8/10/2019 Bucket Elevator Drive
1/44
CatalogMD
20.22006/2007
BecherwerksantriebeBucket Elevator DrivesElvateurs godets
flender gear units
8/10/2019 Bucket Elevator Drive
2/44
8/10/2019 Bucket Elevator Drive
3/44
2
4
16
22
28
32
34
36
Page
Flender Gear Units
Catalog MD 20.22006/2007
BauartenbersichtSummary of Basic TypesReprsentation des types
GetriebeauswahlSelection of Gear UnitsSlection de rducteurs
Kegelstirnradgetriebemit Hilfsantrieb (Wartungsantrieb)Bevel-helical Gear UnitsWith Auxiliary Drive (Maintenance Drive)Rducteurs engrenages cylindro-coniquesavec groupe de virage (entranement pour lamaintenance)
Kegelstirnradgetriebemit Hilfsantrieb (Lastantrieb)Bevel-helical Gear UnitsWith Auxiliary Drive (Operation Under Load)Rducteurs engrenages cylindro-coniquesavec groupe de virage (sous charge)
Einzelheiten zu Wellen
Details on ShaftsDtails des arbres
RcklaufsperrenBackstopsAnti-dvireurs
Ist-bersetzungenMassentrgheitsmomenteActual RatiosMass Moments of InertiaRapports relsMoments dinertie de masse
Zustzliche VariantenDrehzahlberwachungAdditional VariantsSpeed MonitorOptions complmentairesContrle de vitesse
8/10/2019 Bucket Elevator Drive
4/44
Willkommen bei
Automation and Drives
II Siemens MD 20.2 2006/2007
Willkommen in der Welt der vollstndigen Integration
mechanischer und elektrischer Antriebssysteme
und -komponenten.
In allen Branchen und Applikationen der Industrie
und der Rohstoffgewinnung sind Flender-Getriebe
fhrend in Technologie, Qualitt und Marktnhe.
Totally Integrated Automation unser durchgngiges
Spektrum an Produkten, Systemen und Lsungen
wird nun um diese Antriebssysteme erweitert.
Nutzen Sie die Einsparpotentiale, die Ihnen ein
globaler Partner bieten kann. Tauchen Sie mit
den Flender-Produkten ein in die Welt von Totally
Integrated Automation.
8/10/2019 Bucket Elevator Drive
5/44IIISiemens MD 20.2 2006/2007
Welcome to
Automation and Drives
Welcome to the world of the totally integrated
mechanical and electrical drive systems and
components!
In all industry sectors, for all industrial applications
and the winning of raw materials Flender gear units
are leading in technology, quality and market
orientation. Totally Integrated Automation our
integrated range of products, systems and solutions
is now being expanded to include these drive
systems.
Utilize the savings potential which a global partner
can offer you. Enter the world of Totally Integrated
Automation with Flender products.
Bienvenue chez
Automation and Drives
Bienvenue dans le monde de lintgration totale des
systmes et composants dentranement mcaniques
et lectriques.
Les rducteurs engrenages Flender sont leaders
par la technologie, la qualit et la proximit avec les
marchs dans toutes les branches et applications
industrielles, tout comme dans lextraction des
matires premires. Totally Integrated Automation
notre gamme extensive de produits, de systmes et
de solutions, est dsormais complte par ces
systmes dentranement.
Tirez profit des potentiels dconomies que peut
vous offrir un partenaire mondial. Avec les produits
Flender, plongez dans le monde de la Totally
Integrated Automation.
8/10/2019 Bucket Elevator Drive
6/442 Siemens MD 20.22006/2007
Bauartenbersicht Summary of Basic Types Reprsentation des types
Kegelstirnradgetriebe Bevel-helical gear units Rducteur engrenagescylindro-coniques
Bauart B3.., 3-stufig Type B3.., 3-stage Type B3.., 3 trains
Bauarten B3.H : Gren 4 ... 18 Types B3.H : Sizes 4 ... 18 Types B3.H : Tailles 4 ... 18Gren 4 ... 12 : ungeteiltes Gehuse Sizes 4 ... 12 : Solid housing Tailles 4 ... 12 : carter monoblocGren 13 ... 18 : geteiltes Gehuse Sizes 13 ... 18 : Split housing Tailles 13 ... 18 : carteravecplandejoint
Kegelstirnradgetriebe Bevel-helical gear units Rducteur engrenagescylindro-coniques
Bauart T3.., 3-stufig Type T3.., 3-stage Type T3.., 3 trains
Bauart T3.H Type T3.H Type T3.HGren 4 ... 12 : geteiltes Gehuse Sizes 4 ... 12 : Split housing Tailles 4 ... 12 : carter avec plan de joint
B3SH B3HH B3DH
T3SH T3HH T3DH
8/10/2019 Bucket Elevator Drive
7/443Siemens MD 20.22006/2007
Bauartenbezeichnung Designation of Types Dsignation des types
Ausfhrung Abtriebswelle / Output shaft / design / Conception de larbre de sortie
S = Vollwelle / Solid shaft / Arbre plein
H = Hohlwelle / Hollow shaft / Arbre creux
D = Hohlwelle fr Schrumpfscheibe / Hollow shaft for shrink disk / Arbre creux pour frette de serrage
Stufenanzahl 3 / No. of stages 3 / Nombre de trains 3
Bauart / Type
B = Kegelstirnradgetriebe / Bevel-helical gear units / Rducteurs engrenages cylindro-coniques
Gre / Size / Taille 4 ... 12:ungeteiltes Gehuse / solid housing / carter monobloc
Gre / Size / Taille 13 ... 18:geteiltes Gehuse / split housing / carter avec plan de joint
T = Kegelstirnradgetriebe / Bevel-helical gear units / Rducteurs engrenages cylindro-coniquesgeteiltes Gehuse / split housing / carter avec plan de joint
Einbau / Mounting / Montage
H = Horizontal / Horizontal
Gre / Size / Taille 4 ... 18
B 3 S H 1 1
Weitere bei Bestellung notwendige Angaben:bersetzung i, Ausfhrungen B, D usw.Drehrichtung der Abtriebswelle d2bei Sicht auf Wellenspiegel bei Antrieb ber den Haupt- als auch Hilfsantrieb
Further details required in orders:Transmission ratio i, designs B, D, etc.Direction of rotation of output shaft d2when looking at shaft end face in case of input via main as well as auxiliary drive
Autres dtails indispensables lors dune commande:Rapport i, versions B, D etc.
Sens de rotation de larbre de sortie d2en regardant face au bout darbre en entranement principal ainsi quen groupe de virage
Beispiel B3SH 11Kegelstirnradgetriebe 3-stufig, Ausfhrung B, i = 56, Abtrieb in Vollwellenausfhrung, Horizontale Einbaulage, Gre 11 mit Hilfsantrieb(Lastbetrieb), Welle d2linksdrehend
Example B3SH 11Bevel-helical gear unit, 3-stage, design B, i = 56, solid output shaft design, horizontal mounting position, size 11 with auxiliary drive (operationunder load), rotation of shaft d2CCW
Exemple B3SH 11Rducteur engrenages cylindro-coniques 3 trains, version B, i = 56, version avec arbre de sortie plein, montage horizontal, taille 11 avecgroupe de virage (sous charge), sens de rotation de larbre d2anti-horaire
8/10/2019 Bucket Elevator Drive
8/444 Siemens MD 20.22006/2007
Charakteristische Vorzge Characteristic Features Caractristiques
KonstruktionFLENDER-Zahnradgetriebe wurden vllig neukonzipiert. Pluspunkte sind:
mehr Baugren bei weniger Bauteilvarianten,
hhere Betriebssicherheit bei gesteigerterLeistungsdichte,
Flanschabtriebswellen zur leichteren Getrie-bemontage bei kleinem Raumbedarf (auf An-frage).
EinbaulageFLENDER-Zahnradgetriebe sind fr horizontaleEinbaulage lieferbar.Ohne Zusatzmanahmen, bis auf die Anpassungvon lmenge und lmestablnge, sind folgendeGetriebeneigungen mglich:
Lngsneigung 5Querneigung 2
Auch andere Anordnungen sind nach Rck-sprache mglich.Motorlaternen, Getriebeschwingen und Drehmo-mentsttzen gehren zum Standardprogramm.
GeruschverhaltenBei FLENDER-Zahnradgetrieben konnte dasGeruschverhalten entscheidend verbessert wer-den. Dazu wurden:
die Kegelrder geschliffen,
die geruschdmpfenden Gehuse mitMASAK-Rechenprogramm entwickelt und
auergewhnlich hohe berdeckungsgradeder Verzahnung erreicht.
TemperaturverhaltenFLENDER-Zahnradgetriebe haben bei einemguten Wirkungsgrad ein gnstiges Temperatur-verhalten.Bei der Getriebeauswahl legt Flender eineniedrige maximale ltemperatur zugrunde. DieBetriebssicherheit wird dadurch erhht, und derWartungsaufwand verringert sich durch lngere
lstandszeiten.
DesignFLENDER gear units are a completely newdesign. Outstanding innovations are:
more sizes with a reduced variety of parts;
higher operational reliability combined withincreased power capacity;
flanged output shafts to facilitate assembly ofgear units in confined spaces (on request).
Mounting positionFLENDER gear units are available for horizontalinstallation.The following inclinations are possible without anyadditional measures, with the exception of theadjustment of the oil quantity and the length of theoil dipstick:longitudinal 5lateral 2
Other arrangements are also possible on request.
Motor bell housings, gear unit swing-bases, andtorque supports are part of our standard productrange.
Noise behaviourNew concepts were applied to clearly improve thenoise emission of the gear units by
grinding the bevel gears;
designing noise-absorbing housings by meansof the MASAK computing program; and
achieving exceptionally large contact ratios.
Thermal conductionFLENDER gear units not only have a high effi-ciency but also a favourable thermal conduction.
The selection of FLENDER gear units is based ona lower maximum oil temperature. By that, theoperational reliability will be increased and thecost of maintenance reduced due to longer oil
change intervals.
ConceptionLes rducteurs engrenages FLENDER ont tcompltement repenss. Les avantages qui enrsultent sont les suivants:
une gamme plus large avec un nombre de
composants rduit, une plus grande scurit de fonctionnement:
la capacit de puissance a t augmente,
le montage des brides darbres de sortie estplus facile (sur demande).
Position de montageLes rducteurs engrenages FLENDER sontlivrs pour un montage en position horizontale.Les inclinaisons suivantes sont possibles sansaucune mesure complmentaire (hormis ladapta-tion de la quantit dhuile et de la longuer de la
jauge de niveau dhuile):Longitudinale 5transversale 2
Dautres possibilits existent sur demande.
Les lanternes moteur, les bras de couple ainsique les supports moteurs sont des quipementsstandard.
Niveau de bruitLe niveau de bruit des rducteurs engrenagesFLENDER a t amlior sensiblement par:
la rectification des engrenages coniques,
laugmentation de lamortissage des bruits descarters laide du programme de calculMASAK,
atteinte d un rapport de conduite exceptionnel.
Rsistance lchauffementGrce leur bon rendement, les rducteurs engrenages FLENDER ont un chauffementminimis.Lors de la dtermination du rducteur, Flender sebase sur une temprature dhuile maximale plusbasse. La scurit de fonctionnement est ainsiaugmente et lentretien limit (intervalles entre
les vidanges plus longues).
VorratshaltungFLENDER-Zahnradgetriebe sind nach einemneuen Baukastensystem konstruiert. Dadurchkonnte die Zahl der Bauteilvarianten reduziertwerden. Die Bauteile sind zum grten Teil aufLager, so da Flender-Produktionssttten welt-weit kurze Lieferzeiten bieten knnen.
StoringFLENDER gear units have been designedaccording to a new unit construction principle.Through this, the variety of parts could bereduced. The parts are mainly on stock enablingthe Flender manufacturing plants worldwide todeliver at short term.
StockageLes rducteurs engrenages FLENDER ont tconus selon un nouveau systme de montageavec des lments standardiss. Cest ainsi quelon a pu rduire le nombre de composants. Lescomposants sont pour la plupart en stock, de sorteque les centres de production Flender du mondeentier peuvent proposer des dlais de livraisoncourts.
8/10/2019 Bucket Elevator Drive
9/445Siemens MD 20.22006/2007
Allgemeine Hinweise General Information Informations gnrales
Achtung!
Folgende Punkte sind unbedingt zubeachten!
Abbildungen sind beispielhaft undnicht verbindlich. Manderungenbleiben vorbehalten.
Die angegebenen Gewichte sindunverbindliche Mittelwerte.
Umlaufende Teile mssen vomKufer gegen unbeabsichtigtesBerhren geschtzt werden.Die gltigen Sicherheitsbestim-mungen des jeweiligen Einsatzlan-des sind zu beachten.
Vor Inbetriebnahme ist die Be-
triebsanleitung zu beachten.Die Getriebe werden betriebsfertig,jedoch ohne lfllung geliefert.
lmengenangaben sind unver-bindliche Richtwerte.Magebend ist die lstands-markierung am lmestab.
lviskositt mu den Angaben desTypenschildes entsprechen.
Es drfen nur freigegebeneSchmierstoffe verwendet werden.
Aktuelle Betriebsanleitungen undSchmierstofftabellen finden Sie aufunserer Homepage unter:www.flender.com
Im Normalfall werden die Hilfs-getriebe von uns vor dem Versandmit synthetischem Schmierstoffgefllt. Das Leistungsschild trgtden Hinweis: Mit l gefllt.
Die Getriebe werden mit Radialwel-lendichtringen ausgeliefert. AndereDichtungsvarianten auf Anfrage.
Drehrichtungsangaben beziehensich auf die Abtriebswelle d2.
Erklrung der Symbole in den Ma-zeichnungen:
= lmestab
= Entlftung
= labla
= leinfllung
Ab Getriebegre 13 Druckschraubenim Gehusefu und Ausrichtflchenauf dem Oberteil des Gehuses.Fuschrauben mit Mindest-Festig-keitsklasse 8.8.Die Getriebe sind konserviert und imFarbton RAL 5015 lackiert.
Attention!
The following items are absolutely tobe observed!
Illustrations are examples only andare not strictly binding. Dimensionsare subject to change.
The weights are mean values andnot strictly binding.
To prevent accidents, all rotatingparts should be guarded accordingto local and national safety regula-tions.
Prior to commissioning, the operat-
ing instructions must be observed.The gear units are delivered readyfor operation but without oil filling.
Oil quantities given are guide val-ues only. The exact quantity of oildepends on the marks on the oildipstick.
The oil viscosity has to correspondto the data given on the name plate.
Permitted lubricants may be usedonly.
You will find current operatinginstructions and lubricant selec-tion tables on our home page at:www.flender.com
Normally, auxiliary gear units arefilled with a synthetic lubricant atthe factory before dispatch. Thereis a note on the rating plate:Filled with oil.
The gear units are supplied withradial shaft seals. Other sealingvariants on request.
Directions of rotation referring tooutput shaft d2.
Explanation of symbols used in thedimensioned drawings:
= Oil dipstick
= Breather
= Oil drain
= Oil filler
From size 13 up jack screws in thehousing feet, and leveling pads on theupper housing part.Foundation bolts of min. propertyclass 8.8.The gear housings are protectedagainst corrosion and sprayed in RAL5015.
Attention!
Les points suivants doivent imprati-vement tre respects!
Les schmas sont donns titreindicatif et sans engagement. Nousnous rservons le droit de modifierles cotes que nous donnons.
Les poids mentionns sont desvaleurs moyennes indicatives.
Lacheteur sengage protger lespices rotatives contre tout contactaccidentel. Les consignes de scu-rit en vigueur dans chaque paysdutilisation doivent tre respec-tes.
Avant la mise en service, lire attenti-
vement le manuel dutilisation.Les rducteurs sont livrs prts la mise en service mais sans huile.
Les quantits dhuile donnes sontdes valeurs indicatives et sansengagement. La quantit dhuileexacte dpend des marques sur lajauge de niveau dhuile.
La viscosit dhuile doit tre con-forme aux indications sur la plaquesignaltique.
Seuls les lubrifiants homologussont autoriss. Vous trouverez nos
manuels dutilisation en vigueuravec les tableaux des lubrifiantsrecommands sur notre site inter-net: www.flender.com
Normalement les groupes de viragesont remplis dhuile synthtiqueavant expdition. La plaque signa-ltique porte la mention:Rempli dhuile.
Les rducteurs sont quips debagues dtanchit. Dautres ty-pes dtanchit sur demande.
Le sens de rotation se rfre larbre de sortie d2.
Explication des symboles utiliss surles plans dencombrement:
= Jauge de niveau dhuile
= Orifice devent
= Vidange dhuile
= Tubulure de remplissagedhuile
A partir de la taille 13, des vis deserrage sont prvues dans les piedsdu carter et des faces de rfrencessont prvues sur la partie suprieuredu carter.Vis de fixation en classe min. 8.8.Les rducteurs sont traits contrela corrosion et peints en RAL 5015.
8/10/2019 Bucket Elevator Drive
10/446 Siemens MD 20.22006/2007
Richtlinien fr die Auswahl Guidelines for the Selection Dtermination du rducteur
1. Bestimmung von Getriebebau-art und Gre
1.1 Bestimmung der bersetzung / Find the transmission ratio / Dtermination du rapportu
Determination of gear unit typeand size
Dtermination du type et de la
is =n1n2
a e u r uc eur1.2 Bestimmung der Getriebenennleistung / Determine nominal power rating of the gear unit
Dtermination de la puissance nominale du rducteur
PN P2 x f1
Rcksprache nicht erforderlich, wenn: / It is not necessary to consult us, if:La consultation nest pas ncessaire si:
3.33 x P2 PN
1.3 Kontrolle auf Maximalmoment z.B.: Betriebsspitzen-, Anfahr- oder BremsmomentCheck for maximum torque, e. g. peak operating-, starting- or braking torqueContrle du couple maximal, par ex.: pointes de fonctionnement, couple de dmarrageou de freinage
PN TA x n1 x 0.5
9550
Getriebegren und Stufenanzahl sind in den Leistungstabellen abhngig von iNund PNfestgelegtGear unit sizes and number of reduction stages are given in rating tables depending on iNand PNLes tailles des rducteurs et le nombre de trains indiqus dans les tableaux de puissance dpendentde iNet de PN
1.4 Prfung, ob Ist-bersetzung i geeignet ist, siehe Seite 34Check whether the actual ratio i as per tables on page 34 is acceptablePour vrifier si le rapport rel est appropri, voir page 34
Einbaulage Horizontal / Horizontal mounting positionPosition de montage horizontale
2. Bestimmung der lversorgungDetermination of oil supplyMoyens de lubrification
Alle zu schmierenden Elemente liegen im l bzw. werden mit Spritzl versorgtDruckschmierung auf Anfrage
All parts to be lubricated are lying in the oil or are splash lubricatedForced lubrication on request
Toutes les parties lubrifier baignent dans lhuile ou sont lubrifies par barbotageLubrification par pression sur demande
3. Bestimmung der erforderlichenWrmegrenzleistung PG3.1 Getriebe ohne Zusatzkhlung ausreichend, wenn: / Gear unit without auxiliary
cooling sufficient, if: / Refroidissement supplmentaire pas ncessaire si:
Determination of required ther-mal capacity PGDtermination de la puissancethermique admissible PG
P2 PG = PG1 x f6
3.2 Getriebe mit Lfter ausreichend, wenn: / Gear unit with fan sufficient, if:Rducteur avec ventilateur suffisant si:
P2 PG = PG2 x f6
3.3 Fr grere Wrmegrenzleistungen Khlung durch externen lkhler auf AnfrageFor higher thermal capacities, cooling by external oil cooler on requestUne plus grande puissance thermique est obtenue par un changeur dhuile extrieur(sur demande)
8/10/2019 Bucket Elevator Drive
11/447Siemens MD 20.22006/2007
Erklrung der Bezeichnungen Key to Symbols Explication des symboles
Erklrung der Bezeichnungen:
ED = Einschaltdauer in %(z.B. ED= 80%je Stunde)
f1 = Arbeitsmaschinenfaktor (Tabelle 1),Seite 9
f6 = Hhenfaktor (Tabelle 2),Seite 9
i = Ist-bersetzung
iN = Nennbersetzung
is = Soll-bersetzung
n1 = Antriebsdrehzahl (min-1
)
n2 = Abtriebsdrehzahl (min-1)
n3 = Abtriebsdrehzahl (min-1) an Abtriebs-welle des Hauptgetriebes (B3.., T3..)bei Antrieb ber den Hilfsantrieb(50 Hz, n1= 1500 min-1;bei 60 Hz wird n320 % hher),Seiten 15 ... 27
PG = Erforderliche Wrmegrenzleistung
PG1 = Wrmegrenzleistung fr Getriebe ohne
Zusatzkhlung, Seiten 11 + 12
PG2 = Wrmegrenzleistung fr Getriebe mitLfterkhlung, Seiten 11 + 12
PN = Getriebenennleistung (kW), sieheLeistungstabellen Seite 10
P2 = Leistung der Arbeitsmaschine (kW)
t = Umgebungstemperatur (C )
TA = Max. auftretendes Drehmoment anEingangswelle, z.B.: Betriebsspitzen-,Anfahr- oder Bremsmoment (Nm)
T2N = Nenn-Abtriebsdrehmoment (kNm),Seite 13
T3 = Abtriebsdrehmoment (kNm) an derAbtriebswelle des Hauptgetriebes(B3.., T3..)bei Antrieb ber den Hilfsantrieb,Seiten 15 ... 27
Key to symbols:
ED = Operating cycle per hour in%, e.g.ED= 80%/ h
f1 = Factor for driven machine (table 1),page 9
f6 = Factor for altitude (table 2),page 9
i = Actual ratio
iN = Nominal ratio
is = Required ratio
n1 = Input speed (min-1
)
n2 = Output speed (min-1)
n3 = Output speed (min-1) on main gear unitoutput shaft (B3.., T3..)in case of input via auxiliary drive(50 Hz; n1=1500 min-1;at 60 Hz, n3will be 20% higher),pages 15 ... 27
PG = Required thermal capacity
PG1 = Thermal capacity for gear units without
auxiliary cooling, pages 11 + 12
PG2 = Thermal capacity for gear units with fancooling, pages 11 + 12
PN = Nominal power rating of gear unit (kW),see rating tables page 10
P2 = Power rating of driven machine (kW)
t = Ambient temperature (C )
TA = Max. torque occurring on input shaft,e.g. peak operating-, starting- or brakingtorque (Nm)
T2N = Nominal output torque (kNm),page 13
T3 = Output torque (kNm) on main gearunit output shaft (B3.., T3..)in case of input via auxiliary drive,pages 15 ... 27
Explication des symboles:
ED = Dure dutilisation en%, par ex:(ED= 80%par heure)
f1 = Facteur de la machine entrane(tableau 1), page 9
f6 = Facteur daltitude(tableau 2), page 9
i = Rapport rel
iN = Rapport nominal
is = Rapport thorique
n1 = Vitesse dentre (min-1
)
n2 = Vitesse de sortie (min-1)
n3 = Vitesse de sortie (min-1) larbre desortie du rducteur principal (B3.., T3..)avec entranement par le groupe devirage (50 Hz, = n1=1500 min-1; 60 Hz, n3est plus eleve de 20%)pages 15 ... 27
PG = Capacit thermique ncessaire
PG1 = Capacit thermique limite sans systme
de refroidissement complmentaire,pages 11 + 12
PG2 Capacit thermique limite pour rduc-teurs avec refroidissement par ventila-teur, pages 11 + 12
PN = Puissance nominale du rducteur (kW);voir tableau de puissance, page 10
P2 = Puissance de la machine entraine (kW)
t = Temprature ambiante (C )
TA = Couple maximal larbre dentre; parex: pointes de fonctionnement, couplede freinage ou de dmarrage (Nm)
T2N = Couple nominal de sortie (kNm),page 13
T3 = Couple larbre de sortie du rducteurprincipal (kNm) (B3.., T3..) avecentranement par le groupe de virage,pages 15 ... 27
8/10/2019 Bucket Elevator Drive
12/448 Siemens MD 20.22006/2007
Richtlinien fr die Auswahl Guidelines for the Selection Dtermination du rducteurBerechnungsbeispiel Calculation Example Exemple de calcul
Gegeben:
ANTRIEBSMASCHINEElektromotor: P1 = 75 kWMotordrehzahl: n1 = 1500 min-1
Max. Anfahrmoment: TA = 720 Nm
ARBEITSMASCHINEGurtbecherwerk: P2 = 62 kWDrehzahl: n2 = 26 min-1
Betriebsdauer: 12 h / TagAnlufe je Stunde: 7Hilfsantrieb: n3 = 2,7 min-1
T3 = 15 kNn
Einschaltdauerje Stunde: ED = 100%Umgebungstemperatur: 30 CAufstellung im Freien: (w 4 m/s)Hhenlage: Meereshhe
GETRIEBEAUSFHRUNGKegelstirnradgetriebeEinbau: horizontalAbtriebswelle d2: rechts
Ausfhrung BDrehrichtung derAbtriebswelle d2: links
Gesucht:Getriebebauart, Getriebegre
1. Bestimmung der Getriebebauart undGre
1.1 Bestimmung der bersetzung
Known criteria:
PRIME MOVERElectric motor: P1 = 75 kWMotor speed: n1 = 1500 min-1
Max. starting torque: TA = 720 Nm
DRIVEN MACHINEBand elevator: P2 = 62 kWSpeed: n2 = 26 min-1
Duty: 12 h / dayStarts per hour: 7Auxiliary drive: n3 = 2.7 min-1
T3 = 15 kNn
Operating cycleper hour: ED = 100%Ambient temperature: 30 COutdoor installation: (w 4 m/s)Altitude: sea level
GEAR UNIT DESIGNBevel-helical gear unitMounting position: horizontalOutput shaft d2: on right hand side
design BDirection of rotationof output shaft d2: ccw
Required:Type and size of gear unit
1. Selection of gear unit type and size
1.1 Calculation of transmission ratio
Donnes:
MACHINE MOTRICEMoteur lectrique: P1 = 75 kWVitesse du moteur: n1 = 1500 min-1
Couple maxi de
dmarrage: TA = 720 Nm
MACHINE DE TRAVAILTransporteur bandes: P2 = 62 kWVitesse: n2 = 26 min-1
Dure de fonctionnement: 12 h / jourNombre de dmarragespar heure: 7Groupe de virage: n3 = 2,7 min-1
T3 = 15 kNn
Dure dutilisationhoraire: ED = 100%Temprature ambiante: 30 CInstallat ion lextrieur: (w 4 m/s)Altitude: niveau de la mer
EXECUTION DU REDUCTEURRducteur engrenages cylindro-coniquesMontage: horizontalArbre de sortie d2: droite
Excution BSens de rotation delarbre de sortie d2: gauche
Demand:La taille et le type du rducteur
1. Dtermination de la taille et du type durducteur
1.1 Dtermination du rapport
is =
n1n2 =
150026 = 57.7 iN = 56
1.2 Bestimmung der Getriebenennleistung 1.2 Determination of the gear unit nominalpower rating
1.2 Dtermination de la puissance nominaledu rducteur
PN P2 x f1 62 x 1.5 = 93.0 kW
Aus Leistungstabelle Bauart B3, Getriebegre 9mit PN= 100 kWmit Hilfsantrieb KZ88-M132SB4-IWn3= 2,7 min-1und T3= 16,9 kNm gewhlt.
Selected from power rating table: type B3, gearunit size 9, with PN= 100 kWwith auxiliary drive KZ88-M132SB4-IWn3= 2.7 min-1and T3= 16.9 kNm.
Slectionn sur le tableau de puissance: type B3,taille 9 avec PN= 100 kWavec groupe de virage KZ88-M132SB4-IWn3= 2,7 min-1et T3= 16,9 kNm.
3.33 x 62 = 206.5 kW > PNRcksprache nicht erforderlichIt is not necessary to consult usConsultation pas ncessaire
3.33 x P2 PN
1.3 Kontrolle auf Anfahrmoment 1.3 Checking the starting torque 1.3 Contrle du couple de dmarrage
PN TA x n1
9550x 0.5 = 720 x 1500
9550x 0.5 = 56.6 kW PN = 100 kW > 56.6 kW
2. Bestimmung der Wrmegrenzleistung
2.1 Wrmegrenzleistung ohne Zusatzkhlungaus Tabelle Bauart B3
2. Determination of thermal capacity
2.1 Thermal capacity for gear units withoutauxiliary cooling, acc. to table for type B3
2. Dtermination de la capacit thermiquelimite
2.1 Capacit thermique limite sans systmede refroidissement complmentaire selonle tableau du type B3
PG = PG1 x f6 PG = 70.3 x 1 = 70.3 kWP2 = 62 kW < PG = 70.3 kW
Getriebe ohne Zusatzkhlung ausreichend! A gear unit without auxiliary cooling is suffi-cient!
Un rducteur sans systme de refroidisse-ment complmentaire est suffisant!
8/10/2019 Bucket Elevator Drive
13/449Siemens MD 20.22006/2007
Betriebsfaktoren Service Factors Facteurs de service
Tabelle 1Arbeitsmaschinenfaktor f1
ArbeitsmaschinenTatschliche
tgliche Laufzeitunter Last in Stunden
0,5>
0,5-10>10
Frderanlagen **
Becherwerke - 1,4 1,5
Frderhaspel 1,4 1,6 1,6
Frdermaschinen - 1,5 1,8
Gurtbandfrderer150 kW 1,0 1,2 1,3
Gurtbandfrderer150 kW
1,1 1,3 1,4
Lastaufzge * - 1,2 1,5Personenaufzge * - 1,5 1,8
Plattenbnder - 1,2 1,5
Rolltreppen 1,0 1,2 1,4
Schienenfahrzeuge - 1,5 -
Table 1Factor for driven machine f1
Driven machinesEffective daily
operating periodunder load in hours
0.5>
0.5-10>10
Conveyors **
Bucket conveyors - 1.4 1.5
Hauling winches 1.4 1.6 1.6
Hoists - 1.5 1.8
Belt conveyors150 kW 1.0 1.2 1.3
Belt conveyors150 kW
1.1 1.3 1.4
Goods lifts * - 1.2 1.5Passenger lifts * - 1.5 1.8
Apron conveyors - 1.2 1.5
Escalators 1.0 1.2 1.4
Railway vehicles - 1.5 -
Tableau 1Facteur des machines entranes f1
Machines entranes
Dure de fonction-nement journalier
effective sous
charge en heures
0,5>
0,5-10>10
Transporteursconvoyeurs **
Convoyeurs godets - 1,4 1,5
Treuils de puits 1,4 1,6 1,6
Machines dextraction - 1,5 1,8
Convoyeurs bandes150 kW
1,0 1,2 1,3
Convoyeurs bandes150 kW
1,1 1,3 1,4
Monte-charges * - 1,2 1,5
Ascenseurs * - 1,5 1,8
Transporteurs palettes
- 1,2 1,5
Escaliers roulants 1,0 1,2 1,4
Vhicules sur rails - 1,5 -
Auslegung fr Arbeitsmaschinenleistung P2
*) Auslegung entsprechend dem Maximalmo-ment
**) Thermische berprfung generell erforderlich
Die aufgefhrten Faktoren sind Erfahrungswerte.Ihre Anwendung setzt fr die genanntenMaschinen oder Anlagen hierfr allgemein be-kannte Konstruktions- und Belastungsbedingun-gen voraus. Bei Abweichung von Normalbedin-gungen ist Rckfrage erforderlich.
Fr nicht aufgefhrte Arbeitsmaschinen bitten wirum Rckfrage.
Design for power rating of driven machine P2
*) Designed power corresponding to max. torque
**) A check for thermal capacity is absolutelyessential
The listed factors are empirical values. Prerequi-site for their application is that the machinery andequipment mentioned correspond to generallyaccepted design- and load specifications. In caseof deviations from standard conditions, pleaserefer to us.
For driven machines which are not listed in thistable, please refer to us.
Dtermination pour la puissance de la machineentrane P2*) Puissance calcule par rapport au couple
maxi
**) Vrification thermique gnralement nces-saire
Les facteurs mentionns sont des valeurs issuesde notre exprience. Leur application seffectueselon les conditions de construction et de chargeconnues. Pour dautres conditions de fonctionne-ment, veuillez nous consulter.
Veuillez nous consulter pour les machines entra-nes non rpertories.
Tabelle 2 Hhenfaktor f6
Ohne Zusatzkhlungoder mit Lfterkhlung
Hhenlage (Meter ber N.N.)
Faktor bis1000
bis2000
bis3000
f6 1,0 0,95 0,90
Table 2 Factor for altitude f6
Without auxiliary coolingor with fan cooling
Altitude (metres above MSL)
Factor up to1000
up to2000
up to3000
f6 1.0 0.95 0.90
Tableau 2 Facteur daltitude f6
Sans refroidissement supplmentaireou avec ventilateur
altitude (metres > N.N.)
Facteur jusqua1000
jusqua2000
jusqua3000
f6 1,0 0,95 0,90
Hinweise zu den Wrmegrenzleistungen:
Die angegebenen Werte gelten fr denAufstellungsort= 1,4 m/s
(Aufstellungsort: groe Hallen)
Notes on the thermal capacities:
The values listed refer to place of installation= 1.4 m/s
(Place of installation: large halls)
Indication sur les capacits thermiques:
Les valeurs indiques sont pour un lieu dinstalla-tion = 1,4 m/s
(Lieu dinstallation: grands halls)
8/10/2019 Bucket Elevator Drive
14/4410 Siemens MD 20.22006/2007
Nennleistungen Nominal Power Ratings Puissances nominales
Bauarten B3.., T3.. Types B3.., T3.. Types B3.., T3..Gren 4 ... 18 Sizes 4 ... 18 Tailles 4 ... 18
Nennleistungen / Nominal power ratings / Puissances nominales
Getriebegren / Gear unit sizes / Tailles rducteurs
iNn1 n2
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
min-1 Nennleistungen PNin kW / Nominal power ratings PNin kW / Puissances nominales PNen kW
1800 72 50 87 116 163 205 269 330 478 582 683 851 1153* 1304* 1507* 1809*
1500 60 42 72 97 136 170 224 275 398 485 569 709 961 1086 1256 150725
1200 48 33 58 77 109 136 179 220 319 388 455 567 769 869 1005 1206
1000 40 28 48 64 90 113 149 183 265 323 379 473 640 724 837 1005
1800 64 44 77 103 145 182 239 293 425 517 607 757 1025* 1159* 1340* 1608*
1500 54 37 65 87 122 153 201 247 359 436 512 638 865 978 1130 135728
1200 43 30 52 69 97 122 160 197 285 347 408 508 688 778 900 1080
1000 36 25 43 58 81 102 134 165 239 291 341 425 576 652 753 904
1800 57 39 69 92 129 162 213 261 379 460 541 674 913* 1032* 1193* 1432*
1500 48 33 58 77 109 136 179 220 319 388 455 567 769 869 1005 120631.5
1200 38 26 46 61 86 108 142 174 252 307 360 449 608 688 795 954
1000 32 22 38 51 72 91 119 146 212 258 303 378 512 579 670 804
1800 51 35 61 82 115 145 190 233 339 412 484 603 817* 923* 1068* 1281*
1500 42 29 51 68 95 119 157 192 279 339 398 496 672 760 879 105535.5
1200 34 23 41 55 77 96 127 155 226 274 322 402 544 615 712 854
1000 28 19 34 45 63 79 104 128 186 226 265 331 448 507 586 703
1800 45 31 54 73 102 128 168 206 299 363 427 532 720* 815* 942* 1130*
1500 38 26 46 61 86 108 142 174 252 307 360 449 608 688 795 95440
1200 30 21 36 48 68 85 112 137 199 242 284 354 480 543 628 753
1000 25 17 30 40 56 71 93 114 166 202 237 295 400 452 523 628
1800 40 28 48 64 90 113 149 183 265 323 379 473 640* 724* 837* 1005*
1500 33 23 40 53 74 93 123 151 219 266 313 390 528 597 691 82945
1200 27 18 32 43 61 76 100 123 179 218 256 319 432 489 565 678
1000 22 15 26 35 49 62 82 100 146 177 208 260 352 398 460 552
1800 36 25 43 58 81 102 134 165 239 291 341 425 576 652* 753* 904*
1500 30 21 36 48 68 85 112 137 199 242 284 354 480 543 628 75350
1200 24 16 29 38 54 68 89 110 159 194 227 283 384 434 502 603
1000 20 14 24 32 45 56 74 91 132 161 189 236 320 362 418 502
1800 32 22 38 51 72 91 119 146 212 258 303 378 512 579 670* 804*
1500 27 18 32 43 61 76 100 123 179 218 256 319 432 489 565 67856
1200 21 14 25 34 47 59 78 96 139 169 199 248 336 380 439 527
1000 17.9 12 21 29 40 50 66 82 119 144 170 211 286 324 374 449
1800 29 20 34 47 64 82 108 133 192 234 275 343 464 525 607* 728*
1500 24 16 28 38 53 68 89 110 159 194 227 283 384 434 502 60363
1200 19 13 22 30 42 54 71 87 126 153 180 224 304 344 397 477
1000 15.9 10 18 25 35 45 59 72 105 128 151 188 254 288 332 399
1800 25 17 28 40 52 71 89 114 157 202 237 295 400 452 523* 628*
1500 21 14 24 34 43 59 74 96 131 169 199 248 336 380 439 52771
1200 16.9 11 19 27 35 48 60 77 106 136 160 199 270 306 353 424
1000 14.1 9.7 16 22 29 40 50 64 88 113 133 166 225 255 295 354
Druckschmierung bei Horizontalgetriebenerforderlich
Getriebe nur auf Anfrage
Forced lubrication required on horizontalgear units
Gear units only on request
La lubrification sous pression est ncessaireen position horizontale pour ces rducteurs
Rducteur engrenages seulement surdemande
* * *
8/10/2019 Bucket Elevator Drive
15/4411Siemens MD 20.22006/2007
Wrmegrenzleistungen Thermal Capacities Capacit thermiquen1= 1500 min-1 n1= 1500 min-1 n1= 1500 min-1
Bauarten B3.., T3.. Types B3.., T3.. Types B3.., T3..Gren 4 ... 18 Sizes 4 ... 18 Tailles 4 ... 18
Greber-
setzung
Wrmegrenzleistung in kW (Umgebungstemperatur)Thermal capacity in kW (Ambient temperature)
Capacit thermique en kW (Temprature ambiante)SizeTaille
RatioRapport
ohneLfter / withoutfansansventilateur
mitLfter / withfanavecventilateur
20C 30C 40C 50C 20C 30C 40C 50C
4
2528
31.535.5404550566371
41.340.338.737.032.732.033.630.829.526.9
35.434.633.231.928.227.629.226.825.723.5
29.228.627.526.523.523.024.822.721.819.9
22.622.321.620.918.618.220.118.517.716.2
86.783.679.775.365.363.764.458.455.650.3
75.272.669.165.456.755.456.351.048.644.0
63.361.158.155.047.746.847.943.541.437.4
51.049.447.244.739.037.839.135.533.830.6
5
2528
31.535.540455056
6371
57.556.454.252.046.345.346.442.8
41.138.8
49.048.146.444.739.939.040.437.2
35.733.7
40.239.638.437.033.132.434.031.4
30.328.6
30.930.729.729.026.025.627.525.4
24.523.2
13012512011398.595.794.486.1
82.076.6
11210910497.985.483.082.475.1
71.666.8
94.591.787.382.472.170.269.863.9
60.956.9
76.173.770.767.058.557.057.152.2
49.646.4
6
2528
31.535.5404550566371
65.965.463.061.759.356.950.649.350.446.3
56.055.753.952.951.048.943.642.543.840.4
45.645.744.343.842.140.736.335.537.134.2
34.935.134.334.033.032.128.728.130.027.8
14714513813312712010510210091.2
12812612011611010490.988.287.479.8
10710510197.793.087.876.874.574.467.9
85.784.981.478.875.371.562.560.660.855.5
7
2528
31.535.54045
50566371
81.278.475.772.764.462.7
65.060.157.754.2
68.566.364.161.955.053.6
56.352.049.947.0
55.053.852.250.445.244.2
47.043.641.939.5
40.840.539.838.734.834.3
37.534.833.531.6
186176168159138133
133121116108
161153145138119115
11510610193.8
13412812111510097.2
97.889.485.179.4
10710297.492.680.678.1
79.472.769.664.7
8
2528
31.535.5404550566371
93.691.690.286.783.680.070.968.971.065.6
78.577.276.473.871.268.560.759.261.556.9
62.962.362.160.158.156.550.348.951.747.8
46.246.347.046.244.843.739.138.241.438.4
212205198187178168146141141129
182177171162154146127123122112
15214814313613012310710410494.8
12111711510910499.086.183.184.577.6
9
2528
31.535.5
404550566371
10610410197.1
91.885.588.781.678.372.6
88.386.784.782.1
77.972.776.470.367.462.7
69.669.168.066.5
63.559.463.458.456.252.2
49.650.550.550.0
48.245.350.046.244.541.4
259248237223
208191190172164150
223213205193
180166165150142131
185177171161
150139139126120111
146141136129
12011111310297.389.3
10
2528
31.535.5404550566371
11311111010710410094.988.591.183.8
92.891.792.090.087.984.980.675.378.672.4
71.971.972.872.071.269.365.861.665.660.5
49.350.153.253.853.552.750.647.551.948.0
279270259247237223208192190173
239232223213204193180166165150
198192185178171162151139139127
155151147141136130121112113103
11
2528
31.535.5404550566371
147145143141136127137126122113
11911911811711310611710810597.2
90.391.592.691.890.185.196.389.686.880.8
58.462.265.365.765.462.474.769.968.263.7
430412394379358331330301286262
368353338327309285286261249228
305294282272257238241221210192
239231223216205190196179170156
Greber-
setzung
Wrmegrenzleistung in kW (Umgebungstemperatur)Thermal capacity in kW (Ambient temperature)
Capacit thermique en kW (Temprature ambiante)SizeTaille
RatioRapport
ohneLfter / withoutfansansventilateur
mitLfter / withfanavecventilateur
20C 30C 40C 50C 20C 30C 40C 50C
12
2528
31.535.5404550566371
172172172169166162156146155143
137140141140138135131123133123
99.810510911011010810599.2110102
59.567.274.877.479.279.278.074.086.180.3
518498474453432417394362360328
442426407389373359340313314286
364353338325311300284261264242
282275266256247239227210215196
13
2528
31.535.540455056
6371
195192190187182171188175
169158
156157156155151142160150
145136
115119121121120114132123
120112
71.277.583.485.486.382.510295.9
93.587.7
556532509491466430440403
385356
476456437423402370382351
335309
393379364352336309321296
283262
306297287279266246261240
229212
14
2528
31.535.5404550566371
210214216214210206200187204189
163170176175174172167157174162
112123134136136136134126144134
57.672.186.692.696.597.597.993.0112106
638616587563538519492452463425
541526504483463448424391403369
444433418401385373355326340312
341335327316305295282260275253
15
2528
31.535.54045
50566371
224236236235230219
256240233222
165180187186185178
216203198189
102119132135138134
175166162155
53.471.678.385.587.0
131125123120
728717677654621574
600552529496
614607575556531492
521477458431
497495472458439407
437403385362
374375362353340317
350322310293
16
2528
31.535.5404550566371
223241252250249243230267250242
157182194199199198188226212206
85.1116133143146148143184174169
65.582.088.295.295.7139132130
792753742699677643593619568544
664638630596578550509536492472
533518514489475455421451416398
393392393378368354329361333320
17
2528
31.535.5
404550566371
184211231237
242234301286280270
105137165173
182181250240236228
55.591.8104
120122197191190185
28.2
49.357.3140140140138
923919876849
812754804743713672
769767738718
690641694641617583
608616595581
562525580538518488
438451449441
428402462430414393
18
2528
31.535.5404550566371
149209235252256260250315299293
58.3131160183192199195263252247
78.7110122134135209202200
29.244.663.770.0151149149
973947941895869829772819755727
800791790757735704655708654629
619628635614597576538593550530
431456470463455441414473440423
Diese Wrmegrenzleistungen gelten fr MineralleVG 320, tmax= 90C.Bei Einsatz von Synthetiklen(Polyalphaolefin) erhhen sich die Werte um
den Faktor x1,25bei VG 320, tmax= 95C und x1,3 bei VG 220, tmax= 95C.The thermal capacities refer to VG 320 mineral oilsat tmax= 90C.If synthetic oils(polyalphaolefin) are used, the values are increased by factorx 1.25for VG 320 at tmax= 95C, and x 1.3 for VG 220 at tmax= 95C.Les valeurs de capacit thermique sont valables pour des huiles minralesVG 320, tmax= 90C. Pour lutilisation de lhuile synthtique (polyalphao-lfine), ces valeurs doivent tre multiplies par 1,25pour le VG 320, tmax= 95Cet par1,3 pour le VG 220, tmax= 95C.
8/10/2019 Bucket Elevator Drive
16/4412 Siemens MD 20.22006/2007
Wrmegrenzleistungen Thermal Capacities Capacit thermiquen1= 1800 min-1 n1= 1800 min-1 n1= 1800 min-1
Bauarten B3.., T3.. Types B3.., T3.. Types B3.., T3..Gren 4 ... 18 Sizes 4 ... 18 Tailles 4 ... 18
Greber-
setzung
Wrmegrenzleistung in kW (Umgebungstemperatur)Thermal capacity in kW (Ambient temperature)
Capacit thermique en kW (Temprature ambiante)SizeTaille
RatioRapport
ohneLfter / withoutfansansventilateur
mitLfter / withfanavecventilateur
20C 30C 40C 50C 20C 30C 40C 50C
4
2528
31.535.5404550566371
41.340.539.037.733.432.735.132.230.928.2
34.934.433.232.128.528.030.428.026.824.5
28.328.027.126.323.523.125.523.522.620.6
21.121.220.720.318.118.020.619.018.216.7
97.393.889.484.673.671.873.266.463.157.2
84.081.277.573.363.862.263.757.855.149.8
70.368.164.961.753.652.454.049.146.742.3
56.154.452.149.643.242.244.140.038.234.5
5
2528
31.535.540455056
6371
56.856.254.452.547.046.148.244.6
42.840.5
47.647.345.944.640.139.341.738.6
37.135.2
38.138.237.236.432.832.235.032.3
31.129.6
27.728.428.127.825.224.927.925.9
25.023.8
14514113412711110810797.6
92.786.9
12512211611096.193.393.285.1
81.075.6
10410297.192.280.778.478.772.2
68.864.1
83.481.477.873.964.963.264.358.8
56.052.4
6
2528
31.535.5404550566371
64.664.662.961.859.757.651.550.452.548.4
54.054.253.052.450.849.144.143.245.542.0
42.843.342.842.641.440.336.335.638.135.3
30.731.531.832.231.431.128.027.530.628.4
164162155150143135118114114103
14114013312912411710299.399.090.3
11811711210910498.385.983.683.976.7
93.792.989.487.283.379.069.467.568.262.5
7
2528
31.535.54045
50566371
78.076.274.372.064.362.9
66.861.859.556.1
64.263.361.860.554.253.0
57.453.251.248.3
49.349.748.848.443.542.9
47.544.142.740.1
33.635.035.135.532.632.1
37.334.833.631.8
206195186177154149
149137130121
176168160152132128
129119113105
146140133127111107
10999.995.589.0
11511110610188.385.8
88.581.077.372.1
8
2528
31.535.5404550566371
89.288.087.785.482.680.071.369.673.267.8
73.072.673.171.669.667.660.559.063.158.5
55.956.057.557.055.554.449.048.152.548.7
36.938.040.641.341.141.137.336.641.638.7
233226219207198188163158158145
200193188179171162141136137126
165160157149142136118114116106
12912612411811410894.591.694.186.3
9
2528
31.535.5
404550566371
99.398.296.894.4
90.484.690.183.179.874.3
80.280.179.578.4
75.370.677.071.168.463.7
59.660.961.461.4
59.456.063.058.456,252.7
37.540.242.043.2
43.341.148.845.443.841.0
284272261247
230212211192183168
242232223212
198182184167158145
200192186176
165152154140133123
155150146139
13112112411310899.0
10
2528
31.535.5404550566371
10410310410310198.493.988.092.885.8
82.582.684.984.183.682.078.673.879.673.5
59.260.564.665.265.465.162.959.365.460.7
33.736.642.444.645.547.146.243.650.947.5
304295284271261247230213212193
259252243232224212198183184168
212207201193186177165153155141
164160157151147140132122125114
11
2528
31.535.5404550566371
131132132132129122137128124115
10110310610610599.511610810598.0
68.273.377.178.879.675.893.887.985.880.0
32.539.846.349.252.251.270.967.265.561.7
467448429415393363366334319292
397382367355336312317289275253
325314302293279259266244232212
251244236230219204214196187172
Greber-
setzung
Wrmegrenzleistung in kW (Umgebungstemperatur)Thermal capacity in kW (Ambient temperature)
Capacit thermique en kW (Temprature ambiante)SizeTaille
RatioRapport
ohneLfter / withoutfansansventilateur
mitLfter / withfanavecventilateur
20C 30C 40C 50C 20C 30C 40C 50C
12
2528
31.535.5404550566371
146153157157156154150141156145
107116125126127126123117133123
65.277.689.192.795.695.995,590.8108102
20.535.050.256.361.463.965.763.682.877.8
558538515494473456432399401365
471457440421405391371342347317
382374362348335324308285292266
290287280272263255243225235215
13
2528
31.535.540455056
6371
168172174173171162187175
170160
125133137138138132157148
144136
79.590.198.010110399.7126119
117111
30.143.255.260.365.465.493.889.9
88.484.3
596572549531505466483444
424392
504486469454432398418384
368340
410398385374357330351323
310286
313306299292280259281259
249231
14
2528
31.535.5404550566371
164179193195195193189179203191
112130147154157156155147172162
54.677.2100108116117118113139132
20.047.259.970.174.277.977.1105100
673654630603580562533491508467
565552536515496480457422440405
454448437423409397378350370340
336338336327319310297276297275
15
2528
31.535.54045
50566371
152177192198202193
247234229220
86.6114135144151148
204196192185
13.646.373.984.696.398.8
159154152148
6.219.435.843.1
112111111109
757753716697665615
654602578545
630629602587562521
564519499471
495501485474457424
469434417394
352367362357346324
371345332315
16
2528
31.535.5404550566371
126172195209213215206259246239
48.9106131151158164159215204201
31.260.087.197.5109110169163160
16.431.046.752.5119118117
812788781743722687636675621595
668657654626609583540582536515
514519524504494474440485448430
354375386378372362337385357344
17
2528
31.535.5
404550566371
37.889.9141159
179182280271268262
64.187.7
111120225220220216
37.152.2167167170169
103110116118
929939908885
854797868802774732
752770751737
714668745690665631
566590591585
571536617574554525
372405422423
420399484453439418
18
2528
31.535.5404550566371
71.6122167183201200297285282
33.391.0109132139242234232
28.256.871.1181180181
115121127
943957963931906874815885818789
749779795773756732685760704679
546593614611603589552631586567
329397427440441436412496463449
Diese Wrmegrenzleistungen gelten fr MineralleVG 320, tmax= 90C.Bei Einsatz von Synthetiklen(Polyalphaolefin) erhhen sich die Werte um
den Faktor x1,25bei VG 320, tmax= 95C und x1,3 bei VG 220, tmax= 95C.The thermal capacities refer to VG 320 mineral oilsat tmax= 90C.If synthetic oils(polyalphaolefin) are used, the values are increased by factorx 1.25for VG 320 at tmax= 95C, and x 1.3 for VG 220 at tmax= 95C.Les valeurs de capacit thermique sont valables pour des huiles minralesVG 320, tmax= 90C. Pour lutilisation de lhuile synthtique (polyalphao-lfine), ces valeurs doivent tre multiplies par 1,25pour le VG 320, tmax= 95Cet par1,3 pour le VG 220, tmax= 95C.
8/10/2019 Bucket Elevator Drive
17/4413Siemens MD 20.22006/2007
Nenn-Abtriebsdrehmomente Nominal Output Torques Couples nominaux de sortie
Bauarten B3.., T3.. Types B3.., T3.. Types B3.., T3..Gren 4 ... 18 Sizes 4 ... 18 Tailles 4 ... 18
Bauarten / Types / Types B3.., T3..
bersetzungen iN, Nenn-Abtriebsdrehmomente T2N / Transmission ratios iN, nominal output torques T2NRduction iN, couples nominaux de sortie T2N
Getriebegren / Gear unit sizes / Tailles rducteurs
iN 4 5 6 7 8 9 10 11
Abtriebsdrehmomente T2Nin kNm / Nominal output torques T2Nin kNm / Couples de sortie T2Nen kNm
25 6.7 11.6 15.5 21.7 27.2 35.7 43.8 63.5
28 6.7 11.6 15.5 21.7 27.2 35.7 43.8 63.5
31.5 6.7 11.6 15.5 21.7 27.2 35.7 43.8 63.5
35.5 6.7 11.6 15.5 21.7 27.2 35.7 43.8 63.5
40 6.7 11.6 15.5 21.7 27.2 35.7 43.8 63.5
45 6.7 11.6 15.5 21.7 27.2 35.7 43.8 63.5
50 6.7 11.6 15.5 21.7 27.2 35.7 43.8 63.5
56 6.7 11.6 15.5 21.7 27.2 35.7 43.8 63.5
63 6.6 11.4 15.5 21.4 27.2 35.7 43.8 63.5
71 6.6 11 15.5 20 27.2 34 43.8 60
Bauart / Type / Type B3..
bersetzungen iN, Nenn-Abtriebsdrehmomente T2N/ Transmission ratios iN, nominal output torques T2NRduction iN, couples nominaux de sortie T2N
Getriebegren / Gear unit sizes / Tailles rducteurs
iN 12 13 14 15 16 17 18
Abtriebsdrehmomente T2Nin kNm / Nominal output torques T2Nin kNm / Couples de sortie T2Nen kNm
25 77.2 90.7 113 153 173 200 240
28 77.2 90.7 113 153 173 200 240
31.5 77.2 90.7 113 153 173 200 240
35.5 77.2 90.7 113 153 173 200 240
40 77.2 90.7 113 153 173 200 240
45 77.2 90.7 113 153 173 200 240
50 77.2 90.7 113 153 173 200 240
56 77.2 90.7 113 153 173 200 240
63 77.2 90.7 113 153 173 200 240
71 77.2 90.7 113 153 173 200 240
Hinweis:
Andere bersetzungen nach KatalogMD 20.12006/2007(jeweils neueste Ausgabe) mglich.
Note:
Other transmission ratios acc. to brochureMD 20.12006/2007(latest edition).
Indication:
Autres rapports selon catalogueMD 20.12006/2007(dernire dition).
8/10/2019 Bucket Elevator Drive
18/4414 Siemens MD 20.22006/2007
FLENDER-Zahnradgetriebe im Antrieb eines Becherwerks in der ZementindustrieFLENDER gear unit driving a bucket elevator in a cement mill
Rducteur engrenages FLENDER pour lentranement dun transporteur godets de lindustrie du ciment
8/10/2019 Bucket Elevator Drive
19/4415Siemens MD 20.22006/2007
Hilfsantrieb Auxiliary Drive Groupe de virage
Bauarten B3.., T3.. Types B3.., T3.. Types B3.., T3..Gren 4 ... 18 Sizes 4 ... 18 Tailles 4 ... 18
Je nach Einsatzfall stehen fr jede Getriebegrezwei unterschiedlich starke Hilfsantriebe zurWahl:1) WartungsantriebDer Motor des Hilfsantriebes ist so dimensio-niert, da das Becherwerk mit leeren Bechernbei niedriger Drehzahl in gleicher Drehrichtungbetrieben werden kann.2) LastbetriebDer Motor des Hilfsantriebes ist so dimensio-niert, da das Becherwerk mit vollen Bechernbei niedriger Drehzahl in gleicher Drehrichtungbetrieben werden kann.Ausfhrung des HilfsantriebsDer Hilfsantrieb ist ber einen Zwischenflansch andas Hauptgetriebe angeflanscht. Beim Hilfsan-trieb handelt es sich um einen MOTOX-N-Kegel-radgetriebemotor Bauart KF oder KZ, der bereine berholkupplung an das Hauptgetriebeangekuppelt ist. Die berholkupplung ist imZwischenflansch untergebracht und wird mit laus dem Hauptgetriebe versorgt. Der MOTOX-N-Kegelradgetriebemotor hat eine eigene lfllungund wird mit l befllt geliefert. Zur Vermeidungvon berdrehzahlen bei Funktionsstrungen derberholkupplung ist die Antriebskombination ausSicherheitsgrnden kundenseitig mit einem Dreh-zahlwchter auszursten, siehe Seite 37.Die Hilfsantriebe fr Lastbetrieb der Hauptgetrie-begren 4 bis 12 erhalten zur Untersttzung desSanftanlaufes einen Schwungmassenlfter.
Dependent on the case of application, for eachgear unit size two different auxiliary drives areavailable:1) Maintenance driveThe motor of the auxiliary drive is dimensionedin such a way that the bucket elevator can beoperated with empty buckets at low speed in thesame direction of rotation.2) Operation under loadThe motor of the auxiliary drive is dimensionedin such a way that the bucket elevator can beoperated with full buckets at low speed in thesame direction of rotation.Design of auxiliary drivesThe auxiliary drive is flanged to the main gear unitby means of an intermediate flange. The auxiliarydrive is a MOTOX-N bevel geared motor type KFor KZ which is coupled to the main gear unit via anoverrunning clutch. The overrunning clutch islocated in the intermediate flange and suppliedwith oil from the main gear unit. The MOTOX-Nbevel geared motor has an own oil filling and issupplied filled with oil. To prevent overspeedsin the case of malfunctions of the overrunningclutch, the customer has to provide a speedmonitor for the protection of the drive combina-tion, see page 37.
The auxiliary drives for operation under load, formain gear unit sizes 4 to 12, have a high-inertia fanfor supporting smooth starting.
Selon le cas dutilisation il est possible de choisirparmi deux groupes de virage:
1) Entranement pour la maintenanceLe moteur du groupe de virage est dimensionnpour un fonctionnement de llvateur godets vide, basse vitesse et avec un seul sens derotation.2) Fonctionnement sous chargeLe moteur du groupe de virage est dimensionnpour un fonctionnement de llvateur godets plein, basse vitesse et avec un seul sens derotation.Excution du groupe de virageLe groupe de virage est flasqu sur le rducteurprincipal par une bride intermdiaire. Ce groupe devirage est compos dun motorducteur engre-nage conique MOTOX-N type KF ou KZ, reli aurducteur principal par un accouplement dpas-sement. Laccouplement dpassement est situdans la bride intermdiaire et il est lubrifi parlhuile du rducteur principal. Le motorducteur engrenage conique MOTOX-N possde son pro-pre remplissage dhuile et il est livr rempli dhuile.Pour viter des survitesses en cas de dysfonction-nement de laccouplement dpassement, leclient doit prvoir, pour des raisons de scurit, uncapteur de vitesse, voir page 37. Les groupes devirage pour un fonctionnement sous charge desrducteurs principaux de tailles 4 12 reoivent enplus un ventilateur lourd pour un dmarrage doux.
Haupt-getriebe
Wartungsantrieb / Maintenance driveEntranement pour la maintenance
Lastbetrieb / Operation under loadFonctionnement sous charge
Main gearunit
Rducteur 1) 1) 2) 3) 4)Abtriebs-
wellep
1) 1) 2) 3) 4)Abtriebs-
wellepprincipal
Gre
SizeTaille
n3
[min-1]
T3
[kNm]
Getriebemotor
Geared motorMotorducteur
PM
[kW]
TMATM
I
[A] i
Outputshaft
Arbre desortie
dxl [mm]
n3
[min-1]
T3
[kNm]
Getriebemotor
Geared motorMotorducteur
PM
[kW]
TMATM
I
[A] i
Outputshaft
Arbre desortie
dxl [mm]
4 2.6 2.6 KZ48-M80M4-W 0.75 2.4 1.96 33.60 40 x 80 2.7 3.9 KZ48-M90S4-IW 1.1 2.4 2.7 33.60 40 x 80
5 2.6 5.0 KZ48-M90L4-W 1.5 2.4 3.5 33.60 40 x 80 3.3 6.4 KZ68-M100L4-IW 2.2 2.6 4.8 27.99 50 x 100
6 2.1 6.2 KZ48-M90L4-W 1.5 2.4 3.5 33.60 40 x 80 2.6 8 KZ68-M100L4-IW 2.2 2.6 4.8 27.99 50 x 100
7 2.9 6.9 KF68-M100L4-W 2.2 2.6 4.8 30.38 50 x 100 3.2 11.8 KF88-M112MB4-IW 4 2.6 8.5 28.5 70 x 140
8 2.3 8.6 KF68-M100L4-W 2.2 2.6 4.8 30.38 50 x 100 2.6 14.9 KF88-M112MB4-IW 4 2.6 8.5 28.5 70 x 140
9 2.9 9.4 KZ68-M100LB4-W 3 2.6 6.4 30.38 50 x 100 2.6 19.9 KZ88-M132SB4-IW 5.5 2.6 10.7 34.4 70 x 140
10 2.3 11.8 KZ68-M100LB4-W 3 2.6 6.4 30.38 50 x 100 2.1 24.9 KZ88-M132SB4-IW 5.5 2.6 10.7 34.4 70 x 140
11 2.2 12.3 KZ88-M100LB4-W 3 2.6 6.4 41.50 70 x 140 2.6 34.7 KZ108-M132MB4-IW 9.2 2.6 18.5 36.44 80 x 170
12 1.75 15.4 KZ88-M100LB4-W 3 2.6 6.4 41.50 70 x 140 2.0 43.9 KZ108-M132MB4-IW 9.2 2.6 18.5 36.44 80 x 170
13 2.2 16.5 KF88-M112MB4-W 4 2.6 8.5 41.50 70 x 140 3.4 51.6 KF128-M180MB4E-W 18.5 2.2 37 27.02 90 x 170
14 1.75 20.6 KF88-M112MB4-W 4 2.6 8.5 41.50 70 x 140 2.8 64.1 KF128-M180MB4E-W 18.5 2.2 37 27.02 90 x 170
15 2.2 16.5 KF88-M112MB4-W 4 2.6 8.5 41.50 70 x 140 3.4 85.4 KF168-M200LB4E-W 30 2.5 57 28.54 120 x 210
16 1.9 18.5 KF88-M112MB4-W 4 2.6 8.5 41.50 70 x 140 2.0 96.9 KF168-M200LB4E-W 30 2.5 57 28.54 120 x 210
17 2.2 16.5 KF88-M112MB4-W 4 2.6 8.5 41.50 70 x 140 3.3 101 KF168-AM225SP4E-W 37 2.3 68 28.54 120 x 210
18 1.9 18.5 KF88-M112MB4-W 4 2.6 8.5 41.50 70 x 140 2.9 117.1 KF168-AM225SP4E-W 37 2.3 68 28.54 120 x 210
Ausfhrung der Getriebe / Design of gear units / Ralisation de rducteur
FLENDER-Zahnradgetriebe: Ausfhrung / Design / Ralisation DMOTOX-N: Ausfhrung / Design / Ralisation A/2A
Einbaulage / Mounting position / Position de montage: B5-02
FLENDER-Zahnradgetriebe: Ausfhrung / Design / Ralisation BMOTOX-N: Ausfhrung / Design / Ralisation B/2A
Einbaulage / Mounting position / Position de montage: B5-02
1) An Abtriebswelle des Hauptgetriebes beiAntrieb ber Hilfsantrieb(50 Hz, n1= 1500 min-1;bei 60 Hz wird n320 % hher).
2) MOTOX-N-Kegelradgetriebemotor3) Motor-Anzugsdrehmoment TMAbeim direkten
Einschalten als Vielfaches des Motor-Nenn-drehmomentes TMdes Hilfsantriebes.
4) Bemessungsstrom bei 400 V.
1) On main gear unit output shaft in case of inputvia auxiliary drive(50 Hz, n1= 1500 min-1;at 60 Hz n3will be 20 % higher).
2) MOTOX-N bevel geared motor3) In case of direct switching on, motor starting
torque TMAas a multiple of the nominal motortorque TMof the auxiliary drive.
4) Rated current at 400 V.
1) A larbre de sortie du rducteur principal avecentranement par le groupe de virage(50 Hz, n1= 1500 min-1; 60 Hz n320 % plus leve).
2) Motorducteur engrenage conique MOTOX-N3) Facteur de couple du moteur TMAen dmar-
rage direct par rapport au couple nominal dugroupe de virage TM.
4) Mesur sous courant de 400 V.
8/10/2019 Bucket Elevator Drive
20/4416 Siemens MD 20.22006/2007
Dreistufig Three Stage troismit Hilfsantrieb With Auxiliary Drive trains avec groupe de virage(Wartungsantrieb) (Maintenance Drive) (Entranement pour la maintenance)Bauart T3.., Gren 4 ... 12 Type T3.., Sizes 4 ... 12 Type T3.., Tailles 4 ... 12
Abtrieb / Output / Sortie
T3SH T3HH T3DHHauptgetriebe / Main gear unit / Rducteur principal:FLENDER-ZahnradgetriebeFLENDER gear unitFLENDER rducteur engrenages
* Abtrieb* Output* Sortie
DrehzahlwchterSpeed monitorCapteur de vitesse
5)
berholkupplung
Overrunning clutchAccouplement dpassement
Hilfsgetriebe / Auxiliary gear unitGroupe de virage:MOTOX-N-KegelradgetriebemotorMOTOX-N bevel geared motorMOTOX-N motorducteur engrenageconique
l / Oil / Huile: PGLP ISO VG 320
LufteintrittAir inletEntre dair
RcklaufsperreBackstopAnti-dvireur
LfterFanVentilateur
4)
FLENDER-Zahnradgetriebe: Ausfhrung / Design / Ralisation DMOTOX-N: Ausfhrung / Design / Ralisation A/2AEinbaulage / Mounting position / Position de montage B5-02
FLENDER-Zahnradgetriebe: Ausfhrung / Design / Ralisation BMOTOX-N: Ausfhrung / Design / Ralisation B/2AEinbaulage / Mounting position / Position de montage B5-02
T3SH T3HH
T3DH
T3SH T3HH
T3DH
1) k6=m6100Pafeder DIN 6885/1 Form B und Zentrierung siehe Seite 28 / For parallel key DIN 6885/1 form B and for centre hole, see page 28Clavette DIN 6885/1 forme B et centrage voir page 28
2) Pafedernut DIN 6885/1 / Keyway DIN 6885/1 / Rainure de clavette DIN 6885/1
T3SHVollwelle / Solid shaftArbre plein
T3HHHohlwelle / Hollow shaftArbre creux
T3DHHohlwelle fr SchrumpfscheibeHollow shaft for shrink diskArbre creux pour frette de serrage
AbtriebOutput
Sortie
3)
8/10/2019 Bucket Elevator Drive
21/4417Siemens MD 20.22006/2007
Dreistufig Three Stage troismit Hilfsantrieb With Auxiliary Drive trains avec groupe de virage(Wartungsantrieb) (Maintenance Drive) (Entranement pour la maintenance)Bauart T3.., Gren 4 ... 12 Type T3.., Sizes 4 ... 12 Type T3.., Tailles 4 ... 12
Hauptgetriebe Hilfsgetriebe Mae in mm / Dimensions in mm / Dimensions en mmMain gear unit
RducteurAuxiliary gear unitGroupe de virage Antrieb / Input / Entre
principal
Bauart / Gre / Motorp
iN = 25 - 45 iN = 25 - 56 iN = 50 - 71 iN = 63 - 71Gre / Size
TailleType / Size / Motor
Type / Taille / Moteur d1
1) l1
l3
d1
1) l1
l3
d1
1) l1
l3
d1
1) l1
l3
G1 G3
4 KZ48-M80M4-W 30 70 50 25 60 40 500 520
5 KZ48-M90L4-W 35 80 60 28 60 40 575 595
6 KZ48-M90L4-W 35 80 60 28 60 40 610 630
7 KF68-M100L4-W 45 100 80 35 80 60 690 710
8 KF68-M100L4-W 45 100 80 35 80 60 735 755
9 KZ68-M100LB4-W 55 110 80 40 100 70 800 830
10 KZ68-M100LB4-W 55 110 80 40 100 70 850 880
11 KZ88-M100LB4-W 70 135 105 50 110 80 960 990
12 KZ88-M100LB4-W 70 135 105 50 110 80 1030 1060
Mae in mm / Dimensions in mm / Dimensions en mmGreSize Zahnradgetriebe / Gear units / Rducteurs engrenagesTaille
a A1 A2 b B1 c d6 e3 E G6 G8 h H m1 m3 n1 n2 s L1 L3 L4 L5 L6 D
4 565 195 200 230 143 28 110 110 270 530 204 200 415 355 180 105 85 19 470 125 482 137 112 129
5 640 220 235 270 168 28 130 130 315 605 223 230 482 430 220 105 100 19 475 125 521 165 112 154
6 720 220 235 270 168 28 130 130 350 640 223 230 482 510 220 105 145 19 475 125 521 165 112 154
7 785 275 275 320 193 35 165 160 385 720 281 280 572 545 260 120 130 24 570 150 594 210 140 179
8 890 275 275 320 193 35 165 160 430 765 281 280 582 650 260 120 190 24 570 150 594 210 140 179
9 925 315 325 395 231 40 175 185 450 845 317 320 662 635 320 145 155 28 650 175 594 255 140 194
10 1025 315 325 395 231 40 175 185 500 895 317 320 662 735 320 145 205 28 650 175 594 255 140 19411 1105 370 385 450 263 50 190 225 545 1010 368 380 782 775 370 165 180 35 760 225 630 315 180 237
12 1260 370 385 450 263 50 190 225 615 1080 368 380 790 930 370 165 265 35 760 225 630 315 180 237
Mae in mm / Dimensions in mm / Dimensions en mm l / Oil GewichtGre Abtrieb / Output / Sortie
Huile Weight / Poids
SizeTaille T3SH T3HH T3DH K...4) T3.. 3) K... 4) T3..3)
d21) G2 l2 D22) G4 D2 D3 G4 G5 (l) (l) (kg) (kg)
4 80 140 170 80 140 85 85 140 205 2.3 10 33 240
5 100 165 210 95 165 100 100 165 240 2.3 16 38 355
6 110 165 210 105 165 110 110 165 240 2.3 17 38 405
7 120 195 210 115 195 120 120 195 280 3.9 30 66 610
8 130 195 250 125 195 130 130 195 285 3.9 33 66 690
9 140 235 250 135 235 140 145 235 330 3.9 45 67 965
10 160 235 300 150 235 150 155 235 350 3.9 48 67 1200
11 170 270 300 165 270 165 170 270 400 7.7 79 99 1585
12 180 270 300 180 270 180 185 270 405 7.7 84 99 1860
3) Sonst. Daten und Abmessungen nach KatalogMD 20.12006/2007(jeweils neueste Ausgabe).
4) Sonst. Daten und Abmessungen nach KatalogGKFSN (jeweils neueste Ausgabe).
5) Zur Vermeidung von berdrehzahlen beiFunktionsstrungen der berholkupplung istdie Antriebskombination aus Sicherheitsgrn-den kundenseitig mit einem Drehzahlwchterauszursten, siehe Seite 37.
3) Other data and dimensions acc. to brochureMD 20.12006/2007(latest edition).
4) Other data and dimensions acc. to brochureGKFSN (latest edition).
5) To prevent overspeeds in the case of malfunc-tions of the overrunning clutch, the customerhas to provide a speed monitor for the protec-tion of the drive combination,see page 37.
3) Autres donnes et dimensions selon catalo-gue MD 20.12006/2007(dernire dition).
4) Autres donnes et dimensions selon catalo-gue GKFSN (dernire dition).
5) Pour viter des survitesses en cas de dys-fonctionnement de laccouplement dpas-sement, le client doit prvoir, pour des raisonsde scurit, un capteur de vitesse,voir page 37.
8/10/2019 Bucket Elevator Drive
22/4418 Siemens MD 20.22006/2007
Dreistufig Three Stage troismit Hilfsantrieb With Auxiliary Drive trains avec groupe de virage(Wartungsantrieb) (Maintenance Drive) (Entranement pour la maintenance)Bauart B3.., Gren 4 ... 12 Type B3.., Sizes 4 ... 12 Type B3.., Tailles 4 ... 12
Abtrieb / Output / Sortie
B3SH B3HH B3DH
FLENDER-Zahnradgetriebe: Ausfhrung / Design / Ralisation DMOTOX-N: Ausfhrung / Design / Ralisation A/2AEinbaulage / Mounting position / Position de montage B5-02
FLENDER-Zahnradgetriebe: Ausfhrung / Design / Ralisation BMOTOX-N: Ausfhrung / Design / Ralisation B/2AEinbaulage / Mounting position / Position de montage B5-02
B3SH B3HH
B3DH
B3SH B3HH
B3DH
1) k6=m6100Pafeder DIN 6885/1 Form B und Zentrierung siehe Seite 28 / For parallel key DIN 6885/1 form B and for centre hole, see page 28Clavette DIN 6885/1 forme B et centrage voir page 28
2) Pafedernut DIN 6885/1 / Keyway DIN 6885/1 / Rainure de clavette DIN 6885/1
B3SHVollwelle / Solid shaftArbre plein
B3HHHohlwelle / Hollow shaftArbre creux
B3DHHohlwelle fr SchrumpfscheibeHollow shaft for shrink diskArbre creux pour frette de serrage
AbtriebOutput
Sortie
Hauptgetriebe / Main gear unit / Rducteur principal:FLENDER-ZahnradgetriebeFLENDER gear unitFLENDER rducteur engrenages
* Abtrieb* Output* Sortie
DrehzahlwchterSpeed monitorCapteur de vitesse
5)
berholkupplung
Overrunning clutchAccouplement dpassement
Hilfsgetriebe / Auxiliary gear unitGroupe de virage:MOTOX-N-KegelradgetriebemotorMOTOX-N bevel geared motorMOTOX-N motorducteur engrenageconique
l / Oil / Huile:
PGLP ISO VG 320
LufteintrittAir inletEntre dair
RcklaufsperreBackstopAnti-dvireur
LfterFanVentilateur
4)
3)
8/10/2019 Bucket Elevator Drive
23/4419Siemens MD 20.22006/2007
Dreistufig Three Stage troismit Hilfsantrieb With Auxiliary Drive trains avec groupe de virage(Wartungsantrieb) (Maintenance Drive) (Entranement pour la maintenance)Bauart B3.., Gren 4 ... 12 Type B3.., Sizes 4 ... 12 Type B3.., Tailles 4 ... 12
Hauptgetriebe Hilfsgetriebe Mae in mm / Dimensions in mm / Dimensions en mmMain gear unit
RducteurAuxiliary gear unitGroupe de virage Antrieb / Input / Entre
principal
Bauart / Gre / Motorp
iN = 25 - 45 iN = 25 - 56 iN = 50 - 71 iN = 63 - 71Gre / Size
TailleType / Size / Motor
Type / Taille / Moteur d1
1) l1
l3
d1
1) l1
l3
d1
1) l1
l3
d1
1) l1
l3
G1 G3
4 KZ48-M80M4-W 30 70 50 25 60 40 500 520
5 KZ48-M90L4-W 35 80 60 28 60 40 575 595
6 KZ48-M90L4-W 35 80 60 28 60 40 610 630
7 KF68-M100L4-W 45 100 80 35 80 60 690 710
8 KF68-M100L4-W 45 100 80 35 80 60 735 755
9 KZ68-M100LB4-W 55 110 80 40 100 70 800 830
10 KZ68-M100LB4-W 55 110 80 40 100 70 850 880
11 KZ88-M100LB4-W 70 135 105 50 110 80 960 990
12 KZ88-M100LB4-W 70 135 105 50 110 80 1030 1060
Mae in mm / Dimensions in mm / Dimensions en mmGreSize Zahnradgetriebe / Gear units / Rducteurs engrenagesTaille
a A1 A2 b B1 c d6 e3 E G6 G8 h H m1 m3 n1 n2 s L1 L3 L4 L5 L6 D
4 565 195 200 215 143 28 110 110 270 530 204 200 415 355 180 105 85 19 470 125 482 137 112 129
5 640 220 235 255 168 28 130 130 315 605 223 230 482 430 220 105 100 19 475 125 521 165 112 154
6 720 220 235 255 168 28 130 130 350 640 223 230 482 510 220 105 145 19 475 125 521 165 112 154
7 785 275 275 300 193 35 165 160 385 720 281 280 572 545 260 120 130 24 570 150 594 210 140 179
8 890 275 275 300 193 35 165 160 430 765 281 280 582 650 260 120 190 24 570 150 594 210 140 179
9 925 315 325 370 231 40 175 185 450 845 317 320 662 635 320 145 155 28 650 175 594 255 140 194
10 1025 315 325 370 231 40 175 185 500 895 317 320 662 735 320 145 205 28 650 175 594 255 140 19411 1105 370 385 430 263 50 190 225 545 1010 368 380 782 775 370 165 180 35 760 225 630 315 180 237
12 1260 370 385 430 263 50 190 225 615 1080 368 380 790 930 370 165 265 35 760 225 630 315 180 237
Mae in mm / Dimensions in mm / Dimensions en mm l / Oil GewichtGre Abtrieb / Output / Sortie
Huile Weight / Poids
SizeTaille B3SH B3HH B3DH K...4) B3.. 3) K... 4) B3..3)
d21) G2 l2 D22) G4 D2 D3 G4 G5 (l) (l) (kg) (kg)
4 80 140 170 80 140 85 85 140 205 2.3 10 33 240
5 100 165 210 95 165 100 100 165 240 2.3 16 38 355
6 110 165 210 105 165 110 110 165 240 2.3 17 38 405
7 120 195 210 115 195 120 120 195 280 3.9 30 66 610
8 130 195 250 125 195 130 130 195 285 3.9 33 66 690
9 140 235 250 135 235 140 145 235 330 3.9 45 67 965
10 160 235 300 150 235 150 155 235 350 3.9 48 67 1200
11 170 270 300 165 270 165 170 270 400 7.7 79 99 1585
12 180 270 300 180 270 180 185 270 405 7.7 84 99 1860
3) Sonst. Daten und Abmessungen nach KatalogMD 20.12006/2007(jeweils neueste Ausgabe).
4) Sonst. Daten und Abmessungen nach KatalogGKFSN (jeweils neueste Ausgabe).
5) Zur Vermeidung von berdrehzahlen beiFunktionsstrungen der berholkupplung istdie Antriebskombination aus Sicherheitsgrn-den kundenseitig mit einem Drehzahlwchterauszursten, siehe Seite 37.
3) Other data and dimensions acc. to brochureMD 20.12006/2007(latest edition).
4) Other data and dimensions acc. to brochureGKFSN (latest edition).
5) To prevent overspeeds in the case of malfunc-tions of the overrunning clutch, the customerhas to provide a speed monitor for the protec-tion of the drive combination,see page 37.
3) Autres donnes et dimensions selon catalo-gue MD 20.12006/2007(dernire dition).
4) Autres donnes et dimensions selon catalo-gue GKFSN (dernire dition).
5) Pour viter des survitesses en cas de dys-fonctionnement de laccouplement dpas-sement, le client doit prvoir, pour des raisonsde scurit, un capteur de vitesse,voir page 37.
8/10/2019 Bucket Elevator Drive
24/4420 Siemens MD 20.22006/2007
Dreistufig Three Stage troismit Hilfsantrieb With Auxiliary Drive trains avec groupe de virage(Wartungsantrieb) (Maintenance Drive) (Entranement pour la maintenance)Bauart B3.., Gren 13 ... 18 Type B3.., Sizes 13 ... 18 Type B3.., Tailles 13 ... 18
Abtrieb / Output / Sortie
B3SH B3HH B3DH
FLENDER-Zahnradgetriebe: Ausfhrung / Design / Ralisation DMOTOX-N: Ausfhrung / Design / Ralisation A/2AEinbaulage / Mounting position / Position de montage B5-02
FLENDER-Zahnradgetriebe: Ausfhrung / Design / Ralisation BMOTOX-N: Ausfhrung / Design / Ralisation B/2AEinbaulage / Mounting position / Position de montage B5-02
B3SH B3HH
B3DH
B3SH B3HH
B3DH
1) m6100Pafeder DIN 6885/1 Form B und Zentrierung siehe Seite 28 / For parallel key DIN 6885/1 form B and for centre hole, see page 28Clavette DIN 6885/1 forme B et centrage voir page 28
2) Pafedernut DIN 6885/1 / Keyway DIN 6885/1 / Rainure de clavette DIN 6885/1
B3SHVollwelle / Solid shaftArbre plein
B3HHHohlwelle / Hollow shaftArbre creux
B3DHHohlwelle fr SchrumpfscheibeHollow shaft for shrink diskArbre creux pour frette de serrage
AbtriebOutput
Sortie
Hauptgetriebe / Main gear unit / Rducteur principal:FLENDER-ZahnradgetriebeFLENDER gear unitFLENDER rducteur engrenages
* Abtrieb* Output* Sortie
DrehzahlwchterSpeed monitorCapteur de vitesse
5)berholkupplungOverrunning clutch
Accouplement dpassement
Hilfsgetriebe / Auxiliary gear unitGroupe de virage:MOTOX-N-KegelradgetriebemotorMOTOX-N bevel geared motorMOTOX-N motorducteur engrenageconique
l / Oil / Huile: PGLP ISO VG 320
LufteintrittAir inletEntre dair
RcklaufsperreBackstopAnti-dvireur
LfterFanVentilateur
4)
3)
8/10/2019 Bucket Elevator Drive
25/4421Siemens MD 20.22006/2007
Dreistufig Three Stage troismit Hilfsantrieb With Auxiliary Drive trains avec groupe de virage(Wartungsantrieb) (Maintenance Drive) (Entranement pour la maintenance)Bauart B3.., Gren 13 ... 18 Type B3.., Sizes 13 ... 18 Type B3.., Tailles 13 ... 18
Haupt-getriebe
Mae in mm / Dimensions in mm / Dimensions en mm
Main gearunit
sgetre eAuxiliary gear unitGroupe de virage
Antrieb / Input / Entre
Rducteurprincipal
Gre
Bauart/Gre/Motor
Type / Size / MotoriN = 25 - 45 iN = 25 - 50 iN = 25 - 56 iN = 50 - 71 iN = 56 - 71 iN = 63 - 71
r eSizeTaille
Type / Taille / Moteurd11) l1 l3 d11) l1 l3 d11) l1 l3 d11) l1 l3 d11) l1 l3 d11) l1 l3
G1 G3
13 KF88-M112MB4-W 80 165 130 60 140 105 1125 1160
14 KF88-M112MB4-W 80 165 130 60 140 105 1195 1230
15 KF88-M112MB4-W 90 165 130 70 140 105 1367 1402
16 KF88-M112MB4-W 90 165 130 70 140 105 1413 1448
17 KF88-M112MB4-W 110 205 165 80 170 130 1560 1600
18 KF88-M112MB4-W 110 205 165 80 170 130 1620 1660
Mae in mm / Dimensions in mm / Dimensions en mmGre
Size Zahnradgetriebe / Gear units / Rducteurs engrenagesTaille
a A1 A2 b B1 c d6 e3 E G6 G8 h H m1 m2 m3 n1 n2 s L1 L3 L4 L5 L6 D
13 1290 425 435 550 325 60 210 265 635 1180 451 440 900 545 545 475 100 305 35 800 273 686 362 180 291
14 1430 425 435 550 325 60 210 265 705 1250 451 440 900 545 685 475 100 375 35 800 273 686 362 180 291
15 1550 485 520 625 365 70 210 320 762 1420 497 500 1000 655 655 535 120 365 42 860 300 686 443 180 323
16 1640 485 520 625 365 70 210 320 808 1470 497 500 1000 655 745 535 120 410 42 860 300 686 443 180 323
17 1740 535 570 690 395 80 230 370 860 1620 564 550 1110 735 735 600 135 390 42 890 333 686 520 180 413
18 1860 535 570 690 395 80 230 370 920 1680 564 550 1110 735 855 600 135 450 42 890 333 686 520 180 413
Mae in mm / Dimensions in mm / Dimensions en mm l / Oil Gewicht
Gre Abtrieb / Output / Sortie
Huile Weight / Poids
SizeTaille B3SH B3HH B3DH KF4) B3.. 3) KF 4) B3..3)
d21) G2 l2 D22) G4 D2 D3 G4 G5 (l) (l) (kg) (kg)
13 200 335 350 190 335 190 195 335 480 7.7 145 105 2570
14 210 335 350 210 335 210 215 335 480 7.7 155 105 2920
15 230 380 410 230 380 230 235 380 550 7.7 230 105 3985
16 240 380 410 240 380 240 245 380 550 7.7 240 105 4240
17 250 415 410 250 415 250 260 415 600 7.7 315 105 5450
18 270 415 470 275 415 280 285 415 600 7.7 325 105 5900
3) Sonst. Daten und Abmessungen nach KatalogMD 20.12006/2007(jeweils neueste Ausgabe).
4) Sonst. Daten und Abmessungen nach KatalogGKFSN (jeweils neueste Ausgabe).
5) Zur Vermeidung von berdrehzahlen beiFunktionsstrungen der berholkupplung istdie Antriebskombination aus Sicherheitsgrn-den kundenseitig mit einem Drehzahlwchterauszursten, siehe Seite 37.
3) Other data and dimensions acc. to brochureMD 20.12006/2007(latest edition).
4) Other data and dimensions acc. to brochureGKFSN (latest edition).
5) To prevent overspeeds in the case of malfunc-tions of the overrunning clutch, the customerhas to provide a speed monitor for the protec-tion of the drive combination,see page 37.
3) Autres donnes et dimensions selon catalo-gue MD 20.12006/2007(dernire dition).
4) Autres donnes et dimensions selon catalo-gue GKFSN (dernire dition).
5) Pour viter des survitesses en cas de dys-fonctionnement de laccouplement dpas-sement, le client doit prvoir, pour des raisonsde scurit, un capteur de vitesse,voir page 37.
8/10/2019 Bucket Elevator Drive
26/4422 Siemens MD 20.22006/2007
Dreistufig Three Stage troismit Hilfsantrieb With Auxiliary Drive trains avec groupe de virage(Lastantrieb) (Operation Under Load) (sous charge)Bauart T3.., Gren 4 ... 12 Type T3.., Sizes 4 ... 12 Type T3.., Tailles 4 ... 12
Abtrieb / Output / Sortie
FLENDER-Zahnradgetriebe: Ausfhrung / Design / Ralisation DMOTOX-N: Ausfhrung / Design / Ralisation A/2AEinbaulage / Mounting position / Position de montage B5-02
FLENDER-Zahnradgetriebe: Ausfhrung / Design / Ralisation BMOTOX-N: Ausfhrung / Design / Ralisation B/2AEinbaulage / Mounting position / Position de montage B5-02
T3SH T3HH
T3DH
T3SH T3HH
T3DH
1) k6=m6100Pafeder DIN 6885/1 Form B und Zentrierung siehe Seite 28 / For parallel key DIN 6885/1 form B and for centre hole, see page 28Clavette DIN 6885/1 forme B et centrage voir page 28
2) Pafedernut DIN 6885/1 / Keyway DIN 6885/1 / Rainure de clavette DIN 6885/1
T3SHVollwelle / Solid shaftArbre plein
T3HHHohlwelle / Hollow shaftArbre creux
T3DHHohlwelle fr SchrumpfscheibeHollow shaft for shrink diskArbre creux pour frette de serrage
AbtriebOutput
Sortie
T3SH T3HH T3DHHauptgetriebe / Main gear unit / Rducteur principal:FLENDER-ZahnradgetriebeFLENDER gear unitFLENDER rducteur engrenages
* Abtrieb* Output* Sortie
DrehzahlwchterSpeed monitorCapteur de vitesse
5)
berholkupplung
Overrunning clutchAccouplement dpassement
Hilfsgetriebe / Auxiliary gear unitGroupe de virage:MOTOX-N-KegelradgetriebemotorMOTOX-N bevel geared motorMOTOX-N motorducteur engrenageconique
l / Oil / Huile: PGLP ISO VG 320
LufteintrittAir inletEntre dair
RcklaufsperreBackstopAnti-dvireur
LfterFanVentilateur
4)
3)
8/10/2019 Bucket Elevator Drive
27/4423Siemens MD 20.22006/2007
Dreistufig Three Stage troismit Hilfsantrieb With Auxiliary Drive trains avec groupe de virage(Lastantrieb) (Operation Under Load) (sous charge)Bauart T3.., Gren 4 ... 12 Type T3.., Sizes 4 ... 12 Type T3.., Tailles 4 ... 12
Hauptgetriebe Hilfsgetriebe Mae in mm / Dimensions in mm / Dimensions en mmMain gear unit
RducteurAuxiliary gear unitGroupe de virage Antrieb / Input / Entre
principal
Bauart / Gre / Motorp
iN = 25 - 45 iN = 25 - 56 iN = 50 - 71 iN = 63 - 71Gre / Size
TailleType / Size / Motor
Type / Taille / Moteur d1
1) l1
l3
d1
1) l1
l3
d1
1) l1
l3
d1
1) l1
l3
G1 G3
4 KZ48-M90S4-IW 30 70 50 25 60 40 500 520
5 KZ68-M100L4-IW 35 80 60 28 60 40 575 595
6 KZ68-M100L4-IW 35 80 60 28 60 40 610 630
7 KF88-M112MB4-IW 45 100 80 35 80 60 690 710
8 KF88-M112MB4-IW 45 100 80 35 80 60 735 755
9 KZ88-M132SB4-IW 55 110 80 40 100 70 800 830
10 KZ88-M132SB4-IW 55 110 80 40 100 70 850 880
11 KZ108-M132MB4-IW 70 135 105 50 110 80 960 990
12 KZ108-M132MB4-IW 70 135 105 50 110 80 1030 1060
Mae in mm / Dimensions in mm / Dimensions en mmGreSize Zahnradgetriebe / Gear units / Rducteurs engrenagesTaille
a A1 A2 b B1 c d6 e3 E G6 G8 h H m1 m3 n1 n2 s L1 L3 L4 L5 L6 D
4 565 195 200 230 143 28 110 110 270 530 204 200 415 355 180 105 85 19 473 125 521 137 112 129
5 640 220 235 270 168 28 130 130 315 605 223 230 482 430 220 105 100 19 496 125 594 165 140 154
6 720 220 235 270 168 28 130 130 350 640 223 230 482 510 220 105 145 19 496 125 594 165 140 154
7 785 275 275 320 193 35 165 160 385 720 281 280 572 545 260 120 130 24 631 150 685 210 180 179
8 890 275 275 320 193 35 165 160 430 765 281 280 582 650 260 120 190 24 631 150 685 210 180 179
9 925 315 325 395 231 40 175 185 450 845 317 320 662 635 320 145 155 28 713 175 772 255 180 194
10 1025 315 325 395 231 40 175 185 500 895 317 320 662 735 320 145 205 28 713 175 772 255 180 19411 1105 370 385 450 263 50 190 225 545 1010 368 380 782 775 370 165 180 35 800 225 820 315 212 237
12 1260 370 385 450 263 50 190 225 615 1080 368 380 790 930 370 165 265 35 800 225 820 315 212 237
Mae in mm / Dimensions in mm / Dimensions en mm l / Oil GewichtGre Abtrieb / Output / Sortie
Huile Weight / Poids
SizeTaille T3SH T3HH T3DH KF/KZ..4) T3.. 3) KF/KZ.. 4) T3..3)
d21) G2 l2 D22) G4 D2 D3 G4 G5 (l) (l) (kg) (kg)
4 80 140 170 80 140 85 85 140 205 2 10 36 240
5 100 165 210 95 165 100 100 165 240 3.9 16 65 355
6 110 165 210 105 165 110 110 165 240 3.9 17 65 405
7 120 195 210 115 195 120 120 195 280 7.4 30 102 610
8 130 195 250 125 195 130 130 195 285 7.4 33 102 690
9 140 235 250 135 235 140 145 235 330 7.7 45 130 965
10 160 235 300 150 235 150 155 235 350 7.7 48 130 1200
11 170 270 300 165 270 165 170 270 400 13.7 79 203 1585
12 180 270 300 180 270 180 185 270 405 13.7 84 203 1860
3) Sonst. Daten und Abmessungen nach KatalogMD 20.12006/2007(jeweils neueste Ausgabe).
4) Sonst. Daten und Abmessungen nach KatalogGKFSN (jeweils neueste Ausgabe).
5) Zur Vermeidung von berdrehzahlen beiFunktionsstrungen der berholkupplung istdie Antriebskombination aus Sicherheitsgrn-den kundenseitig mit einem Drehzahlwchterauszursten, siehe Seite 37.
3) Other data and dimensions acc. to brochureMD 20.12006/2007(latest edition).
4) Other data and dimensions acc. to brochureGKFSN (latest edition).
5) To prevent overspeeds in the case of malfunc-tions of the overrunning clutch, the customerhas to provide a speed monitor for the protec-tion of the drive combination,see page 37.
3) Autres donnes et dimensions selon catalo-gue MD 20.12006/2007(dernire dition).
4) Autres donnes et dimensions selon catalo-gue GKFSN (dernire dition).
5) Pour viter des survitesses en cas de dys-fonctionnement de laccouplement dpas-sement, le client doit prvoir, pour des raisonsde scurit, un capteur de vitesse,voir page 37.
8/10/2019 Bucket Elevator Drive
28/4424 Siemens MD 20.22006/2007
Dreistufig Three Stage troismit Hilfsantrieb With Auxiliary Drive trains avec groupe de virage(Lastantrieb) (Operation Under Load) (sous charge)Bauart B3.., Gren 4 ... 12 Type B3.., Sizes 4 ... 12 Type B3.., Tailles 4 ... 12
Abtrieb / Output / Sortie
FLENDER-Zahnradgetriebe: Ausfhrung / Design / Ralisation DMOTOX-N: Ausfhrung / Design / Ralisation A/2AEinbaulage / Mounting position / Position de montage B5-02
FLENDER-Zahnradgetriebe: Ausfhrung / Design / Ralisation BMOTOX-N: Ausfhrung / Design / Ralisation B/2AEinbaulage / Mounting position / Position de montage B5-02
B3SH B3HH
B3DH
B3SH B3HH
B3DH
1) k6=m6100Pafeder DIN 6885/1 Form B und Zentrierung siehe Seite 28 / For parallel key DIN 6885/1 form B and for centre hole, see page 28Clavette DIN 6885/1 forme B et centrage voir page 28
2) Pafedernut DIN 6885/1 / Keyway DIN 6885/1 / Rainure de clavette DIN 6885/1
B3SHVollwelle / Solid shaftArbre plein
B3HHHohlwelle / Hollow shaftArbre creux
B3DHHohlwelle fr SchrumpfscheibeHollow shaft for shrink diskArbre creux pour frette de serrage
AbtriebOutput
Sortie
Hauptgetriebe / Main gear unit / Rducteur principal:FLENDER-ZahnradgetriebeFLENDER gear unitFLENDER rducteur engrenages
* Abtrieb* Output* Sortie
DrehzahlwchterSpeed monitorCapteur de vitesse
5)
berholkupplung
Overrunning clutchAccouplement dpassement
Hilfsgetriebe / Auxiliary gear unitGroupe de virage:MOTOX-N-KegelradgetriebemotorMOTOX-N bevel geared motorMOTOX-N motorducteur engrenageconique
l / Oil / Huile:
PGLP ISO VG 320
LufteintrittAir inletEntre dair
RcklaufsperreBackstopAnti-dvireur
LfterFanVentilateur
4)
3)
B3SH B3HH B3DH
8/10/2019 Bucket Elevator Drive
29/4425Siemens MD 20.22006/2007
Dreistufig Three Stage troismit Hilfsantrieb With Auxiliary Drive trains avec groupe de virage(Lastantrieb) (Operation Under Load) (sous charge)Bauart B3.., Gren 4 ... 12 Type B3.., Sizes 4 ... 12 Type B3.., Tailles 4 ... 12
Hauptgetriebe Hilfsgetriebe Mae in mm / Dimensions in mm / Dimensions en mmMain gear unit
RducteurAuxiliary gear unitGroupe de virage Antrieb / Input / Entre
principal
Bauart / Gre / Motorp
iN = 25 - 45 iN = 25 - 56 iN = 50 - 71 iN = 63 - 71Gre / Size
TailleType / Size / Motor
Type / Taille / Moteur d1
1) l1
l3
d1
1) l1
l3
d1
1) l1
l3
d1
1) l1
l3
G1 G3
4 KZ48-M90S4-IW 30 70 50 25 60 40 500 520
5 KZ68-M100L4-IW 35 80 60 28 60 40 575 595
6 KZ68-M100L4-IW 35 80 60 28 60 40 610 630
7 KF88-M112MB4-IW 45 100 80 35 80 60 690 710
8 KF88-M112MB4-IW 45 100 80 35 80 60 735 755
9 KZ88-M132SB4-IW 55 110 80 40 100 70 800 830
10 KZ88-M132SB4-IW 55 110 80 40 100 70 850 880
11 KZ108-M132MB4-IW 70 135 105 50 110 80 960 990
12 KZ108-M132MB4-IW 70 135 105 50 110 80 1030 1060
Mae in mm / Dimensions in mm / Dimensions en mmGreSize Zahnradgetriebe / Gear units / Rducteurs engrenagesTaille
a A1 A2 b B1 c d6 e3 E G6 G8 h H m1 m3 n1 n2 s L1 L3 L4 L5 L6 D
4 565 195 200 215 143 28 110 110 270 530 204 200 415 355 180 105 85 19 473 125 521 137 112 129
5 640 220 235 255 168 28 130 130 315 605 223 230 482 430 220 105 100 19 496 125 594 165 140 154
6 720 220 235 255 168 28 130 130 350 640 223 230 482 510 220 105 145 19 496 125 594 165 140 154
7 785 275 275 300 193 35 165 160 385 720 281 280 572 545 260 120 130 24 631 150 685 210 180 179
8 890 275 275 300 193 35 165 160 430 765 281 280 582 650 260 120 190 24 631 150 685 210 180 179
9 925 315 325 370 231 40 175 185 450 845 317 320 662 635 320 145 155 28 713 175 772 255 180 194
10 1025 315 325 370 231 40 175 185 500 895 317 320 662 735 320 145 205 28 713 175 772 255 1
Top Related