G/TBT/N/TUR/74
22 January 2016
(16-0461) Page: 1/2
Committee on Technical Barriers to Trade Original: English
NOTIFICATION
The following notification is being circulated in accordance with Article 10.6
1. Notifying Member: TURKEY If applicable, name of local government involved (Article 3.2 and 7.2):
2. Agency responsible: Ministry of Food, Agriculture and Livestock
Name and address (including telephone and fax numbers, email and website addresses, if available) of agency or authority designated to handle comments regarding the notification shall be indicated if different from above:
Turkey – TBT Enquiry Point Ministry of Economy DG Product Safety and Inspection Inonu Bulv. No: 36 06100 Emek-Ankara / Turkey Tel: +(90 312) 204 8074
Fax: +(90 312) 212 6864
E-mail: [email protected] Website: http://www.teknikengel.gov.tr
3. Notified under Article 2.9.2 [X], 2.10.1 [ ], 5.6.2 [ ], 5.7.1 [ ], other:
4. Products covered (HS or CCCN where applicable, otherwise national tariff heading. ICS numbers may be provided in addition, where applicable): Botanicals and botanical
preparations that may be used in foods
5. Title, number of pages and language(s) of the notified document: Turkish Food Codex Communiqué on Botanicals and Botanical Preparations That May Be Used in Foods (35 pages, in Turkish)
6. Description of content: This Communiqué lays down a common procedure for the safety assessment of botanical materials (e.g. whole, fragmented or cut plants, plant parts, algae, fungi and lichens) and botanical preparations. Besides, this Communiqué provides for the lists of botanical materials and botanical preparations permitted for use in foods, conditions of their usage and rules on the labelling of foods which include botanical materials and botanical preparations.
7. Objective and rationale, including the nature of urgent problems where applicable: Protection of human health or safety
8. Relevant documents: Veterinary, Phytosanitary, Food and Feed Law No: 5996 (G/SPS/N/TUR/9)
9. Proposed date of adoption: 15 April 2016
Proposed date of entry into force: The date of publication (with transition period until December, 2016)
10. Final date for comments: 15 March 2016
G/TBT/N/TUR/74
- 2 -
11. Texts available from: National enquiry point [X] or address, telephone and fax numbers and email and website addresses, if available, of other body:
The electronic version of the regulatory text can be downloaded at: Ministry of Food, Agriculture and Livestock
DG of Food and Control Address: Eskisehir Yolu 9. Km. Lodumlu-Ankara / Turkey Tel: +(90 312) 258 7753 Fax: +(90 312) 258 7760 Website: http://www.tarim.gov.tr
http://www.tarim.gov.tr/GKGM/Duyuru/172/Turk-Gida-Kodeksi-Gidalarda-Kullanilabilecek-Bitkiler-Ve-Bitkisel-Preparatlar-Teblig-Taslagi-Goruse-Acilmistir
https://members.wto.org/crnattachments/2016/TBT/TUR/16_0268_00_x.pdf
https://members.wto.org/crnattachments/2016/TBT/TUR/16_0268_01_x.pdf
https://members.wto.org/crnattachments/2016/TBT/TUR/16_0268_02_x.pdf
Gı da, Tarı m ve Hayvancı lı k Bakanlı ğı ndan:
TÜRK GIDA KODEKSİ
GIDALARDA KULLANILABİLECEK BİTKİLER VE BİTKİSEL PREPARATLAR
TEBLİ Ğİ
(TEBLİ Ğ NO: 2016/….)
BİRİNCİ BÖLÜM
Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar
Amaç
MADDE 1 – (1) Bu Tebliğin amacı , tüketici ve insan sağlığını, tüketici haklarını, gıda
satışında adaletin sağlanmasını ve uygun durumlarda çevrenin korunmasını da göz önünde
bulundurarak;
a) Gıdalarda kullanılan bitkilerin, bitki kısımlarının ve bitkisel preparatların güvenilirlik
değerlendirmesine ve bu kapsamdaki başvurulara ilişkin usul ve esasları,
b) Bitkilerin, bitki kısımlarının ve bitkisel preparatların gıdalarda kullanımına ilişkin
listeleri ve kullanım koşullarını,
c) Gıdalarda kullanılan bitkilerin, bitki kısımlarının ve bitkisel preparatların etiketleme
kurallarını,
belirlemektir.
Kapsam
MADDE 2 – (1) Bu Tebliğ, gıdalarda kullanılabilecek bitkiler, bitki kısımları ve
bitkisel preparatları kapsar.
(2) Bu Tebliğ, ülkemizde günlük beslenmede yaygın olarak tüketilen meyve, sebze,
tahıl, vb. ile bunlardan elde edilen ve günlük beslenmede yaygın olarak tüketilen bitki
kısımlarını ve bitkisel preparatları kapsamaz. Ancak bitkilerin;
a) günlük beslenmede yaygın olarak tüketilmeyen kısımları veya preparatları,
b) takviye edici gıdalarda kullanılan tüm formları
bu Tebliğ kapsamındadır.
(3) Bu Tebliğ,
a) 29/12/2011 tarihli ve 26221 sayılı Resmi Gazete’de yayımlanan Türk Gıda Kodeksi
Aroma Vericiler ve Aroma Verme Özelliği Taşıyan Gıda Bileşenleri Yönetmeliği kapsamına
giren maddeleri,
b) 30/6/2013 tarihli ve 28693 sayılı Resmî Gazete’de yayımlanan Türk Gıda Kodeksi
Gıda Katkı Maddeleri Yönetmeliği kapsamına giren maddeleri,
kapsamaz.
(4) Bu Tebliğ, belirli bir gıda veya gıda grubuna yönelik olarak yayımlanmış olan dikey
gıda kodeksi hükümleri saklı kalmak kaydıyla uygulanır.
Dayanak
MADDE 3 – (1) Bu Tebliğ, 29/12/2011 tarihli ve 28157 üçüncü mükerrer sayı lı Resmî
Gazete’de yayı mlanan Türk Gı da Kodeksi Yönetmeliğine dayanı larak hazı rlanmı ştı r.
Tanı mlar ve kısaltmalar
MADDE 4 – (1) Bu Tebliğde geçen;
a) Bakanlık: Gıda, Tarım ve Hayvancılık Bakanlığını,
b) Bilimsel görüş: Bitkiler, bitki kısımları veya bitkisel preparatların güvenilirliğinin
değerlendirilmesi ile ilgili olarak Gıda Olarak Kullanılabilecek Bitkiler Komisyonu tarafından
hazırlanan ayrıntılı bilimsel dokümanı,
c) Bitki: Çiçekli veya çiçeksiz bitkilerin, mantarların, alglerin ve likenlerin Latince
bilimsel isimleri ile tanımlanmış hallerini,
ç) Bitki kısımları: Mantarlar dışındaki bitkilerin taze veya kurutulmuş; bütün,
parçalanmış veya doğranmış; başka bir işleme tabi tutulmamış tallus, toprak üstü, çiçek,
meyve, yaprak, kök, gövde, tohum ve diğer kısımlarını; mantarların ise taze veya kurutulmuş;
bütün, parçalanmış veya doğranmış; başka bir işleme tabi tutulmamış halini,
d) Bitki listeleri: Bitkilerin, bitki kısımlarının ve bitkisel preparatların gıda olarak
kullanılıp kullanılamayacağına dair bilginin ve kullanılabilmesi durumunda kullanıma ilişkin
koşulların yer aldığı listeleri,
e) Bitkisel preparat: Bitkiden veya bitki kısımlarından; ekstraksiyon, distilasyon, sıkma,
yoğunlaştırma, zenginleştirme, fermentasyon gibi işlemler sonucunda elde edilen; uçucu yağ,
sabit yağ, usare, ekstrakt, ekstre, reçine vb. ürünleri,
f) Genel Müdürlük: Gıda ve Kontrol Genel Müdürlüğünü,
g) Gıda: Doğrudan insan tüketimine sunulmayan canlı hayvanlar, yem, hasat edilmemiş
bitkiler, tedavi amaçlı kullanılan tıbbî ürünler, kozmetikler, tütün ve tütün mamulleri, narkotik
veya psikotropik maddeler ile kalıntı ve bulaşanlar hariç, insanlar tarafından yenilen, içilen
veya yenilmesi, içilmesi beklenen işlenmiş, kısmen işlenmiş veya işlenmemiş her türlü madde
veya ürün, içki, sakız ile gıdanın üretimi, hazırlanması veya muameleye tâbi tutulması
sırasında kullanılan su veya herhangi bir maddeyi,
ğ) Gıda Olarak Kullanılabilecek Bitkiler Komisyonu: Gıda olarak kullanılmak istenen
bitkilerin, bitki kısımlarının ve bitkisel preparatların insan tüketimi açısından güvenilirlik
değerlendirmesini yapmak üzere, 24/12/2011 tarihli ve 28152 sayılı Resmi Gazete’de
yayımlanan Risk Değerlendirme Komite ve Komisyonlarının Çalışma Usul ve Esasları
Hakkında Yönetmelik çerçevesinde Bakanlık tarafından oluşturulan bilimsel komisyonu,
ifade eder.
(2) Bu Tebliğde geçen;
a) GİKDB: Gıda İşletmeleri ve Kodeks Daire Başkanlığını,
b) GOKBK: Gıda Olarak Kullanılabilecek Bitkiler Komisyonunu,
c) N: Negatifi,
ç) OECD: Ekonomik Kalkınma ve İşbirliği Örgütünü,
d) P: Pozitifi,
e) RDDB: Risk Değerlendirme Daire Başkanlığını,
f) Z: Zehirliyi
ifade eder.
İKİNCİ BÖLÜM
Bitki Listeleri ve Bitkilerin, Bitki Kısımlarının ve Bitkisel Preparatların Gıdalarda
Kullanımı
Bitki listeleri
MADDE 5 ‒ (1) Bu Tebliğ kapsamına giren hususlarda, bu Tebliğin yayımından önce
uygulamada olan bitki listeleri kullanılarak Ek-5’de yer alan Gözden Geçirme Kapsamında
Bilimsel Görüş Oluşturma Çalışması Devam Eden Bitkiler Listesi oluşturulmuştur. Bu listede
yer alan bitkiler, bitki kısımları ve bitkisel preparatların tümü için Genel Müdürlüğün kendi
inisiyatifi ile başlatılan gözden geçirme çalışmaları kapsamında mevcut bilimsel veriler
ışığında yeniden güvenilirlik değerlendirmesi yapılmaktadır. Bu değerlendirme sonucunda
Ek-5’deki bitkiler, bitki kısımları ve bitkisel preparatlar Ek-4’deki Bilimsel Görüş Oluşturma
Çalışması Tamamlanan Bitkiler Listesine taşınmaktadır.
(2) Ek-4’de yer alan bitki listesi tamamlanana kadar, Ek-4 ve Ek-5’deki bitki listeleri
birlikte kullanılır.
(3) Sadece, bu Tebliğin Ek-4 ve Ek-5’indeki bitki listelerinde pozitif olarak yer alan
bitkiler, bitki kısımları ve bitkisel preparatlar, varsa bu eklerde belirtilen koşullara uymak
şartıyla piyasaya arz edilebilir ve gıdalarda kullanılabilir. Gerektiğinde, Ek-3’de yer alan
açıklamalar da dikkate alınır.
(4) Bu Tebliğin Ek-4 ve Ek-5’indeki bitki listelerinde negatif veya zehirli olarak yer
alan bitkiler, bitki kısımları ve bitkisel preparatlar ile bunları içeren gıdalar piyasaya arz
edilemez.
(5) Bu Tebliğ kapsamında olup Ek-4 ve Ek-5’deki bitki listelerinde yer almayan
bitkiler, bitki kısımları ve bitkisel preparatlar ile bunları içeren gıdalar piyasaya arz edilemez.
Bitkilerin bitki listelerine dâhil edilmesi ve kullanılmasına ilişkin genel koşullar
MADDE 6 ‒ (1) Bitkiler, bitki kısımları ve bitkisel preparatlar;
a) Mevcut bilimsel kanı tlara dayalı olarak insan sağlı ğı açı sı ndan herhangi bir
güvenilirlik riski taşı mı yorsa,
b) Kullanılması tüketiciyi yanıltmıyorsa,
bitki listelerinde pozitif olarak yer alabilir.
(2) Bitki listeleri, bu Tebliğin ilgili bölümlerinde belirtilen usul ve esaslara göre
güncellenebilir. Bu güncellemeler kapsamı nda, yeni bilimsel verilere dayanı larak;
a) Listeye yeni bitki, bitki kı sı mları , bitkisel preparatlar eklenebilir,
b) Listeden bitki, bitki kı sı mları , bitkisel preparatlar çı karı labilir,
c) Listede negatif veya pozitif olarak yer alan bitkiler, bitki kı sı mları ve bitkisel
preparatlar ile ilgili olarak değişiklikler yapı labilir.
(3) Bitki listelerinde yer alan zehirli bitkiler, bitki kı sı mları ve bitkisel preparatları n
mevcut durumunda değişiklik yapı lamaz.
Bitki listelerinin içeriği
MADDE 7 ‒ (1) Bitki listelerine dâhil edilen bitkiler, bitki kısımları ve bitkisel
preparatlar için aşağıdaki hususlar açıkça belirtilir:
a) Bitkinin Latince adı, varsa sinonimleri,
b) Bitkinin varsa Türkçe ve İngilizce adı,
c) Bitkinin kullanılan kısımları ve/veya bitkisel preparatları (Türkçe, İngilizce ve
gerektiğinde Latince olarak),
ç) Bitkinin kullanılan kısımları ve/veya bitkisel preparatları hakkındaki mevcut durumu
(P, N veya Z şeklinde),
d) Gerekli görüldüğünde, bitkinin, bitki kısımlarının veya bitkisel preparatların
kullanımı ile ilgili koşullar, kısıtlamalar ve son tüketiciyi bilgilendirmeye yönelik özel
etiketleme gereklilikleri,
e) Ek-4’deki bitki listesinde GOKBK’nın bilimsel görüş tarihi.
(2) Bitki kısımları ve bitkisel preparatlar ile ilgili terimler Ek-3’e uygun şekilde
kullanılır. Bu ekte yer almayan bitki kısımları ve bitkisel preparatlar Bitki Listesinde ayrıca
ifade edilir ve açıklanır.
Bitki listelerinin güncellenmesi işleminin başlatılması
MADDE 8 ‒ (1) Bitki listelerinin güncellenmesi işlemi iki yolla başlatılabilir:
a) Genel Müdürlüğün kendi inisiyatifi ile,
b) Bir gıda işletmecisi veya ilgili gıda işletmecilerini temsil eden bir kuruluş tarafından
yapılan başvuru üzerine.
(2) Birinci fıkranın (b) bendinde bahsedilen başvurular, üçüncü ve dördüncü bölümlerde
yer alan hükümlere göre ele alınır.
ÜÇÜNCÜ BÖLÜM
Bitki Listelerine İlişkin Başvurunun İçeriği ve Hazırlanması
Başvurunun içeriği ve hazırlanması
MADDE 9 ‒ (1) 8 inci maddenin birinci fıkrasının (b) bendinde bahsedilen başvurular
aşağıdaki belgeleri içerir:
a) Dilekçe,
b) Başvuru dosyası.
(2) Başvuru hazırlanırken bu Tebliğ hükümlerinin yanı sıra, eğer varsa, Genel
Müdürlüğün internet sayfasında yayımlanmış olan başvurulara ilişkin açıklayıcı rehber
dokümanlar da dikkate alınır.
(3) Birinci fıkranın (a) bendinde bahsedilen dilekçe, Ek-1’de yer alan formata göre
hazırlanır.
(4) Birinci fıkranın (b) bendinde bahsedilen başvuru dosyası; Ek-2’de belirtilen
hususlara, bu ekte yer alan formata uygun olarak ve format metni içinde yapılan açıklamalar
da dikkate alınarak hazırlanır ve aşağıdakileri içerir:
a) Başvuru dosyasının içindekiler listesi,
b) Başvuru dosyasının özeti,
c) 10 uncu maddede belirtilen idari bilgiler,
ç) 11 inci ve 12 nci maddede belirtilen güvenilirlik değerlendirmesi için gerekli olan
bilgiler.
(5) Dördüncü fıkranın (b) bendinde bahsedilen başvuru dosyasının özeti, talebe konu
olan bitkinin, bitki kısmının veya bitkisel preparatın, mevcut bilimsel kanıtlara dayalı olarak
insan sağlığı açısından herhangi bir güvenilirlik riski oluşturmayacağına dair değerlendirmeyi
ve gerekçeli açıklamayı içerir.
(6) Bazı durumlarda 9, 10, 11 ve 12 nci maddede belirtilen unsurlardan bir kısmı belirli
nedenlerle başvuruya eklenemiyorsa, başvuru dosyasında yer almayan unsurların her biri için
kabul edilebilir bir açıklama yapılır.
Başvuru dosyasında yer alması gereken idari bilgiler
MADDE 10 ‒ (1) 9 uncu maddenin dördüncü fıkrasının (c) bendinde bahsedilen idari
bilgiler aşağıdakileri içerir:
a) Başvuru sahibinin adı (gıda işletmecisi veya kuruluş), adresi ve diğer iletişim
bilgileri,
b) Başvuru sahibi adına Genel Müdürlük ile doğrudan iletişime geçmek üzere
yetkilendirilmiş olan sorumlu kişinin adı, adresi ve diğer iletişim bilgileri,
c) Başvurunun konusu,
ç) 13 üncü maddenin ikinci fıkrasına göre, başvuru dosyasının gizli olarak işleme
alınması istenen bölümleri ve gizlilik talebinin gerekçeleri,
d) Başvuruya konu olan bitkinin, bitki kısmının veya bitkisel preparatın güvenilirlik
değerlendirmesine ilişkin bütün mevcut verilerin ve bilgilerin sunulduğuna dair beyanname.
Güvenilirlik değerlendirmesi için gerekli olan bilgilere ilişkin genel hükümler
MADDE 11 ‒ (1) Başvuru dosyası, güvenilirlik değerlendirmesi amacına yönelik tüm
mevcut verileri içerir (atıf yapılan tüm referansların yayımlanmış tam metni veya
yayımlanmamış orijinal çalışmaların tam kopyaları gibi).
(2) Literatür tarama yöntemleri (yapılan varsayımlar, kullanılan anahtar kelimeler,
kullanılan veri tabanları, kapsanan zaman aralığı, sınırlama kriterleri vb.) ve taramanın
ayrıntılı bir çıktısı da dâhil olmak üzere, veriler toplanırken takip edilen yola ilişkin bilgi
verilir.
(3) Literatüre dayanılarak seçilen çalışmaların ve güvenilirlik değerlendirme
yaklaşımının tercih ediliş sebebi gerekçeleri ile birlikte belirtilir.
(4) Her bir toksikolojik çalışma için, test materyalinin önerilen veya mevcut
spesifikasyonlara uyup uymadığı açıklanır. Test materyalinin bu spesifikasyonlardan farklı
olması durumunda, başvuru sahibi, söz konusu verilerin değerlendirilmekte olan bitki, bitki
kısmı veya bitkisel preparata uygun olduğunu kanıtlar. Toksikolojik çalışmalar uluslararası
kabul görmüş gerekliliklere uygun olarak yürütülür (örneğin, İyi Laboratuvar Uygulamalarına
İlişkin OECD İlkeleri). Başvuru sahibi, söz konusu gerekliliklerin yerine getirildiğini
göstermek için gerektiğinde kanıt sunar. Standart protokollere göre yürütülmeyen çalışmalar
için, verilerin yorumlanması ve güvenilirlik değerlendirmesine uygunluklarının doğrulanması
konusunda bilgi sunulur.
(5) Başvuru sahibi, söz konusu bitki, bitki kısmı veya bitkisel preparatın önerilen
kullanımının güvenilirliği hakkında, dosyada sunduğu belgeler ışığında genel bir
değerlendirme yapar. Bu değerlendirme içinde, bilinen veya tahmin edilen maruz kalma
miktarları dikkate alınarak, uzun süreli ve yüksek miktarlarda kullanım sonucu ortaya
çıkabilecek riskler de belirtilir.
(6) Beşinci fıkrada bahsedilen güvenilirlik değerlendirmesi, dosyada sunulan bilgiler ve
verilerin niteliği ve niceliğine göre, aşağıda açıklanan Kademe A veya Kademe B düzeyinde
yapılır:
a) Eğer başvuruya konu olan bitki kısmının/bitkisel preparatın tarihsel kullanımı varsa
ve hâlihazırda mevcut olan bilgiler ve bilimsel veriler güvenilirlik değerlendirmesinin
yapılması için yeterliyse, yapılan güvenilirlik değerlendirmesi Kademe A düzeyindedir.
b) Eğer başvuruya konu olan bitki kısmının/bitkisel preparatın tarihsel kullanımı ve
hâlihazırda mevcut olan bilgiler ve bilimsel veriler güvenilirlik değerlendirmesi için yeterli
değilse, güvenilirlik değerlendirmesi Kademe B düzeyinde yapılır. Kademe B düzeyinde, yeni
yapılmış çalışmalar ve bilimsel veriler sunulmalı ve gerektiğinde eksik bulunan testler ile
ilgili sonuçlar sağlanmalıdır.
Güvenilirlik değerlendirmesi için başvuru dosyasında bulunması gereken bilgiler
MADDE 12 ‒ (1) Başvuru dosyasında, 9 uncu maddenin altıncı fıkrası saklı kalmak
kaydıyla, bitki, bitki kısmı veya bitkisel preparata ilişkin güvenilirlik değerlendirmesi için
gerekli olan aşağıdaki bilgiler yer alır:
a) Bitkinin tanımlanması ile ilgili bilgiler,
b) Bitki kısmının veya bitkisel preparatın elde ediliş yöntemleri ile ilgili bilgiler,
c) Bitki kısmının veya bitkisel preparatın kimyasal yapısı ile ilgili bilgiler,
ç) Bitki kısmının veya bitkisel preparatın standart özellikleri ile ilgili bilgiler,
d) Bitki kısmının veya bitkisel preparatın tespitine yönelik analiz metotları ile ilgili
bilgiler,
e) Bitki kısmının veya bitkisel preparatın kullanımı ile ilgili bilgiler,
f) Tüketicilerin bitki kısmına veya bitkisel preparata toplam maruz kalma miktarı ile
ilgili bilgiler,
f) Bitki kısmının veya bitkisel preparatın etkileri ile ilgili bilgiler,
g) Bitki kısmının veya bitkisel preparatın kullanımına ilişkin etkileşim bilgileri,
kısıtlamalar ve uyarılar,
ğ) Ulusal veya uluslararası alandaki mevcut güvenilirlik değerlendirmeleri ve
düzenlemeler,
ı) Toksikokinetik veriler,
i) Toksikolojik veriler,
j) Bitki kısmının veya bitkisel preparatın yan etkilerine ilişkin bilgiler,
k) Değerlendirme ve sonuç.
Gizlilik
MADDE 13 ‒ (1) Başvuru sahipleri tarafından sunulan bilgiler arasında, rekabet
koşullarını önemli ölçüde zedeleyebilecek bilgiler varsa, bu bilgiler gizli olarak işleme
alınabilir. Ancak, aşağıdaki bilgiler hiçbir durumda gizli olarak kabul edilmez:
a) Başvuru sahibinin adı ve adresi,
b) Bitkinin, bitki kısmının veya bitkisel preparatın adı ve açık bir şekilde tanımlanması
için gerekli olan bilgiler,
c) Bitkinin, bitki kısmının veya bitkisel preparatın güvenilirlik değerlendirmesi ile ilgili
bilgiler.
(2) Bilgilerin gizli olarak işleme alınabilmesi için, başvuru sahipleri sunulan bilgilerden
hangilerinin gizli olarak işleme alınmasını istediğini belirtir. Böyle durumlarda kabul
edilebilir gerekçeler sunulur.
(3) Genel Müdürlük, başvuru sahipleri ile istişarede bulunduktan sonra, hangi bilgilerin
gizli olarak kalacağına karar verir ve bunu başvuru sahiplerine bildirir.
(4) Başvuru sahiplerine, Genel Müdürlüğün kararını öğrendikten sonra sunulan
bilgilerin gizliliğini korumak amacıyla başvurularını geri çekmek için üç hafta süre verilir. Bu
süre sona erene kadar gizlilik korunur.
(5) Genel Müdürlük, güvenilirlik değerlendirmesi sürecinde gizlilik işlemi istenen ve
gerekçelendirilen bilgilerin gizliliğini korumak için gerekli önlemleri alır. Ancak halk
sağlığını tehdit eden veya tehdit etmesi muhtemel olan durumlarda, insan sağlığı, hayvan
sağlığı veya çevrenin korunması için kamu ile paylaşılması gereken bilgiler gizlilik
kapsamının dışındadır.
(6) Eğer başvuru geri çekilirse, Genel Müdürlük, gizlilik konusunda başvuru sahibi ile
üzerinde anlaşma sağlanamayan konulara ilişkin bilgiler de dâhil olmak üzere, gizli bilgileri
ifşa etmez.
DÖRDÜNCÜ BÖLÜM
Bitki Listelerine İlişkin Başvurunun Sunulması, İncelenmesi, Sonuçlandırılması ve Bitki
Listelerinin Güncellenmesi
Başvurunun yapılması ve geçerliliğinin kontrolü
MADDE 14 ‒ (1) Başvurular Genel Müdürlüğe yapılır.
(2) Başvurunun GİKDB’ye ulaştığı tarihten itibaren on dört işgünü içerisinde, başvuru
sahibi başvurunun alındığı ve inceleneceği konusunda resmi yazı ile bilgilendirilir.
(3) Başvuru GİKDB tarafından teslim alındığında, başvurunun bu Tebliğ kapsamına
girip girmediği ve başvuruya konu olan bitkinin, bitki kısmının veya bitkisel preparatın bitki
listelerinde “Z” olarak yer alıp almadığı kontrol edilir. Bu çerçevede başvurunun geçerli
olduğuna karar verilirse, GOKBK tarafından bilimsel görüş oluşturulması talebiyle başvuru
RDDB’ye iletilir.
(4) Bitki Listelerinin güncellenmesi işlemi Genel Müdürlüğün kendi inisiyatifi ile
başlatıldığında da GOKBK’nın bilimsel görüşü talep edilir.
(5) RDDB, GİKDB’nin talebini aldığı tarihten itibaren otuz işgünü içinde;
a) Başvurunun 9, 10, 11 ve 12 nci maddede belirtilen gerekli tüm unsurları içerip
içermediğini kontrol eder,
b) Sunulan bilgi ve verilerin güvenilirlik değerlendirmesi için uygun olup olmadığını
kontrol eder.
(6) Başvurunun 9, 10, 11 ve 12 nci maddede belirtilen gerekli tüm unsurları içerdiği ve
sunulan bilgi ve verilerin güvenilirlik değerlendirmesi için uygun olduğu tespit edilirse,
başvuru geçerli olarak kabul edilir.
(7) Aşağıdaki durumlarda başvurunun geçersiz olduğu kabul edilir:
a) Başvuru bu Tebliğ kapsamına girmiyorsa,
b) Başvuruya konu olan bitki, bitki kısmı veya bitkisel preparatın Bitki Listelerindeki
mevcut durumu “Z” olarak belirtilmişse,
c) Bu maddenin sekizinci fıkrası saklı kalmak kaydıyla, başvuru 9, 10, 11 ve 12 nci
maddelerde belirtilen gerekli tüm unsurları içermiyorsa,
ç) Sunulan bilgi ve verilerin güvenilirlik değerlendirmesi için uygun olmadığı sonucuna
varılırsa.
(8) Eğer başvuru sahibi, her bir eksik unsur için 9 uncu maddenin altıncı fıkrasında
bahsedildiği şekilde kabul edilebilir bir gerekçe sunarsa, başvuru üçüncü bölümde belirtilen
tüm unsurları içermese de geçerli olarak kabul edilir.
(9) RDDB, yapılan kontrollerin sonucu hakkında GİKDB’yi resmi yazı ile bilgilendirir.
(10) Yedinci fıkraya göre geçersiz olduğu tespit edilen başvuru, GİKDB tarafından
resmi yazı ile sahibine iade edilir.
GOKBK’nın bilimsel görüşü ve güvenilirlik değerlendirmesi ile ilgili ilave bilgiler
MADDE 15 ‒ (1) RDDB, güvenilirlik değerlendirmesi yapılmak üzere gönderilen ve
yapılan kontrolün ardından geçerli olarak kabul edilen başvuruyu, değerlendirilmek üzere
GOKBK’ya sunar.
(2) Geçerli olarak kabul edilen başvurulara ilişkin güvenilirlik değerlendirmesi, 14 üncü
maddenin dokuzuncu fıkrasında bahsedilen resmi yazının tarihinden itibaren dokuz ay içinde
GİKDB’ye iletilir.
(3) GOKBK’nın başvuru sahibinden ilave bilgi talep etmesi durumunda, ikinci fıkrada
belirtilen süre uzatılabilir. RDDB başvuru sahibi ile görüştükten sonra, istenen ilave bilginin
sağlanması için bir süre belirler ve bu başvuru sahibine resmi yazı ile bildirilir. Bu durumda,
ikinci fıkrada belirtilen süre otomatik olarak uzamış sayılır.
(4) Eğer istenen ilave bilgi, başvuru sahibine verilen süre içerisinde gönderilmezse,
GOKBK görüşünü daha önce sunulan bilgilere dayanarak sonuçlandırır.
(5) Eğer başvuru sahibi kendi inisiyatifi ile ilave bilgi sunacaksa, bu bilgiyi resmi yazı
ile Genel Müdürlüğe gönderir. Gönderilen ilave bilgi, RDDB tarafından GOKBK’ya iletilir.
Böyle durumlarda, GOKBK’nın bilimsel görüşü, altıncı fıkra saklı kalmak kaydıyla, orijinal
süresi içinde GİKDB’ye iletilir.
(6) İstisnai durumlarda, ikinci ve üçüncü fıkrasında belirtilen süreler, Genel
Müdürlüğün kendi inisiyatifi ile veya GOKBK’nın talebi üzerine uzatılabilir. Böyle
durumlarda, sürenin uzatılması ve gerekçesi konusunda başvuru sahibi bilgilendirilir.
(7) GOKBK tarafından oluşturulan bilimsel görüş, GİKDB’ye iletilmeden önce RDDB
vasıtasıyla kamuoyunun görüşüne açılır. İlgili taraflar, GOKBK’nın bilimsel görüşüne ilişkin
görüşlerini otuz gün içinde bildirir. GOKBK, gelen görüşleri değerlendirir. Görüşe açma ve
görüş değerlendirme süreci, duruma göre, ikinci, üçüncü, dördüncü, beşinci ve altıncı
fıkralarda belirtilen sürelere uygun olarak tamamlanır. GOKBK tarafından son şekli verilen
bilimsel görüş GİKDB’ye iletilir.
Başvurunun sonuçlandırılması ve bitki listelerinin güncellenmesi
MADDE 16‒ (1) GİKDB, GOKBK’nın bilimsel görüşünü aldıktan sonra; tavsiye
niteliğindeki bu görüşü ve değerlendirilen konu ile ilgili diğer hususları dikkate alarak, bitki
listelerinde yapılacak güncellemenin karara bağlanmasını sağlar.
(2) Bilimsel görüş oluşturma çalışması tamamlanan bitkiler Ek-4’de, diğerleri Ek-5’de
yer alır.
(3) Ek-4 ve Ek-5’de yer alan bitki listeleri, Bakanlığın resmi internet sitesinde
yayımlanır ve değişiklik olduğunda güncellemeler internet üzerinden duyurularak
uygulamaya geçirilir. Bu Tebliğin ilk yayım tarihinden sonra yapılan güncellemelerin
uygulamaya geçirilmesi için geçiş süreleri belirlenmesi gerektiğinde, bu süreler de internet
üzerinden duyurulur.
(4) Eğer yapılan değerlendirme sonunda bitki listelerinde bir güncelleme yapılmasının
uygun olmadığına karar verilirse, bitki listelerinin güncellenmesi işlemi herhangi bir aşamada
sonlandırılabilir. Bunun için, gerekli durumlarda GOKBK’nın görüşü ve değerlendirilen konu
ile ilgili diğer hususlar dikkate alınır. Böyle bir durumda, değerlendirmenin neden uygun
bulunmadığı, resmi yazı ile başvuru sahibine bildirilir.
BEŞİNCİ BÖLÜM
Ekstraksiyon Çözücüleri, Bulaşanlar, Pestisit Kalıntıları, Hijyen, Ambalajlama ve
Etiketleme
Ekstraksiyon çözücüleri
MADDE 17 – (1) Bu Tebliğ kapsamındaki bitkisel preparatların elde edilmesinde
kullanılan ekstraksiyon çözücüleri, 18/8/2013 tarihli ve 28739 sayılı Resmî Gazete’de
yayımlanan Türk Gıda Kodeksi Gıda Maddelerinin ve Gıda Bileşenlerinin Üretiminde
Kullanılan Ekstraksiyon Çözücüleri Tebliğinde yer alan hükümlere uygun olur. Sadece belirli
ekstraksiyon çözücülerinin kullanımına izin verilmesi durumunda, bu koşul Bitki Listelerinde
ayrıca belirtilir.
Bulaşanlar
MADDE 18 – (1) Bu Tebliğ kapsamında yer alan bitkiler, bitki kısımları ve bitkisel
preparatlardaki bulaşanların miktarları, 29/12/2011 tarihli ve 28157 sayılı 3 üncü mükerrer
Resmî Gazete’de yayımlanan Türk Gıda Kodeksi Bulaşanlar Yönetmeliğinde yer alan
hükümlere uygun olur.
Pestisit kalıntıları
MADDE 19 – (1) Bu Tebliğ kapsamında yer alan bitkiler, bitki kısımları ve bitkisel
preparatlardaki pestisit kalıntı miktarları, 25/8/2014 tarihli ve 29099 mükerrer sayılı Resmî
Gazete’de yayımlanan Türk Gıda Kodeksi Pestisitlerin Maksimum Kalıntı Limitleri
Yönetmeliğinde yer alan hükümlere uygun olur.
Hijyen
MADDE 20 – (1) Bu Tebliğ kapsamında yer alan bitkiler, bitki kısımları ve bitkisel
preparatlar, 17/12/2011 tarihli ve 28145 sayılı Resmî Gazete’de yayımlanan Gıda Hijyeni
Yönetmeliği ile 29/12/2011 tarihli ve 28157 üçüncü mükerrer sayılı Resmî Gazete’de
yayımlanan Türk Gıda Kodeksi Mikrobiyolojik Kriterler Yönetmeliğinde yer alan hükümlere
uygun olur.
Ambalajlama
MADDE 21 – (1) Bu Tebliğ kapsamında yer alan bitkiler, bitki kısımları ve bitkisel
preparatların ambalajları, 29/12/2011 tarihli ve 28157 sayılı 3 üncü mükerrer Resmî
Gazete’de yayımlanan Türk Gıda Kodeksi Gıda ile Temas Eden Madde ve Malzemeler
Yönetmeliğinde yer alan hükümlere uygun olur.
Etiketleme
MADDE 22 – (1) Bu Tebliğ kapsamında yer alan ve gıdalarda kullanımına izin verilen
bitkiler, bitki kısımları ve bitkisel preparatlar ile bunları içeren gıdaların etiketlenmesinde
29/12/2011 tarihli ve 28157 sayılı 3 üncü mükerrer Resmî Gazete’de yayımlanan Türk Gıda
Kodeksi Etiketleme Yönetmeliğinde yer alan hükümlerin yanı sıra aşağıdaki hükümlere
uyulur:
a) Türk Gıda Kodeksi Etiketleme Yönetmeliğine göre bileşenler listesinin yer almasının
zorunlu olduğu gıdalarda, bitkinin adı bileşenler listesinde Latince ve Türkçe olarak, Türkçe
adı yoksa sadece Latince olarak belirtilir. Latince ad olarak, Bitki Listelerinde ilk belirtilen ad
kullanılır. Bitkinin adı ile birlikte hangi kısmının ve/veya hangi kısmından elde edilen hangi
preparatının kullanıldığı Türkçe olarak belirtilir.
b) Türk Gıda Kodeksi Etiketleme Yönetmeliğine göre bileşenler listesinin yer almasının
zorunlu olmadığı gıdalarda, (a) bendinde yer alan bilgiler hepsi bir arada olacak şekilde
etikette belirtilir.
c) Eğer Ek-4 ve Ek-5’deki Bitki Listelerinde özel etiketleme gereklilikleri belirlenmiş
ise bunlar yerine getirilir. Bu gereklilikler kapsamında, gıdanın etiketlenmesi sırasında
tüketiciye iletilmesi gereken uyarılar bulunuyorsa, kolayca görülebilecek, açıkça
okunabilecek ve silinmeyecek şekilde dikkat çekici bir yere yerleştirilir. Bu uyarılar, diğer
yazılı veya resimli unsurlar vasıtasıyla herhangi bir şekilde saklanamaz veya kapatılamaz. Bu
uyarılara ilişkin yazılar ile zemin arasında belirgin bir kontrast olması sağlanır.
ALTINCI BÖLÜM
Çeşitli ve Son Hükümler
Taşıma ve depolama
MADDE 23 – (1) Bu Tebliğ kapsamındaki bitkiler, bitki kısımları ve bitkisel
preparatların taşınması ve depolanması, Türk Gıda Kodeksi Yönetmeliğinin Gıdaların
Taşınması ve Depolanması bölümünde belirtilen kurallara uygun olur.
Numune alma ve analiz metotları
MADDE 24 – (1) Bu Tebliğ kapsamında yer alan bitkiler, bitki kısımları ve bitkisel
preparatlardan Türk Gıda Kodeksi Yönetmeliğinde belirtilen kurallara uygun olarak numune
alınır, uluslararası kabul görmüş analiz metotları uygulanır.
İ dari yaptı rı m
MADDE 25 – (1) Bu Tebliğ hükümlerine aykı rı davrananlar hakkı nda 11/6/2010
tarihli ve 5996 sayı lı Veteriner Hizmetleri, Bitki Sağlı ğı , Gı da ve Yem Kanununun ilgili
maddelerine göre idari yaptı rı m uygulanı r.
Uyum zorunluluğu
GEÇİCİ MADDE 1 – (1) Bu Tebliğin yayımı tarihinden önce faaliyet gösteren gıda
işletmecileri, ikinci fıkra saklı kalmak şartıyla, yayımlandığı tarihte bu Tebliğ hükümlerine
uymak zorundadır.
(2) Bu Tebliğin yayımı tarihinden önce faaliyet gösteren gıda işletmecileri, bu Tebliğin
22 nci maddesine, Ek-4 ve Ek-5’ine 31/12/2016 tarihine kadar uymak zorundadır.
(3) Bu Tebliğin yayımı tarihinden önce faaliyet gösteren gıda işletmecileri, bu Tebliğin
22 nci maddesine, Ek-4 ve Ek-5’ine uyum sağlayana kadar, bu Tebliğ kapsamına giren
hususlarda Bakanlık tarafından bu Tebliğin yayımlandığı tarihten önce uygulanmakta olan
düzenlemelere uymak zorundadır.
Yürürlük
MADDE 26 – (1) Bu Tebliğ yayı mı tarihinde yürürlüğe girer.
Yürütme
MADDE 27 – (1) Bu Tebliğ hükümlerini Gı da, Tarı m ve Hayvancı lı k Bakanı
yürütür.
EK-1
DİLEKÇE FORMATI
Konu: Bitki Listeleri Tarih: … / … / …
GIDA VE KONTROL GENEL MÜDÜRLÜĞÜNE
…(Bitkinin Latince adı)…..’a ilişkin ekte yer alan başvurumuzun değerlendirilmesi
hususunda gereğini arz ederim.
Başvuru Sahibi
Adı, Soyadı, İmzası, Kaşe
EK: Başvuru dosyası (1 adet yazılı kopya, 1 adet elektronik kopya)
EK-2
BAŞVURU DOSYASI FORMATI
BÖLÜM 1
Başvuru Dosyası Hazırlanırken Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar
1) Başvuru dosyası hazırlanırken, istenen bilgi ve belgeler Bölüm 2’de yer alan
formattaki sıralamaya göre yerleştirilmelidir. Sıralama ve numaralandırma sistemi -özellikle
bölümler, ana başlıklar, birinci ve ikinci alt başlıklar- aynen kullanılmalıdır. Ayrıca, her
bölüme yeni bir sayfanın başından başlanmalı ve bölümler arasına ayıraç yerleştirilmelidir.
Uygun şekilde hazırlanmamış başvuru dosyaları iade edilecektir.
2) Bölüm 2’de verilen format kullanılırken, verilen başlıklarla ilgili olarak parantez
içinde ve italik olarak yazılmış olan yol gösterici açıklamalar çıkarılmalıdır.
3) Başvuru dosyasında bilgi sunulmayan başlıklar/alt başlıklar varsa, söz konusu eksik
bilginin gerekçesi ilgili başlığın altında belirtilmelidir.
4) Başvuru dosyasında sunulan kaynaklar bilimsel nitelikte olmalıdır. Bilimsel dergi
veya kitaplarda yayınlanmış, bilimsel veri tabanları veya değişik ülke ve kuruluşların resmi
internet sitelerinden (FAO, FDA, EFSA, vb.) alınmış bilgiler olabilir. Ticari firma veya
bilimsel olmayan internet sitelerinden (Wikipedia vb.) alınan bilgiler kabul edilmez.
5) Başvuru dosyasında atıf yapılan ve sunulan bilgileri desteklemek amacıyla
kullanılan tüm bilimsel referansların –bilimsel makale, kitap, vb.- tam metni dosyanın içinde
yer almalıdır. Bilimsel referans olarak bir kitaba veya çok kapsamlı bir yayına atıf
yapıldığında, sadece ilgili kısımların sunulması yeterlidir.
6) Başvuru dosyasında yer alan bilgiler için ilgili yerlerde kullanılan kaynaklara atıf
yapılmalıdır. Atıf yapılırken, verilen bilginin hemen ardından ‘kaynağı tanımlayan ad ve yıl’
parantez içinde belirtilmelidir. Örneğin, ‘(EFSA, 2014)’ veya birden fazla kaynak varsa,
‘(Borelli, 2008; EFSA, 2014)’ gibi.
7) Başvuru dosyasında sunulan kaynakların listesi oluşturulurken, kaynaklar ilk
yazarlara göre alfabetik sırayla uluslararası künye yazılım şekline uygun olarak belirtilmelidir.
Kaynak belirtilirken, ‘Araştırıcının soyadı, adının baş harfi, makalenin adı, derginin/kitabın
adı, cilt numarası, başlangıç-bitiş sayfaları, yıl.’ sıralaması ve aşağıdaki örnek dikkate
alınmalıdır.
Borelli, F., Black cohosh (Cimicifuga racemosa); a systematic review of adverse events,
American Journal of Obstetrics and Gynecology, 20, 455-460, 2008.
8) Başvuru dosyasının tamamı, bir adet yazılı kopya ve bir adet elektronik kopya
halinde sunulmalıdır.
BÖLÜM 2
Başvuru Dosyasının Formatı
…(Bitkinin Latince adı)…..’NA
İLİŞKİN BAŞVURU DOSYASI
(….(Ay ve Yıl)….)
İÇİNDEKİLER
1. BÖLÜM: BAŞVURU DOSYASININ ÖZETİ ........................................................................... 17
1.1. LİTERATÜR TARAMA YÖNTEMİ............................................................................... 17
1.2. BAŞVURU DOSYASININ ÖZETİ................................................................................... 17
2. BÖLÜM: İDARİ BİLGİLER ..................................................................................................... 18
2.1. BAŞVURU SAHİBİ ............................................................................................................ 18
2.2. YETKİLENDİRİLMİŞ TEMAS KİŞİSİ ........................................................................ 18
2.3. BAŞVURUNUN KONUSU ................................................................................................ 18
2.4. GİZLİ OLARAK İŞLEME ALINMASI İSTENEN BİLGİLER ................................. 19
2.5. BEYANNAME ..................................................................................................................... 19
3. BÖLÜM: TEKNİK BİLGİLER ................................................................................................. 20
3.1. BİTKİNİN TANIMLANMASI ......................................................................................... 20
3.2. BİTKİ KISMININ/BİTKİSEL PREPARATIN ELDE EDİLİŞ YÖNTEMLERİ ..... 20
3.3. BİTKİ KISMININ/BİTKİSEL PREPARATIN KİMYASAL YAPISI ........................ 20
3.4. BİTKİ KISMININ/BİTKİSEL PREPARATIN STANDART ÖZELLİKLERİ ........ 21
3.5. BİTKİ KISMININ/BİTKİSEL PREPARATIN TESPİTİNE YÖNELİK ANALİZ
METOTLARI ................................................................................................................................. 21
3.6. BİTKİ KISMININ/BİTKİSEL PREPARATIN KULLANIMI İLE İLGİLİ
BİLGİLER ...................................................................................................................................... 21
3.6.1. Gıdalarda Kullanımı ........................................................................................................... 21
3.6.2. Halk İlacı Olarak ve Tıbbi Amaçlı Kullanımı .................................................................. 21
3.6.3. Önerilen Kullanımı ve Hazırlama/Tüketim Talimatı ...................................................... 21
3.7. TÜKETİM VERİLERİ VE TOPLAM MARUZ KALMA ........................................... 21
3.8. BİTKİ KISMININ/BİTKİSEL PREPARATIN ETKİLERİ İLE İLGİLİ BİLGİLER
22
3.9. BİTKİ KISMININ/BİTKİSEL PREPARATIN KULLANIMINA İLİŞKİN
ETKİLEŞİM BİLGİLERİ, KISITLAMALAR VE UYARILAR ............................................ 22
3.9.1. Etkileşim Bilgileri ................................................................................................................ 22
3.9.2. Kısıtlamalar ve Uyarılar ..................................................................................................... 22
3.10. ULUSAL VEYA ULUSLARARASI ALANDAKİ MEVCUT GÜVENİLİRLİK
DEĞERLENDİRMELERİ VE DÜZENLEMELER ................................................................. 22
3.11. KAYNAKLAR .................................................................................................................... 22
4. BÖLÜM: TOKSİKOLOJİK BİLGİLER .................................................................................. 23
4.1. TOKSİKOKİNETİK VERİLER ...................................................................................... 23
4.2. TOKSİKOLOJİK VERİLER ........................................................................................... 23
4.2.1. Akut Toksisite ...................................................................................................................... 23
4.2.2. Subkronik Toksisite ............................................................................................................. 23
4.2.3. Genotoksisite ........................................................................................................................ 23
4.2.4. Kronik Toksisite ve Karsinojenisite ................................................................................... 23
4.2.5. Üreme ve Gelişim Toksisitesi .............................................................................................. 23
4.2.6. Diğer Toksisite Çalışmaları ................................................................................................. 24
4.3. YAN ETKİLERE İLİŞKİN BİLGİLER ......................................................................... 24
4.4. KAYNAKLAR .................................................................................................................... 24
5. BÖLÜM: DEĞERLENDİRME VE SONUÇ ............................................................................ 25
5.1. DEĞERLENDİRME .......................................................................................................... 25
5.2. SONUÇ ................................................................................................................................ 25
6. BÖLÜM: EKLER........................................................................................................................ 26
6.1. TEKNİK BİLGİLERE İLİŞKİN KAYNAKLAR .......................................................... 26
6.2. TOKSİKOLOJİK BİLGİLERE İLİŞKİN KAYNAKLAR .......................................... 26
6.3. DİĞER ................................................................................................................................. 26
1. BÖLÜM: BAŞVURU DOSYASININ ÖZETİ
1.1. LİTERATÜR TARAMA YÖNTEMİ
(Başvuru dosyasında sunulan bilgiler ve kaynaklara ulaşmak için kullanılan literatür tarama
yöntemleri -yapılan varsayımlar, kullanılan anahtar kelimeler, kullanılan veri tabanları,
kapsanan zaman aralığı, sınırlama kriterleri vb.- ve taramanın ayrıntılı bir çıktısı da dâhil
olmak üzere, veriler toplanırken takip edilen yola ilişkin bilgi verilir. Literatüre dayanılarak
seçilen ve/veya elenen çalışmaların tercih ediliş sebebi gerekçeleri ile birlikte belirtilir.)
1.2. BAŞVURU DOSYASININ ÖZETİ
(Başvuru dosyasının özeti; 9 uncu maddenin beşinci fıkrası dikkate alınarak hazırlanmalı,
bitkinin/bitki kısmının/bitkisel preparatın tanımlanması, üretim süreci, kimyasal yapısı,
önerilen kullanımı ve toksikolojik çalışmalardaki temel bulgular hakkında özet bilgi içermeli,
başvuru dosyası ile aynı düzende olmalıdır.)
2. BÖLÜM: İDARİ BİLGİLER
2.1. BAŞVURU SAHİBİ
Başvuru sahibi gıda işletmecisinin/kuruluşun;
Adı :
Adresi :
Telefon :
Faks :
E-posta :
2.2. YETKİLENDİRİLMİŞ TEMAS KİŞİSİ
Başvuru sahibi adına Gıda ve Kontrol Genel Müdürlüğü ile doğrudan iletişime geçmek
üzere yetkilendirilmiş olan temas kişisinin;
(Sadece bir kişi bildirilmelidir.)
Adı soyadı :
Firma adı :
Adresi :
Telefon :
Faks :
E-posta :
2.3. BAŞVURUNUN KONUSU
Başvurunun konusu:
İlgili bitki listesine yeni bir bitkinin eklenmesi
İlgili bitki listesinde yer alan bir bitkiye ilişkin güncelleme yapılması
(Seçeneklerden birini işaretleyiniz. Başvuru dosyası; listelerde yer almayan bir bitki ile
ilgiliyse ilk seçeneği; listelerde bulunan ancak hakkında herhangi bir değişiklik yapılması
istenen veya yeni bir kısmının/preparatının eklenmesi talep edilen bir bitki ile ilgiliyse ikinci
seçeneği işaretleyiniz.)
Bitkinin Latince adı:
Kullanılacak bitki kısmı/bitkisel preparat:
Bitki kısmının/bitkisel preparatın kullanım amacı:
Takviye edici gıda
Diğer gıda / ………………………… (1)
Gıda bileşeni (2)
(Uygun seçenekleri işaretleyiniz.)
( (1)
“Diğer gıda” seçeneği işaretlendiğinde gıdanın adı belirtilmelidir. Örneğin; bitki çayı,
meyve çayı gibi.)
( (2)
Eğer değerlendirilmesi istenen bitki kısmı/bitkisel preparat, bir gıdaya bileşen olarak
ilave edilecek ise “Gıda bileşeni” seçeneği işaretlenmelidir. Örneğin; kuru çorba
karışımlarında kullanılmak üzere değerlendirilmesi istenen bir bitki ekstresi söz konusu ise,
bu bir gıda bileşeni olarak ele alınmalıdır. )
2.4. GİZLİ OLARAK İŞLEME ALINMASI İSTENEN BİLGİLER
(Başvuru dosyasının gizli olarak işleme alınması istenen bilgiler ve gizlilik talebinin
gerekçeleri Tebliğin 13 üncü maddesinde yer alan hükümler dikkate alınarak belirtilmelidir.)
2.5. BEYANNAME
Bitki listelerine ilişkin olarak hazırlanan bu başvuru dosyası, değerlendirilmek üzere Gıda ve
Kontrol Genel Müdürlüğü’ne sunulmuştur. Başvurumuza konu olan bitkinin/bitki
kısmının/bitkisel preparatın güvenilirlik değerlendirmesine ilişkin bütün mevcut verileri ve
sahip olduğumuz tüm bilgileri bu başvuru dosyasında sunduğumuzu beyan ederiz.
Başvuru sahibi adına;
İmza:
Adı soyadı:
Görevi:
Tarih:
(Beyanname imzalanmadan önce, başvuru ile ilgili olarak literatürde yer alan tüm veri ve
bilgilere ulaşıldığından ve başvuru dosyasında bunlara değinildiğinden emin olunmalıdır.
Örneğin; başvuruya konu olan bitkinin/bitki kısmının/bitkisel preparatın toksikolojik
etkilerinin olmadığını gösteren çalışmaların yanı sıra varsa bu tür etkilerin olduğunu
gösteren çalışmalardan da bahsedilmelidir.)
3. BÖLÜM: TEKNİK BİLGİLER
3.1. BİTKİNİN TANIMLANMASI
Bilimsel (Latince) adı:
(Bitkinin cinsi ve türü, varsa alt türü veya varyetesi, otörü ve familyası belirtilmelidir.
İsimlendirmede uluslararası bilimsel isimlendirme kullanılmalıdır.)
Sinonimleri:
(Varsa bitkinin, bilimsel sinonimleri de verilmelidir.)
Yaygın olarak kullanılan adları:
Türkçe:
İngilizce:
Diğer:
(Varsa, bitkinin yaygın olarak kullanılan Türkçe ve/veya İngilizce ve/veya diğer dillerdeki
adları belirtilmelidir.)
Kullanılan kısımları:
(Bitkinin kullanılan kısımları kök, yaprak, tohum, toprak üstü kısmı vb. şeklinde
belirtilmelidir. Gerektiğinde, Tebliğin Ek-3’ünde yer alan açıklamalar dikkate alınmalıdır.)
Coğrafi orijini:
(Bitkinin yetiştiği veya yetiştirildiği kıta, bölge, ülke, vb. belirtilmelidir.)
Yetişme ve hasat koşulları:
(Bitkinin; yabani mi yoksa kültür bitkisi mi olduğu ve hasat koşulları belirtilmelidir. Hasat
koşulları belirtilirken; hangi mevsimde toplandığı, taze halde hasat edilip edilmediği, açık
havada veya başka şekilde kurutulup kurutulmadığı vb. hususlara değinilmelidir.)
3.2. BİTKİ KISMININ/BİTKİSEL PREPARATIN ELDE EDİLİŞ YÖNTEMLERİ
(Başvuruya konu olan bitki kısmının/bitkisel preparatın kullanıma hazır hale getirilmesi
sırasında yapılan işlemler hakkında bilgi verilmelidir. Kullanılan kısmın taze, kurutulmuş
olması veya değişik preparatlar elde edilirken uygulanan işlemler belirtilmelidir. Örneğin;
toplama, temizleme, kurutma, fırınlama, parçalama, ekstraksiyon, vb. ve var ise diğer özel
işlemler hakkında bilgi verilmelidir.)
3.3. BİTKİ KISMININ/BİTKİSEL PREPARATIN KİMYASAL YAPISI
(Başvuruya konu olan bitki kısmının/bitkisel preparatın kimyasal yapısı hakkında bilgi
verilmelidir. Bitki kısmının/bitkisel preparatın bileşiminde bulunan maddeler, kimyasal
yapısına göre, flavonoitler, terpenler, alkaloitler, tanenler vb. şeklinde sınıflandırılmalı, eğer
bilgi varsa miktarları veya % oranları belirtilmelidir. Kimyasal yapıya ilişkin bilgiler etkili
madde veya maddeler üzerinden verilemiyor ise işaretleyici madde veya maddeler
kullanılabilir. Eğer var ise, bitki kısmının/bitkisel preparatın yapısında bulunan maddelerden
zararlı etkileri bulunabilecekler belirtilmelidir.)
3.4. BİTKİ KISMININ/BİTKİSEL PREPARATIN STANDART ÖZELLİKLERİ
(Başvuruya konu olan bitki kısmı/bitkisel preparat için; Türk Gıda Kodeksi kapsamında
belirlenmiş mikrobiyolojik kriterler, pestisit kalıntıları, bulaşan limitleri, vb. gibi belirlenmiş
özellikler varsa bunlar belirtilmelidir. Söz konusu bitki kısmına/bitkisel preparata ilişkin
olarak çeşitli ulusal veya uluslararası kurumlar tarafından (TSE Standardı, ISO Standardı,
EN Standardı, Avrupa Farmakopesi, WHO Monografları gibi) belirlenmiş standart özelikler
varsa, bunlar da belirtilmeli ve birer kopyası dosyanın ekler kısmına eklenmelidir. Böyle bir
standart yok ise bitki kısmının/bitkisel preparatın standart özelliklerini ortaya koyan,
mikroskobik, fiziksel, kimyasal ve mikrobiyolojik analiz sonuçlarını içeren analiz raporları
sunulmalıdır. Ayrıca, bulaşanlar, pestisit kalıntıları ve saflık kriterlerinin belirtilmesine de
dikkat edilmelidir.)
3.5. BİTKİ KISMININ/BİTKİSEL PREPARATIN TESPİTİNE YÖNELİK ANALİZ
METOTLARI
(Varsa, başvuruya konu olan bitki kısmının/bitkisel preparatın kullanılması önerilen
gıdalarda tespitine yönelik analiz metotları belirtilmelidir.)
3.6. BİTKİ KISMININ/BİTKİSEL PREPARATIN KULLANIMI İLE İLGİLİ
BİLGİLER
3.6.1. Gıdalarda Kullanımı
(Varsa, başvuruya konu olan bitki kısmının/bitkisel preparatın gıda amaçlı olarak mevcut
kullanım şekilleri -takviye edici gıda, çay ve diğerleri-, kullanım miktarı ve süresi
belirtilmelidir.)
3.6.2. Halk İlacı Olarak ve Tıbbi Amaçlı Kullanımı
(Varsa, başvuruya konu olan bitki kısmının/bitkisel preparatın halk ilacı olarak ve tıbbi
amaçlı kullanımı ile ilgili bilgi verilmelidir. Sadece ağız yolu ile kullanım dikkate
alınmalıdır.)
3.6.3. Önerilen Kullanımı ve Hazırlama/Tüketim Talimatı
(Başvuruya konu olan bitki kısmı/bitkisel preparat için gıda amaçlı olarak önerilen kullanım
şekli –takviye edici gıda, çay ve diğerleri-, kullanım miktarı ve varsa süresi belirtilmelidir.
Ayrıca, gerektiğinde hazırlama ve/veya tüketim talimatı belirtilmelidir.)
3.7. TÜKETİM VERİLERİ VE TOPLAM MARUZ KALMA
(Başvuruya konu olan bitki kısmının/bitkisel preparatın kullanımı ile ilgili tüketim miktarı ve
süre bilgileri dikkate alınarak tüketicilerin tahmini ortalama maruz kalma miktarı
belirtilmelidir. Tahmini ortalama maruz kalma, hem mevcut kaynaklardan gelen –örneğin
tıbbi amaçlı kullanılan preparatlardan- hem de önerilen kullanım şekline göre gerçekleşmesi
beklenen tüketim miktarları açısından toplam olarak tanımlanmalıdır. Dikkate alınan tüketim
verileri ve tahmini maruz kalma aralığı ile ilgili belirsizlikler açık bir şekilde ifade
edilmelidir. Maruz kalma tespit edilirken, gerektiğinde bebekler, çocuklar, yaşlılar, hamileler
gibi hassas bireyler de ayrıca göz önüne alınmalıdır).
3.8. BİTKİ KISMININ/BİTKİSEL PREPARATIN ETKİLERİ İLE İLGİLİ
BİLGİLER
(Varsa, başvuruya konu olan bitki kısmının/bitkisel preparatın etkilerini belirlemek amacıyla
yapılan çalışma sonuçları hakkında bilgi verilmelidir. Bu bilgiler verilirken, antioksidan etki,
antimikrobiyal etki, antienflamatuvar etki gibi alt başlıklar kullanılmalıdır. Sadece ağız yolu
ile kullanımı inceleyen çalışmalar dikkate alınmalıdır.)
3.9. BİTKİ KISMININ/BİTKİSEL PREPARATIN KULLANIMINA İLİŞKİN
ETKİLEŞİM BİLGİLERİ, KISITLAMALAR VE UYARILAR
3.9.1. Etkileşim Bilgileri
(Başvuruya konu olan bitki kısmının/bitkisel preparatın kullanımıyla ilgili, varsa, başka
ürünlerle birlikte kullanılmamasını gerektiren etkileşim bilgileri gerekçesi ile birlikte
belirtilmelidir.)
3.9.2. Kısıtlamalar ve Uyarılar
(Başvuruya konu olan bitki kısmının/bitkisel preparatın kullanımıyla ilgili, varsa, uyulması
gereken kısıtlamalar –miktar, süre, vb.- ve özel uyarılar gerekçesi ile birlikte belirtilmelidir.
Ayrıca, varsa, başvuruya konu olan bitki kısmını/bitkisel preparatı tüketmekten kaçınması
gereken bireyler de -örneğin; çocuk, hamile, belirli hastalıkları olan bireyler gibi- gerekçesi
ile birlikte belirtilmelidir.)
3.10. ULUSAL VEYA ULUSLARARASI ALANDAKİ MEVCUT GÜVENİLİRLİK
DEĞERLENDİRMELERİ VE DÜZENLEMELER
(Varsa, başvuruya konu olan bitki kısmı/bitkisel preparat hakkında uluslararası bir kuruluş –
WHO, EMA, EFSA gibi- veya risk değerlendirme konusunda yetkili olan ulusal bir otorite –
FDA, Komisyon E, Health Canada gibi- tarafından yapılmış olan bilimsel değerlendirmeler
ve düzenlemeler konusunda bilgi verilmelidir. Bilimsel değerlendirmeler varsa,
değerlendirmenin mevcut durumu hakkında -değerlendirme devam ediyor, olumlu görüş
verildi, olumsuz görüş verildi gibi- bilgi verilmelidir. Ayrıca, varsa, başvuruya konu olan
bitki kısmının/bitkisel preparatın kullanımına izin veren veya kullanımını yasaklayan
düzenlemeler de belirtilmelidir.)
3.11. KAYNAKLAR
(3. Bölüm’ün kaynak listesi verilmelidir.)
4. BÖLÜM: TOKSİKOLOJİK BİLGİLER
(Bu bölümde toksikokinetik ve toksikolojik veriler sunulmalıdır. Bu kapsamda, başvuruya
konu olan bitki kısmı/bitkisel preparat ile ilgili yapılmış olan in vitro, in vivo hayvan ve insan
çalışmaları, epidemiyolojik çalışmalar, insanlardaki vaka raporları vb. hakkında bilgi
verilmelidir.)
4.1. TOKSİKOKİNETİK VERİLER
(Bu bölümde toksikokinetik veriler sunulmalıdır. Bu kapsamda, başvuruya konu olan bitki
kısmının/bitkisel preparatın, ağız yoluyla vücuda alınmasından sonraki absorbsiyonu,
dağılımı, metabolizması (biyotransformasyonu) ve atılımı ile ilgili çalışmalar hakkında bilgi
verilmelidir.)
4.2. TOKSİKOLOJİK VERİLER
(Bu bölümde, sadece başvuruya konu olan bitki kısmının/bitkisel preparatın ağız yolu ile
alımı sonucundaki toksikolojik etkileri inceleyen çalışmalar sunulmalıdır.)
4.2.1. Akut Toksisite
(Başvuruya konu olan bitki kısmının/bitkisel preparatın akut toksisitesi ile ilgili çalışmalar
hakkında bilgi verilmelidir.)
4.2.2. Subkronik Toksisite
(Başvuruya konu olan bitki kısmının/bitkisel preparatın kısa süreli ve subkronik toksisitesi ile
ilgili çalışmalar hakkında bilgi verilmelidir.)
4.2.3. Genotoksisite
(Başvuruya konu olan bitki kısmının/bitkisel preparatın genotoksisitesi ile ilgili çalışmalar
hakkında bilgi verilmelidir.)
4.2.4. Kronik Toksisite ve Karsinojenisite
(Başvuruya konu olan bitki kısmının/bitkisel preparatın kronik toksisitesi ve karsonojenisitesi
ile ilgili çalışmalar hakkında bilgi verilmelidir.)
4.2.5. Üreme ve Gelişim Toksisitesi
(Başvuruya konu olan bitki kısmının/bitkisel preparatın üreme ve gelişim toksisitesi ile ilgili
çalışmalar hakkında bilgi verilmelidir.)
4.2.6. Diğer Toksisite Çalışmaları
(Başvuruya konu olan bitki kısmı/bitkisel preparat ile ilgili diğer toksikolojik çalışmalar
hakkında bilgi verilmelidir. Bu kapsamdaki bilgiler verilirken, gerektiğinde
“immünotoksisite”, “alerji”, “gıda intoleransı”, “nörotoksisite”, “özel toksisite
çalışmaları”, “gönüllü insanlardaki çalışmalar” gibi alt başlıklar açılmalıdır.)
4.3. YAN ETKİLERE İLİŞKİN BİLGİLER
(Başvuruya konu olan bitki kısmının/bitkisel preparatın kullanımı sonucunda ortaya çıkan yan
etkiler, vaka raporları vb. hakkında bilgi verilmelidir.)
4.4. KAYNAKLAR
(4. Bölüm’ün kaynak listesi verilmelidir. Kaynak listesi verilirken)
5. BÖLÜM: DEĞERLENDİRME VE SONUÇ
5.1. DEĞERLENDİRME
(Bu bölümde, başvuruya konu olan bitki kısmı/bitkisel preparat ile ilgili sunulan tüm bilgiler
ve veriler kullanılarak genel bir güvenilirlik değerlendirmesi yapılmalıdır. Eğer söz konusu
bitki kısmı/bitkisel preparat yapısında, toksik, bağımlılık yapıcı, psikotropik vb. etkileri
olduğu bilinen herhangi bir bileşik taşıyorsa, bu bileşikle ilgili ek bir değerlendirme
yapılmalıdır. Bu bileşiklere toplam maruz kalma miktarı değerlendirilmeli ve eğer varsa
kabul edilebilir günlük alım miktarı (ADI), tolere edilebilir günlük alım miktarı (TDI) gibi
referans değerlerle karşılaştırılmalıdır. Bileşiğe maruz kalma miktarının toksikolojik kaygı
eşiği (TTC) değerleri ile birlikte değerlendirilmesi de yararlı olabilir. Seçilen güvenilirlik
değerlendirme yaklaşımının tercih ediliş sebebi gerekçeleri ile birlikte belirtilir. Güvenilirlik
değerlendirmesi, kullanılan bilgiler ve verilerin niteliği ve niceliğine göre, aşağıda açıklanan
Kademe A veya Kademe B düzeyinde yapılır.
- Kademe A - Mevcut verilere dayandırılan güvenilirlik değerlendirmesi: Eğer başvuruya
konu olan bitki kısmının/bitkisel preparatın tarihsel kullanımı varsa ve hâlihazırda mevcut
olan bilgiler ve bilimsel veriler güvenilirlik değerlendirmesinin yapılması için yeterliyse,
yapılan güvenilirlik değerlendirmesi Kademe A düzeyindedir. Kademe A düzeyinde,
kullanılması önerilen bitki kısmının/bitkisel preparatın güvenilir olduğuna karar vermek için,
sunulan bilimsel kaynakların bitki kısmının/bitkisel preparatın bilinen bir miktarına uzun
yıllar maruz kalındığını ve bu süre içinde tespit edilen önemli bir olumsuz etkisinin
olmadığını göstermesi gerekir.
- Kademe B - Yeni verilere dayandırılan güvenilirlik değerlendirmesi: Eğer başvuruya konu
olan bitki kısmının/bitkisel preparatın tarihsel kullanımı ve hâlihazırda mevcut olan bilgiler
ve bilimsel veriler güvenilirlik değerlendirmesi için yeterli değilse, güvenilirlik
değerlendirmesi Kademe B düzeyinde yapılmalıdır. Kademe B düzeyinde, yeni yapılmış
çalışmalar ve bilimsel veriler sunulmalı ve gerektiğinde eksik bulunan testler ile ilgili
sonuçlar sağlanmalıdır.)
5.2. SONUÇ
(Bu bölümde, başvuruya konu olan bitki kısmı/bitkisel preparat ile ilgili güvenilirlik
değerlendirmesinin hangi düzeyde yapıldığı -Kademe A veya Kademe B olarak- ve
değerlendirme sonunda ulaşılan sonuç, gerekçeleri ile birlikte açıklanmalıdır.)
6. BÖLÜM: EKLER
(Bölüm sonlarında listelenen kaynakların birer kopyası, kaynak listelerindeki sıralamaya
uygun olarak bu bölüme yerleştirilmelidir.)
6.1. TEKNİK BİLGİLERE İLİŞKİN KAYNAKLAR
(3.11.’de listelenen kaynakların birer kopyası, listedeki sıralamaya göre bu bölüme
yerleştirilmelidir.)
6.2. TOKSİKOLOJİK BİLGİLERE İLİŞKİN KAYNAKLAR
(4.4.’de listelenen kaynakların birer kopyası, listedeki sıralamaya göre bu bölüme
yerleştirilmelidir.)
6.3. DİĞER
(Eğer dosyaya eklenecek başka belgeler varsa, bu bölüme yerleştirilmelidir.)
EK-3
BİTKİ LİSTELERİNDE KULLANILAN TERİMLER İLE İLGİLİ AÇIKLAMALAR
VE
UYGULAMALARDA DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN BAZI HUSUSLAR
BÖLÜM 1
Bitkinin Adı İle İlgili Terimler
Bitki Listesinde
Kullanılan
Terimler
Açıklamalar
Alt tür
Alt tür, en az bir kalıcı morfolojik özellik bakımından farklılık gösteren bitkilerin oluşturduğu taksondur.
Alt türü ifade etmek için ‘subsp.’ veya ‘ssp.’ kısaltması kullanılır ve italik olarak yazılmaz
(Nelumbo nucifera subsp. lutea, Origanum vulgare subsp. hirtum gibi).
Cins Cins, birbirine benzeyen ve ortak birçok özelliği bulunan türlerin oluşturduğu taksondur (Abies, Citrus,
Echinacea, Lupinus, Rosa gibi).
Form/Forma
Form, varyeteden daha küçük kalıcı farklılıklar (renk, kültür sonucu elde edilme vb.) taşıyan taksondur.
Formu ifade etmek için ‘f.’ kısaltması kullanılır ve italik olarak yazılmaz (Panax ginseng f. angustatus,
Viola odorata f. odorata gibi).
Hibrit
Hibrit, iki farklı taksonun birleşmesinden ortaya çıkan melezdir. Tür veya cinsler arasında hibritleşme
olabilir. Hibritler, bazen standart isimlendirmeye göre bazen de cins ve tür adının arasına ‘x’ işareti
konularak isimlendirilir (Mentha piperita veya Mentha x piperita, Fragaria ananassa veya Fragaria x
ananassa gibi).
Latince ad
Latince ad, bitkilerin bilimsel olarak geçerli olan adıdır. Genellikle iki sözcükten oluşur. Bunlardan ilki
bitkinin cins adı, ikincisi ise tür adıdır. Cins adı büyük, tür adı küçük harfle başlar ve her ikisi de italik
yazılır (Achillea millefolium gibi). Tür adı bazen iki kelimeden oluşabilir. Bu durumda iki kelime arasına
‘-’ konur (Alisma plantago-aquatica gibi).
Bitkinin Latince adı, cins ve türlerin yanında alt tür, varyete, form gibi taksonomik farklılıkları belirtmek
için kullanılan kelimeleri de taşıyabilir (Cichorium endivia subsp. sativum, Foeniculum vulgare subsp.
vulgare var. dulce, Panax ginseng f. angustatus gibi).
Bitki listesinde cins ve tür adından sonra alt tür, varyete veya form adı verilmemişse, bitki listesindeki
durumun bahse konu bitki türünün tüm alttür, varyete ve formları için de geçerli olduğu anlamına gelir.
Otör
Otör, bitkinin Latince adında yer alan cins ve tür adının ardına yazılan şahıs adıdır. Bu kişi, bitkiye
Latince adını ilk defa veren kişidir ve bitkinin otörü olarak bilinir. Otör bazen tam bazen de kısaltılmış
olarak yazılır. İlk harfi büyük yazılır, italik olarak yazılmaz (Euphrasia officinalis Linnaeus veya
Euphrasia officinalis L., Lavandula cariensis Boissier veya Lavandula cariensis Boiss. gibi).
Bazı bitkilerin otörü yazılırken kullanılan ‘&’ işareti ‘ve’ anlamına gelir. Eğer bitkinin Latince adı iki
kişi tarafından verilmişse, bitkinin otörü ‘&’ veya Latince karşılığı olan ‘et’ kullanılarak belirtilir
(Krameria triandra Ruiz & Pav., Salvia divinorum Epling et Játiva gibi).
Eğer bitki ilk isimlendirilmesinin ardından yeniden isimlendirilmişse, ilk otörün adı parantez içinde
yazılır (Garcinia cambogia (Gaertn.) Desr., Melaleuca alternifolia (Maiden & Betche) Cheel, Opuntia
ficus indica (L.) Mill. gibi).
Bir bitkiyi ilk defa tanımlayan kişi eğer bu bilgiyi yayınlamamışsa, daha sonra bu bitkiyi tekrar
isimlendiren ve bu bilgiyi yayınlayan kişinin (otör) adının arkasından ‘ex’ kelimesi konur ve bitkiyi
isimlendiren ancak yayınlamayan kişinin adı da ‘ex’den sonra yazılır (Artemisia genipi Weber ex
Stechm., Cyclopia genistoides Sieber ex C.Presl. gibi).
Sinonim (Sin,
Syn)
Sinonim, aynı bitkiyi tanımlayan farklı bilimsel adlardır. Örneğin, Cotinus coggygria Scop. ve Rhus
cotinus L. aynı bitkiyi tanımlamaktadır ve birbirinin sinonimidir.
Takson Takson, filogenetik sınıflandırma sisteminin her kademesindeki bireylere verilen genel isimdir. Örneğin,
cins, tür, alt tür, varyete, form vb. grupların hepsi birer taksondur.
Tür
Tür, ortak özellikleri bulunan, döllendiklerinde kendilerine benzer fertler veren taksonlardır. Örneğin,
Citrus aurantium ve Citrus limon aynı cinse ait iki farklı türdür.
Bir cinse ait türlerin tümünü anlatmak için ‘sp.’ veya ‘spec.’ kısaltması kullanılır ve italik olarak
yazılmaz. Örneğin, ‘Echinacea sp.’ olarak belirtilmiş ise, bu tanımlama Echinacea cinsine giren tüm
türleri ve dolayısıyla alt türleri, varyeteleri, formları ifade etmektedir (Echinacea angustifolia, Echinacea
pallida, Echinacea atrorubens var. atrorubens vd.).
Varyete
Varyete, alt türün altında bir taksondur. Alt türden daha az kalıcı özelliklere sahip fertler için kullanılır.
Varyeteyi ifade etmek için ‘var.’ kısaltması kullanılır ve italik olarak yazılmaz (Anthemis tinctonia var.
tinctoria, Beta vulgaris var. vulgaris gibi).
BÖLÜM 2
Bitki Kısımları
Bitki kısımları
Açıklamalar
Türkçe İngilizce Latince
Çiçekli ve Çiçeksiz Bitkiler (Mantarlar hariç)
Arillus Aril Arillus Bitkinin arillus kısmının kullanımını ifade eder. Arillus, bazı tohumların üzerinde
oluşan etli zar kısmıdır.
Bitkinin
bütün
kısımları
All parts ---
Bitkinin bütün kısımlarının, ayrı ayrı veya birlikte kullanımını ifade eder.
Örneğin, bitkinin bütün kısımlarının pozitif olarak değerlendirilmesi, kök,
yaprak, çiçek, meyve, tohum vd. kısımların ayrı ayrı veya birlikte pozitif olarak
değerlendirileceği anlamına gelir.
Bazı İngilizce kaynaklarda ‘whole plant’ terimi de bitkinin bütün kısımlarını
ifade edebilmektedir.
Çiçek Flower Flos, flores Bitkinin, çiçeklerinin kullanımını ifade eder.
Çiçek
durumu
Flower had,
flowering
stem
Inflorescentia,
inflorescence
Bitkinin çiçek durumlarının kullanımını ifade eder. Çiçek durumu, bir çiçek sapı
üzerinde bir araya gelmiş çiçek grubunu tanımlamaktadır.
Çiçek
tomurcuğu Flower bud Flos
Bitkinin çiçek tomurcuklarının kullanımını ifade eder. Çiçek tomurcuğu, çiçeğin
taç yapraklarının çiçeğin diğer kısımlarını örtmüş halini tanımlamaktadır.
Eugenia caryophyllata (karanfil) bitkisinin çiçek tomurcuğunu tanımlamak için
Latince ‘flos caryophylli ve caryophyllus’ terimleri de kullanılmaktadır.
Dal Branch --- Bitkinin dallarının kullanımını ifade eder. Dal, bilhassa odunsu bitkilerin ana
gövdesinden değişik şekillerde çıkan kısımlarını tanımlamaktadır.
Gövde
Trunk
(Ağaç için)
Truncus
(Ağaç için)
Bitkinin gövde kısmının kullanımını ifade eder. Gövde, bitkinin toprak üstünde
yükselen yan dal, yaprak ve çiçekleri taşıyan ve bunlara mekanik olarak destek
sağlayan kısmıdır. Genellikle, ağaç, çalı vb. bitkilerde odunsu, diğerlerinde
otsudur.
İngilizcedeki ‘stem’ terimi, Türkçede hem ‘sap’ hem de ‘gövde’ anlamında
kullanılmaktadır. Otsu bitkilerin gövdelerine genellikle ‘sap’ denilmektedir.
Değerlendirmelerde aşağıdaki istisnai durumlar da dikkate alınmalıdır:
- Opuntia ficus indica (dikenli incir) bitkisinde olduğu gibi değişik gövde
yapıları da bulunmaktadır. Bu gövde yapısına, İngilizcede ‘stem’ ve Latincede
‘caulis’ denilmektedir.
- Ananas comosus (ananas) gibi bazı bitkilerin gövdeye benzeyen kısımlarına da
Türkçede ‘sap’ ve İngilizcede ‘stem’ denilmektedir.
Stem Caulis
Kabuk Bark, stem
bark Cortex
Genellikle odunsu bitkilerin gövde ve dal kısımlarından ayrılan kabukların
kullanımını ifade eder. ‘Gövde kabuğu (stem bark)’ şeklinde de ifade
edilebilmektedir.
Kök Root Radix
Bitkinin köklerinin kullanımını ifade eder.
Bazı bitkilerde kullanılan kısım ‘rizom’ olmasına rağmen ‘kök’ olarak ifade
edilebilmektedir. Örneğin; Zingiber officinale bitkisinin kullanılan kısmı ‘rizom’
olmasına rağmen, İngilizcede ‘ginger root’ olarak ve Türkçeye çevrildiğinde ise
‘zencefil kökü’ olarak ifade edilebilmektedir. Bu tür durumlar bitki listesinde
belirtilmiştir.
Bitki kısımları
Açıklamalar
Türkçe İngilizce Latince
Kök
kabuğu Root bark Cortex radicis Bitki köklerinin kabuklarının kullanımını ifade eder.
Meyve Fruit Fructus
Bitkinin meyvelerinin kullanımını ifade eder. Bitki listesinde özel bir açıklamaya
yer verilmediği sürece, olgunlaşmış meyve kastedilmektedir. Meyvenin pozitif
olarak değerlendirilmesi, meyve kabuğunun veya meyvenin içinde bulunan
tohumun sadece tek başına kullanımının da pozitif olduğu anlamına gelmez. Etli
meyveler için, meyve pozitif olarak değerlendirilmişse meyve püresi de pozitif
olarak kabul edilir. Meyve püresi, taze etli meyvelerin yenilebilen kısımlarının
mekanik yolla ufaltılması ile elde edilen ezme şeklindeki ürünü ifade etmektedir.
Değişik meyve tiplerine farklı isimler (Türkçe, İngilizce ve Latince)
verilmektedir. Örneğin, Cupressus sempervirens (servi), Juniperus communis
(adi ardıç) ve Juniperus sabina (kara ardıç) türlerinin meyvelerine ‘kozalak, dişi
kozalak’ (İngilizcede ‘cone, female cone’); bazı Juniperus türlerinin meyvelerine
‘üzümsü meyve’ (İngilizcede ‘berry, cone berry’); Crataegus türlerinin
meyvelerine ‘yalancı meyve’ (Latincede ‘pseudo-fructus’); Vaccinium türlerinin
meyvelerine ‘üzümsü meyve’ (İngilizcede ‘berry’) gibi isimler
verilebilmektedir.
Bazı bitkilerde kullanılan kısım ‘meyve’ olmasına rağmen ‘tohum’ olarak ifade
edilebilmektedir. Örneğin; Coriandrum sativum ve Pimpinella anisum
bitkilerinin kullanılan kısmı meyve olmasına rağmen, İngilizcede sırasıyla
‘coriander seed’ ve ‘aniseed’ olarak, Türkçeye çevrildiğinde ise sırasıyla ‘kişniş
tohumu’ ve ‘anason tohumu’ olarak ifade edilebilmektedir. Bu tür durumlar bitki
listesinde belirtilmiştir.
Meyvelerden ekstre elde edilirken bazen meyvenin tamamı kullanılabilmektedir.
Bu tür durumlarda, bitkinin kullanılan kısmı İngilizcede ‘whole fruit’ ve bu ifade
Türkçeye çevrildiğinde “bütün meyve” olarak ifade edilebilmektedir. Örneğin,
Citrus türlerinin meyveleri bazen bu şekilde belirtilmektedir.
Meyve
kabuğu
Peel,
pericarp Pericarpium
Bitkinin meyve kabuğu (perikarp) kısımlarının kullanımını ifade eder.
Juglans regia (ceviz) gibi bitkiler için ‘meyve kabuğu’ olarak, meyvenin en dış
kısmında bulunan yeşil renkteki kabuk kastedilmektedir. İngilizce ‘hull’ terimi
bu kısmı ifade etmektedir.
Bazı bitkiler için kullanılan ‘meyve kabuğu’ terimi, ‘perikarp’ terimine karşılık
gelmemektedir. Bu tür meyve kabukları için İngilizcede farklı terimler
kullanılmaktadır. Örneğin, Vitis vinifera’nın (üzüm) meyve kabuğu kısmı
İngilizcede ‘grape skin’ olarak ifade edilmektedir.
Hull ---
Meyve
sapı Stalk Pedunculus Bitkinin meyve sapı kısımlarının kullanımını ifade eder.
Mısır
püskülü Corn silk Stylus maydis
Zea mays (mısır) meyvesinin ucundaki püsküllerinin (stilus kalıntıları)
kullanımını ifade eder.
Odun Wood Lignum Ağaç gövdelerinin veya dallarının iç kısmında bulunan odun tabakasının
kullanımını ifade eder.
Pulpa Fruit pulp Pulpa Bitkinin meyvesinin etli mezokarp (meyve orta tabakası) kısmının kullanımını
ifade eder.
Bitki kısımları
Açıklamalar
Türkçe İngilizce Latince
Rizom Rhizome Rhizoma
Bitkinin rizomlarının kullanımını ifade eder. Rizom, toprak altında dik ya da
yatay olarak uzanan, kalın, silindirik, etli bir toprakaltı gövdesidir; ‘köksap’
olarak da bilinir; altından çok sayıda ek kök çıkar.
Bazı bitkilerde kullanılan kısım ‘rizom’ olmasına rağmen ‘kök’ olarak ifade
edilebilmektedir. Örneğin; Zingiber officinale bitkisinin kullanılan kısmı ‘rizom’
olmasına rağmen, İngilizcede ‘ginger root’ olarak ve Türkçeye çevrildiğinde ise
‘zencefil kökü’ olarak ifade edilebilmektedir. Bu tür durumlar bitki listesinde
belirtilmiştir.
Soğan Bulb Bulbus Bitkinin toprak altında bulunan soğan kısmının kullanımını ifade eder. Soğan,
çok sık dizilmiş etli yaprakları olan, dik bir toprak altı gövdesidir.
Soğan
(Kormus) Bulb Cormus
Bitkinin toprak altında bulunan kormus kısmının kullanımını ifade eder. Kormus,
zarımsı yapraklarla çevrilmiş, etli, dik bir toprak altı gövdesidir; gövde yumrusu
veya sert soğan olarak da bilinir.
Stigma Stigma Stigma
Bitkinin çiçek kısmında bulunan stigmaların kullanımını ifade eder. Stigma,
çiçeğin orta kısmında yer alan dişi organın polenin yapıştığı tepe kısmıdır. Toplu
iğne başı şeklinde, ipliksi, nokta şeklinde, tüysü, parçalı vs. değişik şekillerde
olabilir.
Strobil Strobil Strobilus,
strobulus Strobil, Humulus lupulus bitkisinin özel çiçek durumuna verilen isimdir.
Sürgünler
Shoots,
young
shoots,
young
twigs, twigs
tips
Summitates
Bitkinin uç kısımlarından çıkan taze yaprak sürgünlerinin kullanımını ifade eder.
Pinaceae, Cupressaceae gibi familyalarda, yaprakları taşıyan dal uçlarına da
‘sürgün’ denir. Ayrıca, otsu bir bitkinin (Asparagus officinalis gibi) topraktan
yeni çıkmış, yaprakları henüz açmamış hali de ‘sürgün’ olarak
adlandırılmaktadır.
‘Genç sürgünler’ veya ‘dal uçları’ şeklinde de ifade edilebilmektedir.
Taç
yaprak Petal Petalum
Çiçeğin çanak yapraklarının iç kısmında bulunan taç yapraklarının kullanımını
ifade eder. Taç yaprak, ‘petal’ olarak da bilinmektedir.
Tohum Seed Semen
Bitkinin tohumlarının kullanımını ifade eder. Bir tohumda içten dışa doğru
embriyo, besi dokusu ve tohum kabuğu olmak üzere üç tabaka bulunur. Bir
bitkinin tohum kısmının pozitif olarak değerlendirilmesi, tohum kabuğu kısmının
tek başına kullanımının da pozitif olduğu anlamına gelmez.
Bazı bitkilerin tohumuna ‘tane (grain, kernel)’ (buğday, pirinç gibi) veya
‘çekirdek’ (nar gibi) de denilmektedir.
Bazı İngilizce kaynaklarda, ‘germ’ terimi de ‘tohum’ anlamında
kullanılabilmektedir.
Tohum
kabuğu Husk Testa
Bitkinin tohum kabuklarının kullanımını ifade eder. ‘Tane kabuğu’ olarak da
ifade edilebilmektedir.
Bitki kısımları
Açıklamalar
Türkçe İngilizce Latince
Toprak
üstü
Herb, aerial
part Herba
Otsu bitkilerin toprak üstünde kalan kısımlarının kullanımını ifade eder. Bitki
listesinde özel bir açıklamaya yer verilmediği sürece, genellikle bitkinin
çiçeklenme döneminde toplanmış olan toprak üstü kısımları kastedilmektedir.
Toprak üstü kısmının pozitif olarak değerlendirilmesi, bitkinin toprak üstünde
bulunan yaprak, çiçek, çiçek durumu, gövde ve dal gibi kısımlarının ayrı ayrı
veya birlikte kullanılabileceği anlamına gelir, ancak meyve ve tohum
kısımlarının kullanılabileceği anlamına gelmez. Toprak üstü kısmının negatif
veya zehirli olarak değerlendirilmesi durumunda da aynı yaklaşımla
değerlendirme yapılır.
Bazı İngilizce kaynaklarda, ‘whole plant’ terimi de ‘toprak üstü’ kısmını ifade
edebilmektedir. Kesin karar vermek için ‘whole plant’ teriminin nasıl
açıklandığına dikkat edilmelidir.
Yaprak Leaf Folium, folia Bitkinin yapraklarının kullanımını ifade eder.
Yaprak
tomurcuğu Leaf bud ---
Bitkinin yaprak tomurcuklarının kullanımını ifade eder. Yaprak tomurcuğu,
yaprakları birbiri üzerine sıkıca kapanmış yaprak sürgünüdür.
Yumru Tuber Tuber Bitkinin toprak altında bulunan yumrularının kullanımını ifade eder. Yumru,
kısa, şişkin ve etli bir toprak altı gövdesidir.
Mantarlar, Algler ve Likenler
Algin
kendisi Algae, algas Algae
Algin tamamının kullanımını ifade eder.
‘Algin tamamı, yosunun tamamı, yosunun kendisi, bitkinin tamamı’ gibi
terimlerle veya bazı İngilizce kaynaklarda ‘whole algae’ veya ‘whole plant’
olarak da belirtilebilmektedir.
Alglerde, ‘tallus’ denildiğinde de ‘algin kendisi’ anlaşılmalıdır.
Likenin
kendisi Lichen Lichen
Likenin tamamının kullanımını ifade eder.
‘Likenin tamamı, bitkinin tamamı’ gibi terimlerle veya bazı İngilizce
kaynaklarda ‘whole plant’ olarak da belirtilebilmektedir.
Mantarın
kendisi
Mushroom,
fruiting
body
Fungus
Mantarın tamamının, şapkalı mantarlarda ise sap ve şapka kısmının kullanımını
ifade eder.
‘Fruktifikasyon’ veya bazı İngilizce kaynaklarda ‘whole plant’ olarak da ifade
edilebilmektedir.
Tallusları gözle görülebilen büyüklükte olan, fruktifikasyonu şapka veya başka
şekillerde olabilen mantarlara ‘makrofungus’ (İngilizcede ‘macrofungi’,
Latincede ‘macrofungus’); sadece mikroskopta ince hifler şeklinde görülen
mantarlara ise ‘mikrofungus’ (İngilizcede ‘microfungi’, Latincede
‘microfungus’) denir.
Tallus Thallus Thallus
Alglerde ve likenlerde kök, gövde, yaprak bulunmaz, bunların yerine ‘tallus’
denilen ve görünüşü yaprağa benzeyen ancak damar dokusu taşımayan bir yapı
bulunur. Bitki listesindeki ‘tallus’ terimi, algin veya likenin bu kısmının
kullanımını ifade eder. Bununla birlikte, alglerde ‘tallus’ terimi yerine ‘algin
kendisi’ ifadesi de kullanılabilmektedir.
BÖLÜM 3
Bitkisel Preparatlar
Bitkisel preparatlar
Açıklamalar
Türkçe İngilizce Latince
Ekstrakt
Extract, fluid
extract, liquid
extract
Extractum
fluidum
Ekstrakt, bitkinin veya bitki kısımlarının değişik çözücülerle ekstre
edilmesi sonucu elde edilen, sıvı haldeki bitkisel preparatı ifade
eder.
Bitkilerin çeşitli kısımlarından elde edilen ekstraktlar “….
ekstraktı” [çiçek ekstraktı (flower extract), yaprak ekstraktı (leaf
extract) vb.] şeklinde belirtilmektedir.
Ekstre Extract, dry
extract Extractum siccum
Ekstre, bitkisel ekstraktın çözücüsünün uçurulması sonucu elde
edilen, kuru haldeki bitkisel preparatı ifade eder.
Bitkilerin çeşitli kısımlarından elde edilen ekstreler “…. ekstresi”
[tohum ekstresi (seed extract), kök ekstresi (root extract), meyve
kabuğu ekstresi (peel extract) vb.] şeklinde belirtilmektedir.
Gummirezin Gumresin Gummiresina
Gummirezin, bitkilerin gövde ve dal kısımlarına yapılan
yaralamalardan elde edilen veya kendi kendine meydana gelen,
yapısında reçine ve zamklar bulunan maddeleri ifade eder.
‘Reçineli zamk’ olarak da bilinir. Bununla birlikte, bazı
kaynaklarda ve pratik uygulamalarda kısaca ‘reçine/rezin’ olarak
da ifade edilebilmektedir.
Nişasta Starch Amylum Bitkilerin tohum, meyve, yumru veya rizom kısımlarından elde
edilen, poliholozit yapısındaki maddelerin karışımını ifade eder.
Oleorezin Oleoresin Oleoresina
Oleorezin, bitkilerin gövde ve dal kısımlarına yapılan
yaralamalardan elde edilen veya kendi kendine meydana gelen,
yapısında reçine ve uçucu yağ bulunan maddeleri ifade eder.
Bununla birlikte, bazı kaynaklarda ve pratik uygulamalarda kısaca
‘reçine/rezin’ olarak da ifade edilebilmektedir. Kesin karar vermek
için gerektiğinde ‘reçine/rezin’ teriminin nasıl açıklandığına dikkat
edilmelidir.
Oleogummirezin Oleogumresin Oleogummiresina
Oleogummirezin, bitkilerin gövde ve dal kısımlarına yapılan
yaralamalardan elde edilen veya kendi kendine meydana gelen,
yapısında reçine, uçucu yağ ve zamk bulunan maddeleri ifade eder.
Bununla birlikte, bazı kaynaklarda ve pratik uygulamalarda kısaca
‘reçine/rezin’ olarak da ifade edilebilmektedir. Kesin karar vermek
için gerektiğinde ‘reçine/rezin’ teriminin nasıl açıklandığına dikkat
edilmelidir.
Reçine Resin Resina
Reçine, bitkilere yapılan yaralamalar sonucu akan veya kendi
kendine meydana gelen reçine asitleri karışımıdır. ‘Rezin’ olarak
da bilinir. Bununla birlikte, bazı kaynaklarda ve pratik
uygulamalarda, ‘oleorezin’, ‘oleogummirezin’ veya ‘gummirezin’
için de kısaca ‘reçine/rezin’ terimi kullanılabilmektedir. Kesin
karar vermek için gerektiğinde ‘reçine/rezin’ teriminin nasıl
açıklandığına dikkat edilmelidir.
Bitkisel preparatlar
Açıklamalar
Türkçe İngilizce Latince
Sabit yağ Fixed oil, oil Oleum
expressum, oleum
Sabit yağ, bitkiden veya bitki kısımlarından elde edilen, yapısında
yüksek miktarda trigliseritler ve bunun yanında serbest yağ asitleri,
renk maddeleri ve diğer maddelerin karışımı olan, suda
çözünmeyen ancak organik çözücülerde kolaylıkla çözünen sıvı
veya katı lipitleri ifade eder. Genellikle bitkilerin meyve ve tohum
kısımlarından, sıkma veya organik çözücülerle ekstraksiyon
yoluyla elde edilir. Sıvı haldeki sabit yağlar ‘sıvı sabit yağ’ olarak
adlandırılır.
Bitki kısımlarından elde edilen sabit yağlar, “…. kısmından elde
edilen sıvı sabit yağ/sabit yağ” (tohum kısmından elde edilen sıvı
sabit yağ vb.) şeklinde belirtilmektedir.
Tohum unu Seed flour --- Bitkilerin tohumlarının, tekniğine uygun olarak öğütülmesi
sonucunda elde edilen toz şeklindeki maddeyi ifade eder.
Uçucu yağ Essential oil,
volatile oil, oil
Aetheroleum,
oleum
Uçucu yağ, bitkilerden veya bitki kısımlarından hidrodistilasyon
veya sıkma ile elde edilen, normal sıcaklıkta genellikle sıvı,
yapısında genellikle terpenik maddelerin yanında bazen aromatik
maddeler de taşıyan, kuvvetli kokulu uçucu maddeleri ifade eder.
Bitki kısımlarından elde edilen uçucu yağlar, “…. uçucu yağı”
(yaprak uçucu yağı, toprak üstü uçucu yağı vb.) şeklinde de
belirtilmektedir.
Usare Juice Succus
Usare, taze bitki kısımlarının sıkılması sonucu veya bazı bitkilerin
gövdesine yaralama yapılarak elde edilen sıvı haldeki bitkisel
preparatı ifade eder.
Bitki kısımlarından elde edilen usareler, “…. usaresi” [meyve
usaresi (fruit juice, gövde usaresi (stem juice) vb.] şeklinde
belirtilmektedir.
Meyve usaresi, taze meyvenin sıkılması sonucunda elde edilen
‘meyve suyu’nu ifade eder. Meyve usaresinin pozitif olarak
değerlendirilmesi, meyve usaresi konsantresinin de pozitif olarak
değerlendirileceği anlamına gelir.
Zamk Gum Gummi
Zamk, amorf, az veya çok şeffaf, suda eriyip kısmen şişerek
kolloidal çözeltiler meydana getirebilen, üronik asitlerle ozların
birleşmesi sonucu meydana gelmiş poliholozitlerin karışımı olan
maddeleri ifade eder. Çiçekli ve çiçeksiz bitkilerin gövde, dal veya
kök kısımlarına yapılan yaralamalar, ezilme yoluyla veya kendi
kendine akma şeklinde elde edilir. Bazen ‘zamk’ yerine ‘gam’
terimi de kullanılmaktadır.
EK-4
BİLİMSEL GÖRÜŞ OLUŞTURMA ÇALIŞMASI TAMAMLANAN BİTKİLER
LİSTESİ
Bakanlığın resmi internet sitesinde yayımlanmaktadır.
EK-5
GÖZDEN GEÇİRME KAPSAMINDA BİLİMSEL GÖRÜŞ OLUŞTURMA
ÇALIŞMASI DEVAM EDEN BİTKİLER LİSTESİ
Bakanlığın resmi internet sitesinde yayımlanmaktadır.
EK-4
BİLİMSEL GÖRÜŞ OLUŞTURMA ÇALIŞMASI TAMAMLANAN BİTKİLER
LİSTESİ
(Son Güncelleme Tarihi: .../…/…)
Açıklamalar
1- Listelerin sütun başlıklarında yer alan üst indislere ilişkin açıklamalar
(1) ‘Bitkinin Adı’ başlığının altında yer alan ‘Latince (Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)’
sütununda, bitkinin bilimsel (Latince) adının sinonimleri köşeli parantez içinde verilmiştir.
(2) ‘Bitkinin Adı’ başlığının altında yer alan ‘Türkçe’ sütununda “---” işareti
bulunuyorsa, söz konusu bitkinin Tükçe adının olmadığı anlamına gelir.
(3) ‘Bitkinin Adı’ başlığının altında yer alan ‘İngilizce’ sütununda “---” işareti
bulunuyorsa, söz konusu bitkinin İngilizce adının olmadığı anlamına gelir.
(4) ‘Kullanılan Bitki Kısımları’ başlığının altında yer alan ‘İngilizce-Latince’ sütununda,
bitkinin kullanılan kısımlarının Latince karşılıkları köşeli parantez içinde verilmiştir.
(5) ‘Kullanılan Bitkisel Preparatlar’ başlığının altında yer alan sütunlarda “---” işareti
bulunuyorsa, söz konusu bitki kısmından elde edilen herhangi bir preparatın
kullanılamayacağı anlamına gelir.
(6) ‘Mevcut Durum (P/N/Z)’ sütunundaki P, N ve Z harflerinin anlamı aşağıda
verilmiştir:
P (Pozitif): Söz konusu bitkinin listede belirtilen kısımlarının ve/veya bitkisel
preparatlarının, varsa kullanımla ilgili koşullara, kısıtlamalara ve etiketleme gerekliliklerine
uyulması şartı ile gıdalarda kullanılabileceği anlamına gelir.
N (Negatif): Söz konusu bitkinin değerlendirilen kısımlarının ve/veya bitkisel
preparatlarının, gıdalarda kullanılamayacağı anlamına gelir. Ancak durumu ‘N’ olarak
belirtilen bitki kısımları ve/veya bitkisel preparatlar, yeni bilimsel gelişmeler ışığında yeniden
değerlendirilebilir.
Z (Zehirli): Söz konusu bitkinin değerlendirilen kısımlarının ve/veya bitkisel
preparatlarının; düşük dozlarda bile toksik etkiye sahip olduğu, gıdalarda kullanılamayacağı
ve yeniden bir değerlendirme yapılmasının mümkün olmadığı anlamına gelir.
2- ‘İnceleme Altındaki Bitki’ statüsüne ilişkin açıklama
GOKBK tarafından yapılan güvenilirlik değerlendirmesi sonucunda; bazı bitkiler
değerlendirmenin yapıldığı tarihteki mevcut bilimsel veriler göz önünde bulundurularak
“inceleme altındaki bitki” statüsüne alınmıştır. Bu durum listelerde dip not ile belirtilmiştir.
İnceleme altındaki bitkiler, beş yılda bir yeniden değerlendirilir. Beş yıllık süre,
GOKBK bilimsel görüş tarihinden itibaren başlar.
BÖLÜM 1
Çiçekli veya Çiçeksiz Bitkiler (Mantarlar Hariç)
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları
Kullanılan Bitkisel
Preparatlar (5) Mevcut
Durum
(P/N/Z) (6)
Kullanımla İlgili Koşullar,
Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri
GOKBK
Bilimsel
Görüş
Tarihi
Latince
(Otör ve Sinonimleri ile
Birlikte) (1) Türkçe (2) İngilizce (3) Türkçe
İngilizce
Latince (4) Türkçe İngilizce
1 Abies sp.
Köknar,
Göknar,
Küknar, Boz
ağaç, Verdinar
Fir
Sürgünler Shoots
[summitates] --- --- P Sadece çaylarda kullanılabilir. 27/03/2015
Bilimsel
görüş için
tıklayınız. Yaprak Leaf [folium] --- --- P Sadece çaylarda kullanılabilir.
2
Agropyron repens (L.)
Beauv.
[Mahonia aquifolium (Pursh)
Nutt., Berberis piperiana
(Abrams) McMinn, Mahonia
piperiana Abrams,
Odostemon aquifolium
(Pursh) Rydb]
Ayrık otu
Couch grass,
Quack grass,
Twitch grass,
Quick grass,
Quitch grass,
Scotch quelch,
Scutch,
Triticum
Rizom Rhizome
[rhizoma]
Rizom
ekstresi
Rhizome
extract P
06/02/2015
Bilimsel
görüş için
tıklayınız.
3
Berberis aquifolium Pursh
[Mahonia aquifolium (Pursh)
Nutt., Berberis piperiana
(Abrams) McMinn, Mahonia
piperiana Abrams,
Odostemon aquifolium
(Pursh) Rydb]
---
Blue barberry,
Grape holly,
Holly barberry,
Holly-leaved
berberis,
Hollyleaved
barberry, Holly
mahonia,
Mountain grape,
Oregon grape,
Oregon
grapeholly,
Oregon
hollygrape,
Oregon
mountain grape,
Tall Oregon
grape, Tall
mahonia
Kök Root [radix] Kök ekstresi Root extract N
28/02/2014
Bilimsel
görüş için
tıklayınız.
Kök kabuğu
Root bark
[cortex
radicis]
Kök kabuğu
ekstresi
Root bark
extract N
Meyve Fruit [fructus] Meyve
ekstresi Fruit extract P
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları
Kullanılan Bitkisel
Preparatlar (5) Mevcut
Durum
(P/N/Z) (6)
Kullanımla İlgili Koşullar,
Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri
GOKBK
Bilimsel
Görüş
Tarihi
Latince
(Otör ve Sinonimleri ile
Birlikte) (1) Türkçe (2) İngilizce (3) Türkçe
İngilizce
Latince (4) Türkçe İngilizce
4 Berberis vulgaris L.
Zibike,
Amberparis,
Kadıntuzluğu,
Karamuk
Barberry,
Berberry,
Common
barberry, Ameer
Paris, European
barberry,
Jaundice berry,
Rocky mountain
grape,
Sowberry,
Snowberry,
Pipperidge
Kök Root [radix] Kök ekstresi Root extract N
28/02/2014
Bilimsel
görüş için
tıklayınız.
Kök kabuğu
Root bark
[cortex
radicis]
Kök kabuğu
ekstresi
Root bark
extract N
Meyve Fruit [fructus] Meyve
ekstresi Fruit extract P
5
Capsella bursa-pastoris (L.)
Medik
[Bursa bursa-pastoris (L.)
Britt., Bursa bursa-pastoris
(L.) Britt. var. bifida Crépin,
Bursa gracilis Gren.,
Capsella rubella Reut.,
Thlaspi bursa-pastoris L.]
Çobançantası,
Çıngıldaklı ot
Shepperd’s
purse, Lady’s
purse, Poor
man’s
pharmmacetty,
Rattle pouches
Toprak üstü Herb [herba] --- --- P
25/04/2014
Bilimsel
görüş için
tıklayınız.
6
Centaurium erythraea Rafn.
[Centaurium minus Gars.,
Centaurium majus (H. et L.)
Zeltner, Centaurium
umbellatum Gilibert,
Centaurium suffruticosum
(Griseb.) Ronn., Erythraea
centaurium Persoon]
Kırmızı
kantaron,
Kantariyon,
Kızılkantaron,
Küçük kantaron,
Sıtma otu,
Tukul otu
Common
centaury,
European
centaury,
Centaury herb,
Small centaury,
Feverwort,
Centaury
gentian
Toprak üstü Herb [herba] --- --- P
06/06/2014
Bilimsel
görüşe için
tıklayınız.
7 Chenopodium quinoa Willd. Kinoa Qinoa, Quinua Tohum Seed [semen]
Tohum unu,
tohum
kısmından
elde edilen
sıvı sabit
yağ
Seed flour,
fixed oil, oil P
Hem tohumun kendisinin kullanımında
hem de tohum unu veya sıvı sabit yağ
elde edilmesi sırasında tohum kabuğu
uzaklaştırılmalıdır.
06/02/2015
Bilimsel
görüş için
tıklayınız.
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları
Kullanılan Bitkisel
Preparatlar (5) Mevcut
Durum
(P/N/Z) (6)
Kullanımla İlgili Koşullar,
Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri
GOKBK
Bilimsel
Görüş
Tarihi
Latince
(Otör ve Sinonimleri ile
Birlikte) (1) Türkçe (2) İngilizce (3) Türkçe
İngilizce
Latince (4) Türkçe İngilizce
8
Cimicifuga racemosa (L.)
Nutt.
[Cimicifuga serpentaria
Pursh, Actaea racemosa L.]
Simisifuga,
Kohoş,
Karayılan
Black cohosh,
Black bugbane,
Cohosh
bugbane, Black
snakeroot,
Blackroot,
Rattleroot,
Bugwort,
Bugwort
rattleroot, Fairy
candle
Kök Root [radix] Kök ekstresi Root extract N
29/11/2013
Bilimsel
görüş için
tıklayınız. Rizom
Rhizome
[rhizoma]
Rizom
ekstresi
Rhizome
extract N
9 Cotinus coggygria Scop.
[Rhus cotinus L. ]
Boyacı somağı,
Sarıboya ağacı,
Sarıcan,
Pamuklu sumak,
Sarı yaprak,
Duman ağacı
Smokebush,
Fustet,
Smoketree,
Venetian-
sumac, Wigtree,
Young fustic
Sürgünler Shoots
[summitates]
Sürgün
ekstresi Shoots extract P
28/03/2014
Bilimsel
görüş için
tıklayınız. Yaprak Leaf [folium] Yaprak
ekstresi Leaf extract P
10
Cuscuta chinensis Lam.
[Cuscuta chinensis var.
carinata (R. Br.) Engelm]
Küsküt, İkşut,
Çin saçı, Çin
küsküt otu, Çin
bostan bozan
otu
Dodder seed
semen,
Cuscutae,
Chinese dodder
Tohum Seed [semen] --- --- P
27/06/2014
Bilimsel
görüş için
tıklayınız.
11 Epimedium sp. Keşişkülahı,
Azgın teke otu
Horny goat
weed, Rowdy
lamb herb,
Barrenwort,
Bishop’s hat,
Fairy wings
Kök Root [radix] Kök ekstresi Root extract N 24/01/2014
Bilimsel
görüş için
tıklayınız. Yaprak Leaf [folium]
Yaprak
ekstresi Leaf extract N
12 Guaiacum officinale L.
[Guajacum officinale]
Peygamberağacı
odunu, Gayak
odunu,
Peygamber
ağacı, Pelesenk
odunu, Guayak,
Guayak odunu
Guaiac,
Guaiacum,
Lignum vitae,
Lignum vitae
tree, Wood of
life, Pockwood
Odun Wood
[lignum] --- --- P 28/02/2014
Bilimsel
görüş için
tıklayınız. --- ---
Reçine,
reçine
ekstresi
Resin [resina],
resin extract N
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları
Kullanılan Bitkisel
Preparatlar (5) Mevcut
Durum
(P/N/Z) (6)
Kullanımla İlgili Koşullar,
Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri
GOKBK
Bilimsel
Görüş
Tarihi
Latince
(Otör ve Sinonimleri ile
Birlikte) (1) Türkçe (2) İngilizce (3) Türkçe
İngilizce
Latince (4) Türkçe İngilizce
13 Ilex aquifolium L. Çobanpüskülü,
Işılgan
Holly,
Christmas holly,
Common holly,
Crocodile holly,
European holly,
Holly green,
Oregon holly,
Prick holly,
Sparked holly
Yaprak Leaf [folium] Yaprak
ekstresi Leaf extract P1
20/12/2013
Bilimsel
görüş için
tıklayınız.
14 Iris versicolor L. İris, Süsen Larger blue
flag, Blue flag
Kök Root [radix] --- --- P 26/09/2014
Bilimsel
görüş için
tıklayınız. Rizom
Rhizome
[rhizoma] --- --- P
15 Juniperus communis L. Adi ardıç
Juniper,
Common
juniper
Meyve
(kozalak)
Fruit (cone)2
[fructus] --- --- P Sadece çaylarda kullanılabilir.
27/06/2014
Bilimsel
görüş için
tıklayınız.
Odun Wood
[lignum]
Odun
ekstresi,
odun uçucu
yağı
Wood extract,
essential oil N
Sürgünler Shoots
[summitates]
Sürgün
ekstresi,
sürgün
uçucu yağı
Shoots
extract,
essential oil
N
16
Leonurus cardiaca L.
[Cardiaca crispa (Murray)
Moench, Lamium cardiaca
(L.) Bail., Leonurus villosus
Desf. et Spreng., Leonurus
campestris Andrz., Leonurus
canescens Dumort, Leonurus
trilobatus (Lam.) Dulac,
Cardiaca vulgaris Moench,
Cardiaca trilobata Lam.,
Cardiaca vulgaris Moench]
Aslankuyruğu
Motherwort,
Heartwort,
Lion’s tail,
Lion’s ear,
Throw-wort
Toprak üstü Herb [herba] Toprak üstü
ekstresi Herb extract N
24/01/2014
Bilimsel
görüş için
tıklayınız.
1 İnceleme altındaki bitki. 2 Kozalak tipi meyveler, İngilizcede “cone, female cone, cone berry” olarak da ifade edilmektedir.
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları
Kullanılan Bitkisel
Preparatlar (5) Mevcut
Durum
(P/N/Z) (6)
Kullanımla İlgili Koşullar,
Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri
GOKBK
Bilimsel
Görüş
Tarihi
Latince
(Otör ve Sinonimleri ile
Birlikte) (1) Türkçe (2) İngilizce (3) Türkçe
İngilizce
Latince (4) Türkçe İngilizce
17 Peganum harmala L. Üzerlik, Yabani
sedef otu
Esfand, Espand,
Syrian rue,
African rue,
Mexican rue,
Turkish rue,
Harmal,
Harmala,
Harmel, Wild
rue
Tohum Seed [semen] Tohum
ekstresi Seed extract N
20/12/2013
Bilimsel
görüş için
tıklayınız. Toprak üstü Herb [herba]
Toprak üstü
ekstresi Herb extract N
18
Pfaffia paniculata (Mart.)
Kuntze
[Hebanthe eriantha (Poir.)
Pedersen, Gomphrena
paniculata (Mart.) Moq.,
Hebanthe paniculata (Mart.),
Gomphrena eriantha (Poir.)
Moq., Iresine erianthos Poir.,
Iresine paniculata (Mart.)
Spreng, Iresine tenuis Suess.,
Pfaffia eriantha (Poir.)
Kuntze, Xeraea paniculata
Kuntze]
Pafiya Brazilian
ginseng, Suma Kök Root [radix] Kök ekstresi Root extract N
24/01/2014
Bilimsel
görüş için
tıklayınız.
19
Polygonum cuspidatum
Siebold & Zucc.
[Polygonum cuspidatum
Siebold & Zucc. var.
compactum (Hook.f.) L. H.
Bailey, Reynoutria japonica
Houtt., Fallopia japonica
(Houtt.) Ronse Decr.]
Japon
poligonumu
Japanese
knotweed,
Mexican
bamboo,
Japanese
bamboo
Kök Root [radix] Kök ekstresi Root extract P
Bitkinin kök veya rizom kısımlarını
veya bu kısımlardan elde edilen
ekstreleri içeren ürünlerin üzerinde
“Hamileler ve emzirenler tarafından
kullanılmamalıdır.” uyarısına yer
verilmelidir. Bu koşul, sadece
resveratrolden oluşan ekstreler için
geçerli değildir.
06/02/2015
Bilimsel
görüş için
tıklayınız. Rizom Rhizome
[rhizoma]
Rizom
ekstresi
Rhizome
extract P
20
Thymbra spicata L.
[Thymbra spicata var. spicata
L., Thymbra ambigua
E.D.Clarke, Thymbra
verticillata L.]
Karabaş kekik,
Kara kekik,
Sater, Zater,
Zahter
Zaatar Toprak üstü Herb [herba]
Toprak üstü
ekstresi,
toprak üstü
uçucu yağı
Herb extract,
essential oil P
17/06/2015
Bilimsel
görüş için
tıklayınız.
BÖLÜM 2
Mantarlar
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları
Kullanılan Bitkisel
Preparatlar (5) Mevcut
Durum
(P/N/Z) (6)
Kullanımla İlgili Koşullar,
Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri
GOKBK
Bilimsel
Görüş
Tarihi
Latince
(Otör ve Sinonimleri ile
Birlikte) (1) Türkçe (2) İngilizce (3) Türkçe
İngilizce
Latince (4) Türkçe İngilizce
1
2
3
BÖLÜM 3
Algler ve Likenler
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları
Kullanılan Bitkisel
Preparatlar (5) Mevcut
Durum
(P/N/Z) (6)
Kullanımla İlgili Koşullar,
Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri
GOKBK
Bilimsel
Görüş
Tarihi
Latince
(Otör ve Sinonimleri ile
Birlikte) (1) Türkçe (2) İngilizce (3) Türkçe
İngilizce
Latince (4) Türkçe İngilizce
4
5
6
EK-5
GÖZDEN GEÇİRME KAPSAMINDA BİLİMSEL GÖRÜŞ OLUŞTURMA
ÇALIŞMASI DEVAM EDEN BİTKİLER LİSTESİ
(Son Güncelleme Tarihi: …/…/…)
Açıklamalar
Listelerin sütun başlıklarında yer alan üst indislere ilişkin açıklamalar
(1) ‘Bitkinin Adı’ başlığının altında yer alan ‘Latince (Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)’
sütununda, bitkinin bilimsel (Latince) adının sinonimleri köşeli parantez içinde verilmiştir.
(2) ‘Kullanılan Bitki Kısımları’ başlığının altında yer alan ‘İngilizce-Latince’ sütununda,
bitkinin kullanılan kısımlarının Latince karşılıkları köşeli parantez içinde verilmiştir.
(3) ‘Mevcut Durum (P/N/Z)’ sütunundaki P, N ve Z harflerinin anlamı aşağıda
verilmiştir:
P (Pozitif): Söz konusu bitkinin listede belirtilen kısımlarının ve/veya bitkisel
preparatlarının, varsa kullanımla ilgili koşullara, kısıtlamalara ve etiketleme gerekliliklerine
uyulması şartı ile gıdalarda kullanılabileceği anlamına gelir.
N (Negatif): Söz konusu bitkinin değerlendirilen kısımlarının ve/veya bitkisel
preparatlarının, gıdalarda kullanılamayacağı anlamına gelir. Ancak durumu ‘N’ olarak
belirtilen bitki kısımları ve/veya bitkisel preparatlar, yeni bilimsel gelişmeler ışığında yeniden
değerlendirilebilir.
Z (Zehirli): Söz konusu bitkinin değerlendirilen kısımlarının ve/veya bitkisel
preparatlarının; düşük dozlarda bile toksik etkiye sahip olduğu, gıdalarda kullanılamayacağı
ve yeniden bir değerlendirme yapılmasının mümkün olmadığı anlamına gelir.
(4) Bitkinin kullanılan kısmı ile ilgili özel bir kısıtlamaya (ekstresi hariç vb.) yer
verilmemişse, durumu ‘P’ olarak belirtilen bitki kısımlarından elde edilen bitkisel
preparatların (ekstre, sabit yağ, uçucu yağ vb.) kullanımı da ‘P’ olarak değerlendirilir.
BÖLÜM 1
Çiçekli veya Çiçeksiz Bitkiler (Mantarlar Hariç)
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
1 Acacia arabica (Lam.) Willd.
[Acacia senegal (L.) Willd.] Akasya Acacia Zamk (Arap zamkı) Gum [gummi] P
2 Acer saccharum Marshall Şeker akçaağacı Sugar maple Gövde usaresi Maple syrup P
3 Achillea biebersteinii Afan.
[Achillea micrantha Willd.]
Pire otu, Sarı
civanperçemi --- Toprak üstü Herb [herba] P
4
Achillea millefolium L.
[Achillea alpicola (Rydb.) Rydb.,
Achillea arenicola A.Heller]
Civanperçemi Yarrow Toprak üstü Herb [herba] P
5 Aconitum sp. Kurtboğan,
Kaplanboğan Aconite
Toprak üstü Herb [herba] Z
Yumru Tuber [tuber] Z
6 Acorus calamus L.
[Calamus aromaticus Garsault] Eğir
Sweet sedge,
Sweet flag
Kök Root [radix] N
Rizom (eğir kökü) Rhizome
[rhizoma] N
7
Acorus tatarinowii Schott
[Acorus gramineus var.
crassispadix Lingelsh.]
Tatar eğir kökü Acorus
Kök Root [radix] N
Rizom Rhizome
[rhizoma] N
8 Actinidia chinensis Planch. Kivi Kiwi Meyve Fruit [fructus] P
9 Adonis sp. Keklikgözü otu Pheasant’s eye,
Red camomile Toprak üstü Herb [herba] Z
10 Adonsonia digitata L. Baobab Baobab Meyve Fruit [fructus] P
11 Aesculus hippocastanum L.
[Hippocastanum vulgare Gaertn.] At kestanesi Horse-chestnut
Çiçek Flower [flos] P
Kabuk Bark [cortex] P
Tohum Seed [semen] P
Yaprak Leaf [folium] P
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
12
Aframomum meleguetta K.Schum.
[Aframomum grana-paradisi (L.)
K.Schum.]
Afromomum Grains of
paradise Tohum Seed [semen] P Sadece cin ve votka üretiminde kullanılabilir.
13
Agastache anisata Raf.
[Agastache foeniculum (Pursh)
Kuntze]
--- Anise hyssop Bitkinin bütün
kısımları All parts N
14 Agave americana L. Agave Century plant,
Maguey
Yaprak usaresinin
fermentasyonu sonucu
elde edilen sıvı
(Agave şurubu)
Fermented juice
of leaves (Agave
syrup)
P
15
Agave tequilana F.A.C.Weber
[Agave palmeris Trel., Agave
pedrosana Trel. ]
Agave Century plant,
Maguey
Yaprak usaresinin
fermentasyonu sonucu
elde edilen sıvı
(Agave şurubu)
Fermented juice
of leaves (Agave
syrup)
P
16 Agrimonia eupatoria L.
[Agrimonia parviflora Sol.]
Koyunotu,
Fıtıkotu Agrimony Toprak üstü Herb [herba] P
17
Ajuga chamaepitys (L.) Schreber
[Teucrium chamaepitys L.,
Chamaepitys trifida Dumort.]
Bodurot,
Mayasılotu
Ground pine,
Bugle Toprak üstü Herb [herba] P
18 Albizia lebbeck (L.) Benth.
[Acacia lebbeck (L.) Willd.] Siris
Lebbeck,
Lebbeck tree,
Siris
Bitkinin bütün
kısımları All parts N
19 Alchemilla alpina L. Aslanpençesi Alpine ladies
mantle Toprak üstü Herb [herba] P
20 Alchemilla arvensis (L.) Scop.
[Aphanes arvensis L.]
Aslanayağı,
Fındıkotu Ladies mantle Toprak üstü Herb [herba] P
21 Alchemilla vulgaris L.
[Alchemilla xanthochlora Rothm.]
Aslanayağı,
Fındıkotu Ladies mantle Toprak üstü Herb [herba] P
22 Alisma plantago-aquatica L. Su sinirli otu Alisma Rizom Rhizome
[rhizoma] N
23 Alkanna tinctoria Tausch
[Alkanna lehmannii (Tineo) A.DC.] Havaciva Alkanet Kök Root [radix] N
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
24 Allium cepa L.
[Allium angolense Baker] Soğan Onion
Soğan Bulb [bulbus] P
Tohum Seed [semen] N
25 Allium porrum L.
[Allium ampeloprasum L.] Pırasa Leek
Bitkinin bütün
kısımları All parts P
26 Allium sativum L.
[Allium longicuspis Regel]
Sarımsak,
Sarmısak Garlic Soğan Bulb [bulbus] P
27 Allium ursinum L.
[Allium longipetiolatum St.-Lag.] Ayı sarımsağı Bear's garlic Soğan Bulb [bulbus] P
28 Aloe africana Mill. 1 Aloe vera Aloe vera
Taze yaprakların
parankima
hücrelerinden elde
edilen renksiz,
yapışkan jel (Aloe
vera jel)
Aloe vera gel P
Bileşiminde aloin ve/veya antrokinon bulunmayan aloe vera
ürünleri için, aloin ve/veya antrakinon içermediğinin bir kamu
laboratuvarında yapılmış analiz raporuyla belgelenmesi
gerekmektedir.
Bileşiminde 5 ppm’e kadar aloin ve/veya 50 ppm’e kadar
antrokinon içeren ürünler için “Hamilelerde düşüğe sebep
olabilir. Emzirenlerde ve 10 yaşın altındaki çocuklarda
kullanımı güvenli değildir. Aloe vera ürünlerinin dahili
kullanımında karaciğer ve böbrek yetmezliği gelişen bazı
vakalar bildirilmiştir.” ifadesi tüketici tarafından kolaylıkla
görülebilecek şekilde farklı ve dikkat çekici renkte ve
büyüklükte, ambalaj rengiyle kontrast teşkil edecek renkte ve
okunabilecek büyüklükte olacak şekilde etikette yer almalıdır.
Dipnota bakınız. 2
Yaprak usaresinin,
güneşte veya ısıtılarak
yoğunlaştırılması ile
elde edilen madde
(Sarısabır)
Aloes [aloe] N
1 Aloe vera jel, genellikle Aloe africana, Aloe ferox ve Aloe vera türleri birlikte kullanılarak üretilmektedir. 2 Aloe vera jel, kullanılan üretim yöntemine göre antrakinon yapısında çeşitli bileşikler içerebilmektedir. Aloin bileşiği de antrakinon grubuna giren bileşiklerden biridir. Total antrakinon miktarına ilişkin bir analiz
raporu sunulması ve ürünün antrakinon içermediğinin bildirilmesi durumunda, ayrıca aloin analizi istenmesine gerek yoktur. Ancak, antrakinon bulunması durumunda hem aloin miktarı hem de total antrakinon
miktarına ilişkin analiz raporları sunulmalıdır.
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
29 Aloe ferox Mill. 3 Aloe vera Aloe vera
Taze yaprakların
parankima
hücrelerinden elde
edilen renksiz,
yapışkan jel (Aloe
vera jel)
Aloe vera gel P
Bileşiminde aloin ve/veya antrokinon bulunmayan aloe vera
ürünleri için, aloin ve/veya antrakinon içermediğinin bir kamu
laboratuvarında yapılmış analiz raporuyla belgelenmesi
gerekmektedir.
Bileşiminde 5 ppm’e kadar aloin ve/veya 50 ppm’e kadar
antrokinon içeren ürünler için “Hamilelerde düşüğe sebep
olabilir. Emzirenlerde ve 10 yaşın altındaki çocuklarda
kullanımı güvenli değildir. Aloe vera ürünlerinin dahili
kullanımında karaciğer ve böbrek yetmezliği gelişen bazı
vakalar bildirilmiştir.” ifadesi tüketici tarafından kolaylıkla
görülebilecek şekilde farklı ve dikkat çekici renkte ve
büyüklükte, ambalaj rengiyle kontrast teşkil edecek renkte ve
okunabilecek büyüklükte olacak şekilde etikette yer almalıdır.
Dipnota bakınız. 4
Yaprak usaresinin,
güneşte veya ısıtılarak
yoğunlaştırılması ile
elde edilen madde
(Sarısabır)
Aloes [aloe] N
3 Aloe vera jel, genellikle Aloe africana, Aloe ferox ve Aloe vera türleri birlikte kullanılarak üretilmektedir.
4 Aloe vera jel, kullanılan üretim yöntemine göre antrakinon yapısında çeşitli bileşikler içerebilmektedir. Aloin bileşiği de antrakinon grubuna giren bileşiklerden biridir. Total antrakinon miktarına ilişkin bir analiz
raporu sunulması ve ürünün antrakinon içermediğinin bildirilmesi durumunda, ayrıca aloin analizi istenmesine gerek yoktur. Ancak, antrakinon bulunması durumunda hem aloin miktarı hem de total antrakinon
miktarına ilişkin analiz raporları sunulmalıdır.
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
30 Aloe vera (L.) Burm.f. 5
[Aloe barbadensis Mill.] Aloe vera Aloe vera
Taze yaprakların
parankima
hücrelerinden elde
edilen renksiz,
yapışkan jel (Aloe
vera jel)
Aloe vera gel P
Bileşiminde aloin ve/veya antrokinon bulunmayan aloe vera
ürünleri için, aloin ve/veya antrakinon içermediğinin bir kamu
laboratuvarında yapılmış analiz raporuyla belgelenmesi
gerekmektedir.
Bileşiminde 5 ppm’e kadar aloin ve/veya 50 ppm’e kadar
antrokinon içeren ürünler için “Hamilelerde düşüğe sebep
olabilir. Emzirenlerde ve 10 yaşın altındaki çocuklarda
kullanımı güvenli değildir. Aloe vera ürünlerinin dahili
kullanımında karaciğer ve böbrek yetmezliği gelişen bazı
vakalar bildirilmiştir.” ifadesi tüketici tarafından kolaylıkla
görülebilecek şekilde farklı ve dikkat çekici renkte ve
büyüklükte, ambalaj rengiyle kontrast teşkil edecek renkte ve
okunabilecek büyüklükte olacak şekilde etikette yer almalıdır.
Dipnota bakınız. 6
Yaprak usaresinin,
güneşte veya ısıtılarak
yoğunlaştırılması ile
elde edilen madde
(Sarısabır)
Aloes [aloe] N
31 Alpinia galanga Willd.
[Galanga officinalis Salisb.] Galanga Greater galangal
Kök Root [radix] P
Rizom
Rhizome
[rhizoma] P
32
Alpinia officinarum Hance
[Languas officinarum (Hance)
Farw.]
Havlıcan Lesser galangal
Kök Root [radix] P
Rizom
Rhizome
[rhizoma] P
33 Althea officinalis L.
[Althea sublobata Stokes] Hatmi Marshmallow
Çiçek Flower [flos] P
Kök Root [radix] P
Yaprak Leaf [folium] P
5 Aloe vera jel, genellikle Aloe africana, Aloe ferox ve Aloe vera türleri birlikte kullanılarak üretilmektedir.
6 Aloe vera jel, kullanılan üretim yöntemine göre antrakinon yapısında çeşitli bileşikler içerebilmektedir. Aloin bileşiği de antrakinon grubuna giren bileşiklerden biridir. Total antrakinon miktarına ilişkin bir analiz
raporu sunulması ve ürünün antrakinon içermediğinin bildirilmesi durumunda, ayrıca aloin analizi istenmesine gerek yoktur. Ancak, antrakinon bulunması durumunda hem aloin miktarı hem de total antrakinon
miktarına ilişkin analiz raporları sunulmalıdır.
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
34 Althea rosea Cav.
[Alcea rosea L.] Gülhatmi Holyhock Çiçek Flower [flos] P
35
Amaranthus caudatus L.
[Amaranthus abyssinicus L.H.
Bailey]
Amarantus Amaranth, Red
hot cattail Tohum (çekirdek)
Seed (grain)
[semen] P
36
Amaranthus hypochondriacus L.
[Amaranthus hybridus L. subsp.
hypochondriacus (L.) Thell.]
Amarantus
Amaranth,
Prince-of-Wales
feather
Tohum (çekirdek) Seed (grain)
[semen] P
37 Ammi visnaga (L.) Lam.
[Daucus visnaga L.]
Hıltan, Diş otu,
Kürdan otu
Khella, Tooth
pick Toprak üstü Herb [herba] N
38 Amorphophallus konjac K. Koch
[Amorphophallus mairei H. Lév.] Konyak Konjac Yumru tozu --- P
39
Amsinckia hispida (Ruiz. & Pav.)
Johnst.
[Amsinckia calycina (Moris)
Chater]
--- Ironweed
Kök Root [radix] Z
Toprak üstü Herb [herba] Z
40 Anacyclus pyrethrum (L.) DC.
[Anthemis pyrethrum L.]
Ud-ul kahr,
Üdülkahri --- Kök Root [radix] N
41 Anamirta cocculus (L.) Wight &
Arn. Balık otu
Levant berry,
Indian berry,
Fish berry,
Levant nut
Meyve Fruit [fructus] Z
42
Ananas comosus (L.) Merr.
[Bromelia comosa L., Ananas
ananas (L.) H. Karst.]
Ananas Pineapple
Meyve Fruit [fructus] P
Sap Stem P
43 Anchusa sp. Sığırdili, Arı
otu, Güriz Bugloss
Kök Root [radix] Z
Toprak üstü Herb [herba] Z
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
44
Anethum graveolens L.
[Anethum graveolens L. subsp.
sowa (Roxb. ex Fleming)
N.F.Koren]
Dereotu Dill
Meyve Fruit (dill seed)7
[fructus] P
Toprak üstü Herb [herba] P
45 Angelica archangelica L.
[Archangelica norvegica Rupr.]
Angelika,
Melek otu Angelica Kök Root [radix] P Sadece cin ve votka üretiminde kullanılabilir.
46 Angelica sinensis (Oliv.) Diels Dong quai, Çin
melek otu Dong quai Kök Root [radix] P
47 Angelica sylvestris L.
[Angelica alpina Krock. ex Steud.]
Yabani melek
otu Wild angelica
Bitkinin bütün
kısımları All parts N
48 Antennaria dioica (L.) Gaertn.
[Gnaphalium dioicum L.] Kediayağı Cat's foot Toprak üstü Herb [herba] N
49 Anthemis chia L. Beyaz papatya --- Toprak üstü Herb [herba] N
50 Anthemis nobilis L.
[Chamaemelum nobile (L.) All.]
Rumi papatya,
Alman
papatyası
Roman
camomile,
German
camomile
Toprak üstü Herb [herba] P
51 Anthemis tinctonia L. var.
tinctoria
Sarıpapatya,
Boyacı
papatyası
--- Toprak üstü Herb [herba] N
52 Anthriscus cerefolium Hoffm.
[Selinum cerefolium Krause] Antriskus Chervil Toprak üstü Herb [herba] P
53 Apium graveolens L. Kereviz Celery
Kök Root [radix] P
Tohum Seed [semen] P
Yaprak Leaf [folium] P
54 Arctium majus Bernh. Dulavratotu Burdock Kök Root [radix] P
55 Arctium minus (Hill) Bernh. Dulavratotu Lesser burdock Toprak üstü Herb [herba] P
7 Bitkinin kullanılan kısmı “meyve”dir. Ancak İngilizcede “dill seed” olarak ve bu ifade Türkçeye çevrildiğinde “dereotu tohumu” olarak ifade edilebilmektedir.
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
56 Arctium tomentosum Miller
[Lappa tomentosa (Miller) Lam.] Dulavratotu Wooly burdock Toprak üstü Herb [herba] P
57 Arctostaphylos uva-ursi Spreng. Ayı üzümü Uva ursi,
Bearberry Yaprak Leaf [folium] P
58 Arenga pinnata (Wurmb) Merr. 8
[Arenga gamuto Merr.] Palmiye
Sugar palm,
Arenga palm
Gövde usaresinin
kaynatılması sonucu
elde edilen sıvı
(palmiye şurubu)
Palm syrup P
59 Aristolochia sp. Zeravent Aristolochia Kök Root [radix] Z
Toprak üstü Herb [herba] Z
60
Armoracia rustica P.Gaertn.,
B.Mey. & Scherb
[Cochlearia armoracia L.]
Bayır turpu,
Eşek turpu Horse radish
Kök Root [radix] P
Toprak üstü Herb [herba] N
61 Arnica montana L.
[Arnica petiolata Schur] Arnika Arnica Toprak üstü Herb [herba] N
62 Aronia melanocarpa (Michx.)
Elliott Aroniya Aronia Meyve Fruit [fructus] P
63 Artemisia absinthium L.
[Artemisia inodora Mill.] Pelinotu
Common
wormwood Toprak üstü Herb [herba] P Sadece vermut üretiminde kullanılabilir.
64 Artemisia cina O. Berg 9 Horasani
Santonica,
Levant
wormseed
Çiçek Flower [flos] Z
Tohum Seed [semen] Z
65 Artemisia dracunculus L. Tarhun Tarragon Yaprak Leaf [folium] P
66
Artemisia genipi Weber ex
Stechm.
[Absinthium tanacetifolium (L.)
Gaertn.]
Genepi Genepy Toprak üstü Herb [herba] P
8 Palmiye şurubu, genellikle Arenga pinnata, Borassus aethiopium, Borassus flabellifer ve Caryota urens türleri birlikte kullanılarak üretilmektedir. 9 Genellikle “Semen Contra” adıyla satılmaktadır.
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
67
Artemisia maritima L.
[Artemisia santonicum L., Artemisia
fragrans Willd]
Deniz yavşanı,
Kokulu yavşan Sea wormwood Toprak üstü Herb [herba] Z
68 Artemisia pontica L. ---
Roman
wormwood,
Small absinthe
Toprak üstü Herb [herba] P Sadece vermut üretiminde kullanılabilir.
69 Artemisia vulgaris L.
[Artemisia opulenta Pamp.] Ayvadana Mugwort Toprak üstü Herb [herba] P
70 Arum sp.
Yılanyastığı,
Yılan bıçağı,
Yılan bırçağı
Arum Bitkinin bütün
kısımları All parts N
71 Asarum sp. Azaron,
Afşarotu Wild ginger
Kök Root [radix] Z
Toprak üstü Herb [herba] Z
72 Aspalathus sp. Roybos Rooibos Toprak üstü Herb [herba] P
73 Asparagus officinalis L. Kuşkonmaz Garden
asparagus
Kök Root [radix] N
Rizom
Rhizome
[rhizoma] N
74 Asperugo procumbens L.
[Asperugo vulgaris Dum. Cours.] ---
German
madwort
Kök Root [radix] Z
Toprak üstü Herb [herba] Z
75 Asperula odorata L.
[Galium odoratum (L.) Scop.]
Kokulu
yapışkanotu Sweet woodruff Toprak üstü Herb [herba] N
76 Asphodelus albus Willd. Çiriş otu Asphodelus Bitkinin bütün
kısımları All parts N
77
Astragalus membranaceus (Fisch.)
Bunge
[Astragalus propinquus
Schischkin.]
Çin geveni Huang-Qi,
Astragali Kök Root [radix] P
78
Astragalus mongholicus Bunge
[Astragalus membranaceus (Fisch.)
Bunge var. mongholicus (Bunge)
Hsiao]
Çin geveni Huang-Qi,
Astragali Kök Root [radix] P
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
79 Astragalus sp. Geven Tragacanth Zamk (kitre zamkı) Gum [gummi] P
80 Atropa belladonna L.
[Atropa lethalis Salisb.] Güzelavrat otu Belladon
Kök Root [radix] Z
Toprak üstü Herb [herba] Z
81 Avena sativa L.
[Avena heteromalla Haller] Yulaf Oat
Meyve Fruit (oat seed,
grain)10 [fructus] P
Toprak üstü Herb [herba] P
82 Backhousia citriodora F. Muell. Bakhovsiya Lemon myrtle Yaprak Leaf [folium] P
83 Ballota nigra L.
[Marrubium nigrum (L.) Garsault]
Köpekotu, Kara
yer pırasası Black horhound Toprak üstü Herb [herba] P
84
Barosma betulina (P.J.Bergius)
Bartl. & H.L.Wendl.
[Agathosma betulina (P.J.Bergius)
Pillans.]
Buhu Buchu Yaprak Leaf [folium] P
85 Beta vulgaris L. var. vulgaris Kırmızı pancar Beetroot,
Garden beet Kök Root [radix] P Sadece çaylarda kullanılabilir.
86 Betonica officinalis L.
[Stachys officinalis (L.) Trevis.] Kestere Wood betony Toprak üstü Herb [herba] P
87 Betula sp. Huş ağacı Birch Yaprak Leaf [folium] P
88 Borago officinalis L.
[Borago hortensis L.] Hodan Borage
Toprak üstü Herb [herba] N
Tohum kısmından
elde edilen sıvı sabit
yağ
Fixed oil
(Borage oil) P
10 Bitkinin kullanılan kısmı “meyve”dir. Ancak İngilizcede “grain” veya “oat seed” olarak da ifade edilmektedir.
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
89 Borassus aethiopium L. 11 Palmiye African fan
palm
Gövde usaresinin
kaynatılması sonucu
elde edilen sıvı
(palmiye şurubu)
Palm syrup P
90 Borassus flabellifer L. 11
[Borassus flabelliformis L.] Palmiye
Asian palmyra
palm
Gövde usaresinin
kaynatılması sonucu
elde edilen sıvı
(palmiye şurubu)
Palm syrup P
91 Boswellia carteri Birdw.
[Boswellia sacra Flueck.] Akgünlük
Frankincense,
Olibanum tree
Gummirezin, reçine,
gummirezin ekstresi,
reçine ekstresi
Gumresin
[gummiresina],
resin [resina],
gumresin
extract, resin
extract
P
92
Boswellia serrata Roxb. ex Colebr.
[Boswellia balsamifera Spreng.,
Boswellia glabra Roxb., Boswellia
thurifera (Colebr.) Roxb.]
Akgünlük
Frankincense,
Indian
frankincense,
Indian olibanum
tree
Gummirezin, reçine,
gummirezin ekstresi,
reçine ekstresi
Gumresin
[gummiresina],
resin [resina],
gumresin
extract, resin
extract
P
93
Brachyglottis repanda Hort.
[Brachyglottis repanda var.
fragrans D.G.Drury]
---
Bushman’s
toilet paper,
Rangiora
Kök Root [radix] Z
Toprak üstü Herb [herba] Z
94 Brassica oleracea L. var. acephala
L. Karalahana
Cole, Colewort,
Kale Toprak üstü
Aerial part
[herba] P
95 Brassica oleracea L. var. capitata
L. Lahana Cabbage
Tohum Seed [semen] P
Yaprak Leaf [folium] P
96 Brassica oleracea L. var. italica L. Brokoli
Broccoli, Kale,
Italian kale,
Calabrese
Toprak üstü Aerial part
[herba] P
97 Brassica oleracea L. var. sabauda
L. Savoy lahanası Savoy cabbage
Tohum Seed [semen] P
Yaprak Leaf [folium] P
11 Palmiye şurubu, genellikle Arenga pinnata, Borassus aethiopium, Borassus flabellifer ve Caryota urens türleri birlikte kullanılarak üretilmektedir.
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
98 Brassica rapa L. subsp. rapa L. Şalgam Wild
turnip,Turnip Tohum Seed [semen] P
99 Bryonia alba L.
[Bryonia nigra Gilib.]
Şeytan şalgamı,
Bin kulaç,
Yaban kabağı
White bryony,
Wild hop Kök Root [radix] Z
100 Calendula officinalis L.
[Caltha officinalis (L.) Moench]
Nergis,
Aynısafa Marigold Çiçek Flower [flos] P
101 Calluna vulgaris (L.) Hull.
[Erica vulgaris L.]
Süpürge otu,
Funda, Piren
Heather, Ling,
Scoth heather,
White heather
Toprak üstü Herb [herba] P
102 Caltha palustris L. Bataklık nergisi Yellow marsh
marigold
Kök Root [radix] Z
Toprak üstü Herb [herba] Z
103 Camellia sinensis (L.) Kuntze
[Thea sinensis L.] Çay Tea plant
Yaprak (siyah çay) --- P
Yaprak (yeşil çay) --- P
Yaprak, yaprak
tomurcuğu (beyaz
çay)
--- P Sadece çaylarda kullanılabilir.
Yaprak (oolong çayı) --- P Sadece çaylarda kullanılabilir.
104 Canella winterana (L.) Gaertn.
[Winterana canella L.] Kanella
Canella, Canella
alba, White
cinnamon
Kabuk Bark [cortex] P
105 Cannabis sativa L. Kenevir, Kendir Hemp, Cannabis
Tohum Seed [semen] P
Toprak üstü Herb [herba] Z
106 Capparis sp.
[Pseudocroton sp.] Kapari Cappary Çiçek tomurcuğu
Flower bud
[flos] P
Sadece aşağıdaki ürünlerde kullanılabilir:
- Salamura hazırlama gibi bir kimyasal işlem sonucu elde
edilen ürünler,
- Isıl işlem uygulanarak elde edilen reçel, marmelat, konserve,
sos, ezme gibi ürünler.
Takviye edici gıda, bitkisel çay, macun, öğütülmüş toz olarak
kullanılamaz.
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
Meyve Fruit [fructus] P
Sadece aşağıdaki ürünlerde kullanılabilir:
- Salamura hazırlama gibi bir kimyasal işlem sonucu elde
edilen ürünler,
- Isıl işlem uygulanarak elde edilen reçel, marmelat, konserve,
sos, ezme gibi ürünler.
Takviye edici gıda, bitkisel çay, macun, öğütülmüş toz olarak
kullanılamaz.
107 Capsicum annuum L.
[Capsicum frutescens L.]
Kırmızıbiber,
Paprika
Paprika,
Cayenne pepper Meyve (ekstresi hariç)
Fruit [fructus]
(except extract) P
108 Carica papaya L.
[Papaya carica Gaertn.] Papaya Papaya
Meyve Fruit [fructus] P
Yaprak Leaf [folium] P
109 Carthamus tinctorius L.
[Carthamus glaber Burm.f.]
Aspir, Yalancı
safran Safflower
Çiçek Flower [flos] P
Tohum Seed [semen] P
110 Carum carvi L.
[Bunium carvi (L.) M. Bieb.] Frenk kimyonu Caraway Meyve
Fruit (caraway
seed)12 [fructus] P
111 Caryota urens L. 13 Palmiye Kitul palm
Gövde usaresinin
kaynatılması sonucu
elde edilen sıvı
(palmiye şurubu)
Palm syrup P
112
Cassia acutifolia Delile 14
[Cassia senna L., Senna
alexandrina Mill.]
İskenderiye
sinamekisi
Alexandrian
senna
Meyve Fruit (senna
pod) [fructus] P
Yaprak Leaf [folium] P
113 Cassia angustifolia Vahl 14 Tinnevelly
sinamekisi
Tinnevelly
senna, Indian
senna
Meyve Fruit (senna
pod) [fructus] P
Yaprak Leaf [folium] P
12 Bitkinin kullanılan kısmı “meyve”dir. Ancak İngilizcede “caraway seed” olarak ve bu ifade Türkçeye çevrildiğinde “Frenk kimyonu tohumu” olarak ifade edilebilmektedir. 13 Palmiye şurubu, genellikle Arenga pinnata, Borassus aethiopium, Borassus flabellifer ve Caryota urens türleri birlikte kullanılarak üretilmektedir. 14 Cassia acutifolia ve Cassia angustifolia türleri genellikle birlikte kullanılmaktadır.
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
114 Cassia fistula L.
[Bactyrilobium fistula Willd.]
Hiyarşember,
Hiyarişember,
Hiyarşembe
Purging cassia
tree Meyve Fruit [fructus] P
115 Catharanthus roseus (L.) G. Don
[Vinca rosea L.]
Cezayir
menekşesi
Madagascar
periwinkle
Kök Root [radix] Z
Toprak üstü Herb [herba] Z
116 Centaurea cyanus L.
[Cyanus segetum Hill.]
Peygamber
çiçeği Cornflower Çiçek Flower [flos] P
117 Centella asiatica (L.) Urb.
[Hydrocotyle asiatica L.]
Sentella, Gotu
kola
Gotu kola,
Centella Toprak üstü Herb [herba] P
118 Cephaelis acuminata Karsten İpeka Ipecacuanha Kök Root [radix] N
119
Cephaelis ipecacuanha (Brotero)
A. Richard
[Carapichea ipecacuanha (Brot.) L.
Andersson, Uragoga ipecacuanha
(Brot.) Baill.]
İpeka Ipecacuanha Kök Root [radix] N
120 Ceratonia siliqua L. Keçiboynuzu Carob Meyve Fruit [fructus] P
121 Ceterach officinarum Willd.
[Asplenium ceterach L.] Altınotu
Common
spleenwort,
Miltwaste
Yaprak Leaf [folium] P
122
Chenopodium ambrosioides L. var.
anthelminticum (L.) A. Gray
[Dysphania chilensis (Schrad.)
Mosyakin & Clemants]
Kenopod Epazote,
Wormseed
Toprak üstü uçucu
yağı Essential oil Z
123
Chrysanthemum morifolium
Ramat.
[Matricaria morifolia (Ramat.)
Ramat.]
Dut yapraklı
krizantem Chrysanthem Çiçek Flower [flos] P
124
Cichorium endivia L.
[Cichorium endivia subsp. sativum
Cout.]
Hindiba Endive Toprak üstü Herb [herba] P
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
125 Cichorium intybus L.
[Cichorium rigidum Salisb.] Hindiba Chicory
Kök Root [radix] P
Toprak üstü Herb [herba] P
126
Cinchona succirubra Pav. ex
Klotzsch
[Cinchona pubescens Vahl.]
Kına kına Cinchona Kabuk Bark [cortex] P
127 Cinnamomum cassia (L.) J. Presl.
[Cinnamomum aromaticum Nees] Çin tarçını
Chinese
cinnamon Kabuk Bark [cortex] P
128 Cinnamomum sp. Tarçın Cinnamon Çiçek Flower [flos] P
129 Cinnamomum zeylanicum Blume
[Cinnamomum verum J.Presl.] Seylan tarçını
Ceylon
cinnamon Kabuk Bark [cortex] P
130 Cistus incanus L. Laden Rock rose
Sürgünler (ekstresi
hariç)
Shoots
[summitates]
(except extract)
P Sadece çaylarda kullanılabilir.
Yaprak (ekstresi
hariç)
Leaf [folium]
(except extract) P Sadece çaylarda kullanılabilir.
131
Citrullus colocynthis (L.) Schrad.
[Citrullus colocynthis subsp.
insipidus (Pangalo) Fursa]
Acıkarpuz, Ebu
Cehil karpuzu
Colocynth,
Bitter cucumber Meyve Fruit [fructus] Z
132
Citrus aurantiifolia (Christm.)
Swingle
[Citrus medica var. acida Brandis]
Misket limonu Lime
Meyve15 Fruit [fructus] P
Meyve kabuğu Peel
[pericarpium] P
133 Citrus aurantium var. amara L. Turunç Bitter orange,
Sour orange
Çiçek Flower [flos] P Çiçek ekstresi olarak, sadece su ekstreleri kullanılabilir.
Meyve Fruit [fructus] P
Meyve kabuğu Peel
[pericarpium] P
Meyve kabuğu ekstresi olarak, sadece su ekstreleri
kullanılabilir.
15 Bitkinin meyvelerinden ekstre elde edilirken, bazen meyvenin tamamı kullanılabilmektedir. Bu tür durumlarda, bitkinin kullanılan kısmı İngilizcede ‘whole fruit’ ve bu ifade Türkçeye çevrildiğinde “bütün meyve”
olarak ifade edilebilmektedir.
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
134 Citrus bergamia Risso & Poit. Bergamut Bergamot
Meyve Fruit [fructus] P
Meyve kabuğu Peel
[pericarpium] P
135
Citrus junos Sieb. ex Tanaka
[Citrus aurantium subsp. junos
Makino]
Yuzu Yuzu, Japon
limonu
Meyve usaresi
(ekstresi hariç)
Fruit juice
(except extract) P Sadece içeceklerde ve soslarda kullanılabilir.
136 Citrus limon (L.) Osbeck Limon Lemon
Meyve16 Fruit [fructus] P
Meyve kabuğu Peel
[pericarpium] P
137 Citrus nobilis Lour. Mandalina,
Tangor Tangor
Meyve Fruit [fructus] P
Meyve kabuğu Peel
[pericarpium] P
138 Citrus paradisi Macfad. Greyfurt Grapefruit Meyve16 Fruit [fructus] P Son üründeki kurutulmuş meyve tozu oranı % 3’ü geçemez.
139 Citrus reticulata Blanco
[Citrus deliciosa Ten.] Mandalina
Mandarin,
Mandarine,
Mandarin
orange,
Mediterranean
mandarin
Meyve16 Fruit [fructus] P
Meyve kabuğu Peel
[pericarpium] P
140
Citrus sinensis (L.) Osbeck
[Citrus aurantium L. var. dulcis
Hayne, Citrus aurantium var.
sinensis L.]
Portakal Orange, Sweet
orange
Çiçek Flower [flos] P Çiçek ekstresi olarak, sadece su ekstreleri kullanılabilir.
Meyve16 Fruit [fructus] P
Meyve kabuğu Peel
[pericarpium] P
Meyve kabuğu ekstresi olarak, sadece su ekstreleri
kullanılabilir.
Yaprak Leaf [folium] P
141 Clematis sp.
Akasma,
Filbahri,
Fukaraotu,
Yaban
sarmaşığı
Clematis Bitkinin bütün
kısımları All parts Z
16 Bitkinin meyvelerinden ekstre elde edilirken, bazen meyvenin tamamı kullanılabilmektedir. Bu tür durumlarda, bitkinin kullanılan kısmı İngilizcede ‘whole fruit’ ve bu ifade Türkçeye çevrildiğinde “bütün meyve”
olarak ifade edilebilmektedir.
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
142
Cnicus benedictus L.
[Centaurea benedicta (L.) L.,
Carduus benedictus Auct. ex Steud]
Mübarekdikeni,
Şevketibostan
Holy thistle,
Blessed thistle Toprak üstü Herb [herba] P
143 Cola vera K.Schum. Kola bitkisi Cola nut Tohum Seed [semen] P
144
Colchicum autumnale L.
[Bulbocodium antumnale (L.)
Lapeyr.]
Acı çiğdem Colchium
Soğan (Kormus) Bulb [cormus] Z
Tohum Seed [semen] Z
145
Commiphora molmol (Engl.) Engl.
ex Tschirch
[Commiphora myrrha (Nees) Engl.]
Mirha, Mira,
Mirsafi,
Mirrisafi,
Mürrisafi
Myrrh Reçine Resin [resina] P
146 Coniium maculatum L.
[Cicuta major Lam.] Baldıran Hemlock
Bitkinin bütün
kısımları All parts Z
147 Convallaria majalis L.
[Convallaria keiskei Miq.] Müge
Lily of the
valley Toprak üstü Herb [herba] Z
148 Convolvulus scammonia L. Mahmude
Scammony,
Syrian
bindweed
Kök Root [radix] Z
Reçine Resin [resina] Z
149 Corchorus olitorius L.
[Corchorus catharticus Blanco] Molehiya
Edible jute,
Nalta jute
Yaprak (ekstresi
hariç)
Leaf [folium]
(except extract) P
150 Cordia sp. --- Man jack,
Cordia
Kök Root [radix] Z
Toprak üstü Herb [herba] Z
151 Coriandrum sativum L.
[Selinum coriandrum Krause] Kişniş Coriander
Meyve Fruit (coriander
seed)17 [fructus] P
Yaprak Leaf [folium] P
152 Coronilla sp.
Akrepkuyruğu,
Bahçetacı,
Yalancı burçak
Coronilla Toprak üstü Herb [herba] Z
17 Bitkinin kullanılan kısmı “meyve”dir. Ancak İngilizcede “coriander seed” olarak ve bu ifade Türkçeye çevrildiğinde “kişniş tohumu” olarak ifade edilebilmektedir.
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
153 Crataegus sp. Alıç Hawthorn
Çiçek Flower [flos] P
Meyve Fruit [fructus] P
Yaprak Leaf [folium] P
154 Crocus sativus L. Safran Saffron Stigma Stigma [stigma] P
155 Crotolaria sp. --- Rattlepod,
Rattlebox
Kök Root [radix] Z
Toprak üstü Herb [herba] Z
156 Croton tiglium L.
[Alchornea vaniotii H.Lév.] Kroton Croton Tohum Seed [semen] Z
157 Cucurbita sp.
[Mellonia sp.]
Bal kabağı,
Sakız kabağı,
Kestane kabağı
Pumpkin Tohum Seed [semen] P
158 Cuminum cyminum L. Kimyon Cumin Meyve Fruit (cumin
seed)18 [fructus] P
159 Cupressus sempervirens L.
[Cupressus pyramidalis Targ.Tozz] Servi Cypress Meyve (kozalak)
Fruit (cone)19
[fructus] P
160
Curcuma longa L.
[Curcuma domestica Valeton,
Amomum curcuma Jacq.]
Zerdeçöp,
Zerdeçal Turmeric Rizom
Rhizome
(turmeric root)20
[rhizoma]
P
161 Curcuma zedoaria Roxb.
[Curcuma aromatica Salisb.]
Zalumba,
Zulumba,
Cedvar,
Ceduvar
Zedoary, White
turmeric
Kök Root [radix] P
Rizom Rhizome
[rhizoma] P
162
Cyanopsis tetragonoloba (L.)
Taub.
[Cyamopsis tetragonoloba (L.)
Taub.]
Guar bitkisi Guar plant
Tohum
endosperminden elde
edilen zamk (guar
zamkı)
Gum (guar gum)
[gummi] P
18 Bitkinin kullanılan kısmı “meyve”dir. Ancak İngilizcede “cumin seed” olarak ve bu ifade Türkçeye çevrildiğinde “kimyon tohumu” olarak ifade edilebilmektedir. 19 Kozalak tipi meyveler, İngilizcede “cone, female cone, cone berry” olarak da ifade edilmektedir. 20 Bitkinin kullanılan kısmı “rizom”dur. Ancak İngilizcede “turmeric root” olarak ve bu ifade Türkçeye çevrildiğinde “zerdeçöp/zerdeçal kökü” olarak ifade edilebilmektedir.
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
163 Cyclamen sp. Topalak,
Siklamen Cyclamen Yumru Tuber [tuber] N
164 Cyclopia genistoides Sieber ex
C.Presl. Kiklopia Honey bush Toprak üstü Herb [herba] P
165 Cyclopia intermedia E.Mey. Kiklopia Honey bush Toprak üstü Herb [herba] P
166 Cydonia vulgaris Pers. Ayva Quince
Meyve Fruit [fructus] P
Tohum Seed [semen] P
Yaprak Leaf [folium] P
167
Cymbopogon citratus (DC.) Stapf.
[Andropogon citratus DC.,
Andropogon cerifer Hack.]
Limon otu Lemon grass Toprak üstü Herb [herba] P
168
Cynara cardunculus L.
[Cynara cardunculus var. scolymus
(L.) Fiori]
Yabani enginar Globe artichoke Toprak üstü Herb [herba] P
169 Cynara scolymus L. Enginar Artichoke Toprak üstü Herb [herba] P
170 Cynodon dactylon (L.) Pers.
[Capriola dactylon (L.) Kuntze] Büyük ayrık otu Couch grass
Kök Root [radix] N
Rizom Rhizome
[rhizoma] N
171 Cynoglossum linifolia L. Köpekdili Dog’s tongue Kök Root [radix] Z
Toprak üstü Herb [herba] Z
172 Cyperus rotundus L.
[Chlorocyperus rotundus (L.) Palla]
Kara topalak,
Topalak
Nutsedge, Nut
grass Yumru Tuber [tuber] N
173 Cytisus sp. Sarısalkım Yellow
laburnum Tohum Seed [semen] Z
174 Daphne sp.
Dafne,
Mezeryon,
Yabani taflan,
Havadana,
Develik otu,
Kurtbağı,
Sırımbağı
Mezereon,
Dwarf bay
Kabuk Bark [cortex] Z
Kök Root [radix] Z
Meyve Fruit [fructus] Z
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
175 Datura sp. Tatula
Thornapple,
Stramonium,
Datura
Çiçek Flower [flos] Z
Kök Root [radix] Z
Tohum Seed [semen] Z
Yaprak Leaf [folium] Z
176 Daucus carota L. Havuç Carrot Kök Root [radix] P
Tohum Seed [semen] P
177 Delphinium ajacis L.
[Consolida ajacis (L.) Schur.] Bahçe hezareni Larkspur
Bitkinin bütün
kısımları All parts N
178 Delphinium consolida L.
[Consolida regalis Gray.] Hezaren Field larkspur
Bitkinin bütün
kısımları All parts N
179 Delphinium staphisagria L.
[Staphisagria macrosperma Spach.]
Kokarot,
Mevzek,
Hezâren, Bit otu
Larkspur, Lice-
Bane,
Stavesacre
Bitkinin bütün
kısımları All parts Z
180 Digitalis sp. Yüksük otu Fox glove Yaprak Leaf [folium] Z
181 Dimorphandra mollis Benth. --- Faveiro Meyve Fruit [fructus] P
182 Dioscorea opposita Thunb.
[Dioscorea oppositifolia L.] Dioskorea Wild yam Kök Root [radix] N
183 Dioscorea villosa L.
[Dioscorea glauca Muhl. ex Beck] Dioskorea Wild yam Kök Root [radix] N
184 Dipteryx odorata (Aubl.) Willd.
[Coumarouna odorata Aubl.] Tonka Tonka, Tonquin Tohum Seed [semen] N
185 Dracunculus sp.
Yılanyastığı,
Yılan bıçağı,
Yılan bırçağı
Dragon Bitkinin bütün
kısımları All parts N
186
Dryopteris filix-mas (L.) Schott
[Aspidium filix-mas (L.) Sw.,
Polypodium filix-mas L.]
Erkek eğrelti
otu Male fern Rizom
Rhizome
[rhizoma] Z
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
187 Duboisia sp. Duboisia Corkwood tree,
Duboisia
Kök Root [radix] Z
Toprak üstü Herb [herba] Z
188 Ecballium elaterium (L.) A. Rich.
[Momordica elaterium L.]
Eşekhıyarı,
Cirtatan,
Acıkavun,
Acıdülek
Squirting
cucumber, Wild
cucumber
Kök Root [radix] Z
Meyve Fruit [fructus] Z
189 Echinacea sp. Ekinaseya Echinacea,
Cone flower
Kök Root [radix] P
Toprak üstü Herb [herba] P
190 Echinophora tenuifolia L. Çörtük, Çördük,
Tarhana otu --- Toprak üstü Herb [herba] P
191 Echium sp. Engerek otu Viper’s bugloss
Kök Root [radix] Z
Toprak üstü Herb [herba] Z
192 Elaeagnus angustifolia L. Çiçek iğdesi,
Yabani iğde
Silver berry,
Russian olive,
Oleaster
Çiçek Flower [flos] P
193 Elaeis guineensis Jacq.
[Palma oleosa Mill.] Yağ palmiyesi Oil palm
Meyve ekstresi Fruit extract P
Tohum ekstresi,
tohum kısmından elde
edilen sıvı sabit yağ
Seed extract,
fixed oil P
194
Elettaria cardamomum (L.)
Manton
[Alpinia cardamomum (L.) Roxb.]
Kakule Cardamom Meyve Fruit [fructus] P
195
Eleutherococcus senticosus (Rupr.
& Maxim.) Maxim.
[Acanthopanax senticosus (Rupr. &
Maxim.) Harms]
Sibirya ginsengi Siberian
ginseng Kök Root [radix] P
196 Ephedra sp. Deniz üzümü,
Alyanak, Efedra Ephedra Toprak üstü Herb [herba] Z
197 Epilobium sp. Yakıotu Willow herb Toprak üstü Herb [herba] P
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
198 Equisetum arvense L.
[Equisetum arvense L. var. arvense]
Kırk kilit otu,
Atkuyruğu Horsetail Toprak üstü Herb [herba] P
199
Eragrostis teff (Zucc.) Trotter
[Eragrostis pilosa (L.) P.Beauv.
var. tef (Zucc.), Eragrostis pilosa
(L.) P.Beauv. subsp. abyssinica
(Jacq.), Eragrostis abyssinica
(Jacq.) Link]
Tef Teff Tohum unu Seed flour P
200
Erechtites hieracifolia (L.) Raf. ex
DC.
[Cineraria canadensis Walter]
--- Fireweed
Kök Root [radix] Z
Toprak üstü Herb [herba] Z
201
Eryngium campestre L.
[Eryngium campestre var.
algeriense Chabert]
Boğadikeni Eryngo, Sea
holly
Kök Root [radix] P
Toprak üstü Herb [herba] P
202 Eryngium maritimum L.
[Eryngium marinum Garsault] Boğadikeni
Eryngo, Sea
holly
Kök Root [radix] P
Toprak üstü Herb [herba] P
203 Erythroxylon sp. Koka Coca Yaprak Leaf [folium] N
204 Eucalyptus globulus Labill. Ökaliptus Eucalyptus Yaprak Leaf [folium] P
205
Eugenia caryophyllata Thunb.
[Syzygium aromaticum (L.) Merr. &
L.M.Perry.]
Karanfil Clove Çiçek tomurcuğu
Flower bud [flos
caryophylli,
caryophyllus]
P
206 Euphrasia officinalis L. Gözotu,
Öfraziya Eyebright Toprak üstü Herb [herba] P
207 Eurycoma longifolia Jack Tongkat Ali Tongkat Ali Bitkinin bütün
kısımları All parts N
208 Euterpe oleracea Mart.
[Catis martiana O.F.Cook] Açai Acai Meyve Fruit [fructus] P
209
Exogonium purga (Wender.)
Benth.
[Ipomoea purga (Wender.) Hayne]
Calapa, Ipomea Jalap, Bindweed Kök Root [radix] Z
Reçine Resin [resina] Z
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
210
Fagopyrum esculentum Moench
[Fagopyrum emarginatum (Roth)
Meisn.]
Karabuğday Buckwheat
Tohum Seed [semen] P
Toprak üstü Herb [herba] P
211 Fagus orientalis Lipsky Kayın ağacı Beech Kabuk Bark [cortex] P
212 Farfugium japonicum (L.) Kitam
[Arnica tussilaginea Burm.f.] --- Leopard plant
Kök Root [radix] Z
Toprak üstü Herb [herba] Z
213 Ferula elaeochytris Korovin
[Ferula meifolia (Fenzl) Boiss.] Çakşırotu --- Kök Root [radix] P
214 Flipendula ulmaria (L.) Maxim.
[Spiraea ulmaria L.] Keçisakalı Meadowsweet Toprak üstü Herb [herba] P
215 Foeniculum vulgare subsp.
vulgare var. dulce Tatlı rezene Sweet fennel Meyve
Fruit (fennel
seed)21 [fructus] P
216 Foeniculum vulgare subsp.
vulgare var. vulgare Acı rezene Bitter fennel Meyve
Fruit (fennel
seed)21 [fructus] P
217 Fragaria x ananassa (Duchesne ex
Weston) Duchesne ex Rozier Çilek Strawberry
Meyve Fruit [fructus] P
Yaprak Leaf [folium] P
218 Fragaria vesca L.
[Fragaria chinensis Losinsk.] Yabani çilek Wild strawberry
Meyve Fruit [fructus] P
Yaprak Leaf [folium] P
219 Fragaria virginiana Mill.
[Fragaria australis (Rydb.) Rydb.]
Virjinya yabani
çileği Wild strawberry Meyve Fruit [fructus] P
220 Fraxinus ornus L.
[Fraxinus paniculata Mill.] Dişbudak Manna ash
Gövdeye yapılan
yaralardan akan
usarenin kurutulması
ile elde edilen
kurutulmuş usare
(Kudret helvası)
Manna [manna] P
221 Fumaria officinalis L. Şahtere Fumitory Toprak üstü Herb [herba] P
21 Bitkinin kullanılan kısmı “meyve”dir. Ancak İngilizcede “fennel seed” olarak ve bu ifade Türkçeye çevrildiğinde “rezene tohumu” olarak ifade edilebilmektedir.
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
222 Galega officinalis L.
[Galega bicolor Regel] Keçisedefotu Goat's rue
Bitkinin bütün
kısımları All parts P
223
Galium aparine L.
[Galium aparine subsp. spurium
(L.) Hartm.]
Yoğurtotu Cleavers Toprak üstü Herb [herba] P
224 Galium verum L.
[Galium glabratum Klokov ] Sarı yoğurtotu
Yellow
bedstraw Toprak üstü Herb [herba] P
225 Garcinia cambogia (Gaertn.) Desr.
[Garcinia gummi-gutta (L.) Roxb.] Garsiniya Saptree
Kabuk Bark [cortex] P
Meyve Fruit [fructus] P
Yaprak Leaf [folium] P
226 Garcinia mangostana L.
[Mangostana garcinia Gaertn.] Mangostana Mangosteen
Meyve Fruit [fructus] P
Meyve kabuğu
ekstresi Peel extract P
227 Genista tinctoria L.
[Genista humifusa L.]
Boyacı
katırtırnağı,
Genista
Dyer's broom Toprak üstü Herb [herba] Z
228 Gentiana lutea L. Centiyan Yellow gentian Kök Root [radix] P
229 Geum urbanum Hook.f.
[Caryophyllata urbana (L.) Scop.] Su karanfili Bennet
Kök Root [radix] P
Toprak üstü Herb [herba] P
230 Ginkgo biloba L.
[Salisburia ginkgo Rich.]
Ginkgo, Mabet
ağacı Ginkgo Yaprak Leaf [folium] P
231 Glycyrrhiza glabra L. Meyan Licorice,
Liquorice
Kök, kök ekstraktı,
kök ekstresi (meyan
balı)22
Root [radix],
licorice juice
[succus
liquiritiae]
P
22 Bitkinin köklerinin su ile kaynatılması sonucunda elde edilen ekstrakt/ekstre “meyan balı” olarak adlandırılmaktadır.
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
232 Glycine max (L.) Merr.
[Glycine soja Merr.] Soya fasulyesi Soy bean
Meyve Fruit [fructus] P Meyve ekstrelerinin kullanımında toplam izoflavonoit miktarı
ürün bazında değerlendirilmelidir.
Tohum Seed [semen] P Tohum ekstrelerinin kullanımında toplam izoflavonoit miktarı
ürün bazında değerlendirilmelidir.
233 Glycyrrhiza uralensis Fisch. Meyan Licorice,
Liquorice Kök Root [radix] P
234 Gundelia tournefortii L. Kenger --- Zamk (kenger
sakızı)23 Gum [gummi] P
235
Gymnema sylvestre (Retz.) R.Br.
ex Sm.
[Periploca sylvestris Retz.]
Gimneya,
Cimnema Gymnema Yaprak Leaf [folium] P
236 Hamamelis virginiana L.
[Trilopus virginica Raf.] Hamamelis Witch hazel
Kabuk Bark [cortex] P
Yaprak Leaf [folium] P
237 Harpagophytum procumbens L. Harpagofitum Devil's claw
Kök Root [radix] P
Yumru Tuber [tuber] P
238
Helianthus annuus L.
[Helianthus macrocarpus DC. & A.
DC.]
Ayçiçeği Sunflower Tohum Seed [semen] P
239 Helianthus tuberosus L.
[Helianthus esculentus Warsz.] Yer elması
Jerusalem
artichoke Yumru Tuber [tuber] P
240 Helichrysum sp.
Altınotu, Ölmez
çiçek, Kudama,
Yayla çiçeği
Everlasting,
Immortal Çiçek Flower [flos] P
241 Heliotropium sp. --- Heliotrope
Kök Root [radix] Z
Toprak üstü Herb [herba] Z
23 Bitkinin toprak üstü kısmı kesilip, kökün üst kısmına yapılan yaralardan akan sıvının kurutulması ile elde edilir.
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
242 Helleborus orientalis Lam. Çöpleme,
Danabağırtan
Christmas rose,
Hellebore
Kök Root [radix]
Z
Rizom Rhizome
[rhizoma]
243 Herniaria glabra L.
[Herniaria suavis Kloko] Kaşıkotu
Rupturewort,
Hairy burstwort Toprak üstü Herb [herba] P
244
Herniaria hirsuta L.
[Herniaria besseri Fisch. ex
Hornem.]
Tüylü kaşıkotu Rupturewort,
hairy burstwort Toprak üstü Herb [herba] P
245
Hibiscus abelmoschus L.
[Hibiscus abelmoschus var.
betulifolius Mast.]
Amberçiçeği Musk okra Çiçek Flower [flos] P
246
Hibiscus esculentus L.
[Hibiscus esculentus var. praecox
(Forssk.) A.Chev.]
Bamya Okra Çiçek Flower [flos] P
247
Hibiscus rosa-sinensis L.
[Hibiscus rosa-sinensis L. var. rosa-
sinensis]
Çingülü China rose Çiçek Flower [flos] P
248
Hibiscus sabdariffa L.
[Abelmoschus cruentus (Bertol.)
Walp.]
Sudan bamyası,
Karabamya
Roselle, African
roselle, Red
sorrel
Çiçek Flower [flos] P
Tohum Seed [semen] P
249
Hippophae rhamnoides L.
[Elaeagnus rhamnoides (L.)
A.Nelson]
Kır iğdesi Sea buckthorn Meyve Fruit [fructus] P
250
Hoodia gordonii Sweet ex Decne
[Scytanthus gordonii (Masson)
Hook.]
Hodiya Hoodia Toprak üstü Herb [herba] N
251 Hordeum chilense Roem. et Schult
x Triticum turgidum L. Tritordeum Tritordeum Tohum (tane)
Seed (grain)
[semen] P
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
252 Hordeum vulgare L.
[Hordeum hexastichon L.] Arpa Barley Meyve
Fruit (seed)24
[fructus] P
253 Humulus lupulus L.
[Lupulus humulus Mill.] Şerbetçiotu Hops Toprak üstü Herb [herba] P
254 Hydrastis canadensis L. Hidrastis Goldenseal Kök Root [radix] P
255 Hyoscyamus sp. Banotu Henbane
Kök Root [radix] Z
Tohum Seed [semen] Z
Toprak üstü Herb [herba] Z
256
Hypericum perforatum L.
[Hypericum assurgens Peterm. ex
Rouy]
Binbirdelik otu,
Sarı kantaron St. John's wort Toprak üstü Herb [herba] P
257 Hyssoppus officinalis L.
[Thymus hyssopus E.H.L. Krause] Zufaotu Hyssop Toprak üstü Herb [herba] P
258 Ilex paraguariensis A.St.-Hil.
[Ilex curitibensis Miers] Mate Mate Yaprak Leaf [folium] P
259 Illicium verum Hook.
[Illicium stellatum Makino] Yıldız anasonu Star anise Meyve Fruit [fructus] P
260 Inula helenium L.
[Aster helenium (L.) Scop.]
Andız, Andız
otu
Elecampane,
alant, Elfwort,
Elfdock,
Scabwort, Wild
sunflower
Kök Root [radix] P
Rizom Rhizome
[rhizoma] P
261
Jasminum officinale L.
[Jasminum affine Royle ex Lindl.,
Jasminum officinale var.
bosphoricum K.Koch]
Yasemin Jasmine Çiçek Flower [flos] P
24 Bitkinin kullanılan kısmı “meyve”dir. Ancak İngilizcede “seed” olarak da ifade edilmektedir.
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
262
Juglans regia L.
[Juglans regia var. kamaonia
C.DC.]
Ceviz Walnut
Meyve kabuğu25 Hull N
Yaprak Leaf [folium] P
Tohum Seed [semen] P
263
Juniperus drupacea Labill.
[Arceuthos drupacea (Labill.)
Antoine & Kotschy]
Andız ---
Meyvenin su ile
kaynatılıp elde edilen
sıvının
koyulaştırılması
sonucunda kalan
ekstrakt (andız
pekmezi)
--- P
264 Juniperus oxycedrus L.
[Oxycedrus echinoformis Carrière] Katran ardıcı
Prickly juniper,
Prickly cedar Meyve (kozalak)
Fruit (cone)26
[fructus] P
265
Juniperus sabina L.
[Juniperus sabina var. cupressifolia
Aiton.]
Karaardıç Savin juniper,
Savin
Sürgünler Shoots
[summitates] Z
Meyve (kozalak) Fruit (cone)21
[fructus] Z
266
Krameria triandra Ruiz & Pav.
[Krameria lappacea (Dombey)
Burdet & B.B.Simpson.]
Ratanya Rhatany
Kök Root [radix] P
Rizom Rhizome
[rhizoma] P
267 Lactuca virosa L. --- Wild lettuce Toprak üstü Herb [herba] N
268 Lamium album L. Ballıbaba Dead nettle,
White nettle Toprak üstü Herb [herba] P
269 Laurocerasus officinalis M.Roem.
[Prunus laurocerasus L.]
Taflan,
Karayemiş, Laz
Kirazı
Cherry laurel,
Laurel cherry
Meyve (çekirdeği
çıkarılmış) (ekstresi
hariç)
Fruit [fructus]
(except extract) P
270 Laurus nobilis L. Defne, Tehnel Bay, Laurel
Meyve Fruit [fructus] P
Yaprak Leaf [folium] P
25 Ham haldeki ceviz meyvesinin en dışındaki yumuşak kabuğunu ifade etmektedir. 26 Kozalak tipi meyveler, İngilizcede “cone, female cone, cone berry” olarak da ifade edilmektedir.
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
271 Lavandula angustifolia Mill. Lavanta Lavender
Çiçek Flower [flos] P
Çiçek durumu Flower had
[inflorescentia] P
272
Lavandula cariensis Boiss.
[Lavandula pedunculata subsp.
cariensis (Boiss.) Upson &
S.Andrews]
Karabaş otu Turkish
lavender Çiçek durumu
Flower had
[inflorescentia] P
273 Lavandula stoechas L.
[Stoechas officinarum Mill.]
Karabaş otu,
Gargan,
Keşişotu
Lavender Çiçek durumu Flower had
[inflorescentia] P
274 Ledum palustre L. --- --- Toprak üstü Herb [herba] Z
275 Lepidium meyenii Walp.
[Lepidium affine Wedd.] Lepidyum Maca Kök Root [radix] P
276 Lepidium sativum L.
[Nasturtium sativum (L.) Moench] Tere Garden cress
Tohum Seed [semen] P
Toprak üstü Herb [herba] P
277 Levisticum officinale W.D.J.Koch
[Angelica levisticum (L.) All.] Levistikum Lovage
Kök Root [radix] P
Meyve Fruit [fructus] P
Toprak üstü Herb [herba] P
278 Linaria vulgaris Mill.
[Antirrhinum linaria L.] Nevruzotu Toad flax Toprak üstü Herb [herba] P
279 Linum usitatissimum L.
[Linum humile Mill.] Keten Linseed, Flax Tohum Seed [semen] P
280 Lippia citriodora (Palau) Kunth
[Aloysia citriodora Palau] Limonotu Lemon verbena Yaprak Leaf [folium] P
281 Liquidambar orientalis Mill.
[Liquidambar imberbis Aiton]
Günlük, Sığla
ağacı Styrax Reçine Resin [resina] P
282
Lithospermum officinale L.
[Margarospermum officinale (L.)
Decne.]
Tıbbi taşkesen
otu, İnci otu
European
stoneseed
Kök Root [radix] Z
Toprak üstü Herb [herba] Z
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
283 Lobelia inflata L.
[Dortmanna inflata (L.) Kuntze] Lobelya Lobelia Toprak üstü Herb [herba] Z
284 Lupinus sp. Termiye, Acı
bakla Lupin
Tohum (ekstresi
hariç)
Seed [semen]
(except extract) P
285 Lycium barbarum L.
[Lycium halimifolium Mill.] Lisiyum Box thorn Meyve (ekstresi hariç)
Fruit [fructus]
(except extract) P Sadece çaylarda kullanılabilir.
286 Lycopersicon esculentum Mill.
[Solanum lycopersicum L.] Domates Tomato Meyve Fruits [fructus] P
Sadece olgun meyveler ve olgun meyvelerden elde edilen
ekstre kullanılabilir.
287 Lycopodium clavatum L. Kibritotu Club moss Toprak üstü Herb [herba] P
288
Lycopus europaeus L.
[Lycopus europaeus var. pubescens
Benth.]
Likopus Common
gypsyweed
Kök Root [radix] Z
Toprak üstü Herb [herba] Z
289 Magnifera indica L.
[Magnifera austroyunnanensis Hu] Mango Mango
Çiçek Flower [flos] P
Meyve Fruit [fructus] P
290 Magnolia officinalis Rehder &
E.H.Wilson Manolya Magnolia Kabuk ekstresi Bark extract P
Sadece sakız ve şekerlemelerde, en çok % 0.2 oranında
kullanılabilir.
291
Mallotus philipinensis (Lam.)
Müll.Arg
[Rottlera tinctoria Roxb.]
Kamala,
Mallotus Kamala Meyve Fruit [fructus] Z
292
Malpighia punicifolia L.
[Malpighia glabra L., Malpighia
emarginata DC.]
Aserola,
Barbados kirazı
Acerola,
Barbados cherry Meyve Fruit [fructus] P
293 Malva sp. Ebegümeci Mallow Çiçek Flower [flos] P
Yaprak Leaf [folium] P
294
Mandragora officinarum L.
[Atropa mandragora L.,
Mandragora autumnalis Bertol]
Adam otu,
Adem otu
Mandrake,
Mandragora Kök Root [radix] Z
295 Manihot esculenta Crantz
[Janipha aipi (Pohl) J.Presl.] Manihot Cassava
Kök kısmından elde
edilen nişasta Starch [amylum] P
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
296 Marrubium vulgare L.
[Prasium marrubium E.H.L.Krause] Marrubium Horehound Toprak üstü Herb [herba] P
297 Marsdenia erecta (L.) R.Br.
[Cionura erecta (L.) Griseb.] Babrik --- Kök kabuğu
Root bark
[cortex radicis] N
298 Matricaria recutita L.
[Matricaria chamomilla L.] Mayıs papatyası Camomile Toprak üstü Herb [herba] P
299 Medicago sativa L. Yonca, Alfaalfa Alfaalfa Toprak üstü Herb [herba] P
300
Melaleuca alternifolia (Maiden &
Betche) Cheel
[Trifolium melilotus-officinalis L.]
Melaloyka Tea tree Yaprak Leaf [folium] P
301
Melilotus officinalis (L.) Pall.
[Medicago officinalis (L.)
E.H.L.Krause]
Kokulu yonca Melilot, Sweet
clover Toprak üstü Herb [herba] P
302 Melissa officinalis L.
[Faucibarba officinalis (L.) Dulac] Melisa, Oğulotu Lemon balm Toprak üstü Herb [herba] P
303
Mentha aquatica L.
[Mentha aquatica var. nemorosa
Benth.]
Su nanesi Watermint,
Wild mint Toprak üstü Herb [herba] P
304 Mentha longifolia (L.) L.
[Mentha rotundifolia Sole.]
Tüylü nane,
Nane Mint Toprak üstü Herb [herba] P
305 Mentha piperita L. 27
[Mentha nigricans Mill.] Tıbbi nane Peppermint Toprak üstü Herb [herba] P
306 Mentha pulegium L.
[Calamintha fenzlii Vis.]
Yarpuz,
Filisgin, Filiskin Pennyroyal Toprak üstü Herb [herba] P
307 Mentha spicata L. Bahçe nanesi Spear mint Toprak üstü Herb [herba] P
308 Mesona sp. Mesona Jelly-gras Toprak üstü Herb [herba] N
309 Momordica charantia L.
[Cucumis argyi H.Lév.] Kudret narı Balsam apple Meyve Fruit [fructus] P
27 Bu bitki türü hibrit olduğu için “Mentha x piperita L.” şeklinde de adlandırılmaktadır.
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
310
Momordica grosvenorii Swingle
[Siraitia grosvenorii (Swingle)
C.Jeffrey ex A.M.Lu & Zhi
Y.Zhang.]
--- Balsam apple,
Bitter melon Meyve
Fruit [fructus],
fruit extract P
311 Monarda didyma L.
[Monarda coccinea Michx.] Monarda Bergamot Çiçek Flower [flos] P
312
Morinda citrifolia L.
[Morinda citrifolia var. bracteata
Kurz.]
Noni Noni
Meyve Fruit [fructus] P
Yaprak Leaf [folium] P
313 Moringa oleifera Lam.
[Guilandina moringa L.] Moringa
Moringa, Horse-
radish tree,
Bem-oil tree,
Drumstick tree
Yaprak Leaf [folium] P Bitkinin yaprak veya tohum kısımlarını veya bu kısımlardan
elde edilen ekstreleri içeren ürünlerin üzerinde “Hamileler
tarafından kullanılmamalıdır.” uyarısına yer verilmelidir. Tohum Seed [semen] P
314 Morus alba L.
[Morus alba L.var. alba] Dut Mulberry Yaprak Leaf [folium] P
315 Morus nigra L. Karadut Mulberry Yaprak Leaf [folium] P
316
Mucuna pruriens (L.) DC.
[Mucuna pruriens var. capitata
Burck]
--- Velvet bean,
Mucuna Tohum Seed [semen] N
317 Murraya koenigii (L.) Spreng.
[Bergera koenigii L.] Köri bitkisi Curry plant
Yaprak (ekstresi
hariç)
Leaf [folium]
(except extract) P
318
Musa x paradisiaca L.
[Musa x paradisiaca var.
acicularis G.Forst.]
Muz Banana Meyve Fruit [fructus] P
319 Myosotis sp.
Mine, Unutma
beni,
Boncukotu,
Kuşgözü
Forget me not
Kök Root [radix] Z
Toprak üstü Herb [herba] Z
320
Myrciaria dubia (Kunth)
McVaugh
[Psidium dubium Kunth]
Kamu kamu Camu camu Meyve (ekstresi hariç) Fruit [fructus]
(except extract) P
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
321 Myristica fragrans Houtt.
[Myristica aromatica Sw.]
Küçük hindistan
cevizi bitkisi Nutmeg tree Arillus (macis)
Aril (mace)
[arillus] P
322
Myrtus communis L.
[Myrtus communis var.
acutifolia L.]
Mersin, Murt Myrtle
Meyve Fruit [fructus] P
Yaprak Leaf [folium] P
323
Nasturtium officinale R.Br.
[Nasturtium officinale var.
microphyllum Boenn. ex Rchb.]
Su teresi Watercress Toprak üstü Herb [herba] P
324
Nelumbo nucifera Gaertn.
[Nelumbo nucifera subsp.
lutea (Willd.) Borsch & Barthlott]
Nelumbo Sacred lotus
Tohum Seed [semen] P
Yaprak Leaf [folium] P
325
Nepeta cataria L.
[Nepeta cataria var. citriodora
(Dumort.) Lej.]
Kedi nanesi,
Nezleotu Catnip Toprak üstü Herb [herba] P
326 Nerium oleander L.
[Nerion oleandrum St.-Lag.] Zakkum Nerium
Kök Root [radix] Z
Toprak üstü Herb [herba] Z
327 Nigella sativa L.
[Nigella cretica Mill.] Çörekotu Black cumin Tohum Seed [semen] P
328 Ocimum basilicum L.
[Ocimum odorum Salisb.]
Fesleğen,
Reyhan otu
Basil, Sweet
basil Toprak üstü Herb [herba] P
329 Ocimum gratissimum L.
[Geniosporum discolor Baker] Afrika fesleğeni
Clove basil,
African basil Yaprak Leaf [folium] P Sadece çaylarda kullanılabilir.
330 Ocimum sanctum L. Fesleğen,
Reyhan otu
Basil, Holy
basil Toprak üstü Herb [herba] P
331 Ocimum tenuiflorum L. Fesleğen,
Reyhan otu Basil Toprak üstü Herb [herba] P
332 Oenothera biennis Bubani Primroz Evening
primrose
Tohum kısmından
elde edilen sıvı sabit
yağı
Fixed oil P
333 Olea europaea L.
[Olea alba Lam. ex Steud.] Zeytin Olive Yaprak Leaf [folium] P
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
334 Ononis spinosa L.
[Ononis campestris Koch & Ziz] Kayışkıran
Spiny rest
harrow
Kök Root [radix] P
Toprak üstü Herb [herba] P
335 Opuntia ficus-indica (L.) Mill.
[Cactus ficus-indica L.]
Dikenli incir,
Kaynanadili,
Frenk inciri
Prickly pear,
Indian fig
opuntia,
Barbary fig
Gövde, gövde
ekstresi, gövde usaresi
Stem [caulis],
stem extract,
stem juice
P
336
Origanum heracleoticum L.
[Origanum vulgare subsp. hirtum (Link) Ietsw.]
İstanbul kekiği Oregano Toprak üstü Herb [herba] P
337
Origanum majorana L.
[Amaracus majorana (L.) Schinz &
Thell.]
Mercanköşk Marjoram Toprak üstü Herb [herba] P
338
Origanum onites L.
[Origanum smyrnaeum L.,
Majorana cretica Mill.]
İzmir kekiği,
Bilyalı kekik Oregano Toprak üstü Herb [herba] P
339 Origanum vulgare L.
[Origanum albiflorum K.Koch]
Güveyotu,
Keklikotu Wild marjoram Toprak üstü Herb [herba] P
340 Ortosiphon sp. Java çayı Ortosiphon Yaprak Leaf [folium] P
341 Oryza sativa L.
[Oryza sativa var. abuensis Watt] Esmer pirinç Brown rice
Tohum (tane), tohum
kısmından elde edilen
nişasta
Seed [semen],
starch [amylum] P
Tohum kabuğu (tane
kabuğu) Husk [testa] P
342
Osmanthus fragrans Lour.
[Osmanthus fragrans (Thunb.)
Siebold]
Osmantus Sweet olive Çiçek (ekstresi hariç) Flower [flos]
(except extract) P Sadece çaylarda kullanılabilir.
343 Paeonia officinalis L. Şakayık Peony Çiçek Flower [flos] P
344
Panax ginseng C.A.Mey.
[Panax ginseng f. angustatus
Makino]
Ginseng Ginseng Kök Root [radix] P
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
345
Panax quinquefolius L.
[Panax quinquefolius var.
americanus Raf.]
Amerikan
ginsengi
American
ginseng Kök Root [radix] P
346 Panicum miliaceum L.
[Panicum miliaceum Walter] Darı Millet Tohum Seed [semen] P
347
Papaver rhoeas L.
[Papaver rhoeas var.
montenegrinum Rohlena]
Gelincik Red poppy Çiçek Flower [flos] P
348
Papaver somniferum L.
[Papaver somniferum subsp.
setigerum (DC.) Arcang.]
Haşhaş Poppy
Tohum Seed [semen] P
Bitkinin bütün
kısımları (tohum
hariç)
All parts (except
seed) Z
349 Parsonsia heterophylla A. Cunn.
[Parsonsia albiflora Raoul] --- ---
Kök Root [radix] Z
Toprak üstü Herb [herba] Z
350 Passiflora incarnata L.
[Passiflora edulis Sims.]
Çarkıfelek,
Passiflora Passion flower Toprak üstü Herb [herba] P
351 Pastinaca sativa L.
[Anethum pastinaca Wibel] Pastinaka Parsnip Kök Root [radix] N
352 Paullinia cupana Kunth.
[Paullinia sorbilis Mart.] Guarana Guarana Tohum Seed [semen] P
353
Pausinystalia johimbe Pierre ex
Beille
[Corynanthe johimbe K.Schum.]
Yohimbe Yohimbe Kabuk Bark [cortex] N
354 Pelargonium reniforme Curtis. Afrika
sardunyası Pelargonium Kök Root [radix] P
355 Pelargonium sidoides D.C. Afrika
sardunyası Pelargonium Kök Root [radix] P
356 Persea gratissima C.F.Gaertn.
[Persea americana Mill.] Avokado Avocado Yaprak Leaf [folium] P
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
357 Petasites sp. --- Batterbur Kök Root [radix] Z
Toprak üstü Herb [herba] Z
358 Petroselinum crispum (Mill.) Fuss
[Apium crispum Mill.] Maydanoz Parsley
Kök Root [radix] P
Tohum Seed [semen] P
Yaprak Leaf [folium] P
359 Peumus boldus Molina
[Boldea boldus (Molina) Looser] Boldo Boldo Yaprak Leaf [folium] P
360 Phoenix dactylifera L.
[Palma major Garsault] Hurma Date palm Meyve Fruit [fructus] P
361 Phyllanthus emblica L.
[Cicca emblica (L.) Kurz] Fillantus Black catnip Toprak üstü Herb [herba] N
362 Physostigma venenosum Balf. Kalabar baklası Calabar bean Tohum Seed [semen] Z
363 Pilocarpus jaborandi Holmes
[Pilocarpus cearensis Rizzini] Jaborandi Jaborandi Yaprak Leaf [folium] Z
364
Pimenta officinalis Lindl.
[Pimenta officinalis var.
cumanensis Schiede & Deppe]
Yenibahar Allspice Meyve Fruit (allspice
seed)28 [fructus] P
365 Pimpinella anisum L.
[Anisum odoratum Raf.] Anason Anise Meyve
Fruit (aniseed)29
[fructus] P
366
Pimpinella major (L.) Huds.
[Pimpinella major var. rubra Hoppe
ex Mérat, Pimpinella saxifraga var.
major L.]
Taş anasonu Pimpinella,
Pimpernell Kök Root [radix] P
367 Pinus maritima Mill.
[Pinus maritima Lam.] Sahil çamı Maritime pine
Kabuk ekstresi Bark extract P
Yaprak ekstresi Leaf extract P
28 Bitkinin kullanılan kısmı “meyve”dir. Ancak İngilizcede “allspice seed” olarak ve bu ifade Türkçeye çevrildiğinde “yenibahar tohumu” olarak ifade edilebilmektedir. 29 Bitkinin kullanılan kısmı “meyve”dir. Ancak İngilizcede “aniseed” olarak ve bu ifade Türkçeye çevrildiğinde “anason tohumu” olarak ifade edilebilmektedir.
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
368
Pinus pinaster Aiton
[Pinus glomerata Salisb., Pinus
pinaster subsp. atlantica Villar]
Sahil çamı,
Fransız sahil
çamı
Maritime pine,
French maritime
pine
Kabuk ekstresi Bark extract P
Yaprak ekstresi Leaf extract P
369
Pinus nigra J. F. Arnold
[Pinus nigra var.
angustisquama (Willk.) E.Laguna]
Karaçam Black pine Oleorezin Oleoresin
[oleoresina] P Sadece sakız üretiminde kullanılabilir.
370 Piper cubeba Bojer Kebabiye,
Kübabe Cubeb Meyve Fruit [fructus] P
371 Piper longum L.
[Chavica longa H.Karst.] Darıfülfül Long pepper Meyve Fruit [fructus] P
372 Piper methysticum G.Forst. Kava kava Kava kava Rizom Rhizome
[rhizoma] N
373 Piper nigrum L.
[Muldera multinervis Miq.] Karabiber Pepper Meyve Fruit [fructus] P
374
Pistacia lentiscus L.
[Terebinthus lentiscus (L.) Moench,
Lentiscus vulgaris Fourr.]
Sakız ağacı Mastic tree Oleorezin (mesteki,
damla sakızı)
Oleoresin
(mastic)
[oleoresina]
P
375
Pistacia terebinthus L.
[Terebinthus communis
Dum.Cours.]
Menengiç,
Çitlembik Terebinth tree Meyve Fruit [fructus] P
376 Pistacia vera L. Antep fıstığı Pistachio Tohum Fruit [fructus] P
377
Plantago lanceolata L.
[Arnoglossum lanceolatum (L.)
Gray]
Sinirliot,
Damarotu Plantain Toprak üstü Herb [herba] P
378 Plantago major L.
[Plantago borysthenica Wissjul.]
Sinirliot,
Damarotu Plantain Toprak üstü Herb [herba] P
379
Plantago ovata L.
[Plantago ispaghula Roxb. ex
Fleming]
Karnıyarık otu Blond psyllum Tohum kabuğu Husk [testa] P
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
380
Plantago psyllium L.
[Plantago indica L., Plantago afra
L.]
Karnıyarık otu Fleawort
Tohum Seed [semen] P
Tohum kabuğu Husk [testa] P
381 Podophyllum sp. Podofilum American
mandrake
Kök Root [radix] Z
Reçine Resin [resina] Z
382 Polygala senega L.
[Polygala albida Steud.] Senega Senega Kök Root [radix] P
383
Polygala tenuifolia Willd.
[Polygala sibirica var. angustifolia
Ledeb.]
--- --- Kök Root [radix] P
384 Polygonum aviculare L.
[Avicularia vulgaris Didr.]
Kadımalak,
Kuşekmeği Knotweed Toprak üstü Herb [herba] P
385 Polypodium leucotomos Poir. Löykotomos
eğreltisi
Leucotomos
fern Toprak üstü Herb [herba] P
386 Polypodium vulgare L.
Besbaye,
Benekli
eğreltiotu
Polypodium Kök Root [radix] N
387 Populus sp. Kavak Poplar Yaprak tomurcuğu Poplar bud
[gemma populi] P
388 Potentilla tormentilla Stokes.
[Potentilla erecta (L.) Raeusch] Beşparmakotu Tormentil Rizom
Rhizome
[rhizoma] P
389 Primula elatior (L.) Hill Çuha çiçeği
Cowslip,
Oxslip,
Primrose,
Primula
Çiçek Flower [flos] P
Kök Root [radix] P
390 Primula veris L. Çuha çiçeği
Cowslip,
Oxslip,
Primrose,
Primula
Çiçek Flower [flos] P
Kök Root [radix] P
391
Prunus africana (Hook.f.)
Kalkman
[Pygeum africanum Hook.f.]
Pigeum Pygeum Kabuk ekstresi Bark extract P
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
392
Prunus amygdalus var. amara
(DC.) Focke
[Amygdalus amara Duhamel]
Acı badem Bitter almond Tohum Seed [semen] P
393
Prunus amygdalus var. dulcis
(Borkh. ex DC.) Koehne
[Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb]
Tatlı badem Sweet almond Tohum Seed [semen] P
394
Prunus armeniaca L.
[Amygdalus armeniaca (L.)
Dumort.]
Kayısı Apricot Meyve Fruit [fructus] P
395 Prunus avium (L.) L.
[Cerasus avium (L.) Moench] Kiraz Sweet cherry
Meyve Fruit [fructus] P
Meyve sapı Stalk
[pedunculus] P
396 Prunus cerasus L.
[Prunus cerasus var. avium L.] Vişne Morello cherry
Meyve Fruit [fructus] P
Meyve sapı Stalk
[pedunculus] P
397 Prunus domestica L.
[Prunus communis Huds.] Erik Plum Meyve Fruit [fructus] P
398 Prunus persica (L.) Batsch
[Amygdalus persica L.] Şeftali Peach
Meyve Fruit [fructus] P
Tohum Seed [semen] N
399
Prunus spinosa L.
[Prunus spinosa var. dasyphylla
Schur]
Çakal eriği Sloe Meyve Fruit [fructus] P
400 Psidium guajava L.
[Guajava pumila (Vahl) Kuntze] Guava Guava Meyve Fruit [fructus] P
401 Pterocarpus santalinus L.f.
[Lingoum santalinum (L.f.) Kuntze]
Kırmızı
sandalağacı Red sandalwood Odun Wood [lignum] P
402 Ptychopetalum olacoides Benth. Muira-puma Muira-puama Odun Wood [lignum] N
403
Pueraria lobata Ohwi
[Pueraria montana var. lobata
(Willd.) Sanjappa & Pradeep.]
Kudzu Kudzu Kök Root [radix] P
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
404
Plukenetia volubilis L.
[Plukenetia peruviana Muell.Arg.,
Sajorium volubile (L.) Baill.]
Plukenetia, Saşa
inşi
Sacha inchi,
Inca inchi,
Inchan peanut
Tohum kısmından
elde edilen sıvı sabit
yağ
Fixed oil P
405 Pulmonaria officinalis L.
[Pulmonaria tridentina Evers.] Ciğer otu Lungwort Toprak üstü Herb [herba] P
406 Punica granatum L.
[Punica nana L. ] Nar Pomegranate
Çiçek Flower [flos] P
Meyve kabuğu Peel
[pericarpium] P
Tohum (çekirdek)
kısmından elde edilen
sıvı sabit yağ
Fixed oil P
Kabuk Bark [cortex] N
Kök kabuğu Root bark
[cortex radicis] N
407 Pyrus aucuparia Gladkova
[Sorbus aucuparia L.] Üvez Rowan Meyve Fruit [fructus] P
408
Pyrus communis L.
[Pyrus domestica Med., Pyrus
bourgaeana Decne.]
Armut Pear Meyve Fruit [fructus] P
409 Pyrus malus L.
[Malus domestica Borkh.] Elma Apple Meyve Fruit [fructus] P
410
Quassia amara L.
[Quassia amara f. paniculata
(Engl.) Cronquist]
Acıyonga Quassia Odun Wood [lignum] N
411 Quillaja saponaria Molina. Panama ağacı Quillaja tree Kabuk Bark [cortex] N
412
Raphanus sativus L.
[Raphanus raphanistrum subsp.
sativus (L.) Domin]
Turp Radish
Kök Root [radix] P
Tohum Seed [semen] P
413 Rauvolfia serpentina L.
[Ophioxylon album Gaertn.] Yılanotu Rauwolfia Kök Root [radix] Z
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
414
Rhamnus catharticus L.
[Cervispina cathartica (L.)
Moench]
Akdiken, Cehri Buckthorn berry Meyve Fruit [fructus] P
415 Rhamnus frangula L.
[Frangula alnus Mill.] Barut ağacı Buckthorn Kabuk Bark [cortex] P
416 Rhamnus purshiana D.C.
[Frangula purshiana Cooper.] Barut ağacı
Cascara, cascara
buckthorn
Kabuk (kaskara
sagrada)
Bark (cascara
sagrada) [cortex] N
417 Rheum officinale Baill. Ravent Chinese rhubarb
Kök Root [radix] N
Rizom Rhizome
[rhizoma] N
418 Rheum palmatum L.
[Rheum potaninii Losinsk.] Ravent Rhubarb Kök Root [radix] N
419 Rhodiola rosea L.
[Sedum roseum (L.) Scop.] Rodiola Rhodiola Kök Root [radix] P
420 Rhus aromatica Aiton Kokulu sumak Fragrant sumac Kök kabuğu (uçucu
yağı hariç)
Root bark
[cortex radicis]
(except essential
oil)
P
421 Ribes nigrum L.
[Ribesium nigrum (L.) Medik.] Frenk üzümü Blackcurrant
Meyve Fruit [fructus] P
Tohum Seed [semen] P
Yaprak Leaf [folium] P
422
Ribes rubrum L.
[Ribes vulgare Lam., Grossularia
rubra (L.) Scop.]
Kırmızı frenk
üzümü Red currant
Meyve (ekstresi
hariç)
Fruit [fructus]
(except extract) P Sadece çaylarda kullanılabilir.
Yaprak (ekstresi
hariç)
Leaf [folium]
(except extract) P Sadece çaylarda kullanılabilir.
423 Ricinus communis L.
[Croton spinosus L.]
Hint yağı
bitkisi, Keneotu,
Hintbaklası
Castor oil plant Tohum Seed [semen] Z
424 Robinia pseudoacacia L.
[Robinia pringlei Rose] Akasya Locust tree Çiçek Flower [flos] P
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
425 Rosa canina L.
[Rosa acanthina Déségl. & Ozanon] Kuşburnu Dog-rose Meyve Fruit [fructus] P
426 Rosa sp. Gül Rose Taç yaprak (petal) Petal [petalum] P
427 Rosmarinus officinalis L.
[Rosmarinus angustifolius Mill.]
Biberiye,
Kuşdili Rosemary Yaprak Leaf [folium] P
428 Rubus deliciosus Torr.
[Bossekia deliciosa A.Nelson]
Boysen
böğürtleni Boysenberry Meyve Fruit [fructus] P
429 Rubus fruticosus G.N.Jones
[Rubus vestitus Weihe.] Böğürtlen Blackberry
Meyve Fruit [fructus] P
Yaprak Leaf [folium] P
430 Rubus idaeus L.
[Rubus acanthocladus Borbs]
Ahududu,
Frambuaz Raspberry
Meyve Fruit [fructus] P
Yaprak Leaf [folium] P
431
Rubus suavisimus S.K.Lee
[Rubus chingii var. suavissimus
(S.K.Lee) L.T.Lu.]
Tatlı böğürtlen Sweet berry Yaprak (ekstresi
hariç)
Leaf [folium]
(except extract) P Sadece çaylarda kullanılabilir.
432 Rumex acetosa L. Kuzukulağı Sorrel, Common
sorrel Toprak üstü Herb [herba] P
433 Rumex acetosella L. Kuzukulağı Wood sorrel Toprak üstü Herb [herba] P
434 Ruscus aculeatus L.
[Ruscus flexuosus Mill.] Tavşanmemesi Butcher's broom
Kök Root [radix] P
Rizom Rhizome
[rhizoma] P
Toprak üstü Herb [herba] P
435 Ruta graveolens L.
[Ruta hortensis Mill.] Sedef otu
Rue, Herb of
grace Toprak üstü Herb [herba] Z
436 Salix sp. Söğüt Willow Kabuk Bark [cortex] P
437 Salvadora persica L.
[Galenia asiatica Burm.f.] Misvak Toothbrush tree Dal ekstresi Branch extract P Sadece sakız üretiminde kullanılabilir.
438 Salvia divinorum Epling & Játiva Diviner çayı Diviner's sage Toprak üstü Herb [herba] N
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
439 Salvia fruticosa Mill. 30
[Salvia triloba L.f.] Adaçayı Trilobed sage Yaprak Leaf [folium] P
440 Salvia hispanica L. Kiya Chia Tohum Seed [semen] P
Sadece aşağıda belirtildiği şekilde kullanılabilir:
- Fırıncılık ürünlerinde en çok % 10 oranında,
- Kahvaltılık tahıllarda en çok % 10 oranında,
- Meyve, kabuklu meyve ve tohum karışımlarında en çok % 10
oranında,
- Tohumun kendisinin doğrudan tüketimi durumunda, “Günlük
tüketim miktarı en çok 15 g olmalıdır.” uyarısı ile birlikte.
441 Salvia officinalis L. Tıbbi adaçayı Sage Toprak üstü Herb [herba] P
442 Salvia sclarea L.
[Salvia pamirica Gand.] Misk adaçayı Clary sage
Çiçek Flower [flos] P
Yaprak Leaf [folium] P
443 Salvia tomentosa Mill. 30
[Salvia grandiflora Etl.] Adaçayı --- Yaprak Leaf [folium] P
444
Sambucus ebulus L.
[Sambucus ebulus var. africana
Engl.]
Cüce mürver Dwarf elder
Çiçek Flower [flos] P
Meyve Fruit [fructus] P
445
Sambucus nigra L.
[Sambucus nigra subsp. canadensis
(L.) Bolli]
Mürver, Kara
mürver Elder
Çiçek Flower [flos] P
Meyve Fruit [fructus] P
446 Satureja biflora (Buch.-Ham. ex
D.Don) Briq. ---
Lemon savory,
African lemon
savory
Toprak üstü Herb [herba] P
447
Satureja cuneifolia Ten.
[Satureja cuneifolia var. canescens
Rouy]
Dağ kekiği Savory Toprak üstü Herb [herba] P
448 Satureja hortensis L.
[Clinopodium hortense (L.) Kuntze] Sater Summer savory Toprak üstü Herb [herba] P
30 Salvia fruticosa ve Salvia tomentosa türleri genellikle birlikte kullanılmaktadır.
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
449
Satureja montana L.
[Clinopodium montanum (L.)
Kuntze]
Geyikotu Winter savory Toprak üstü Herb [herba] P
450 Schinus molle L.
[Schinus molle var. areira (L.) DC.]
Yalancı
karabiber,
Kırmızı
karabiber
Peruvian pepper Meyve Fruit [fructus] P Sadece çaylarda, en çok % 4 oranında kullanılabilir.
451
Schinus terebinthifolius Raddi
[Schinus terebinthifolius var.
terebinthifolius Raddi]
Yalancı
karabiber,
Kırmızı
karabiber
Brazilian pepper Meyve Fruit [fructus] P
452
Schisandra chinensis (Turcz.)
Baill.
[Schisandra chinensis var.
glabrata Nakai ex T.Mori]
Şizandra Lemonade tree Meyve Fruit [fructus] P
453
Schoenocaulon officinale (Schltdl.
& Cham.) A.Gray
[Asagraea caracasana Ernst]
Bitotu Sabadilla Tohum Seed [semen] Z
454 Sclerocarya birrea (A.Rich.)
Hochst. Marula Marula Meyve Fruit [fructus] P Sadece alkollü içkilerin üretiminde kullanılabilir.
455
Scopolia carniolica Jacq.
[Scopolia carniolica (Jacq.)
Kuntze]
Skopoliya Scopolia
Kök Root [radix] Z
Toprak üstü Herb [herba] Z
456 Secale cornutum 31 --- --- Sklerot (çavdar
mahmuzu)
Ergot [secale
cornutum] Z
457 Senecio sp. Senekiyo, Tilki
üzümü ---
Kök Root [radix] Z
Toprak üstü Herb [herba] Z
458
Serenoa repens (W.Bartram)
Small
[Corypha repens W.Bartram]
Cüce palmiye,
Serenoa
Saw palmetto,
Dwarf palm
Meyve Fruit [fructus] P
Tohum Seed [semen] P
31 Çavdar mahmuzu (secale cornutum), Claviceps purpurea isimli mantarın çavdar başakları üzerinde meydana getirdiği biraz kıvrık, sert dokulu, kolayca kırılabilen, ince uzun bir oluşumdur.
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
459 Sideritis sp. Dağ çayı, Yayla
çayı Sideritis Çiçek durumu
Flower had
[inflorescentia] P
460 Silybum marianum (L.) Gaertn.
[Carduus lactifolius Stokes]
Meryem ana
dikeni,
Devedikeni
Milk thistle
Meyve Fruit [fructus] P
Tohum Seed [semen] P
Toprak üstü Herb [herba] P
461 Smilax sp. Saparna,
Çöpçini Sarsaparilla Kök Root [radix] N
462 Solanum dulcamara L.
Yaban
yasemini, Kır
yasemini
Woody
nightshade,
Dulcamara
Meyve Fruit [fructus] Z
Toprak üstü Herb [herba] Z
463 Solanum nigrum L.
[Solanum americanum Mill.]
İtüzümü,
Bambilotu,
Giritotu, Köpek
memesi
Black
nightshade
Meyve Fruit [fructus] Z
Toprak üstü Herb [herba] Z
464 Solidago canadensis L.
[Aster canadensis (L.) Kuntze] Altınbaşak Goldenrod Toprak üstü Herb [herba] N
465 Solidago virgaurea L.
[Aster virgaurea (L.) Kuntze] Altınbaşak
European
goldenrod Toprak üstü Herb [herba] N
466 Sonchus oleraceus (L.) L.
[Sonchus lacerus Willd.]
Eşekgevreği,
Eşekmarulu,
Sütotu
Common sow-
thistles Toprak üstü Herb [herba] P
467 Sorbus domestica L.
[Cormus domestica (L.) Spach] Üvez Sorb apple Yaprak Leaf [folium] P
468
Spinacia oleracea L.
[Chenopodium oleraceum (L.)
E.H.L.Krause]
Ispanak Spinach Yaprak Leaf [folium] P
469 Stephania tetrandra S. Moore Stefania --- Kök Root [radix] Z
470
Stevia rebaudiana (Bertoni)
Bertoni
[Eupatorium rebaudianum Bertoni]
Steviya Stevia Yaprak (ekstresi
hariç)
Leaf [folium]
(except extract) P
471 Strophantus sp. Strofantus Strophanthus Tohum Seed [semen] Z
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
472 Strychnos sp. Kargabüken,
İnyas baklası
Strychnos, Nux
vomica Tohum Seed [semen] Z
473
Sweertia chirata Buch.-Ham. ex
Wall.
[Agathotes chirayta D.Don]
Sivertiya Chiretta Toprak üstü Herb [herba] P
474 Symphytum sp. Karakafes otu Comfrey Kök Root [radix] Z
Toprak üstü Herb [herba] Z
475 Tagates erecta L. Kadife çiçeği Marigold Çiçek Flower [flos] P
476 Tamarindus indica L.
[Tamarindus occidentalis Gaertn.] Demirhindi Tamarind
Meyve, meyve
pulpası
Fruit [fructus],
fruit pulp (pulp
of tamarind)
[pulpa]
P
477
Tanacetum cinerariifolium
(Trevir.) Sch.Bip.
[Pyrethrum cinerariifolium Trevir.,
Chrysanthemum cinerariifolium
(Trevir.) Vis.]
Pire otu Pyrethrum Toprak üstü Herb [herba] Z
478
Tanacetum parthenium (L.)
Sch.Bip.
[Chamaemelum parthenium (L.)
E.H.L.Krause]
Püren Partenelle,
Feverfew Toprak üstü Herb [herba] P
479
Tanacetum vulgare L.
[Chrysanthemum vulgare (L.)
Bernh.]
Solucanotu Tansy, Buttons Toprak üstü Herb [herba] Z
480
Taraxacum officinale F.H. Wigg
[Taraxacum campylodes
G.E.Haglund.]
Karahindiba Dandelion
Kök Root [radix] P
Toprak üstü Herb [herba] P
481 Terminalia chebula Retz.
[Myrobalanus chebula Gaertn.] Kara halile
Black
myrobalani Meyve Fruit [fructus] P
482 Terminalia citrina Roxb.
[Myrobalanus citrina Gaertn.] Sarı halile
Yellow
myrobalani Meyve Fruit [fructus] P
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
483
Teucrium chamaedrys L.
[Chamaedrys officinalis (Lam.)
Moench]
Kısamahmutotu Germander Toprak üstü Herb [herba] N
484 Teucrium polium L.
[Chamaedrys polium (L.) Raf.]
Acı yavşan,
Peryavşan,
Paryavşan
Poley Toprak üstü Herb [herba] P
485 Theobroma cacao L.
[Cacao minus Gaertn.] Kakao Cacao Tohum kabuğu Husk [testa] P
486 Thuja articulata Vahl.
[Tetraclinis articulata (Vahl) Mast.] Sandalos
Sandaraca,
Thyine wood
Oleorezin (sandalos
sakızı)
Oleoresin
[oleoresina] P
487 Thymus serpyllum L.
[Thymus angustifolius Pers.] Yabani kekik
Wild thyme,
Creeping thyme Toprak üstü Herb [herba] P
488
Thymus vulgaris L.
[Thymus vulgaris subsp. aestivus
(Raut. ex Will. & Lange) A.Bolos &
O.Bobs]
Kekik, Tıbbi
kekik Thyme Toprak üstü Herb [herba] P
489 Tilia sp. Ihlamur Lime tree
Çiçek Flower [flos] P
Yaprak Leaf [folium] P
490 Tribulus terrestris L.
[Tribulus lanuginosus L.]
Çoban çökerten,
Demir dikeni
Burra,
Gookeroo
Meyve Fruit [fructus] P
Tohum Seed [semen] P
491 Trifolium pratense L.
[Trifolium borysthenicum Gruner] Kırmızı yonca Red clover Çiçek durumu
Flower had
[inflorescentia] P
492 Trigonella caerulea (L.) Ser.
[Trifolium caerulea L.] Trigonella
Sweet trefoil,
Blue fenugreek Toprak üstü Herb [herba] P
493
Trigonella foenum-graecum L.
[Trigonella tibetana (Alef.)
Vassilcz.]
Çemen, Buyotu,
Boyotu Fenugreek Tohum Seed [semen] P
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
494
Triticum sativum Lam.
[Triticum vulgare Vill., Triticum
aestivum L.]
Buğday Wheat
Tohum kısmından
elde edilen sıvı sabit
yağ
Fixed oil P
Taze buğday çimi,
taze buğday çimi
usaresi32, kurutulmuş
buğday çimi usaresi
Grass, fresh
grass juice, dried
grass juice
P
495
Triticum spelta L.
[Triticum aestivum subsp. spelta
(L.) L.H.Bailey]
Spelt Spelt buğdayı Tohum, tohum unu Seed [semen],
seed flour P
496 Tropaeolum majus L.
[Spelta vulgaris Ser.] Tropealum Nasturtium Toprak üstü Herb [herba] N
497 Turnera diffusa Willd. ex Schult.
[Turnera aphrodisiaca Ward.] Turnera Damiana Yaprak Leaf [folium] P
498 Tussilago farfara (Linn) N.O.
[Cineraria farfara Bernh.] Öksürükotu
Coltsfood,
Coughwort
Çiçek Flower [flos] N
Kök Root [radix] N
Yaprak Leaf [folium] N
499
Ulmus rubra Muhl.
[Ulmus americana var. rubra
(Muhl.) Aiton]
Karaağaç Elm Kabuk Bark [cortex] P
500
Uncaria tomentosa (Willd. ex
Schult.) DC.
[Cinchona globifera Pav. ex DC.]
Kedi pençesi Cat's claw Kabuk Bark [cortex] P
501
Urginea maritima (L.) Baker
[Drimia maritima (L.) Stearn.,
Scilla maritima L.]
Ada soğanı Squill Soğan Bulb [Bulbus] Z
502 Urtica dioica L.
[Urtica dioica L. subsp. dioica L.] Isırgan Nettle
Kök Root [radix] P
Tohum Seed [semen] P
Toprak üstü Herb [herba] P
32 Taze buğday çimi, 15-20 cm.’ye kadar büyümüş olan buğday filizlerini; taze buğday çimi usaresi ise çimlerin tazeyken sıkılması ile elde edilen usareyi ifade etmektedir.
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
503
Vaccinium corymbosum L.
[Cyanococcus corymbosus (L.)
Rydb.]
Korimboz
vaksiniyum,
Yüksek mavi
yemiş
Blueberry,
Northern
highbush
blueberry
Meyve Fruit [fructus] P
504
Vaccinium macrocarpon (Aiton)
Raf.
[Oxycoca macrocarpa (Aiton) Raf.]
Büyük meyveli
vaksiniyum,
Turna yemişi
Cranberry
Meyve Fruit [fructus] P
Yaprak Leaf [folium] P
505
Vaccinium myrtillus L.
[Vaccinium myrtillus var.
oreophilum (Rydb.) Dorn]
Yaban mersini,
Çoban üzümü,
Yer liforu
Bilberry
Meyve Fruit [fructus] P
Yaprak Leaf [folium] P
506 Vaccinium vitis-idaea L.
[Rhodococcum vitis-idaea Avrorin]
Kırmızı ayı
üzümü,
Kekreyemiş
Lingonberry Meyve Fruit [fructus] P
Yaprak Leaf [folium] P
507 Valeriana officinalis L.
[Valeriana alternifolia Bunge]
Valeriyan,
Kediotu Valeriyan Kök Root [radix] P
508
Vanilla fragrans Ames
[Vanilla planifolia Jacks. ex
Andrews.]
Vanilya Vanilla Meyve Fruit [fructus] P
509 Veratrum sp.
Çöpleme,
Kökenfiye,
Suhut kökü
Hellebore Kök Root [radix] Z
Toprak üstü Herb [herba] Z
510 Verbascum sp. Sığırkuyruğu Mullein Çiçek Flower [flos] P
Yaprak Leaf [folium] P
511 Verbena officinalis L.
[Verbena adulterina Hausskn.]
Mine çiçeği,
Güvercin otu Verbana Toprak üstü Herb [herba] P
512 Veronica beccabunga L.
[Beccabunga vulgaris Fourr.]
Atteresi, Yavşan
otu Brooklime Toprak üstü Herb [herba] P
513 Veronica officinalis L.
[Cardia officinalis (L.) Dulac] Çıbanotu
Common
speedwell Toprak üstü Herb [herba] P
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
514
Viburnum opulus L.
[Viburnum opulus subsp.
calvescens (Rehder) Sugim.]
Gilaburu Guelder rose,
Water elder Meyve Fruit [fructus] P
515
Viburnum prunifolium L.
[Viburnum prunifolium var.
bushii (Ashe) E.J.Palmer &
Steyerm.]
Viburnum Black-haw
Kabuk Bark [cortex] P
Kök Root [radix] P
516 Vicia ervilia (L.) Willd.
[Ervilia sativa Link] Burçak
Ervil,
Bittervetch Tohum Seed [semen] N
517
Vinca minor L.
[Pervinca heterophyla Raf., Vinca
acutiflora Bertol. ex W.D.J.Koch]
Cezayir
menekşesi Periwinkle Toprak üstü Herb [herba] Z
518 Vinca major L.
[Pervinca major (L.) Garsault]
Cezayir
menekşesi
Greater
periwinkle Toprak üstü Herb [herba] Z
519 Viola odorata L.
[Viola hirta L.]
Kokulu
menekşe Sweet violet Çiçek Flower [flos] P
520
Viola tricolor L.
[Viola tricolor var. arvensis
(Murray) DC.]
Hercai menekşe Wild pansy,
Hard sease Toprak üstü Herb [herba] P
521 Viscum album L.
[Viscum album L. var. album]
Ökseotu, Burç,
Gökçe, Çekem Mistletoe
Bitkinin bütün
kısımları All parts Z
522
Vitex agnus-castus L.
[Agnus-castus robusta (Lebas)
Carrière]
Hayıt Chaste tree Meyve Fruit (seed)33
[fructus] P
523
Vitis rotundifolia Michx.
[Muscadinia rotundifolia (Michx.)
Small]
Kırmızı
muskadin
üzümü
Muscadine red
grape Tohum Seed [semen] P
33 Bitkinin kullanılan kısmı “meyve”dir. Ancak İngilizcede “seed” olarak ve Türkçeye çevrildiğinde “hayıt tohumu” olarak ifade edilebilmektedir.
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile Birlikte)
(1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
524
Vitis vinifera L.
[Vitis vinifera var. aestivalis
(Michx.) Kuntze]
Üzüm Grape
Meyve Fruit [fructus] P
Meyve kabuğu Grape skin P
Tohum Seed [semen] P
Yaprak Leaf [folium] P
525 Withania somnifera (L.) Dunal
[Physalis somnifera L.]
Yalancı güvey
feneri Ashwagandha
Kök Root [radix] N
Toprak üstü Herb [herba] N
526
Xysmalobium undulatum (L.)
W.T.Aiton
[Asclepias ciliata Murray ex
Decne.]
Ksimalobiyum Uzara Kök Root [radix] Z
527
Zea mays L.
[Zea mays subsp. acuminata
Golosk.]
Mısır Corn Mısır püskülü Corn silk P
528 Zingiber officinale Roscoe
[Amomum zingiber L.] Zencefil Ginger Rizom
Rhizome (ginger
root)34 [rhizoma] P
529 Ziziphora sp.
Mor kız çayı,
Dağ reyhanı,
Mor reyhan,
Nane ruhu
--- Toprak üstü Herb [herba] P
530
Zizyphus jujuba Mill.
[Ziziphus jujuba var. inermis
(Bunge) Rehder]
Hünnap Jujube Meyve Fruit [fructus] P
34 Bitkinin kullanılan kısmı “rizom”dur. Ancak İngilizcede “ginger root” olarak ve bu ifade Türkçeye çevrildiğinde “zencefil kökü” olarak ifade edilebilmektedir.
BÖLÜM 2
Mantarlar
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z)(3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile
Birlikte) (1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
1
Agaricus bisporus (J.E.Lange)
Imbach
[Psalliota hortensis f.
bispora J.E.Lange]
Şampiyon mantarı
Common
mushroom,
Button
mushroom, White
mushroom
Mantarın kendisi Mushroom
[fungus] P
Mantar ekstresi, sadece çorbalar ve soslarda en çok % 4 oranında
kullanılabilir.
2
Agaricus bitorquis
(Quél.) Sacc.
[Agaricus edulis Vill.]
Kahverengi
şampiyon mantarı
Pavement
mushroom torq,
Banded agaric
mushroom, Spring
agaric mushroom
Mantarın kendisi
(ekstresi hariç)
Mushroom
[fungus] (except
extract)
P
3
Agaricus blazei Murrill
[Agaricus brasiliensis S.Wasser
et al.]
Brezilya
şampiyon mantarı
Brazilian
mushroom, Royal
sun agaricus
mushroom
Mantarın kendisi
(ekstresi hariç)
Mushroom
[fungus] (except
extract)
P
4 Amanita caesarea (Scop.) Pers.
[Agaricus caesareus Scop.] Kral mantarı
Ceasar's
mushroom
Mantarın kendisi
(ekstresi hariç)
Mushroom
[fungus] (except
extract)
P
5
Auricularia auricula
(L.) Underw.
[Tremella auricula L.]
Kulak mantarı
Jelly ear
mushroom, Tree-
ear mushroom,
Wood-ear
mushroom, Mu-
err mushroom
Mantarın kendisi
(ekstresi hariç)
Mushroom
[fungus] (except
extract)
P
6
Auricularia polytricha
(Mont.) Sacc.
[Auricularia auricula-judae var.
polytricha (Mont.) Rick]
Tüylü kulak
mantarı
Cloud ear
mushroom
Mantarın kendisi
(ekstresi hariç)
Mushroom
[fungus] (except
extract)
P
7 Boletus edulis Bull.
[Ceriomyces crassus Battarra]
Bolet mantarı,
Ayı mantarı
Porcini
mushroom, Bolet
mushroom
Mantarın kendisi
(ekstresi hariç)
Mushroom
[fungus] (except
extract)
P
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z)(3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile
Birlikte) (1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
8 Boletus luteus L. Kaypak mantar Slippery jack
mushroom
Mantarın kendisi
(ekstresi hariç)
Mushroom
[fungus] (except
extract)
P
9 Boletus pinicola Sw.
[Polyporus pinicola (Sw.) Fr.] Porçini mantarı
Porcini
mushroom, Bolet
mushroom
Mantarın kendisi
(ekstresi hariç)
Mushroom
[fungus] (except
extract)
P
10 Cantharellus cibarius L.s Fr.
[Agaricus cantharellus L.]
Kantarel mantarı,
Sarıkız mantarı
Girole mushroom,
Chanterelle
mushroom
Mantarın kendisi
(ekstresi hariç)
Mushroom
[fungus] (except
extract)
P
11 Cordyceps sinensis L. Kordisep mantarı
Summer-grass
mushroom,
Winter-worm
mushroom,
Cordyceps
mushroom
Mantarın kendisi Mushroom
[fungus] P
12
Coriolus versicolor (L.) Quel.
[Poria versicolor (L.) Scop.,
Boletus versicolor L.]
Koriolus mantarı
Turkey tail
mushroom,
Kawaratake
mushroom,
Polypore
mushroom
Mantarın kendisi Mushroom
[fungus] P
13
Craterellus cornucopioides (L.)
Pers.
[Peziza cornucopioides L.]
Borazan mantarı Black trumpet
mushroom
Mantarın kendisi
(ekstresi hariç)
Mushroom
[fungus] (except
extract)
P
14
Flammulina velutipes (Curtis)
Singer
[Collybia velutipes (Curtis)
P.Kumm., Agaricus velutipes
Curtis]
Kadife saplı
mantar
Velvet shank
mushroom
Mantarın kendisi
(ekstresi hariç)
Mushroom
[fungus] (except
extract)
P
15
Ganoderma applanatum (Pers.)
Pat.
[Boletus applanatus Pers.]
Yassı reişi
mantarı
Artist's
mushroom,
Artist's conk
mushroom
Mantarın kendisi
(ekstresi hariç)
Mushroom
[fungus] (except
extract)
P
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z)(3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile
Birlikte) (1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
16
Ganoderma lucidum
(Curtis) P.Karst.
[Boletus lucidus Curtis.]
Ganoderma
mantarı, Reişi
mantarı
Yaungji
mushroom, Reishi
mushroom
Mantarın kendisi Mushroom
[fungus] P Mantar ekstresi, sadece takviye edici gıdalarda kullanılabilir.
17
Grifola frondosa (Dicks.) Gray
[Polyporus frondosus (Dicks.)
Fr., Boletus frondosus Dicks.]
Maytake mantarı
Maitake
mushroom, Hen
of the woods
mushroom
Mantarın kendisi Mushroom
[fungus] P Mantar ekstresi, sadece takviye edici gıdalarda kullanılabilir.
18
Hericium erinaceus (Bull.)
Pers.
[Hericium coralloides (Scop.)
Pers.]
Aslan yelesi
mantarı
Lion's mane
mushroom,
Bearded tooth
mushroom
Mantarın kendisi
(ekstresi hariç)
Mushroom
[fungus] (except
extract)
P
19 Hydnum repandum L.
[Hydnum flavidum Schaeff] Sığırdili mantarı
Hedgrhog
mushroom
Mantarın kendisi
(ekstresi hariç)
Mushroom
[fungus] (except
extract)
P
20
Hypsizygus tesellatus (Bull.)
Singer
[Agaricus tessulatus Bull.]
Şimeji mantarı Brown beech
mushroom
Mantarın kendisi
(ekstresi hariç)
Mushroom
[fungus] (except
extract)
P
21 Lactarius delicious (L.) Gray
[Agaricus deliciosus L.]
Kanlıca mantarı,
Çintar, Melki
Saffron milk cap
mushroom, Red
pine mushroom
Mantarın kendisi
(ekstresi hariç)
Mushroom
[fungus] (except
extract)
P
22
Lentinula edodes (Berk.)
Pegler
[Agaricus edodes Berk.]
Shiitake mantarı Shiitake
mushroom Mantarın kendisi
Mushroom
[fungus] P Mantar ekstresi, sadece takviye edici gıdalarda kullanılabilir.
23
Lepista nuda (Bull.) Cooke
[Clitocybe nuda (Bull.)
H.E.Bigelow & A.H.Sm.,
Tricholoma nuduis Fr.]
Cincile mantarı,
Lepista mantarı
Wood blewits
mushroom
Mantarın kendisi
(ekstresi hariç)
Mushroom
[fungus] (except
extract)
P
24
Mitrophora semilibera (DC.)
Lev.
[Morchella semilibera DC.]
Mitrofora mantarı Semifree morel
mushroom
Mantarın kendisi
(ekstresi hariç)
Mushroom
[fungus] (except
extract)
P
25 Monascus purpureus Went.
Kırmızı mantar,
Kırmızı pirinç
mayası
Red mould Mantarın kendisi Microfungi
[microfungus] P
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z)(3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile
Birlikte) (1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
26
Morchella conica Krombh.
[Morchella esculenta var.
conica (Pers.) Fr.]
Kuzugöbeği
mantarı
Conic morel
mushroom
Mantarın kendisi
(ekstresi hariç)
Mushroom
[fungus] (except
extract)
P
27 Morchella elata Fr. Kuzugöbeği
mantarı
Black morel
mushroom
Mantarın kendisi
(ekstresi hariç)
Mushroom
[fungus] (except
extract)
P
28 Morchella esculenta L.Pers. Kuzugöbeği
mantarı
Common morel
mushroom, Morel
mushroom,
Yellow morel
mushroom, True
morel mushroom
Mantarın kendisi
(ekstresi hariç)
Mushroom
[fungus] (except
extract)
P
29
Pholiota nameko (T.Ito) S.Ito
& S.Imai
[Collybia nameko T.Ito]
Nameko mantarı
Nameko
mushroom, Viscid
mushroom
Mantarın kendisi
(ekstresi hariç)
Mushroom
[fungus] (except
extract)
P
30
Pleurotus citrinopileatus
Singer.
[Pleurotus cornucopiae var.
citrinopileatus (Singer) Ohira]
Sitrino kayın
mantarı Oyster mushroom
Mantarın kendisi
(ekstresi hariç)
Mushroom
[fungus] (except
extract)
P
31
Pleurotus djamor (Rumph. ex
Fr.) Boedijn
[Agaricus djamor Rumph. ex
Fr.]
Jamor kayın
mantarı
Pink oyster
mushroom,
Flamingo oyster,
Salmon oyster
mushroom,
Strawberry oyster
mushroom
Mantarın kendisi
(ekstresi hariç)
Mushroom
[fungus] (except
extract)
P
32
Pleurotus eryngii (DC.) Quél.
[Pleurotus fuscus Battarra ex
Bres., Agaricus eryngii DC.]
Eringiyum kayın
mantarı
King trumpet
mushroom,
French horn
mushroom, King
oyster mushroom,
King brown
mushroom
Mantarın kendisi
(ekstresi hariç)
Mushroom
[fungus] (except
extract)
P
33 Pleurotus floridanus Singer
[Pleurotus columbinus Quél.]
Florida kayın
mantarı ---
Mantarın kendisi
(ekstresi hariç)
Mushroom
[fungus] (except
extract)
P
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z)(3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile
Birlikte) (1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
34
Pleurotus ostreatus (Jacq. ex
Fr.) P.Kumm
[Crepidopus ostreatus (Jacq.)
Gray]
İstiridye mantarı Oyster mushroom Mantarın kendisi
(ekstresi hariç)
Mushroom
[fungus] (except
extract)
P
35
Pleurotus sajor-caju (Fr.)
Singer
[Lentinus sajor-caju (Fr.) Fr.]
Kaju kayın
mantarı Oyster mushroom
Mantarın kendisi
(ekstresi hariç)
Mushroom
[fungus] (except
extract)
P
36 Ramaria flava (Schaeff.) Quél.
[Clavaria flava Schaeff.] Sarı saçak mantarı
Coral mushroom,
Pale yellow
clavaria
mushroom,
Golden coral
mushroom
Mantarın kendisi
(ekstresi hariç)
Mushroom
[fungus] (except
extract)
P
37 Terfeiza boudieri Chatin Terfezya mantarı Desert truffle
mushroom
Mantarın kendisi
(ekstresi hariç)
Mushroom
[fungus] (except
extract)
P
38 Tricholoma anatolicum Doğan
& Intini Katran mantarı ---
Mantarın kendisi
(ekstresi hariç)
Mushroom
[fungus] (except
extract)
P
39
Tricholoma matsutake (S.Ito &
S.Imai) Singer
[Armillaria matsutake S. Ito &
S. Imai]
Matsutake
mantarı
Matsutake
mushroom
Mantarın kendisi
(ekstresi hariç)
Mushroom
[fungus] (except
extract)
P
40
Tuber aestivum Vittad.
[Rhizopogon estivus (Wulfen)
Fr.]
Domalan mantarı,
Domalan
Summer truffle
mushroom, Black
summer truffle
mushroom
Mantarın kendisi
(ekstresi hariç)
Mushroom
[fungus] (except
extract)
P
41 Tuber albidum Picco.
[Tuber borchii Vittad.]
Domalan
mantarı, Domalan
White spring
truffle mushroom
Mantarın kendisi
(ekstresi hariç)
Mushroom
[fungus] (except
extract)
P
42
Tuber magnatum Picco.
[Choiromyces gangliodes f.
magnatum (Picco) Zobel]
Beyaz domalan
mantarı
White truffle
mushroom
Mantarın kendisi
(ekstresi hariç)
Mushroom
[fungus] (except
extract)
P
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z)(3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile
Birlikte) (1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
43
Tuber melanosporum Vittad.
[Tuber melanosporum var.
moschatum Ferry & H.Bonnet]
Siyah domalan
mantarı
Perigord black
truffle mushroom,
Periord truffle
mushroom
Mantarın kendisi
(ekstresi hariç)
Mushroom
[fungus] (except
extract)
P
44
Verpa bohemica (Krombh.)
J.Schröt.
[Morchella bohemica Krombh.]
Yalancı
kuzugöbeği
mantarı
Early morel
mushroom, Early
false morel
mushroom
Mantarın kendisi
(ekstresi hariç)
Mushroom
[fungus] (except
extract)
P
45
Volvariella volvacea (Bull.)
Singer
[Volvaria volvacea (Bull.)
P.Kumm.]
Volvariyella
mantarı
Padi straw
mushroom, Straw
mushroom
Mantarın kendisi
(ekstresi hariç)
Mushroom
[fungus] (except
extract)
P
BÖLÜM 3
Algler ve Likenler
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile
Birlikte) (1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
1
Aphanizomenon flos-aquae
Bornet & Flauhault
[Byssus flos-aquae L.]
--- Alge klamath Algin kendisi Algae [algae] P
2
Ascophyllum nodosum (L.) Le
Jolis
[Ascophylla laevigata Stackh]
Askofillum
Rockweed,
Norwegian kelp,
Knotted kelp,
Knotted wrack
Algin kendisi Algae [algae] P
3 Cetraria islandica L.Ach. İzlanda likeni Iceland moss Tallus Thallus [thallus] P
4
Chlorella vulgaris Beijerinck
[Chlorella pyrenoidosa
H.Chick]
Klorella Chlorella Algin kendisi Algae [algae] P
5 Chondrus crispus Stackh. Karagen Carrageen Tallus Thallus [thallus] P
6
Dunaliella salina Teodoresco
[Dunaliella bardawil Ben-
Amotz & Avron]
Dunaliella Dunaliella Algin kendisi Algae [algae] P
7 Fucus vesiculosus L. Fukus, Kabarcıklı
alg
Bladderwrack,
Bladder fucus,
Kelpware
Tallus Thallus [thallus] P
8
Haematococcus pluvialis
Flotow
[Haematococcus lacustris
(Girod-Chantrans) Rostafinski,
Sphaerella lacustris (Girod-
Chantrans) Wittrock]
Hematokokus algi Haematococcus
algae
Algin kendisi, alg
ekstresi
(astaksantin)
Algae [algae],
algae extract
(astaxanthin)
P
9 Laminaria sp. Laminariya Laminaria Algin kendisi Algae [algae] P
Sıra
No
Bitkinin Adı Kullanılan
Bitki Kısımları Mevcut
Durum
(P/N/Z) (3)(4)
Kullanımla İlgili Koşullar, Kısıtlamalar ve Özel Etiketleme
Gereklilikleri Latince
(Otör ve Sinonimleri ile
Birlikte) (1)
Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce
Latince (2)
10
Lithothamnion corallioides
(P.L.Crouan & H.M.Crouan)
P.L.Crouan & H.M.Crouan
[Lithothamnion calcareum f.
corallioides (P.L.Crouan &
H.M.Crouan) Foslie]
Litotamniyon
Calcareous red
algae, Coralline
red algae
Algin kendisi Algae [algae] P
11 Macrocystis pyrifera (L.)
C.Agardh
Makrosistis esmer
algi
Giant kelp, Giant
bladder kelp
Tallus, tallus
ekstresi
(fukoksantin)
Thallus
[thallus], thallus
extract
(fucoxanthin)
P
12
Porphyra yezoensis Ueda
[Porphyra palleola M.Noda,
Pyropia yezoensis M.S.Hwang
& H.G.Choi]
Nori Nori, Open sea
nori
Algin kendisi
(ekstresi hariç)
Algae [algae]
(except extract) P
13 Schizochytrium sp. --- --- Algin kendisi Algae [algae] P
14 Spirulina sp. Mavi-yeşil alg,
Spirulina Spirulina Tallus Thallus [thallus] P
Top Related