DREIPHASEN-ASYNCHRON-
MOTOREN(BAU AUS GUSSEISEN)
MOTEURSASYNCHRONES
TRIPHASES(REALISES EN FONTE)
Vorschriften und NormenDie Dieselmotoren der Serie A-B sind in Entsprechung der folgenden Normengebaut:
Elektrik: IEC 34-1Abmessungen: IEC 72Bauweise: IEC 34-7Mechanische Schutzvorrichtungen: IEC 34-5Khlungssysteme: IEC 34-6Mechanische Vibrationen: IEC 34-14Geruschpegel: IEC 34-9Bewertung und thermischeKlassifikation der elektrischen Isolierung: IEC 85
Zudem wurde die derzeitige Baureihe von den einflureichstenPrfstellen zertifiziert:C.S.A. (Canadian Standards Association)C.E.S.I. (Centro Elettrotecnico Sperimentale Italiano)U.L. (Underwiters Laboratories Inc.)RINA (Italienisches Schiffregister)
Prescriptions et normesLes moteurs de la srie A-B sont raliss conformmentaux normesci-aprs:
Normes lectriques: IEC 34-1Normes dimensionnelles: IEC 72Configurations: IEC 34-7Protections mcaniques: IEC 34-5Mthodes de refroidissement: IEC 34-6Vibrations mcaniques: IEC 34-14Niveau sonore: IEC 34-9Evaluation et classificationthermique isolation lectrique: IEC 85
En outre, la gamme actuelle est agre par des organismestrs prestigieux tels que:C.S.A. (Canadian Standards Association)C.E.S.I. (Centre Electrotechnique Exprimental Italien)U.L. (Underwriters Laboratories Inc.)RINA (Registre Naval Italien)
ISGEV S.p.A. plant und baut seitdem Jahre 1948 Elektromotoren.Das Unternehmen hat sich mitd i e s e n z u v e r l s s i g e nQualittsmotoren am italienischenu n d k r z l i c h a u c h a meuropischen und amerikanischenMarkt behauptet.Die fortschrittliche technischeEntwicklung auf dem Gebietder Planung und Produktion,s o w i e d i e e r n e u e r t eBetriebsorganisation, die invollem Ausma den ISO 9001:2000 Normen entspr icht ,garantieren das fortlaufendeStreben nach Spitzenqualitt, umsmtlichen Kundenwnschengerecht werden zu knnen.
ISGEV S.p.A. conoit et fabriquedes moteurs lectriques depuis1948.Dernirement la socit, djlargement reprsente, avec sesmoteurs fiables et de hautequalit, sur le march italien, sestoriente galement vers le marcheuropen et le march amricain.Lvolution technologique rcente,aussi bien au niveau de laconception quau niveau de lafabr icat ion , a ins i que ler e n o u v e l l e m e n t d e s o norganisation interne, effectusuivant les prescriptions desnormes ISO 9001: 2000, rpondent son souci de qualit et desatisfaction complte du client.
Einfhrung - Introduction
DREIPHASEN-ASYNCHRON-MOTOREN SERIE A-B
MOTEURS ASYNCHRONES TRIPHASES SERIES A-B
BAU AUS GUSSEISENREALISES EN FONTE
3
Schutzvorrichtungen
Die Motoren der Serie A-B gehren der Schutzklasse IP44
an. S ie s ind a lso gegen den Kontakt mi t
spannungsversorgten Teilen, selbst wenn diese mit
Werkzeugen u.. berhrt werden, sowie gegen Spritzer und
Wasserstrahlen und gegen die Einfhrung von Festkrpern,
die grer als 1 mm sind, geschtzt. Der
Klemmkasten hat Schutzklasse IP55.
Das extern angebrachte Lfterrad ist mit
einer Gueisenabdeckung Schutzklasse
IP20 versehen. Auf Anfrage sind die
Motoren auch insgesamt mi t
Schutzklasse IP55 und mit Dichtringen
auf der Welle gegen das Eindringen von
Staub und von Wasserstrahlen aus
Schluchen erhltlich. Bei der Aufstellung
in Rumen, in denen grober Staub zu
Reibungserscheinungen oder zur Beschdigung der
Dichtringe fhren kann, ist der IP55-Schutz durch eine
Labyrinthdichtung herstellbar. Desweiteren knnen die
Motoren der Serie A-B, sofern sie im Freien zum Einsatz
kommen , m i t e i nem IPW55-Schu tz gegen
Witterungseinflsse ausgestattet werden.
Baumerkmale
Das Gehuse mit auenseitiger Rippung ist aus
hochwertigem Gueisen und ist in den Bauformen B3 mit
Standfen versehen. Auch die Schilder sind aus Gueisen
und tragen die Einbaustellen der Lager. Bei den Bauformen
B5 und B14 ist frontseitig der Kupplungsflansch angebracht.
Die Schilder werden an dem Gehuse durch Zugstangen
und Muttern befestigt. Die Belftung erfolgt durch ein
Lfterrad mit Radialflgeln aus wrmehrtendem Harz und
Alu-Legierung. Das Lfterrad ist auen, auf der
entgegengesetzten Seite der Steuerung, aufgekeilt und
ist durch eine Gueisenabdeckung geschtzt, wodurch
die Drehung in beiden Richtungen zulssig ist. Die Welle
ist aus hochwertigem Stahl und an smtlichen
Durchmessern geschliffen. Die Wellen entsprechen den
Einheitsnormen UNEL und den einschlgigen Vorschriften.
Das Statorpaket aus Blech mit niedriger Verlustziffer wird
mit automatischen Maschinen geschweit und dann bndig
am Gehuse befestigt. Der Rotor in einem druckgegossenen
Alu-Kfig ist auf der Welle fest aufgerndelt oder mittels
eines Federkeils festgespannt und wird stets dynamisch
ausgewuchtet.
Protections
Les moteurs de la srie A-B ont un degr de protection
IP44. Par consquent, ils sont protgs contre tout contact
avec les pices sous tension (y compris outils et pices
similaires), contre claboussures et gicles d'eau et contre
laccs de corps solides dont les dimensions dpassent un
millimtre. Le bornier a un degr de
protection IP55. Le ventilateur extrieur
est protg par une calotte en fonte IP20.
A la demande du client, des moteurs
peuvent tre galement fournis avec une
protection complte IP55. Grce des
bagues dtanchit installes sur larbre,
ce systme empche laccs de
poussires et de jets projets par des
manches eau. Si linstallation est
effectue dans des milieux poussireux
o des poussires abrasives sont prsentes qui pourraient
endommager les bagues dtanchit, la protection IP55
peut tre ralise en utilisant des bagues labyrinthe. En
outre, toujours la demande du client et pour des installations
en plein air, des moteurs de la srie A-B peuvent tre fournis
avec une protection IPW55 contre les intempries.
Dtails de fabrication
La caisse, munie dailettes extrieures, est ralise en fonte
coule de haute qualit et, pour ce qui est des modles B3,
elle accueille les pieds de fixation. Les crans sont, eux
aussi, en fonte et accueillent les logements des roulements.
Pour ce qui est des modles B5 et B14, lcran avant
accueille la bride daccouplement. Les crans sont fixs
la caisse laide de tirants et dcrous. La ventilation est
assure par un ventilateur pales radiales en rsine
thermodurcissable ou en alliage daluminium, cal lextrieur
sur le ct oppos au ct commande et protg par une
calotte en fonte. Il permet lutilisation du moteur dans les
deux sens de rotation. Larbre est ralis en acier de qualit
et il est rectifi pour tout diamtre. Ses extrmits sont
normalises conformment aux normes UNEL et respectent
les prescriptions. Le groupe stator, en tle basse perte,
est soud par des machines automatiques et fix de manire
rigide la caisse. Le rotor, log dans une cage en aluminium
moul sous pression, est solidement fix larbre laide
dun moletage ou dune clavette. Il est toujours quilibr
dynamiquement.
4
B5IM B5
IM 3001
B6IM B6
IM 1051
B7IM B7
IM 1061
B8IM B8
IM 1071
B14IM B14IM 3601
B3IM B3
IM 1001
V3IM V3
IM 3031
V5IM V5
IM 1011
V6IM V6
IM 1031
V18IM V18
IM 3611
V19IM V19
IM 3631
V1IM V1
IM 3011
B3/B14IM B34IM 2101
B6/B5
IM 2051
B6/B14
IM 2151
B7/B5
IM 2061
B7/B14
IM 2161
B3/B5IM B35IM 2001
B8/B14
IM 2171
V5/V1IM V15
IM 2011
V5/V18IM V15
IM 2111
V6/V3IM V36
IM 2031
V6/V19IM V36
IM 2131
B8/B5
IM 2071
DREIPHASEN-ASYNCHRON-MOTOREN SERIE A-BMOTEURS ASYNCHRONES TRIPHASES SERIE A-B
Bauformen
Die Normen
IEC 34-7
CEI EN 60034-7
sehen smtliche Bauformen vor; in der nachstehenden
Tabelle sind die gebruchlichsten Bauformen und die
d i e s b e z g l i c h e K e n n z e i c h n u n g a n g e g e b e n .
Configurations
Normes:
IEC 34-7
CEI EN 60034-7
Toutes les configurations sont prvues. Les tableaux ci-
dessous montrent les configurations les plus utilises et
leurs codes didentification.
Pour toute autre version (versions brides et versions
spciales, arbres saillants simples et doubles, roulements
surdimensionns), sadresser notre Bureau Technique.
Fr Spezialausfhrungen, so besondere Flansche und
Bauformen, Wellen mit einzelner oder doppelter Auskragung
und berdimensionierte Lager, nehmen Sie bitte mit unserer
technischen Abteilung Rcksprache.
5
ROULEMENT COTE ACCOUPLEMENTLAGER GEGENBER DER KUPPLUNGSSEITE
Roulements
Les moteurs de la srie A-B jusquau modle 160 prvoient
des roulements protgs lubrification permanente. A partir
du modle 180, ils prvoient des roulements billes ouverts
ou des roulements embots et munis de graisseurs. En
gnral, le roulement oppos au ct accouplement est
muni dune bague de compensation qui minimise les jeux
et qui permet de prcharger correctement les roulements.
En tout cas, la position de la bague de compensation est
dfinie en fonction de la position dinstallation du moteur.
Lager
In den Motoren der Serie A-B sind bis zum Modell 160
abgeschirmte Lager mit Dauerschmierung eingebaut. Ab
Modell 180 werden dagegen offene Kugellager oder
gekapselte Lager mit Schmiernippeln eingebaut.
Normalerweise ist das Lager gegenber
Top Related