CATO 55-04 OAIC 55-04 ANNEX A ANNEXE A
Ch 3/11 A-1/16 Mod 3/11
AIR CADET UNIFORM NUMBERED ORDERS OF DRESS UNIFORME DES CADETS DE LAIR TENUES NUMEROTES
C-1 COMPOSITION OCCASIONS
CEREMONIAL DRESS TENUE DE CEREMONIE
Wedge, shirt with necktie, jacket, trousers or slacks with belt, boots and grey wool socks. 1. Worn with medals and pins on the jacket 2. Worn with cloth or embroidered pilot wings on the
jacket but not the metal pilot wings 3. Name tag may be worn on the jacket at the
discretion of the sqn CO _______________________________ Calot, chemise avec cravate, veste, pantalon avec ceinture, bottes et bas de laine gris. 1. Port avec les mdailles et pinglettes sur la veste 2. Port avec les ailes de pilote brodes ou en tissu
sur la veste mais pas les ailes de pilote en mtal 3. La plaquette d'identit peut tre porte sur la veste
la discrtion du cmdt desc
a. formal ceremonies or parades b. guard of Honour c. church services or parades d. funerals e. other occasions as ordered _______________________________ a. crmonies ou parades officielles b. gardes d'honneur c. crmonies et processions religieuses d. funrailles e. autres occasions selon les ordres reus
CATO 55-04 OAIC 55-04 ANNEX A ANNEXE A
Ch 3/11 A-2/16 Mod 3/11
C-2 COMPOSITION OCCASIONS
ROUTINE TRAINING DRESS TENUE COURANTE POUR
LENTRANEMENT
Same as C-1, except that the medal ribbons replaces the medals. _______________________________ Comme la C-1, sauf que les rubans de mdaille remplacent les mdailles.
a. routine training dress for day to day b. routine parades c. appropriate social occasions d. must be worn while travelling to and from
the CSTC e. other occasions as ordered _______________________________ a. tenue courante pour lentranement de tous les
jours b. parades routinires c. rencontres sociales appropries d. doit tre port lors des dplacements au et
du CIEC e. autres occasions selon les ordres reus
CATO 55-04 OAIC 55-04 ANNEX A ANNEXE A
Ch 3/11 A-3/16 Mod 3/11
C-2A COMPOSITION OCCASIONS
ROUTINE TRAINING DRESS TENUE COURANTE POUR
LENTRANEMENT
Same as C-2, without the jacket. 1. Rank slip-ons shall be worn on the shirt 2. Medal ribbons and the Cadet Certificate of
Commendation pin may be worn on the shirt 3. Metal wings may be worn on the shirt, but not the
cloth or embroidered pilot wings 4. Name tag may be worn on the shirt at the
discretion of the sqn CO _______________________________ Comme la C-2, sans la veste. 1. Les pattes d'paules amovibles de grade doivent
tre portes sur la chemise 2. Les rubans de mdaille ainsi que lpinglette de la
citation pour cadets peuvent tre ports sur la chemise
3. Les ailes de pilote en mtal peuvent tre portes sur
la chemise, mais pas les ailes de pilote en tissu ou brodes
4. La plaquette d'identit peut tre porte sur la
chemise la discrtion du cmdt desc
a. may be authorized, all year round, for indoor training
b. not to be worn when travelling or outside of the
sqn training area c. other occasions as ordered _______________________________ a. peut tre autorise, toute l'anne, pour
l'entranement l'intrieur b. ne peut tre porte lors des dplacements ou
l'extrieur des locaux d'entranement de lesc c. autres occasions selon les ordres reus
CATO 55-04 OAIC 55-04 ANNEX A ANNEXE A
Ch 3/11 A-4/16 Mod 3/11
C-2B COMPOSITION OCCASIONS
ROUTINE TRAINING DRESS TENUE COURANTE POUR
LENTRANEMENT
Same as C-2A, without the tie. _______________________________ Comme la C-2A, sans la cravate.
a. during summer dress period at the sqn:
(1) routine training dress for day to day,
(2) routine parades, and
(3) appropriate social occasions. b. year round for indoor training c. other occasions as ordered _______________________________ a. lors de la priode de tenue estivale lesc:
(1) tenue courante pour lentranement de tous les jours,
(2) parades routinires, et
(3) rencontres sociales appropries.
b. toute lanne pour lentranement lintrieur c. autres occasions selon les ordres reus
CATO 55-04 OAIC 55-04 ANNEX A ANNEXE A
Ch 3/11 A-5/16 Mod 3/11
C-3 COMPOSITION OCCASIONS
ROUTINE TRAINING DRESS TENUE COURANTE POUR
LENTRANEMENT
Same as C-2, except that the crewneck sweater replaces the shirt and tie. _______________________________ Comme la C-2, sauf que le chandail col ras le cou remplace la chemise et la cravate.
a. routine training dress for day to day, in cold weather
b. routine parades c. appropriate social occasions d. other occasions as ordered _______________________________ a. tenue courante pour lentranement de tous les
jours, par temps froid b. parades routinires c. rencontres sociales appropries d. autres occasions selon les ordres reus
CATO 55-04 OAIC 55-04 ANNEX A ANNEXE A
Ch 3/11 A-6/16 Mod 3/11
C-3A COMPOSITION OCCASIONS
ROUTINE TRAINING DRESS TENUE COURANTE POUR
LENTRANEMENT
Same as C-3, without the jacket. 1. No badges are to be worn on the crewneck sweater 2. No rank slip-ons 3. No medals and medal ribbons 4. No pilot wings, no pins 5. No name-tag _______________________________ Comme la C-3, sans la veste. 1. Les insignes ne doivent pas tre ports sur le
chandail col ras le cou 2. Pas de pattes d'paules amovibles de grade 3. Pas de mdailles et de rubans de mdaille 4. Pas d'ailes de pilote, pas dpinglettes 5. Pas de plaquette d'identit
a. may be authorized, in cold weather, for indoor training
b. not to be worn when travelling or outside of the
sqn training area c. other occasions as ordered _______________________________ a. peut tre autorise, par temps froid, pour
l'entranement l'intrieur b. ne peut tre porte lors des dplacements ou
l'extrieur des locaux d'entranement de lesc c. autres occasions selon les ordres reus
CATO 55-04 OAIC 55-04 ANNEX A ANNEXE A
Ch 3/11 A-7/16 Mod 3/11
C-4 COMPOSITION OCCASIONS
ROUTINE TRAINING DRESS TENUE COURANTE POUR
LENTRANEMENT
Same as C-2, except that the dark blue T-shirt replaces the shirt and tie. Note: Starting in September 2011, the light blue cotton
T-shirt shall be gradually replaced by the dark blue cotton T-shirt (see photo). Cadets shall be authorized to wear the light blue cotton T-shirt during the transition period
_______________________________ Comme la C-2, sauf que T-shirt bleu fonc remplace la chemise et la cravate. Nota: Ds septembre 2011, le T-shirt bleu ple de
coton sera remplac graduellement par le T-shirt bleu fonc (voir photo). Le port du T-shirt bleu ple de coton par les cadets sera autoris lors de la priode de transition
a. routine training dress for day to day b. routine parades c. appropriate social occasions d. other occasions as ordered _______________________________ a. tenue courante pour lentranement de tous les
jours b. parades routinires c. rencontres sociales appropries d. autres occasions selon les ordres reus
CATO 55-04 OAIC 55-04 ANNEX A ANNEXE A
Ch 3/11 A-8/16 Mod 3/11
C-4A COMPOSITION OCCASIONS
ROUTINE TRAINING DRESS TENUE COURANTE POUR
LENTRANEMENT
Same as C-4, without the jacket. 1. No badges are to be worn on the T-shirt 2. No rank slip-ons 3. No medals and medal ribbons 4. No pilot wings, no pins 5. No pilot wings, no pins Note: Starting in September 2011, the light blue cotton T-shirt
shall be gradually replaced by the dark blue cotton T-shirt (see photo). Cadets shall be authorized to wear the light blue cotton T-shirt during the transition period
_______________________________ Comme la C-4, sans la veste. 1. Les insignes ne doivent pas tre ports sur le T-shirt 2. Pas de pattes d'paules amovibles de grade 3. Pas de mdailles et de rubans de mdaille 4. Pas d'ailes de pilote, pas dpinglettes 5. Pas de plaquette d'identit Nota: Ds septembre 2011, le T-shirt bleu ple de coton sera remplac graduellement par le T-shirt bleu fonc (voir photo). Le port du T-shirt bleu ple de coton par les cadets sera autoris lors de la priode de transition
Same as C-2B _____________________ Comme la C-2B
CATO 55-04 OAIC 55-04 ANNEX A ANNEXE A
Ch 3/11 A-9/16 Mod 3/11
C-5 COMPOSITION OCCASIONS
ROUTINE SUMMER TRAINING DRESS TENUE COURANTE POUR
LENTRANEMENT ESTIVAL
Wedge, shirt, trousers or slacks with belt, boots and grey wool socks. 1. The wedge shall be worn for official
ceremonies/parades. The wide brim summer hat, may be worn instead of the wedge
2. No rank slip-ons 3. No medals and medal ribbons 4. No pilot wings, no pins 5. The jacket, the tie and the name tag may be worn
when authorized by the CSTC CO _______________________________ Calot, chemise, pantalon avec ceinture, bottes et bas de laine gris. 1. Le calot doit tre port lors de parades ou
crmonies officielles. Le chapeau dt large bord peut tre port la place du calot
2. Pas de pattes d'paules amovibles de grade 3. Pas de mdailles et de rubans de mdaille 4. Pas d'ailes de pilote, pas dpinglettes 5. La veste, la cravate et la plaquette didentit
peuvent tre portes lorsque autoris par le cmdt du CIEC
Summer training at the CSTC _______________________________ Entranement estival au CIEC
CATO 55-04 OAIC 55-04 ANNEX A ANNEXE A
Ch 3/11 A-10/16 Mod 3/11
C-5A COMPOSITION OCCASIONS
ROUTINE SUMMER TRAINING DRESS TENUE COURANTE POUR
LENTRANEMENT ESTIVAL
Same as C-5, except that the dark blue T-shirt replaces the shirt. 1. No badges are to be worn on the T-shirt 2. No rank slip-ons 3. No medals and medal ribbons 4. No pilot wings, no pins 5. No name-tag 6. The jacket and name-tag may be worn when authorized by the CSTC CO Note: Starting in September 2011, the light blue cotton T-shirt shall be gradually
replaced by the dark blue cotton T-shirt (see photo). Cadets shall be authorized to wear the light blue cotton T-shirt during the transition period
_______________________________ Comme la C-5, sauf que le T-Shirt bleu fonc remplace la chemise. 1. Les insignes ne doivent pas tre ports sur le T-shirt 2. Pas de pattes d'paules amovibles de grade 3. Pas de mdailles et de rubans de mdaille 4. Pas d'ailes de pilote, pas dpinglettes 5. Pas de plaquette d'identit 6. La veste et la plaquette didentit peuvent tre portes lorsque autoris par le
cmdt du CIEC Nota: Ds septembre 2011, le T-shirt bleu ple de coton sera remplac
graduellement par le T-shirt bleu fonc (voir photo). Le port du T-shirt bleu ple de coton par les cadets sera autoris lors de la priode de transition
Summer training at the CSTC ________________ Entranement estival au CIEC
CATO 55-04 OAIC 55-04 ANNEX A ANNEXE A
Ch 3/11 A-11/16 Mod 3/11
C-6 COMPOSITION OCCASIONS
SPORTS DRESS TENUE DE SPORT
Tan wide-brimmed summer hat, dark blue T-shirt, grey sports shorts, grey wool socks and running shoes. 1. Sports dress is issued to cadets at the sqn with the basic kit
2. No rank slip-ons 3. No medals and medal ribbons 4. No pilot wings, no pins 5. No name-tag Note: Starting in September 2011, the grey sports T-Shirt shall be gradually
replaced by the dark blue cotton T-shirt (see photo). Cadets shall be authorized to wear the grey sports T-Shirt during the transition period
_______________________________ Chapeau dt beige large bord, T-shirt bleu fonc, short de sports gris, bas de laine gris et espadrilles. 1. La tenue de sport est mise lesc avec lquipement de base distribu
aux cadets
2. Pas de pattes d'paules amovibles de grade 3. Pas de mdailles et de rubans de mdaille 4. Pas d'ailes de pilote, pas dpinglettes 5. Pas de plaquette d'identit Nota: Ds septembre 2011, le T-shirt de sports gris sera remplac
graduellement par le T-shirt bleu fonc (voir photo). Le port du T-shirt de sports gris par les cadets sera autoris lors de la priode
a. shall be worn as directed by the sqn or CSTC CO
b. staff cadets wearing this
order of dress while on duty shall wear their rank brassard
___________________ a. sera porte tel que spcifi
par le cmdt de lesc ou du CIEC
b. les cadets-cadres qui portent
cette tenue alors quils sont en devoir porteront leur brassard de grade
CATO 55-04 OAIC 55-04 ANNEX A ANNEXE A
Ch 3/11 A-12/16 Mod 3/11
de transition
CATO 55-04 OAIC 55-04 ANNEX A ANNEXE A
Ch 3/11 A-13/16 Mod 3/11
C-7 COMPOSITION OCCASIONS
STAFF CADET DRESS
Wedge, shirt, trousers or slacks with belt, boots, grey wool socks. 1. Rank slip-ons shall be worn on the shirt,
the CF wool sweater and the CF nylon raincoat 2. The wear of medal ribbons and the Certificate of
Commendation pin is authorized on the shirt 3. Metal wings may be worn on the shirt, but not the
cloth or embroidered pilot wings 4. Name tag must be worn on the shirt 5. The CF wool sweater may be worn 6. The CF nylon raincoat may be worn on rainy
days
Summer training at the CSTC as a Staff Cadet
CATO 55-04 OAIC 55-04 ANNEX A ANNEXE A
Ch 3/11 A-14/16 Mod 3/11
C-7 COMPOSITION OCCASIONS
TENUE DE CADET-CADRE
Calot, chemise, pantalon avec ceinture, bottes, bas de laine gris. 1. Les pattes d'paules amovibles de grade doivent
tre portes sur la chemise, le chandail de laine des FC et limpermable de nylon des FC
2. Le port des rubans de mdaille ainsi que de
lpinglette de la citation pour cadets est autoris sur la chemise
3. Les ailes de pilote en mtal peuvent tre portes
sur la chemise, mais pas les ailes de pilote en tissu ou brodes
4. La plaquette d'identit doit tre porte sur la
chemise 5. Le chandail de laine des FC peut tre port 6. L'impermable de nylon des FC peut tre port
par temps pluvieux
Entranement estival au CIEC titre de cadet-cadre
CATO 55-04 OAIC 55-04 ANNEX A ANNEXE A
Ch 3/11 A-15/16 Mod 3/11
C-7A COMPOSITION OCCASIONS
STAFF CADET DRESS TENUE DE CADET-CADRE
Same as C-7, with tie.
_______________________________ Comme la C-7, avec la cravate.
Summer training at the CSTC as a Staff Cadet:
a. for ceremonial occasions, at the discretion of the CSTC CO
b. should be worn for cultural visits within the community
c. other occasions as ordered _______________________________ Entranement estival au CIEC titre de cadet-cadre: a. lors de crmonies, la discrtion du cmdt du
CIEC b. devrait tre porte lors de visites culturelles au
sein de la communaut c. autres occasions selon les ordres reus
CATO 55-04 OAIC 55-04 ANNEX A ANNEXE A
Ch 3/11 A-16/16 Mod 3/11
C-8 COMPOSITION OCCASIONS
MESS DRESS TENUE DE MESS
Same as C-2, except that the white collar dress shirt with black bow tie replaces the shirt and tie. 1. Medal ribbons may be worn on the jacket 2. Name tag may be worn on the jacket at the
discretion of the sqn CO _______________________________ Comme la C-2, sauf que la chemise blanche habille avec collet et le nud papillon noir remplace la chemise et la cravate. 1. Les rubans de mdaille peuvent tre ports sur la
veste 2. La plaquette d'identit peut tre porte sur la
veste la discrtion du cmdt desc
a. mess or formal dinners b. other occasions as ordered _______________________________ a. Dner formels ou rgimentaires b. autres occasions selon les ordres reus