Download - Dobro došli u Salzburg

Transcript
Page 1: Dobro došli u Salzburg

Info i ponude

Dobro došli u Salzburg

Integrationsbüro

Jezik: / Sprache:Bosanski, Hrvatski, Српски / BKS

Page 2: Dobro došli u Salzburg

2 Dobro došli u Salzburg 3

Sadržaj

Pozdravne riječi 5

1. Grad Salzburg 7

2. Boravak u Salzburgu 9

3. Učenje njemačkog u Salzburgu 10

4. Stanovati u Salzburgu 11

5. Raditi u Salzburgu 17

6. Djeca i mladi 20

7. Zdravlje 30

8. Salzburg - grad ljudskih prava 33

9. Pomoć u hitnim slučajevima 38

10. Na putu u Salzburgu 41

11. Zaštita okoliša 45

12. Organiziranje slobodnog vremena 47

13. Dalje obrazovanje za odrasle 52

Page 3: Dobro došli u Salzburg

4 Dobro došli u Salzburg 5

Poštovane dame i gospodo,

kao načelnik Gradske uprave želim Vam srdačnu dobrodošlicu. Naša Gradska uprava nudi mnoštvo usluga i informacija iz svih područja života.Kako bi se brže snašli u našem gradu, srdačno Vam preporučujem čitanje ove brošure dobrodošlice. U njoj ćete naći mnogo korisnih savjeta, adresa i naravno, brojne usluge Gradske uprave.U tom smislu želim Vam da se uskoro počnete osjećati kao kod kuće.

Dr. Hans Jörg Bachmaier, načelnik Gradske uprave

Pozdravna riječ Ureda za integraciju

Draga Salzburžanko,dragi Salzburžanine,

savladavanje svakodnevnice u novom okružju često nije lako. Brošura dobrodošlice treba da Vam bude vrsta prve pomoći. Ukoliko oko toga trebate još informacija, savjeta ili pomoći, ne oklijevajte da se obratite u Integracijski ured grada Salzburga. Nadamo se da ćete i Vi uskoro početi cijeniti život u našem gradu te sudjelovati u jačanju tolerantnog suživota punog međusobnog uvažavanja.Želimo Vam uspješan početak Vaše budućnosti u Salzburgu.

Magistrica Daiva Döring, Magistrica Anja Hagenauer

Poštovana Salzburžanko,poštovani Salzburžanine,

želim Vam srdačnu dobrodošlicu u naš grad. Salzburg Vam nudi visoku kvalitetu življenja, prekrasnu okolinu i mnoge interesantne ponude za Vas i Vašu porodicu. Naravno, prvi su koraci u novome gradu ili novoj zemlji izazovni i teški. Da bismo Vam taj put olakšali, dajemo Vam ovu brošuru. Unutra ćete naći mnogo korisnih informacija koje će Vam pomoći da se lakše snađete u Salzburgu i Vašem novom životu.

Ponosni smo na demokratski, ravnopravan i miroljubiv suživot u našem gradu. Žene i muškarci, stariji i djeca, ljudi različitog porijekla, kultura i religija odnose se jedni prema drugima uz poštovanje i toleranciju. Želim Vam svako dobro pri Vašem početku u Salzburgu.

Dr. Heinz Schaden, gradonačelnik

Pozdravna riječ gradonačelnika Pozdravna riječ načelnika Gradske uprave

Page 4: Dobro došli u Salzburg

6 Dobro došli u Salzburg 7

1. Grad Salzburg1.1 Grad vrijedan življenja

„Predjele Salzburga, Napulja i Carigrada smatram najljepšima na svijetu“, rekao je 1804. godine svjetski putnik i istraživač Alexander von Humboldt.

Grad Salzburg snažno je obilježen rijekom Salzach i gradskim brdima kao što su Kapuzinerberg i Mönchsberg. Salzburg je svjetski poznat po svojoj ljepoti i kulturnoj raznolikosti. Uzmite si vremena i uživajte šetajući se kroz Stari grad. Ali, ne obilježavaju život grada samo ljepota i impresivna historija. Kao gospodarsko, obrazovno i turističko središte, Salzburg nudi svim svojim stanovnicima dobre mogućnosti.

1.2 Glavni grad pokrajine Salzburg

Republika Austrija, sa svojih 8 miliona stanovnika, podijeljena je na devet saveznih pokrajina.

Smjestili ste se u glavnom gradu istoimene savezne pokrajine Salzburg. Grad ima otprilike 150.000 stanovnika i nakon Beča, Graza i Linza četvrti je grad po veličini u Austriji. Površina grada iznosi preko 6500 hektara i podijeljena je na gradske četvrti (na primjer: Altstadt, Maxglan, Lehen, Schallmoos, Gnigl, Aigen,…).

Gradom se upravlja kroz Magistrat (Gradska uprava). Brigu o uvjetima života i stanovanja u gradu vode pojedina odjeljenja Gradske uprave. To obuhvaća od Servisa za građane, Službe za prijavu prebivališta, Službe za izdavanje pasoša, Ureda za izgubljene stvari preko dječjih vrtića, dnevnih boravaka za učenike (hort) i škola, zbrinjavanja otpada, Službe za uređenje okoliša, staračkih domova do društveno-kulturnih sadržaja i Profesionalne vatrogasne službe. Jednostavno pogledajte na: www.stadt-salzburg.at

Schloss Mirabell: Ovdje su smještene brojne službe i uslužna mjesta za stanovnike grada Salzburga.

Page 5: Dobro došli u Salzburg

8 Dobro došli u Salzburg 9

Gradom Salzburgom upravlja gradonačelnik (neposredni izbori), dva dogradonačelnika i dva gradska vijećnika, odabrana među 40-članim Općinskim vijećem. Izbori za Općinsko vijeće i gradonačelnika održavaju se svakih pet godina.

Servis za građane u Schloss Mirabellu mjesto je prvog kontakta i centralno informativno mjesto gradske općine Salzburg. Tamo se mogu dobiti obavijesti i savjeti vezani uz pojedine slučajeve koji se tiču gradske uprave. U Servisu za građane dobije se salzburška porodična iskaznica (Familienpass) i penzionerska iskaznica (Seniorenpass) grada Salzburga, mogu se naći i slobodno uzeti mape, brošure i publikacije grada Salzburga te informacije iz najrazličitijih područja. Na raspolaganju stoji i kompjuter sa besplatnim pristupom internetu u svrhu obavljanja online birokratskih koraka.Sve brošure i informativne mape, koje su ovdje spomenute, naći ćete također i pri Servisu za građane.

Adresa: Mirabellplatz 4, Ulaz 11, 5020 Salzburg Tel.: 0662/ 8072-2000E-Mail: [email protected] Internet: www.stadt-salzburg.atRadno vrijeme:Ponedjeljak - četvrtak: 7.30-16 satiPetak: 7.30-13 sati

1.3 Historija grada Salzburga

Najstariji nalazi naseljavanja gradskog područja potiču iz kamenog doba. Grad Salzburg ima dugu i vrlo interesantnu historiju koja se može pročitati u Brošuri „Salzburg – Stadt mit Geschichte“ (Salzburg – historijski grad).

Download na internetu: www.stadt-salzburg.at/pdf/salzburg_stadt_mit_geschichte_folder_.pdf

Mnoge informacije o historiji grada Salzburga naći ćete i na internetskoj stranici grada pod rubrikom „Stadtgeschichte“ (Gradska historija).

2. Boravak u SalzburguAko dolazite u Austriju iz zemlje izvan evropskog gospodarskog pojasa (EWR obuhvaća EU-zemlje, Norvešku, Island i Liechtenstein) ili Švicarske, trebate, ne biste li se nastanili u gradu, vizu (do 6 mjeseci) ili dozvolu boravka (od 1 godine pa nadalje), a koja je vezana daljnjim preduvjetima. EWR-građani/ke i Švicarci za trajni boravak (preko tri mjeseca) trebaju potvrdu o prijavi. Prije isteka tromjesečnog roka, potvrdu o prijavi boravka potrebno je dati na uvid Službi za javni red (Amt für öffentliche Ordnung).

Brošura „Einreise, Aufenthalt, Arbeiten und Staatsbürgerschaft“ (Dolazak, boravak, rad i državljanstvo) informira Vas opširnije o tome na www.stadt-salzburg.at

Podrobnije informacije možetedobiti kod Službe za javni red:Amt für öffentliche Ordnung Adresa: Schwarzstraße 44, 5020 SalzburgTel.: 0662/8072-3173 E-Mail: [email protected] Internet: www.stadt-salzburg.at

Tim Servisa za građane stoji Vam riječima i djelom na raspolaganju.

Službu za javni red (Amt für öffentliche Ordnung) naći ćete u Schwarzstraße 44.

Page 6: Dobro došli u Salzburg

10 Dobro došli u Salzburg 11

3. Učenje njemačkog u SalzburguPosjet doktoru, roditeljski sastanak ili kontakt sa susjedima često je vrlo težak bez poznavanja jezika. Da biste se snašli u Salzburgu, uspješno savladavali svakodnevne životne situacije, preporučljivo je što prije savladati jezik te pohađati kurseve njemačkog.

Time stičete mogućnost da se brže udomaćite u gradu. Ako dolazite iz inostranstva i ne govorite dobro njemački, važno je, makar i niste sklopili integracijski sporazum, pohađati kurs njemačkog jezika.

Brošura „Deutsch Lernen in Salzburg“ (Učenje njemačkog u Salzburgu) informira Vas gdje možete pohađati kurseve njemačkog na www.stadt-salzburg.at

4. Stanovati u Salzburgu

4.1 Šta je obaveznost prijave (Meldepflicht)?

Čim se doselite u Austriju ili se preselite unutar Austrije, potrebno je prijaviti se kod nadležne Prijavne službe (Meldeamt). Prijava i odjava su obavezne.Rok: prijava na nadležnom mjestu obavezna je unutar tri dana po useljavanju. Odjava je neophodna unutar tri dana prije ili nakon iseljenja. Preseljenje je potrebno prijaviti unutar mjesec dana.

U gradu Salzburgu za tu svrhu postoje dva mjesta:

Prijavna služba (Meldeamt)Adresa: Kieselgebäude, Saint-Julien-Str. 20, 5020 SalzburgServis za građane/Prijavni servis (Bürgerservice/Meldeservice)Adresa: Schloss Mirabell, Mirabellplatz 4, 5024 SalzburgTel.: 0662/ 8072-3530E-Mail: [email protected]: www.stadt-salzburg.atRadno vrijeme: Ponedjeljak–četvrtak: 7.30-16 sati; petak: 7.30-13 sati

4.2 Prednosti stalnog mjesta stanovanja

Brojne pogodnosti, koje grad donosi, su povezani sa mjestom stanovanja: mjesta u školi, vrtićima, staračkim domovima, pomoć pri socijalnim hitnostima, biračko pravo (komunalni, lokalni izbori za EU - građane), brojni poticaji i povlašteno parkiranje. Također, dobivanje općinskog ili društvenog stana od grada je povezano sa stalnim mjestom boravka.

Služba za prijave (Meldeamt) grada Salzburga u St.JulienStr. 20.

Znanje njemačkog bitno je za snalaženje u novoj životnoj okolini.

Page 7: Dobro došli u Salzburg

12 Dobro došli u Salzburg 13

4.3 Kako mogu doći do stana?

n Najamni stanoviU besplatnim i dnevnim novinama naći ćete oglase stanova za najam i prodaju. Budete li privatno unajmljivali stan, savjetuje se da Vam ugovor o najmu pogleda osoba koja se razumije u najmovno pravo, pošto su propisi često nedovoljno poznati. U tom slučaju, molimo da se obratite u Društvo za zaštitu unajmljivača (Mieterschutzverband).

Radna komora (Arbeiterkammer) nudi za članove savjet i pomoć o stvarima vezanim uz najmovno pravo: AK – Kammer für Arbeiter und Angestellte für Salzburg (Radna komora)Adresa: Markus-Sittikus-Straße 10, 5020 SalzburgTel.: 0662/ 86 87 · Internet: www.ak-salzburg.at

Mieterschutzverband Salzburg (Društvo za zaštitu unajmljivača)Adresa: Hofhaymer Allee 9-11, 5020 SalzburgTel.: 0662/ 84 12 52 · Internet: www.mieterschutzverband.at

n Stanovi stambenih zadrugaU gradu Salzburgu postoje četiri velike zadruge stanogradnje kod kojih se može prijaviti za dobivanje stana:

Gswb – Gemeinnützige Salzburger Wohnbaugesellschaft m.b.H.Adresa: Ignaz-Harrer-Straße 84, 5020 SalzburgTel.: 0662/ 43 31 81-0 · Internet: www.gswb.net

Die Salzburg – Gemeinnützige Wohn- und Siedlungsgenossenschaft „Salzburg“Adresa: Ignaz-Harrer-Straße 35, 5020 SalzburgTel.: 0662/ 43 12 21 · Internet: www.die-salzburg.at

Heimat Österreich – Gemeinnützige Wohnungs- und Siedlungsgesellschaft M.B.HAdresa: Plainstraße 55, 5020 SalzburgTel.: 0662/ 43 75 21-0 · Internet: www.hoe.at

Salzburg Wohnbau (djelomično društveni)Adresa: Bruno-Oberläuter-Platz 1, 5033 SalzburgTel.: 0662/ 20 66-0 · E-Mail: [email protected] Internet: www.salzburg-wohnbau.at

n Gradski stanoviPrijava za gradski stan moguća je tek, ako ste zadnje tri godine kontinuirano bez prekida imali prebivalište ili radno mjesto u gradu Salzburgu:

Služba za stanove (Wohnungsamt) Adresa: Saint-Julien-Straße 20, 5020 Salzburg Tel.: 0662/ 8072-2268E-Mail: [email protected] Internet: www.stadt-salzburg.at Radno vrijeme: Ponedjeljak, utorak, četvrtak, petak: 8-12 satiPonedjeljak: 13.30-16 sati

4.4 Grijanje i struja

Većina stanova u Salzburgu su grijani putem toplana ili zemnog gasa. Grijanje i struja moraju da se prijave kod Salzburg AG ili kod nekog drugog nuditelja te usluge. Pritom morate predati, npr. kod Salzburg AG, trenutno očitovanje brojila.

Salzburg AG (dioničko društvo) za energiju, promet i telekomunikacijeAdresa: Bayerhamerstraße 16, 5020 SalzburgTel.: Servisna linija 0800/ 66 06 60 (besplatna 24-satna služba)Internet: www.salzburg-ag.at

Ostale pružatelje usluge isporuke električne energije možete naći na:portal.wko.at/wk/format_detail.wk?AngID=1&StID=276184

4.5 Savjeti za uštedu energije od Salzburg AG!

Prosječno kućanstvo može bez ulaganja i gubitka na kvaliteti življenja uštediti oko 100 eura godišnje. Pokušajte!

Evo nekih primjera:n Prilikom kupovine hladnjaka, veš mašine ili perilice posuđa uvijek obratite pažnju na energetsku klasu (klasa A je uvijek štedljivija od C klase).n Veš mašina: Perite uvijek punog bubnja. 95° skoro nikad nije potrebno, a troši za razliku od 60°, 40% više struje.n Osvjetljenje: Zamjena obične sijalice štednom sijalicom se isplati. Štedna sijalica ima osmerostruko duži vijek trajanja i peterostruko nižu potrošnju električne energije.n Standby-funkcija: Osigurajte si jedan razvodnik kablova sa prekidačem za isključivanje. Time se omogućava značajno smanjenje standby-potrošnje.n Grijanje: Smanjite temperaturu prostora za samo jedan stepen/stupanj i time postižete godišnju uštedu od 5%. 20° u stambenim prostorijama je dovoljno.

Page 8: Dobro došli u Salzburg

14 Dobro došli u Salzburg 15

Više savjeta nađite također na internetu: www.stromfresser.at ili se telefonski posavjetujte na 0800/ 66 06 60.

4.6 Radio i televizija

Ukoliko u kućanstvu imate uređaj uz pomoć koga možete primati radio ili televizijski program, dužni ste ga prijaviti i plaćati pretplatu.Formulare možete dobiti: u svim poslovnicama Raiffeisen banke, u općinskim uredima (u gradu Salzburgu u Servisu za građane (BürgerService)) ili direktno preko Info servisa za pretplatu (Gebühren Info Service - GIS).Ispravno i potpuno popunjen formular šaljete na:GIS Gebühren Info Service GmbH., Poštanski pretinac 1000, 1051 Wienili preko faksa na 05 0200 za direktno biranje još 300 (širom Austrije).

Gebühren Info Service (GIS)Servisna linija: Tel. 0810 00 10 80Ponedjeljak – petak: 8-21 satiSubota: 9-17 satiE-Mail: [email protected] Internet: www.orf-gis.at

n Ţelite li postaviti satelitsku antenu na zgradu?Ukoliko unutar stambenog naselja imate želju da primate televizijski program putem satelita, kontaktirajte svog stanodavca ili stambenu upravu. Za postavljanje satelitske antene, odnosno tanjura, potrebno je odobrenje. Vaš stanodavac ili stambena uprava sigurno će Vam oko toga dalje pomoći.

4.7 Savjeti za suživot

U Salzburgu žive ljudi različitih starosnih skupina, ljudi porijeklom iz različitih zemalja i kultura te govore mnogim različitim jezicima. U cilju kvalitetnog i ugodnog zajedništva, u Salzburgu postoje neka pravila i običaji.Posebno stariji ljudi, dojenčad i mala djeca trebaju mira. Da bi se izbjegli konflikti, potrebno je da obratite pažnju na vrijeme odmora. Kod dječjih igrališta navedena su vremena mirovanja te u svakom stubištu zgrade stoji kućni red kojeg se valja pridržavati. U osnovni, noćno mirovanje vrijedi od 22 sata do 6 satu ujutru, za vrijeme kojeg nije dozvoljenu glasno slušanje muzike. Izvođenje radova u vrtu, koji prouzrokuju buku, vremenski je točno određeno i vrijedi za sve ljude, kako za stanare, tako i za domare i firme.

Upotreba motornih kosilica i drugog motornog vrtnog alata dozvoljeno je SAMO u sljedećim vremenskim periodima:preko sedmice: od 8-12 sati i od 14-19 satinedjeljom i praznicima: bez iznimke od 10-12 sati

Kada se doselite u novi stan ili kuću, susjedi će se zasigurno radovati, ako se predstavite. Čak i ako slabo ili uopće ne pričate njemački, susjedi će se sigurno radovati jednom prijateljskom „Guten Tag“ (Dobar dan). Prijaznost je svuda na cijeni.Ako želite praviti slavlje, obavijestite susjede o tome. Tako ćete sigurno moći računati na njihovo razumijevanje.Hvala na Vašoj potpori za jedan dobar zajednički suživot!

Brošura „Miteinander Wohnen“ (Zajednički suživot) informira Vas više o tome Download na internetu: www.stadt-salzburg.at/pdf/miteinander_wohnen_folder_09.pdf

4.8 Uslužni servis za stanovnike (BewohnerService)

Sa pet uslužnih servisa za stanovnike (BewohnerService-Stellen) grad Salzburg nudi informacije o važnim adresama u različitim dijelovima grada.Uslužni servis za stanovnike služi za savjetovanje, sastanke i sudjelovanje. Brige i molbe stanovnika se uzimaju vrlo ozbiljno, a interesi i inicijative se podupiru.

Uslužni servis za stanovnike (BWS) ćete naći na sljedećim mjestima:

BewohnerService Aigen&Parsch Adresa: Aigner Straße 78 Tel.: 0662/ 62 50 08 Radno vrijeme: Ponedjeljak 9-13 sati, utorak 9-13 i 14-16 sati, četvrtak 13-16 sati, petak 9-12 sati

BewohnerService Gnigl&SchallmoosAdresa: Fritschgasse 5/2Tel.: 0662/ 64 32 52Radno vrijeme: Ponedjeljak, utorak, četvrtak 9-13 sati, petak 9-12 sati

Page 9: Dobro došli u Salzburg

16 Dobro došli u Salzburg 17

BewohnerService Itzling&Elisabeth-VorstadtAdresa: Reimsstraße 4Tel.: 0662/ 45 54 32Radno vrijeme: Ponedjeljak, utorak, petak 9-12 sati, četvrtak 14-17 sati

BewohnerService Liefering Adresa: Laufenstraße 36Tel.: 0662/ 43 19 25Radno vrijeme: Ponedjeljak 14-17 sati, utorak i četvrtak 9-12 satiIspostava: Adresa: Eugen-Müller-Straße 59 Radno vrijeme: Utorak 14-17 sati, četvrtak 9-12 sa

BewohnerService Maxglan&Taxham Adresa: Innsbrucker Bundesstraße 36Tel.: 0662/ 42 85 79Radno vrijeme: Ponedjeljak 14-18 sati, utorak i petak 9-12 satiIspostava:Adresa: Norbert-Brüll-Straße 30Tel.: 0662/ 42 85 79Radno vrijeme: Utorak 14-17 sati, četvrtak 9-12 sati

BewohnerService Koordination (koordinacija)Adresa: Mirabellplatz 4, Ulaz 5, 5024 SalzburgTel.: 0662/ 8072-2936E-Mail: [email protected] Internet: www.stadt-salzburg.at

Brošura „BewohnerService– Starke Arbeit für unsere Stadtteile“ (Stanarski servis – predan rad za naše djelove grada) informira Vas više o temi. Download na internetu: www.stadt-salzburg.at

5. Raditi u Salzburgu

5.1 Tražite posao?

Tražite li posao, zanima li Vas dalje obrazovanje ili prekvalifikacija, možete se obratiti na Biro rada.Ukoliko ste Austrijanac, Švicarac ili EWR-građanin/ka (izuzev Bugarske i Rumunije do 2014), imate slobodan pristup tržištu rada u Austriji.Ako ste pak građanin neke treće države, za stupanje u radni odnos potrebno Vam je odobrenje nadležnog Biroa rada (AMS).

Brošura „Einreise, Aufenthalt, Arbeiten und Staatsbürgerschaft“ (Dolazak, boravak, rad i državljanstvo) informira Vas podrobnije o tome. Pogledajte na www.stadtsalzburg.at

AMS – Arbeitsmarktservice Salzburg (Biro rada)Adresa: Auerspergstraße 67, 5020 SalzburgTel.: 0662/ 88 83-0E-Mail: [email protected] Internet: www.ams.at

Udruženje VEBBASUdruženje Vebbas podupire integraciju useljenika na tržište rada.Ukoliko već imate završenu školu, fakultetsko obrazovanje ili završen zanat, trebali biste u Austriji zatražiti priznavanje stečenog obrazovanja odnosno svjedodžbi ili diploma (nostrifikacija). Za osnovne informacije u vezi toga se obratite na.

Adresa: Linzer Bundesstr. 12, 5020 Salzburg Tel.: 0662/ 87 32 48-11E-Mail: [email protected]: www.vebbas.at

Zgrada salzburškog Biroa rada nalazi se u Auerspergstraße 67.

Page 10: Dobro došli u Salzburg

18 Dobro došli u Salzburg 19

Frau und Arbeit gGmbH (Udruženje Žena i posao)Udruženje Ţena i posao (Frau & Arbeit) nudi ženama savjetovanje, izobrazbu i informacije o ponovnom profesionalnom startu i planiranju profesionalne budućnosti. Isto tako nudi i profesionalnu orijentaciju, savjetovanje o usklađivanju profesije i porodice, potragu za poslom, dalje obrazovanje, šanse na tržištu rada i profesionalnu samostalnost.Adresa: Franz-Josef-Straße 16, 5020 SalzburgTel.: 0662/ 88 07 23-0E-Mail: [email protected]: www.frau-und-arbeit.at

5.2 Zastupstvo interesa posloprimaca

Kammer für Arbeiter und Angestellte (AK) (Radna komora)AK je zakonom određeno zastupstvo radničkih prava i interesa radnika u Austriji.Čim stupite u radni odnos koji nije samostalnog karaktera, automatski postajete član Radne komore po sili zakona. AK Vas, između ostalog, zastupa i u svim radnopravnim pitanjima. Adresa: Markus-Sittikus-Straße 10, 5020 SalzburgTel.: 0662/ 86 87-0E-Mail: [email protected]: www.ak-salzburg.at

Österreichischer Gewerkschaftsbund (ÖGB) (Savez sindikata Austrije)ÖGB je nestranačko zastupstvo interesa posloprimaca. Članstvo je dobrovoljno. ÖGB zastupa privredne, političke, socijalne i kulturne interese svih posloprimaca nasuprot poslodavaca, države i političkih stranaka.Adresa: Markus-Sittikus-Straße 10, 5020 SalzburgTel.: 0662/ 88 16 46Internet: www.oegb.at

5.3 Ţelite voditi obrt?

Prijaviti obrt može se i neformalno, ali prijava svakako mora sadržavati sljedeće podatke:n Točna oznaka podnositelja prijave (kod fizičkih osoba: ime i prezime, broj socijalnog

osiguranja, adresa, mjesto i datum rođenja, državljanstvo; kod pravnih osoba: točan naziv i broj firme, broj računa poslodavca, adresa sjedišta)

n Točan opis djelatnosti n Točno mjesto vršenja djelatnosti (mjesto, ulica, kućni broj) n Pri istovremenom imenovanju ovlaštenog poslovođe: ime i prezime, broj socijalnog

osiguranja, adresa, mjesto i datum rođenja, državljanstvo dotičnog poslovođe

Prijava sljeduje preko Amt für Öffentliche Ordnung/ Gewerbeamt (Službe za javni red/Ured za obrtništvo)Adresa: Schwarzstraße 44, 5020 SalzburgTel.: 0662/ 8072-2848E-Mail: [email protected]

5.4 Zastupstvo interesa samostalnih poduzetnika

Gospodarska komora Gospodarska komora zakonsko je interesno zastupstvo svih poduzeća u Austriji i zahvaljujući svom strukovnom i regionalnom ustrojstvu osigurava okvirne uslove za austrijski privredni položaj na pokrajinskoj, saveznoj i EU razini. Ona zastupa ekonomske i pravne interese svojih članova.

WKS – Wirtschaftskammer Salzburg (Gospodarska komora)Adresa: Julius-Raab-Platz 1, 5020 SalzburgTel.: 0662/ 88 88E-Mail: [email protected] Internet: www.wko.at/sbg

Page 11: Dobro došli u Salzburg

20 Dobro došli u Salzburg 21

6. Djeca i mladi

6.1 Kako prijavljujem rođenje djeteta?

Prijava rođenja moguća je direktno u St. Johannspital i Diakonissenkrankenhaus bolnicama. Dovoljno je da roditelji novorođenčeta ispune zahtjev za izdavanje „Geburtsurkunde” (rodni list, koji se dobija u samoj bolnici) i preda ga zajedno sa svim ostalim potrebnim papirima. Roditelji mogu također putem prijave policiji, na osnovu svog prijavnog lista (Meldezettel), direktno preko bolnice zahtjevati postupak izdavanja uvjerenja o austrijskom državljanstvu (Staatsbürgerschaftsnachweises) za svoju djecu. Prvo izdavanje rodnog lista i uvjerenja o državljanstvu povodom rođenja, za djecu do druge godine života, je besplatno, sa izuzetkom svakog sljedećeg primjerka rodnog lista.Za djecu drugog državljanstva, a koja se naturaliziraju na osnovu samog rođenja, plaća se izdavanje rodnog lista.Prijava djeteta je uvijek besplatna.

Inače, to sve se može obaviti u:Standesamt der Stadt Salzburg (Matični ured grada Salzburga)Adresa: Schloss Mirabell, Mirabellplatz 4, 5024 Salzburg, 1. sprat, soba 115Tel.: 0662/ 8072-3516E-Mail: [email protected]

Matični ured (Standesamt) također će izdati i formulare za zahtjev za dječjim doplatkom (Familienbeihilfe).

Ako posjedujete neko drugo, a ne austrijsko državljanstvo, potrebno je da unutar prvih šest mjeseci po rođenju djetetan izvadite rodni listn potrebno je zatražiti vlastiti pasoš za dijete (ambasada Vaše zemlje)n izvadite prijavni list (Meldezettel) u Službi za prijave (Meldeamt)n predate zahtjev za socijalnim osiguranjem djeteta preko sebe kod nadležne ustanove

za osiguranje (npr. GKK)n predate zahtjev za dodjelom boravišne dozvole (Aufenthaltstitels) odnosno potvrde

o prijavi (Anmeldebescheinigung) (EWR-građani) (Služba za javni red (Amt für öffentliche Ordnung), pogledati pod „Aufenthalt“ (boravak))

6.2 Briga o djeci

Grad Salzburg raspolaže mnogim ustanovama za staranje o djeci,a koje stoje u ponudi bilo kao gradske, djelomično državne ili privatne. Postoje jaslice (briga o djeci do navršene treće godine života), dječji vrtići (djeca od 3-6. godine) te različiti oblici cjelodnevne skrbi djece školske dobi (npr. dnevni boravak).Listu svih ustanova naći ćete na internet stranici pokrajine Salzburg:www.salzburg.gv.at

Više informacija naći ćete u brošurama gradskog Ureda za žene „Babysitter-dienste“ (Bebisiter službe) i „Kinderbetreuung“ (Skrb o djeci).

Kada mogu upisati dijete u gradski dječji vrtić ili u dnevni boravak (Hort)?Da bi Vaše dijete moglo pohađati gradske ustanove za brigu o djeci, moraju biti ispunjeni sljedeći uvjeti: n Mjesto stanovanja djeteta i staratelja unutar grada Salzburga n Napunjena 3. godina djeteta za dječji vrtić i dostignuta školska dob za dnevni

boravak.

Kako prijavljujem dijete?Prijave se u pravilu vrše od sredine januara do kraja marta za nadolazeću jesen.Prijaviti se morate lično sa vašim djetetom u željenoj ustanovi u redovno radno vrijeme.Pritom će Vam voditelj gradske ustanove za brigu o djeci razjasniti sve formalnosti i pritom se može dobiti procjena nivoa razvoja djeteta. Osim toga, možete se istovremeno upoznati sa ustanovom i odgajateljskim osobljem.Kako bi voditelj/ica ustanove koju ste odabrali mogao odvojiti dovoljno vremena za Vas i Vaše dijete, potrebno je telefonski dogovoriti termin.

Za prijavu su potrebni sljedeći dokumenti: n Iskaznica imunizacije odnosno Mutter-Kind-Pass (majčinsko-dječja iskaznica)n Potvrda o radnom odnosu (Arbeitsbestätigung) staratelja n Potvrda o prijavi (Meldebestätigung) djeteta i ovlaštenog odgajitelja n Rodni list djeteta

U Matičnom uredu dobivate sve potrebne potvrde i papire za Vaše dijete/Vašu djecu.

Page 12: Dobro došli u Salzburg

22 Dobro došli u Salzburg 23

Koliko plaćam za brigu?Za svu djecu, koja su prije 1. septembra tekuće godine napunila 5 godina, poludnevno pohađanje dječjeg vrtića je besplatno (20 sati sedmično).Pažnja: Kod ovog uzrasta pohađanje dječjeg vrtića je obavezno – svako dijete mora pohađati dječji vrtić!Za preostale uzraste plaća se iznos za pohađanje dječjeg vrtića. Ţelite li da Vaše dijete ima ručak za vrijeme boravka, potrebno je platiti i iznos za prehranu.Aktualne tarife naći ćete na internetskoj stranici grada: www.stadt-salzburg.at ili na broj telefona: 0662/ 8072-3264 ili 0662/ 8072-2933.

Kako plaćam iznos?Sa izuzetkom ljetnih mjeseci, Vaš se iznos propisuje mjesečno (sa početkom 15. septembra do 15. juna) i potrebno ga je platiti unaprijed. Pri tome je dječji vrtić ili dnevni boravak potrebno plaćati i kada su, prema pravilnicima tih ustanova, regularno zatvoreni te kada je vaše dijete odsutno.Ukoliko se dječji vrtić/dnevni boravak mora zatvoriti van ustanovljenog radnog vremena, na duže od jedne sedmice, tada će Vaš platni iznos biti odgovarajuće umanjen. Za vrijeme ljetnog raspusta se iznos za pohađanje i prehranu plaća tek nakon pohođenih sedmica. Sva se plaćanja vrše putem naloga za odbijanje sa računa (osim iznimke plaćanja putem uplatnice).Pažnja: Kod kašnjenja/odgađanja plaćanja se mogu, uslijed sudskog utjerivanja, za Vas pojaviti visoki dodatni troškovi (sudski troškovi itd.)!

Ko dobija popust?Zahtjev za popustom ili oslobođenjem od plaćanja iznosa se može postaviti na temelju socijalno-ekonomskih i porodičnih razloga.Za dječji pribor i iznose za prehranu se ne mogu odobriti popusti. Mogući popust biti će odobren od mjeseca u kome je predan zahtjev. Promjene porodičnih prihoda moraju odmah biti Urede za školstvo grada Salzburga (Schulamt), da bi se mogao izvršiti nov, odgovarajući izračun.

Za zahtjev za popust potrebni su sljedeći dokumenti:n Potvrda o prihodima svih osoba u kućanstvu n Potvrda o plaćanju alimentacijen Potvrda Porezne uprave (Finanzamt) o dječjem doplatku (Familienbeihilfe) n Odobrenje o doplataku za stanarinu (WohnbeihilfeBewilligung)n Iznos najamnine i komunalnih troškova (Miet- und Betriebskostenvorschreibung) n Potvrda o kreditima potrebnim za stjecanje stambenog prostora

Informacije možete dobiti od voditelja dječjih vrtića i dnevnih boravaka te u Uredu za školstvo grada Salzburga (Schulamt der Stadt Salzburg)Adresa: Saint-Julien-Straße 20, 5020 Salzburg, 4. sprat, soba 442 Tel.: 0662/ 8072-3263E-Mail: [email protected]

Projekt „Rucksack“ (Ruksak) u mnogim gradskim dječjim vrtićima

U mnogim gradskim dječjim vrtićima, preko Integracijskog ureda i Ureda za školstvo provodi se projekt „Rucksack“ (Ruksak). U projektu zajedno rade roditelji i pedagozi iz vrtića i podupiru djecu pri njihovom razvoju jezika. Projekt podupire maternji i njemački jezik. Informirajte se u Vašem dječjem vrtiću postoji li u njihovoj ponudi projekt „Rucksack“ (Ruksak). Ako imate vremena za projekt (jedan sat sedmično za susrete sa ostalim roditeljima i 20 minuta dnevno za Vaše dijete), srdačno ste pozvani da u njemu učestvujete.

Mapa „Ein Rucksack voller Lebenschancen“ (Ruksak pun životnih šansi) sadrži više informacija o projektu. Download na internetu: www.stadt-salzburg.at

Popodnevna skrb u obaveznim školama U gradu Salzburgu postoji dobra ponuda popodnevne skrbi za učenike/ce. Trenutno 25 obaveznih škola nudi ovu (redovno) dnevno upisivu ponudu, uključujući odgovarajući ručak za djecu i dopunsku nastavu, tj. pomoć pri učenju. Aktualne tarife naći ćete na internetskoj stranici grada http://www.stadt-salzburg.at ili dobiti preko telefonskog broja: 0662/ 8072-3471.Zahtjev je potrebno predati Uredu za školstvo najkasnije do kraja septembra. Doplatke (za popodnevnu skrb, pribor za učenje ili plaćanje doprinosa za školske priredbe) je moguće dobiti samo za djecu u gradskim obaveznim školama i sa mjestom boravka u gradu Salzburgu.

Prijave i informacije pri pojedinim školama ili u udruženju „Freizeitbetreuung“ (Briga o slobodnom vremenu) u osnovnoj školi HS Maxglan 1 Adresa: Pillweinstraße 18, 5020 SalzburgTel.: 0662/ 83 48 40 E-Mail: [email protected]

Ostale informacije:Schulamt der Stadt Salzburg (Ured za školstvo grada Salzburga)Adresa: Mozartplatz 6, 5020 SalzburgTel.: 0662/ 8072-3471E-Mail: [email protected]

Page 13: Dobro došli u Salzburg

24 Dobro došli u Salzburg 25

6.3 Obavezno školstvo – školski sistem

Učenje i obrazovanje su Vašoj djeci najbolji put u sigurnu budućnost. U Austriji obavezno školovanje traje devet godina. Ono počinje 1. Septembra uz napunjenje 6. godine Vašeg djeteta, a završava sa zadnjom (devetom) godinom na dan početka ljetnih praznika. Iskoristite prilike koje škole nude Vašem djetetu. Preporučljivo je pohađati roditeljske sastanke, razgovore sa razrednikom i školske priredbe. Tako ćete znati kako Vaše dijete napreduje u školi i kako ga možete poduprijeti. Ukoliko je Vaše znanje njemačkog nedovoljno dobro, povedite neku odraslu osobu od povjerenja, koja može prevoditi razgovor.

Brošura „Bildungswege in Österreich“ (Obrazovni putevi u Austriji) informira detaljnije. Download: www.bmukk.gv.at/medienpool/17295/bw_dt_09.pdf

B.I.K. Savjetodavno, informativno i koordinativno mjesto za roditelje strance sa školskom djecom u gradu SalzburguDjeca sa mnogim različitim maternjim jezicima odrastaju u salzburškim obaveznim školama. Da jezik kod planiranja obrazovnog puta i školskog uspjeha ne bi bio prepreka, grad Salzburg je pri Uredu za školstvo uspostavio savjetodavno i informativno mjesto B.I.K. za roditelje i djecu čiji maternji jezik nije njemački: kao mjesto prvog kontakta gdje sva pitanja i teme u vezi škole mogu biti pojašnjena kroz privatan razgovor. Razumjevanje u školi je prvi korak do uspjeha – dozvolite da Vam u tome pomognemo!

B.I.K. nudi podrškun kod upisa u školu (izbor škole, stupnjevanje)n kod planiranja školskog putan kod problema u školiB.I.K. nudi savjetovanja n za učenike/cen za roditelje učenika/can za nastavnike/ceB.I.K. informira n u vezi podrške i unapređenja jezika pri učenjun u vezi izvanškolskog unapređivanjan o načinima kako roditelji mogu poduprijeti svoju djecun o tome na šta je potrebno obratiti pažnju pri svladavanju drugog jezika

Adresa: Mozartplatz 6, 5020 SalzburgTel.: 0662/ 8072-2961E-Mail: [email protected] Radno vrijeme: samo za vrijeme trajanja škole – ponedjeljkom 13.30-16 sati

Poduka maternjeg jezikaPoznavanje najmanje jednog stranog jezika danas spada u opće obrazovanje.U mnogim je zanimanjima, s obzirom na rastuću gospodarsku suradnju, potrebno znanje stranih jezika. Stoga se učenju stranih jezika u školama poklanja velika pažnja.

Oko 10 procenata svih učenika/ca u Austriji govore svakodnevno, osim njemačkog, još jedan strani jezik. Oni se, dakle, mogu uvijek, iako ne uvijek bez greški, sporazumijevati na dva jezika. Ali, čitanje, pisanje i nove riječi (prije svega stručni izrazi) uče se u školi, a ne unutar porodice ili u kontaktu sa vršnjacima. Osim toga, znanstveno/naučno je dokazano da je dobro poznavanje maternjeg jezika od koristi kod učenja njemačkog jezika te da se pozitivno odražava na postignuća u drugim predmetima.Iz svih tih razloga vrlo je smisleno u školama podržati ovu dvojezičnost kod djece. Otuda u obaveznim osnovnim školama postoji, u suštini, mogućnost učenja svakog maternjeg jezika. U gradu Salzburgu se nudi nastava na maternjem jeziku na bosanskom-hrvatskom-srpskom, turskom, albanskom, čečenskom i arapskom.

Učenje drugih maternjih jezika moguće je od jeseni, uz pretpostavku da se za poduku prijavi najmanje deset kandidata u pojedinoj školi. Tada se grad Salzburg obavezuje da organizira nastavu maternjeg jezika u dotičnoj školi.Vrijeme prijava razlikuje se po školama, ali to obično bude jednu sedmicu u periodu između 15. februara i završetka marta. Da se termin ne bi propustio, potrebno je da roditelji u školi koju im pohađaju djeca pitaju u kojoj sedmici se vrše upisi.Preporučljivo je prijaviti svoje dijete na učenje maternjeg jezika. Sa jedne strane to služi utvrđivanju maternjeg, a sa druge značajno olakšava savladavanje njemačkog jezika.

Download na internetu: Tipps zur Förderung der Mehrsprachigkeit von Kindern (Savjeti za poticanje višejezičnosti kod djece), na više jezika naći ćete na www.stadt-salzburg.at.

Vjerska podukaReligijsko-vjerska poduka u Austriji regulirana je Zakonom o vjerskoj poduci (Religionsunterrichtsgesetz) iz 1949 (BGBl. br. 190, izdanje 1993). Vjerska nastava je obavezan predmet za sve učenike koji pripadaju jednoj od zakonski priznatih crkvi ili religija. Vjersku nastavu vode i nadziru zakonski priznate crkve ili vjerska društva. Odjavu sa vjerske nastave moguće je napraviti prvih pet dana školske godine: do 14. godine to čine roditelji, nakon toga učenici sami.

Page 14: Dobro došli u Salzburg

26 Dobro došli u Salzburg 27

6.4 SALZBLOG – gradski program mladih!

Opunomoćenik za mlade priređuje za grad Salzburg raznovrsne aktivnosti za slobodno vrijeme mladih. Priredbe kao npr. Kongres mladih (Jugendkongress), festival mladih „MOVIDA“ stavljaju naglasak na politiku slobodnog vremena i unose zabavu u salzburšku svakodnevnicu. Suradnja sa mnogim različitim partnerskim organizacijama osigurava uspjeh rada sa mladima. Osim toga, u mnogim dijelovima Salzburga postoje centri za mlade i djecu (Jugend- und Kinderzentren), koji su bitne ishodišne točke za mlade te koji nude odličnu ponudu sadržaja za provođenje slobodnog vremena.

Informacije o tome nalaze se kod:Jugendbeauftragter der Stadt Salzburg(Povjerenik za mlade grada Salzburga)Adresa: Schloss Mirabell, Mirabellplatz 4, Ulaz 5, 5024 SalzburgTel.: 0662/ 8072-2976 E-Mail: [email protected]: www.salzblog.at

6.5 Savjetovanje za mlade – bivak.mobil

Bivak.mobil su socijalni radnici grada Salzburga, koji mladima između 14 i 23 godine nude savjetovanje, podršku i pratnju. Kontakt je besplatan, dobrovoljan i anoniman – razgovori se drže povjerljivim.Ponude: susreti, informacije, savjetovanje, posredovanje, pratnja, slušanje, zastupanje, skrbljenje, savjetovanje sa roditeljima i učiteljima.Posebne usluge: Susreti mladih uz jeftina bezalkoholna pića, pristup internetu, novine, stolni nogomet, mogućnost kuhanja, tuširanje, veš mašina.

Kontakt preko JugendcaféAdresa: Plainstraße 4, 5020 Salzburg Tel.: 0662/ 87 33 73 E-Mail: [email protected] Radno vrijeme:Ponedjeljak i srijeda: 13-19 satiUtorak i četvrtak: 10-15 satiPetak: 10-14 sati

6.6 Zaštita mladeži

Sa Zakonom o zaštiti mladeži Salzburg želi doprinijeti da mladi budu zaštićeni pred nepovoljnim utjecajima te da se ne našteti njihovom razvoju. Odredbe Zakona o zaštiti mladeži daju obavezujuća pravila ponašanja za djecu, mlade, njihove skrbnike/ce i poduzetnike/ce. Važna je zaštita djece od ugrožavanja njihovog fizičkog, duševnog, moralnog, karakternog ili društvenog razvoja. Kroz zaštitu mladeži, oni sami trebaju da budu postepeno uvedeni u novu slobodu, tako da sa 18 godina mogu suvereno i odgovorno oblikovati svoj život.

Primjeri iz Zakona o mladima:n Vrijeme izlaska za uzrast od 12-14 godina: radnim danom do 22 sata, pred nedjelju i

praznike do 23 sata.n Vrijeme izlaska za uzrast od 14-16 godina: radnim danom do 23 sata, pred nedjelju i

praznike do 24 sata. n Vrijeme izlaska za uzrast od 16 godina: neograničeno, ali roditelji ili odgajatelji

mogu, unutar zakonskih odredbi, odrediti drugo vrijeme.n Noćenje: od 12. do 16. godine smiju noćiti u hostelima i kampinzima samo uz

pratnju nadzorne osobe (osoba sa navršenih 18 godina).n Obaveznost nošenja legitimacije: u dvojbenim se slučajevima starost mora dokazati

određenom identifikacijskom ispravom.n Nikotin i alkohol su do 16. godine zabranjeni. Ţestoka pića poput Tequile, Gina,

Vodke i Whiskya zabranjena su do 18. godine. Zabrane isto vrijede i za kupovinu alkohola u trgovinama. Zadržavanje u noćnim klubovima, radnjama sa automatima za sreću, sexshopovima te točenje žestokih pića je zabranjeno mlađima od 18 godina.

Za prekoračenja Zakona o mladima može se računati sa kaznama do 218,- eura.

Ukoliko imate još pitanja u vezi Zakona o mladima, možete se obratiti sljedećoj ustanovi:Akzente Jugendinfo SalzburgAdresa: Glockengasse 4c, 5020 Salzburg Tel.: 0662/ 84 92 91-71; -72; -73; -74E-Mail: [email protected]: jugendinfo.akzente.net Radno vrijeme: Ponedjeljak – petak: 12.30-17.30 sati

Ovdje ćete naći detaljnije brošure o salzburškom Zakonu o mladima: www.salzburg.gv.at/brosch_jugendschutz.pdf

In Salzburg gibt es zahlreiche Kinder- und Jugendzentren.

Page 15: Dobro došli u Salzburg

28 Dobro došli u Salzburg 29

1 Schloss Mirabell*, Mirabellplatz 4, l je sjedište mnogih službi Gradske uprave i Gradskog vijeća, ovdje ćete naći između ostalog i Servis za građane/Prijavnu službu, Matični ured i Centar opunomoćenika – Opunomoćenici za invalide, Koordinaciju servisa za stanovnike, Ured za žene, Opunomoćenika za mlade i Integracijski ured.

2 Im Kieselgebäude*, Saint-Julien-Straße 20 l ćete naći između ostalog i Službu za prijave, Stambenu službu, Ured za školstvo (odsjek dječjih vrtića), Brigu o starijima Grada Salzburga.

3 AbfallService/Recyclinghof*, Siezenheimer Straße 20 l4 AK – Kammer für Arbeiter und Angestellte für Salzburg und ÖGB –

Öster reichischer Gewerkschaftsbund, Markus-Sittikus-Straße 10 l5 Akzente Jugendinfo Salzburg, ARGE gegen Zwangsverheiratung, Glockengasse 4c l6 AMS – Arbeitsmarktservice Salzburg, Auerspergstraße 67 l7 Amt für öffentliche Ordnung*, Gewerbeamt, Schwarzstraße 44 l8 ARBÖ – Auto-, Motor- und Radfahrerbund, Münchner Bundesstraße 9 9 ASKÖ Landesverband, Parscherstraße 410 ASVÖ Salzburg, Itzlinger Hauptstraße 30 l11 Berufsförderungsinstitut (BFI), Schillerstraße 30 l12 BewohnerService Aigen&Parsch, Aigner Straße 78 l13 BewohnerService Gnigl&Schallmoos, Fritschgasse 5/2 l14 BewohnerService Itzling&Elisabeth-Vorstadt, Reimsstraße 4 l15 BewohnerService Liefering, Laufenstraße 36 l16 BewohnerService Maxglan&Taxham, Innsbrucker Bundesstraße 36 l17 Bundespolizeidirektion Salzburg Odsjek za vozačke dozvole, Alpenstraße 90 l18 Die Salzburg, Ignaz-Harrer-Straße 35 l19 Finanzamt Salzburg, Aignerstraße 10 l20 Frau und Arbeit gGmbH, Franz-Josef-Straße 16 l21 Frauennotruf, Haydnstraße 2 22 Gewaltschutzzentrum Salzburg, Paris-Lodron-Straße 3a/1/5 l23 GSWB, Ignaz-Harrer-Straße 84 l24 Haus der Natur, Museumsplatz 5 l25 Heimat Österreich, Plainstraße 55 l26 HOSI Salzburg, Gabelsbergerstraße 26 l27 Jugendberatung* – bivak:mobil, Plainstraße 4 28 Kinder- und Jugendanwaltschaft – KIJA, Gstättengasse 10 l29 Landesprüfstelle für Salzburg, Pokrajinska stanica za tehnički pregled vozila,

Karolingerstr. 3430 Männerbüro, Kapitelplatz 6, mit Voranmeldung31 Männerwelten – savjetovanje i prevencija nasilja, Bergstraße 22 32 Mieterschutzverband Salzburg, Hofhaymer Allee 9-1133 ÖAMTC – Österreichischer Automobil-, Motorrad- und Touring Club,

Alpenstraße 102–104 l34 Paracelsus Bad/Kurhaus, Auerspergstraße 2 l35 Plattform für Menschenrechte, Kirchenstraße 34 l36 Radverkehrskoordination, Faberstraße 937 Salzburg AG (dioničko društvo) za energiju, promet i telekomunikacije,

Bayerhamerstr. 16 l38 Salzburg Museum, Mozartplatz 1 l39 Salzburg Wohnbau, Bruno-Oberläuter-Platz 1 l40 Salzburger Gebietskrankenkasse (SGKK), Engelbert Weiß Weg 10 l41 Salzburger Verkehrsverbund, Schrannengasse 4 l42 Schloss Hellbrunn, Fürstenweg 3743 Schulamt der Stadt Salzburg, Mozartplatz 6 l44 Sport Union, Josef Preis Allee 10 l45 Stabsstelle für Chancengleichheit, Anti-Diskriminierung und Frauenförderung des

Landes Salzburg, Michael-Pacherstraße 28 l46 Stadt:Bibliothek*, Schumacherstraße 14 l47 SVA – Sozialversicherungsanstalt der gewerblichen Wirtschaft Landesstelle Salz-

burg, Auerspergstraße 24 l48 Verein BiBer – savjetovanje o izobrazbi za odrasle, Imbergstraße 2 l49 Verein „Freizeitbetreuung“, Pillweinstraße 18 l50 Verein VEBBAS, Linzer Bundesstraße 12 51 Verein VIELE, Rainerstrasse 2752 Verkehrs- und Straßenrechtsamt, Markus Sittikus-Straße 4 l53 Volkshochschule (VHS), Faberstrasse 16, mit Voranmeldung l54 Wirtschaftsförderungsinstitut (WIFI), Julius Raab Platz 2 l55 WKS – Wirtschaftskammer Salzburg, Julius-Raab-Platz 1 l56 Zoo Salzburg, Anifer Landesstraße 1, 5081 Anif l

* Ustanove Gradske upravel =

Informativna mjesta – pregled

3

8

29

23

11

2428

16

49

15

18

50

46

26

34

40

27

4

52

7 9

31

2

14 35

22

5

3751

21

25

6

20

47

36

53

5455

30

38

43

48

32

1733

39

4244

45

56

1219

141

10

13

Page 16: Dobro došli u Salzburg

30 Dobro došli u Salzburg 31

7. Zdravlje

7.1 Šta je to socijalno osiguranje?

U Austriji postoji obavezno zakonsko socijalno osiguranje (Sozialversicherung - SV).Kada ste zaposleni, a niste samostalni poduzetnik, te zarađujete iznad granice neoporezivog iznosa (Geringfügigkeitsgrenze), Vi ste osigurani zdravstveno, penziono i od nezgode. Granicu neoporezivog iznosa kojeg smijete zarađivati saznajte kod osiguravajuće ustanove (kao npr. Područni zavod zdravstvenog osiguranja - Gebietskrankenkasse GKK) ili na: www.help.gv.at

Kada ste zaposleni, Vaš će Vam poslodavac automatski odbijati iznos socijalnog osiguranja kod isplate plaće. Vaš Vam poslodavac mora predati jednu kopiju prijave socijalnog osiguranja. Članovi Vaše porodice mogu biti preko Vas besplatno osigurani. Ako nemate djece u braku, Vaš bračni drug također ne plaća prevelik iznos. Za nezaposlene, studente starije od 27 godina i ostale postoji mogućnost da se sami osiguraju. Molimo Vas da se u vezi toga raspitate u osiguravajućem zavodu.

7.2 Zdravstvena iskaznica (e-card)

Za posjet doktoru trebate Vi odnosno Vaš suosiguranik e-kartu (zdravstvenu iskaznicu).Sa e-kartom možete Vi ili suosigurani članovi Vaše porodice koristiti usluge liječnika ili bolnica, a koji su ugovorni pružatelji liječničkih usluga. Mnoge usluge su besplatne, a u nekim oblastima se plaćaju mali iznosi, npr. ako uzimate od doktora propisan lijek u apoteci (participacija za recept 2011: 5,15 eura po pakovanju lijeka).Ljudi sa malim primanjima mogu biti oslobođeni plaćanja participacije.Informacije na internetu na www.sozialversicherung.at

Za radnike i zaposlenike (nesamostalno djelatne):Salzburger Gebietskrankenkasse (SGKK)Adresa: Engelbert Weiß Weg 10, 5021 SalzburgTel.: 0662/ 88 89 E-Mail: [email protected]: www.sgkk.at

Za samostalne i slobodna zanimanja:SVA-Sozialversicherungsanstalt der gewerblichen WirtschaftPodručni ured SalzburgAdresa: Auerspergstraße 24, 5020 SalzburgTel.: 0662/ 87 94 51-0E-Mail: [email protected] Internet: esv-sva.sozvers.at/portal27/portal/svaportal/start/

7.3 Liječnička skrb

U gradu Salzburgu naći ćete mnoge liječnike i bolnice. Budete li vi ili članovi Vaše porodice bolesni, otiđite prvo liječniku opće medicine sa praksom u Vašoj blizini.U Austriji je uvijek liječnik opće prakse ishodišna točka. Ukliko je potrebno, on će Vas uputiti dalje ka specijalistu.

Kućni liječnik-dežurstva:Radnim danom: 19-7 satiVikendom i praznikom: non stopAustrijski Crveni križ – Telefon 141

7.4 Apoteke

Radnim danom su sve apoteke otvorene:ponedjeljak-petak 8-12.30 sati i 14.30-18 sati,subotom 8-12 sati.

Podnevna, noćna, vikend i praznična služba: informacije potražite na www.apotheken.sbg.at, u dnevnim novinama i u najbližoj apoteci.Kod posjete doktoru obavezno je

ponijeti e-kartu

Page 17: Dobro došli u Salzburg

32 Dobro došli u Salzburg 33

8. Salzburg - grad ljudskih pravaGrad Salzburg je u decembru 2008. upisan kao prvi austrijski grad u „Evropsku povelju zaštite ljudskih prava u gradu“. To znači obavezu gradske politike i gradske uprave da garantira ljudska prava svim stanovnicima grada i uklanja bilo kakvu diskriminaciju.

Uprava i politika rade zajedno sa „Salzburg Plattform für Menschenrechte Salzburg” (Platforma za ljudska prava Salzburg) i ostalim stručnjacima na provedbi ovih obaveza za „Runden Tisch Menschenrechte“ (Okrugli stol – ljudska prava), koji je otvoren u „BeauftragtenCenter” (Centar opunomoćenika). Centar opunomoćenika je uredska zajednica zaposlenika Ureda za žene, Integracijskog ureda, opunomoćenika za djecu i hendikepirane, kao i koordinatora Servisa stanovnika.

BeauftragtenCenter (Centar opunomoćenika)Adresa: Mirabellplatz 4, Ulaz 5, 5024 SalzburgTel.: 0662/ 8072-2046 E-mail: [email protected]: www.stadt-salzburg.at

„Plattform für Menschenrechte Salzburg” (Platforma za ljudska prava Salzburg) je mreža mnogih organizacija i osoba civilnog društva, koje rade na poboljšanju stanja ljudskih prava u pokrajini Salzburg. Ako su Vam povrijeđena ljudska prava – izloženi ste ponižavanju, rasistički napadnuti ili oštećeni, možete se obratiti na Plattform für Menschenrechte:

Plattform für Menschenrechte (Platforma za ljudska prava Salzburg)Adresa: Kirchenstraße 34, 5020 Salzburg Tel.: 0662/ 45 12 90-14 E-Mail: [email protected]: www.menschenrechte-salzburg.at

Diskriminacija znači nekoga nejednako tretirati bez da za to ima stvarnog opravdanja. Ukoliko se u Gradskoj upravi (Magistrat) osjećate nejednako tretirani isključivo radi Vašeg spola, dobi, invalidnosti, seksualne orijentacije, etničkog porijekla, pogleda na svijet ili religije, iako za to nema stvarnog opravdanja, možete se obratiti opunomoćenicima za jednakost grada Salzburga (Gleichbehandlungsbeauftragte),

Page 18: Dobro došli u Salzburg

34 Dobro došli u Salzburg 35

Frauenbüro der Stadt Salzburg (Ured za žene grada Salzburga)Adresa: Mirabellplatz 4, Ulaz 5, 5024 Salzburg Tel.: 0662/ 8072-2043, E-Mail: [email protected]

Savjetovanje o jednakosti u vezi salzburškog Zakona o jednakosti (Salzburger Gleichbehandlungsgesetztes), zakonskim nadležnostima i posredovanju na nadležnim mjestima:Stabsstelle für Chancengleichheit, Anti-Diskriminierung und Frauenförderung des Landes Salzburg (Stožerno mjesto za jednakost šansi, antidiskriminaciju i potporu žena pokrajine Salzburg)Adresa: Michael-Pacherstraße 28, 5020 SalzburgTel.: 0662/ 8042-4041E-Mail: [email protected]

8.1 Spol

U Austriji su žene i muškarci pravno jednaki. U austrijskom Ustavu, u međunarodnim konvencijama, u EU ugovorima i napucima je utvrđena obaveza uklanjanja diskriminacije žena u svim društvenim područjima, kao i obaveza poticanja ravnopravnosti.

Ured za žene grada Salzburga (Frauenbüro)Tim Ureda za žene nudi savjetovanje i informacije te organizira projekte i priredbe sa naglaskom na žene. Otuda dalje Ured za žene dodjeljuje subvencije za ženske projekte te je oponomoćenik za žene ujedno i opunomoćenik gradske uprave za jednakost odnosno Magistrata grada Salzburga.

Adresa: Mirabellplatz 4, Ulaz 5, 5024 SalzburgTel.: 0662/ 8072-2043E-Mail: [email protected]: www.stadt-salzburg.at

8.2 Ljudi sa oštećenjima

Opunomoćenik za invalide grada Salzburga (Behindertenbeauftragte/r)Opunomoćenik/ca za invalide se podrazumijeva kao ishodišna točka za sve pogođene i njihove srodnike oko svih pitanja vezanim za invalide.

Bitne zadaće su:n Savjetovanje u svim oblastima vezanim za invalide (npr. parkirališta za

invalide, novac za njegu, stanovi za invalide, isprave za osobe sa invaliditetom) Behinderungen)

n Suradnja sa organizacijama za invaliden Informiranje i javni radn Opremanje prostora grada u skladu sa potrebama invalidan Podrška antidiskriminacijskih mjera

Adresa: Mirabellplatz 4, Ulaz 5, 5024 SalzburgTel.: 0662/ 8072-3232E-Mail: [email protected]: www.stadt-salzburg.at

8.3 Etničko porijeklo

Integracijski ured grada Salzburga (Integrationsbüro)Gradski Integracijski ured koordinira i inicira projekte u gradu Salzburgu, koji poboljšavaju uklapanje imigranata u društvo i zajednički suživot ljudi različitog porijekla. Osim toga, podupire projekte koji potiču međukulturalni dijalog. Također, pruža i informacije o integracijskim pitanjima i ljudskim pravima te nudi savjetovanje. Integracijski ured surađuje sa raznim udruženjima, nadređenim područnim tijelima, obrazovnim i zdravstvenim institucijama, vjerskim zajednicama, gospodarskim faktorima te sa politikom uopće.

Adresa: Mirabellplatz 4, Ulaz 5, 5024 SalzburgTel.: 0662/ 8072-2046E-Mail: [email protected] Internet: www.stadt-salzburg.at

Udruženje VIELE Udruženje za međukulturalni pristup odgoju, učenju i razvoju.Udruženje VIELE vodi međukulturalni ženski centar i jedno porodično savjetovalište. Osim toga, ovdje se priređuju informacijski skupovi o različitim temama za žene i porodice te se nude kursevi njemačkog, kursevi opismenjavanja i integracijski kursevi za žene. Također, muzički odgoj za djecu postoji kroz Projekt KIMM – Kinder-Integration mit Musik (Djeca–integracija kroz muziku) – u programu.

Adresa: Rainerstrasse 27/1. sprat, 5020 SalzburgTel.: 0662/ 87 02 11E-Mail: [email protected] Internet: www.verein-viele.atwww.facebook.com/vereinviele

Page 19: Dobro došli u Salzburg

36 Dobro došli u Salzburg 37

8.4 Seksualna orijentacija

HOSI Salzburg (Homoseksualna inicijativa Salzburg)HOSI u prvoj liniji nudi salzburškoj gay populaciji na raspolaganje prostor za susrete, za informiranje i ishodište za sva pitanja vezana uz gay/lezbijski život transrodnih i transidentitetnih osoba.Naravno, otuda ona stoji i svim ostalim interesentima na raspolaganju.HOSI organizira susrete udruženja, filmske večeri, festivale, izlete, skupove/zasjedanja i raspravne večeri.

Adresa: Gabelsbergerstraße 26, 5020 SalzburgTel.: 0662/ 43 59 27E-Mail: [email protected]: www.hosi.or.at

8.5 Starost

Briga o starijima grada Salzburga (SeniorInnenbetreuung)Briga o starijima grada Salzburga nalazi se u Kieselgebäude, u blizini kolodvora, i ona je kontakt partner za sve predmete koji se tiču starijih u gradu Salzburgu. Savjetnici/e ugovaraju termine, savjetuju i informiraju starije osobe kod kuće u vezi svih mogućnosti. Posreduju Službu za pomoć – bilo zdravstvenu njegu, prehranu kod kuće, vođenje kućanstva, bilo mjesto u staračkom domu. Oni u gradu Salzburgu imaju pregled nad mnoštvom dobrih ustanova koje pomažu starije sugrađane/ke u svakodnevici, čine im dan raznovrsnijim i olakšavaju im život.

Adresa: Kieselgebäude, Saint-Julien-Straße 20, 5024 Salzburg Tel.: 0662/8072-3240, -3242, -3243E-Mail: [email protected] vrijeme: Ponedjeljak, utorak, četvrtak i petak, 8-12 satiPonedjeljak od 13.30-16 satiPopodnevni termini prema telefonskom dogovoru

Brošura „SeniorInnen Ratgeber der Stadt Salzburg“ (Savjetnik za starije grada Salzburga) sa brojnim važnim adresama daje savjete i informacije za aktualnu godinu Download: www.stadt-salzburg.at/senioren

8.6 Religija

U Austriji je zakonom priznato 14 crkava i vjerskih zajednica. Ovdje ćete ih naći sve nabrojane: www.help.gv.at. Prakticiranje vjere je u Austriji slobodno i nezavisno te stoga i zagarantirano. Zakonski priznate vjerske zajednice imaju poseban pravni položaj, npr. mogu nuditi vjersku poduku u javnim školama. O osnovi, one preuzimaju zadaće od javnog interesa zajednice, a koje joj služe na opću dobrobit.

Nadalje, u Austriji postoji 11 državno (ali ne i zakonski) priznatih vjerskih zajednica. One uživaju manje prednosti od zakonski priznatih vjerskih zajednica. Više informacija na www.help.gv.at

Aktualizirani spisak u Salzburgu zastupljenih vjerskih zajednicu, naći ćete na internet stranici grada. On se redovno dopunjava i proširuje. Jesmo li zaboravili neku vjersku zajednicu u gradu Salzburgu? Molimo Vas da nas kontaktirate na 0662/ 8072-2046, rado ćemo dopuniti listu vjerskih zajednica.

Download na internetu: www.stadt-salzburg.at

Page 20: Dobro došli u Salzburg

38 Dobro došli u Salzburg 39

9. Pomoć u hitnim slučajevima

Hitni pozivi

n VATROGASCI 122n POLICIJA 133n HITNA POMOĆ 144n PSIHOLOŠKA POMOĆ 142n Linija za slučajeve trovanja 0800-20 20 50n Krizna linija Pro Mente 0662/ 43 33 51n Ţenska linija 88 11 00

Nasilje nad ženama i djecomNasilje muškaraca nad ženama u vezama te nad djecom, nije privatna stvar.Ukoliko Vi ili Vaše dijete trpite nasilje, trebali biste se obratiti jednoj od specijaliziranih ustanova za pomoć (vidi ispod). Tamo se možete informirati o Vašim pravima kao i o stambenoj i ostalim oblicima pomoći.U situaciji u kojoj Vam prijeti trenutna opasnost, trebate odmah nazvati policiju na broj 133 i zatražiti zaštitu. Policija je obavezna odmah doći u svakom slučaju.S obzirom na opasnost situacije postoje sljedeće mogućnosti za policiju: n pritvoriti nasilnu osobun podići prijavu (za to postoji uvijek obaveza, ukoliko se radi o kaznenoj radnji) n izgon iz stana i izricanje zabrane pristupa

Hitan poziv za žene – 88 11 00Za žene i supogođene srodnikeAdresa: Haydnstraße 2, 5020 Salzburg Tel.: 0662/ 88 11 00E-Mail: [email protected]: www.frauennotruf-salzburg.at

Ţenska kuća (Frauenhaus)Ovdje žene i djeca, koji su bili izloženi porodičnom nasilju, nalaze zaštitu i smještaj. Savjetnice pomažu, na maternjem jeziku ili uz pomoć prevoditeljice, pri traženju posla i stana te odlasku kod vlasti.Tel.: 0662/ 45 84 58E-Mail: [email protected]: www.frauenhaus-salzburg.at

Centar zaštite od nasilja Salzburg (Gewaltschutzzentrum)Centar zaštite od nasilja je ustanova za zaštitu žrtava koja nudi ženama i njihovoj djeci savjetovanje i podršku nakon izgona partnera/supruga. Adresa: Paris-Lodron-Straße 3a/1/5, 5020 SalzburgTel.: 0662/ 87 01 00E-Mail: [email protected]: www.gewaltschutzzentrum.eu

Männerwelten – savjetovanje i prevencija nasiljaUdruženje „Männerwelten“ nudi savjetovanje muškarcima u vezi nasilja i njegove prevencije, u pitanjima partnerstva, kontakta i veze; prekida, rastave i rastanka; odgoja i „biti otac“; seksualiteta i seksualnog nasilja; konflikata i kriza; socijalnu i komunikativnu kompetenciju.Adresa: Bergstraße 22, 4. sprat, 5020 Salzburg Tel.: 0662/ 88 34 64, 0664/ 383 72 79 Telefonsko savjetovanje: Pon - čet: 12-13 satiInternet: www.maennerwelten.at

Ured za muškarce (Männerbüro)Ured za muškarce nudi savjetovanje za muškarce u teškim životnim situacijama. Savjetovanje, prema želji anonimno, je besplatno. Adresa: Kapitelplatz 6, 5020 SalzburgTel.: 0662/ 8047 7552 (dežurna služba)Dostupnost dežurne službe: pon – čet: 8-12 i 13-16.30, pet: 8-12U hitnim slučajevima van ovih vremena: 0676/ 8746 6908E-Mail: [email protected]: www.maennerbuero-salzburg.co.at

Zastupstvo djece i mladeži – KIJAKIJA zastupa interese djece i mladeži, savjetuje te je u pojedinim slučajevima od pomoći pri rješenju različitih problema.Ona posreduje kod sukoba između djece/mladih i odraslih/vlasti.Zaposlenici KIJA-e se zalažu besplatno i sa povjerenjem, te na želju anonimno, za brigu o djeci/mladima.Adresa: Gstättengasse 10, 5020 SalzburgTel.: 0662/ 43 05 50E-Mail: [email protected]: www.kija-sbg.at i www.facebook.com/kijasalzburg

Page 21: Dobro došli u Salzburg

40 Dobro došli u Salzburg 41

ARGE protiv prisilnih brakovaARGE protiv prisilnih brakova je radna zajednica mnogih salzburških savjetovališta koja vodi mjere prevencije i senzibiliziranja protiv prisilnih brakova. Radi na povećanju ponude savjetovanja, kao i na osnivanju utočišta za pogođene.Adresa: Glockengasse 4c, 5020 SalzburgTel.: 0662/ 8042-2171 E-mail: [email protected] ili [email protected] Internet: www.akzente.net/make-it.15.0.html

10. Na putu u Salzburgu

10.1 Javni prijevoz – gradski autobus

Grad Salzburg ima gustu mrežu trolejbusa (O-Bus), brzih vlakova (S-Bahn) i autobusa.Detaljnije informacije možete dobiti na www.stadtbus.at i www.svv-info.at, http://efa.svv-info.at/svv/index_de.htmNaravno, za vožnju trebate važeću voznu kartu. Kartu za brzi vlak možete kupiti na kasi ili na automatima na kolodvoru. Kartu za autobus možete kupiti u samom autobusu, ali to je i najskuplja varijanta. Postoje različite karte u pretprodaji (na automatima, na trafikama, u klijentnom centru Salzburškog prometnog saveza (Kundencenter Salzburger Verkehrsverbund), koje su povoljnije. Pitajte na trafici ili kod Salzburškog prometnog saveza za dnevnu, sedmičnu, mjesečnu ili godišnju kartu, koje su u odnosu na pojedinačnu daleko povoljnije. Aktualne tarife i vozne redove naći ćete na internetu ili se informirajte kod Salzburškog prometnog saveza Salzburger Verkehrsverbund Adresa: Schrannengasse 4, 5020 Salzburg Tel.: 0662/ 87 57 87 E-Mail: [email protected] li javni prijevoz bez važeće vozne karte, činite kažnjivo djelo. To bi Vas u slučaju kontrole moglo koštati 65 eura više.

10.2 Vožnja biciklom

Vožnja biciklom u Salzburgu spada u svakodnevnicu. Salzburžani i Salzburžanke bicikliraju rado i mnogo. Salzburg ima gustu mrežu biciklističkih staza. Koristite mogućnost brzog dolaska na cilj uz istovremeno činjenje nečeg korisnog za Vaše zdravlje.Ţelite li upoznati grad vozeći bicikl?Ako, tada se obratite na Koordinaciju prometa biciklima RadverkehrskoordinationAdresa: Faberstraße 9, 5020 SalzburgTel.: 0662/ 8072-2735E-Mail: [email protected]

Najvažnije biciklističke rute u gradu Salzburgu naći ćete ovdje: www.radinfo.at i u planu biciklističkih staza, a koji možete dobiti jeftinije uz kupon (na 55. strani) kod koordinatora biciklističkog prometa.

Page 22: Dobro došli u Salzburg

42 Dobro došli u Salzburg 43

10.3 Vožnja automobilom

Iz siguronosnih razloga u Austriji je na snazi obaveza vezivanja siguronosnim pojasom, obaveza osiguranja djece i obaveza zimskih guma, koja vrijedi za zimskih uvjeta od 1. novembra do 15. aprila. Ovi i ostali propisi, kao što je obaveza vinjeta za autoputeve, se mogu do u detalje pročitati na www.help.gv.at u odjeljku „Freizeit und Mobilität“ (Slobodno vrijeme i mobilnost).Djeca ispod 14 godina, koja su niža od 150 cm, moraju biti prevožena u odgovarajućim siguronosnim sustavima (dječja sjedalica). Sjedalice moraju odgovarati visini i težini djeteta. Djeca preko 150 cm tjelesne visine mogu se mogu voziti zavezana siguronosnim pojasom na suvozačkom ili na stražnjem sjedištu.Ukoliko se ne pridržavate ovih propisa, može uslijediti kazna i do 5000 eura.Prometna nezgoda u kojoj je ozlijeđeno dijete zbog nedovoljno sigurnosti, povlači za sobom kazneni postupak.Obaveza vezanja pojasa važi za vozača i suputnike (kaznena mjera za nepridržavanje: 35 eura).

Vozačka dozvolaEWR-građani/ke mogu, nakon preseljenja glavnog mjesta prebivanja u Austriju, u osnovi neograničeno koristiti svoju stranu vozačku dozvolu.Mogu je također, na vlastitu želju, i zamijeniti za austrijsku vozačku dozvolu. Pritom ne postoji rok za zamjenu, osim ako strana vozačka dozvola sama nema ograničenje ili je zbog oštećenja odnosno stare fotografije postala nevažeća.Građani/ke van EWR zone mogu, nakon premještanja glavnog prebivališta u Austriju, još šest mjeseci koristiti svoju stranu vozačku dozvolu, ukoliko je zemlja porijekla prisupila jednom od tri međunarodna sporazuma. Najkasnije po isteku tih šest mjeseci, građanin/ka van EWR-zone, ne bi li dalje mogao upravljati motornim vozilima, mora posjedovati austrijsku vozačku dozvolu.Za to je, uz potvrdu o zdravstvenoj sposobnosti, potreban i praktičan vozački ispit.

Na osnovu međudržavnih sporazuma, osobe iz sljedećih zemalja ne trebaju polagati praktični vozački ispit:n Sve kategorije: Andora, Guernsey, Otok Man, Japan, Jersey, Hrvatska, Monaco, San

Marino i Švicarskan Kategorija B (osobna vozila i manji motori): Australija, Bosna i Hercegovina, Izrael,

Kanada, Južnoafrička Republika, Južna Korea, SAD.Pažnja: Ukoliko je vozačka dozvola zemlje izvan EWR-zone ograničena, mora prije isteka ograničenja biti izdana austrijska dozvola za upravljanje motornih vozila. Nije dovoljno samo podnijeti zahtjev prije isteka ograničenja. Ovdje je važno napomenuti da se svaka vozačka dozvola prije zamjene podvrgava kriminal-tehničkoj provjeri i to može trajati dvije do tri sedmice.

U vezi stvari vezanih za vozačku dozvolu obratite se:Bundespolizeidirektion Salzburg (Savezna policijska uprava Salzburg)Odsjek za vozačke dozvole (Führerscheinreferat)Adresa: Alpenstraße 90, 5020 SalzburgTel.: 0662/ 6383-5255, -5256E-Mail: [email protected]

Prometna dozvolaAko dolazite iz inostranstva u Salzburg da zasnujete boravište u Austriji te sa sobom dovozite i Vaše vozilo, možete točno još jedan mjesec voziti sa stranim registarskim oznakama.Nakon toga je potrebna austrijska prometna dozvola. Da biste je zatražili, kontaktirajte sljedeća mjesta:n Pokrajinska stanica za tehnički pregled vozila (Landesprüfstelle) za Salzburg za

potrebne dokumente vozila in Poreznu upravu (Finanzamt) za pojašnjenje davanja koja su za podmiriti.Kada su ti zahtjevi ispunjeni, tada se može odabrati osiguranje po želji i podnijeti zahtjev za prometnu dozvolu.Popis mjesta izdavanja auto osiguranja je dostupan na www.vvo.at.Osiguranje preuzima preko sebe i prijavu vozila.Preduvjet za dobivanje austrijskih registarskih pločica je prije svega zaključenje ugovora o obaveznom osiguranju motornog vozila.Landesprüfstelle für Salzburg (Pokrajinska stanica za tehnički pregled vozila)Adresa: Karolingerstrasse 34, Poštanski pretinac 527, 5020 SalzburgTel.: 0662/ 8042-5353E-Mail: [email protected]

Finanzamt Salzburg (Porezna uprava)Adresa: Aignerstraße 10, 5026 Salzburg-Aigen Tel.: 0662/ 6380-547000

Gdje smijem parkirati svoj automobil?Plaćanje naknade za parkiranje u kratkoročnim parking zonama je obavezno na čitavom području središta grada. Zone kratkoročnog parkiranja su označene odgovarajućim tablama na svim ulazima i izlazima u mjesta.Plave markacijske linije na ulicama, a koje zakonski nisu obavezne, samo pokazuju moguće površine za parkiranje.Natpisi na početku i kraju pojedinih zona infomiraju o vremenskom periodu u kojem je potrebno platiti za parkiranje. Također je vidljivo i vrijeme trajanja parkiranja, a koje može trajati do 180 minuta. Platiti se može na parkirnom automatu sa kovanicama ili sa kartom sa QuickCard funkcijom. U Salzburgu je moguće, uz prethodnu prijavu kod davaoca usluge, plaćati parkiranje putem mobitela.

Detalji o tome su dostupni na internetu na www.mobil-parken.at

Page 23: Dobro došli u Salzburg

44 Dobro došli u Salzburg 45

U središtu grada stoje na raspolaganju, pored parkirnih zona, i brojne podzemne i nadzemne garaže.Pod određenim uvjetima grad Salzburg odobrava izuzeće za parkirne zone, zabranjeno parkiranje, za zone zabranjene za vozila itd.Ukoliko nemate na mjestu vašeg stanovanja pripadajuće parkirno mjesto ili podzemnu garažu, trebate podnijeti zahtjev za parkirnom dozvolom u zonama kratkoročnog parkiranja:Verkehrs- und Straßenrechtsamt (Služba za prometno i cestovno pravo)Adresa: Markus Sittikus-Straße 4, 5020 SalzburgTel.: 0662/ 8072-3191E-Mail: [email protected] Internet: www.stadt-salzburg.at

Auto klubovi u AustrijiMnogi građani i građanke su članovi nekog auto kluba. Klubovi nude zaštitna pisma, osiguranja, pomoć u slučaju kvara ili nezgode i još mnogo toga.

n ÖAMTC – Österreichischer Automobil-, Motorrad- und Touring ClubAdresa: Alpenstraße 102-104, 5020 SalzburgTel.: 0662/ 63 99 9E-Mail: [email protected]: www.oeamtc.at

n ARBÖ – Auto-, Motor- und RadfahrerbundAdresa: Münchner Bundesstraße 9, 5020 Salzburg Tel.: 050/ 123-2500E-Mail: [email protected]: www.arboe.at

n VCÖ – Verkehrsclub ÖsterreichVCÖ je organizacija u Austriji, koja se sveobuhvatno bavi ekološki prihvatljivim, društveno pravednim i ekonomski učinkovitim mobilitetom.Internet: www.vcoe.at

11. Zaštita okoliša

11.1 Otpad

Zaštita okoliša i čistoća su u Salzburgu jako važni. Zato polažemo veliku pažnju na razvrstavanje otpada. Odgovarajuće kante za otpadke i kontejnere naći ćete u Vašoj kući ili u bližoj okolini. Razvrstavanje otpada čuva okoliš i smanjuje Vaše komunalne troškove. Molimo Vas, učestvujte u tome! Ovdje ćete pronaći pojedine upute za razvrstavanje otpada na mnogim jezicima:Download na internetu: http://www.stadt-salzburg.at/internet/wirtschaft_umwelt/ab-fall_abwasser_332421/abfallservice_332429/abfalltrennung_international_306571.htm

I ovdje još jednom u slikama: odvajajte otpad!

n Biootpadn Staklon Papirn Plastične boce

Problematične supstance: Zbrinuti odvojeno u reciklažnom dvorištu (Recyclinghof)n Baterije, flouroscentne cijevi,

štedljive sijalice, farbe, lakove i medikamente

n Električne uređaje, jestivo ulje i problematične supstance

zbrinite besplatno u reciklažnom dvorištu

Za stambene objekte sa najmanje 20 stanova Služba za odvoz otpada (Abhol-Service) izdaje fiksne termine sakupljanja krupnog otpada (kućanske pokretnosti). Obratite pažnju na oglas kućnog savjeta u Vašem stubištu. Za manje stambene objekte i kuće sami ugovarate termin odvoženja sa Službom za odvoz otpada Tel.: 0662/ 8072-4540-2. Odvoz krupnog otpada je na ovaj način besplatan (do 6 m³ godišnje).

Za dalja pitanja o ovoj temi pomoći će Vam AbfallService (Gradska čistoća)Adresa: Siezenheimer Straße 20, 5020 SalzburgTel.: 0662/ 8072-4561 E-Mail: [email protected]: www.stadt-salzburg.at

Page 24: Dobro došli u Salzburg

46 Dobro došli u Salzburg 47

Recyclinghof (Reciklažno dvorište) – centar za sakupljanje otpadnog materijala iz domaćinstva i obrtništva – nalazi se u Maxglanu: Adresa: Siezenheimer Straße 20, 5020 Salzburg. Radno vrijeme: Ponedjeljak – petak 7-17 sati, subota 7-12 sati

11.2 Voda

Voda u gradu Salzburgu je pitka. Možete bez oklijevanja piti vodu iz cijevi i koristiti je za kuhanje. Voda je skupocjen resurs. Budite štedljivi sa njom!

Dragocjenost: voda

12. Organiziranje slobodnog vremena

PrirodaSalzburg ima četiri gradska brda. Mönchsberg, Kapuzinerberg, Nonnberg i Rainberg mame na šetnju, posebno ljeti. Zimi djeca koriste pojedine livade na gradskim brdima za sanjkanje.Gaisberg salzburško kućno brdo. Kao najviša uzvisina gradskog područja, Geisberg je omiljen od sportaša/ica rekreativaca/ki, planinara/ki i ljubitelja/ica prirode.Grad Salzburg vodi već godinama program njegovog ekološkog korištenja za provođenje slobodnog vremena. Na Geisberg se komotno dolazi javnim autobusima i izvanredno je izletničko odredište kako zimi, tako i ljeti.Kao najsjeverniji ogranak berchtesgadenskih vapnenačkih Alpi, južno od Salzburga leži moćan i mističan Untersberg. Untersberg, kao jedno od omiljenih prigradskih odmorišta, ne nudi samo čudesne poglede, već je također i raj za planinare/ke, one željne sunca i zimi za skijaše/ice.Osim toga, postoje i brojni parkovi u Salzburgu, a u kojima su većinom, također, i dječja igrališta. O petnaest parkova gradskih četvrti i tridesetak manjih parkova brine se Služba za parkove.U zimskim mjesecima, za dovoljno trajnih i niskih temperatura, može se klizati na jezercima (Leopoldskroner Weiher i Salzachsee).

Schloss Hellbrunn i Hellbrunner Park pozivaju…Schloss Hellbrunn, jedinstveno umjetničko djelo, mjesto puno iznenađenja: bio je oduvijek mjesto odmora i druženja, mjesto velikih svečanosti i neuobičajenosti.Tada, kao i danas. Wasserspiele i dvorac mame posjetitelje svojim atrakcijama. Parkiralište sa brojnim klupama poziva sve željne sunca, nakon dugih zimskih mjeseci, na opuštanje. Preko 60 hektara veliki park posjeduje dugu historiju te važi za ogledan primjer izvrsnosti vrtne arhitekture. Otkrijte Hellbrunn!Adresa: Fürstenweg 37, 5020 SalzburgTel.: 0662/ 82 03 72E-Mail: [email protected]: www.hellbrunn.at

Page 25: Dobro došli u Salzburg

48 Dobro došli u Salzburg 49

Otvoreni bazeniLjeti zna, također, biti vrlo vruće u Salzburgu. Koristite ponudu gradskih kupališta.Otprilike 27.865 kvadratnih metara ukupne vodene površine, sa ugodnom temperaturom vode od 23 stupnja/stepeni, stoji dnevno od 9 do 19 sati (za vremena izrazito pogodnog za kupanje do 20 sati). Salzburžanima/kama na raspolaganju. Najmodernija tehnologija garantira besprijekornu kvalitetu vode, a nadzornici/e bazena obučeni za pružanje prve pomoći brinu o sigurnosti gostiju. U gradu Salzburgu postoje:Freibad Leopoldskron – Freibad Volksgarten – Freibad Alpenstraße – Badesee Liefering

Paracelsus kupalište/lječilišteKada je hladno, možete posjetiti gradski zatvoreni bazen.U Paracelsus Badu postoje sljedeći bazeni:Sportski bazen (15x25m) sa tornjem za skokove, dječji bazen za igru sa piratskim brodom, dječji tobogan, kanal sa strujajućom vodom i vodopad, bazen za malu djecu za brčkanje. Temperatura vode 28°, temperatura zraka 31°, neobaveznost nošenja kape za kupanje.Adresa: Auerspergstraße 2, 5020 Salzburg Tel.: 0662/ 88 35 44-22 Internet: www.stadt-salzburg.at Radno vrijeme: Ponedjeljak - petak: 10-20 satiSubota, nedjelja i praznik: 10-19 sati

Zoološki vrt Salzburg (Zoo Salzburg)Odmah u blizini dvorca Hellbrunn možete pronaći Zoološki vrt Salzburg. Oko 800 životinja 150 vrsta živi u Zoološkom vrtu Salzburg, modernom, prema strogim EU-propisima vođenom centru za zaštitu prirode i vrsta. Ovdje nalaze dom i zaštitu životinje kojima je to stvarno potrebno, kojima su staništa nepovratno uništena. Posjet zoološkom vrtu omogućava Vama i Vašoj porodici jedno kratko putovanje u životinjski svijet Euroazije, Amerike, Afrike i Australije.Adresa: Anifer Landesstraße 1, 5081 Anif Tel.: 0662/ 82 01 76 E-Mail: [email protected]: www.salzburg-zoo.at

Haus der Natur (Muzej prirode)Haus der Natur ne privlači nebrojene posjetitelje/ke samo po kišnom vremenu. Zaronite u fascinantan svijet prirode sa mnogim posebnim izložbama.Adresa: Museumsplatz 5, 5020 Salzburg Tel.: 0662/ 84 26 53-0 E-Mail: [email protected] Internet: www.hausdernatur.at Radno vrijeme: dnevno, nedjeljom i praznikom od 9-17 sati

Salzburg MuseumU Salzburg Museumu se možete upoznati i doživjeti historiju pokrajine i grada Salzburga. Muzej se nalazi u raskošno renoviranom Neuen Residenzu na Mozartplatzu. Ovdje vrijedna umjetnička djela, interesantni sadržaji i multimedijalne instalacije tvore harmoničnu cjelinu. Za uspješan koncept je Salzburg Museum već višestruko nagrađivan.Adresa: Mozartplatz 1, 5020 SalzburgTel.: 0662/ 62 08 08-700Internet: www.salzburgmuseum.at

Postoje li ulaznice sa popustom?Obezbijedite si salzburšku porodičnu iskaznicu (Salzburger Familienpass). Sa njome imate mogućnost dobiti mnoge popuste na ulaz za mnoge ustanove u Salzburgu.Informacije:Serivis za građane grada Salzburga (Bürgerservice)Adresa: Mirabellplatz 4, Ulaz 11, 5024 SalzburgTel.: 0662/ 8072-2000E-Mail: [email protected] Internet: www.stadt-salzburg.at

Propusnica za kulturne događaje (Kulturpass) za grad i pokrajinu SalzburgPrimatelji minimalne socijalne potpore, dodatka na mirovinu (Ausgleichszulage), krizne potpore (Notstandshilfe) ili naknade za nezaposlene, kao i zahtjevatelji azila, dobijaju sa propusnicom za kulturne događaje besplatan ulaz za određene kulturne priredbe. Mjesta izdavanja naći ćete na internetu.Hotline: 0699/ 17 07 19 14Internet: www.hungeraufkunstundkultur.at

Foto

: Wild

Page 26: Dobro došli u Salzburg

50 Dobro došli u Salzburg 51

Sportska i kulturna udruženjaUdruženja u Austriji predstavljaju važan dio društvenog suživota. Tako da su većina Austrijanaca/ki članovi barem jednog sportskog ili kulturnog udruženja. Udruženja su važna osnova provođenja slobodnog vremena zajednice, jer od njih dolaze organizacije brojnih susreta, priredbi i festivala. Članstvo u pravilu nije ograničeno (svako može postati član). Doduše, često je povezano sa malim financijskim doprinosom (članarina), koji opet na kraju koristi članovima.Ukoliko tražite neko određeno udruženje, možete ga potražiti i naći u centralnom Registru udruženja (Vereinsregister):zvr.bmi.gv.at/StartNa stranici Saveznog ministarstva unutarnjih poslova (Bundesministeriums für Inneres (BM.I)), naći ćete, između ostalog, što je točno potrebno za osnivanje udruženja: www.bmi.gv.at/cms/bmi_vereinswesen

U Salzburgu postoji raznolika folklorno-kulturna scena. Informacije ćete naći na internetskoj stranici folkolorne kulture (Volkskultur): www.salzburgervolkskultur.atMnoge skupine stanovništva sa useljeničkom historijom su u Austriji također organizirane u udruženja. Na internetskoj stranici grada možete naći aktualiziran spisak ovih udruženja, a koji se redovno nadopunjuje i proširuje.

Download na internetu: www.stadt-salzburg.at

Da li smo zaboravili neko udruženje? Ili ste osnovali udruženje, a željeli biste ga vidjeti na spisku? Molimo Vas da nas kontaktirate (0662/ 8072-2046). Rado dodajemo nova udruženja na spisak.

Sport i vrste sportovaSport je zdravlje i pričinjava zadovoljstvo. U Salzburgu postoji velika ponuda najrazličitijih vrsta sportova kao što su: aikido, aerobik, fudbal/nogomet, odbojka, ples, streličarstvo, košarka, rukomet, gimnastika, penjanje, klizanje, mačevanje, dizanje utega, boks, judo, laka atletika, …Najbolje da se informirate kod pojedinog udruženja. Sigurno ćete naći odgovarajuću ponudu:

n ASKÖ LandesverbandAdresa: Parscherstraße 4, 5020 SalzburgTel.: 0662/ 87 16 23E-Mail: [email protected]: www.askoe-salzburg.at

n Sport UnionAdresa: Josef Preis Allee 10, 5020 Salzburg.Tel.: 0662/ 84 09 48-11E-Mail: [email protected] Internet: www.tgus.org

n ASVÖ SalzburgAdresa: Itzlinger Hauptstraße 30, 5020 SalzburgTel.: 0662/ 45 92 60E-Mail: [email protected]: www.asvoe-sbg.at

Page 27: Dobro došli u Salzburg

52 Dobro došli u Salzburg 53

13. Dalje obrazovanje za odrasleDoživotno učenje je danas realnost. Pristup znanju i učenju povećava šanse dostizanju društvenog blagostanja. Naša životna okolina stalno se mijenja kroz nove spoznaje i tehnologije. Sposobnost sticanja i primjene novog znanja je jedan od ključnih faktora za učešće u socijalnom, političkom, ekonomskom i kulturnom životu.Informirajte se kod salzburških ustanova za obrazovanje odraslih o ponudama!

Gradska bibliotekaU gradskoj biblioteci/knjižnici u Lehnu stoji besplatno na raspolaganju 150.000 medijskih sadržaja (knjige, novine, CD-i, MC-i, Video, CD-Rom-ovi, DVD-i) i jezičnih kurseva. Velike zone za čitanje i boravak, između ostalih mogućnosti, nude i besplatnu pretragu interneta te reprodukciju sadržaja sa CD-a i DVD-a.Koristite također i dječju biblioteku koja sadrži i mnoge knjige za Vašu djecu na drugim jezicima poput engleskog, srpskog, hrvatskog ili turskog.

Stadt:Bibliothek Salzburg (Gradska biblioteka)Adresa: Schumacherstraße 14, 5020 SalzburgTel.: 0662/ 8072-2450E-Mail: [email protected] Internet: www.stadt-salzburg.at

Bibliobus – biblioteka dolazi Vama u Vaš dio grada sa romanima, priručnicima, dječjim knjigama, CD-ima, MC-ima, videom i DVD-ima. Informacije o rasporedu mjesta i radnom vremenu: www.stadt-salzburg.atObavijesti i produženja roka iznajmljenja na broj telefona: 0664/ 38 49 834

Brošura „Miteinander Lesen“ (Čitajmo zajedno) sadrži više savjeta o temi. Download na internetu: www.stadt-salzburg.at

Volkshochschule (VHS) SalzburgAdresa: Faberstrasse 16, 5020 SalzburgTel.: 0662/ 87 61 51-0 E-Mail: [email protected]: www.volkshochschule.at

Wirtschaftsförderungsinstitut (WIFI) SalzburgAdresa: Julius Raab Platz 2, 5027 SalzburgTel.: 0662/ 8888-411 E-Mail: [email protected]: www.wifisalzburg.at

Berufsförderungsinstitut (BFI) Stadt SalzburgAdresa: Schillerstraße 30, 5020 SalzburgTel.: 0662/ 88 30 81-0E-Mail: [email protected] Internet: www.bfi-sbg.at

Verein BiBer – savjetovanje o obrazovanju odraslihAdresa: Imbergstraße 2, 5020 SalzburgTel.: 0662/ 87 26 77E-Mail: [email protected] Internet: www.biber.salzburg.at

Više informacija o temi obrazovanje pri Salzburškoj obrazovnoj mreži (Salzburger Bildungsnetz): www.bildung.salzburg.at/erwachsenenbildung.htm

Više informacija o općenito važnim temama naći ćete na: www.help.gv.at

Të lexojmë së bashkuUdhëzime rreth leximit me fëmijë

Čitajmo zajednoSavjeti za čitanje sa djecom

Reading togetherTips for reading with kids

Lire ensembleConseils pour lire avec les enfants

Bi hev re xwendinPêşniyarên da ku bi zaran re xwendin

Să citim împreunăÎndrumări pentru a citi cu copiii

Birlikte OkuyalımÇocuklarla birlikte okumak için Öneriler

Miteinander

Tipps zum Lesen

mit Kindern

Integrationsbüro

Page 28: Dobro došli u Salzburg

54 Dobro došli u Salzburg 55

ImpresumIzdavač, vlasnik, nakladnik: Gradska općina Salzburg, Integracijski uredSchloss Mirabell, 5024 Salzburg, Tel. 80722296Izdanje: february 2012

Informacije smo sastavili u najboljoj vjeri i znanju. Na podršci i poticaju posebno se želimo zahvaliti „pilotkinjama“ integracije sa projekta MidA udruženja Ţena i posao (Frau und Arbeit), Angeliki Marschall, Gaby Strobl-Schilcher, Ines Aufschnaiter, Franzu Schefbaumer i Ursuli Liebing. Osim toga, zahvaljujemo Uredu za integraciju grada Linza na dijelovima tekstova stavljenim na raspolaganje.

Radujemo se Vašim povratnim reakcijama i poticajima [email protected]

Kupon1 x RADplan za samo 2,50 euraZa 2,50 € umjesto 4,90 €aktualan biciklistički planza novograđane/ke

Sa dvije rasklopive biciklističkekarte grada Salzburga(uključujući popis ulica) i okolice.

Podići u Faberstraße 11, 1. sprat.

Pažnja! Prijava naTel. 0662 / 8072-2551 odnosno -2735 potrebna!

Dodatna napomena:„Die Stadt Salzburg per Rad kennen lernen” (Upoznati grad Salzburg vozeći bicikl) – vođene biciklističke ture za nove građane/ke besplatno. Detaljnije upute na www.radinfo.at

Page 29: Dobro došli u Salzburg

Rückseite