Aandrijfelektronica \ Aandrijfautomatisering \ Systeemintegratie \ Service
Technische handleiding
Contactloze energieoverdrachtMOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
Uitgave 02/2011 17074088 / NL
SEW-EURODRIVE—Driving the world
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B 3
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave1 Algemene aanwijzingen........................................................................................ 5
1.1 Gebruik van de documentatie ........................................................................ 51.2 Opbouw van de veiligheidsaanwijzingen ....................................................... 51.3 Garantieaanspraken ...................................................................................... 61.4 Beperking van aansprakelijkheid ................................................................... 61.5 Auteursrechtelijke opmerking......................................................................... 61.6 Productnamen en handelsmerken ................................................................. 6
2 Veiligheidsaanwijzingen........................................................................................ 72.1 Inleidende opmerkingen................................................................................. 72.2 Algemeen....................................................................................................... 72.3 Doelgroep ...................................................................................................... 72.4 Toepassing conform de voorschriften............................................................ 82.5 Transport........................................................................................................ 82.6 Opslag............................................................................................................ 92.7 Montage ......................................................................................................... 92.8 Functionele veiligheidstechniek ..................................................................... 92.9 Elektrische aansluiting ................................................................................. 102.10 Veilige scheiding .......................................................................................... 102.11 Inbedrijfstelling / bedrijf ................................................................................ 112.12 Inspectie/onderhoud .................................................................................... 11
3 Opbouw van het apparaat ................................................................................... 123.1 Typeaanduiding ........................................................................................... 123.2 Korte aanduiding.......................................................................................... 123.3 Omvang van de levering .............................................................................. 133.4 Typeplaatje .................................................................................................. 133.5 Basisapparaat .............................................................................................. 14
4 Mechanische installatie ....................................................................................... 154.1 Algemene aanwijzingen ............................................................................... 15
5 Elektrische installatie .......................................................................................... 175.1 Algemene aanwijzingen ............................................................................... 175.2 Aansluitschema............................................................................................ 225.3 Aansluiting via hybride kabel........................................................................ 24
6 Inbedrijfstelling..................................................................................................... 266.1 Algemene aanwijzingen ............................................................................... 266.2 Inbedrijfstellingsstappen .............................................................................. 27
7 Bedrijf .................................................................................................................... 287.1 Bedrijfstoestand ........................................................................................... 287.2 Bedrijfsindicaties .......................................................................................... 287.3 Storingsinformatie ........................................................................................ 28
8 Service .................................................................................................................. 298.1 Elektronicaservice........................................................................................ 298.2 Afvoer........................................................................................................... 29
4 Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
Inhoudsopgave
9 Technische gegevens.......................................................................................... 309.1 Basisapparaat .............................................................................................. 309.2 Apparaatgegevens....................................................................................... 319.3 Maatschets................................................................................................... 32
10 Adressenopgave .................................................................................................. 33
Index...................................................................................................................... 43
1Algemene aanwijzingenGebruik van de documentatie
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B 5
1 Algemene aanwijzingen1.1 Gebruik van de documentatie
Deze documentatie maakt deel uit van het product en bevat belangrijke aanwijzingenvoor het bedrijf en de service. De documentatie is geschreven voor alle personen diemontage-, installatie-, inbedrijfstellings- en onderhoudswerkzaamheden aan het pro-duct uitvoeren.De documentatie moet leesbaar en toegankelijk zijn. Zorg ervoor dat personen die ver-antwoordelijk zijn voor de installatie en het bedrijf, alsmede personen die zelfstandigaan de installatie werken de documentatie helemaal gelezen en begrepen hebben.Neem bij onduidelijkheden of behoefte aan meer informatie contact op met VectorAandrijftechniek.
1.2 Opbouw van de veiligheidsaanwijzingen1.2.1 Betekenis van de signaalwoorden
De volgende tabel laat de ernst van het gevaar en de betekenis van de signaalwoordenzien voor veiligheidsaanwijzingen, aanwijzingen voor materiële schade en overigeaanwijzingen.
1.2.2 Opbouw van de thematische veiligheidsaanwijzingenDe thematische veiligheidsaanwijzingen gelden niet alleen voor één speciale handeling,maar voor meerdere handelingen binnen een thema. De gebruikte pictogrammenduiden op een algemeen of specifiek gevaar.Hieronder ziet u de formele opbouw van een thematische veiligheidsaanwijzing:
1.2.3 Opbouw van de geïntegreerde veiligheidsaanwijzingenDe geïntegreerde veiligheidsaanwijzingen zijn direct in de handelingsinstructies vóór degevaarlijke handeling ingebed.Hieronder ziet u de formele opbouw van een geïntegreerde veiligheidsaanwijzing:• SIGNAALWOORD! Soort gevaar en bron van het gevaar.
Mogelijke gevolgen bij niet-inachtneming.– Maatregel(en) ter voorkoming van het gevaar.
Signaalwoord Toelichting Gevolgen bij niet-inachtnemingGEVAAR! Onmiddellijk gevaar Dood of zwaar lichamelijk letsel
WAAR-SCHUWING!
Mogelijk gevaarlijke situatie Dood of zwaar lichamelijk letsel
VOOR-ZICHTIG!
Mogelijk gevaarlijke situatie Licht lichamelijk letsel
LET OP! Mogelijke materiële schade Beschadiging van het aandrijfsysteem of zijn omgeving
AANWIJZING Nuttige aanwijzing of tip: ver-eenvoudigt de bediening van het aandrijfsysteem.
SIGNAALWOORD!Soort gevaar en bron van het gevaar.Mogelijke gevolgen bij niet-inachtneming.• Maatregel(en) om gevaar te voorkomen.
1 Algemene aanwijzingenGarantieaanspraken
6 Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
1.3 GarantieaansprakenDe naleving van de documentatie is een voorwaarde voor het storingvrije bedrijf en dehonorering van eventuele garantieaanspraken. Lees daarom eerst de documentatie,voordat u met het apparaat gaat werken!
1.4 Beperking van aansprakelijkheidDe inachtneming van de technische handleiding is een basisvoorwaarde voor de veiligewerking van MOVITRANS® en het bereiken van de opgegeven producteigenschappenen vermogensspecificaties. SEW-EURODRIVE is niet aansprakelijk voor persoonlijkletsel, schade aan installaties of eigendommen die ontstaan door het niet naleven vandeze technische handleiding. In dergelijke gevallen vervalt de aansprakelijkheid voordefecten.
1.5 Auteursrechtelijke opmerking© 2011 – SEW-EURODRIVE. Alle rechten voorbehouden.De (gedeeltelijke) verveelvuldiging, bewerking, verspreiding en overig gebruik zijn – inwelke vorm dan ook – verboden.
1.6 Productnamen en handelsmerkenDe in deze documentatie vermelde merken en productnamen zijn handelsmerken ofgedeponeerde handelsmerken van de desbetreffende houders.
2VeiligheidsaanwijzingenInleidende opmerkingen
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B 7
2 Veiligheidsaanwijzingen2.1 Inleidende opmerkingen
De volgende fundamentele veiligheidsaanwijzingen moeten worden doorgelezen ompersoonlijk letsel en materiële schade te voorkomen. De gebruiker moet garanderen datde fundamentele veiligheidsaanwijzingen worden gelezen en opgevolgd. Verzeker u ervan dat personen die verantwoordelijk zijn voor de installatie en de wer-king, en personen die zelfstandig aan de apparaten werken de documentatie helemaalgelezen en begrepen hebben. Neem bij onduidelijkheden of behoefte aan meer infor-matie contact op met Vector Aandrijftechniek.De volgende veiligheidsaanwijzingen hebben in de eerste plaats betrekking op de toe-passing van MOVITRANS®-apparaten. Neem bij de toepassing van meerdere SEW-componenten tevens de veiligheidsaanwijzingen voor de desbetreffende componentenin de bijbehorende documentatie in acht.Houd ook rekening met de aanvullende veiligheidsaanwijzingen in de verschillendehoofdstukken van deze documentatie.
2.2 AlgemeenBij niet-toegestane verwijdering van de vereiste afdekking, ondeskundig gebruik, bijonjuiste installatie of bediening bestaat gevaar voor ernstig persoonlijk letsel of ernstigeschade aan installaties.
2.3 DoelgroepMechanische werkzaamheden mogen alleen door geschoold personeel worden ver-richt. Geschoold personeel zijn volgens deze documentatie personen die vertrouwd zijnmet de opbouw, de mechanische installatie, het verhelpen van storingen en de reparatievan de apparaten, en de volgende kwalificaties hebben:• succesvol afgesloten scholing op het gebied van mechanica (bijvoorbeeld als meca-
nicien of mechatronicus)• kennis van deze documentatie
Elektrotechnische werkzaamheden mogen alleen door een geschoolde elektricienworden verricht. Elektriciens zijn volgens deze documentatie personen die vertrouwdzijn met de elektrische installatie, de inbedrijfstelling, het verhelpen van storingen en dereparatie van de apparaten, en de volgende kwalificaties hebben:• succesvol afgesloten scholing op het gebied van elektrotechniek (bijvoorbeeld als
elektronicus of mechatronicus)• kennis van deze documentatie
Alle werkzaamheden in de overige afdelingen transport, opslag, bedrijf en afvoer mogenuitsluitend worden uitgevoerd door goed opgeleide personen.
2 VeiligheidsaanwijzingenToepassing conform de voorschriften
8 Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
2.4 Toepassing conform de voorschriftenNeem de toepassing conform de voorschriften van de volgende MOVITRANS®-appa-raten in acht:• MOVITRANS®-apparaten algemeen
MOVITRANS®-apparaten zijn apparaten die bestemd zijn voor het gebruik van con-tactloze energieoverdrachttrajecten in industriële installaties.
• Overdrachtskoppen THMDe overdrachtskoppen THM10C en THM10E op het mobiele deel in het energieover-drachtssysteem MOVITRANS® dienen voor de contactloze, magnetische koppelingvan energie uit de stationaire inductiekabel. De overdrachtskoppen THM mogenalleen met speciaal daarvoor bestemde en geschikte gelijkrichters TPM wordentoegepast.
• Gelijkrichters TPMDe gelijkrichters TPM in het energieoverdrachtssysteem MOVITRANS® zetten dedoor de overdrachtskop THM opgenomen energie om en sturen deze door naar deelektrische verbruikers. Op de gelijkrichters TPM mogen alleen daarvoor bestemdeen geschikte verbruikers worden aangesloten, bijv. SEW-frequentieregelaars.
Alle informatie over de technische gegevens en de toegestane omstandigheden op deplaats van opstelling van de apparaten moeten altijd worden aangehouden.De inbedrijfstelling (ingebruikname conform de voorschriften) is niet toegestaan,voordat vastgesteld is dat de machine voldoet aan EMC-richtlijn 2004/108/EG en deconformiteit van het eindproduct met machinerichtlijn 98/37/EG vaststaat (met inachtne-ming van EN 60204).Het BG-voorschrift (BG = Berufsgenossenschaft) en de BG-regels B11 "Elektromagne-tische velden" moeten in acht worden genomen bij de installatie, inbedrijfstelling en wer-king van installaties met contactloze energieoverdracht volgens het inductieve principeop werkplekken.
2.5 TransportNeem bij de ontvangst van een levering de volgende aanwijzingen in acht:• Controleer de levering direct na ontvangst op eventuele transportschade.• Stel het transportbedrijf direct op de hoogte van eventuele transportschade.• Stel de inbedrijfstelling bij eventuele transportschade uit.
Let bij het transport van de MOVITRANS®-apparaten op de volgende aanwijzingen:• Voorkom dat de apparaten tijdens het transport blootgesteld worden aan mechani-
sche schokken.• Gebruik geschikte, voldoende bemeten transportmiddelen.• Neem de aanwijzingen voor de klimaatvoorwaarden conform de technische gege-
vens in acht.• Verwijder de aanwezige transportbeveiligingen vóór de inbedrijfstelling.
2VeiligheidsaanwijzingenOpslag
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B 9
2.6 OpslagLet bij het stilzetten of de opslag van de MOVITRANS®-apparaten op de volgendeaanwijzingen:• Voorkom dat de apparaten tijdens de opslag blootgesteld worden aan mechanische
schokken.• Sluit de gelijkrichter TPM bij de langdurige opslag steeds na twee jaar op een daar-
voor bestemde overdrachtskop THM aan en schakel de gelijkrichter TPM voor min-stens vijf minuten vrij. Controleer met behulp van de led "500 V o.k." of de juiste uit-gangsspanning aanwezig is.
• Neem de aanwijzingen voor de opslagtemperatuur volgens de technische gegevensin acht.
2.7 MontageLet bij de montage van de MOVITRANS®-apparaten op de volgende aanwijzingen:• Beveilig de MOVITRANS®-apparaten tegen ontoelaatbare belasting. • Let er vooral op dat tijdens het transport en het gebruik geen componenten worden
verbogen en/of isolatieafstanden worden veranderd. • Let erop dat elektrische componenten niet mechanisch beschadigd of vernield
worden.
Als er niet uitdrukkelijk in is voorzien, zijn de volgende toepassingen verboden:• toepassing in explosiegevaarlijke omgevingen• toepassing in omgevingen met schadelijke oliën, zuren, gassen, dampen, stof, stra-
ling, etc.• gebruik in toepassingen waarbij mechanische slinger- en stootbelastingen optreden
die de normen van EN 61800-5-1 overschrijden
2.8 Functionele veiligheidstechniekDe MOVITRANS®-apparaten mogen zonder overkoepelende veiligheidssystemengeen veiligheidsfuncties uitvoeren!
2 VeiligheidsaanwijzingenElektrische aansluiting
10 Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
2.9 Elektrische aansluitingLet bij de elektrische aansluiting van de MOVITRANS®-apparaten op de volgendeaanwijzingen:• Stekerverbindingen mogen niet worden aangesloten en losgekoppeld als zij onder
spanning staan!• Neem bij werkzaamheden aan onder spanning staande MOVITRANS®-apparaten
de geldende nationale veiligheidsvoorschriften in acht. • Voer de elektrische installatie volgens de geldende voorschriften uit (bijv. kabeldoor-
sneden, beveiligingen, aardverbinding). Verdere aanwijzingen met betrekking tot ditonderwerp zijn opgenomen in de documentatie.
• Veiligheidsmaatregelen en -voorzieningen moeten voldoen aan de geldende voor-schriften (bijv. EN 60204-1 of EN 61800-5-1).
• Zorg er door middel van geschikte maatregelen voor dat de in de technische hand-leidingen van de desbetreffende MOVITRANS®-apparaten beschreven veiligheids-maatregelen zijn getroffen en dat de desbetreffende beveiligingsvoorzieningen zijnaangebracht.
2.10 Veilige scheidingDe gelijkrichter TPM voldoet aan alle vereisten voor de veilige scheiding van vermo-gens- en elektronica-aansluitingen conform EN 50178. Om de veilige scheiding te waar-borgen moeten ook alle aangesloten stroomcircuits aan de vereisten voor de veiligescheiding voldoen.
Noodzakelijke veiligheidsmaat-regelen:
– veiligheidsscheiding conform VDE 0100– potentiaalvereffening– ESD-beveiliging
2VeiligheidsaanwijzingenInbedrijfstelling / bedrijf
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B 11
2.11 Inbedrijfstelling / bedrijfLet bij de inbedrijfstelling en het bedrijf van de MOVITRANS®-apparaten op de volgendeaanwijzingen:• Installatie-, inbedrijfstellings- en onderhoudswerkzaamheden aan de apparaten
mogen alleen met inachtneming van de geldende voorschriften (bijv. EN 60204,VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160) worden uitgevoerd door elektrotechnischgeschoold personeel dat een relevante ongevallenpreventietraining heeft gevolgd.
• Installeer nooit beschadigde apparaten en stel deze niet in bedrijf.• Stel de bewakings- en beveiligingsvoorzieningen ook tijdens het proefdraaien niet
buiten bedrijf.• Zorg er door middel van geschikte maatregelen voor (bijv. door op gelijkrichter TPM
de binaire ingang "VRIJGAVE" met 0V24 te verbinden) dat de installatie niet onbe-doeld aanloopt als de voedingsspanning wordt ingeschakeld.
• Tijdens het bedrijf kunnen MOVITRANS®-apparaten, overeenkomstig hun bescher-mingsgraad, spanningsvoerende, ongeïsoleerde, eventueel bewegende of rote-rende delen en hete oppervlakken hebben.
• In ingeschakelde toestand staan op de uitgangsklemmen en op de hierop aange-sloten kabels, klemmen en MOVITRANS®-apparaten gevaarlijke spanningen. Ookals de voedingsmodule TPS en/of de gelijkrichter TPM geblokkeerd zijn en de instal-latie stilstaat, kunnen er gevaarlijke spanningen optreden.
• Als de bedrijfsled en andere indicaties op de gelijkrichter TPM uitgaan, betekent ditniet automatisch dat het apparaat van de voeding gescheiden en spanningsloos is.
• Veiligheidsfuncties in het apparaat kunnen tot gevolg hebben dat de installatie totstilstand komt. Als u de oorzaak van de storing opheft of een reset uitvoert, kan ditertoe leiden dat de installatie spontaan weer aanloopt. Als dit om veiligheidsredenenniet is toegestaan, moet eerst de voedingsmodule TPS10A van het net wordengescheiden, voordat u de oorzaak van de storing verhelpt.
• Na uitschakeling van de energietoevoer kunnen nog tien minuten gevaarlijke span-ningen op de aansluitingen van het apparaat staan.
• De afdekkingen van de behuizing mogen niet worden verwijderd.
2.12 Inspectie/onderhoudReparaties worden uitsluitend door Vector Aandrijftechniek uitgevoerd.Open het apparaat nooit!
3 Opbouw van het apparaatTypeaanduiding
12 Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
3 Opbouw van het apparaat3.1 Typeaanduiding
Van de typeaanduiding van de MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B kunnen de vol-gende apparaatgegevens worden afgelezen:
3.2 Korte aanduidingDe volgende korte aanduidingen worden gebruikt:
T P M 12 B ... - E N . - 5 A 2 - 2Uitvoering: 2 = UL-goedkeuring
Aansluittype:2 = gelijkspanningsuitgang
Netfilter: A = netfilter ingebouwd
Uitgangsspanning: 5 = DC 500 V
Bouwvorm van overdrachtskop:C: THM10C008E: THM10E015
Type koeling: N = met koellichaam
Behuizing:E = verhoogde beschermingsgraad (IP65)Nominaal vermogen:030 = 3,0 kW036 = 3,6 kW
Versie
Serie en generatie
Inbouwtype: M = mobiel
Component: P = power unit
Type: T = MOVITRANS®
Apparaat Korte aanduidingMOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B...-EN.-5A2-2 Gelijkrichter TPM12B
MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B030-ENE-5A2-2 Gelijkrichter TPM12B030
MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B036-ENC-5A2-2 Gelijkrichter TPM12B036
3Opbouw van het apparaatOmvang van de levering
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B 13
3.3 Omvang van de leveringBij de levering zijn de volgende componenten inbegrepen:
3.4 TypeplaatjeDe gelijkrichter TPM12B heeft een typeplaatje dat belangrijke informatie geeft. De vol-gende afbeelding laat een voorbeeld van een typeplaatje zien.
Apparaat1 MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B (basisapparaat)
MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B036-ENC-5A2-2
MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B030-ENE-5A2-2
1518636683
Type Typeaanduiding f FrequentieU Spanning P UitgangsvermogenI Stroom T Omgevingstemperatuur
3 Opbouw van het apparaatBasisapparaat
14 Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
3.5 BasisapparaatDe volgende afbeelding laat een voorbeeld zien van de opbouw van de gelijkrichterTPM12B036:
De gelijkrichter TPM12B030 heeft slechts twee aansluitingen voor overdrachtskoppen.
1518996107
[1] Aansluiting overdrachtskoppen THM[2] Koellichaam[3] Vier bedrijfsleds voor de weergave van de bedrijfsstatus[4] X11: 2-polige spanningsuitgang (DC 500 V), besturingsingangen en -uitgangen[5] PE-aansluiting
[1]
[4]
[2]
[5]
[3]
4Mechanische installatieAlgemene aanwijzingen
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B 15
4 Mechanische installatie
4.1 Algemene aanwijzingenSelecteer bij de mechanische installatie slechts één toegestane montagepositie.
4.1.1 Montageposities
LET OP!Oververhitting van het apparaat door ontoelaatbare montagepositie.Beschadiging van de gelijkrichter TPM12B.• Let op de juiste montagepositie en de aanbevolen afstandsmaten tot andere
componenten.• Let op de informatie in het hoofdstuk "Technische gegevens" voor de toegestane
omgevingstemperatuur.
1572769035
[1] Aanbevolen montagepositie[2] Verboden montageposities[3] De montagepositie is alleen toegestaan als de koelribben van onderen geventileerd kunnen worden.[4] De montagepositie is alleen toegestaan als de uitlaatlucht naar boven afgevoerd kan worden.
Het nadeel bij deze montagepositie is dat de bedrijfsleds niet afgelezen kunnen worden.
[1][2][3] [4]
(( )) (( ))
4 Mechanische installatieAlgemene aanwijzingen
16 Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
4.1.2 Minimumafstanden en boormatenLet bij de montage van de gelijkrichter TPM12B op de volgende afbeelding en installa-tievoorschriften:• Voor een juiste koeling moet het apparaat zo ingebouwd worden dat de natuurlijke
convectie in de richting van de koelribben wijst.• Zorg ervoor dat de koellucht ongehinderd naar het apparaat kan worden toegevoerd
en dat de warme lucht van het apparaat via de koelribben kan worden afgevoerd.Houd boven en onder de koelribben een vrije ruimte [1] van ca. 100 mm aan.
• Zorg ervoor dat de vrije ruimte aan de zijkant groot genoeg is om de stekers goedvast en los te kunnen maken.
• Neem de volgende boormaten in mm (in) in acht:
Ø 8.5 (4x)(Ø 0.33)
308
(12.
13)
278 (10.94)
8.5 (0.33)
[1]
100
(3.9
4)
[1]
> 120 (4.72) ≥ 100 (3.94)
100
(3.9
4)
1571709579
[1] Vrije ruimte
5Elektrische installatieAlgemene aanwijzingen
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B 17
5 Elektrische installatie
5.1 Algemene aanwijzingen5.1.1 Kabels leggen
Let bij het leggen van kabels op de volgende installatievoorschriften:• Gebruik de geprefabriceerde hybride kabel van SEW-EURODRIVE.
• Vermogenskabels en elektronicakabels naar de schakelkast moeten in gescheidenkabelgoten worden gelegd.
5.1.2 KabeldoorsnedenNeem de volgende kabeldoorsneden in acht:• Voedingskabel wisselrichter:
– doorsnede conform tussenkringstroom ITK
• Elektronicakabels: – 0,20 – 1,5 mm2 (AWG 24 – 16)
5.1.3 Beschermingsmaatregelen tegen elektrisch gevaarMobiele systemen waarbij MOVITRANS® wordt gebruikt voor de contactloze energie-overdracht, worden door de volgende beschermingsmaatregelen beveiligd tegen elek-trisch gevaar:• Veiligheidsscheiding conform VDE 0100
Veiligheidsschei-ding conform VDE 0100
De naleving van de beschermingsmaatregel "Veiligheidsscheiding" conform VDE 0100deel 410 nominale spanning < 500 V wordt gewaarborgd door de volgende maat-regelen:• Alle elektrische bedrijfsmiddelen op het mobiele deel, bijv. op een voertuig, moeten
onderling met een potentiaalvereffening zijn verbonden.• Alle leidingen moeten een dubbele basisisolatie hebben. Aan deze vereiste wordt bij
het gebruik van MOVITRANS®-componenten principieel voldaan.• Elektrische ladingen tussen voertuigframes en het aardpotentieel (ESD-beveiliging)
mogen worden afgeleid.
WAARSCHUWING!Verkeerde installatie.Dood of zwaar letsel.• Let bij het installeren beslist op de veiligheidsaanwijzingen in hoofdstuk 2.
AANWIJZINGInformatie over de hybride kabel vindt u in het hoofdstuk "Aansluiting via hybridekabel" (→ pag. 24).
5 Elektrische installatieAlgemene aanwijzingen
18 Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
Potentiaal-vereffening
De potentiaalvereffening op het mobiele systeem garandeert dat er in geval van sto-ringen geen contactspanningen ontstaan.De potentiaalvereffening kan als volgt worden gerealiseerd:• Voer de hoogfrequente potentiaalvereffening uit via het voertuigframe (voertuig-
massa).• Zorg voor vlakke metalen contacten.• Gebruik potentiaalvereffeningskabels die geschikt zijn voor hoge frequenties met
een doorsnede van minstens 10 mm2.• Gebruik een grijze of zwarte potentiaalvereffeningskabel.
De volgende afbeelding laat een mobiel systeem, waarbij MOVITRANS® voor de con-tactloze energieoverdracht wordt gebruikt, en maatregelen voor de potentiaalvereffe-ning zien:
Let bovendien op de volgende installatievoorschriften:• Bevestig in het kader van de cyclische installatiecontroles de isolatiewaarde van de
bedrijfsmiddelen en het effect van de potentiaalvereffeningen.• Zorg er bij de planning en het bedrijf van de installaties voor dat potentiaalverschui-
vingen door externe bedrijfsmiddelen naar de mobiele delen niet kan optreden.
AANWIJZINGGebruik nooit de kleur groen-geel. Deze kleur is uitsluitend bestemd voor PE.
9007200636798731
[1] Stationair installatiedeel [7] Gelijkrichter TPM[2] Inductiekabel TLS [8] Potentiaalvereffening[3] Wiel [9] Voertuigmassa[4] Voertuigframe [10] Overdrachtskop THM[5] Frequentieregelaar [11] Aarde[6] Motor
MFU TPM
THM
[1]
[2]
[3]
[4]
[6] [9]
[10]
[11]
[7]
[5]
[8]
5Elektrische installatieAlgemene aanwijzingen
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B 19
ESD-beveiliging Voor een optimale bescherming tegen elektrostatische ontlading (ESD) moeten ermaatregelen voor het afleiden van de lading worden getroffen.De afleiding van de lading kan als volgt worden gerealiseerd:• via geleidende kammen, borstels, veren of slepende delen• via geleidende looprollen of wielen• via geleidende vloerbedekkingen of werkoppervlakken• Als dit bepaalde productiestappen vereist, mag het voertuigframe bij stilstand tijdelijk
worden geaard.
De volgende afbeelding laat een mobiel systeem, waarbij MOVITRANS® voor de con-tactloze energieoverdracht wordt gebruikt, en maatregelen voor de ESD-beveiligingzien:
• Voer ten minste aan het begin en einde van het traject van de metalen rails eenhoogfrequente potentiaalvereffening tussen de rails uit. Bij lange trajecten moet omde vijf meter een potentiaalvereffening worden aangebracht. Gebruik hiervoor bij-voorbeeld de inductiekabel (kabeldoorsnede min. 10 mm2). Let vooral op deafstandsmaten tussen de potentiaalvereffeningskabel en de inductiekabel.
9007200636796299
[1] Geleidende vloerbedekkingen of [5] Geleidende kammen, borstels, veren, werkoppervlakken slepende delen
[2] Geleidende looprollen of wiel [6] Aarde[3] Voertuigframe [7] Tijdelijke aardverbinding[4] Voertuigmassa
[7]
[1]
[2]
[3]
[6]
[5]
[4]
5 Elektrische installatieAlgemene aanwijzingen
20 Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
• De volgende afbeelding laat een voorbeeld zien van de potentiaalvereffening bijmetalen rails. De maten zijn in m (ft) aangegeven.
5.1.4 PotentiaalvereffeningBreng de potentiaalvereffening als volgt aan:• Breng volgens onderstaande afbeelding tussen de gelijkrichter TPM12B en het
metalen voertuigframe (montageplaat) een laagimpedante potentiaalvereffening totstand door middel van een kabelverbinding.
1675041419
[1] Rails [3] Overdrachtskop THM[2] Inductiekabel TLS [4] Potentiaalvereffening
5
> 0.
15
[1]
[2]
[3]
[4]
[4]
(20)
(> 0
.49)
1595332107
[1] Bout M5 [4] Kabelschoen[2] Bovenste klembeugel [5] Behuizing[3] Onderste klembeugel [6] Kabelverbinding/potentiaalvereffening
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
5Elektrische installatieAlgemene aanwijzingen
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B 21
5.1.5 Afscherming en potentiaalvereffeningNeem bij de afscherming en potentiaalvereffening de volgende installatievoorschriftenin acht:• De stuurstroomleidingen moeten worden afgeschermd.• Aard de afscherming van de hybride kabel langs de kortste weg met een vlakke con-
tactverbinding met massa.
5.1.6 Ingang/uitgang apparaat
Let op de volgende informatie:• Als de overdrachtskoppen verkeerd worden aangesloten, is de vermogensafgifte
van de gelijkrichter TPM12B lager vanwege de onjuiste compensatie.• Sluit de niet gebruikte ingangen voor overdrachtskoppen af met overeenkomstige
beschermkappen om de beschermingsgraad te waarborgen.• Als naast de aanwezige uitgangspanning een laagohmige kortsluiting optreedt, ont-
staan er zeer hoge ontlaadstroomwaarden die de gelijkrichter TPM12B kunnen ver-nielen. Als het apparaat op een bestaande kortsluiting wordt aangesloten, is destroom beperkt tot een waarde van < 15 A.
5.1.7 Binaire ingangen / binaire uitgangenLet op de volgende informatie:• Binaire ingangen worden door optorelais potentiaalgescheiden.• Binaire uitgangen zijn kortsluitvast, maar niet bestand tegen externe spanningen.
Door externe spanning kunnen zij defect raken.
LET OP!Verkeerde installatie.Vernieling van de overdrachtskoppen, de gelijkrichter TPM12B en de aangeslotenbelasting.• Sluit alleen de door SEW-EURODRIVE goedgekeurde overdrachtskoppen
THM10C of THM10E aan.• Sluit alleen een door SEW-EURODRIVE goedgekeurde last aan, bijv. een SEW-
frequentieregelaar.Gebruik hiervoor de geprefabriceerde hybride kabel van SEW-EURODRIVE.
• Let bij het aansluiten van de last op de polariteit.
5 Elektrische installatieAansluitschema
22 Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
5.2 AansluitschemaSluit de gelijkrichter TPM12B aan zoals weergegeven in onderstaande afbeelding:
5.2.1 Gelijkrichter TPM12B030Aan de gelijkrichter TPM12B030 kunnen één of twee vlakke overdrachtskoppenTHM10E met elk een vermogen van 1,5 kW worden aangesloten.
9007200617299211
~ ~~~
A1
1
2 4
3
500 V 500 V OK VrijgaveAfscherming
Vrijgave-modus
0V24PO0V 500 N.C.
24 V
A2 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8
A1 A2 B2
B1
B4
B3
B6
B5
B8
B7
Voeding 1gelijke polariteit
Voeding 2gelijke polariteit
X11 X11
X21 X22 X31 X32TPM
TPM
1
2 4
3 1
2 4
3 1
2 4
3
AANWIJZINGBij de TPM12B030 komen de klemmen X22 en X32 te vervallen.
1362549131
TPM12B030
THM10E THM10E
X21 X31
5Elektrische installatieAansluitschema
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B 23
5.2.2 Gelijkrichter TPM12B036Op de gelijkrichter TPM12B036 kunnen twee of vier U-vormige overdrachtskoppenTHM10C met elk een vermogen van 0,8 kW worden aangesloten. Als u slechts tweeoverdrachtskoppen THM10C op de gelijkrichter TPM12B036 wilt aansluiten, moetendeze op de aansluitingen X21/X22 of X31/X32 worden aangesloten.
5.2.3 Klembezetting X21/X22 en X31/X32De volgende tabel laat de klembezetting X21/X22 en X31/X32 zien:
1362541835
X21 X22 X31 X32
TPM12B036
THM10C THM10C THM10C THM10C
Klem TPM12B030... Kabelnr. TPM12B036... Kabelnr.X21: 1X21: 2X21: 3X21: 4X21: Ø
Voeding 1
Overdrachtskop 1Overdrachtskop 1Overdrachtskop 1Overdrachtskop 1Potentiaal-vereffening
Pool 1Pool 1Pool 2Pool 2GNYE
Overdrachtskop 1-Overdrachtskop 1-Potentiaal-vereffening
Pool 1-Pool 2-GNYE
X22: 1X22: 2X22: 3X22: 4X22: Ø
- -
Overdrachtskop 2-Overdrachtskop 2-Potentiaal-vereffening
Pool 1-Pool 2-GNYE
X31: 1X31: 2X31: 3X31: 4X31: Ø
Voeding 2
Overdrachtskop 2Overdrachtskop 2Overdrachtskop 2Overdrachtskop 2Potentiaal-vereffening
Pool 1Pool 1Pool 2Pool 2GNYE
Overdrachtskop 3-Overdrachtskop 3-Potentiaal-vereffening
Pool 1-Pool 2-GNYE
X32: 1X32: 2X32: 3X32: 4X32: Ø
- -
Overdrachtskop 4-Overdrachtskop 4-Potentiaal-vereffening
Pool 1-Pool 2-GNYE
5 Elektrische installatieAansluiting via hybride kabel
24 Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
5.2.4 Klembezetting X11De volgende tabel laat de klembezetting X11 zien:
De klemmen X11:B5 "Vrijgave" en X11:B6 "Vrijgavemodus" hebben alleen effect op deDC 500V-uitgangsspanning. De DC 24V-spanningsuitgang X11:B7 is daarvan uitge-sloten.
5.3 Aansluiting via hybride kabel5.3.1 Geprefabriceerde hybride kabel
Voor de aansluiting op de stekerverbinding biedt SEW-EURODRIVE een geprefabri-ceerde hybride kabel aan (artikelnummer 11715073) waarin alle leidingen in één mantelworden gelegd.Het ene kabeleinde is af fabriek voorzien van een stekerverbinding voor de aansluitingop de gelijkrichter TPM12B. Het andere kabeleinde is open en voorzien van adereind-hulzen. De kabels zijn tussen 1 m tot 7,5 m verkrijgbaar in stappen van een halve meter.
Klem FunctieX11:A1 (+UTK) 500 V DC 500V-uitgangsspanning
X11:A2 (–UTK) 0V500 Referentiepotentiaal voor de DC 500V-uitgangsspanning
X11: B1, B2 PO Potentiaalvereffening voor kabel en afscherming
X11: B3 500 V OK Binaire uitgang 500 V OK, "1"-signaal, indien DC 500V-uitgangsspanning aanwezig
X11: B4 n.c. Niet bezet
X11: B5 Vrijgave Vrijgave binaire ingang (alleen voor DC 500V-uitgangs-spanning):"0"-signaal = DC 0V-uitgangsspanning"1"-signaal = DC 500V-uitgangsspanning
X11: B6 Vrijgavemodus Vrijgavemodus binaire ingang (alleen voor DC 500V-uit-gangsspanning):"0"-signaal = vertraagde vrijgave (integrator)"1"-signaal = vrijgave zonder vertraging
X11: B7 24 V DC 24V-spanningsuitgang (max. 2 A)
X11: B8 0V24 Referentiepotentiaal voor binaire DC 24V-signalen
1520575243
5Elektrische installatieAansluiting via hybride kabel
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B 25
5.3.2 KabeldoorsnedeOp de volgende afbeelding ziet u de doorsnede van het open kabeleinde:
5.3.3 ToewijzingDe volgende tabel laat de adertoewijzing zien:
Ader L3 van de hybride kabel mag niet worden aangesloten. De klemmen X11:B5 "Vrij-gave" en X11:B6 "Vrijgavemodus" hebben alleen effect op de DC 500V-uitgangsspan-ning. Voor de DC 24V-spanningsuitgang X11:B7 geldt dat niet.
1520642187
[1] Vrijgavemodus [2] Vrijgave
0V 500
500 V OK
BKL1
BKL2
WH
0V
RD
24VWH0V
BKL3
GNYE
0V 24
24 V
500 V
PA
GNRS-
OGRS+
[1]
[2]
Aanduiding Gelijkrichter TPM12B Hybride kabel500 V0V500
X11.A1: +UzX11.A2: –Uz
L1L2
PAPA500 V OKn.c. / niet bezetVrijgaveVrijgavemodus24 V0V24
X11: B1X11: B2X11: B3X11: B4X11: B5X11: B6X11: B7X11: B8
AfschermingGNYEOG–GNWHRDWH
6 InbedrijfstellingAlgemene aanwijzingen
26 Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
6 Inbedrijfstelling
6.1 Algemene aanwijzingenLet op de volgende informatie:• Controleer of de kabeluitgangen van de overdrachtskoppen die op X21/X22 of
X31/X32 van de gelijkrichter TPM12B zijn aangesloten altijd dezelfde stand tenopzichte van de inductiekabel THM10C hebben. Kies de montagepositie zodanig datde kabeluitgangen van de overdrachtskoppen THM10C niet afwisselend boven enonder zijn, maar of boven of onder. De juiste en verkeerde montageposities ziet u inde volgende afbeelding:
WAARSCHUWING!Verkeerde inbedrijfstellingDood of zwaar lichamelijk letsel.• Let bij de inbedrijfstelling altijd op het hoofdstuk "Veiligheidsaanwijzingen"
(→ pag. 7).• Controleer of de installatie correct is, voordat u met de inbedrijfstelling begint.
1362544267
00
I
6InbedrijfstellingInbedrijfstellingsstappen
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B 27
6.2 InbedrijfstellingsstappenGa bij de inbedrijfstelling als volgt te werk:1. Controleer of de inductiekabel is gecompenseerd en goed van stroom voorzien
wordt. De voedingsmodule TPS is in bedrijf.2. Controleer of de kabeluitgangen van de overdrachtskoppen die op X21/X22 of
X31/X32 van de gelijkrichter TPM12B zijn aangesloten altijd dezelfde stand THMhebben.
3. Controleer of de belasting (bijvoorbeeld een SEW-frequentieregelaar met motor)goed op de gelijkrichter TPM12B is aangesloten.
4. Selecteer de vrijgavemodus van de uitgangsspanning.(X11:B6 = "0" voor vertraagde vrijgave, X11:B6 = "1" voor vrijgave zonder vertraging)
5. Zet een "1"-signaal op de binaire ingang "Vrijgave" (X11:B5 = "1"); de uitgangsspan-ning van DC 500 V staat nu op X11:A1/A2. Als de voeding is bijgeschakeld, is de DC24V-uitgangsspanning van de gelijkrichter TPM12B actief, onafhankelijk van de DC500V-uitgangsspanning .
6. Als de uitgangsspanning niet op X11:A1/A2 staat, schakelt de binaire uitgang "500 VOK" van "0"-signaal naar "1"-signaal. Dit signaal kan bijvoorbeeld door de aange-sloten belasting als vrijgavesignaal worden gebruikt.
00
I
7 BedrijfBedrijfstoestand
28 Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
7 Bedrijf7.1 Bedrijfstoestand
De gelijkrichter TPM12B heeft twee bedrijfstoestanden die met de binaire ingang "Vrij-gave" (X11:B5) kan worden ingesteld:• "0"-signaal = DC 0V-uitgangsspanning• "1"-signaal = DC 500V-uitgangsspanning op X11:A1/A2
7.2 BedrijfsindicatiesEr zijn vier bedrijfsleds die de bedrijfstoestand van de gelijkrichter TPM12B aangeven:
7.3 Storingsinformatie7.3.1 Apparaatbeveiliging
De gelijkrichter TPM12B is beschermd tegen te hoge temperaturen en overspanning. Bijeen fout schakelt het apparaat zichzelf automatisch uit; de binaire uitgang "500V OK"heeft dan een "0"-signaal en de led "500 V OK" gaat uit. De DC 24V-hulpspanning(X11:B7) blijft behouden.
7.3.2 ResetVoer als volgt een reset uit:• Zet een "0"-signaal op de binaire ingang "Vrijgave" (X11:B5 = "0").
Nu staat de DC 0V-uitgangsspanning op X11:A1/A2.• Zet na een wachtperiode van een seconde weer een "1"-signaal op de binaire ingang
"Vrijgave" (X11:B5 = "1"). Nu staat de DC 500V-uitgangsspanning op X11:A1/A2.
Bedrijfsled Bedrijfstoestand MOVITRANS® TPM12BLed brandt groen Led brandt niet
500 V OK DC 500V-uitgangsspanning staat op X11:A1/A2
Uitgangsspanning UA op X11:A1/A2:DC 0 V < UA < DC 460 V
24 V DC 24V-hulpspanning is beschik-baar
• DC 24V-hulpspanning is niet beschik-baar
• 24V-kortsluiting• Geen voeding
Kop X22Koppeling > 50 % Inkoppelstroom 0 ... < 50 %
Kop X32
8ServiceElektronicaservice
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B 29
8 Service8.1 Elektronicaservice8.1.1 Ter reparatie aanbieden
Neem contact op met de elektronicaservice van Vector Aandrijftechniek als een fout nietkan worden verholpen.Geef altijd de cijfers in de statusregel door als u met de elektronicaservice van VectorAandrijftechniek overlegt. Informatie over de "statusregel" vindt u in de volgendeparagraaf.
8.1.2 StatusregelDe volgende afbeelding laat een voorbeeld zien van een typeplaatje van de gelijkrichterTPM12B met ordernummer en statusregel:
8.2 AfvoerLet op de geldende nationale bepalingen! Afzonderlijke delen moeten gescheiden worden afgevoerd, al naargelang de aard vanhet afval en overeenkomstig de geldende voorschriften, bijvoorbeeld als:• elektronica-afval• kunststof• plaatwerk• koper• aluminium
Geef de volgende informatie door als u het apparaat ter reparatie aanbiedt:• Serienummer (→ typeplaatje)• Typeaanduiding• Cijfers van de statusregel• Korte beschrijving van de applicatie• Aangesloten belasting• Soort fout• Bijzondere omstandigheden• Eigen vermoedens• Ongewone gebeurtenissen die eraan vooraf zijn gegaan, enz.
1521865739[1] Ordernummer [2] Statusregel
[1] [2]
9 Technische gegevensBasisapparaat
30 Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
9 Technische gegevens9.1 Basisapparaat
De volgende table laat de technische gegevens voor alle gelijkrichters TPM12B zien,onafhankelijk van bouwgrootte en vermogen:
Gelijkrichter TPM12B Alle bouwgroottenStoringsimmuniteit Voldoet aan EN 61800-3
Storingsemissie bij EMC-conforme installatie Overeenkomstig grenswaarde klasse A volgens EN 55011 en EN 55014,voldoet aan EN 61800-3
Temperatuur van het koellichaamKlimaatklasse
0°C tot +85°C (32°F – 185°F)EN 60721-3-3, klasse 3K3
Omgevingstemperatuur T 0°C tot +45°C (32°F tot 113°F) (inschakelduur ID = 100%)
Opslag- en transporttemperatuur TL -25°C tot +75°C (-13°F tot +167°F) (EN 60721-3-3, klasse 3K3)
Beschermingsgraad IP651)
Verontreinigingsklasse 2 volgens IEC 60664-1 (VDE 0110-1)
Bedrijfssoort DB (continu bedrijf) conform EN 60149-1-1 en 1-3
Opstellingshoogte h ≤ 1000 m (h ≤ 3281 ft)
Trilvastheid Volgens EN 50178
Uitgangsspanning UA DC 500 V +16 V / -5 V
Gewicht 10.3 kg (22.7 lb)
Afmetingen B × H × D 4632) × 330 × 117 mm (18.22) × 13.0 × 4.61 in)
Aansluiting overdrachtskoppen X22, X32 Han® Q 4/2 van Harting
DC 500V-aansluiting X11:A1/A2 Deelbare serieklemmen, 1,5 mm2, fa. Phönix type PLUSCON®
Besturingsklemmen X11:B1 – B8 Deelbare serieklemmen, 0,5 mm2, fa. Phönix type PLUSCON®
Referentieklem 0V24 X11:B8 Referentiepotentiaal voor DC-24V-signalen (aangesloten op aarde van de behuizing)
Binaire uitgang "500 V OK" X11:B3 Plc-compatibel (EN 61131-2)Let op! Geen externe spanning aansluiten.Imax = 50 mA (kortsluitvast)
Signaal-niveau
"0" = 0 V, "1" = DC 24 V
Functie Vast bezet door 500 V OK:"0" = DC 500V-uitgangsspanning niet beschikbaar"1" = DC 500V-uitgangsspanning beschikbaar
Binaire ingang "Vrijgave" X11:B5 Potentiaalvrij via optorelais (EN 61131-2), Ri ≈ 3 kΩ, IE ≈ 10 mAPlc-compatibel
Signaal-niveau
DC +13 V tot +30 V = "1"DC -3 V tot +5 V = "0"
= contact gesloten= contact open
Volgens EN 61131-2
Besturings-functie
Vast bezet door vrijgave: "0" = DC 0V-uitgangsspanning"1" = DC 500V-uitgangsspanning
Binaire ingang "Vrijgavemodus" X11:B6 Potentiaalvrij via optorelais (EN 61131-2), Ri ≈ 3 kΩ, IE ≈ 10 mAPlc-compatibel
Signaal-niveau
DC +13 V tot +30 V = "1"DC -3 V tot +5 V = "0"
= contact gesloten= contact open
Volgens EN 61131-2
Besturings-functie
Vast bezet door "Vrijgavemodus":"0" = vertraagde vrijgave DC-500V-uitgangsspanning"1" = vrijgave DC-500V-uitgangsspanning zonder vertraging
Hulpspanningsuitgang 24 V X11:B7 U = DC 24 V (22 V tot 26 V), stroombelastbaarheid: Imax = DC 2 A
Leiding X11:B1X11:B2
Schermaansluiting van de verbindingskabelAansluiting potentiaalvereffening van de aansluitkabel
1) Bei vastgeschroefde stekers2) Breedte inclusief steker
Pi
fkVA
Hz
n
9Technische gegevensApparaatgegevens
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B 31
9.2 ApparaatgegevensAls de aangesloten overdrachtskop THM een koppeling van 100% heeft, gelden de inde tabel hieronder vermelde gegevens.
Gelijkrichter TPM12B 036-ENC-5A2-2 030-ENE-5A2-2Stroom in inductiekabelbij ingangsfrequentie fE = 25 kHz I1 AC 60 A AC 60 A AC 85 A
Ingangsfrequentie fE 25 kHz
Vermogen van de overdrachtskop1) P1 800 W 950 W 1500 W
Aantal aangesloten overdrachtskoppen 4 2 2 1 2 1
Uitvoering van de overdrachtskop U-vormige over-drachtskop THM10C
Vlakke overdrachtskop THM10E
Nominaal uitgangsvermogen2) PN 3,2 kW 1,6 kW 1,9 kW 0,95 kW 3,0 kW 1,5 kW
Uitgangsvermogen van deDC 24V-voeding P24 V 48 W 24 W 24 W 12 W 48 W 24 W
Vermogensverlies(X11:B5 heeft "1"-signaal) PV 120 W 60 W 60 W 30 W 120 W 60 W
Vermogensverlies(X11:B5 heeft "0"-signaal) PV 15 W 8 W 12 W 6 W 15 W 8 W
1) Gemeten aan de uitgang van de gelijkrichter TPM12B2) Bepalend voor het nominale uitgangsvermogen zijn de vermogens van de aangesloten overdrachtskoppen THM.
AANWIJZINGMeer informatie vindt u in de technische handleiding "MOVITRANS®-overdrachts-koppen THM10C/THM10E".
Pi
fkVA
Hz
n
9 Technische gegevensMaatschets
32 Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
9.3 MaatschetsDe volgende afbeelding laat de maten van de gelijkrichter TPM12B in mm (in) zien:
278 (10.94)
29
7(1
1.6
9)
30
8(1
2.1
3)
8.5 (0.33)
Ø 8.5
(Ø 0.33)11
(0.4
3)
Ø 16
(Ø 0.62)
33
0(1
3.0
)
319 (12.56) 117 (4.61)
1597310603
Pi
fkVA
Hz
n
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B 33
10Adressenopgave
10 AdressenopgaveDuitslandHoofdkantoorFabriekVerkoop
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalPostfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]
Fabriek / Industriële tandwielkast
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGChristian-Pähr-Str.10D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-2970
Service Competence Center
Midden SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]
Noord SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (bij Hannover)
Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]
Oost SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (bij Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]
Zuid SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (bij München)
Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]
West SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (bij Düsseldorf)
Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]
Elektronisch SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]
Drive Service Hotline / 24 uurs-service +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357
Andere adressen van service-werkplaatsen in Duitsland op aanvraag.
FrankrijkFabriekVerkoopService
Haguenau SEW-USOCOME 48-54 route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]
Fabriek Forbach SEW-USOCOME Zone industrielle Technopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
AssemblageVerkoopService
Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan62 avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME Parc d'affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15
Nantes SEW-USOCOME Parc d’activités de la forêt4 rue des FontenellesF-44140 Le Bignon
Tel. +33 2 40 78 42 00Fax +33 2 40 78 42 20
Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2 rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88
Andere adressen van service-werkplaatsen in Frankrijk op aanvraag.
10
34 Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
Adressenopgave
AlgerijeVerkoop Alger REDUCOM Sarl
16, rue des Frères ZaghnouneBellevue16200 El Harrach Alger
Tel. +213 21 8214-91Fax +213 21 [email protected]://www.reducom-dz.com
ArgentiniëAssemblageVerkoopService
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]://www.sew-eurodrive.com.ar
AustraliëAssemblageVerkoopService
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]
BelgiëAssemblageVerkoopService
Brussel SEW-EURODRIVE n.v.Researchpark Haasrode 1060Evenementenlaan 7BE-3001 Leuven
Tel. +32 16 386-311Fax +32 16 386-336http://[email protected]
Service Competence Center
Industriële tandwielkast
SEW-EURODRIVE n.v.Rue de Parc Industriel, 31BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://[email protected]
BraziliëFabriekVerkoopService
Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208Guarulhos - 07251-250 - SPSAT - SEW ATENDE - 0800 7700496
Tel. +55 11 2489-9133Fax +55 11 2480-3328http://[email protected]
BulgarijeVerkoop Sofia BEVER-DRIVE GmbH
Bogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]
CanadaAssemblageVerkoopService
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, ON L6T 3W1
Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.Tilbury Industrial Park7188 Honeyman Street Delta, BC V4G 1G1
Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Lasalle, PQ H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]
Andere adressen van service-werkplaatsen in Canada op aanvraag.
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B 35
10Adressenopgave
ChiliAssemblageVerkoopService
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 75770-01http://[email protected]
ChinaFabriekAssemblageVerkoopService
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDATianjin 300457
Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew-eurodrive.com.cn
AssemblageVerkoopService
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]
Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]
Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Development AreaShenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538Fax +86 24 [email protected]
Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadNo. 59, the 4th Quanli Road, WEDA430056 Wuhan
Tel. +86 27 84478388Fax +86 27 [email protected]
Xi'An SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd.No. 12 Jinye 2nd RoadXi'An High-Technology Industrial Development ZoneXi'An 710065
Tel. +86 29 68686262Fax +86 29 [email protected]
Andere adressen van service-werkplaatsen in China op aanvraag.
ColombiaAssemblageVerkoopService
Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]
DenemarkenAssemblageVerkoopService
Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]
EgypteVerkoopService
Cairo Copam Egypt for Engineering & Agencies33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Tel. +20 2 22566-299 +1 23143088Fax +20 2 22594-757http://www.copam-egypt.com/ [email protected]
EstlandVerkoop Tallin ALAS-KUUL AS
Reti tee 4EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]
10
36 Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
Adressenopgave
FinlandAssemblageVerkoopService
Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 780-6211http://[email protected]
FabriekAssemblage
Karkkila SEW Industrial Gears OyValurinkatu 6, PL 8FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila
Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi
GabonVerkoop Libreville ESG Electro Services Gabun
Feu Rouge Lalala1889 LibrevilleGabun
Tel. +241 741059Fax +241 [email protected]
GriekenlandVerkoopService
Athene Christ. Boznos & Son S.A.12, K. Mavromichali StreetP.O. Box 80136GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]
Groot-BrittanniëAssemblageVerkoopService
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate NormantonWest Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]
Drive Service Hotline / 24 uurs-service Tel. 01924 896911
Hong KongAssemblageVerkoopService
Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 36902200Fax +852 [email protected]
HongarijeVerkoopService
Budapest SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]
IerlandVerkoopService
Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 [email protected]://www.alperton.ie
IndiaAssemblageVerkoopService
Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. 4, GIDCPOR Ramangamdi • Vadodara - 391 243Gujarat
Tel. +91 265 3045200, +91 265 2831086Fax +91 265 3045300, +91 265 2831087http://[email protected]
AssemblageVerkoopService
Chennai SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase IIMambakkam VillageSriperumbudur - 602105Kancheepuram Dist, Tamil Nadu
Tel. +91 44 37188888Fax +91 44 [email protected]
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B 37
10Adressenopgave
Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedUnit No. 301, Savorite Bldg, Plot No. 143, Vinayak Society,off old Padra Road,Vadodara - 390 007. Gujarat
Tel. +91 265 2325258 Fax +91 265 [email protected]
IsraëlVerkoop Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd.
Ahofer Str 34B / 22858858 Holon
Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 5599512http://[email protected]
ItaliëAssemblageVerkoopService
Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 9801Fax +39 02 96 799781http://[email protected]
IvoorkustVerkoop Abidjan SICA
Société industrielle & commerciale pour l'Afrique165, Boulevard de Marseille26 BP 1115 Abidjan 26
Tel. +225 21 25 79 44Fax +225 21 25 88 [email protected]
JapanAssemblageVerkoopService
Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373855http://[email protected]
KameroenVerkoop Douala Electro-Services
Rue Drouot AkwaB.P. 2024Douala
Tel. +237 33 431137Fax +237 33 [email protected]
KazachstanVerkoop Alma-Ata ТОО "СЕВ-ЕВРОДРАЙВ"
пр.Райымбека, 348050061 г. АлматыРеспублика Казахстан
Тел. +7 (727) 334 1880Факс +7 (727) 334 1881http://[email protected]
KroatiëVerkoopService
Zagreb KOMPEKS d. o. o.Zeleni dol 10HR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]
LetlandVerkoop Riga SIA Alas-Kuul
Katlakalna 11CLV-1073 Riga
Tel. +371 6 7139253Fax +371 6 7139386http://[email protected]
LibanonVerkoop Beirut Gabriel Acar & Fils sarl
B. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 510 532Fax +961 1 494 [email protected]
India
10
38 Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
Adressenopgave
JordaniëKoeweitSyrië
Beirut Middle East Drives S.A.L. (offshore)Sin El Fil.B. P. 55-378Beirut
Tel. +961 1 494 786Fax +961 1 494 [email protected]://www.medrives.com
LitouwenVerkoop Alytus UAB Irseva
Statybininku 106CLT-63431 Alytus
Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]://www.sew-eurodrive.lt
LuxemburgAssemblageVerkoopService
Brussel SEW Caron-Vector N.V.Research park HaasrodeEvenementenlaan 7BE-3001 Leuven
Tel. +32 16 386-311Fax +32 16 386-336http://[email protected]
MaleisiëAssemblageVerkoopService
Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia
Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]
MarokkoVerkoop Casablanca Afit
Route D’El JadidaKM 14 RP8Province de NouaceurCommune Rurale de BouskouraMA 20300 Casablanca
Tel. +212 522633700Fax +212 [email protected]://www.groupe-premium.com
MexicoAssemblageVerkoopService
Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QuéretaroC.P. 76220Quéretaro, México
Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]
NederlandAssemblageVerkoopService
Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]
Nieuw-ZeelandAssemblageVerkoopService
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch
Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]
NoorwegenAssemblageVerkoopService
Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss
Tel. +47 69 24 10 20Fax +47 69 24 10 40http://[email protected]
Libanon
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B 39
10Adressenopgave
OekraïneVerkoopService
Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVEStr. Rabochaja 23-B, Office 40949008 Dnepropetrovsk
Tel. +380 56 370 3211Fax +380 56 372 2078http://[email protected]
OostenrijkAssemblageVerkoopService
Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]
PakistanVerkoop Karachi Industrial Power Drives
Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Commercial Area,Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi
Tel. +92 21 452 9369Fax +92-21-454 [email protected]
PeruAssemblageVerkoopService
Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]
PolenAssemblageVerkoopService
Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź
Tel. +48 42 676 53 00Fax +48 42 676 53 45http://[email protected]
24-uurs service Tel. +48 602 739 739(+48 602 SEW SEW)
PortugalAssemblageVerkoopService
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]
RoemeniëVerkoopService
Bucureşti Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]
RuslandAssemblageVerkoopService
St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]
SenegalVerkoop Dakar SENEMECA
Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 338 494 770Fax +221 338 494 [email protected]://www.senemeca.com
10
40 Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
Adressenopgave
ServiëVerkoop Beograd DIPAR d.o.o.
Ustanicka 128aPC Košum, IV floorSCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Fax +381 11 347 [email protected]
SingaporeAssemblageVerkoopService
Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://[email protected]
SloveniëVerkoopService
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]
SlowakijeVerkoop Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Rybničná 40SK-831 06 Bratislava
Tel. +421 2 33595 202Fax +421 2 33595 [email protected]://www.sew-eurodrive.sk
Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.Industry Park - PChZulica M.R.Štefánika 71SK-010 01 Žilina
Tel. +421 41 700 2513Fax +421 41 700 [email protected]
Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85SK-974 11 Banská Bystrica
Tel. +421 48 414 6564Fax +421 48 414 [email protected]
Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o.Slovenská ulica 26SK-040 01 Košice
Tel. +421 55 671 2245Fax +421 55 671 [email protected]
SpanjeAssemblageVerkoopService
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://[email protected]
ThailandAssemblageVerkoopService
Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuang Chonburi 20000
Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]
Tjechische RepubliekVerkoop Praag SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.
Business Centrum Praha Lužná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 255 709 601Fax +420 220 121 237http://[email protected]
TunesiëVerkoop Tunis T. M.S. Technic Marketing Service
Zone Industrielle Mghira 2Lot No. 392082 Fouchana
Tel. +216 79 40 88 77Fax +216 79 40 88 66http://[email protected]
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B 41
10Adressenopgave
TurkijeAssemblageVerkoopService
Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419163 / 4419164Fax +90 216 3055867http://[email protected]
VenezuelaAssemblageVerkoopService
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 838-6275http://[email protected]@cantv.net
Verenigde Arabische EmiratenVerkoopService
Sharjah Copam Middle East (FZC)Sharjah Airport International Free ZoneP.O. Box 120709Sharjah
Tel. +971 6 5578-488Fax +971 6 [email protected]
Verenigde StatenFabriekAssemblageVerkoopService
Zuidoosten SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manufacturing +1 864 439-9948Fax Assembly +1 864 439-0566Fax Confidential/HR +1 864 949-5557http://[email protected]
AssemblageVerkoopService
Noordoosten SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]
Middenwesten SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]
Zuidwesten SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]
Westen SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, CA 94544
Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]
Andere adressen van service-werkplaatsen in de Verenigde Staten op aanvraag.
VietnamVerkoop Ho Chi Minhstad Alle branches behalve haven, mijnbouw en
offshore:Nam Trung Co., Ltd250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, Binh Duong ProvinceHCM office: 91 Tran Minh Quyen StreetDistrict 10, Ho Chi Minh City
Tel. +84 8 8301026Fax +84 8 [email protected]@[email protected]
Haven, mijnbouw en offshore:DUC VIET INT LTDIndustrial Trading and Engineering ServicesA75/6B/12 Bach Dang Street, Ward 02,Tan Binh District, 70000 Ho Chi Minh City
Tel. +84 8 62969 609Fax +84 8 62938 [email protected]
Hanoi Nam Trung Co., LtdR.205B Tung Duc Building22 Lang ha StreetDong Da District, Hanoi City
Tel. +84 4 37730342Fax +84 4 [email protected]
10
42 Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
Adressenopgave
Wit-RuslandVerkoop Minsk SEW-EURODRIVE BY
RybalkoStr. 26BY-220033 Minsk
Tel.+375 17 298 47 56 / 298 47 58Fax +375 17 298 47 54http://[email protected]
Zuid-AfrikaAssemblageVerkoopService
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 494-3104http://[email protected]
Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaco PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]
Nelspruit SEW-EURODRIVE (PTY) LTD.7 Christie CrescentVintoniaP.O.Box 1942Nelspruit 1200
Tel. +27 13 752-8007Fax +27 13 [email protected]
Zuid-KoreaAssemblageVerkoopService
Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120
Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]
Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.No. 1720 - 11, Songjeong - dongGangseo-kuBusan 618-270
Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 [email protected]
ZwedenAssemblageVerkoopService
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442 00Fax +46 36 3442 80http://[email protected]
ZwitserlandAssemblageVerkoopService
Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B 43
Index
IndexAAansluiting
veiligheidsaanwijzingen ................................10Aansluitschema
gelijkrichter TPM12B030 ..............................22gelijkrichter TPM12B036 ..............................23installatie ......................................................22
Aanwijzingenaanduiding in de documentatie ......................5
Afvoer .................................................................29Algemene aanwijzingen
elektrische installatie ....................................17inbedrijfstelling ..............................................26mechanische installatie ................................15
Apparaatgegevens ..............................................31Apparaatingang
installatie ......................................................21Apparaatuitgang
installatie ......................................................21Auteursrechtelijke opmerking ................................6
BBasisapparaat
opbouw van het apparaat .............................14technische gegevens ....................................30
Bedrijfapparaatbeveiliging ......................................28bedrijfsindicatie .............................................28bedrijfstoestand ............................................28reset .............................................................28storingsinformatie .........................................28veiligheidsaanwijzingen ................................11
Bedrijfsindicatie ...................................................28Bedrijfstoestand ..................................................28Beperking van aansprakelijkheid ..........................6Binaire ingangen
installatie ......................................................21Binaire uitgangen
installatie ......................................................21Boormaten
installatie ......................................................16
DDoelgroep .............................................................7
EElektrische aansluiting ........................................10Elektrische installatie
algemene aanwijzingen ................................17
Elektronicaservice .............................................. 29
FFunctionele veiligheidstechniek ........................... 9
GGarantieaanspraken ............................................ 6Geïntegreerde veiligheidsaanwijzingen ............... 5
HHandelsmerken .................................................... 6Hybride kabel
geprefabriceerd ........................................... 24kabeldoorsnede ........................................... 25toewijzing van de aders ............................... 25
IInbedrijfstelling
algemene aanwijzingen ............................... 26stapsgewijs .................................................. 27veiligheidsaanwijzingen ............................... 11
Installatieaansluiting via hybride kabel ....................... 24aansluitschema ............................................ 22aanwijzingen voor binaire ingangen/
uitgangen ........................................ 21aanwijzingen voor de afscherming .............. 21aanwijzingen voor de in-/uitgang van het
apparaat ......................................... 21aanwijzingen voor de kabeldoorsnede ........ 17aanwijzingen voor de
potentiaalvereffening ...................... 20aanwijzingen voor het leggen van kabels .... 17boormaten ................................................... 16elektrische ................................................... 17klembezetting X11 ....................................... 24klembezetting X21, X22, X31, X32 .............. 23mechanische ............................................... 15minimumafstanden ...................................... 16
KKabeldoorsnede
installatie ...................................................... 17Kabels leggen
installatie ...................................................... 17Klembezetting X11 ............................................. 24Klembezetting X21, X22, X31, X32 .................... 23Korte aanduiding ................................................ 12
44 Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
Index
MMaatschets ..........................................................32Mechanische installatie
algemene aanwijzingen ................................15Minimumafstanden
installatie ......................................................16Montage ................................................................9Montageposities
toegestane ....................................................15verboden ......................................................15
OOmvang van de levering .....................................13Opbouw van het apparaat
basisapparaat ...............................................14korte aanduiding ...........................................12omvang van de levering ...............................13typeaanduiding .............................................12typeplaatje ....................................................13
Opslag ..................................................................9Opstelling ..............................................................9
PProductnamen .......................................................6
RReparatie ............................................................29Reset ..................................................................28
SScheiding, veilige ................................................10Service
elektronica ....................................................29reparatie .......................................................29statusregel ....................................................29
Signaalwoorden in veiligheidsaanwijzingen ..........5Statusregel
service ..........................................................29Storingsinformatie ...............................................28
TTechnische gegevens
apparaatgegevens ....................................... 31basisapparaat .............................................. 30maatschets .................................................. 32
Thematische veiligheidsaanwijzingen .................. 5Transport .............................................................. 8Typeaanduiding ................................................. 12Typeplaatje ........................................................ 13
statusregel ................................................... 29
VVeilige scheiding ................................................ 10Veiligheidsaanwijzingen
aanduiding in de documentatie ...................... 5algemene ....................................................... 7inleidende opmerkingen ................................ 7opbouw van de geïntegreerde ....................... 5opbouw van de thematische .......................... 5
Veiligheidsfuncties ............................................... 9
SEW-EURODRIVE—Driving the world
SEW-EURODRIVEDriving the world
www.sew-eurodrive.com
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGP.O. Box 3023D-76642 Bruchsal/GermanyPhone +49 7251 75-0Fax +49 7251 [email protected]
Top Related