Guide de l’utilisateur
Quatrième Edition
Droits d'auteur et marques déposées
Microsoft® et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Apple®, Macintosh®, Mac OS® et OS X® sont des marques déposées d'Apple Inc.
Avis général : Les autres noms de produits utilisés ici sont à des fins d'identification uniquement et peuvent être des marques de leurs
propriétaires respectifs.
Frontier-S Operation Guide
Droits d'auteur et marques déposées
2
Frontier-S Operation Guide
3
Table des matières
Table des matières
Droits d'auteur et marques déposées
Introduction
Signification des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Copies d'écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Parties de la tireuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Compartiment papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Unité de tête d'impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Axe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Voyants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Instructions de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Signification des symboles et signalisations. . . . . . . . . . . . .13
Notes sur l'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Notes sur la manipulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Notes sur l'alimentation électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Notes sur les consommables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Notes sur l'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Notes sur la manipulation de l'unité centrale. . . . . . . . . . . .18 Notes sur le papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Notes sur les cartouches d'encre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Traitement des cartouches usagées et du bac de maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Présentation du programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Méthodes de tirage
Méthodes de tirage basique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Remplacement du papier
Notes sur le remplacement du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Papier spécial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Comment remplacer le papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Préparation au remplacement du papier. . . . . . . . . . . . . . .23
Enregistrement du papier restant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Ôter l'axe papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ôter le rouleau de papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mise en place du rouleau de papier. . . . . . . . . . . . . . . .30
Mise en place de l'axe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Modification des réglages papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Éjection du papier
Plateau (optionnel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Grand plateau (optionnel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Montage et démontage du plateau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Montage et démontage du grand plateau. . . . . . . . . . . . . . . . .43
Remplacement des cartouches d'encre
Vérification des niveaux d'encre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Contrôle depuis la tireuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Contrôle depuis l'ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Procédure de remplacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Remplacement du bac de maintenance
Contrôle de l'espace libre dans le bac de maintenance. . . . . . 53 Contrôle depuis la tireuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Contrôle depuis l'ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Procédure de remplacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Vider le bac de chutes papier
Maintenance
Outil de maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Liste de contrôle des pièces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Bac de chutes papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Aérations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Dépannage
Quand une erreur survient. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Alarmes sonores et lumineuses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Messages d'erreur (Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Messages d'erreur (Mac). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Erreurs et solutions (Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Erreurs et solutions (Mac OS X). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Impossible d’effacer l'erreur affichée. . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Bourrage papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Suppression des travaux d'impression . . . . . . . . . . . .78
Bourrage dans le compartiment papier. . . . . . . . . . . . . . . . .79
Bourrage papier dans la tireuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Problèmes de résultats de tirage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Problèmes lors de la coupe papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Quand un problème ne peut pas être résolu. . . . . . . . . . . . . . .92
Appendice
Consommables et options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Frontier-S Operation Guide
4
Table des matières
Déplacer la tireuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Préparation au transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Après le déplacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Caractéristiques de la tireuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Standards et normes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 Espace nécessaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Déclaration de Conformité FCC. . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Uniquement pour les clients américains. . . . . . . . . . . . 98
Uniquement pour les clients européens. . . . . . . . . . . . 99
Uniquement pour les clients turcs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Index
Introduction
! Avertissement: Signale un risque de blessure grave.
! Attention: Signale un risque de blessure ou d'endommagement du matériel.
c Important: Ce type de recommandations doit être suivi pour éviterd'endommager le produit.
Note: Les notes fournissent des informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
Copies d'écran
❏ Les copies d'écran peuvent différer de l'affichage réel en fonction du système d'exploitation utilisé et de l'environnement.
❏ En l'absence de précision contraire, les copies d'écran concernent Windows 7 et Mac OS X 10.9.
Frontier-S Operation Guide
Introduction
5
Signification des symboles
Parties de la tireuse
Avant
A Capot supérieurOuvrir lors d'un bourrage papier ou pour la maintenance.
B Voyant d'affichage d'étatCe voyant indique si la tireuse est dans un état normal ou en erreur.
U "Voyants" page 11
C Bouton d'allumage/extinctionNormalement sur ON ( allumé). En cas d'urgence ou en cas d'arrêt prolongé, appuyer sur le bouton d'allumage/extinction (le voyant s'éteint).
D Voyant d'encre (orange)U "Voyants" page 11
E Capot des cartouches (gauche)Ouvrir pour remplacer les cartouches.
U "Remplacement des cartouches d'encre" page 45
F Bac de chutes papierReçoit le papier coupé lors de l'impression. La vider lors du remplacement du rouleau de papier. Doit être sorti lorsque le papier est ôté ou rechargé.
U "Vider le bac de chutes papier" page 58
Frontier-S Operation Guide
Introduction
6
G Plateau/grand plateau (optionnel)Reçoit les tirages en sortie.
U "Installation/désinstallation du plateau" page 42
H Capot des cartouches (droite)Ouvrir pour remplacer les cartouches d'encre ou le bac de maintenance.
U "Remplacement des cartouches d'encre" page 45
U "Remplacement du bac de maintenance" page 53
Bac de chutes papier ôté et capots des cartouches ouverts
I Cartouches d'encreInstaller les six cartouches d'encre.
J Débiteur de papierLe tirer vers l'avant pour retirer l'axe.
K Bac de maintenanceBac recevant les écoulements d'encre.
U "Remplacement du bac de maintenance" page 53
Frontier-S Operation Guide
Introduction
7
Arrière
A Sorties de ventilationSorties d'air pour refroidir la tireuse.
B AlimentationConnexion du câble d'alimentation à la tireuse.
C Port USBConnexion du câble USB.
D AérationsEntrées d'air pour refroidir la tireuse.
E Levier de blocageDéverrouille le capot arrière.
F Capot arrièreOuvrir lors d'un bourrage papier ou pour la maintenance.
Frontier-S Operation Guide
Introduction
8
Compartiment papier
A Guide intérieurS'ajuste à la largeur du rouleau de papier.
B AxeSupporte le rouleau de papier.
C MoletteLa tourner pour rembobiner le papier sur l'axe.
D Guide avantPermet d'insérer le papier dans la fente. Ajuster les guides à la largeur du papier.
E Voyant papier (bleu)Indique l'état de chargement du papier.
Allumé : Le papier est correctement en place.Éteint : Le papier n'est pas chargé.
F Fente de chargement du papierInsérer l'extrémité du papier dans la fente pour le charger.
Frontier-S Operation Guide
Introduction
9
Unité de tête d'impression
A Unité de tête d'impressionEnvoie de l'encre lors de passages de droite à gauche. Ne pas forcer la tête d'impression à la main.
Axe
A FlasquesLes insérer à droite et à gauche du rouleau de papier.
Frontier-S Operation Guide
Introduction
10
Voyants
A Voyant (bleu)L'état d'utilisation de la tireuse est indiqué par un voyant fixe ou clignotant.
Allumé :
Clignotant :
Éteint :
La tireuse est prête au tirage
La tireuse est en cours de tirage, d'initialisation, de maintenance ou autre.
La tireuse est éteinte ou le tirage s'est arrêté à cause d'une erreur.
B Voyant (orange)L'état d'erreur de la tireuse est indiqué par un voyant fixe.
Allumé :
Éteint :
Une erreur est survenue et la tireuse la résout, ou une erreur système s'est produite.
Pas d'erreur.
C Voyant (orange)Indique l'état du compartiment papier.
Allumé :
Clignotant :
Éteint :
Le papier n'est pas chargé ou le rouleau de papier est terminé.
Bourrage papier.
Pas d'erreur.
Frontier-S Operation Guide
Introduction
11
D Voyant (orange)Indique l'état du bac de maintenance.
Allumé :
Éteint :
Le tirage ne peut pas être effectué car le bac de maintenance est plein ou une erreur s'est produite car le bac de maintenance n'a pas été correctement reconnu. U "Rempacement du bac de maintenance" page 53
Pas d'erreur.
E Voyant d'encre (orange)Indique l'état des cartouches d'encre.
Allumé :
Éteint :
Le tirage ne peut pas être effectué car la cartouche d'encre est presque vide ou une erreur s'est produite parce que la cartouche d'encre n'a pas été correctement reconnue.
U "Remplacement des Cartouches d'Encre" page 45
Pas d'erreur.
Frontier-S Operation Guide
Introduction
12
Signification des symboles et signalisations
! Avertissement :Met en garde contre une mauvaise manipulation, pouvant entraîner éventuellement une blessure grave ou même la mort.
! Attention :Met en garde contre une mauvaise manipulation, pouvant entraîner éventuellement une blessure ou des dommages matériels.
Risque de se coincer la main. Ne pas mettre en contact avec l'eau.
Action interdite. Instructions/opérations devant être réalisées.
Démontage interdit. Indique qu'il faut débrancher la prise d'alimentation.
Indique qu'il ne faut pas toucher la tireuse avec les mains mouillées.
Indique qu'il faut mettre la tireuse à la terre.
Indique les pièces qu'il ne faut pas toucher.
Frontier-S Operation Guide
Introduction
Instructions de sécurité
Lire attentivement le manuel avant d'utiliser la tireuse. Utiliser la tireuse sans lire le manuel pourrait engendrer une panne ou provoquer un accident. Garder le manuel à portée de main afin de s'y référer en cas de questions sur l'utilisation.
13
Notes sur l'installation
Avertissement
Ne pas bloquer les entrées et sorties d'air.
Si les ventilations sont bouchées, la température interne va augmenter risquant de provoquer un
incendie. Ne pas couvrir avec un tissu ou autre et ne pas installer dans une zone non ventilée.
Respecter l'espace d'installation indiqué dans le manuel.
U "Espace nécessaire" page 97
Attention
Ne pas installer ni stocker dans un endroit instable ou sujet aux vibrations d'un autre matériel. En
cas de chute, la tireuse pourrait blesser quelqu'un.
Ne pas installer dans un endroit enfumé ou poussiéreux, humide ou susceptible de le devenir. Cela
pourrait déclencher une électrocution ou un incendie.
Pour soulever la tireuse, prendre une posture correcte.
Sinon, vous pourriez vous blesser.
Pour soulever la tireuse, la saisir par les parties indiquées dans le manuel.
La tireuse pourrait tomber en cas de mauvaise manipulation. De plus, vous pourriez vous blesser. Suivre les
instructions ci-dessous pour soulever la tireuse.
U Guide de réglages
Si vous placez la tireuse sur pieds (roulettes), veillez à bien les bloquer pour éviter que la tireuse ne bouge pendant les opérations.Si la tireuse bouge pendant les opérations, cela peut vous blesser.
Notes sur la manipulation
Avertissement
Ne pas utiliser dans un endroit exposé à des substances volatiles comme l'alcool et les
diluants, ou dans un endroit exposé au feu. Cela pourrait déclencher une électrocution ou un incendie.
Ne pas utiliser la tireuse s'il se dégage de la fumée, une odeur étrange ou des bruits inhabituels. Cela pourrait déclencher une électrocution ou un incendie.En cas d'anomalie, éteindre la tireuse immédiatement, débrancher la prise et contacter le distributeur.
Ne pas utiliser la tireuse si quelque chose, de l'eau ou un autre liquide est entré à l'intérieur.
Cela pourrait déclencher une électrocution ou un incendie.
Éteindre la tireuse immédiatement, débrancher la prise et contacter le distributeur.
Frontier-S Operation Guide
Introduction
14
Avertissement
Ne pas démonter la tireuse sauf indication contraire dans le manuel.
ll est extrêmement dangereux de tenter d'effectuer soi-même des réparations. Par conséquent, ne pas réparer soi-même.
Ne pas utiliser la tireuse dans un local avec des produits inflammables, explosifs ou autres présents dans l'atmosphère. Ne pas utiliser d'aérosols contenant un gaz inflammable dans ou autour de la tireuse. Cela pourrait prendre feu.
Ne pas effectuer de câblage sauf indication contraire dans le manuel.
Cela pourrait prendre feu. Les autres équipements branchés pourraient être endommagés.
Ne pas toucher les pièces de la tireuse sauf indication contraire dans le manuel.
Cela pourrait provoquer une brûlure, une blessure ou une électrocution.
Ne pas laisser tomber dans la tireuse des objets métalliques ou inflammables par les
ouvertures. Cela pourrait déclencher une électrocution ou un incendie.
Attention
Ne pas monter sur la tireuse ni y poser d'objet lourd.
En cas de chute ou de casse, cela pourrait provoquer des blessures.
Pour déplacer la tireuse, l'éteindre et la débrancher de la prise et s'assurer que tous les câbles ont été débranchés.Si les câbles sont endommagés, cela pourrait déclencher une électrocution ou un incendie.
Ne pas placer ses doigts près du rouleau de papier quand la tireuse est en cours de tirage.Vous pourriez vous coincer les doigts. Ne saisir le papier que lorsqu'il est complètement éjecté.
Lors du rangement ou du transport de la tireuse, ne pas la pencher, la coucher sur le côté
ni la retourner. L'encre pourrait fuir.
Lors de l'ouverture ou de la fermeture des capots, prendre garde de ne pas se coincer les doigts. Vous pourriez vous blesser.
Ne pas mettre ses mains dans la fente d'éjection.
Si vous touchez le couteau, vous pouvez vous blesser.
Utiliser la molette pour ouvrir ou fermer le compartiment papier.
Sinon, vous risquez de vous blesser les doigts ou les mains.
Frontier-S Operation Guide
Introduction
15
Notes sur l'alimentation électrique
Avertissement
N'utiliser que le type d'alimentation électrique indiqué sur l'étiquette.
Cela pourrait déclencher une électrocution ou un incendie.
Ne pas utiliser de prise électrique poussiéreuse.
Cela pourrait déclencher une électrocution ou un incendie.
S'assurer que les broches sont introduites à fond dans la prise.
Cela pourrait déclencher une électrocution ou un incendie.
Ne pas utiliser de câble d'alimentation endommagé.
Cela pourrait déclencher une électrocution ou un incendie.
Contacter le distributeur si le câble est endommagé.
Noter les points suivants pour éviter d'endommager le câble d'alimentation.
❏ Ne pas endommager le câble d'alimentation❏ Ne pas poser d'objet lourd sur le câble d'alimentation❏ Ne pas le plier, le tordre ni le tirer❏ Ne pas le placer près d'une source de chaleur
Ne pas brancher ni débrancher le câble d'alimentation avec les mains mouillées.
Cela pourrait déclencher une électrocution.
Ne pas utiliser de rallonges électriques en série.
Cela pourrait créer une surchauffe et déclencher un incendie.
Prendre l'alimentation directement à la prise.
Débrancher régulièrement le câble d'alimentation et nettoyer entre les broches et à leur base. Si le câble est laissé branché pendant une longue période, de la poussière va s'accumuler sur les bords de la prise, risquant de provoquer un court-circuit et un incendie.
Pour débrancher le câble de la prise, bien tirer sur la prise et non sur le câble. Il pourrait s'endommager ou
la prise pourrait se déformer risquant d'entraîner une électrocution ou un incendie.
S'assurer que la tireuse est mise à la terre pour éviter les courts-circuits.Si la tireuse est utilisée sans mise à la terre, il risquera de s'ensuivre une électrocution ou un incendie. Fixer le fil de terre du câble à l'un des points suivants :
❏ Borne de terre sur la sortie électrique❏ Fil de cuivre ou autre enterré à au moins 65 cm sous terre❏ Bornier mis à la terre
Lorsqu'on manipule le fil de terre, la prise d'alimentation doit être débranchée. Vérifier la mise à la terre pour la sortie électrique utilisée. En cas d'impossibilité de mise à la terre, contacter le distributeur.
Ne pas brancher le fil de terre aux points suivants :
❏ Conduite de gaz (risque d'explosion)❏ Fils de terre pour fils téléphoniques ou pour paratonnerre à cause de l'importance de la tension électrique❏ Conduites d'eau ou robinets (pas de mise à la terre avec les tuyauteries en plastique)
Frontier-S Operation Guide
Introduction
16
Attention
Pour des raisons de sécurité, si la tireuse n'est pas utilisée pendant longtemps, débrancher le câble d'alimentation de la prise électrique.
Notes sur les consommables
Attention
Si de l'encre entre en contact avec les yeux ou la bouche ou tache la peau, suivre les indications ci-dessous.
❏ Si de l'encre tache la peau, laver immédiatement à l'eau savonneuse.❏ Si de l'encre touche les yeux, rincer immédiatement à l'eau. Sinon, vous pourriez avoir les yeux injectés
de sang ou une légère inflammation. En cas d'anomalie, consulter un médecin immédiatement.❏ Si de l'encre entre en contact avec la bouche, consulter immédiatement un médecin.
Ne pas démonter les cartouches d'encre.
Si elles sont démontées, il y aura un risque de projection d'encre dans les yeux ou sur la peau.
Ne pas secouer trop brutalement les cartouches d'encre.
De l'encre peut couler des cartouches si elles sont secouées trop fort.
Ne pas frotter les bords du papier avec les mains.
Les bords du papier sont minces et aiguisés et pourraient causer une blessure.
Ne pas stocker de cartouches d'encre à la portée d'enfants
Frontier-S Operation Guide
Introduction
17
Notes sur l'utilisation
Notes sur la manipulation de l'unité centrale
❏ Ne pas changer brutalement la température du local où est installée la tireuse.
Si la température change brutalement, de la condensation peut se former à l'intérieur de la tireuse et altérer le fonctionnement.
❏ Utiliser la tireuse à une température ambiante comprise entre 10 et 35 ˚C et avec un taux d'humidité compris entre 20 et 80 %. Si la tireuse est placée dans un meuble, s'assurer que ces normes sont respectées.
❏ Ne pas placer de récipients contenant de l'eau, tels qu'un vase ou une tasse sur la tireuse. Si de l'eau se renverse dans la tireuse, cela peut provoquer une panne. Ne poser également aucun objet lourd sur la tireuse.
❏ La tireuse est équipée d'aérations pour refroidir l'intérieur du matériel. Ne pas obstruer ces aérations en plaçant des objets devant ou en les couvrant avec du film ou du papier.
❏ Ne pas utiliser les accessoires de cette tireuse sur d'autres matériels.
❏ Si les capots de la tireuse sont couverts pendant le tirage, un thermostat de sécurité se déclenchera, arrêtant le tirage automatiquement. Ne pas éteindre la tireuse lorsqu'elle est dans cet état. Cela pourrait sécher les buses de la tête d'impression et nuire à la qualité de tirage.
❏ Selon les performances de l'ordinateur utilisé, la tireuse peut arrêter le tirage temporairement ; il ne s'agit pas cependant d'un dysfonctionnement. Ce problème ne doit plus se produire à partir de Windows 7.La tireuse et l'ordinateur communiquent. Ne pas interférer avec le tirage en ouvrant les capots ou en ôtant le papier, par exemple.
❏ Si la tireuse n'est pas utilisée pendant une longue période, laisser les cartouches d'encre et le bac de maintenance en place.
❏ Ne pas laisser la tireuse pendant plus de trois jours éteinte à cause d'une coupure de courant ou autre. Le papier pourrait se curler et altérer les performances de la tireuse.
❏ Contacter notre service support pour déplacer ou transporter la tireuse.
Notes sur le papier
Notes sur la manipulation
Utiliser le papier recommandé par notre société.
Noter les points suivants pour manipuler le papier :
❏ Ne pas plier le papier ni rayer sa surface du côté imprimable.
❏ Ne pas toucher le côté imprimable du papier. L'humidité et le gras des mains peuvent avoir un effet indésirable sur la qualité d'impression.
❏ Manipuler le papier par les bords. Il est recommandé de porter des gants de coton.
Frontier-S Operation Guide
Introduction
18
❏ Ne pas jeter l'emballage papier car il peut resservir au stockage du papier.
❏ Ne pas utiliser de papier plissé, éraflé, déchiré ou sale.
Notes sur le stockage
Avant et après l'ouverture du papier, le conserver dans un local non soumis directement aux rayons du soleil et qui remplit les conditions ci-dessous. Si le papier n'est pas utilisé après ouverture, le retirer de son axe et le rembobiner avant de le ranger.
RangementEnvironnement de stockage
Humidité Température
Emballage d'origine (conserver dans l'emballage d'origine)20 to 80 % 15 to 25 °C
Boîte papier (optionnelle)
c Important:Ne pas mouiller le papier.
Notes sur le tirage
Vérifier que l'extrémité du papier est perpendiculaire au côté le plus long et couper très droit.
Stockage et affichage des tirages
❏ Veiller à ne pas frotter ou rayer le côté imprimé.
❏ Éviter les endroits exposés à des températures élevées, à l'humidité et à la lumière directe du soleil ; stocker dans un endroit sombre.
❏ Éviter d'afficher les tirages à l'extérieur ou à la lumière directe du soleil. Cela peut accélérer la décoloration.
❏ En cas d'affichage des tirages à l'extérieur, nous recommandons de les mettre dans des cadres en verre ou autre. Cela permet de les exposer plus longtemps sans qu'ils se décolorent.
Notes sur les cartouches d'encre
❏ Si vous déplacez les cartouches d'encre d'un endroit froid à un endroit chaud, laissez-les à température ambiante pendant au moins 4 heures avant utilisation.
❏ Il est recommandé de conserver les cartouches d'encre dans un endroit frais et de les utiliser avant la date de péremption indiquée sur l'emballage. Elles doivent également être utilisées dans les 6 mois après ouverture.
❏ Ne pas toucher l'arrivée d'encre sur la cartouche ni autour. De l'encre pourrait couler.
❏ Le niveau d'encre et d'autres données sont inscrites dans la puce, ce qui permet de réutiliser les cartouches d'encre après les avoir retirées.
❏ Pour éviter de salir l'arrivée d'encre, entreposer correctement les cartouches retirées. L'arrivée d'encre possède une valve. Il n'est donc pas nécessaire de la boucher.
Frontier-S Operation Guide
Introduction
19
❏ Les cartouches retirées peuvent être salies autour de l'arrivée d'encre. Prendre garde de ne pas salir autour en retirant les cartouches d'encre.
❏ Ne pas toucher la puce verte sur la cartouche ; vous risqueriez de ne pas pouvoir imprimer correctement.
❏ Ne pas heurter ni laisser tomber les cartouches sur des objets durs ; de l'encre pourrait couler.
❏ Même sans tirage, la tireuse consomme de l'encre de toutes les cartouches lors du nettoyage de tête et autres opérations de maintenance pour conserver la tête d'impression dans de bonnes conditions.
❏ Bien que les cartouches puissent contenir des matières recyclables, cela n'affecte pas la performance de tirage.
❏ Ne pas laisser la tireuse sans cartouche en place. Les encres pourraient sécher à l'intérieur et rendre la tireuse inutilisable.
❏ Installer les cartouches dans chaque emplacement. Le tirage est bloqué si un des emplacements est vide.
❏ Pour maintenir la qualité des têtes, le tirage s'arrête avant que les cartouches ne soient complètement vides ; il reste donc un peu d'encre dans les cartouches usagées.
Traitement des cartouches usagées et du bac de maintenance
Traiter les consommables et les pièces optionnelles en accord avec la loi en vigueur, en les confiant par exemple à une entreprise de traitement des déchets industriels.
Présentation du programme
Pour utiliser la tireuse, vous devez installer un pilote d'impression.
Nom du programme Description
Pilote d'impression Ce programme permet de tirer des images à l'aide des instructions d'une autre application.
U "Guide d'utilisation du pilote d'impression"
Outil de maintenance Ce programme permet des opérations d'ajustement et de maintenance telles le contrôle d'état de la tireuse, les réglages, le nettoyage des têtes et autre. Il est installé avec le pilote d'impression.
U "Guide d'utilisation de l'outil de maintenance"
Frontier-S Operation Guide
Introduction
20
Méthodes de tirage
Méthodes de tirage basique
Ouvrir l'écran du pilote d'impression sur l'ordinateur branché, puis effectuer les réglages tels que le type de papier et le format du papier.
Se référer au "Guide d'utilisation du pilote d'impression" pour plus de détails.
A Charger le papier dans la tireuse.
U "Remplacement du papier" page 23
B Afficher l'écran de tirage pour l'application utilisée.
Cliquer sur Imprimer (ou Imprimer... etc.) dans le menu Fichier.
Les opérations peuvent différer en fonction de l'application utilisée. Voir le manuel fourni avec l'application pour plus de détails.
C Afficher l'écran du pilote d'impression (réglages détaillés de tirage) depuis l'écran de l'application.
Windows : Sélectionner cette imprimante, puis cliquer sur Print Settings (ou Detailed Settings ou Properties). Mac OS X : Sélectionner cette imprimante, puis cliquer sur Print Settings.
D Effectuer les réglages nécessaires.
Type de papier : Sélectionner le papier utilisé.
Qualité de l'image (qualité de tirage) : Sélectionner normalement Standard. Pour un tirage de plus haute qualité, sélectionner High Image Quality. Pour tirer rapidement, sélectionner High Speed.
Frontier-S Operation Guide
Méthodes de tirage
21
Taille papier : Entrer le format de papier.
Windows : Mac OS X:
Se référer au "Guide d'utilisation du pilote d'impression" pour une explication détaillée.
E Une fois les réglages effectués, cliquer sur OK.
F Sur l'écran de l'application, cliquer sur Imprimer (ou Imprimer... etc) pour lancer le tirage.
Frontier-S Operation Guide
Méthodes de tirage
22
Remplacement du papier
Ce chapitre explique comment retirer le papier de son compartiment et en charger un nouveau. Note:
❏ Si l'extrémité du papier est abîmée, la couper droite avec des ciseaux avant le chargement.
❏ Se référer à ce qui suit pour les types de papier compatibles.
U "Caractéristiques de la tireuse" page 95
❏ Les conditions suivantes sont nécessaires au remplacement du papier par un papier de même type et largeur.
❏ Avant le remplacement, noter la longueur de papier restant.
❏ Lors du remplacement du papier, le papier restant doit être entré à l'aide de l'outil de maintenance.
Si le papier restant n'est pas correctement entré, l'affichage de papier restant (level) sera faussé.
U "Modification des réglages papier" page 37
❏ La largeur du papier chargé dans le compartiment peut être comprise entre 102 et 210 mm.
Notes sur le remplacement du papier
Papier spécial
Pour obtenir des tirages de haute qualité, il est recommandé d'utiliser les papiers suivants :
❏ FUJIFILM Quality Dry Photo Paper (GLOSSY)
❏ FUJIFILM Quality Dry Photo Paper (LUSTER)
c Important:S'assurer que le type de papier entré dans l'outil de maintenance correspond bien au papier en place. Changer le réglage du papier après son remplacement.
U "Modification des réglages papier" page 37
Comment remplacer le papier
Préparation au remplacement du papier
Préparer les éléments suivants.
Élément préparé Explication
Nouveau papier à charger -
Frontier-S Operation Guide
Remplacement du papier
23
Élément préparé Explication
Chiffon tissu ou synthétique L'étendre à l'endroit où l'axe sera chargé/ôté pour éviter que le papier ne se salisse.
Chiffon doux Nettoyer le bord du papier avant de le mettre en place.
Gants Les porter pour manipuler le papier afin de ne pas le salir.
Remplacer le papier dans l'ordre suivant. Suivre les étapes pour chaque procédure.
❏ "Enregistrement du papier restant" page 24
❏ "Ôter l'axe papier" page 26
❏ "Ôter le rouleau de papier" page 29
❏ "Mise en place du rouleau de papier" page 30
❏ "Mise en place de l'axe" page 32
❏ "Modification des réglages papier" page 37
Enregistrement du papier restant
Si nécessaire, noter le niveau du papier restant avant de remplacer le papier.
Windows
A Afficher l'écran principal du pilote d'impression.
U "Méthodes de tirage basique" page 21
B Cliquer sur Afficher l'état de l'imprimante.
Frontier-S Operation Guide
Remplacement du papier
24
C Noter le niveau du papier restant dans la configuration papier de la tireuse.
Mac OS X
A Démarrer l'outil de maintenance.
Voir ci-dessous pour plus d'informations sur l'outil de maintenance.
U "Messages d'erreur (Mac)" page 65
B Cliquer sur Printer Window sur l'écran principal.
L'écran Printer Window s'affiche.
Frontier-S Operation Guide
Remplacement du papier
25
C Noter le niveau du papier restant dans la configuration papier de la tireuse.
Ôter l'axe papier
c Important:
Si le voyant est allumé et que le papier est éjecté de la fente d'éjection, il ne reste aucun papier. Sortir le papier de la fente d'éjection.
A Vérifier que le voyant de la tireuse est allumé.
Si le voyant clignote, la tireuse travaille. Attendre que toutes les opérations soient arrêtées.
c Important:S'assurer que la tireuse est allumée avant de remplacer le papier.
Frontier-S Operation Guide
Remplacement du papier
26
B Pour rembobiner le papier afin qu'il soit remplacé, retirer le bac de chutes papier, puis le remettre en place.
Attendre jusqu'à ce que le voyant de la tireuse s'allume en fixe.
Retrait : Tirer le haut du bac puis sortir le bas.
Mise en place : Insérer le bas du bac, puis pousser le haut en place.
C Retirer à nouveau le bac de chutes papier, puis le vider.
U "Vider le bac de chutes papier" page 58
D Pincer la poignée pour déverrouiller et sortir le compartiment papier.
Frontier-S Operation Guide
Remplacement du papier
27
c Important:Si le compartiment papier ne peut pas sortir, ne pas forcer. Le papier pourrait se froisser à l'intérieur. Rendre accessibles le dessus et l'arrière de la tireuse et retirer le papier en suivant la procédure "Bourrage papier dans la tireuse".
U "Bourrage papier dans la tireuse" page 84
Contacter le distributeur si le haut ou l'arrière de la tireuse sont inaccessibles.
E Si vous ne pouvez pas sortir le papier manuellement, tournez la molette à gauche du compartiment papier dans le sens
indiqué par la flèche pour rembobiner le papier.
Maintenir les deux bords du papier et les tirer jusqu'à ce que l'extrémité sorte de la fente.
F Ôter l'axe.
Frontier-S Operation Guide
Remplacement du papier
28
Ôter le rouleau de papier
A Poser l'axe sur une surface plate et retirer la flasque supérieure.
B Retirer le papier.
Note:Après avoir précautionneusement retiré le papier, le placer dans la boîte (optionnelle) ou l'emballage d'origine, puis le ranger.
Frontier-S Operation Guide
Remplacement du papier
29
Mise en place du rouleau de papier
A Sortir le papier de son emballage et le poser sur une surface plate. Essuyer le bord du papier plusieurs fois avec
un chiffon doux pour ôter la saleté telle que la poussière de papier.
Placer le rouleau verticalement de façon que, vu de dessus, l'enroulement se fasse dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
B Retourner le papier et l'enfiler sur l'axe.
Placer le mandrin sur l'axe de façon que, vu de dessus, l'enroulement se fasse dans le sens des aiguilles d'une montre.
C Essuyer le bord du papier plusieurs fois avec un chiffon doux pour ôter la saleté telle que la poussière de papier.
Frontier-S Operation Guide
Remplacement du papier
30
D Insérer la flasque dans l'axe de façon que le papier soit bien maintenu entre les flasques inférieure et supérieure.
Frontier-S Operation Guide
Remplacement du papier
31
Mise en place de l'axe
A Ajuster le guide intérieur du compartiment papier à la largeur du papier.
Pour ajuster la position du guide intérieur, le soulever légèrement vers soi et le déplacer à droite ou à gauche. Faire correspondre le triangle du guide intérieur à l'échelle graduée en millimètres (pouces entre parenthèses).
B Maintenir l'axe dans le sens indiqué ci-dessous puis le placer devant le compartiment papier.
Ôter l'adhésif ou la feuille de protection du papier.
Si l'extrémité du papier est abîmée, la couper droite avec des ciseaux ou autre.
Frontier-S Operation Guide
Remplacement du papier
32
C Charger l'axe dans le compartiment papier.
S'assurer que l'axe se positionne bien dans l'engrenage.
D Faire correspondre le guide avant à la largeur du papier.
Frontier-S Operation Guide
Remplacement du papier
33
E Insérer l'extrémité du papier dans la fente. Insérer le papier jusqu'à ce que le voyant s'allume.
Note:Si le voyant papier ne s'allume pas, tourner la molette à gauche du compartiment papier dans le sens indiqué par la flèche pour retirer le papier, puis l'insérer de nouveau.
Frontier-S Operation Guide
Remplacement du papier
34
F Insérer le compartiment papier dans la tireuse.
G Enrouler précautionneusement le rouleau papier dans la tireuse en le resserrant.
c Important:Si le tirage est effectué alors que le papier est relâché, la qualité sera altérée et des bourrages papier pourront se produire. S'assurer que le papier n'est pas relâché.
Frontier-S Operation Guide
Remplacement du papier
35
H Remettre le bac de chutes papier en place. Insérer le bas du bac de chutes, puis mettre le haut en place.
Vérifier que le voyant de la tireuse est allumé.
Fin de chapitre.
Frontier-S Operation Guide
Remplacement du papier
36
Modification des réglages papierAprès avoir remplacé le papier, entrer le type de papier et le niveau de papier dans l'outil de maintenance.
Voir le "Guide d'utilisation de l'outil de maintenance " pour plus de détails sur l'outil de maintenance.
Mettre à jour les données relatives au papier le cas échéant. Voir le "Guide d'utilisation de l'outil de maintenance" pour plus de détails sur la mise à jour des données.
Windows
A Cliquer sur Paramètres du papier dans l'écran principal de l'outil de maintenance.
B Sélectionner le Type du papier et le Niveau du papier, puis cliquer sur Set.
La largeur papier s'affiche dans Largeur du papier.
Fin de chapitre.
Frontier-S Operation Guide
Remplacement du papier
37
Mac OS X
A Cliquer sur Operation Condition Settings dans l'écran principal de l'outil de maintenance.
B Sélectionner Change the paper type and the paper remaining.
Vous pouvez renseigner les modifications dans Paper Type et Paper Level.
Frontier-S Operation Guide
Remplacement du papier
38
C Sélectionner le Paper Type et entrer le Paper Level, puis cliquer sur Set.
Paper Width affiche la largeur de papier actuellement sélectionnée.
Fin de chapitre.
Frontier-S Operation Guide
Remplacement du papier
39
Éjection du papier
Le papier imprimé s'éjecte à l'avant de la tireuse. En fixant le plateau ou le grand plateau (optionnels), on peut accumuler plusieurs tirages. Voir le tableau suivant pour plus de détails.
Format de tirageEmplacement de sortie Capacité
Longueur* Largeur
89 to 102 mm 127 to 203 mm Plateau (optionnel) 20 copies
102.1 to 305 mm Grand plateau (optionnel) 5 copies
* Pour les tirages dépassant 305,1 mm, ôter le plateau petit ou grand et sortir un tirage à la fois à l'avant de la tireuse.
c Important:❏ Ne pas tirer le papier sortant de la tireuse.❏ Lorsque le papier est éjecté par l'avant, ne pas tirer ou soulever plus haut que la fente en sortie. Sinon, la
qualité pourrait être altérée.
Frontier-S Operation Guide
Éjection du papier
40
Note:Retirer le petit ou grand plateau avant de retirer le bac de chutes papier.
Plateau (optionnel)
Après l'impression, le papier est coupé à un format spécifique et éjecté sur le plateau.
Grand plateau (optionnel)
Après l'impression, le papier est coupé à un format spécifique et éjecté sur le grand plateau.
Frontier-S Operation Guide
Éjection du papier
41
Montage et démontage du plateau
MontageIncliner pour insérer les crochets puis abaisser le crochet en place.
Démontage Soulever doucement pour dégager le crochet puis le glisser vers soi.
Frontier-S Operation Guide
Éjection du papier
42
Montage et démontage du grand plateau
Montage
A Incliner pour insérer les crochets, puis abaisser le crochet en place.
Frontier-S Operation Guide
Éjection du papier
43
B Si la longueur du tirage est comprise entre 102,1 et 254 mm, insérer les crochets dans les encoches supérieures.Si la longueur du tirage est comprise entre 254,1 et 305 mm, insérer les crochets dans les encoches inférieures.
Démontage Effectuer les opérations inverses du montage.
Frontier-S Operation Guide
Éjection du papier
44
Remplacement des cartouches d'encre
!Attention :❏ Ne pas démonter les cartouches d'encre.
Si elles sont démontées, il y aura un risque de projection d'encre dans les yeux ou sur la peau.
❏ Ne pas secouer trop brutalement les cartouches d'encre.De l'encre peut couler des cartouches si elles sont secouées trop fort.
❏ Ne pas stocker de cartouches d'encre à la portée d'enfants.
❏ Si de l'encre entre en contact avec les yeux ou la bouche ou tache la peau, suivre les indications ci-dessous.- Si de l'encre tache la peau, laver immédiatement à l'eau savonneuse.- Si de l'encre touche les yeux, rincer immédiatement à l'eau. Sinon, vous pourriez avoir les yeux injectés de sang ou une légère inflammation. En cas d'anomalie, consulter un médecin immédiatement.- Si de l'encre entre en contact avec la bouche, consulter immédiatement un médecin.
c Important:❏ Voir les points suivants lors de la manipulation des cartouches d'encre.
U "Notes sur les cartouches d'encre" page 19
❏ Si vous n'avez pas de cartouche neuve pour l'installation, laissez les cartouches vides dans la tireuse en attendant de les recevoir. Laisser la tireuse sans cartouche pourrait causer un dysfonctionnement.
❏ Quand une cartouche se vide, la remplacer avec une neuve dès que possible.
❏ Ne pas laisser la tireuse sans cartouche en place. Les encres pourraient sécher à l'intérieur et rendre la tireuse inutilisable. Si vous n'utilisez pas la tireuse, vérifiez qu'il y a une cartouche dans chaque emplacement.
Frontier-S Operation Guide
Remplacement des cartouches d'encre
45
Vérification des niveaux d'encre
Contrôle depuis la tireuse
Quand il n'y a plus assez d'encre pour produire, le voyant d'encre s'allume.
U "Avant" page 6
Voyant d'encre
Contrôle depuis l'ordinateur
Windows
A Cliquer sur Afficher l'état de l'imprimante dans le pilote d'impression.
Frontier-S Operation Guide
Remplacement des cartouches d'encre
46
B Contrôler la quantité d'encre restante.
À la fin du contrôle, cliquer sur OK.
Frontier-S Operation Guide
Remplacement des cartouches d'encre
47
Mac OS X
A Démarrer l'outil de maintenance.
Voir ci-dessous pour plus d'informations sur l'outil de maintenance.
U "Messages d'erreur (Mac)" page 65
B Cliquer sur Printer Window sur l'écran principal.
L'écran Printer Window s'affiche.
C Contrôler la quantité d'encre restante.
À la fin du contrôle, cliquer sur OK.
Frontier-S Operation Guide
Remplacement des cartouches d'encre
48
Remplacement du bac de maintenance
c Important:Installer les cartouches dans chaque emplacement. Le tirage est bloqué si un des emplacements est vide.
A Vérifier que le voyant de la tireuse est allumé.
Si le voyant clignote, la tireuse travaille. Attendre que toutes les opérations soient arrêtées.
B Le voyant d'encre indique la nécessité de remplacer les cartouches.
Dans cet exemple, la cartouche Y (jaune) est à remplacer. La procédure est la même pour les autres couleurs.
C Ouvrir le capot gauche ou droit des cartouches.
Une alarme sonore se déclenche quand on ouvre le capot.
Frontier-S Operation Guide
Remplacement des cartouches d'encre
49
DAppuyer doucement sur la cartouche d'encre à remplacer, puis la retirer.
Consulter les informations suivantes sur le traitement des cartouches.
U "Traitement des cartouches d'encre et du bac de maintenance" page 20
c Important:Les cartouches retirées peuvent être salies autour de l'arrivée d'encre. Prendre garde de ne pas salir autour en retirant les cartouches d'encre.
Frontier-S Operation Guide
Remplacement des cartouches d'encre
50
E Sortir la cartouche neuve de son emballage.
c Important:❏ Ne pas toucher la puce (A) sur la cartouche ; cela pourrait compromettre le tirage. Cela pourrait
affecter les opérations de tirage.
❏ Ne pas toucher l'arrivée d'encre (B) sur la cartouche. L'encre pourrait fuir.
(A)
(B)
F Pousser la cartouche d'encre à fond dans la tireuse.
Frontier-S Operation Guide
Remplacement des cartouches d'encre
51
G Fermer le capot des cartouches.
H Vérifier que le voyant de la tireuse est allumé.
Fin de chapitre.
Frontier-S Operation Guide
Remplacement des cartouches d'encre
52
Remplacement du bac de maintenanceLe bac de maintenance absorbe l'encre consommée durant le nettoyage des têtes.
Ce chapitre explique comment remplacer le bac de maintenance usagé.
c Important:Après avoir retiré le bac de maintenance, ne pas laisser le capot ouvert et installer un nouveau bac immédiatement.
Contrôle de l'espace libre dans le bac de maintenance
Contrôle depuis la tireuse
Quand il est temps de remplacer le bac de maintenance, le voyant de la tireuse s'allume.
U "Voyants" page 11
Voyant
Frontier-S Operation Guide
Remplacement du bac de maintenance
53
Contrôle depuis l'ordinateur Windows
A Cliquer sur Afficher l'état de l'imprimante dans le pilote d'impression.
B Vérifier l'espace libre dans le bac de maintenance.
À la fin du contrôle, cliquer sur OK.
Frontier-S Operation Guide
Remplacement du bac de maintenance
54
Mac OS X
A Démarrer l'outil de maintenance.
Voir ci-dessous pour plus d'informations sur l'outil de maintenance.
U "Messages d'erreur (Mac)" page 65
B Cliquer sur Printer Window sur l'écran principal.
L'écran Printer Window s'affiche.
C Vérifier l'espace libre dans le bac de maintenance.
À la fin du contrôle, cliquer sur OK.
Frontier-S Operation Guide
Remplacement du bac de maintenance
55
Remplacement du bac de maintenance
A Vérifier que le voyant de la tireuse est allumé.
Si le voyant clignote, la tireuse travaille. Attendre que toutes les opérations soient arrêtées.
B Ouvrir le capot droit des cartouches.
Une alarme sonore se déclenche quand on ouvre le capot.
C Ne pas incliner le bac de maintenance et le retirer précautionneusement.
Le pousser vers le haut puis le sortir.
Voir ci-dessous pour plus d'informations sur le traitement des bacs de maintenance.
U "Traitement des cartouches d'encre et du bac de maintenance" page 20
Frontier-S Operation Guide
Remplacement du bac de maintenance
56
D Préparer un bac de maintenance.
c Important:Ne pas toucher la puce sur le bac de maintenance. Cela pourrait affecter les opérations de tirage.
E Insérer un nouveau bac de maintenance.
F Fermer le capot des cartouches.
G Vérifier que le voyant de la tireuse est allumé.
Fin de chapitre.
Frontier-S Operation Guide
Remplacement du bac de maintenance
57
Vider le bac de chutes papier
Les bouts de papier coupés lors du tirage s'accumulent dans le bac de chutes. Vous devez le vider avant qu'il ne se remplisse.
Vérifier visuellement la quantité de papier accumulée dans le bac de chutes. Le vider lors du remplacement du rouleau de papier.
A Vérifier que le voyant de la tireuse est allumé.
Si le voyant clignote, la tireuse travaille. Attendre que toutes les opérations soient arrêtées.
B Ôter le bac de chutes papier.
Tirer le haut du bac puis sortir le bas.
C Vider le bac de chutes.
c Important:Après avoir vidé le bac de chutes, vérifier que le volet est dans la bonne position comme sur la photo ci-dessous.
Frontier-S Operation Guide
Vider le bac de chutes papier
58
D Remettre le bac de chutes papier en place.
Insérer le bas du bac, puis pousser le haut en place.
E Vérifier que le voyant de la tireuse est allumé.
Fin de chapitre.
Frontier-S Operation Guide
Vider le bac de chutes papier
59
Maintenance
Outil de maintenance
En utilisant l'outil de maintenance de votre ordinateur, vous pouvez réaliser des opérations telles que la vérification de l'état de la tireuse, des réglages, le nettoyage des têtes et autre.
Windows
Menu de l'écran principal Réglages
Nom de l'imprimante Sélection de la tireuse.
Entretien des têtes Maintenance des têtes telle que Nettoyage du diagnostic, Nettoyage forcé et Vérification des buses.
Paramètres du papierParamétrage du type de papier et du niveau de papier. Effectuer ce réglage lors d'un remplacement papier.
Paramètres des conditions de fonctionnement
Différents réglages tels que Avertisseur d'alerte, Economie d'énergie et Vérif. périod. buses.
Réglage de l'imprimante Réglages de la tireuse tels que Alignement des têtes, Réglage de l'alimentation papier et Réglage des gris.
HistoriqueContrôle de l'Historique des fonctionnements et sauvegarde des erreurs dans Collecter les journaux.
Gestion de l'imprimante Gestion des fonctions de tireuse telles que Enregistrer/Supprimer l'imprimante et Remplacer l'imprimante.
Mac OS X
Menu de l'écran principal Réglages
Message Affiche l'état de la tireuse.
Printer Window Permet de contrôler le niveau d'encre, l'espace disponible dans le bac de maintenance, etc.
Nozzle Check Permet d'imprimer une charte de tests de buses pour la vérifier visuellement.
Diagnostic Cleaning Détecte les buses bouchées et effectue automatiquement un nettoyage.
Forced Cleaning Lancer manuellement un nettoyage.
Print Head Alignment Corrige le mauvais alignement de la tête.
Operation Condition Settings Différents réglages tels que Time Before Switching to Sleep Mode, Warning Buzzer et Paper Settings.
Printer ListAffiche une liste d'imprimantes disponibles. Permet de sélectionner l'imprimante à configurer.
Periodic Nozzle Check Permet de choisir ou non la sélection d'une vérification des buses automatique.
Voir le "Guide d'utilisation de l'outil de maintenance", pour plus de détails.
Frontier-S Operation Guide
Maintenance
60
Liste de contrôle des pièces
Voir le tableau suivant pour obtenir des détails sur les contrôles et nettoyages.
Pièce contrôlée Contenu Périodicitéde contrôle Référence
Bac de chutes papier Vider le bac de chutes.Lors du remplacementdu papier
U "Bac de chutes papier" page 61
Aérations Nettoyer le filtre à air à l'aide d'un aspirateur.
Tous les troismois
U "Aérations" page 61
Bac de chutes papier
Ôter le bac de chutes papier et le vider.
U "Vider le bac de chutes papier" page 58
Aérations
Nettoyer le filtre à air à l'aide d'un aspirateur.
Frontier-S Operation Guide
Maintenance
61
Dépannage
Note:Voir le "Guide d'utilisation du pilote d'impression" pour plus de détails sur le dépannage du pilote d'impression.
U "Guide d'utilisation du pilote d'impression" - "Dépannage"
Quand une erreur survient
Les alarmes sonores, les voyants lumineux et les messages d'erreur qui s'affichent sur l'écran de l'ordinateur vous
avertissent quand une erreur survient dans la tireuse.
Alarmes sonores et voyants lumineux
Quand une alarme sonore ou lumineuse se déclenche, vérifier les solutions dans le tableau suivant et suivre les étapes recommandées.
Frontier-S Operation Guide
Dépannage
62
Voyant lumineuxAlarmesonore Problèmes et solutions
allumé
Voyant papier éteint
Aucune Il n'y a pas de papier dans le compartiment papier Charger le papier.
U "Remplacement du papier" page 23
allumé L'alarme sonore continueà sonner par intermittence jusqu'à ce qu'on retire le bac de chutes papier.
Les opérations sont arrêtées car une erreur est survenue, la tireuse résout l'erreur ou une erreur système tireuse est survenue.❏ Vérifier le code sur l'écran de l'ordinateur.
Voir ci-dessous pour résoudre le problème.U "Erreurs et solutions (Mac OS X)" page 70
❏ Contacter le distributeur si une erreur système tireuse est survenue.
alluméVoyant d'encre allumé
La cartouche d'encre désignée par le voyant est finie ou une erreur est survenue.
Remplacer la cartouche d'encre.
U "Remplacement des cartouches d'encre" page 45
Frontier-S Operation Guide
Dépannage
63
Voyant lumineuxAlarmesonore* Problèmes et solutions
alluméallumé
Voyant papier éteint
L'alarme continueà sonner par intermittence jusqu'à ce qu'on retire le bac de chutes papier.
Il n'y a pas de papier dans le compartiment papier, ou le rouleau de papier est vide.
Charger le papier.
U"Remplacement du papier" page 23
alluméclignotant
Bourrage papier ou le papier n'avance pas correctement.Résoudre le bourrage ou avancer le papier.
U "Bourrage papier" page 77
alluméallumé
Le bac de maintenance est plein ouune erreur est survenue.Remplacer le bac de maintenance.
U "Remplacement du bac de maintenance" page 53
Tous les voyants clignotent Continue a sonner jusqu'à ce que la tireuse soit éteinte.
Une erreur fatale s'est produite.
❏ Redémarrer la tireuse.
❏ Contacter le distributeur si l'erreur continue à se produire.
* L'alarme sonore peut être activée ou désactivée dans l'outil de maintenance.
Frontier-S Operation Guide
Dépannage
64
Messages d'erreur (Windows)
Les messages d'erreur sont affichés lors d'alarmes spécifiques de la tireuse. Le
code, les détails de l'erreur, les solutions et autres sont affichés à l'écran.
Messages d'erreur (Mac)
Lorsqu'une erreur survient pendant l'impression, l'erreur et la solution s'affichent dans l'outil de maintenance. Cliquer sur Printer Window pour afficher un message détaillé.
Voir le "Guide d'utilisation de l'outil de maintenance " pour plus de détails sur l'outil de maintenance.
Utiliser l'une des méthodes suivantes pour lancer l'outil de maintenance.
Mac OS X 10.6.x, 10.7.x, 10.8.x, 10.9.x, 10.10.x
A Sélectionner System Preferences > Print & Scan (ou Print & Fax) dans le menu Apple.
Frontier-S Operation Guide
Dépannage
65
B Sélectionner l'imprimante et cliquer sur Options & Supplies > Utility > Open Printer Utility.
Mac OS X 10.5.8
A Sélectionner System Preferences > Print & Fax dans le menu Apple.
B Sélectionner l'imprimante et cliquer sur Ouvrir la file d'attente >Utilitaire.
Erreurs et solutions (Windows)
Vérifier les détails de l'erreur affichée puis prendre les mesures nécessaires.
Code Message Quoi faire
W-2301 àW-2303
W-2305 àW-2306
Impossible de détecter correctement les bouchons.
Démarrer l’outil de maintenance, sélectionner [Entretien des têtes] et effectuer un [Nettoyage du diagnostic]. Contacter le service support si l'erreur persiste.Une fois les opérations effectuées, fermer l’outil de maintenance.
Effectuer un Nettoyage du diagnostic dans l'outil de maintenance.Voir le "Guide d'utilisation de l'outil de maintenance" pour plus de détails sur l'outil de maintenance.
U "Guide d'utilisation de l'outil de maintenance" - "Entretien des têtes"
U "Guide d'utilisation de l'outil de maintenance" - "Lancement d'un entretien des têtes"
Si le message "Auto nozzle check failed."
s'affiche sur un écran Windows, contacter le service support.
I-2307 Impossible de détecter correctement les bouchons.
La température ambiante ne doit pas être dans les normes de tolérance.Vérifier la température ambiante.
Vérifier la température. Utiliser dans les normes d'utilisation recommandées.
W-2311 Les buses sont bouchées.
Démarrer l’outil de maintenance, sélectionner [Entretien des têtes] et effectuer un [Nettoyage du diagnostic]. Une fois les opérations effectuées, fermer l’outil de maintenance.
Effectuer un Nettoyage du diagnostic dans l'outil de maintenance.Voir le "Guide d'utilisation de l'outil de maintenance" pour plus de détails sur l'outil de maintenance.
U "Guide d'utilisation de l'outil de maintenance" - "Entretien des têtes"
U "Guide d'utilisation de l'outil de maintenance" - "Lancement d'un entretien des têtes"
I-2401 Remplacer bientôt le bac de maintenance.Préparer un bac de maintenance.
Le tirage peut continuer jusqu'au remplacement du bac de maintenance.
Vérifier le message, puis cliquer sur OK.
Préparer un bac de maintenance.
U "Remplacement du bac de maintenance" page 53
I-2201 Niveau d'encre bas
Préparer une nouvelle cartouche d'encre.Le tirage peut continuer jusqu'au remplacement de la cartouche d'encre.
Vérifier le message, puis cliquer sur OK. Préparer une nouvelle cartouche pour la couleur affichée, puis s'apprêter à remplacer la cartouche.
U "Remplacement des cartouches d'encre" page 45
Frontier-S Operation Guide
Dépannage
66
Code Message Quoi faire
I-2101 àI-2104
Il est presque temps de remplacer les pièces.Contacter un technicien.
Lorsque les pièces sont en fin de vie, le tirage devient impossible.
Contacter le service support et demander le remplacement des pièces affichées.
W-1301 Le bac de chutes papier est mal installé. Installer
correctement le bac de chutes.
Remettre le bac de chutes papier en place. Si un message s'affiche, suivre les préconisations.
W-1302 Capot des cartouches (droit) ouvert.
Lors du remplacement des cartouches, vérifier l'emplacement et le type de cartouche. Fermer le capot des cartouches.
Fermer le capot des cartouches (droit). Si un message s'affiche, suivre les préconisations.
W-1303 Capot des cartouches (gauche) ouvert.
Lors du remplacement des cartouches, vérifier l'emplacement et le type de cartouche. Fermer le capot des cartouches.
Fermer le capot des cartouches (gauche). Si un message s'affiche, suivre les préconisations.
W-1304 Capot supérieur ouvert. Fermer le capot
supérieur.
Fermer le capot supérieur. Si un message s'affiche, suivre les préconisations.
W-1305 Capot arrière ouvert. Fermer le capot
arrière.
Fermer le capot arrière. Si un message s'affiche, suivre les préconisations.
I-1311 Vérifier le bac de chutes papier.
Vider-le s'il est plein.
Vérifier le bac de chutes papier et le vider s'il est plein.
U "Vider le bac de chutes papier" page 58
W-1101 Bourrage papier.Ôter le papier restant dans le compartiment papier, puis recharger le papier.
Ôter le papier du compartiment papier, puis le recharger.
U "Bourrage papier" page 77
W-1102 Bourrage papier.
Ouvrir les capots arrière et supérieur, ôter le papier restant, puis le recharger.
Ôter le papier du compartiment dans tout le chemin interne du papier, puis le recharger.
Si la tireuse est installée de façon que l'arrière soit inaccessible à la maintenance, contacter le service support.
U "Bourrage papier" page 77
W-1103 Une erreur s'est produite dans l'unité d'avance papier.
Recharger le papier comme pour un remplacement.
Vérifier qu'il n'y a pas de papier dans la tireuse, puis recharger le papier. Si un message s'affiche, suivre les préconisations.
U "Remplacement du papier" page 23
W-1104 Le papier n'est pas correctement chargé.
Vérifier la position des guides, puis recharger le papier.
Vérifier qu'il n'y a pas de papier dans la tireuse, puis recharger le papier.
Lors du chargement du papier, faire correspondre les guides intérieur et avant avec la largeur du papier. Si un message s'affiche, suivre les préconisations.
U "Remplacement du papier" page 23
Frontier-S Operation Guide
Dépannage
67
Code Message Quoi faire
W-1105 Plus de papier. Charger le papier.
Vérifier qu'il n'y a pas de papier dans la tireuse, puis recharger le papier. Si un message s'affiche, suivre les préconisations.
U "Remplacement du papier" page 23W-1106 Il n'y a plus de papier ou le papier
est mal chargé. Charger le papier.
W-1108 La largeur du papier chargé n'est pas
compatible. Charger un papier compatible.
Charger un papier approprié.
U "Remplacement du papier" page 23
W-1109 Le type de papier n'est pas reconnu.
Mettre à jour les informations papier.
Mettre à jour les informations papier. Voir le "Guide d'utilisation de l'outil de maintenance" pour plus de détails sur la mise à jour des informations.
W-2401 Le bac de maintenance n'est pas
installé. Installer le bac de maintenance.
Installer à nouveau le bac de maintenance correctement.
U "Remplacement du bac de maintenance" page 53
W-2402 L'usage du bac de maintenance dépasse les limites.
Remplacer le bac de maintenance.
Remplacer le bac de maintenance.
U "Remplacement du bac de maintenance" page 53
W-2201 Erreur de cartouche d'encre
Installer la bonne cartouche.
Vérifier la couleur de la cartouche d'encre affichée, puis remplacer la cartouche. Si un message s'affiche, suivre les préconisations.
U "Remplacement des cartouches d'encre" page 45
W-2202 Remplacer la cartouche Vérifier la couleur de la cartouche d'encre affichée, puis remplacer la cartouche.
Si un message s'affiche, suivre les préconisations.
U "Remplacement des cartouches d'encre" page 45
W-2203 Erreur de cartouche d'encre
Les ôter et les réinstaller correctement ou les remplacer.
Vérifier la couleur de la cartouche d'encre affichée, puis remplacer la cartouche ou l'installer correctement. Si un message s'affiche, suivre les préconisations.
U "Remplacement des cartouches d'encre" page 45
W-2204 Erreur de cartouche d'encre
Installer la bonne cartouche.
Vérifier la couleur de la cartouche d'encre affichée, puis remplacer la cartouche. Si un message s'affiche, suivre les préconisations.
U "Remplacement des cartouches d'encre" page 45
W-2205 Niveau d'encre insuffisant pour un nettoyage de têtes ou pour le chargement initial.Remplacer la cartouche d'encre désignée parle voyant.La cartouche utilisée peut être réinstallée pour le tirage.
Remplacer la cartouche d'encre dont le voyant est allumé.Si un message s'affiche, suivre les préconisations. U "Remplacement des cartouches d'encre" page 45
Frontier-S Operation Guide
Dépannage
68
Code Message Quoi faire
W-2403 Le bac de maintenance n'est pas reconnu.
Installer correctement le bac de maintenance.
Remplacer le bac de maintenance ou l'installer correctement.Si un message s'affiche, suivre les préconisations.
U"Remplacement du bac de maintenance" page 53
W-2404 Espace insuffisant dans le bac de maintenance. Remplacer le bac de maintenance, puis effectuer le nettoyage des têtes ou le chargement initial. Une fois les opérations effectuées, fermer l’outil de maintenance.
Installer à nouveau le bac de maintenance correctement.Si un message s'affiche, suivre les préconisations.
U "Remplacement du bac de maintenance" page 53
E-5101 La tireuse est débranchée.Vérifier que le câble est branché, puis rallumerla tireuse.Contacter le service support si l'erreur persiste. Commander à nouveau les tirages si certains fichiers image n'ont pas été tirés.
Code : xxxx
Vérifier que les câbles sont branchés correctement, puis redémarrer la tireuse.
Si l'erreur persiste, contacter le service support.
E-2101 àE-2104
Les pièces sont en fin de vie.
Contacter un technicien.
Contacter le service support et demander le remplacement des pièces affichées.
E-9901 Une erreur système tireuse est survenue.Éteindre la tireuse. Vérifier s'il reste du papierdans la tireuse, puis la remettre sous tension. Contacter le service support si l'erreur persiste. Commander à nouveau les tirages si certains fichiers image n'ont pas été tirés.
Code : xxxx
Éteindre la tireuse puis la remettre sous tension.
Si l'erreur persiste, un dysfonctionnement peut être en cause. Contacter le service support.
W-5201 Le papier sélectionné dans Print Settings et le papier chargé dans la tireuse diffèrent.Après avoir remplacé le papier, cliquer sur [OK]. Si le tirage est en cours, lorsqu'il est terminé, remplacer le papier, puis cliquer sur [OK].Pour poursuivre le tirage avec les réglages en cours, cliquer sur [Imprimer].
Charger un papier approprié. Après avoir remplacé le papier, sélectionner le type de papier et le papier restant dans l'outil de maintenance.
U "Remplacement du papier" page 23
Pour poursuivre le tirage avec les réglages en cours, cliquer sur Imprimer.
I-2310 La tireuse est occupée.Nettoyage de la tête d'impression ou chargement de l'encre. Veuillez patienter...
Attendez que les opérations de la tête d'impression soient terminées.
I-1321Travaux d'impression supprimés.Noter qu'un papier qui n'a pas fini d'être imprimé peut s'éjecter.
Vérifier le résultat. Si le tirage n'est pas terminé, le relancer.
Frontier-S Operation Guide
Dépannage
69
Code Message Quoi faire
- Impossible de trouver le fichier indiqué. Cliquer sur OK.
Si le même message s'affiche, vérifier que la fenêtre de la tireuse est affichée. Si ce n'est pas le cas, redémarrer l'ordinateur. Si la fenêtre de la tireuse n'est toujours pas affichée, réinstaller le pilote.Selon l'environnement, vous pourrez peut-être résoudre simplement ce problème en cliquant sur OK.
Erreurs et solutions (Mac OS X)
Vérifier les détails de l'erreur affichée puis prendre les mesures nécessaires.
Code Message Quoi faire
W-2301 àW-2303
W-2305 àW-2306
Impossible de faire [Detect Clogging] correctement.
Supprimer tous les travaux restants dans la file d'attente du système d'exploitation.Effectuer un [Diagnostic Cleaning].Contacter le service support si l'erreur persiste.
Après avoir supprimé tous les travaux d'impression, effectuer Diagnostic Cleaning dans l'outil de maintenance.
Voir le "Guide d'utilisation de l'outil de
maintenance" pour plus de détails sur l'outil de maintenance.
U "Guide d'utilisation de l'outil de maintenance" - "Entretien des têtes"
Si le message "Auto nozzle check failed." s'affiche, contacter le service support.
I-1321Travaux d'impression supprimés.
Noter qu'un papier qui n'a pas fini d'être imprimé
peut s'éjecter.
Après avoir supprimé un travail d'impression, le papier peut s'éjecter à mi-chemin du processus d'impression. Vérifier le résultat.
I-2307 Impossible de faire [Detect Clogging] correctement.
La température ambiante ne doit pas être dans les normes de tolérance.Vérifier la température ambiante.
Vérifier la température. Utiliser dans les normes d'utilisation recommandées.
I-2310 Nettoyage de la tête d'impression ou chargement de l'encre.Veuillez patienter...
Il n'est pas possible d'imprimer pendant un nettoyage de têtes ou le chargement de l'encre. Attendre que toutes les opérations soient arrêtées.
W-2311 Les buses sont bouchées.
Supprimer tous les travaux restants dans la file d'attente du système d'exploitation.Effectuer un [Diagnostic Cleaning].
Après avoir supprimé tous les travaux d'impression, effectuer Diagnostic Cleaning dans l'outil de maintenance.
Voir le "Guide d'utilisation de l'outil de maintenance" pour plus de détails sur l'outil de maintenance.
U "Guide d'utilisation de l'outil de maintenance" - "Entetien des têtes"
Frontier-S Operation Guide
Dépannage
70
Code Message What to do
I-2401 Remplacer bientôt le bac de maintenance. Préparer un bac de maintenance.
Le tirage peut continuer jusqu'au remplacement du bac de maintenance.
Vérifier le message, puis cliquer sur OK. Préparer un bac de maintenance.
U "Remplacement du bac de maintenance" page 53
I-2201 Niveau d'encre bas
Préparer une nouvelle cartouche d'encre.Le tirage peut continuer jusqu'au remplacement de de la cartouche d'encre.
Vérifier le message, puis cliquer sur OK.
Préparer une nouvelle cartouche pour la couleur affichée, puis s'apprêter à remplacer la cartouche.
U"Remplacement des cartouches d'encre" page 45
I-2101 àI-2104
Il est presque temps de remplacer les pièces.
Contacter un technicien.Lorsque les pièces sont en fin de vie, le tirage devient impossible.
Contacter le service support et demander le remplacement des pièces affichées.
W-1301 Le bac de chutes papier est mal installé.Supprimer tous les travaux restants dans la file d'attente du système d'exploitation.Installer correctement le bac de chutes.
Après avoir supprimé tous les travaux d'impression, installer le bac de chutes papier. Si un message s'affiche, suivre les préconisations.
W-1302 Capot des cartouches (droit) ouvert.
Supprimer tous les travaux restants dans la file d'attente du système d'exploitation.Lors du remplacement des cartouches, vérifier l'emplacement et le type de cartouche.Fermer le capot des cartouches.
Après avoir supprimé tous les travaux d'impression, fermer le capot des cartouches (droite). Si un message s'affiche, suivre les préconisations.
W-1303 Capot des cartouches (gauche) ouvert.
Supprimer tous les travaux restants dans la file d'attente du système d'exploitation.Lors du remplacement des cartouches, vérifier l'emplacement et le type de cartouche.Fermer le capot des cartouches.
Après avoir supprimé tous les travaux d'impression, fermer le capot des cartouches (gauche). Si un message s'affiche, suivre les préconisations.
W-1304 Capot supérieur ouvert.Supprimer tous les travaux restants dans la file d'attente du système d'exploitation.Fermer le capot supérieur.
Après avoir supprimé tous les travaux d'impression, fermer le capot supérieur. Si un message s'affiche, suivre les préconisations.
W-1305 Capot arrière ouvert.Supprimer tous les travaux restants dans la file d'attente du système d'exploitation.Fermer le capot arrière.
Après avoir supprimé tous les travaux d'impression, fermer le capot arrière. Si un message s'affiche, suivre les préconisations.
I-1311 Vérifier le bac de chutes papier. Vider-
le s'il est plein.
Vérifier le bac de chutes papier et le vider s'il est plein
U "Vider le bac de chutes papier" page 58
Frontier-S Operation Guide
Dépannage
71
Code Message Solution
W-1101 Bourrage papier.Supprimer tous les travaux restants dans la file d'attente du système d'exploitation.Ôter le papier restant dans le compartiment papier, puis recharger le papier.
Après avoir supprimé tous les travaux d'impression, ôter le papier de son compartiment, puis recharger le papier.
U "Bourrage papier" page 77
W-1102 Bourrage papier.Supprimer tous les travaux restants dans la file d'attente du système d'exploitation.Ouvrir les capots arrière et supérieur, ôter le papier restant, puis le recharger.
Après avoir supprimé tous les travaux d'impression, ôter le papier du compartiment dans tout le chemin interne du papier, puis le recharger. Si la tireuse est installée de façon que l'arrière soit inaccessible à la maintenance, contacter le service support.
U"Bourrage papier" page 77
W-1103 Une erreur s'est produite dans l'unité d'avance papier. Supprimer tous les travaux restants dans la file d'attente du système d'exploitation.
Recharger le papier comme pour un remplacement.
Après avoir supprimé tous les travaux d'impression, vérifier qu'il ne reste pas de papier dans la tireuse, puis recharger le papier. Si un message s'affiche,suivre les préconisations.
U "Remplacement du papier" page 23
W-1104 Le papier n'est pas correctement chargé.Supprimer tous les travaux restants dans la file d'attente du système d'exploitation.Vérifier la position du guide papier, puis recharger le papier.
Après avoir supprimé tous les travaux d'impression, vérifier qu'il ne reste pas de papier dans la tireuse, puis recharger le papier.Lors du chargement papier, faire correspondre les guides intérieur et avant avec la largeur du papier. Si un message s'affiche, suivre les préconisations.
U "Remplacement du papier" page 23
W-1105 Plus de papier.
Supprimer tous les travaux restants dans la file d'attente du système d'exploitation.Charger le papier.
Après avoir supprimé tous les travaux d'impression, vérifier qu'il ne reste pas de papier dans la tireuse, puis recharger le papier. Si un message s'affiche, suivre les préconisations.
U "Remplacement du papier" page 23W-1106 Il n'y a plus de papier ou le papier n'est pas correctement chargé.Supprimer tous les travaux restants dans la file d'attente du système d'exploitation.Charger le papier.
W-1107 Le papier en place ne correspond pas aux réglages des tirages.Supprimer tous les travaux restants dans la file d'attente du système d'exploitation.Changer les réglages ou le papier en place, puis lancer le tirage.Si vous cliquez sur [OK] sans supprimer les travaux d'impression, ces derniers sont imprimés avec les réglages en cours.
Après avoir supprimé tous les travaux d'impression, charger le papier approprié. Lors d'un remplacement papier, sélectionner le type papier et le papier restant dans l'outil de maintenance.
U "Remplacement du papier" page 23
W-1108 La largeur du papier chargé n'est pas compatible. Supprimer tous les travaux restants dans la file d'attente du système d'exploitation.Charger un papier compatible.
Après avoir supprimé tous les travaux d'impression, charger le papier approprié.
U "Remplacement du papier" page 23
W-2401 Le bac de maintenance n'est pas installé.Supprimer tous les travaux restants dans la file d'attente du système d'exploitation.Installer le bac de maintenance.
Après avoir supprimé tous les travaux d'impression, installer le le bac de maintenance correctement.
U "Remplacement du bac de maintenance" page 53
Frontier-S Operation Guide
Dépannage
72
Code Message Solution
W-2402 L'usage du bac de maintenance dépasse les limites. Supprimer tous les travaux restants dans la file d'attente du système d'exploitation.Remplacer le bac de maintenance
Après avoir supprimé tous les travaux d'impression, remplacer le bac de maintenance.
U "Remplacement du bac de maintenance" page 53
W-2201
W-2204
Erreur de cartouche d'encre
Supprimer tous les travaux restants dans la file d'attente du système d'exploitation.
Installer la bonne cartouche.
Après avoir supprimé tous les travaux d'impression, vérifier la couleur de la cartouche d'encre affichée, puis remplacer la cartouche. Si un message s'affiche, suivre les préconisations.
U "Remplacement des cartouches d'encre" page 45
W-2202 Remplacer la cartouche
Supprimer tous les travaux restants dans la file d'attente du système d'exploitation.
Installer la bonne cartouche.
Après avoir supprimé tous les travaux d'impression, vérifier la couleur de la cartouche d'encre affichée, puis remplacer la cartouche. Si un message s'affiche, suivre les préconisations.
U "Remplacement des cartouches d'encre" page 45
W-2203 Erreur de cartouche d'encre
Supprimer tous les travaux restants dans la file d'attente du système d'exploitation.
Ôter et réinstaller les cartouches correctement ou les remplacer.
Après avoir supprimé tous les travaux d'impression, vérifier la couleur de la cartouche d'encre affichée, puis remplacer la cartouche ou l'installer correctement. Si un message s'affiche, suivre les préconisations.
U "Remplacement des cartouches d'encre" page 45
W-2205 Niveau d'encre insuffisant pour un nettoyage de têtes ou pour le chargement initial. Remplacer la cartouche d'encre désignée parle voyant.Supprimer tous les travaux restants dans la file d'attente du système d'exploitation.La cartouche utilisée peut être réinstallée pour le tirage.
Remplacer la cartouche d'encre dont le voyant est allumé, puis supprimer tous les travaux d'impression. Si un message s'affiche, suivre les préconisations.
U"Remplacement des cartouches d'encre" page 45
W-2403 Le bac de maintenance n'est pas reconnu. Supprimer tous les travaux restants dans la file d'attente du système d'exploitation.Installer correctement le bac de maintenance.
Après avoir supprimé tous les travaux d'impression, remplacer le bac de maintenance ou l'installer correctement. Si un message s'affiche, suivre les préconisations.
U"Remplacement du bac de maintenance" page 53
W-2404 Espace insuffisant dans le bac de maintenance. Supprimer tous les travaux restants dans la file d'attente du système d'exploitation.Remplacer le bac de maintenance, puis effectuer le nettoyage de têtes ou le chargement initial.
Après avoir supprimé tous les travaux d'impression, remplacer le bac de maintenance. Si un message s'affiche, suivre les préconisations.
U "Remplacement du bac de maintenance" page 53
E-5101 La tireuse est débranchée. Supprimer tous les travaux restants dans la file d'attente du système d'exploitation.Vérifier que le câble est branché, puis rallumerla tireuse.Contacter le service support si l'erreur persiste.
Après avoir supprimé tous les travaux d'impression, vérifier que les câbles sont branchés correctement, puis redémarrer la tireuse. Si l'erreur persiste, contacter le service support.
Frontier-S Operation Guide
Dépannage
73
Code Message Solution
W-5102 Erreur de communicationIl se peut que le mauvais produit soit sélectionné. Supprimer tous les travaux restants dans la file d'attente du système d'exploitation. Faire une des actions suivantes :- Le produit est connecté à "%queuename%". Tirer en utilisant ce produit.- Brancher le produit à l'ordinateur et allumer.Si l'on éteint le matériel pendant le tirage, supprimer préalablement le travail d'impression.
Après avoir supprimé tous les travaux d'impression, vérifier que la bonne imprimante est sélectionnée dans le pilote. Une fois la tireuse sélectionnée, vérifier que les câbles sont branchés correctement, puis redémarrer la tireuse. Si l'erreur persiste, contacter le service support.
W-5103 Un produit différent est sélectionné. Supprimer tous les travaux restants dans la file d'attente du système d'exploitation. Un produit sélectionné dans le pilote diffère du produit à tirer.Vérifier les réglages du pilote et le produit.
Après avoir supprimé tous les travaux d'impression, vérifier que la bonne imprimante est sélectionnée dans le pilote.Si l'erreur persiste, contacter le service support.
W-5104 Non prêt
La tireuse est débranchée, impossible de tirer. Brancher le produit à l'ordinateur et allumer. Cliquer sur [Online] pour tirer ou sur [Print Queue] et passer les réglages sur Online.Cliquer sur [Cancel] pour annuler le tirage.
Vérifier que la tireuse est allumée et que les câbles sont branchés correctement. Si Use Printer Online est affiché, cliquer dessus pour connecter la tireuse. Si ce n'est pas affiché, cliquer sur Display Print Queue, puis connecter manuellement la tireuse.
W-5105 En pause Tirage impossible en état de pause.Cliquer sur [Resume] pour tirer ou sur [Print Queue] et désélectionner "Pause Printing" dans le menu "Printer". Cliquer sur [Cancel] pour annuler le tirage.
Si Resume Printing est affiché, cliquer dessus pour reprendre le tirage. Si ce n'est pas affiché, cliquer sur Display Print Queue, puis reprendre le tirage manuellement.
E-2101 àE-2104
Les pièces sont en fin de vie.
Contacter un technicien.Supprimer tous les travaux restants dans la file d'attente du système d'exploitation.
Après avoir supprimé tous les travaux d'impression, contacter le service support et demander le remplacement de la pièce.
E-9901(xxxx) Une erreur système tireuse est survenue.
Supprimer tous les travaux restants dans la file d'attente du système d'exploitation.Éteindre la tireuse. Vérifier s'il reste du papier dans la tireuse, puis la remettre sous tension.Contacter le service support si l'erreur persiste.
Après la suppression de tous les travaux d'impression, redémarrer la tireuse.
Si l'erreur persiste, un dysfonctionnement peut être en cause. Contacter le service support.
- Impossible de trouver le fichier indiqué. Cliquer sur OK.Si le même message s'affiche, vérifierque la fenêtre de la tireuse est affichée. Si ce n'est pas le cas, redémarrer l'ordinateur.Si la fenêtre de la tireuse n'est toujours pas affichée, réinstaller le pilote.Selon l'environnement, vous pourrez peut-être résoudre simplement ce problème en cliquant sur OK.
Frontier-S Operation Guide
Dépannage
74
Impossible d’effacer l'erreur affichée
Si une erreur impossible à effacer est affichée, suivre les étapes ci-dessous pour redémarrer la tireuse.
A Vérifier que le voyant de la tireuse est allumé. Éteindre la tireuse (le voyant s'éteint).
Si vous ne pouvez pas éteindre la tireuse au bouton, débranchez le câble.
Frontier-S Operation Guide
Dépannage
75
B Rebrancher le câble, puis rallumer la tireuse (le voyant s'allume).
Le voyant s'allume.
Note:Si l'erreur persiste même après un redémarrage, contacter le service support.
Fin de chapitre.
Frontier-S Operation Guide
Dépannage
76
Bourrage papier
Ce chapitre explique comment résoudre un bourrage papier dans la tireuse.
Quand un bourrage arrive, le voyant à l'avant de la tireuse passe à clignotant.
U "Voyants" page 11
Voyant
Cette procédure diffère pour le compartiment papier et le chemin interne du papier. Vérifier le message d'erreur pour déterminer la procédure à utiliser.
❏ W-1101 Lorsque le message "A paper jam has occurred. Delete all jobs remaining in the operating systems print queue. Remove paper that remains in the paper feeder, and then load the paper again." est affiché, le bourrage se situe dans le compartiment papier.
U "Bourrage dans le compartiment papier" page 79
❏ W-1102 Lorsque le message "A paper jam has occurred. Delete all jobs remaining in the operating systems print queue. Open the rear cover and the top cover and remove any paper that remains, and then load the paper again." est affiché, le bourrage se situe dans le chemin interne du papier.
U "Bourrage papier dans la tireuse" page 84
c Important:❏ Ne pas laisser la tireuse avec un bourrage non résolu. Cela pourrait prendre feu ou générer de
la fumée.
❏ Quand une erreur système tireuse survient, si l'erreur persiste après le redémarrage de la tireuse, vérifier si un bourrage s'est produit.
❏ Ne pas forcer pour enlever le papier. Ceci pourrait endommager la tireuse.
Frontier-S Operation Guide
Dépannage
77
Suppression des travaux d'impression
Avant de commencer les opérations sous Mac OS X, supprimer tous les travaux de la file d'attente.
Mac OS X
A Cliquer sur l'icône de la tireuse dans le Dock.
B Sélectionner la tâche à annuler, puis cliquer sur X (ou Suppr).
Frontier-S Operation Guide
Dépannage
78
Bourrage dans le compartiment papier
Message d'erreur W-1101 - Lorsque le message "Remove paper that remains in the paper feeder, and then load the paper again." est affiché, suivre les étapes ci-dessous.
A Sous Mac OS X, supprimer tous les travaux d'impression de la file d'attente.
U "Suppression des travaux d'impression" page 78
B Ôter le bac de chutes papier.
Tirer le haut du bac puis sortir le bas.
C Pincer la poignée pour déverrouiller et sortir le compartiment papier.
Frontier-S Operation Guide
Dépannage
79
c Important:Si le compartiment papier ne peut pas sortir, ne pas forcer. Le papier pourrait être froissé à l'intérieur. Si le haut et l'arrière de la tireuse sont accessibles, ôter le papier en suivant la procédure du chapitre suivant "Bourrage papier dans la tireuse".
U "Bourrage papier dans la tireuse" page 84
Contacter le distributeur si le haut ou l'arrière de la tireuse sont inaccessibles.
D Si vous ne pouvez pas sortir le papier manuellement, tournez la molette à gauche du compartiment papier dans le sens
indiqué par la flèche pour rembobiner le papier.
Maintenir les deux bords du papier et les tirer jusqu'à ce que l'extrémité sorte de la fente.
E Si l'extrémité du papier est abîmée, la couper droite avec des ciseaux ou autre. Couper le papier aussi droit que
possible.
Frontier-S Operation Guide
Dépannage
80
F Ôter l'axe.
G Ouvrir la plaque interne arrière.
Placer le doigt dans le trou du bas et soulever pour ouvrir.
Frontier-S Operation Guide
Dépannage
81
H Vérifier qu'il n'y a pas de papier ou autre à l'arrière de l'intérieur de la tireuse.
S'il y a un bourrage, ôter doucement le papier.
I Ouvrir la plaque avant.
Placer le doigt dans le trou du bas et soulever pour ouvrir.
J Vérifier qu'il n'y a pas de papier ou autre à l'arrière de la tireuse.
S'il y a un bourrage, ôter doucement le papier.
Frontier-S Operation Guide
Dépannage
82
K Remettre les plaques avant et arrière en place.
Remettre la plaque avant en premier.
Appuyer vers le bas jusqu'au clic.
L Recharger le papier.
See the following for more details on loading the paper.
U “Replacing Paper” on page 23
M Si un message d'erreur s'affiche sur l'écran du PC, cliquer sur OK pour fermer la fenêtre.
Frontier-S Operation Guide
Troubleshooting
83
N Vérifier que le voyant s’éteint, que le voyant s’allume
Fin de chapitre.
Bourrage papier dans la tireuse
Message d'erreur W-1102 - Lorsque le message "Open the rear cover and the top cover and remove any paper that remains, and then load the paper again." est affiché, suivre les étapes ci-dessous.
Suite à un bourrage dans le compartiment papier, si le message persiste ou si le rouleau ne peut pas sortir, il se peut qu'il y ait encore du papier à l'intérieur de la tireuse.
c Important:Contacter le distributeur si le haut ou l'arrière de la tireuse sont inaccessibles.
A Sous Mac OS X, supprimer tous les travaux d'impression de la file d'attente.
U "Suppression des travaux d'impression" page 78
Frontier-S Operation Guide
Dépannage
84
B Ôter le bac de chutes papier.
Tirer le haut du bac puis sortir le bas.
C Presser le levier de blocage à l'arrière pour le relâcher et ouvrir le capot.
Frontier-S Operation Guide
Dépannage
85
D Ouvrir le capot supérieur.
Repérer l'endroit du bourrage.
E Si beaucoup de papier a été éjecté à l'avant de la tireuse, couper le papier en amont du bourrage à l'aide de ciseaux ou
autre.
Frontier-S Operation Guide
Dépannage
86
F Tirer doucement le papier restant à l'intérieur de la tireuse.
Si le papier sort, aller à l'étape 8.
Si le papier sous la tête d'impression ne sort pas facilement, aller à l'étape suivante.
G Déplacer la tête d'impression manuellement et ôter le papier depuis l'arrière.
Si le papier est sur la droite, déplacer la tête d'impression à gauche.
Si le papier est sur la gauche, déplacer la tête d'impression à droite.
Frontier-S Operation Guide
Dépannage
87
c Important:❏ Si la tête d'impression ne peut pas bouger, ne pas la forcer, contacter le service support. Sinon, elle
pourrait s'endommager.
❏ En retirant le papier, ne pas toucher les absorbeurs. Cela pourrait salir le support papier qui salirait à son tour le dos du papier.
H Couper le papier sorti à l'aide de ciseaux ou autre.
Ôter la partie coupée.
c Important:Après avoir coupé le papier, ne pas le tirer à l'intérieur de la tireuse vers la partie supérieure. Ôter le papier à l'intérieur de la tireuse en suivant la procédure de résolution de bourrage dans le compartiment papier.
Frontier-S Operation Guide
Dépannage
88
I Fermer le capot supérieur.
J Vérifier s'il y a du papier bloqué dans le compartiment papier.
Suivre les étapes 2 à 11 dans "Bourrage dans le compartiment papier". "Bourrage dans le compartiment papier" page 79
K Fermer le capot arrière.
L Recharger le papier.
Voir ci-dessous pour plus de détails sur le chargement du papier.
U "Remplacement du papier" page 23
Frontier-S Operation Guide
Dépannage
89
M Si un message d'erreur s'affiche sur l'écran du PC, cliquer sur OK pour fermer la fenêtre.
N Vérifier que le voyant s'éteint et que le voyant s'allume.
Fin de chapitre.
Frontier-S Operation Guide
Dépannage
90
Problèmes de résultats de tirage
Cause Solution
Des lignes apparaissent à intervalles réguliers sur les tirages.
Les buses de tête d'impression sont-elles bouchées ?Si la tête d'impression est bouchée, des lignes apparaissent à intervalles réguliers affectant la qualité de tirage. Vérifier l'état des buses dans l'outil de maintenance, puis lancer un nettoyage.
Voir le "Guide d'utilisation de l'outil de maintenance " pour plus de détails sur l'outil de maintenance.
U "Guide d'utilisation de l'outil de maintenance" - "Entretien des têtes"
La qualité de tirage est médiocre, inégale, trop claire ou trop sombre. Les buses de tête d'impression sont-elles bouchées ?
Si des buses de tête d'impression sont bouchées, elles n'envoient pas d'encre, affectant la qualité de tirage. Vérifier l'état des buses dans l'outil de maintenance, puis lancer un nettoyage.
Voir le "Guide d'utilisation de l'outil de maintenance " pour plus de détails sur l'outil de maintenance.
U"Guide d'utilisation de l'outil de maintenance" - "Entretien des têtes"
Utilisez-vous les cartouches d'encre recommandées ?La tireuse est conçue pour fonctionner avec certaines cartouches. Si vous en utilisez d'autres, les tirages peuvent être tachés ou les couleurs du tirage changées car le niveau d'encre restant ne peut pas être détecté. Bien utiliser les cartouches recommandées.
Utilisez-vous une vieille cartouche d'encre ?La qualité de tirage s'altère si on utilise une vieille cartouche. Remplacer la
vieille cartouche par une neuve. Bien utiliser toute l'encre de la cartouche
avant la date de péremption imprimée sur l'emballage (dans les 6 mois de
mise en place).
U "Remplacement des cartouches d'encre" page 45
Les réglages de l'outil de maintenance et du pilote correspondent-ils au papier chargé dans la tireuse ?Si le papier chargé ne correspond pas aux réglages, la qualité de tirage peut être affectée. Vérifier les réglages.
U "Modification des réglages papier" page 37
Avez-vous comparé le tirage avec l'image affichée à l'écran ?Les écrans et tireuses ayant un rendu couleur différent, les couleurs imprimées ne correspondent pas toujours parfaitement aux couleurs de l'écran.
Frontier-S Operation Guide
Dépannage
91
Cause Solution
La surface imprimée est rayée ou sale. Le papier est-il trop épais ou trop fin ?Vérifier que le papier peut être utilisé avec cette tireuse.
U "Caractéristiques de la tireuse" page 95
Le papier est froissé. Utilisez-vous la tireuse à température ambiante ?La tireuse doit être utilisée à une température normale (température : 15 à 25 °C, humidité : 40 à 60 %). Pour des informations sur le papier tel que le papier fin d'autres fabricants et qui requiert une manipulation spéciale, voir la documentation fournie avec le papier.
Problèmes lors de la coupe papier
Cause Solution
La coupe est courbée, le bord n'est pas franc, déformé ou la surface est striée.
Le couteau doit être remplacé.Contacter le service support pour demander le remplacement du couteau.
Quand un problème ne peut pas être résolu
Si vous ne pouvez pas résoudre un problème après avoir pris les mesures décrites dans le chapitre "Dépannage", contactez le service support.
Frontier-S Operation Guide
Dépannage
92
Appendice
Consommables et options
Les consommables et options suivants sont disponibles pour l'utilisation de la tireuse.
Nom de produit Explication
Cartouches d'encre
(CARTOUCHE
D'ENCRE DX)
Black (BK) Cette tireuse est conçue pour fonctionner avec certaines cartouches. Si vous en utilisez d'autres, les tirages obtenus pourront être pâles ou l'encre restante pourrait être mal détectée.
U "Remplacement des cartouches d'encre" page 45
Cyan (C)
Magenta (M)
Yellow (Y)
Sky Blue (SB)
Pink (P)
Bac de maintenance
(MAINTENANCE CARTRIDGE DX)
Absorbe l'encre consommée pendant le nettoyage des têtes.
U "Remplacement du bac de maintenance" page 53
Axe
(AXE DX)
Le même que celui fourni avec la tireuse. Ôter la
protection avant utilisation.
Boîte papier(BOÎTE PAPIER)
Une boîte pour ranger le papier afin qu'il ne s'abîme pas.
U "Notes sur le stockage" page 19
Plateau
(PLATEAU DX)
Pour recevoir les tirages de moins de 102 mm de long.
Grand plateau
(GRAND PLATEAU DX)
Pour recevoir les tirages entre 102,1 mm et 305 mm de long.
Frontier-S Operation Guide
Appendice
93
Déplacer la tireuse
Suivre les étapes décrites ci-dessous lors d'un déplacement de la machine.
!Attention :❏ Pour soulever la tireuse, prendre une posture correcte.
❏ Pour soulever la tireuse, la saisir par les parties indiquées dans le manuel.La tireuse pourrait tomber en cas de mauvaise manipulation. De plus, vous pourriez vous blesser.
Placer les mains comme indiqué ci-dessous, puis soulever.
c Important:❏ Tenir la tireuse par les poignées prévues à cet effet. Sinon, elle pourrait tomber.
❏ Déplacer la tireuse avec des cartouches d'encre installées. Ne pas retirer les cartouches d'encre ; sinon, les buses pourraient se boucher.
❏ Lors du déplacement de la tireuse, ne pas l'incliner. L'encre pourrait fuir.
Préparation au transport
Suivre les opérations ci-dessous avant de déplacer la tireuse.
❏ Éteindre la tireuse et débrancher tous les câbles.
❏ Enlever le plateau de tirage.
❏ Retirer le papier.
Frontier-S Operation Guide
Appendice
94
Après le déplacement
Après le déplacement, vérifier que la tête d'impression n'est pas bouchée avant utilisation.
U "Guide d'utilisation de l'outil de maintenance"
Caractéristiques de la tireuse
Caractéristiques de base
Méthode de tirage Jet d'encre à la demande
Configuration des buses 180 buses par couleur
Sens de tirage Impression bidirectionnelle
Résolution maxi 720 x 720 dpi
Méthode d'avance papier Avance par friction
Interface Universal Serial Bus Spécifications Révision 2.0
Caractéristiques électriques
Tension évaluée AC 100 à 120 V AC 220 à 240 V
Fréquence évaluée 50/60 Hz 50/60 Hz
Intensité évaluée 3.0 A 1.5 A
Consommation électrique Utilisation : environ 120 W
Mode veille : environ 6 W
Hors tension : inférieure à 0,5 W
Utilisation : environ 120 W
Mode veille : environ 6 W
Hors tension : inférieure à 0,5 W
Caractéristiques du papier
Type de papier Papier photo qualité jet d'encre FUJIFILM (BRILLANTE, LUSTRE, FINE ART MATTE, MATTE, SILK)
Diamètre du papier Compartiment papier (mandrin de diamètre 89 mm) : diamètre extérieur de 170 mm maxi
Longueur du papier 89 à 1000 mm
Largeur du papier 102 mm (4 pouces), 127 mm (5 pouces), 152 mm (6 pouces), 203 mm (8 pouces), 210 mm (A4)
Frontier-S Operation Guide
Appendice
95
Caractéristiques de l'encre
Type Ink cartridges
Type d'encre Colorant à l'eau six couleurs
Péremption Trois ans à partir de la date de fabrication
Température de stockage Dans l'emballage : -20 à 40 °C (dont un mois à 40 °C)Installé dans la tireuse : -20 à 40 °C (dont un mois à 40 °C) Transport : -20 à 60 °C (dont un mois à 40 °C, 72 heures à 60 °C)
Capacité 200 ml
Dimensions 25 L) x 200 (P) x 100 (H) mm
c Important:❏ L'encre gèle si elle reste en-dessous de -15 ˚C pendant longtemps. Dans ce cas, la laisser à une température
ambiante (25 ˚C) pendant au moins 4 heures jusqu'à ce qu'elle dégèle (sans condensation).
❏ Ne pas démonter les cartouches ni les remplir d'encre.
Caractéristiques du bac de maintenance
Type Bac de maintenance pour récupérer l'encre.
Nombre installé 1
Conditions ambiantes Dans l'emballage : -20 à 40 °C (température), 20 à 85% (humidité)Installé dans la tireuse : conforme aux caractéristiques générales ci-dessous Transport : -20 à 60 °C (température), 5 à 85% (humidité) (dont un mois à 40 °C, 120 heures à 60 °C)
Dimensions 78,8 (L) x 254,5 (P) x 38,5 (H) mm
Caractéristiques générales
Température Utilisation : 10 à 35 °CStockage (avant déballage) : -20 à 60 °C (dont 120 heures à 60 °C, un mois à 40 °C) Stockage (après déballage) : -20 à 40 °C (dont un mois à 40 °C)
Humidité Utilisation : 20 à 80% (sans condensation)Stockage (avant déballage) : 5 à 85% (sans condensation) Stockage (après déballage) : 5 à 85% (sans condensation)
Poids Environ 23 kg (tireuse uniquement)
Dimensions 460 (L) x 430 (P) x 354 (H) mm
U"Espace nécessaire" page 97
Frontier-S Operation Guide
Appendice
96
Standards et normes
Sécurité UL 60950-1
CAN/CSA No. 60950-1
Low Voltage Directive 2006/95/EC EN 60950-1
EMC FCC part 15 subpart B class A
CAN/CSA-CEI/IEC CISPR 22 Class A
AS/NZS CISPR 22 Class A
EMC Directive 2004/108/EC EN 55022 Class A
EN 55024
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
! Avertissement :Il s'agit d'un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut causer des interférences radio et l'utilisateur peut être contraint de prendre des mesures.
Espace nécessaire
Frontier-S Operation Guide
Appendice
97
Notes
❏ La reproduction non autorisée d'une partie ou de ce manuel entier est strictement interdite.
❏ Le contenu de ce manuel est sujet à modifications sans avertissement préalable.
❏ Contacter le service technique si vous avez des questions, en cas d'erreur, de description manquante et autre dans le contenu de ce manuel.
❏ En regard du point précédent, nous ne sommes en aucun cas passibles de poursuites pour des dommages ou pertes de résultats dans l'utilisation de ce produit.
❏ Nous ne sommes en aucun cas passibles de poursuites pour des dommages ou pertes de résultats lors d'une utilisation de ce produit autre que celle préconisée dans ce manuel, inappropriée ou suite à des réparations effectuées par une tierce partie autre que notre société ou nos sous-traitants.
❏ Nous ne pouvons accepter de responsabilité pour aucun des problèmes résultant de l'utilisation d'options ou de consommables autres que les produits recommandés, même si le problème survient pendant la période de garantie. Dans ce cas, les frais de réparation seront facturés.
Déclaration de Conformité FCC
For United States Users This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2)this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.AVERTISSEMENT
Le branchement d'un câble non protégé à l'équipement rendra caduque la certification FCC de ce matériel et peut causer des niveaux d'interférence qui dépassent les limites établies par le FCC. Il est de la responsabilité de l'utilisateur d'obtenir et d'utiliser un câble de branchement protégé avec ce matériel. Si cet équipement possède plus d'un connecteur de branchement, ne pas laisser les câbles branchés à des interfaces inutilisées. Des modifications non expressément approuvées par le fabricant pourraient annuler le droit de l'utilisateur à l'utilisation de cet équipement.
Pour les utilisateurs canadiens This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
For United States customers only
Frontier-S Operation Guide
Appendice
98
Uniquement pour les clients européens
L'étiquette de poubelle à roulette barrée sur le matériel indique que ce produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. Pour éviter une atteinte à l'environnement ou à la santé des personnes, séparer ce produit des ordures ménagères courantes afin qu'il soit recyclé de façon écologique. Pour plus de détails sur les conditions de ramassage, contactez les autorités locales ou le revendeur qui vous a vendu ce produit.
Cette information ne s'applique qu'aux clients de l'Union Européenne, suivant la Directive 2012/19/EC DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL DU 04 juillet 2012 sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (WEEE), la législation la transposant et l’implémentant dans les divers systèmes légaux nationaux.
Pour les autres pays, contactez le gouvernement local pour examiner la possibilité de recycler votre produit.
Uniquement pour les clients turcs
Frontier-S Operation Guide
Appendice
99
Index
Frontier-S Operation Guide
Index
100
A
Aérations ............................................................61Alarme sonore .....................................................62
Axe…………………………………9,9, 9,9, 9,9, 2
B
Bac de chutes papier……………………...6, 58 , 61 bac de chutes papier .............................................36
Bac de maintenance (traitement) .............................20 Bac de maintenance (remplacement) .......................53 Bac de maintenance (caractéristiques) .....................96
Bouton d'allumage/extinction ...................................6
C
Capot arrière ........................................................ 8Capot des cartouches (droite) .................................. 7 Capot des cartouches (gauche) ................................ 6Capot supérieur .................................................... 6Caractéristiques ...................................................95
Cartouche d'encre ................................................19 Cartouche d'encre (caractéristiques) ........................96Cartouches d'encre (notes) ....................................45
Cartouches d'encre (remplacement) .........................45 Cartouches d'encre (traitement) ..............................20
Compartiment papier ............................................32 Consommables .................................................... 93 Contrôle des pièces ..............................................61
E
Éjection ..............................................................40 Encre restante ..................................................... 46Erreurs ............................................................... 62Espace libre du bac de maintenance ........................ 53
G
Grand plateau……………………………7, 41 , 43 Guide avant ......................................................... 9 guide avant ......................................................... 33 Guide intérieur……………………………….9, 32
L
Logiciel……………………………………………. ……. 20
M
Messages d'erreur………………………65, 66 , 70
Méthodes de tirage ......................................……21
P
Papier (bourrage) ................................................. 77 Papier (caractéristiques) ........................................ 95
Papier (notes) ...................................................... 18 Papier (remplacement) .......................................... 23 Papier restant ...................................................... 37Papier spécial ...................................................... 23Pilote d'impression ............................................... 46 Plateau……………………………………...7,7,
plateau ............................................................ ..42
Problèmes .......................................................... 91 Problèmes (impossible d'effacer l'erreur) ................... 75
Problèmes (impossible de résoudre le problème) ........ 92
R
Réglages papier ................................................... 37
Rouleau de papier ................................................ 29
T
Travaux d'impression ............................................ 78 Type de papier ................................................. ..37
U
Unité de tête d'impression……………………………… 10
V
Voyant ...............................................................11 Voyant d'affichage d'état ................................ …….6Voyant d'encre……………………………6, 12 , 46
Voyants lumineux ......................................... ……62
Voyant papier .............................................. …9, 34
O
Options ..............................................................93
Outil de maintenance………………………...37, 60
FUJ �ILM FUJIFILM Corporation
Midtown West, 7-3, Akasaka 9-chome, Minato-ku,Tokyo 107-0052,Japan
in North America FUJIFILM North America Corporation 200 Summit Lake Drive, Valhalla NY 10595-1356, U.S.A.
FUJIFILM CANADA INC. 600 Suffolk Court, Mississauga, Ontario, L5R 4G4, Canada
FUJIFILM HAWAII, INC. 94-468 Akoki Street, Waipahu, Hawaii 96797, U.S.A.
in Europe FUJIFILM EUROPE G.m.b.H. Heesenstrasse 31, 40549 Dusseldorf, Germany
FUJIFILM UK L TD. St. Martins Business Centre St. Martins Way Bedford MK42 OLF U.K.
FUJIFILM ESPAAA, S.A. Aragon, 180, 08011-Barcelona, Spain
FUJIFILM FRANCE S.A.S. 16, Rue Etienne Jules Marey, 78391 Bois d' Arcy, Franc
ln Central America FUJIFILM CORPORATION MEXICO OFFICE Av. Ejercito Nacional 351, 5 piso, Col. Granada, 11520 Mexico D.F., Mexico
in South America FUJIFILM DO BRASIL L TDA. Avenida Vereador Jose Diniz 3400, Campo Belo, Sâo Paulo- CEP, Brazil - SP 04604-901,Brazil
in Asia FUJIFILM (SINGAPORE) PTE. L TD.
in Oceania
10 New lndustrial Road, Fujifilm Building, Singapore 536201
FUJIFILM (THAILAND) LTD. S.P. Building, 8th Floor, 388 Phaholyothin Road, Bangkok 10400, Thailand
FUJIFILM (MALAYSIA) SDN. BHD. N0.22 Jalan Jurunilai U1/20 Seksyen U1 Hicom Glenmarie Industriel Park 40150 Shan Alam Selangor, Malaysia
FUJIFILM INDIA PRIVATE LIMITED Sth Floor, Universal Trade Tower, Gurgaon-Sohna Road, Sector 49, Gurgaon-122101, Haryana, lndia
FUJIFILM AUSTRALIA PTY L TD. 114 Old Pittwater Road, Brookvale, N.S.W. 2100, Australia
FUJIFILM NZ L TD. Cnr William Pickering Drive & Bush Road, Albany, Auckland, New Zeeland
in the Middle East FUJIFILM CORPORATION DUBAI OFFICE RIA 08 HB 03, PO Box 17212, Jebel Ali Free Zone, Dubai, U.A.E.
in South Africa FUJIFILM CORPORATION JOHANNESBURG OFFICE 9th Floor, Sandton City Office Towers, Cnr Rivonia Road & 5th Street, Sandton 2196, South Africa
Top Related