço e verifique as condições de todos os pinos e contrapinos. Depois, reaperte a cada 24 horas de serviço.
• Atenção especial deve ser dada as seções de discos, reapertando diariamente durante a primeira semana de uso. Depois, reaperte periodicamente.
• Observe com atenção os intervalos de lubrificação.
• A calibragem correta dos pneus do equipamento é importante, devendo manter a mesma pressão. (52 lbs/pol²).
• Escolha uma marcha que permita ao trator manter certa reserva de potência, garantindo-se contra esforços imprevistos.
• A velocidade é relativa a marcha do trator e somente poderá ser determinada pelas condições locais. Adota-se uma média de 5,0 a 7,0 km/h, a qual não é aconselhável ultrapassar para manter a eficiência do serviço e evitar possíveis danos ao equipamento.
• O terreno gradeado fica sempre do lado esquerdo do operador.
• Retire pedaços de pau ou qualquer objeto que se prenda aos discos.
• Não verifique eventuais vazamentos com as mãos. A alta pressão pode provocar lesões corporais. Usar papelão ou outro objeto adequado.
• Alivie a pressão do comando antes de desconectar os engates rápidos e ao fazer qualquer verificação nos cilindros hidráulicos.
• Durante o trabalho ou transporte não permita passageiros no trator ou no equipamento.
• A barra de tração do trator deve permanecer solta no trabalho e fixa no transporte.
• Conforme citado anteriormente, a grade GVMF possui várias regulagens, porém, somente as condições locais poderão determinar o melhor ajuste da mesma.
Civemasa Implementos Agrícolas GVMF 33
ManutençãoLubrificação
Para reduzir o desgaste provocado pelo atrito entre as partes móveis do equipamento, é necessário executar uma correta lubrificação, conforme indicado a seguir:
• Certificar-se da qualidade do lubrificante quanto a sua eficiência e pureza, evitando o uso de produtos contaminados por água, terra, etc.
• Retirar a coroa de graxa antiga em torno das articulações.
• Limpar a graxeira com um pano antes de introduzir o lubrificante e substituir as graxeiras defeituosas.
• Introduzir uma quantidade suficiente de graxa nova.
• A lubrificação dos mancais de rolamentos deve ser feita no período de 24 horas.
Os mancais de rolamentos com banho a óleo trabalham em constante lubrificação, mas ainda assim é necessário dispensar-lhes as seguintes atenções:
• Em local plano, verificar o nível de óleo de cada mancal, antes de colocar a grade em uso pela primeira vez.
• Depois, passar a verificar semanalmente.
ATENÇÃO Observe atentamente os intervalos de lubrificação nos diferentes pontos da grade.
O nível ideal é quando o óleo chega até o orifício do bujão, estando a grade em local plano.
OBS.
• Trocar todo o óleo a cada 1.000 horas de serviço.
• Usar somente óleo SAE 90 mineral.
Civemasa Implementos Agrícolas 34 GVMF
ManutençãoPontos de lubrificação
Além dos pontos indicados, deve-se lubrificar todas as graxeiras.
OBS.
Civemasa Implementos Agrícolas GVMF 35
ManutençãoManutenção da grade
OBS. Use somente peças originas CIVEMASA.
Cuidados na manutenção da grade
Em período de desuso lave a grade, retoque a pintura faltante, proteja os discos com óleo, lubrifique todas as graxeiras e guarde a grade em local coberto e seco, evitando contato dos discos diretamente com o solo.
Os discos devem ser substituídos assim que notar-se um baixo rendimento dos mesmos, caracterizado, principalmente, pela redução do diâmetro, perda de corte e outras formas de avarias a que são submetidos durante o trabalho.
Verifique se todas as peças móveis não apresentam desgastes. Se houver necessidade, efetue a reposição das mesmas.
Substitua os adesivos de segurança que estão faltando ou danificados. A Civemasa fornece os adesivos mediante solicitação e indicação dos respectivos códigos. O operador deve saber o significado e a necessidade de manter os adesivos no lugar e em boas condições. Deve estar ciente, também, dos perigos oferecidos pela falta de segurança e do aumento de acidentes caso as instruções não forem seguidas.
IMPORTANTE• Para desacoplar o equipamento do trator, deve-se erguê-lo, colocar
as travas nos cilindros, abaixar a grade até encostar nas travas e colocar o macaco com o pino e cupilha.
• Para abaixar totalmente o equipamento, não coloque as travas e nem o pino no macaco, pois tal procedimento poderá resultar em danos ao macaco.
Cuidado! O vazamento do óleo hidráulico pode ter força suficiente para atravessar a pele e causar sérios danos à saúde. Um vazamento de óleo por um furo
minúsculo pode ser invisível. Usar um papelão ou madeira, em vez da própria mão, para investigar um possível vazamento.
Manter as partes desprotegidas do corpo, tais como face, olhos e braços, o mais longe possível de um suspeito vazamento. Um jato de óleo hidráulico pode causar até gangrena ou outra moléstia.
Na ocorrência de acidentes desta ou de outra natureza, procurar um médico imediatamente. Se este médico não tiver conhecimento deste tipo de problema, pedir a ele que indique outro ou pesquise para determinar o tratamento adequado.
Civemasa Implementos Agrícolas 36 GVMF
Dados importantesCálculo do rendimento horário
O rendimento horário da grade pode variar por fatores físicos como umidade, declividade, dureza do solo, regulagens adequadas e, principalmente, pela velocidade de trabalho.
OBS.
Com base neste cálculo, a tabela da página seguinte mostra o rendimento médio por hora e também por um dia, isto é, nove (9) horas de trabalho.
Para cálculo do rendimento horário da grade GVMF, utilize a seguinte fórmula:
R = L x V x E onde:
X
R = Rendimento por hora (?)
L = Largura de trabalho da grade (expressa em metros).
V = Velocidade média do trator (expressa em metros por hora).
E = Eficiência (0,90).
X = Valor do hectare = 10.000 m².
Exemplo com a GVMF de 20 discos:
R = ?
L = 3.42 m
V = 5.000 m/h
E = 0,90
X = 10.000 m²
R = 3.42 x 5.000 x 0,90
10.000
R: O rendimento horário trabalhando com uma grade GVMF de 20 discos, será de 1,54 hectares por hora.
Civemasa Implementos Agrícolas GVMF 37
Tabela de rendimento médio
Modelo Nº de discos Largura de corte (m)
Rendimento por hora hectare
Rendimentopor dia (09h)
hectare
GVMF
20 3.42 1,54 13,85
22 3.78 1,70 15,31
24 4.14 1,86 16,77
28 4.86 2,19 19,68
OBS. Adotou-se uma velocidade média de 5,0 km/h e eficiência de 90% (noventa por cento), para a elaboração da tabela acima.
Para saber quantas horas serão gastas para trabalhar uma determinada área, previamente conhecida, basta dividir o valor da área pelo rendimento horário da grade.
Exemplo: Uma área de 100 hectares para ser trabalhada com uma grade modelo GVMF de 20 discos (rendimento por hora = 1,54 hectares).
Assim: 100 = 64,94
1,54
Serão gastas, aproximadamente, 65 (sessenta e cinco) horas para se trabalhar em uma área de 100 hectares.
Dados importantes
Civemasa Implementos Agrícolas 38 GVMF
TABELA DE VALORES DE TORQUEDiâmetro do
ParafusoGrau 2 Grau 5 Grau 8
1/4” 50 In. Lbs. 56 In. Lbs. 76 In. Lbs. 87 In. Lbs. 9 Ft. Lbs. 10 Ft. Lbs. 5/16” 8 Ft. Lbs. 9 Ft. Lbs. 13 Ft. Lbs. 14 Ft. Lbs. 18 Ft. Lbs. 20 Ft. Lbs. 3/8” 15 Ft. Lbs. 17 Ft. Lbs. 23 Ft. Lbs. 26 Ft. Lbs. 33 Ft. Lbs. 37 Ft. Lbs. 7/16” 25 Ft. Lbs. 27 Ft. Lbs. 37 Ft. Lbs. 41 Ft. Lbs. 52 Ft. Lbs. 58 Ft. Lbs. 1/2” 35 Ft. Lbs. 40 Ft. Lbs. 57 Ft. Lbs. 64 Ft. Lbs. 80 Ft. Lbs. 90 Ft. Lbs. 9/16” 50 Ft. Lbs. 60 Ft. Lbs. 80 Ft. Lbs. 90 Ft. Lbs. 115 Ft. Lbs. 130 Ft. Lbs. 5/8” 70 Ft. Lbs. 80 Ft. Lbs. 110 Ft. Lbs. 125 Ft. Lbs. 160 Ft. Lbs. 180 Ft. Lbs. 3/4” 130 Ft. Lbs. 145 Ft. Lbs. 200 Ft. Lbs. 220 Ft. Lbs. 280 Ft. Lbs. 315 Ft. Lbs. 7/8” 125 Ft. Lbs. 140 Ft. Lbs. 320 Ft. Lbs. 350 Ft. Lbs. 450 Ft. Lbs. 500 Ft. Lbs. 1” 190 Ft. Lbs. 205 Ft. Lbs. 480 Ft. Lbs. 530 Ft. Lbs. 675 Ft. Lbs. 750 Ft. Lbs. 1.1/8” 265 Ft. Lbs. 300 Ft. Lbs. 600 Ft. Lbs. 670 Ft. Lbs. 960 Ft. Lbs. 1075 Ft. Lbs. 1.1/4” 375 Ft. Lbs. 415 Ft. Lbs. 840 Ft. Lbs. 930 Ft. Lbs. 1360 Ft. Lbs. 1500 Ft. Lbs. 1.3/8” 490 Ft. Lbs. 560 Ft. Lbs. 1100 Ft. Lbs. 1250 Ft. Lbs. 1780 Ft. Lbs. 2030 Ft. Lbs. 1.1/2” 650 Ft. Lbs. 730 Ft. Lbs. 1450 Ft. Lbs. 1650 Ft. Lbs. 2307 Ft. Lbs. 2670 Ft. Lbs.
UNC UNF UNC UNF UNC UNF
Cabeça doparafuso comGrau 2, não
existe marca.
Cabeça doparafuso com
Grau 5,existemtrês marcas.
Cabeça doparafuso com
Grau 8,existemseis marcas.
TABELA DE VALORES DE TORQUE (Valores em Nm)Diâmetro do
ParafusoGrau 2 Grau 5 Grau 8
1/4” 6 7 9 10 12 14 5/16” 11 12 18 19 24 27 3/8” 20 23 31 35 45 50 7/16” 34 37 50 56 71 79 1/2” 47 54 77 87 108 122 9/16” 68 81 108 122 156 176 5/8” 95 108 149 170 217 244 3/4” 176 197 271 298 380 427 7/8” 170 190 434 475 610 678 1” 258 278 651 719 915 1017 1.1/8” 359 407 814 909 1302 1458 1.1/4” 509 563 1139 1261 1844 2034 1.3/8” 664 759 1492 1695 2414 2753 1.1/2” 881 990 1966 2237 3128 3621
UNC UNF UNC UNF UNC UNF
Cabeça doparafuso comGrau 2, não
existe marca.
Cabeça doparafuso com
Grau 5,existemtrês marcas.
Cabeça doparafuso com
Grau 8,existemseis marcas.
Para conversão métrica:
• Multiplicar polegadas-libras por .113 para converter em newton-metro (Nm).
• Multiplicar pé-libras por 1.356 para converter em newton-metro (Nm).
NOTA
Dados importantesTabela de torque
Civemasa Implementos Agrícolas GVMF 39
Importante
SETOR DE ENGENHARIA
Elaboração / Diagramação: Valson Hernani de Souza
Assist. de Diagramação: Ingrid Maiara G. Siqueira
Ilustrações: Ingrid Maiara G. de Siqueira
Agosto de 2018
Cód.: 05.01.09.1060
Revisão: 01
ATENÇÃO
CIVEMASA IMPLEMENTOS AGRÍCOLAS LTDAAv. Marchesan, 1979 - Cx. Postal 131 - CEP 15994-900
MATÃO - SP - BRASILFone 16.3382.8222 - Fax 16.3382.8355
e-mail: [email protected] www.civemasa.com.br
A CIVEMASA reserva o direito de aperfeiçoar e/ou alterar as características técnicas de seus produtos, sem a obrigação de assim proceder com os já comercializados e sem conhecimento prévio da revenda ou do consumidor.
As imagens são meramente ilustrativas.
Algumas ilustrações neste manual aparecem sem os dispositivos de segurança, removidos para possibilitar uma visão melhor e instruções detalhadas. Nunca operar o equipamento com estes dispositivos de segurança removidos.
Civemasa Implementos Agrícolas 40 GVMF
Anotação
AT
EN
ÇÃ
O -
RE
CO
ME
ND
AÇ
ÕE
S G
ER
AIS
DE
SE
GU
RA
NÇ
A -
1 -
Ap
ena
s pe
sso
as q
ue p
oss
uem
o c
om
ple
to c
onh
ec
ime
nto
do
tra
tor
e d
os
imp
lem
en
tos
de
vem
co
nd
uzi
-los.
2 -
Para
eng
ata
r os i
mp
lem
ent
os f
aç
a a
s ma
nob
ras e
m m
arc
ha le
nta
, e
m lo
ca
l esp
aç
oso
e e
ste
ja p
rep
ara
do
pa
ra a
plic
ar o
s fr
eio
s.3
- Pa
ra a
co
pla
me
nto
na
to
ma
da
de
fo
rça
de
slig
ue
o m
oto
r d
o
tra
tor.
4 -
O m
oto
r nã
o d
eve
fu
nc
ion
ar e
m lo
ca
is se
m o
ide
al a
reja
me
nto
, d
evi
do
a t
oxi
da
de
do
s g
ase
s e
xpe
lido
s.5
- Fa
ça
to
do
s o
s la
stre
am
en
tos
ne
ce
ssá
rio
s p
ara
tra
cio
na
r e
qu
ipa
me
nto
s q
ue
os
exi
ge
m,
ass
im a
s o
pe
raç
õe
s to
rna
m-s
e m
ais
se
gu
ras.
6 -
Em o
pe
raç
õe
s c
om
o t
rato
r e
sta
cio
na
do
tra
ve o
s fr
eio
s e
ca
lce
a
s ro
da
s.7
- To
da
s a
s p
eç
as
mó
veis
co
mo
co
rreia
s, p
olia
s, e
ng
ren
ag
en
s, e
tc.
me
rec
em
cu
ida
do
s e
spe
cia
is.8
- V
ista
roup
as e
ca
lça
do
s ad
eq
uad
os p
ara
op
era
çã
o d
as m
áq
uina
s e
imp
lem
en
tos
ag
ríco
las.
9 -
Nã
o p
erm
ita q
ue
de
ma
is p
ess
oa
s a
co
mp
an
he
m o
op
era
do
r no
tr
ato
r ou
no
imp
lem
en
to.
10 -
O u
so d
as
roç
ad
eira
s e
xig
e c
uid
ad
os
esp
ec
iais.
Nã
o p
erm
ita a
a
pro
xim
aç
ão
de
pe
sso
as
ou
an
ima
is d
ura
nte
o s
erv
iço
.11
- N
ão
efe
tue
reg
ula
ge
ns
co
m o
imp
lem
en
to e
m fu
nc
ion
am
en
to.
12 -
Nã
o p
erm
ita q
ue c
rianç
as b
rinq
uem
sob
re o
u p
róxi
mo
o im
ple
me
nto
e
sta
nd
o o
me
smo
em
op
era
çã
o, t
ran
spo
rte
ou
arm
aze
na
do
.13
- A
ve
loc
ida
de
de
op
era
çã
o d
ev
e s
er
cu
ida
do
sam
en
te
co
ntr
ola
da
.14
- E
m te
rren
o in
clin
ad
o m
an
ten
ha
a e
sta
bilid
ad
e id
ea
l. Em
iníc
io d
e
de
seq
uilíb
rio a
ba
ixe
a a
ce
lera
çã
o e
nã
o le
van
te o
imp
lem
en
to.
15 -
Os i
mp
lem
ent
os d
e c
ont
role
hid
rául
ico
de
vem
ser a
ba
ixa
do
s até
o
solo
e a
livia
do
s d
a p
ress
ão
an
tes
de
de
sco
ne
cta
r qu
alq
ue
r tu
bu
laç
ão
.16
- N
ão
ve
rifiq
ue
va
zam
en
tos
no
s c
ircu
itos
hid
ráu
lico
s c
om
as
mã
os,
a
alta
pre
ssã
o p
od
e p
rovo
ca
r le
sõe
s c
orp
ora
is; u
se p
ap
elã
o.
17 -
No
térm
ino
do
tra
ba
lho
os i
mp
lem
ent
os d
eve
rão
ser d
ese
nga
tad
os
e d
evi
da
me
nte
ap
oia
do
s no
solo
ou
sob
re c
ava
lete
s, n
ão
po
de
nd
o fi
ca
r su
spe
nso
s p
elo
hid
ráu
lico
do
tra
tor.
18 -
Nã
o t
ran
site
em
rod
ovi
as
ou
est
rad
as
pa
vim
en
tad
as.
19 -
Os
imp
lem
en
tos
ag
ríco
las
tais
co
mo
gra
de
s, a
rad
os
e o
utr
os,
p
oss
ue
m n
orm
alm
en
te ó
rgã
os
ativ
os
afia
do
s, c
om
bo
rda
s c
ort
an
tes
qu
e o
fere
ce
m ri
sco
s de
ac
ide
nte
s me
smo
qu
an
do
nã
o e
stã
o o
pe
ran
do
. Po
rta
nto
est
es
de
vem
se
r ma
ntid
os
em
loc
al a
pro
pria
do
, de
vid
am
en
te
ap
oia
do
s no
solo
; e im
pe
din
do
-se
o a
ce
sso
de
cria
nça
s e p
ess
oa
s alh
eia
s a
o m
an
use
io d
os
me
smo
s.20
- P
ara
est
ac
ion
ar o
tra
tor,
de
slig
ue
o m
oto
r, n
eu
tra
lize
a a
çã
o d
os
co
ma
nd
os
e a
pliq
ue
os
fre
ios.
- RE
CO
ME
ND
AC
ION
ES
GE
NE
RA
LES
DE
SE
GU
RID
AD
-
1 -
Sola
me
nte
pe
rso
na
s c
on
el c
om
ple
to c
on
oc
imie
nto
de
l tra
cto
r y
de
los
imp
lem
en
tos
de
be
n c
on
du
zirlo
s.2
- Pa
ra e
ng
an
ch
ar
los
imp
lem
en
tos,
pro
ce
da
co
n m
an
iob
ras
en
m
arc
ha
len
ta,
en
loc
al c
on
esp
ac
io y
est
e p
rep
ara
do
pa
ra a
plic
ar
los
fre
no
s.3
- P
ara
ac
op
les
en
la
to
ma
de
po
ten
cia
ap
ag
ue
el
mo
tor
de
l tr
ac
tor.
4 -
El m
oto
r n
o d
eb
e f
un
cio
na
r e
n lo
ca
les
sin v
en
tila
ció
n s
ufic
ien
te
de
bid
o la
to
xic
ida
d d
e lo
s g
ase
s e
xpe
lido
s.5
- Pr
oc
ed
a c
on
los
last
res
ne
ce
sario
s p
ara
tra
cc
ion
ar
eq
uip
os
qu
e
asi
exi
gir
de
est
a m
an
era
, la
s o
pe
rac
ion
es
se t
orn
an
ma
s se
gu
ras.
6 -
En o
pe
rac
ion
es
co
n e
l tra
cto
r e
sta
cio
na
do
(p
arq
ue
ad
o)
tra
ba
r lo
s fr
en
os
y la
s ru
ed
as.
7 -
Tod
as l
as p
ieza
s mo
vib
les c
om
o: b
and
as,
po
lea
s, e
ngra
naje
s, e
tc...
n
ec
esit
an
cu
ida
do
s e
spe
cia
les.
8 -
Ve
stir
rop
as
y c
alz
ad
os
ad
ec
ua
do
s p
ara
op
era
ció
n d
e l
as
má
qu
ina
s e
imp
lem
en
tos
ag
ríco
las.
9 -
No
pe
rmita
qu
e o
tra
s p
ers
on
as
ac
om
pa
ñe
n e
l o
pe
rad
or
en
el
tra
cto
r o e
n e
l im
ple
me
nto
; sa
lvo
si p
ose
e a
sien
to a
de
cu
ad
o.
10 -
El u
so d
e la
s ro
tativ
as (
co
rta
ma
leza
s) e
xig
e c
uid
ad
os e
spe
cia
les.
No
p
erm
ita la
ap
roxi
ma
ció
n d
e p
ers
on
as
o a
nim
ale
s d
ura
nte
el t
rab
ajo
.11
- N
o e
fec
tua
r re
gu
laje
s c
on
el e
qu
ipo
en
fun
cio
na
mie
nto
.12
- N
o p
erm
itir
qu
e
niñ
os
jue
gu
en
so
bre
o p
róxi
mo
de
los
eq
uip
os,
e
n o
pe
rac
ión
, du
ran
te e
l tra
nsp
ort
e o
alm
ac
en
ad
o.
13 -
La
ve
loc
ida
d d
e o
pe
rac
ión
de
be
se
r c
uid
ad
osa
me
nte
c
on
tro
lad
a.
14 -
En
te
rren
o in
clin
ad
o m
an
ten
ga
la e
sta
bilid
ad
ide
al.
En in
icio
de
d
ese
qu
ilibrio
ba
je la
ac
ele
rac
ión
y n
o le
van
te e
l im
ple
me
nto
.15
- L
os
imp
lem
en
tos
de
co
ntr
ol h
idrá
ulic
o d
eb
en
se
r re
ba
jad
os
ha
sta
e
l su
elo
y a
livia
r la
pre
sion
an
tes
de
de
sco
ne
cta
r cu
alq
uie
r tu
be
ria.
16 -
No
ve
rific
ar f
iltra
cio
ne
s e
n lo
s c
ircu
itos
hid
ráu
lico
s c
on
las
ma
no
s,
la a
lta p
resió
n p
ue
de
pro
voc
ar
lesio
ne
s c
orp
ora
les,
use
ca
rto
n u
otr
o
ob
jeto
ad
ec
ua
do
.17
- D
esp
ué
s d
el
term
ino
de
l tr
ab
ajo
, lo
s e
qu
ipo
s d
eb
erá
n s
er
de
sen
ga
nc
ha
do
s y
d
eb
ida
me
nte
ap
oya
do
s e
n e
l su
elo
o s
ob
re
ca
ba
llete
s, a
livia
nd
o e
l hid
ráu
lico
de
l tra
cto
r.18
- N
o t
ran
sita
r en
ca
rrete
ras
o c
am
ino
s p
avi
me
nta
do
s.19
- L
os
imp
lem
en
tos
ag
ríco
las,
co
mo
: ra
stra
s, a
rad
os
y o
tro
s, t
ien
en
no
rma
lme
nte
org
ano
s ac
tivo
s afil
ad
os,
co
n b
ord
es c
ort
ant
es q
ue o
frec
en
rie
sgo
s d
e a
cc
ide
nte
s, a
ún
cu
an
do
de
ten
ido
s, p
or l
o ta
nto
, est
os
de
be
n
ser
ma
nte
nid
os
en
lo
ca
l a
pro
pria
do
, d
eb
ida
me
nte
ap
oya
do
s e
n e
l su
elo
e im
pid
ien
do
el a
cc
eso
de
niñ
os
y p
ers
on
as
aje
na
s a
l uso
de
los
mism
os.
20 -
Pa
ra e
sta
cio
na
r (p
arq
ue
ar)
el t
rac
tor,
ap
ag
ue
el m
oto
r, n
eu
tra
lice
la
ac
ció
n d
e lo
s c
om
an
do
s y
ap
liqu
e lo
s fr
en
os.
AT
EN
CIO
NA
TT
EN
TIO
N-
GE
NE
RA
L R
EC
OM
ME
ND
ATI
ON
AB
OU
T S
AFE
TY -
1 -
Onl
y p
ers
on
who
ow
ns a
full k
now
led
ge
of t
rac
tor a
nd im
ple
me
nts,
m
ust
op
era
te t
he
m.
2 -
Take
ca
re t
o p
reve
nt
inju
ry t
o t
he
ha
nd
s o
r fin
ge
rs w
he
n h
itch
ing
th
e im
ple
me
nt
to t
he
tra
cto
r.3
- A
lwa
ys s
hu
t th
e t
rac
tor
off
be
fore
co
nn
ec
ting
th
e p
ow
er
take
o
ff. 4
- N
eve
r tu
rn o
n t
he
tra
cto
r e
ng
ine
with
in n
ot
aire
d p
lac
es,
du
e t
o
toxi
c g
ase
s e
xpe
lled
.5
- Be
fore
sta
rt t
he
se
aso
n it
is n
ec
ess
ary
to
pre
pa
re a
de
qu
ate
ly t
he
tr
ac
tor a
nd
th
e im
ple
me
nt
to b
ec
om
e t
he
op
era
tion
s sa
fer.
6 -
Loc
k th
e t
rac
tors
pa
rkin
g b
rake
an
d b
loc
k th
e w
he
els,
be
fore
d
ismo
un
ting
th
e t
rac
tor f
or s
erv
ice
or t
o m
ake
ad
just
me
nts
.7
- N
eve
r a
llow
rid
ers
to
ac
co
mp
an
y th
e o
pe
rato
r o
n t
rac
tor
or
imp
lem
en
t, e
xce
pt
if th
ere
is a
n a
de
qu
ate
se
at.
8 -
Be s
ure
th
at
eve
ryo
ne
is
sta
nd
ing
cle
ar
be
fore
op
era
ting
th
e
ag
ricu
ltura
l im
ple
me
nt
or m
ac
hin
ery
.9
- U
se e
xtre
me
ca
utio
n a
nd
we
ar
glo
ves
wh
en
ha
nd
ling
th
e d
isc
bla
de
s o
r ga
ng
ass
em
blie
s.10
- W
ea
r a
de
qu
ate
clo
the
s a
nd
sh
oe
s to
op
era
te a
gric
ult
ura
l im
ple
me
nts
an
d m
ac
hin
ery
.11
- D
o n
ot
att
em
pt
to m
ake
ad
just
me
nts
wh
en
th
e u
nit
is ru
nn
ing
.12
- D
isco
nn
ec
t th
e h
ydra
ulic
ho
ses
fro
m b
rea
kaw
ay
co
up
lers
aft
er
ble
ed
ing
off
th
e s
yste
m.
13 -
Alw
ays
blo
ck-
up
raise
d e
qu
ipm
en
t w
he
n s
erv
icin
g. N
eve
r re
ly o
n
the
hyd
rau
lic s
yste
m.
14 -
Th
e s
pe
ed
mu
st b
e c
on
tro
lled
wh
en
tra
nsp
ort
ing
th
e im
ple
me
nt
on
rou
gh
roa
ds,
brid
ge
s, s
tee
p g
rad
es
or a
ny
oth
er a
dve
rse
co
nd
itio
ns.
15 -
Lo
we
r th
e i
mp
lem
en
t o
r m
ac
hin
ery
co
mp
lete
ly t
o t
he
gro
un
d
be
fore
un
hitc
hin
g fr
om
th
e t
rac
tor.
16 -
Be
fore
ma
ke a
ny
insp
ec
tion
on
hyd
rau
lic h
ose
s fo
r le
aks
, c
ycle
th
e h
ydra
ulic
cyl
ind
ers
se
vera
l tim
es
to p
urg
e e
ntr
ap
pe
d a
ir fr
om
th
e
syst
em
.17
- W
he
n t
he
tra
cto
r is
eq
uip
pe
d w
ith s
win
gin
g d
raw
ba
r, lo
ck
the
d
raw
ba
r in
th
e fi
xed
po
sitio
n.
18 -
Ag
ricu
ltura
l im
ple
me
nts
su
ch
as:
Disc
Ha
rrow
s, D
isc P
lou
gh
s a
nd
o
the
rs h
ave
disc
bla
de
s tha
t is s
harp
and
co
uld
cut
ha
nds,
fee
t, e
tc...
eve
n
wh
en
th
ey
are
no
t in
op
era
tion
. In
oth
er
to a
void
se
riou
s a
cc
ide
nts
, use
c
ho
ck
blo
cks
to
pre
ven
t th
e g
an
g a
sse
mb
ly fr
om
rollin
g s
urf
ac
es
be
fore
a
sse
mb
ly t
o t
he
fra
me
. We
ar
glo
ves
wh
en
ha
nd
ling
th
e b
lad
es
or
ga
ng
a
sse
mb
lies.
19 -
On
tra
nsp
ort
of t
he
ha
rrow
alw
ays
inst
all
tra
nsp
ort
loc
k d
evi
ce
s.20
- W
he
n p
ark
ing
th
e t
rac
tor,
turn
th
e e
ng
ine
off
, lo
ck
the
tra
cto
rs
pa
rkin
g b
rake
an
d re
mo
ve t
he
ke
y.
CIVEMASA IMPLEMENTOS AGRÍCOLAS LTDAAv.Marchesan, 1979 - Cx. Postal 131 - CEP 15994-900
MATÃO - SP - BRASILFone 16. 3382.8222 - Fax 16. 3382.8355
e-mail: [email protected] www.civemasa.com.br