g r a p h i cd e s i g n
GIUSEPPE FORGIOLI
DESIGN
Uno stUdio accUrato, creativo e mirato dell’immagine di
Un’azienda, di Un prodotto, di Un servizio significa “intUire” le qUali-
tà che l’azienda, il prodotto, il servizio, hanno in sè.
tradUrre le qUalità “viste” in Un segno significa allora
trasformare il “concetto” in Una forma, Un’apparenza qUanto
più identica possibile alla sUa natUra. il processo del disegnare
non è più il tentativo di essere originali, è piUttosto Un vero e proprio
ri-creare ciÓ che già è in sè.
a accUrate, creative and targeted stUdy of a firm, a prodUct or a
service is all aboUt “sensing” the inner qUalities of that particUlar
firm, prodUct or service. conveying the above mentioned qUalities
into a graphic sign means transforming the “concept” into a form,
as closely identical to its natUre as possible.
design is not an attempt to be original, rather a veritable
re-creation of what already is within itself.
axa sim contest 2007
progrmauritiusdefVIP 23-05-2007, 11:021
We
We
Wlco
me to PaPaP radise
with complimentsdef 23-05-2007, 11:131
axa sim contest 2007
progrmauritiusdefVIP 23-05-2007, 11:021
Chobe Game Reserve
Il parco del Chobe è un parco nazionale del Botswana.
Pur essendo la terza area naturale protetta del Botswana in ordine di grandezza, il Chobe è di gran lunga il parco più famoso del Botswana (e uno dei più noti dell’intera Africa) per la varietà e l’abbondanza della vegetazione e della fauna. Il parco del Chobe è rinomato per essere il luogo con la massima concentrazione di elefanti in Africa.
La regione del parco era originariamente abitata da boscimani basarwa, all’inizio del XX secolo il territorio del parco (allora distretto di Chobe) era diventato quasi tutto di proprietà della corona britannica.
Negli anni ‘30, per proteggere la fauna locale, la caccia fu proibita in un’area ridotta, che nel tempo è stata estesa.
Nel 1943 il progetto di trasformare l’area in parco nazionale venne accantonata e solo nel 1953 il progetto fu ripreso dal governo.
Nel 1960 venne creata la prima riserva, la Chobe Game Reserve, trasformata ufficialmente in parco nazionale (il primo del Botswana)
nel 1967.
banca network contest 2008
Programma di Viaggio
Ristorante Pigalle
Chobe Game Reserve
Il parco del Chobe è un parco nazionale del Botswana.
Pur essendo la terza area naturale protetta del Botswana in ordine di grandezza, il Chobe è di gran lunga il parco più famoso del Botswana (e uno dei più noti dell’intera Africa) per la varietà e l’abbondanza della vegetazione e della fauna. Il parco del Chobe è rinomato per essere il luogo con la massima concentrazione di elefanti in Africa.
La regione del parco era originariamente abitata da boscimani basarwa, all’inizio del XX secolo il territorio del parco (allora distretto di Chobe) era diventato quasi tutto di proprietà della corona britannica.
Negli anni ‘30, per proteggere la fauna locale, la caccia fu proibita in un’area ridotta, che nel tempo è stata estesa.
Nel 1943 il progetto di trasformare l’area in parco nazionale venne accantonata e solo nel 1953 il progetto fu ripreso dal governo.
Nel 1960 venne creata la prima riserva, la Chobe Game Reserve, trasformata ufficialmente in parco nazionale (il primo del Botswana)
nel 1967.
banca network contest 2008
5º convegno atig e sitgas materiali di comUnicazione
5º convegno atig e sitgas materiali di comUnicazione
snam abbiamo fatto epoca
snam abbiamo fatto epoca
snam natUral gas, the italian way
snam natUral gas, the italian way
a2a brochUre commemorativa 100 anni aem
Gli anni della ricostruzione 1950 -1960
ce
nt
o a
nn
i d
i e
ne
rg
ia a
mil
an
o
CENTO ANNI DI ENERGIA PER MILANO
CENTO ANNI DI ENERGIA PER MILANOcento anni di energia a milano
la storia di AEM dalla fondazione ad a2a
a2a brochUre commemorativa 100 anni aem
Gli anni della ricostruzione 1950 -1960
ce
nt
o a
nn
i d
i e
ne
rg
ia a
mil
an
o
CENTO ANNI DI ENERGIA PER MILANO
SUNDaY, SEPTEmBEr 30
DEParTUrE
Buffet breakfast at the hotel restaurant and check-out.
Morning at disposal at the hotel for relax and light lunch before individual departures
OR★ Individual departures after breakfast
ALTERNATIVELY★ Departure by private coach to Asti for a guided tour of the medieval city center. Lunch in a renowned restaurant. At the end return to the hotel and individual departures.
saras contest 2012
Program
SUNDaY, SEPTEmBEr 30
DEParTUrE
Buffet breakfast at the hotel restaurant and check-out.
Morning at disposal at the hotel for relax and light lunch before individual departures
OR★ Individual departures after breakfast
ALTERNATIVELY★ Departure by private coach to Asti for a guided tour of the medieval city center. Lunch in a renowned restaurant. At the end return to the hotel and individual departures.
saras contest 2012
menubeverages
September 29, 2012
Saturday
october 5
bercia sit esequi raestem resequi delluptia nobitat laboreri conserum voluptatur, quae sintur? Ped et faceri assitiae nem. et magnihit pratur? Qui conseni ssimagnia volupic illuptatquia diaesto tassum re ad ut ex expellit et apitem quidel es aut volorpos apita soluptas volum erum as dolor ant velenieni omnis-suntis atus prehent utem es ab ideribus molest archil mossequia volupienit velenimi, nossimpor sequi con nusam re mo ent ommos eos que net, te sinvele-nem es et voluptatet autet explibusant et, sum qui cus dolum sum fugiae comnis et dipsundus ut est magnatet fugitio volorum quam. mod quo occus duntur, te lacea quas rem ra cu-met venimusapit atur ape simus dolupta tquiandus a vollam nat qui omnis molorum cusam, officiat di berumqu ibusandandae necto molupta solendam ut apitae conem int pliquia qui quame event volo-raerrum reiur?ediatem poreperum que verspelicia ea voluptate mintisi nvelicae eumquatium id quo esci omn.
october 5
Sirmione
bercia sit esequi raestem resequi delluptia nobitat laboreri conserum voluptatur, quae sintur? Ped et faceri assitiae nem. et magnihit pratur.
Qui conseni ssimagnia volupic illuptatquia diaesto tassum re ad ut ex expellit et apitem quidel es aut volorpos apita soluptas volum erum as dolor ant ve-lenieni omnissuntis atus prehent utem es ab ideribus por sequi con nusam re mo ent ommos eos que net, te sinvelenem es et voluptatet autet explibusant.
et, sum qui cus dolum sum fugiae comnis et dipsun-dus ut est magnatet fugitio volorum quam quasi-mus alissinum et harchitet harum ut entio mos exero cupa vollam nat qui omnis molorum cusam, officiat di berumqu ibusandandae necto molupta solen-dam ut apitae conem int pliquia qui quame event voloraerrum reiur?ediatem poreperum que verspelicia ea voluptate mintisi nvelicae eumquatium id quo esci omn.
saras contest 2013
october 4
friday
bercia sit esequi raestem resequi delluptia nobitat laboreri conserum voluptatur, quae sintur? ped et faceri assitiae nem. et magnihit pratur.
qui conseni ssimagnia volupic illuptatquia diaesto tassum re ad ut ex expellit et apitem quidel es aut volorpos apita soluptas volum erum as dolor ant ve-lenieni omnissuntis atus prehent utem es ab ideribus por sequi con nusam re mo ent ommos eos que net, te sinvelenem es et voluptatet autet explibusant.
et, sum qui cus dolum sum fugiae comnis et dipsun-dus ut est magnatet fugitio volorum quam quasi-mus alissinum et harchitet harum ut entio mos exero cupa vollam nat qui omnis molorum cusam, officiat di berumqu ibusandandae necto molupta solen-dam ut apitae conem int pliquia qui quame event voloraerrum reiur?ediatem poreperum que verspelicia ea voluptate mintisi nvelicae eumquatium id quo esci omn.
CHERVOGOLF OCTOBER 4 6 2013
programme
Saturday
october 5
bercia sit esequi raestem resequi delluptia nobitat laboreri conserum voluptatur, quae sintur? Ped et faceri assitiae nem. et magnihit pratur? Qui conseni ssimagnia volupic illuptatquia diaesto tassum re ad ut ex expellit et apitem quidel es aut volorpos apita soluptas volum erum as dolor ant velenieni omnis-suntis atus prehent utem es ab ideribus molest archil mossequia volupienit velenimi, nossimpor sequi con nusam re mo ent ommos eos que net, te sinvele-nem es et voluptatet autet explibusant et, sum qui cus dolum sum fugiae comnis et dipsundus ut est magnatet fugitio volorum quam. mod quo occus duntur, te lacea quas rem ra cu-met venimusapit atur ape simus dolupta tquiandus a vollam nat qui omnis molorum cusam, officiat di berumqu ibusandandae necto molupta solendam ut apitae conem int pliquia qui quame event volo-raerrum reiur?ediatem poreperum que verspelicia ea voluptate mintisi nvelicae eumquatium id quo esci omn.
october 5
Sirmione
bercia sit esequi raestem resequi delluptia nobitat laboreri conserum voluptatur, quae sintur? Ped et faceri assitiae nem. et magnihit pratur.
Qui conseni ssimagnia volupic illuptatquia diaesto tassum re ad ut ex expellit et apitem quidel es aut volorpos apita soluptas volum erum as dolor ant ve-lenieni omnissuntis atus prehent utem es ab ideribus por sequi con nusam re mo ent ommos eos que net, te sinvelenem es et voluptatet autet explibusant.
et, sum qui cus dolum sum fugiae comnis et dipsun-dus ut est magnatet fugitio volorum quam quasi-mus alissinum et harchitet harum ut entio mos exero cupa vollam nat qui omnis molorum cusam, officiat di berumqu ibusandandae necto molupta solen-dam ut apitae conem int pliquia qui quame event voloraerrum reiur?ediatem poreperum que verspelicia ea voluptate mintisi nvelicae eumquatium id quo esci omn.
saras contest 2013
saras contest 2013
White Wine
Roero Arneis 2011 Pasquero elia
Red Wine
nebbiolo d’ Alba 2009 Pasquero elia
Barbaresco 2008 Pasquero elia
dessert wine
Asti Spumante Giulio Cocchi
Mineral water
Guinea fowl salad with black truffle polenta bites
Carnaroli risotto with herbs, ricotta cheese and lemon fragrance
Slices of gilthead with Mediterranean vegetable, caponata and tomato zabaglione
Lemon and rosemary sherbet
Sirloin of Fassona with porcini mushrooms stewed with thyme and Sechuan pepper
Variety of Sant’ Uffizio’s desserts
Coffee
beveraGes menu
october 5 2013
Gala dinner
october 5 2013
Gala dinner
saras contest 2013
White Wine
Roero Arneis 2011 Pasquero elia
Red Wine
nebbiolo d’ Alba 2009 Pasquero elia
Barbaresco 2008 Pasquero elia
dessert wine
Asti Spumante Giulio Cocchi
Mineral water
Guinea fowl salad with black truffle polenta bites
Carnaroli risotto with herbs, ricotta cheese and lemon fragrance
Slices of gilthead with Mediterranean vegetable, caponata and tomato zabaglione
Lemon and rosemary sherbet
Sirloin of Fassona with porcini mushrooms stewed with thyme and Sechuan pepper
Variety of Sant’ Uffizio’s desserts
Coffee
beveraGes menu
october 5 2013
Gala dinner
venerdì 4 luglio il teAtro greCo
venerdì 4 luglio tAorminA
Alla scoperta delle bellezze di taormina “Alta”. Situata a circa 200 metri sul livello del mare ha una conformazione particolare che la fa somigliare ad una vera terrazza arricchita da una bella vista panoramica nella quale spicca in maniera prepotente il vicino vulcano etna. nel corso dei secoli, la città ha ospitato scrittori, stilisti, nobildonne illustri, nobili inglesi e francesi. la bellezza di taormina ha anche avuto il merito di conquistare numerosi registi che l’hanno scelta come set ideale dei loro film. la cittadina conserva anche un ricco patrimonio artistico ed architettonico: dai resti greci e romani del teatro antico dell’odeon, della naumachia, per giungere più vicini ai nostri giorni alla Baida vecchia, al Palazzo duchi di S. Stefano ed al Palazzo Corvaja, testimone della prima ora del Parlamen-to Siciliano. immancabile infine una passeggiata lungo le pittoresche vie del centro.
lo spettacolo che troverete davanti agli occhi vi rimarrà impresso nella memoria: circondati dallo scenario di questo antichissimo teatro incastonato nella montagna rimarrete incantati dall’incre-dibile panorama, il mare color zaffiro, l’etna, la città. Fondato dai greci nel iii sec.a.C., fu riedificato e ampliato in epoca romana. il teatro di taormina è stato uno dei centri più vivi della cultura greca ed ancora oggi come allora porta in scena una varietà di spettacoli. dopo aver ospitato per anni il premio david di donatello, la manifestazione cinematografica più importante d’italia, è sede oggi di taormina Arte, festival internazionale che dura tutto il periodo estivo con la rassegna di cinema, teatro, balletto e musica sinfonica. l’acustica di questa cavea permette, a tutti gli spettatori, di apprezzare pienamente la musica eseguita durante i concerti che ogni anno vedono esibirsi grandi artisti. misura 50 metri in larghezza, 120 in lunghezza, 20 in altezza, è il teatro più grande della Sicilia dopo Siracusa.
saras convention 2014
T A O R M I N A
C O N V E N T I O N
4•6 LUGLIO 2014
programma
T A O R M I N A
C O N V E N T I O N
5 LUGLIO 2014
saras convention 2014
limagrain catalogo prodotti
limagrain catalogo prodotti
over brochUre servizi
over brochUre servizi
GIUSEPPE FORGIOLI
DESIGN
Via Fiori Chiari, 16 20121 Milano IT
+39 02 39661188 WWW.FORGIOLI.IT
Top Related