Serviço de mesa será cobrado 10% Table service with will be charged 10%
Não fazemos alterações na composição dos pratos
Aperitivos Nacionais National Spirits
Caipirinha Caipirinha
Caipirissima (Bacardi) Caipirissima (Bacardi)
Caipirinha de Vodka (Smirnoff) Vodka “Caipirinha” (Smirnoff)
Caipirinha de Vodka (Absolut) Vodka “Caipirinha” (Absolut)
Vodka Smirnoff, Rum Bacardi, Underbeg, Martini Bianco, Rosso Seco, Steinhäger, Cinzano, CAMPARI Vodka Smirnoff - Rum Bacardi - Underbeg - Martini Bianco - Rosso Seco - Steinhäger - Cinzano - Campari
Conhaques Nacionais National Cognac
Aguardentes diversas Various Sugarcane Rum
Batida de Maracujá (Pinga ou Vodka) Passion fruit frappe (Sugarcane rum or vodka)
Batida de Vinho com morango e Sorvete de creme Wine frappe with strawberry and ice cream.
Batida de Vinho com Abacaxi Wine frappe with pineapple
foto ilustrativa
Não fazemos alterações na composição dos pratos Serviço de mesa será cobrado 10% Table service with will be charged 10%
Aperitivos importadosImported Spirits
Licores Importados Imported Liqueurs
Conhaque Napoleão ou Fundador “Napoleão” or “Fundador” Cognac
Vodka Absolut Absolut Vodka
Grappa Italiana Italian Grappa
Tequila José Cuervo José Cuervo Tequila
Whisky Red Label Red Label Whisky
Whisky Black Label Black Label Whisky
BebidasBeverages
Água Mineral (Natural ou com gás) Mineral water (Still or sparkling)
Refrigerantes diversos (lata ou garrafa) Sodas (Can or bottle)
H20H H2OH
Suco de Frutas (Jarra) Laranja - Limão - Maracujá - Morango - Abacaxi Fruit Juice (Jug) Orange - Lemon - Passion fruit - Strawberry - Pineapple
Mamão com Laranja Juice (orange/papaya)
Limonada Suiça Swiss Lemonade
Cerveja Long Neck Long Neck Beer
Cerveja Cerpa (Long Neck) Cerpa Beer (Long Neck)
Cerveja Brahma ou Antarctica Brahma or Antarctica Beer
Cerveja Bohemia ou Original Bohemia or Original Beer
Rolha Cork
Serviço de mesa será cobrado 10% Table service with will be charged 10%
Não fazemos alterações na composição dos pratos
Vinhos nacionaisNational Wines
Taça de Vinho Glass of wine
Vinho da Casa (Jarra) Wine of the House (Jug)
Argentina (Argentinian)
trapiche vineyaRds Malbec 750ml Trapiche Vineyards Malbec 750ml
punto maximo gran RESERVA 750ml Punto Maximo Gran Reserva 750ml
Alamos Malbec 750ml Alamos Malbec 750ml
Alamos Chardonnay 750ml Alamos Chardonnay 750ml
Vinhos importadosImported Wines
Chileno (Chilean)
ventisquero reserva Cab. Sauv. 750ml Ventisquero Reserva Cab. Sauv. 750ml
cOusino macul don luiz meRlot 750ml Cousino Macul Don Luiz Merlot. 750ml
Gato Negro Cab. Sauv. 750ml Gato Negro Cab. Sauv. 750ml
Sierra verde carmenere 750ml Sierra verde Carmenere 750ml
Veo Grande Reserva Carmenere 750ml Veo Grande Reserva Carmenere 750ml
Puerto Viejo Reserva - Pinot Noir 750ml Puerto Viejo Reserva Pinot Noir 750ml
Português (Portuguese)
Periquita 375ml Periquita 375ml
Periquita 750ml Periquita 750ml
TERRAS DE CARTAXO 750ml Terras de Cartaxo 750ml
Não fazemos alterações na composição dos pratos Serviço de mesa será cobrado 10% Table service with will be charged 10%
Italiano (Italian)
Lambrusco 750ml Lambrusco 750ml
Corvo 375mlCorvo 375ml
Corvo 750ml Corvo 750ml
Bolla Valpolicella 375ml Bolla Valpolicella 375ml
Bolla Valpolicella 750ml Bolla Valpolicella 750ml
Chianti Ruffino 375ml Chianti Ruffino 375ml
Chianti Ruffino 750ml Chianti Ruffino 750ml
Frascati San Marco 750ml Frascati San Marco 750ml
Primitivo Puglia esperanto 750ml Primitivo Puglia Esperanto 750ml
Primitivo di manduria magma 750ml Primitivo di Manduria Magma 750ml
Espumantes (Sparkling Wine)
Chandon Brasil Brut (Nacional) 750ml Chandon Brasil Brut (National) 750ml
Asti Riccadonna (Italiano) 750ml Asti Riccadonna (Italian) 750ml
Freixenet Demi Sec (Espanhol) 750ml Freixenet Demi Sec (Spanish) 750ml
Freixenet Brut (Espanhol) 750ml Freixenet Brut (Spanish) 750ml
Alemão (German)
Black Tower 750ml Black Tower 750ml
foto ilustrativa
Serviço de mesa será cobrado 10% Table service with will be charged 10%
Não fazemos alterações na composição dos pratos
EntradasStarters
Pratos Infantis - até 12 anosDishes for kids - until 12 years old
Cesto de Pão Bread-basket
Torradas de Alho (6 unidades) Garlic toasts (6 units)
Sardela (Pote - Acompanha cesto de pão) Sardela (Pot - Served with bread-basket)
Casquinha de Siri (Unidade) Crabmeat Cake (Unit)
Couvert (Cesto de pão, sardela, provolone e azeitona) Appetizers
Berinjela Napolitana (Acompanha cesto de pão) Napolitan Eggplant (Served with bread-basket)
Palmito à Milanesa Palm heart in breadcrumbs
Carpaccio (Acompanha cesto de pão) Carpaccio (Served with bread-basket)
Lula à Dorê Squid à Dorê
Provolone à Milanesa Provolone in breadcrumbs
Massa (Spaguetti, talharim ou penne) Molho (Sugo, bolonhesa, ragu ou branco) Pasta (Spaguetti, fettuccini or penne) sauce to choose (Sugo, bolognese, ragu or bechamel sauce)
Filé de frango, fritas e arroz Chicken, french fries and rice
Filé, fritas e arroz Meat, french fries and rice
foto ilustrativa
Não fazemos alterações na composição dos pratos Serviço de mesa será cobrado 10% Table service with will be charged 10%
Mista Simples (Alface, tomate e cebola) Mixed Simple (Lettuce, tomato and onion)
Italiana (Agrião, tomate seco e gorgonzola)Italian (Water-crees, sun dried tomatoes and gorgonzola cheese)
Mista Simples com palmito (Alface, tomate, cebola e palmito) Mixed Simple (Lettuce, tomato, onion and palm heart)
Mista Completa (Alface, agrião, tomate, cebola, ervilha, azeitona, presunto e mussarela) Mixed Complete (Lettuce, water-crees, tomato, onion, pea, olive, ham and mozzarella)
D’Angelo (Torradas de alho, alface, agrião, tomate, berinjela napolitana, ervilha, palmito e molho italiano) D’Angelo (Garlic Toast, lettuce, water-crees, tomato, napolitan eggplant, pea, palm heart and italian dressing)
Porção de Molho (Pote adicional) Sugo | Bolonhesa | Branco Sauce (Additional jar) Sugo | Bolognese | White
Arroz Branco Rice
Arroz à Grega Rice with vegetables
Fritas French fries
Purê de Batatas Mashed potatoes
Batatas Soutê Sautê potatoes
Brócolis Alho e Óleo Broccoli with garlic and oil
Panachê de Legumes Vegetables Panache
GuarniçõesSide Dishes
SaladasSalads Meia porção
(Half)Inteira(Full)
Inteira(Full)
foto ilustrativa
Serviço de mesa será cobrado 10% Table service with will be charged 10%
Não fazemos alterações na composição dos pratos
Ao Sugo (Molho de tomate) Sugo (Tomato sauce)
Manteiga (Com queijo ralado e ervas)Butter (with grated cheese and herbs)
Napolitano (Molho de tomate em pedaços)Napolitan (Chopped tomato sauce)
Bolonhesa (Molho de tomate e carne moída)Bolognese (Tomato sauce and ground beef)
Calabresa (Molho de tomate, linguiça e bacon defumado) Calabrese (Tomato sauce, sausage and smoked bacon)
Da Casa (Molho de tomate e molho branco) Da Casa (Tomato and bechamel sauces with grated cheese)
Brachola (Molho de tomate com carne enrolada e recheada - 4 unidades) Brachola (Rolled stuffed steak with tomato sauce - 4 units)
Porpeta (Acompanha 4 unidades) - (1/2 porção - 2 unid)Porpeta (4 units) - (half 2 units)
Ragú (Molho de tomate e cubos de filé) Ragu (Tomato sauce and meat cubes)
Pesto (Manteiga, manjericão, nozes, alho e queijo) Pesto (Butter, basil, nuts, garlic and grated cheese)
Alfredo (Molho branco, condimentos e queijo ralado) Alfredo (Bechamel sauce, seasoning and grated cheese)
Alho e Óleo (Alho frito no azeite e ervas) Garlic and oil (Fried garlic in olive oil and herbs)
Brócolis (Alho e óleo) Brocoli (Garlic and oil)
Romanesca (Molho branco, presunto, champignon, pimentão vermelho e queijo ralado) Romanesco (Bechamel sauce, ham, mushroom, red pepper and grated cheese)
Carbonara (Bacon defumado, ervas, ovos e queijo ralado) Carbonara (Smoked bacon, herbs, eggs and grated cheese)
Papalina (Molho branco, presunto, ovo e queijo ralado) Papalina (Bechamel sauce, ham, egg and grated cheese)
Parisiense (Frango desfiado, presunto, ervilha, champignon, molho branco gratinado com parmesão) Parisian (Pieces of chicken, ham, pea, mushroom, bechamel sauce au gratin with parmesa cheese)
Putanesca (Anchovas, alcaparras, azeitonas e molho napolitano) Puttanesca (Anchovies, capers, olives and napolitan sauce)
Camarão 7 barbas (Molho napolitano e queijo parmesão) Shrimp (Napolitan sauce and parmesan cheese)
Marinara (Molho de tomate e frutos do mar) Marinara (Tomato sauce and seafood)
Vôngole (Molho de tomate, condimentos e ervas) Vongole (Tomato sauce, condiments and herbs)
Camarão Grande (Molho napolitano e queijo parmesão) Big Shrimp (Napolitan sauce and parmesan cheese)
Massas - Spaghetti, Talharim, Penne ou Spaghetti IntegralPasta - Spaguetti, Fettuccini, Penne or Integral Spaguetti
Meia porção(Half)
Inteira(Full)
Não fazemos alterações na composição dos pratos Serviço de mesa será cobrado 10% Table service with will be charged 10%
Ao Sugo (Molho de tomate) Sugo (Tomato sauce)
Quatro Queijos (Molho branco gratinado ao forno) Four Cheese (Bechamel sauce au gratin)
Bolonhesa (Molho de tomate e carne moída) Bolognese (Tomato sauce and ground beef)
Romanesca (Molho branco, presunto, champignon, pimentão vermelho e queijo ralado) Romanesco (Bechamel sauce, ham, mushroom, red pepper and grated cheese)
Ao Sugo (Molho de tomate) Sugo (Tomato sauce)
Quatro Queijos (Molho branco gratinado ao forno) Four Cheese (Bechamel sauce au gratin)
Bolonhesa (Molho de tomate e carne moída) Bolognese (Tomato sauce and ground beef)
Romanesca (Molho branco, presunto, champignon, pimentão vermelho e queijo ralado) Romanesco (Bechamel sauce, ham, mushroom, red pepper and grated cheese)
RondelliRecheios: Presunto e Queijo ou Quatro Queijos
Rondelli - Fills: Ham and Cheese or Four cheese
NhoqueGnocchi
LasanhaRecheio: À Bolonhesa
Lasagna - Bolognese filling
Capeletti Recheio: Carne
Cappeletti - Fills: Meat
RAVIOLIRecheios: Frango com Ervas e Requeijão - Mussarela e Manjericão
Ravioli - Fills: Chicken with Herbs and Cottage Cheese - Mozzarella and Hasil
Branca (Coberta com molho ao sugo, gratinado com mussarela e queijo parmesão)White (Bolognese sauce filled, sugo sauce topped with mozzarella and parmesan au gratin)
Branca (Coberta com molho quatro queijos e gratinado com queijo parmesão) White (Bolognese sauce filled, topped with four cheese sauce and parmesan au gratin)
Verde (Coberta com molho quatro queijos e gratinado com queijo parmesão) Green (Bolognese sauce filled, topped with four cheese sauce and parmesan au gratin)
Ao Sugo (Molho de tomate) Sugo (Tomato sauce)
Bolonhesa (Molho de tomate e carne moída) Bolognese (Tomato sauce and ground beef)
Quatro Queijos (Molho branco gratinado ao forno) Four Cheese (Bechamel sauce au gratin)
Ao Ragú (Molho de tomate e cubos de filé) Ragu (Tomato sauce and meat cubes)
Meia porção(Half)
Inteira(Full)
Ao Sugo (Molho de tomate com queijo ralado) Sugo (Tomato sauce with grated cheese)
Bolonhesa (Molho de tomate e carne moída com queijo ralado) Bolognese (Tomato sauce and ground beef with grated cheese)
Al Gratin (Molho branco, queijo ralado e mussarela gratinada) Au Gratin (Bechamel sauce, grated cheese and mozzarella au gratin)
Da Casa (Molho de tomate e molho branco com queijo ralado) Da Casa (Tomato and bechamel sauces with grated cheese)
Parmegiana (Molho de tomate e mussarela gratinada) Parmigiana (Tomato sauce and mozzarella au gratin)
Serviço de mesa será cobrado 10% Table service with will be charged 10%
Não fazemos alterações na composição dos pratos
Alho e Óleo (Acompanha fritas) Garlic and oil (Served with french fries)
Simples (Grelhado na manteiga, arroz e fritas) Simple (Butter grilled chicken, rice and french fries)
Milanesa (Empanado e frito, arroz e fritas) Milanesa (Chicken in breadcrumbs served with rice and french fries)
Parmegiana (Empanado coberto com molho de tomate e mussarela ao forno, arroz e fritas) Parmigiana (Chicken in breadcrumbs with tomato sauce and mozzarella au gratin, served with rice and french fries)
Quatro Queijos (Empanado, gratinado com molho quatro queijos, arroz e fritas) Four Cheese (Chicken in breadcrumbs with four cheese sauce, rice and french fries)
D’Angelo (Grelhado, batata soutê, arroz e brócolis) D’Angelo (Grilled Chicken, sauté potato, rice and broccoli)
Fiorentina (Empanado, molho de tomate, molho branco, creme de espinafre, purê e arroz) Fiorentine (Chicken in breadcrumbs, tomato and bechamel sauce, spinach cream, mashed potatoes and rice)
Suiça (Empanado, recheado com presunto e mussarela, com fritas, ervilha na man-teiga, molho branco e arroz) Swiss (Chicken in breadcrumb stuffet with ham and cheese, served with french fries, buttered pea, bechamel sauce and rice)
Filé de Frango (Sem guarnição) Grilled Chicken Fillet (No side dishes)
Filé de Frango à Milanesa Simples (Sem guarnição) Chicken in breadcrumbs (No side dishes)
Parmegiana (Sem guarnição) Parmigiana (No side dishes)
FrangoChicken
foto ilustrativa
BerinjelaEggplant
Parmegiana (Acompanha arroz e fritas) Parmigiana (Served with rice and french fries)
Quatro Queijos (Acompanha arroz e fritas) Four Cheese (Served with rice and french fries)
Meia porção(Half)
Inteira(Full)
Não fazemos alterações na composição dos pratos Serviço de mesa será cobrado 10% Table service with will be charged 10%
Milanesa (Empanado, arroz e fritas) Milanesa (Steak in breadcrumbs, rice and french fries)
Porpetone (Carne Moída empanada, recheada com presunto e mussarela ao molho de tomate, queijo e arroz) Porpetone (Meatballs in breadcrumbs stuffed with ham and mozzarella, tomato sauce, cheese and rice)
Parmegiana (Empanado, coberto com molho de tomate, mussarela gratinada ao forno, arroz e fritas) Parmigiana (Steak in breadcrumbs with tomato sauce, mozzarella au gratin, rice and french fries)
Quatro Queijos (Empanado, gratinado com molho Quatro queijos, arroz e fritas) Four Cheese (Steak in breadcrumbs with four cheese sauce au gratin, rice and french fries)
Escalope (Molho madeira com champignon, arroz e purê) Escalope (Gravy with wine and mushroom sauce, rice and mashed potatoes)
Simples (Grelhado na manteiga, arroz e fritas) Simple (Butter grilled steak, rice and french fries)
D’Angelo (Empanado, creme de espinafre, gorgonzola, arroz e purê de batatas) D’Angelo (Steak in breadcrumbs, spinach cream, gorgonzola cheese, rice and mashed potatoes)
Fiorentina (Empanado com molho de tomate, molho branco, creme de espinafre, purê de batatas e arroz) Fiorentine (Chicken in breadcrumbs with tomato and bechamel sauce, spinach cream, mashed potatoes and rice)
Gorgonzola (Queijo Gorgonzola, gratinado ao forno, arroz e fritas) Gorgonzolla (Gorgonzolla cheese au gratin, served with rice and french fries)
Alho e Óleo (Grelhado com alho, brócolis e arroz) Garlic and oil (Grilled with garlic, broccoli and rice)
Suiça (Empanado, recheado com presunto e queijo, batatas fritas, ervilhas na manteiga, molho branco e arroz)Swiss (Steak in breadcrumbs stuffed with ham and cheese, served with french fries, buttered pea, bechamel
sauce and rice)
Do Amigo (Filé grelhado na manteiga, brócolis, palmito, ervilhas, arroz e fritas) Friend’s (Butter grilled meat, broccoli, palm heart, pea, rice and french fries)
Filé à Milanesa (Sem guarnição) Steak in breadcrumbs (No side dishes)
Filé simples (Sem guarnição) Butter grilled steak (No side dishes)
Parmegiana (sem guarnição) Parmigiana (No side dishes)
Porpeta (Unidade) Porpeta (Unit)
Brachola (Unidade) Brachola (unit)
Carne(Filé Mignon)
MeatMeia porção
(Half)
Inteira(Full)
Serviço de mesa será cobrado 10% Table service with will be charged 10%
Não fazemos alterações na composição dos pratos
Frango (Arroz branco, frango desfiado, queijo parmesão, ovos, palmito, ervilha e azeitona, gratinado com mussarela) Chicken (White Rice, Pieces of chicken, grated cheese, egg, palm heart, pea and olives)
Camarão 7 barbas (Arroz branco, molho napolitano e queijo parmesão, gratinado com mussarela) Shrimp (white rice, napolitan sauce, parmesan cheese and mozzarella au gratin)
Marinara (Arroz branco, vôngole, lula e camarão 7 barbas) Marinara (white rice, Vongoli, squid and shrimp)
Risoto de Camarão Rosa Napolitano (Arroz branco, molho napolitano, parmesão, palmito e azeitonas) Big Shrimp (white rice, Napolitan sauce, parmesan cheese, palm heart and olives)
Risoto de Camarão Rosa Quatro Queijos (Arroz branco, molho quatro queijos e champignon) Big Shrimp (white rice, Four cheese sauce and mushroom)
Perna Assada (Molho Roti, batatas coradas, brócolis e arroz) Roast Lamb Leg (Roti sauce, roast potatoes, broccoli and rice)
Peixe à Dorê (Purê de batatas, molho tártaro e arroz) Breaded Fish (Mashed potatoes, tartar sauce and rice)
Peixe D’Angelo (Filé de peixe à Dorê com molho de camarões, arroz e purê de bata-tas) D’Angelo’s Fish (Breaded Fish with shrimp sauce, rice and mashed potatoes)
Camarão à Grega (Arroz à grega, provolone à milanesa e fritas) Greek Shrimp (Rice with vegetables, breaded provolone and french fries)
Bacalhau à Jardineira (Posta com legumes no azeite e arroz) Jardineira Cod (Pieces of cod with vegetable in olive oil and rice)
Peixe a Belle Muniere (Filé de linguado com camarão, alcaparras e champignon, acompa-nha arroz e batata souté) Fish Belle Meuniere (fillet of sole with shrimp, capers and mushrooms, with rice and souté potato)
RISOTOS À BRASILEIRABrasilian Risotto
cabritoLamb
frutos do marSeafood
Meia porção(Half)
Inteira(Full)
foto ilustrativa
Não fazemos alterações na composição dos pratos Serviço de mesa será cobrado 10% Table service with will be charged 10%
Pudim de leite ao caramelo Creme Caramel
Mousse de chocolate Chocolate Mousse
Creme Papaia Papaya Cream
Grand Gateau Grand Gateau
Gelato d’angelo Gelato D’angelo
Café expresso Espresso
SobremesasDesserts
foto ilustrativa
Top Related