DGC(I)−...−C/EGC−...−C
Festo SE & Co. KG
PostfachD−73726 Esslingen++49/711/347−0www.festo.com
Anlage zur Bedienungsanleitung 740�9041001NH
Original: de
Hinweis
Einbau und Inbetriebnahme nur von qualifiziertem Fachpersonal, gemäßBedienungsanleitung.
1 Bedienteile und Anschlüsse
DGC(I)−...−KF
Fig.�1
1 2 3
EGC−...−KF
Fig.�2
1 42 3
1 hintere Schmierbohrung (Führung)
2 obenliegende Schmierbohrung (Führung)
3 vordere Schmierbohrung (Führung)
4 Schmierbohrung für Spindel (nur bei EGC−...−BS)
Schmieradapter de
2 Funktion und AnwendungBestimmungsgemäß dient der Schmieradapter DGC(I)−...−C/EGC−...−C zurkontinuierlichen Schmierung von Wälzführung und Kugelumlaufspindel(falls�vorhanden) der Linearantriebe DGC(I)−...−KF und EGC−...−KF von Festo.Das�Schmiermittel wird über ein externes Schmiersystem zentral an denSchmierbohrungen auf beiden Seiten des Schlittens eingespeist. Folgendes Bild zeigt beispielhaft ein Schmiersystem für:� Produkte mit Wälzführung (z. B. bei DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF) und� Produkte mit Wälzführung und Kugelumlaufspindel (z. B. bei EGC−...KF−BS).
Fig.�3
DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF EGC−...−KF−BS
3 Einbau
Hinweis
Eine ungleichmäßige Schmierung reduziert die Lebensdauer.· Verbinden Sie die Anschlüsse des Schlittens auf beiden Seiten mit dem
Schmiersystem.
Hinweis
Zu hohe Anziehdrehmomente zerstören den Schmieradapter.· Beachten Sie die Anziehdrehmomente für die Verschraubungen.
· Wählen Sie eine der folgenden Anschlussvarianten:� Direktanschluss� Anschluss durch Kundenaufbau (z. B. selbstgefertigte Anschlussplatte).
· Berücksichtigen Sie, dass bei der Verwendung von Stoßdämpfern nur folgendeSchmierbohrungen genutzt werden können:� bei DGC/DGC−FA/DGCI: hinten 1 und oben 2
Fig.�4
12
� bei DGC/DGC−FA mit DADP: vorne 3 und oben 2
Fig.�5
2
3
3.1 Direktanschluss der Wälzführung (DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF)· Entfernen Sie den Gewindestift aus der gewünschten Schmierbohrung 1 bis 3.· Drehen Sie je eine Verschraubung in die Schmierbohrung auf beiden Seiten des
Schlittens.Das Anziehdrehmoment ist in Fig.�9 zusammengefasst.
· Verbinden Sie die Verschraubungen mit dem Schmiersystem.
Fig.�6
3.2 Direktanschluss der Wälzlagerführung und Kugelumlaufspindel (EGC−...−BS−KF)
· Entfernen Sie den Gewindestift aus der gewünschten Schmierbohrung 1 bis 3und der Schmierbohrung 4.
· Drehen Sie je eine Verschraubung in:� die Schmierbohrung auf beiden Seiten des Schlittens� die Schmierbohrung 4.Das Anziehdrehmoment ist in Fig.�9 zusammengefasst.
· Verbinden Sie die Verschraubungen mit dem Schmiersystem.
Fig.�7
3.3 Anschluss der Wälzlagerführung durch Kundenaufbau
Hinweis
Zu hohe Anpresskräfte können die Verbindung zwischen Schmieradapter undFührungswagen beschädigen.· Achten Sie darauf, dass die Anpresskraft auf den Schmieradapter nicht zu
groß wird.
· Entfernen Sie den obenliegenden Gewindestift aus der Schmierbohrung 2.· Montieren Sie den Kundenaufbau auf den Schlitten
(Abmessungen è Katalogangaben).· Verbinden Sie den Kundenaufbau mit dem Schmiersystem.
4 Inbetriebnahme
Hinweis
Mangelschmierung durch zu lange Schmierintervalle kann zur Zerstörung desProdukts führen.· Stellen Sie sicher, dass die Schmierintervalle (è Bedienungsanleitung der
jeweiligen Achse) in den zulässigen Bereichen liegen.· Halbieren Sie die Schmierintervalle bei:
��staubiger und schmutziger Umgebung��Nennhüben�>�2000�mm��Fahrprofil Z Dreiecksbetrieb (häufiges Beschleunigen und Abbremsen)��Umgebungstemperaturen�>�40�°C��Betriebsalter des Produkts�>�3�Jahre.
· Bewegen Sie den Schlitten während des Fettens mindestens um die doppelteSchlittenlänge hin und her.
Hinweis
Mangelschmierung durch senkrechte Einbaulage kann zur Zerstörung desProdukts führen.· Wenden Sie sich an den Hersteller des Schmiersystems.
Bei einem Anschluss mit Verschlauchung:· Achten Sie auf eine Zugentlastung der Verschlauchung.
5 Zubehör
Hinweis
· Wählen Sie bitte das entsprechende Zubehör aus unserem Katalogwww.festo.com/catalogue
6 Störungsbeseitigung
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Fett/Öl tritt an einer Stelle desProdukts aus
Zu große Fettmenge Fettmenge reduzieren
Fett/Öl tritt am Adapter aus Offene Schmierbohrung Schließen Sie alle nicht angeschlossenenSchmierbohrungen
Fett/Öl tritt zwischen Adapterund Führungswagen aus
Adapter/Dichtstelle ist beschädigt
Zur Reparatur an Festo senden
Fig.�8
7 Technische Daten
DGC(I)−...−C 25 32 40 63
EGC−...−C 80 � 120 185
Anschlussgewinde der Schmierbohrungen 1 bis 4
M6
Anziehdrehmoment 1 bis 4 [Nm] 1
Max. Schmierdruck [bar] 195
Umgebungstemperatur [°C] 0 � +50
Schmierinter vall è Bedienungsanleitung der jeweiligen AchseZul. Schmierstoffe Öle und Fette auf Mineralölbasis
(z. B. Schmierfett nach DIN 51502: KP2−K, Schmieröl nach DIN 51517: CLP32−100)
Fig.�9
DGC(I)−...−C/EGC−...−C
Festo SE & Co. KG
PostfachD−73726 Esslingen++49/711/347−0www.festo.com
Supplement to the operating instructions 740�9041001NH
Original: de
Note
Installation and commissioning is to be carried out only by qualified personnel inaccordance with the operating instructions.
1 Control sections and connections
DGC(I)−...−KF
Fig.�1
1 2 3
EGC−...−KF
Fig.�2
1 42 3
1 rear lubrication hole (guide)
2 upper lubrication hole (guide)
3 front lubrication hole (guide)
4 lubrication hole for spindle(EGC−...−BS only)
Lubrication adapter en
2 Function and applicationThe lubrication adapter DGC(I)−...−C/EGC−...−C has been designed for continuouslubrication of the bearing guide and recirculating ball bearing spindle (if present)of linear drives DGC(I)−...−KF and EGC−...−KF from Festo. The lubricant is suppliedcentrally via an external lubrication system to the lubrication holes on both sidesof the slide. The following illustration shows an example of the lubrication systemfor:� products with bearing guide (e.g. for DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF) and� products with bearing guide and recirculating ball bearing spindle
(e.g. for EGC−...KF−BS).
Fig.�3
DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF EGC−...−KF−BS
3 Installation
Note
Uneven lubrication reduces the service life.· Join the connections of the slide to the lubrication system on both sides.
Note
If the tightening torque is too high, the lubrication adapter can be damaged.· Observe the tightening torques for the screw connections:
· Select one of the following connection variants:� Direct connection� Connection via customer construction (e.g. self−made connecting plate).
· Note that if shock absorbers are used, only the following lubrication holes maybe used:� for DGC/DGC−FA/DGCI: at rear 1 and on top 2
Fig.�4
12
� for DGC/DGC−FA with DADP: at front 3 and on top 2
Fig.�5
2
3
3.1 Direct connection of the bearing guide (DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF)· Remove the threaded pin from the desired lubrication hole 1 to 3.· Screw one fitting each into the lubrication holes on both sides of the slide.
The tightening torque is shown in Fig.�9.· Connect the fittings with the lubrication system.
Fig.�6
3.2 Direct connection of the bearing guide and recirculating ball bearing spindle (EGC−...−BS−KF)
· Remove the threaded pin from the desired lubrication hole 1 to 3 andlubrication hole 4.
· Screw one fitting each into:� the lubrication holes on both sides of the slide� lubrication hole 4.The tightening torque is shown in Fig.�9.
· Connect the fittings with the lubrication system.
Fig.�7
3.3 Connection of the bearing guide via customer construction
Note
Excessive pressing forces can damage the connection between the lubricationadapter and the guide carriage.· Make sure that the pressing force on the lubrication adapter is not too great.
· Remove the upper threaded pin from lubrication hole 2.· Mount the customer construction on the slide (dimensions è catalogue
specifications).· Connect the customer construction with the lubrication system.
4 Commissioning
Note
Insufficient lubrication due to lubrication intervals that are too long can damagethe product.· Make sure that the lubrication intervals (è operating instructions for the
relevant axis) lie within the permitted ranges.· Halve the lubricating intervals in the following cases:
��dusty and dirty environments��nominal strokes�>�2000�mm��travel profile Z triangular operation (frequent acceleration and braking)��ambient temperatures�>�40�°C��product has been in operation for�>�3�years.
· Move the slide backwards and forwards during lubrication by at least twicethe length of the slide.
Note
Insufficient lubrication due to vertical mounting position can damage theproduct.· Please contact the manufacturer of the lubrication system.
For a connection with tubing:· Ensure strain relief for the tubing connection.
5 Accessories
Note
· Please select the appropriate accessories from our catalogue www.festo.com/catalogue
6 Eliminating malfunctions
Fault Possible cause Remedy
Grease/oil leaks from a pointon the product
Amount of grease too large Reduce amount of grease
Grease/oil leaks from adapter Open lubrication hole Close all lubrication holes that are not connected
Grease/oil leaks betweenadapter and guide carriage
Adapter/sealing point is damaged
Return to Festo for repairs
Fig.�8
7 Technical data
DGC(I)−...−C 25 32 40 63
EGC−...−C 80 � 120 185
Connecting thread of the lubrication holes 1 to 4
M6
Tightening torque 1 to 4 [Nm] 1
Max. lubrication pressure [bar] 195
Ambient temperature [°C] 0 � +50
Lubrication interval è operating instructions for the relevant axisPermissible lubricants Mineral based oils and greases
(e.g. grease to DIN 51502: KP2−K, Lubricating oil to DIN 51517: CLP32−100)
Fig.�9
DGC(I)−...−C/EGC−...−C
Festo SE & Co. KG
PostfachD−73726 Esslingen++49/711/347−0www.festo.com
Anexo para instrucciones de utilización 740�9041001NH
Original: de
Importante
El montaje y la puesta en funcionamiento sólo pueden ser realizados porpersonal técnico y según las instrucciones de utilización.
1 Elementos de mando y conexiones
DGC(I)−...−KF
Fig.�1
1 2 3
EGC−...−KF
Fig.�2
1 42 3
1 agujero de lubricación trasero(guía)
2 agujero de lubricación situadoarriba (guía)
3 agujero de lubricación delantero(guía)
4 agujero de lubricación para husillo(sólo en EGC−...−BS)
Adaptador de lubricación es
2 Funcionamiento y aplicaciónSegún el uso previsto, el adaptador de lubricación DGC(I)−...−C/EGC−...−C sirve parala lubricación continua de la guía de rodamientos y del husillo de rodamiento debolas (si existen) de los actuadores lineales DGC(I)−...−KF y EGC−...−KF de Festo.El�lubricante se suministra centralmente a los agujeros de lubricación de amboslados del carro a través de un sistema de lubricación externo. La siguiente imagenmuestra a modo de ejemplo un sistema de lubricación para:� Productos con guía de rodamientos (p. ej., en DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF) y� Productos con guía de rodamientos y husillo de rodamiento con bolas
(p. ej., en EGC−...KF−BS).
Fig.�3
DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF EGC−...−KF−BS
3 Instalación
Importante
Una lubricación irregular reduce la vida útil.· Conecte las conexiones del carro de ambos lados con el sistema de
lubricación.
Importante
Un par de apriete demasiado elevado destruye el adaptador de lubricación.· Tenga en cuenta los pares de apriete para los racores.
· Elija una de las siguientes variantes de conexión:� conexión directa� conexión mediante la estructura del cliente (p. ej., placa de conexión de
construcción propia).
· Tenga en cuenta que si utiliza amortiguadores sólo podrá usar las siguientesagujeros de lubricación:� en DGC/DGC−FA/DGCI: detras 1 y arriba 2
Fig.�4
21
� en DGC/DGC−FA con DADP: delante 3 y arriba 2
Fig.�5
2
3
3.1 Conexión directa de la guía de rodamientos (DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF)· Retire el pasador roscado del agujero de lubricación deseado 1 hasta 3.· Enrosque un racor en el agujero de lubricación a ambos lados del carro.
El par de apriete se resume en la Fig.�9.· Conecte los racores con el sistema de lubricación.
Fig.�6
3.2 Conexión directa de la guía de rodamientos y del husillo de rodamiento de bolas (EGC−...−BS−KF)
· Retire el pasador roscado del agujero de lubricación deseado 1 hasta 3 y delagujero de lubricación 4.
· Enrosque un racor en:� el agujero de lubricación de ambos lados del carro� el agujero de lubricación 4.El par de apriete se resume en la Fig.�9.
· Conecte los racores con el sistema de lubricación.
Fig.�7
3.3 Conexión de la guía de rodamientos mediante la estructura del cliente
Importante
Una fuerza de apriete demasiado elevada puede dañar la conexión entre eladaptador de lubricación y el carro de guía.· Fíjese en que la fuerza de apriete sobre el adaptador de lubricación no sea
demasiado elevada.
· Retire el pasador roscado, situado arriba, del agujero de lubricación 2.· Monte la estructura del cliente en los carros (dimensiones è datos del
catálogo).· Conecte la estructura del cliente con el sistema de lubricación.
4 Puesta en funcionamiento
Importante
La falta de lubricación debido a un intervalo de lubricación demasiado largopuede provocar la destrucción del producto.· Asegúrese de que los intervalos de lubricación (è instrucciones de utilización
del eje respectivo) están dentro de los márgenes permitidos.· Reduzca a la mitad los intervalos de lubricación en los siguientes casos:
��entornos polvorientos y sucios��carreras nominales�>�2000�mm��perfil de movimiento Z funcionamiento triangular (aceleraciones y deceleraciones frecuentes)��temperatura ambiente�>�40�°C��años de funcionamiento del producto�>�3�años.
· Mueva por lo menos la longitud doble del carro de un lado hacia otro duranteel engrase.
Importante
La falta de lubricación debido a una posición de montaje vertical puede provocarla destrucción del producto.· Diríjase al fabricante del sistema de lubricación.
En el caso de una conexión con conexionado de tubos:· Preste atención a un alivio de tracción del conexionado de tubos.
5 Accesorios
Importante
· Escoja de nuestro catálogo el accesorio correspondiente:www.festo.com/catalogue
6 Eliminación de fallos
Fallo Posible causa Remedio
Sale aceite/grasa por un puntodel producto
Cantidad de grasa demasiadogrande
Reducir la cantidad de grasa
Sale grasa/aceite por el adaptador
Agujero de lubricación abierto Cierre todos los agujeros de lubricación no conectados
Sale aceite/grasa entre eladaptador y el carro de guía
El adaptador/punto de obturación está dañado
Mándelo a Festo para su reparación
Fig.�8
7 Especificaciones técnicas
DGC(I)−...−C 25 32 40 63
EGC−...−C 80 � 120 185
Rosca de conexión de los agujeros de lubricación 1 hasta 4
M6
Par de apriete 1 hasta 4 [Nm] 1
Presión de engrase máx. [bar] 195
Temperatura ambiente [°C] 0 � +50
Intervalos de lubricación è Instrucciones de utilización del eje respectivoLubricantes autorizados Aceites y grasas a base de aceite mineral
(p. ej., grasa lubricante según DIN 51502: KP2−K, aceite lubricante según DIN 51517: CLP32−100)
Fig.�9
DGC(I)−...−C/EGC−...−C
Festo SE & Co. KG
PostfachD−73726 Esslingen++49/711/347−0www.festo.com
Annexe de la notice d’utilisation 740�9041001NH
Original : de
Nota
Montage et mise en service uniquement par un personnel qualifié,conformément aux instructions d’utilisation.
1 Éléments de commande et raccordements
DGC(I)−...−KF
Fig.�1
1 2 3
EGC−...−KF
Fig.�2
1 42 3
1 Trou de graissage arrière (guidage)
2 Trou de graissage situé en haut (guidage)
3 Trou de graissage avant (guidage)
4 Trou de graissage pour vis(uniquement sur EGC−...−BS)
Adaptateur de graissage fr
2 Fonctionnement et applicationConformément à l’usage prévu, l’adaptateur de graissage DGC(I)−...−C/EGC−...−Cest�utilisé pour le graissage en continu des guidages à roulements et des vis àbilles (si existantes) des actionneurs linéaires DGC(I)−...−KF et EGC−...−KF de Festo.Le lubrifiant est diffusé au centre par un système de graissage externe au niveaudes trous de graissage de chaque côté du chariot. L’image suivante montre unexemple de système de graissage pour :� les produits avec guidage à roulements (par ex. DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF) et� les produits avec guidage à roulements et vis à billes (par ex. EGC−...KF−BS).
Fig.�3
DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF EGC−...−KF−BS
3 Montage
Nota
Un graissage irrégulier réduit la durée de vie.· Relier les raccordements du chariot de chaque côté au système de graissage.
Nota
Des couples de serrage trop élevés endommagent l’adaptateur de graissage.· Respecter les couples de serrage pour les raccords à vis.
· Choisir une des variantes de raccordement suivantes :� raccordement direct� raccordement par une structure du client (par ex. embase fabriquée dans
l’usine).
· Tenir compte du fait que lors de l’utilisation d’amortisseurs, seuls les trous degraissage suivants peuvent être utilisés :� pour DGC/DGC−FA/DGCI : arrière 1 et dessus 2
Fig.�4
12
� pour DGC/DGC−FA avec DADP : avant 3 et dessous 2
Fig.�5
2
3
3.1 Raccordement direct du guidage à roulements (DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF)· Retirer la vis filetée du trou de graissage souhaité 1 à 3.· Visser un raccord à vis dans chaque trou de graissage de part et d’autre du
chariot.Le couple de serrage est résumé à la Fig.�9.
· Relier les raccords à vis au système de graissage.
Fig.�6
3.2 Raccordement direct du guidage à roulements et des vis à billes (EGC−...−BS−KF)
· Retirer la vis filetée du trou de graissage souhaité 1 à 3 et de la vis à billes 4.· Visser pour chacun un raccord à vis dans :
� le trou de graissage de part et d’autre du chariot� le trou de graissage 4.Le couple de serrage est résumé à la Fig.�9.
· Relier les raccords à vis au système de graissage.
Fig.�7
3.3 Raccordement du guidage à roulements par une structure du client
Nota
Des forces de pression trop élevées peuvent endommager la connexion entrel’adaptateur de graissage et le chariot de guidage.· Veiller à ce que la force de pression sur l’adaptateur de graissage ne soit pas
trop élevée.
· Retirer les vis sans tête situées en haut du trou de graissage 2· Monter la structure du client sur le chariot (Mesures è Données du catalogue).· Relier la structure du client au système de graissage.
4 Mise en service
Nota
Un graissage insuffisant dû à des intervalles de graissage trop longs peutendommager le produit.· S’assurer que les intervalles de graissage (è Notice d’utilisation des axes
respectifs) se situent dans les plages admissibles.· Réduire de moitié les intervalles de graissage dans les cas suivants :
��environnement poussiéreux et sale,��courses nominales�>�2000�mm,��profil de déplacement Z en mode triangulaire (accélération et freinage fréquents),��températures ambiantes�>�40�°C,��temps de service du produit�>�3�ans.
· Déplacer le chariot pendant le graissage sur une distance au moins égale audouble de la longueur du chariot.
Nota
Un graissage insuffisant dû à une position de montage verticale peutendommager le produit.· S’adresser au fabricant du système de graissage.
Pour un raccordement avec la tuyauterie :· Faire attention à une décharge de traction de la tuyauterie.
5 Accessoires
Nota
· Sélectionner les accessoires correspondants dans notre cataloguewww.festo.com/catalogue
6 Dépannage
Panne Cause possible Remède
De la graisse/de l’huiles’écoule hors du produit
Quantité excessive de graisse Réduire la quantité de graisse
De la graisse/de l’huiles’écoule hors de l’adaptateur
Trou de graissage ouvert Fermer tous les trous de graissage non raccordés
De la graisse/de l’huiles’écoule entre l’adaptateur etle chariot de guidage
L’adaptateur ou la zoned’étanchéité est endommagé(e)
Renvoyer l’appareil au serviceaprès−vente Festo
Fig.�8
7 Caractéristiques techniques
DGC(I)−...−C 25 32 40 63
EGC−...−C 80 � 120 185
Filetages de raccordement des trous de graissage 1 à 4
M6
Couple de serrage 1 à 4 [Nm] 1
Pression de graissage max. [bar] 195
Température ambiante [°C] 0 � +50
Intervalle de graissage è Notice d’utilisation des axes respectifsLubrifiants autorisés Huiles et graisses à base d’huile minérale
(par ex. graisse selon la norme DIN 51502 : KP2−K, huile de graissage selon la norme DIN 51517 :CLP32−100)
Fig.�9
DGC(I)−...−C/EGC−...−C
Festo SE & Co. KG
PostfachD−73726 Esslingen++49/711/347−0www.festo.com
Allegato alle istruzioni per l’uso 740�9041001NH
Originale:
Nota
Le operazioni di montaggio e messa in funzione devono essere eseguite solo dapersonale qualificato, in conformità alle istruzioni d’uso.
1 Elementi di comando e attacchi
DGC(I)−...−KF
Fig.�1
1 2 3
EGC−...−KF
Fig.�2
1 42 3
1 Foro di lubrificazione posteriore (guida)
2 Foro di lubrificazione superiore (guida)
3 Foro di lubrificazione anteriore (guida)
4 Foro di lubrificazione per mandrino(solo per EGC−...−BS)
Adattatore di lubrificazione it
2 Funzione e applicazioneL’adattatore DGC(I)−...−C/EGC−...−C viene utilizzato per la lubrificazione continuadella guida a rotolamento e della vite a circolazione di sfere (se presente) degliattuatori lineari DGC(I)−...−KF ed EGC−...−KF Festo. Passando attraverso un sistemadi lubrificazione esterno, il lubrificante viene introdotto centralmente nei fori suentrambi i lati della slitta. La figura qui visibile mostra un esempio del sistema dilubrificazione per:� prodotti con guida a rotolamento (ad es. per DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF) e� prodotti con guida a rotolamento e vite a circolazione di sfere (ad es. per
EGC−...KF−BS).
Fig.�3
DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF EGC−...−KF−BS
3 Montaggio
Nota
Una lubrificazione irregolare riduce la durata dell’adattatore.· Collegare gli attacchi della slitta su entrambi i lati con il sistema di
lubrificazione.
Nota
Le coppie di serraggio troppo elevate danneggiano irreparabilmente l’adattatoredi lubrificazione.· Osservare le coppie di serraggio dei raccordi filettati.
· Scegliere una delle seguenti varianti di attacco:� attacco diretto� attacco mediante kit del cliente (ad es. sottobase realizzata in proprio).
· Tenere presente che si possono impiegare solo i seguenti fori di lubrificazionequalora venissero utilizzati degli ammortizzatori:� per DGC/DGC−FA/DGCI: posteriore 1 e superiore 2
Fig.�4
12
� per DGC/DGC−FA con DADP: anteriore 3 e superiore 2
Fig.�5
2
3
de
3.1 Attacco diretto con guida a rotolamento (DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF)· Rimuovere il perno filettato dal foro di lubrificazione desiderato 1 � 3.· Avvitare un raccordo in ogni foro di lubrificazione su entrambi i lati della slitta.
La coppia di serraggio è riportata in Fig.�9.· Collegare i raccordi con il sistema di lubrificazione.
Fig.�6
3.2 Attacco diretto di guida a rotolamento e vite a circolazione di sfere (EGC−...−BS−KF)
· Rimuovere il perno filettato dal foro di lubrificazione desiderato 1 � 3 e dalforo di lubrificazione 4.
· Avvitare un raccordo in:� ogni foro di lubrificazione su entrambi i lati della slitta� nel foro di lubrificazione 4.La coppia di serraggio è riportata in Fig.�9.
· Collegare i raccordi con il sistema di lubrificazione.
Fig.�7
3.3 Attacco della guida a rotolamento mediante kit del cliente
Nota
Le forze di appoggio eccessive possono danneggiare il collegamento fra adatta�tore di lubrificazione e carrello di guida.· Assicurarsi che la forza di appoggio sull’adattatore non diventi eccessiva.
· Rimuovere il perno filettato superiore dal foro di lubrificazione 2.· Montare il kit del cliente sulla slitta (dimensioni è dati di catalogo).· Collegare il kit del cliente con il sistema di lubrificazione.
4 Messa in funzione
Nota
Una lubrificazione insufficiente dovuta a intervalli troppo lunghi può danneggiareirreparabilmente il prodotto.· Assicurarsi che gli intervalli di lubrificazione(è istruzioni per l’uso dei singoli
assi) rientrino nello spazio di tempo ammissibile.· Dimezzare gli intervalli di lubrificazione in caso di:
��ambiente polveroso e sporco��corse nominali�>�2000�mm��profilo di traslazione Z funzionamento a triangolo (accelerazione e decelerazione frequenti)��temperature ambiente�>�40�°C��durata d’impiego del prodotto�>�3�anni.
· Durante l’ingrassaggio spostare la slitta avanti e indietro almeno dellalunghezza doppia della medesima.
Nota
Una lubrificazione insufficiente dovuta alla posizione di montaggio verticale puòdanneggiare irreparabilmente il prodotto.· Rivolgersi al produttore del sistema di lubrificazione.
In caso di attacco con connessione di tubi:· Fare attenzione allo scarico della trazione della connessione di tubi.
5 Accessori
Nota
· Scegliere gli appositi accessori nel catalogo Festowww.festo.com/catalogue
6 Eliminazione di anomalie
Anomalia Eventuale causa Intervento
Il grasso/l’olio fuoriescono daun punto del prodotto
Quantità di grasso eccessiva Ridurre la quantità di grasso
Il grasso/l’olio fuoriesconodall’adattatore
Foro di lubrificazione aperto Chiudere tutti i fori di lubrificazione non collegati
Il grasso/l’olio fuoriescono fraadattatore e carrello di guida
Adattatore/punto di tenutadanneggiato
Inviare l’adattatore a Festo perla riparazione
Fig.�8
7 Dati tecnici
DGC(I)−...−C 25 32 40 63
EGC−...−C 80 � 120 185
Filettatura di attacco dei fori di lubrificazione 1 � 4
M6
Coppia di serraggio 1 � 4 [Nm] 1
Pressione di lubrificazione max. [bar] 195
mperatura ambiente [°C] 0 � +50
Intervallo di lubrificazione è istruzioni per l’uso dei singoli assiLubrificanti ammissibili Oli e grassi su base di olio minerale
(ad es. grasso lubrificante secondo DIN 51502: KP2−K, olio lubrificante secondo DIN 51517: CLP32−100)
Fig.�9
DGC(I)−...−C/EGC−...−C
Festo SE & Co. KG
PostfachD−73726 Esslingen++49/711/347−0www.festo.com
Bilaga till bruksanvisning 740�9041001NH
Original: de
Information
Montering och idrifttagning får endast utföras av auktoriserad, fackkunnig ochbehörig personal i enlighet med denna bruksanvisning.
1 Manöverdon och anslutningar
DGC(I)−...−KF
Fig.�1
1 2 3
EGC−...−KF
Fig.�2
1 42 3
1 Bakre smörjhål (styrning)
2 Övre smörjhål (styrning)
3 Främre smörjhål (styrning)
4 Smörjhål för spindel (endast vid EGC−...−BS)
Smörjadapter sv
2 Funktion och användningSmörjadaptern DGC(I)−...−C/EGC−...−C är avsedd för kontinuerlig smörjning avrullstyrning och kulskruv (om befintlig) på de linjära drivenheterna DGC(I)−...−KFoch EGC−...−KF från Festo. Smörjmedlet tillförs via ett externt smörjsystem centraltpå smörjhålen på åkvagnens båda sidor. I följande figur ges ett exempel på ettsmörjsystem för:� Produkter med rullstyrning (t.ex. vid DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF) och� Produkter med rullstyrning och kulskruv (t.ex. vid EGC−...KF−BS).
Fig.�3
DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF EGC−...−KF−BS
3 Montering
Information
Ojämn smörjning minskar produktens livslängd.· Förbind åkvagnens anslutningar på båda sidor med smörjsystemet.
Information
För höga åtdragningsmoment förstör smörjadaptern.· Följ åtdragningsmomenten för skruvkopplingar.
· Välj ett av följande anslutningsalternativ:� Direktanslutning� Anslutning genom kundens konstruktion (t.ex. egen anslutningsplatta).
· Vid användning av stötdämpare, observera att endast följande smörjhål kananvändas:� Vid DGC/DGC−FA/DGCI: baktill 1 och upptill 2
Fig.�4
12
� Vid DGC/DGC−FA med DADP: framtill 3 och upptill 2
Fig.�5
2
3
3.1 Direktanslutning av rullstyrning (DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF)· Lossa gängstiftet från önskat smörjhål 1 till 3.· Vrid vardera en skruvkoppling i smörjhålen på åkvagnens båda sidor.
Åtdragningsmomentet är sammanfattat i Fig.�9.· Förbind skruvkopplingarna med smörjsystemet.
Fig.�6
3.2 Direktanslutning av rullagerstyrning och kulskruv (EGC−...−BS−KF)
· Lossa gängstiftet från önskat smörjhål 1 till 3 och smörjhålet 4.· Fixera vardera en skruvkoppling i:
� smörjhålen på åkvagnens båda sidor� smörjhålet 4.Åtdragningsmomentet är sammanfattat i Fig.�9.
· Förbind skruvkopplingarna med smörjsystemet.
Fig.�7
3.3 Anslutning av rullagerstyrning genom kundens konstruktion
Information
För höga anpressningstryck kan skada förbindelsen mellan smörjadaptern ochstyrvagnen.· Se till att anpressningstrycket mot smörjadaptern inte blir för högt.
· Lossa det övre gängstiftet från smörjhålet 2.· Montera kundens konstruktion på åkvagnen (dimensioner è kataloguppgifter).· Förbind kundens konstruktion med smörjsystemet.
4 Idrifttagning
Information
Bristfällig smörjning genom för långa smörjintervall kan leda till att produktenförstörs.· Se till att smörjintervallen (è bruksanvisning för respektive axel) ligger inom
de tillåtna områdena.· Halvera smörjintervallen vid:
��dammig och smutsig omgivning��nominell slaglängd�>�2000�mm��körprofil Z triangeldrift (frekvent acceleration och retardation)��omgivningstemperaturer�>�40�°C��produktens drifttid�>�3�år.
· Förflytta åkvagnen fram och tillbaka under infettningen med minst åkvagnensdubbla längd.
Information
Bristfällig smörjning genom vertikalt monteringsläge kan leda till att produktenförstörs.· Kontakta tillverkaren av smörjsystemet.
Vid en anslutning med slangdragning:· Se till att slangdragningen dragavlastas.
5 Tillbehör
Information
· Välj rätt tillbehör från vår katalogwww.festo.com/catalogue
6 Åtgärdande av fel
Fel Möjlig orsak Åtgärd
Fett/olja tränger ut på ettställe på produkten
För stor fettmängd Reducera fettmängden
Fett/olja tränger ut på adaptern
Öppet smörjhål Förslut alla smörjhål som inteär anslutna
Fett/olja tränger ut mellanadaptern och styrvagnen
Adaptern/tätningsstället ärskadat
Skicka till Festo för reparation
Fig.�8
7 Tekniska data
DGC(I)−...−C 25 32 40 63
EGC−...−C 80 � 120 185
Anslutningsgänga för smörjhål 1 till 4
M6
Åtdragningsmoment 1 till 4 [Nm] 1
Max. smörjtryck [bar] 195
Omgivningstemperatur [°C] 0 � +50
Smörjintervall è Bruksanvisning för respektive axelGodkända smörjmedel Oljor och fetter baserade på mineralolja
(t.ex. smörjfett enligt DIN 51502: KP2−K, smörjolja enligt DIN 51517: CLP32−100)
Fig.�9
1 Bedienteile und Anschlüsse2 Funktion und Anwendung3 Einbau3.1 Direktanschluss der Wälzführung (DGC(I)-...-KF/EGC-...-KF)3.2 Direktanschluss der Wälzlagerführung und Kugelumlaufspindel (EGC-...-BS-KF)3.3 Anschluss der Wälzlagerführung durch Kundenaufbau
4 Inbetriebnahme5 Zubehör6 Störungsbeseitigung7 Technische Daten1 Control sections and connections2 Function and application3 Installation3.1 Direct connection of the bearing guide (DGC(I)-...-KF/EGC-...-KF)3.2 Direct connection of the bearing guide and recirculating ball bearing spindle (EGC-...-BS-KF)3.3 Connection of the bearing guide via customer construction
4 Commissioning5 Accessories6 Eliminating malfunctions7 Technical data1 Elementos de mando y conexiones2 Funcionamiento y aplicación3 Instalación3.1 Conexión directa de la guía de rodamientos (DGC(I)-...-KF/EGC-...-KF)3.2 Conexión directa de la guía de rodamientos y del husillo de rodamiento de bolas (EGC-...-BS-KF)3.3 Conexión de la guía de rodamientos mediante la estructura del cliente
4 Puesta en funcionamiento5 Accesorios6 Eliminación de fallos7 Especificaciones técnicas1 Éléments de commande et raccordements2 Fonctionnement et application3 Montage3.1 Raccordement direct du guidage à roulements (DGC(I)-...-KF/EGC-...-KF)3.2 Raccordement direct du guidage à roulements et des vis à billes (EGC-...-BS-KF)3.3 Raccordement du guidage à roulements par une structure du client
4 Mise en service5 Accessoires6 Dépannage7 Caractéristiques techniques1 Elementi di comando e attacchi2 Funzione e applicazione3 Montaggio3.1 Attacco diretto con guida a rotolamento (DGC(I)-...-KF/EGC-...-KF)3.2 Attacco diretto di guida a rotolamento e vite a circolazione di sfere (EGC-...-BS-KF)3.3 Attacco della guida a rotolamento mediante kit del cliente
4 Messa in funzione5 Accessori6 Eliminazione di anomalie7 Dati tecnici1 Manöverdon och anslutningar2 Funktion och användning3 Montering3.1 Direktanslutning av rullstyrning (DGC(I)-...-KF/EGC-...-KF)3.2 Direktanslutning av rullagerstyrning och kulskruv (EGC-...-BS-KF)3.3 Anslutning av rullagerstyrning genom kundens konstruktion
4 Idrifttagning5 Tillbehör6 Åtgärdande av fel7 Tekniska data
Top Related