Via Aurelia 395/E, 55047, Querceta (LU), Italy salvatori.it [email protected] +39 0584 769 200
CIANEVANO A GIORNO / FLOATING SHELF
CASSETTO / DRAWER
Dimensioni / Dimensions
Vano a giorno / Floating Shelf
LxPxH - 60 x 45 x 20 cmLxDxH - 23.6 x 17.7 x 7.9 in
Cassetto / Drawer
LxPxH - 90 x 45 x 20 cmLxDxH - 35.4 x 17.7 x 7.9 in
Cassetto / Drawer
LxPxH - 60 x 45 x 20 cmLxDxH - 23.6 x 17.7 x 7.9 in
CIANEParte della collezione Fontane Bianche di Elisa Ossino, i cassetti e i vani a giorno Ciane sono dei contenitori in pietra naturale creati come omaggio ad una leggenda dei giorni
nostri, l'innovativo Donald Judd.I cassetti sono disponibili in due larghezze e sono progettati per stare sia da soli che a fianco del lavabo Alfeo, oppure per creare delle splendide combinazioni di elementi in
abbinamento con i vani a giorno.Part of Elisa Ossino's Fontane Bianche series, the Ciane drawers and floating shelves in natural
stone were created as a homage to a modern day legend, the groundbreaking Donald Judd.
The drawers are available in two widths and are designed to sit alongside the Alfeo basin or
used on their own, either as single pieces or in horizontal or vertical combinations according to
space and personal taste.
CIANE - Vano a Giorno / Floating Shelf
Nell'imballaggio / In the box
Ciane vano a giorno è fornito completo di corpo in marmo (A), staffe di fissaggio a muro (B) e pannello di fondo (C).
Ciane floating shelf comes supplied with marble structure (A), mounting clamp (B) and back
panel (C).
A
B
C
Dimensioni / Dimensions
LxHxP - 60x45x20 cmLxhxD - 23.6x17.7x7.9 in
Nell'imballaggio / In the box
Ciane cassetto è fornito completo di corpo in marmo (A), staffe di fissaggio a muro (B) e cassetto (C).
Ciane drawers come supplied with marble structure (A), mounting clamp (B) and drawer (C).
A
B
C
Dimensioni / Dimensions
LxHxP - 60x45x20 cmLxhxD - 23.6x17.7x7.9 in
LxHxP - 90x45x20 cmLxhxD - 35.4x17.7x7.9 in
CIANE - Cassetti / Drawers
Nell'imballaggio / In the box
Ciane cassetto è fornito completo di corpo in marmo (A), staffe di fissaggio a muro (B) e cassetto (C).
Ciane drawers come supplied with marble structure (A), mounting clamp (B) and drawer (C).
A
B
C
Dimensioni / Dimensions
LxHxP - 60x45x20 cmLxhxD - 23.6x17.7x7.9 in
LxHxP - 90x45x20 cmLxhxD - 35.4x17.7x7.9 in
CIANE - Cassetti / Drawers
Cassa / Crate
A B
C E FD
x1 x1
x12x12 x1 x1x2
Cassetto / Drawer
Nell’imballaggio / In the box
Cassa / Crate
A B
C
F G
D E
x1 x1
x12x12
x1 x1
x2 x1
Vano a giorno / Floating Shelf
Attenzione! / Attention!
Prima dell’installazione assicurarsi che la parete sia perfettamente livellata.Si consiglia l’utilizzo di una staggia per verificarne la complanarità.Assicurarsi, inoltre, che parete e pavimento siano perfettamente a piombo e insquadra con eventuali pareti.
Before installation, check that the wall is perfectly straight, ideally using alevelling staff. It is also important to ensure that the floor and wall are absolutelyperpendicular and square.
Nota! / Note!
Qualora la parete non fosse livellata, si consiglia di rettificarla o di applicarvidegli spessori in legno per garantire un perfetto allineamento tra i moduli.
If the wall is not completely flat, level it using the appropriate technique to ensure aperfectly straight surface.
90°
Pavimento / Floor
Attenzione! / Attention!
Prima dell’installazione assicurarsi che la parete sia perfettamente livellata. Si consiglia l’utilizzo di una staggia per verificarne la complanarità.Assicurarsi, inoltre, che parete e pavimento siano perfettamente a piombo e in squadra con eventuali pareti.
Before installation, check that the wall is perfectly straight, ideally using a levelling staff. It is also important to ensure that the floor and wall are absolutely perpendicular and square.
Nota! / Note!
Qualora la parete non fosse livellata, si consiglia di rettificarla o di applicarvi degli spessori in legno per garantire un perfetto allineamento tra i moduli.
If the wall is not completely flat, level it using the appropriate technique to ensure a perfectly straight surface.
Installazione / Assembly
Nota! / Note!
Si consiglia di far eseguire l’installazione a personale qualificato.Installation should only be carried out by qualified tradespeople.
x2
ProdottoProduct
ProtezioneProtective covering
PavimentoFloor
Nota! / Note!
Attenzione, durante la movimentazione del prodotto, onde evitare di danneggiare la pietra, si consiglia di appoggiare sempre i diversi elementi su una superficie protettiva.Take care when handling this product to avoid damaging the stone. We recommend placing it on a protective surface such as cardboard or a sheet.
Attenzione! / Warning!
Durante la movimentazione del prodotto prestare attenzione all’elevato peso del prodotto. Il peso del lavello potrebbe provocare lo schiacciamento della persona e degli arti, o, se movimentato non correttamente, danni alla schiena dell’operatore.When moving this product, please keep in mind that it is a heavy object. Take care to bend your knees, keep your torso erect and follow general established guidelines regarding the lifting and placement of weighty items.
1. Apertura della cassa / Open the crate
Cassetto / Drawer
Installazione / Installation
1. Posizionare la dima di foratura e procedere con la foratura. / Position the template and drill
the holes as indicated.
Nota! / Note!Si consiglia di far eseguire l’installazione a personale qualificato.Installation should only be carried out by qualified tradespeople.
Nota! / Note!Prestare attenzione, durante la movimentazione del prodotto, onde evitare di danneggiare la pietra; si consiglia di appoggiarlo sempre su una superficie protettiva. E' consigliabile effettuare l'installazione in almeno due persone.Take care when handling this product to avoid damaging the stone, particularly the
edges. We recommend placing it on a protective surface such as cardboard or a
sheet. Ideally installation should be carried out by two people.
Nota! / Note!Posizionare correttamente la dima di foratura avvalendosi di una livella.Correctly position the drilling template using a level tool.
2. Fissare le staffe di fissaggio a muro con gli appositi tasselli. / Fasten the mounting clamps
with the screw anchors.
3. Fissare la struttura alle staffe di fissaggio a muro. / Secure the main structure to the
mounting clamps.
2. Posizionare la dima di foratura e procedere con la foratura /Position the template and drill the holes as indicated
Nota! / Note!
Posizionare correttamente la dima di foratura avvalendosi di una livella.Correctly position the drilling template using a level.
E’ possibile posizionare i moduli cassetto all’altezza che più preferite in base alle vostre esigenze progettuali o gusti personali. Solitamente per gli ambienti bagno e living con-
sigliamo le seguenti altezze da terra riferite al piano di appoggio del cassetto:altezza base bagno H: 88 cmaltezza base living H: 44 cm
APosizionare la dima sulla parete esegnare le posizioni dei fori.Place the template on the wall andmark the positions of the holes.
BFare i fori con il trapano sulla pareteutilizzando una punta da trapano Ø10.Drill holes in the wall using a 10mmdrill bit.
CInserire i tasselli aiutandosi con unmartello per farli penetrare nellaparete.Insert wall plugs, using a hammer ifneeded to drive them fully into thewall.
3. Fissare le staffe di fissaggio a muro / Fasten the wall fixing brackets
Decide upon the desired installation height. As a general rule of thumb we recommend positioning the brackets at the following heights, calculated from the ground to the top of
the drawer:Bathroom: 88 cm / 34.6 inLiving areas: 44 cm / 17.3 in
Fissare le placche a muro utilizzando le apposite viti. Verificare con una livella che le placche risultino in bolla.Fasten the plates to the wall using the screws provided. Using a level, check that they are perfectly straight.
5. Fissare la struttura alle staffe di fissaggio a muro / Attach the main structure to the wall brackets
4. Appoggiare Ciane a terra sopra il polistirolo e rimuovere il cassetto dall’interno del vano / Lay the Styrofoam from the packing crate on the
ground and place the Ciane unit on top. Remove the drawer
6. Regolare il fuori-bolla ed il fuori-piombo della mensola tramite le viti di regolazione poste sui reggi-mensola / Adjust the drawer so that
it is level, using the adjustable screws found on the brackets
7. Appoggiare il cassetto alle guide dopo averle estratte completamente dalla mensola / Slide out the runners completely and
place the drawer on them
8. Chiudere il cassetto in modo da bloccare le clip di serraggio alle guide/ Close the drawer so that the runners are locked in place
9. Regolazione del frontale / Adjust drawer facing
Nota! / Note!
Se il frontale non fosse regolato correttamente, potrebbe staccarsi dal cassetto.If the drawer facing was not originally inserted correctly, it may come away from the drawer.
10. Procedura per rimuovere il frontale in caso di smontaggio / How to dismantle the drawer if necessary
11. Inserimento placche / Insert lateral plates
Ciane in abbinamento ad un lavabo AlfeoCombining a Ciane drawer with an Alfeo basin
Nota! / Note!
Per l’installazione del lavabo Alfeo in abbinamento al cassetto Ciane è necessaria una placca intermedia di aggancio che aumenta la dimensione totale della composizione di 3 mm per ogni placca.Il numero di placche necessarie corrisponde al numero totale di elementidella composizione, meno uno.
In fase di progettazione è importante prendere in considerazione che la lunghezza totale della composizione aumenterà proporzionalmente al numero di placche presenti.
Where Alfeo is to be combined with one or more Ciane drawers, the latterwill be supplied with a lateral fixing plate which has a thickness of 3 mm.The total amount of fixing plates will be the number of drawers, minus one.
During the design phase it is important to take into consideration that the total length of the composition will increase proportionally to the number of plates present.
Nota! / Note!
Le piastre vengono pre-incollate in produzione.
The plates are attached before leaving the Salvatori premises.
Modularità / Modular combinations
Nel caso di abbinamento di più moduli, attenzione a seguire la sequenza corretta.
La regola di montaggio prevede due casistiche:- montaggio di lavabo Alfeo + cassetti Ciane: le piastre saranno pre-incollate sempre sui lati del lavabo Alfeo;- montaggio dei soli cassetti Ciane: le piastre saranno applicate sul lato destro del primo cassetto di sinistra (visto frontalmente).
Di seguito si riportano alcuni esempi di composizioni.
When combining multiple modules, it is important to follow the correct sequence.
There are generally two types of compositions:- Alfeo basin + Ciane drawer(s): in this case the plates will always be attached on the Alfeo unit(s).- Ciane drawers only: in this case the plates will be attached to the right hand side (as viewed from the front).
Below are some examples of compositions.
45 cm17.7 in
0.3 cm0.1 in
0.3 cm0.1 in
0.3 cm0.1 in
0.3 cm0.1 in
0.3 cm0.1 in
0.3 cm0.1 in
0.3 cm0.1 in
0.3 cm0.1 in
45 cm17.7 in
45 cm17.7 in
45 cm17.7 in
45 cm17.7 in
45 cm17.7 in
45 cm17.7 in
60 cm23.6 in
60 cm23.6 in
60 cm23.6 in
60 cm23.6 in
60 cm23.6 in
60 cm23.6 in
60 cm23.6 in
ALFEO +
+
+ +
+
+
+ +
ALFEO
ALFEO
ALFEO
ALFEO
ALFEO
ALFEO
CIANE
CIANE
CIANE
CIANE
CIANE CIANE
CIANE
12.1. Posizionare la dima di foratura e procedere con la foratura / Position the template and drill the holes as indicated
Nota! / Note!
Per identificare la corretta posizione di foratura allineare il bordo della piastra al riferimento del bordo del lavabo presente sulla dima di foratura.
To identify the correct drilling position, align the edge of the drawer with the mark indicating the edge of the sink on the drilling template.
88 cm / 34.6 in
APosizionare la dima sulla parete esegnare le posizioni dei fori.Place the template on the wall andmark the positions of the holes.
BFare i fori con il trapano sulla pareteutilizzando una punta da trapano Ø10.Drill holes in the wall using a 10mmdrill bit.
CInserire i tasselli aiutandosi con unmartello per farli penetrare nellaparete.Insert wall plugs, using a hammer ifneeded to drive them fully into thewall.
12.2. Fissare le staffe di fissaggio a muro / Position the template
Fissare le placche a muro utilizzando le apposite viti. Verificare con una livella che le placche risultino in bolla.Fasten the plates to the wall using the screws provided. Using a level, check that they are perfectly straight.
12.3. Fissare il corpo di Alfeo alle staffe a parete/ Attach the basin to the wall brackets
12.4. Rimuovere il cassetto di Ciane dall’interno del vano /Remove the drawer
12.5. Regolare il fuori-bolla ed il fuori-piombo della mensola tramite le viti di regolazione poste sui reggi-mensola / Adjust the drawer so that
it is level, using the adjustable screws found on the brackets
12.6. Riposizionare il cassetto all’interno del vano /Insert the drawer
12.7. Chiudere il cassetto in modo da bloccare le clip di serraggio alle guide / Close the drawer so that the runners are locked in place
1. Apertura della cassa / Open the crate
Vano a giorno / Floating Shelf
1. Posizionare la dima di foratura e procedere con la foratura. / Position the template and drill
the holes as indicated.
Nota! / Note!Si consiglia di far eseguire l’installazione a personale qualificato.Installation should only be carried out by qualified tradespeople.
Nota! / Note!Prestare attenzione, durante la movimentazione del prodotto, onde evitare di danneggiare la pietra; si consiglia di appoggiarlo sempre su una superficie protettiva. E' consigliabile effettuare l'installazione in almeno due persone.Take care when handling this product to avoid damaging the stone, particularly the
edges. We recommend placing it on a protective surface such as cardboard or a
sheet. Ideally installation should be carried out by two people.
Nota! / Note!Posizionare correttamente la dima di foratura avvalendosi di una livella.Correctly position the drilling template using a level tool.
Installazione / Installation
2. Fissare le staffe di fissaggio a muro con gli appositi tasselli. / Fasten the mounting clamps
with the screw anchors.
3. Fissare la struttura del vano a giorno alle staffe di fissaggio a muro. / Secure the main
structure to the mounting clamps.
2. Posizionare la dima e procedere con la foratura / Position the template and drill the holes as indicated
Nota! / Note!
Posizionare correttamente la dima di foratura avvalendosi di una livella.Correctly position the drilling template using a level.
E’ possibile posizionare i moduli cassetto all’altezza che più preferite in base alle vostre esigenze progettuali o gusti personali. Solitamente per gli ambienti bagno e living con-
sigliamo le seguenti altezze da terra riferite al piano di appoggio del cassetto:altezza base bagno H: 88 cmaltezza base living H: 44 cm
APosizionare la dima sulla parete esegnare le posizioni dei fori.Place the template on the wall andmark the positions of the holes.
BFare i fori con il trapano sulla pareteutilizzando una punta da trapano Ø10.Drill holes in the wall using a 10mmdrill bit.
CInserire i tasselli aiutandosi con unmartello per farli penetrare nellaparete.Insert wall plugs, using a hammer ifneeded to drive them fully into thewall.
3. Fissare le staffe di fissaggio a muro / Fasten the wall fixing brackets
Decide upon the desired installation height. As a general rule of thumb we recommend positioning the brackets at the following heights, calculated from the ground to the top of
the floating shelf:Bathroom: 88 cm / 34.6 inLiving areas: 44 cm / 17.3 in
Fissare le placche a muro utilizzando le apposite viti. Verificare con una livella che le placche risultino in bolla.Fasten the plates to the wall using the screws provided. Using a level, check that they are perfectly straight.
4. Fissare la struttura alle staffe di fissaggio a muro / Secure the main structure to the mounting clamps
5. Regolare il fuori-bolla ed il fuori-piombo della mensola tramite le viti di regolazione poste sui reggi-mensola / Adjust the structure so
that it is level, using the adjustable screws found on the brackets
6. Inserire il fondo di chiusura del vano a giorno fino a bloccarlo con le calamite posteriori / Insert the back panel so that it is held in place by
its magnets4. Regolare il fuori-bolla ed il fuori-piombo del vano a giorno tramite le viti di regolazione poste
sui reggi-mensola. / Level the drawer using the adjustable screws.
5. Inserire il fondo di chiusura del vano a giorno fino a bloccarlo con le calamite posteriori. / Insert the floating shelf back panel until lock it with the behind calamits.
Trattamento superficiale degli elementi in pietra naturale /Cleaning and maintenance
Ciane esce dalla fabbrica già trattato. Poiché non amiamo verniciare con resine o pitture la superficie dei nostri marmi, applichiamo tre strati di sigillante penetrante ad altissimo potere protettivo. In questo modo riusciamo a preservare il prodotto e l’aspetto naturale
della pietra.È necessario ricordare che non esiste un sigillante in commercio in grado di proteggere al 100% la pietra naturale dalle macchie, in particolare se la sostanza penetrante viene
lasciata a lungo a contatto con il marmo.Il sigillante protegge la pietra per qualche minuto dall’attacco dell’agente macchiante,
per cui è necessario rimuoverlo per evitare che la macchia si fissi.Every Ciane drawer and floating shelf leaves our factory in Tuscany pre-sealed. Since we do not like to paint the surface of our lovely stone with transparent paints or resins,
we apply three coats of the highest possible level of protective penetrating sealant. This creates a temporary barrier that slows down the absorption into the stone of any staining
agents such as perfume.That said, please bear in mind that there is no sealer on the market that can make natural
stone 100% stain-proof, so we recommend that any potential staining agent is wiped up as soon as possible.
Pulizia quotidiana della pietra naturale / Everyday cleaning
Per la pulizia ordinaria delle superfici in pietra, utilizzare sempre saponi o detergenti neutri. Come detergente neutro Salvatori consiglia Marble Refresh. Fare
sempre riferimento alle indicazioni riportate sulla confezione del prodotto.To clean, simply use soap or a neutral detergent such as Marble Refresh, always following
the instructions provided by the manufacturer.
Nota! / Note!
In nessun caso utilizzare prodotti aggressivi che possano intaccare irreparabilmente la superficie della pietra naturale, come: alcool, acidi o prodotti anticalcare. Never use aggressive cleaning products such as acids or limescale removers as these could damage the natural stone.
Nota! / Note!
Fare sempre riferimento alle indicazioni riportate sulla confezione di ogni prodotto.Always follow the instructions on the package of any cleaning product used.
Manutenzione straordinaria della pietra naturale / Extraordinary Maintenance
Per la manutenzione straordinaria delle pietre Salvatori consiglia:PS87 PRO: adatto per ogni pietra, per la pulizia di macchie ostinate e per la
manutenzione straordinaria.FOB XTREME: protettivo neutro a base solvente che protegge senza alterare il colore
naturale delle pietre.STONEPLUS: protettivo ravvivante a base solvente consigliato per Pietra d’Avola.
Where particularly assiduous cleaning or maintenance is required,Salvatori recommends the following products for use on the stone basin:
PS87 PRO: for the removal of stubborn stainsFOB XTREME: neutral solvent-based protectant which does not alter the stone’s natural
colourSTONEPLUS: colour-enhancing, solvent-based protectant recommended for Pietra
d’Avola.
Dati Tecnici / Technical Data
Materiale
Materials
Pietra naturale: Marmo Bianco Carrara, Crema d’Orcia, Gris du Marais®, Pietra d’Avola
Natural stone: Bianco Carrara, Crema d’Orcia, Gris du Marais®, Pietra d’Avola
Texture
Textures
Levigato
Honed
Nota! / Note!
Le misure indicate sono soggette alle tolleranze CE.
Measurements may be subject to slight variances in accordance with CE tolerance standards.
Dimensioni (LxPxH); Peso Prodotto
Dimensions (LxDxH); Product weight
60 x 45 x 20 cm; 36 kg
23.6 x 17.7 x 7.9 in; 79.4 lb
60 x 45 x 20 cm; 40 kg90 x 45 x 20 cm; 61 kg
23.6 x 17.7 x 7.9 in; 88.2 lb35.4 x 17.7 x 7.9 in; 134.5 lb
Dimensioni Imballo (LxPxH); Peso Imballo
Packaged dimensions (LxDxH); Packaged weight
75 x 50 x 70 cm; 40 kg
29.5 x 19.7 x 27.5 in; 88.1 lb
75 x 50 x 70 cm; 45 kg110 x 50 x 70 cm; 68 kg
29.5 x 19.7 x 27.5 in; 99.2 lb43.3 x 19.7 x 27.5 in; 149.9 lb
CIANEParte della collezione Fontane Bianche di Elisa Ossino, i cassetti e i vani a giorno Ciane sono dei contenitori in pietra naturale creati come omaggio ad una leggenda dei giorni
nostri, l'innovativo Donald Judd.I cassetti sono disponibili in due larghezze e sono progettati per stare sia da soli che a fianco del lavabo Alfeo, oppure per creare delle splendide combinazioni di elementi in
abbinamento con i vani a giorno.Part of Elisa Ossino's Fontane Bianche series, the Ciane drawers and floating shelves in natural
stone were created as a homage to a modern day legend, the groundbreaking Donald Judd.
The drawers are available in two widths and are designed to sit alongside the Alfeo basin or
used on their own, either as single pieces or in horizontal or vertical combinations according to
space and personal taste.
CIANE - Vano a Giorno / Floating Shelf
Nell'imballaggio / In the box
Ciane vano a giorno è fornito completo di corpo in marmo (A), staffe di fissaggio a muro (B) e pannello di fondo (C).
Ciane floating shelf comes supplied with marble structure (A), mounting clamp (B) and back
panel (C).
A
B
C
Dimensioni / Dimensions
LxHxP - 60x45x20 cmLxhxD - 23.6x17.7x7.9 in
Nell'imballaggio / In the box
Ciane cassetto è fornito completo di corpo in marmo (A), staffe di fissaggio a muro (B) e cassetto (C).
Ciane drawers come supplied with marble structure (A), mounting clamp (B) and drawer (C).
A
B
C
Dimensioni / Dimensions
LxHxP - 60x45x20 cmLxhxD - 23.6x17.7x7.9 in
LxHxP - 90x45x20 cmLxhxD - 35.4x17.7x7.9 in
CIANE - Cassetti / Drawers
Pietre / Stones
Bianco Carrara
Pietra d’Avola®
Crema d’Orcia
Gris du Marais®
Per qualsiasi ulteriore domanda o chiarimento, non esitate a inviarci una e-mail all’indirizzo [email protected].
Should you have any questions or require advice or further information, please feel free to email our Customer Care team at [email protected].
Textures / Textures
LevigatoHoned
Head Officevia Aurelia 395/E55047 Querceta (LU)ITALYT: +39 0584 769 [email protected]
ShowroomsVia Solferino 1120121 Milan (MI)ITALYT: +39 02 8050 [email protected]
26 Wigmore StLondon W1U 2RLUNITED KINGDOMT: +44 (0)20 748 684 [email protected]
Top Related