Download - BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE …girar el cierre de leva. • Assure cam lock arrow points to hole and push cam post into hole. • S’assurer que le boulon à

Transcript
Page 1: BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE …girar el cierre de leva. • Assure cam lock arrow points to hole and push cam post into hole. • S’assurer que le boulon à

Custom Closet OrganizerOrganisateur de Garde-Robe Personnalisé

Organizador de Clóset Individualizado

BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE EMPEZAR

INSTALLATION INSTRUCTIONS DIRECTIVES D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

What you will need:Vous aurez besoin de :Va a necesitar:

• Please read all instructions carefully.• Familiarize yourself with all parts (see

"PARTS") and check quantities.• Follow all safety precautions (see

“SAFETY PRECAUTIONS”).

• Prière de lire avec soin toutes les directivesfournies.

• Se familiariser avec les pièces nécessairesà l’installation (voir « PIÈCES ») et vérifierles quantités présentes.

• Respecter toutes les consignes de sécurité(voir « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »).

• Lea todas las instrucciones cuidadosamente.• Familiarícese con todas las piezas (VEA

“PIEZAS”) y verifique las cantidades.• Siga todas las precauciones de seguridad (vea

“PRECAUCIONES DE SEGURIDAD”).

© 2019 ClosetMaid LLC | Ocala, FL | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com01-18346-00 3/19

1/4 in. (6 mm)1/16 in. (1,6 mm)

Page 2: BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE …girar el cierre de leva. • Assure cam lock arrow points to hole and push cam post into hole. • S’assurer que le boulon à

WARNING

• This unit contains small parts whichcould be a choking hazard for smallchildren. Children should be underadult supervision at all times orserious injury could occur.

• Always unload unit prior to movingthe unit. The weight of personalbelongings can cause the unit tobecome unstable and either tip or col-lapse. Serious bodily injury and/ordamage to personal belongings mayoccur.

• Do not overload unit. If any shelf, top,or bottom of unit bows or bendsgreater than ½", it is overloaded. Theshelf, top, or bottom could collapseand cause serious bodily injury and/ordamage to personal belongings.

• Do not climb or step on the unit. Theunit may become unstable and eithertip or collapse. Serious bodily injuryand/or damage to personal belong-ings may occur.

• Do not mount or attach anything tothe sides, rear or front of the unit asthis can create a force which cancause the unit to tip. Serious bodilyinjury and/or damage to personalbelongings may occur.

• After mounting of the cam posts anddowels to the panels, be careful to nothit the cam posts and dowels prior tofinal assembly as damage can occurto the mounting of the parts. Thismay cause the unit to not assemblecorrectly and create an unstable unit.Serious bodily injury and/or damageto personal belongings may occur.

• Do not hang this unit on the wall. Theproduct structure is not designed forwall hanging. Serious bodily injury,damage to personal belongings,and/or damage to the wall may occur.

• Secure finished unit to wall usingL-Brackets, Anchors, and WallScrews (#10 x 1-1/2") provided.Failure to do so may create an unsafetipping hazard that could lead toserious bodily injury and/or damageto personal belongings.

• Follow proper safety procedures whenusing power tools and ladders.

• We recommend you protect yourwork surface during assembly toprevent scratching or damage totable tops, wood floors, etc.

• Ce module contient de petites pièces aveclesquelles de petits enfants peuvents'étouffer. Les enfants doivent toujours êtresous la surveillance constante d’adultesfaute de quoi des blessures graves peuventse produire.

• Toujours vider le module avant de ledéplacer. Le poids des effets personnelsqui s’y trouvent peut causer l’instabilité dumodule et le faire basculer ou s’affaisser.Cela pourrait provoquer des blessuresgraves ou des dommages matériels.

• Ne pas surcharger les modules. Lorsqu'uneétagère ou encore le haut ou le bas d'unmodule plie ou arque de plus de 1,2 cm,cela indique une surcharge. L’étagère oules panneaux supérieur ou inférieurpourraient s'affaisser, provoquant desblessures graves ou des dommagesmatériels.

• Ne pas grimper ou se tenir debout ou assissur le module. Le module risque de devenirinstable et basculer ou s’affaisser. Celapourrait provoquer des blessures graves oudes dommages matériels.

• Ne rien ancrer ou fixer sur les côtés,l'arrière ou l'avant du module, car celapourrait le faire basculer. Cela pourraitprovoquer des blessures graves ou desdommages matériels.

• Après avoir fixé les boulons à tige etgoujons aux panneaux, prendre soind’éviter de les cogner avant le montagefinal, car cela risquerait d’endommagerl’installation des pièces. Cela risqued'empêcher le montage adéquat du moduleet d’en causer l’instabilité. Cela pourraitprovoquer des blessures graves ou desdommages matériels.

• Ne pas suspendre ce module au mur. Lastructure de ce produit n’est pas conçue poursuspendre au mur. Cela pourrait provoquerdes blessures graves, des dommagesmatériels ou endommager le mur.

• Fixer le module ouvré au mur à l’aide dusupport en L, de la douille d’ancrage et de la vismurale (nº 10 x 38 mm) fournis. Négliger de lefaire peut provoquer un danger debasculement susceptible d’occasionner desblessures graves ou des dommagesmatériels.

• Respecter toutes les consignes de sécurité lorsde l’utilisation d’outils à moteur et d’échelles.

• Nous recommandons de protéger la sur-face de travail durant le montage afind'éviter d’égratigner ou d’endommager lesdessus de table, plancher de bois, etc.

MISE EN GARDE

• Este producto contiene piezas pequeñas quepueden causar peligro de asfixia a niñospequeños. Los niños deben estar bajo lasupervisión de un adulto en todo momento, delo contrario pueden ocurrir lesiones graves.

• Vacíe siempre la unidad antes de moverla delugar. El peso de los objetos personales puedehacer que la unidad quede inestable, sevuelque o colapse pudiendo causar lesionespersonales graves y / o daños a los objetospersonales.

• No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisao la parte superior o inferior de la unidad searquea o se dobla más de 1,2 cm, estásobrecargada. La repisa o la parte superior oinferior puede colapsarse, causando lesionescorporales graves y/o daños a objetospersonales.

• No escale o suba a la unidad. La unidadpuede resultar inestable y puede volcarse ocolapsar pudiendo causar lesiones gravespersonales y daños a los objetos personales.

• No instale o fije nada a los laterales de launidad o partes delantera o trasera ya quepuede crear peso y resultar en que la mismase vuelque pudiendo causar lesiones gravespersonales y daños a los objetos personales.

• Una vez instalados los postes de leva y lasespigas a los paneles, tenga cuidado de nogolpear los postes de leva y las espigas antesde terminar la instalación completa ya que laspiezas pueden sufrir daños. El no instalar esteproducto correctamente puede resultar en queel mismo quede inestable pudiendo causarlesiones graves personales y daños a losobjetos personales.

• No cuelgue esta unidad a la pared. La estructuradel producto no está diseñada para colgarse enla pared. Puede ocurrir lesiones personalesgraves y daños a los objetos personales y / o a lapared.

• Asegure la unidad terminada a la pared usando elsoporte en L, tarugo y el tornillo de pared (#10 x1-1/2") suministrado. El no instalar este productocorrectamente podría resultar en que la unidad sevuelque y en lesiones corporales graves y/odaños a objetos personales.

• Siga los procedimientos de seguridad adecuadosal usar herramientas eléctricas y escaleras.

• Recomendamos que proteja su área de tra-bajo durante el ensamblaje para no rayar lassuperficies de las mesas, pisos de madera,etc.

ADVERTENCIA

SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Page 3: BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE …girar el cierre de leva. • Assure cam lock arrow points to hole and push cam post into hole. • S’assurer que le boulon à

top shelf (2)étagère supérieure (2)

repisa superior (2)

adjustable shelf (2)étagère réglable (2)repisa ajustable (2)

dowel (2)goujon (2)espiga (2)

cam lock (16)boulon à verrou (16)cierre de leva (16)

#10 x 1/2 in. screw - flathead (4)vis nº 10 x 1,2 cm à tête plate(4)tornillo #10 x 1,2 cm –cabeza plana (4)

L-bracket (4)support en L (4)soporte en forma de L (4)

B

A

C

AD

B

C

Dside panel (4)

panneau latéral (4)panel lateral (4)

cam post (16)boulon à tige (16)poste de leva (16)

shelf support (8)support d’étagère (8)soporte de repisa (8)

wall screw - panhead (10)vis murale à tête cylindriquebombée (10)tornillo de pared – cabezaredonda (10)

bottom nut (4)écrou inférieur (4)tuerca de fondo (4)

AA CC DD EE

FF GG II

LL MM

bottom shelf (2)étagère inférieure (2)

repisa inferior (2)

KK

PARTS | PIÈCES | PIEZAS

leveling feet (4)pieds de nivellement (4)patas niveladoras (4)

HH

#8 x 3/4 in. screw- flathead (6)vis nº 8 x 1,9 cm à tête plate (6)tornillo #8 x 1,9 cm – cabezaplana (6)

gusset board (2)planche à goussets (2)tabla de escuadra (2)

NN

nail (40)clou (40)clavo (40)

JJ

wall anchor (10)douille d’ancrage (10)tarugo de pared (10)

BB

hole cover (8)capuchon (8)cubierta de agujero (8)

closet rod (3-pack)tige de garde-robe (3)

barra de clóset (paquete de 3)

E

E F

rod bracket (6)support de tige (6)

soporte de barra (6)

F

Product width varies by modelLe largeur de ce produit peut varier selon le modèleEl ancho del producto varía según el modelo

50510 50511 80516 50636

50631 50599 81732 81719 80501

50523 81721 50529

Page 4: BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE …girar el cierre de leva. • Assure cam lock arrow points to hole and push cam post into hole. • S’assurer que le boulon à

PART IDENTIFICATION IDENTIFICATION DES PIÈCES IDENTIFICACIÓN DE LASPIEZASFRONT VIEW VUE AVANT VISTA DELANTERA

• Count and locate holes in each part.• Compter et localiser les trous dechaque pièce.

• Cuente y ubique los agujeros de cadapieza.

• Note overall shape of part.• Remarquer la forme générale dechaque pièce.

• Vea la forma de las piezas en general.

INSTALLING CAM LOCKS INSTALLER LES BOULONS ÀVERROU

INSTALACIÓN DEL CIERRE DELEVA• Identify arrow

on head. Lookclosely.

• Identifier laflècha sur latête. Examinerattentivement.

• Identifique laflecha en lacabeza.Búsqueladetenidamente.

• Arrow MUST pointtoward hole in edgeof panel.

• Le flèche DOITpointer vers le troude la bordure dupanneau.

• La flecha DEBEapuntar hacia elagujero en el bordedel panel.

• Push cam lock allthe way down intohole.

• Pousser le boulon àverrou entièrementdans le trou.

• Empuje hasta elfondo el cierre deleva en el agujero.

TIGHTENING CAM LOCKS RESSERRER LES BOULONS ÀVERROU

APRETAR EL CIERRE DE LEVA

• Use a Flathead screw-driver to turn cam lock.• Utiliser un tournevis àtête plate pour resserrerle boulon à verrou.• Use un destornilladorde cabeza plana paragirar el cierre de leva.

• Assure cam lock arrow points to holeand push cam post into hole.• S’assurer que le boulon à verroupointe vers le trou et pousser le boulon àtige dans le trou.• Asegúrese de que la flecha del cierrede leva apunte al agujero y empuje elposte de leva en el agujero.

• Turn camlock until fully tightened (slightly OVERhalf way around).• Tourner le boulon à verrou jusqu’à ce qu’il soitentièrement resserré (un peu PLUS d’un demi-tour).• Gire el cierre de leva hasta que quedecompletamente apretado (un poco MÁS de mediavuelta).

ARROWFLÈCHEFLECHA

ARROWFLÈCHEFLECHA

ARROWFLÈCHEFLECHA

HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS

HAND TIGHTEN SCREWS RESSERRER LES VIS À LA MAIN APRETAR LOS TORNILLOS A MANOWe recommend you hand-tighten screws.Use care not to overtighten if using powertools.

Nous recommandons de resserrer les vis à lamain. Prendre garde de ne pas trop serrer enutilisant des outils mécaniques.

Recomendamos que usted apriete lostornillos a mano. No apriete demasiado lostornillos si usa una herramienta automática.

Use “PART IDENTIFICATION” andexploded view (on previous page) toidentify parts!

Utiliser l' « IDENTFICATION DES PIÈCES »et le schéma éclaté (à la page précédente)pour identifier les pièces!

¡Use la “IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS”y la perspectiva ampliada (en la páginaanterior) para identificar las piezas!

Page 5: BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE …girar el cierre de leva. • Assure cam lock arrow points to hole and push cam post into hole. • S’assurer que le boulon à

x8AA

STEP 1ÉTAPE 1PASO 1

Push 4 cam locks into each bottom shelf.Pousser 4 boulons à verrou dans chaque étagère inférieure.Empuje 4 cierres de leva en cada repisa inferior.

NOTE:

• See “HELPFUL HINTS”on page 4 for proper camlock assembly.

REMARQUE :

• Consulter les« CONSEILS UTILES »de la page 4 surl’assemblage des boulonsà verrou.

NOTA:

• Vea los “CONSEJOSPRÁCTICOS” de lapágina 4 para unainstalación apropiadadel cierre de leva.

BOTTOM SHELFÉTAGÈRE INFÉRIEUREREPISA INFERIOR

AA

BOTTOM SHELFÉTAGÈRE INFÉRIEUREREPISA INFERIOR

TOP VIEW VUE SUPÉRIEURE VISTA SUPERIOR

BOTTOM SHELFÉTAGÈRE INFÉRIEUREREPISA INFERIOR

Page 6: BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE …girar el cierre de leva. • Assure cam lock arrow points to hole and push cam post into hole. • S’assurer que le boulon à

x8CC

Install 4 cam posts into each top shelf.Installer 4 boulons à tige dans chaque étagère supérieure.Instale 4 postes de leva en cada repisa superior.

NOTE:

• Top shelves have 6 small holesand are larger than other shelves.

• Screw four cam posts into cornerholes in shelf as shown.

REMARQUE :

• Les étagéres supérieurescomportent 6 petits trous et sontplus grandes que les autresétagères.

• Visser les quatre boulons à tigedans les trous des coins dechaque étagère, tel qu’illustré.

NOTA:

• Las repisas superiores tienen 6agujeros pequeños y son másgrandes que las otras repisas

• Atornille los cuatro postes de levadentro de los agujeros de lasesquinas de cada repisa comose muestra.

TOP SHELFÉTAGÈRE SUPÉRIEUREREPISA SUPERIOR

STEP 2ÉTAPE 2PASO 2

TOP SHELFÉTAGÈERE SUPÉRIEUREREPISA SUPERIOR

CC

TOP SHELFÉTAGÈRE SUPÉRIEUREREPISA SUPERIOR

Page 7: BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE …girar el cierre de leva. • Assure cam lock arrow points to hole and push cam post into hole. • S’assurer que le boulon à

Push 2 cam locks into each side panel.Pousser 2 boulons à verrou dans chaque panneau latéral.Empuje 2 cierres de leva en cada panel lateral.

SIDE PANELPANNEAU LATÉRALPANEL LATERAL

STEP 3ÉTAPE 3PASO 3

UNFINISHED EDGESBORDURES BRUTESBORDES SIN TERMINAR

LARGE HOLE AT TOPGROS TROU AU SOMMETAGUJERO GRANDE EN LAPARTE SUPERIOR

NOTE:

• See “HELPFUL HINTS” on page 4for proper cam lock assembly.

REMARQUE :

• Consulter les« CONSEILS UTILES »de la page 4 sur l’assemblage desboulons à verrou.

NOTA:

• Vea los “CONSEJOS PRÁCTICOS”de la página 4 para una instalaciónapropiada del cierre de leva.

x8AA

AA

LARGE HOLE AT TOPGROS TROU AU SOMMETAGUJERO GRANDE EN LAPARTE SUPERIOR

UNFINISHED EDGESBORDURES BRUTESBORDES SIN TERMINAR

SIDE PANELPANNEAU LATÉRALPANEL LATERAL

SIDE PANELPANNEAU LATÉRALPANEL LATERAL

SIDE PANELPANNEAU LATÉRALPANEL LATERAL

SIDE PANELPANNEAU LATÉRALPANEL LATERAL

Page 8: BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE …girar el cierre de leva. • Assure cam lock arrow points to hole and push cam post into hole. • S’assurer que le boulon à

Install 2 cam posts into each side panel.Installer 2 boulons à tige dans chaque panneau latéral.Instale 2 postes de leva en cada panel lateral.

12345678

1

8

234567

12345678

1

8

234567

8

7

6

CC

UNFINISHED EDGESBORDURES BRUTESBORDES SIN TERMINAR

BOTTOM BAS INFERIOR

STEP 4ÉTAPE 4PASO 4

HOLE 8 FROM BOTTOMTROU 8 À PARTIR D’EN BASEL AGUJERO NÚMERO 8 DESDE EL FONDO

SIDE PANELPANNEAU LATÉRALPANEL LATERAL

SIDE PANELPANNEAU LATÉRALPANEL LATERAL

CC

x8

NOTE:

• Screw each cam post into hole #8 frombottom (counting large hole as hole #1).

REMARQUE :

• Visser chaque boulon à tige dans lehuitième trous à partir du bas (le grostrou étant le premier).

NOTA:

• Atornille cada poste de leva en el agujero#8 desde el fondo (contando el agujerogrande como #1).

BOTTOM BAS INFERIOR

UNFINISHED EDGESBORDURES BRUTESBORDES SIN TERMINAR

Page 9: BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE …girar el cierre de leva. • Assure cam lock arrow points to hole and push cam post into hole. • S’assurer que le boulon à

Insert 2 bottom nuts and 2 feet into bottom of two side panels.Insérer 2 écrous inférieurs et 2 pattes sous deux panneauxlatéraux.Inserte 2 tuercas de fondo y 2 patas en la parte inferior de dospaneles laterales.

STEP 5ÉTAPE 5PASO 5

EE FF

BOTTOM BAS INFERIOR

TOP HAUT SUPERIOR

EEFF

x4 x4

NOTE:

• Use a rubber mallet to insert a bottomnut into each end hole in bottom of twoside panels. Thread leveling feet intonuts. The side panels with levelingfeet will become the BASE UNIT.

REMARQUE :

• Insérer un écrou inférieur dans chaquetrou d’extrémité au bas des deux côtés àl’aide d’un maillet DE CAOUTCHOUC.Visser les pieds de nivellement dans lesécrous. Les panneaux latéraux avecpieds de nivellement vont devenir leMODULE DE BASE.

NOTA:

• Use un mazo de goma para insertar latuerca de fondo en cada agujero de losextremos en el fondo de los dosgabletes. Enrosque las patasniveladoras dentro de las tuercas. Lospaneles laterales con patasniveladores se convertirán en laUNIDAD BASE.

BASE UNIT MODULE DE BASE UNIDAD BASE

Page 10: BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE …girar el cierre de leva. • Assure cam lock arrow points to hole and push cam post into hole. • S’assurer que le boulon à

Attach bottom shelf to each set of side panels.Fixer l’étagère inférieure à chaque ensemble de panneauxlatéraux.Una la repisa inferior a cada uno de los paneles laterales.

FINISHED EDGESBORDURES OUVRÉESBORDES ACABADOS

STEP 6ÉTAPE 6PASO 6

NOTE:

• Use a screwdriver to tighten ALL camlocks after each step below! See Page 4for “Tightening Cam Locks” instructions.

• Place bottom shelf over one set of cam postsas shown.

• Turn assembly on its side (finished edgesup) and push cam posts into bottomshelf.

• Repeat for second set.

REMARQUE :

• Utiliser un tournevis pour resserrer TOUSles boulons à verrou après chacune desétapes ci-dessus. Consulter les directivessur la méthode pour resserrer les boulonsà verrou à la page 4.

• Placer l’étagère inférieure sur un ensemble deboulons à tige, tel qu’illustré.

• Retourner le module sur le côté (les borduresouvrées vers le haut) et pousser les boulons àtige dans l’étagère inférieure.

• Faire de même pour l’autre ensemble.

NOTA:

• ¡Use un destornillador para apretarTODOS los cierres de leva después decada uno de los pasos siguientes! Vea enla página 4 las instrucciones “Apretar elcierre de leva”.

• Ponga la repisa inferior sobre un juego depostes de leva en la forma indicada.

• Voltee el conjunto sobre su costado (conlos bordes acabados hacia arriba) yempuje los postes de leva en la repisainferior.

• Repita para el segundo conjunto.

FINISHED EDGES UP!BORDURES OUVRÉES VERSLE HAUTBORDES ACABADOSORIENTADOS HACIA ARRIBA

TOP VIEW VUE SUPÉRIEURE VISTA SUPERIOR

TOP VIEW VUE SUPÉRIEURE VISTA SUPERIOR

BASE UNITMODULE DE BASEUNIDAD BASE

TOP UNITMODULESUPÉRIEURUNIDADSUPERIOR

Page 11: BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE …girar el cierre de leva. • Assure cam lock arrow points to hole and push cam post into hole. • S’assurer que le boulon à

Attach top panel to base unit and top unit.Fixer le panneau supérieur au module de base et au modulesupérieur.Una el panel superior a la unidad base y a la unidad superior.

STEP 7ÉTAPE 7PASO 7

NOTE:

• Use a screwdriver to tighten ALL camlocks after each step below! See Page 4for “Tightening Cam Locks” instructions.

• Place top shelf (cam posts facing towardbottom) into holes in top of side panelsas shown.

REMARQUE :

• Utiliser un tournevis pour resserrer TOUSles boulons à verrou après chacune desétapes ci-dessus. Consulter les directivessur la méthode pour resserrer lesboulons à verrou à la page 4.

• Mettre l’étagère supérieure en place (lesboulons à tige orientés vers le bas) surles trous du sommet despanneaux latéraux, tel qu’illustré.

NOTA:

• ¡Use un destornillador para apretarTODOS los cierres de leva después decada uno de los pasos siguientes! Vea enla página 4 las instrucciones “Apretar elcierre de leva”.

• Ponga la repisa superior (con los postesde leva hacia el la parte inferior) en losagujeros en la parte superior de lospaneles laterales en la forma indicada.

TOP VIEW VUE SUPÉRIEURE VISTA SUPERIOR

BASE UNITMODULE DE BASEUNIDAD BASE

TOP UNITMODULESUPÉRIEURUNIDADSUPERIOR

FINISHED EDGES UP!BORDURES OUVRÉES VERS LE HAUTBORDES ACABADOS ORIENTADOSHACIA ARRIBA

Page 12: BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE …girar el cierre de leva. • Assure cam lock arrow points to hole and push cam post into hole. • S’assurer que le boulon à

Attach gussets to back of units.Fixer les goussets à l’arrière des modules.Una las escuadras a la parte posterior de las unidades.

X4

NN

UNFINISHED EDGESOF UNIT UP!

BORDURESBRUTES DUMODULE VERS LEHAUT!

¡LOS BORDES SINACABAR DE LAUNIDAD ORIENTA-DOS HACIAARRIBA!

x40

STEP 8ÉTAPE 8PASO 8

NOTE:

• Turn unit over so unfinished edges areup! Assure shelves and gables aresquare before attaching gussets.

• Arrange triangle gusset at each corner ofgable/fixed shelf as shown. Assure alledges are aligned. Use a hammer and 5nails to secure gusset to fixedshelf/gable. Repeat for all gussets.

REMARQUE :

• Étendre le module, les borduresbrutes orientées vers le haut.S’assurer que les étagères et lescôtés sont d’équerre avant de fixer lesgoussets.

• Disposer un gousset triangulaire àchaque coin, entre les côtés et étagèresfixes, tel qu’illustré. S’assurer que toutesles bordures sont bien alignées. Utiliserun marteau et 5 clous pour fixer lesgoussets aux étagères et côtés fixes.Répétez l’opération avec tous lesgoussets.

NOTA:

• Coloque la unidad en el piso con loslados sin acabar orientados haciaarriba. Asegúrese de que las repisas ylos gabletes cuadren antes de fijar lasescuadras.

• Coloque las escuadras triangulares encada esquina de la repisa fija / gabletecomo se muestra. Asegúrese de que losbordes estén alineados. Use un martillo y5 clavos para fijar la escuadra a la repisafija / gablete. Repita los pasos para todaslas escuadras.

BREAK APART AT PERFORATIONSSÉPARER EN SUIVANT LES PERFORATIONSSEPARE LAS ESCUADRAS EN LASPERFORACIONES

CORRECTCORRECTCORRECTO

INCORRECTINCORRECTINCORRECTO

STOP!Turn unit over so unfinished edgesare up!

ARRÊTEZ!Retourner le module de manière àce que les bordures brutes soientorientées vers le haut!

¡PARE!¡Déle la vuelta a la unidad para quelos bordes sin acabar quedenorientados hacia arriba!

CAUTION:Square up unit first!

MISE EN GARDE :S’assurer que le moduleest d’équerre d’abord!

PRECAUCIÓN:¡Cuadre la unidadprimero!

• Unfinished surfaces are shaded in gray.

• Les surfaces brutes sont colorées en gris.

• Las superficies sin acabar estánsombreadas en color gris.

NN

x2MM

MM

Use four triangle gussetsfor both base and top units.Utiliser les quatre goussetstriangulaires pour lesmodules de base etsupérieurs.Use cuatro escuadrastriangulares para la basey la unidad superior.

BASE UNITMODULE DE BASEUNIDAD BASE

TOP UNITMODULE SUPÉRIEURUNIDAD SUPERIOR

SIDE PANELPANNEAULATÉRALPANELLATERAL

SIDE PANELPANNEAULATÉRALPANELLATERAL

Page 13: BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE …girar el cierre de leva. • Assure cam lock arrow points to hole and push cam post into hole. • S’assurer que le boulon à

Attach base unit to wall.Fixer le module de base au mur.Una la unidad base a la pared.

USE SMALLEST SCREWS!

UTILISER LES PLUS PETITESVIS!¡USE LOS TORNILLOS MÁS PEQUEÑOS!

NOTE:

• Use a level and adjust leveling feet.• Place L-bracket inside unit and below top

gusset as shown. Mark hole location on wall.• Use a 1/4" drill bit to drill marked hole.• Insert wall anchor into drilled hole in wall and

secure L-bracket to wall with wall screw.• Drill 1/16" pilot hole and secure L-bracket to

gable with L-bracket screw through largesthole. Repeat steps to secure opposite sideof unit.

REMARQUE :

• À l’aide d’un niveau, ajuster les pieds denivellement.

• Positionner le support en L à l’intérieur dumodule et sous le gousset supérieur, telqu’illustré. Marquer l'emplacement du trousur le mur.

• Percer le trou à l’aide d’une mèche de 6 mm.• Insérer une douille d’ancrage dans le trou

percé dans le mur et fixer le support en L aumur à l’aide d’une vis murale.

• Percer un trou de guidage de 1,6 mm et fixerle support en L au côté en insérant la vis dusupport en L dans le plus gros trou. Répéterles étapes pour fixer l’autre côté dumodule.

NOTA:

• Use un nivel y ajuste las patas niveladoras.• Coloque el soporte en forma de L dentro de la

unidad y debajo de la escuadra superior comose muestra. Marque las ubicaciones de losagujeros en la pared.

• Use una broca de 6 mm para perforar elagujero marcado.

• Inserte el tarugo de pared en el agujeroperforado de la pared y fije el soporte enforma de L a la pared con tornillos de pared.

• Perfore un agujero piloto de 1,6mm y fije elsoporte en forma de L al gablete con untornillo de soporte en forma de L a través delagujero más grande. Repita los pasos parafijar el lado opuesto de la unidad.

KKx2

FINISHED EDGES TO FRONT!BORDURES OUVRÉES À L’AVANT!BORDES TERMINADOS HACIA EL FRENTE

STEP 9ÉTAPE 9PASO 9

JJx2

LL

x2II

x2

1.

2.

3.

4.

5.

1/4” and 1/16”6 mm et 1,6 mm6 mm y 1,6 mm

All units MUST be fastened to the wall. When stackingunits, the unit on the bottom must be attached to the wall

first before setting another unit on top.

WARNING

Tous les modules DOIVENT être attachés aumur. Pour empiler les modules, celui du bas doit

d’abord être fixé au mur avant l’installation d’un autre module par dessus.

Todas las unidades DEBEN sujetarse a la pared.Cuando las unidades se apilen, la unidad del fondo

debe sujetarse a la pared primero antes de colocar otra unidad encima.

AVERTISSEMENT

ADVERTENCIA

KK

JJLL

II

Page 14: BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE …girar el cierre de leva. • Assure cam lock arrow points to hole and push cam post into hole. • S’assurer que le boulon à

Attach top unit to base unit and to wall.Fixer le module supérieur au module de base et au mur.Una la unidad superior a la unidad base y a la pared.

NOTE:

• Place dowels into center holes alongtop edge of base unit.

• Align dowels in base unit with holes inbottom of top unit. CAUTION: Two-Person Lift. Stack units.

• Repeat Step 9 to secure top unit towall.

REMARQUE :

• Insérer les goujons dans les trouscentraux le long de la borduresupérieure du module de base.

• Aligner les goujons de la base avecles trous du bas de la partie supérieur.MISE EN GARDE : Soulever à Deux!Empiler les modules.

• Répéter l’étape 9 pour fixer la partiesupérieure au mur.

NOTA:

• Coloque las espigas en los agujeroscentrales a lo largo del borde superiorde la unidad base.

• Alinee las espigas en la unidad debase con los agujeros en el fondo dela unidad superior. ADVERTENCIA:Dos personas deben levantar elproducto. Apile las unidades.

• Repita el paso número 9 para fijar launidad superior a la pared.

KKx2

FINISHED EDGES TO FRONT!BOURDURES OUVRÉES À L’AVANT!BORDES TERMINADOS HACIA EL FRENTE

JJ

x2LL

x2II

x2

1/4” and 1/16”6 mm et 1,6 mm6mm y 1,6mm

GG

STEP 10ÉTAPE 10PASO 10

GG

x2

SECURE TOP UNIT TO WALL - SEE STEP 9FIXER LA PARTIE SUPÉRIEURE AU MUR - VOIR L’ÉTAPE 9.FIJE LA UNIDAD SUPERIOR A LA PARED - VEA EL PASO 9

USE SMALLEST SCREWSUTILISER LES PLUS PETITES VISUSE LOS TORNILLOS MAS PEQUEÑOS

All units MUST be fastened to the wall.WARNINGTous les modules DOIVENT êtreattachés au mur.

Todas las unidades DEBEN sujetarsea la pared.

AVERTISSEMENT

ADVERTENCIA

Page 15: BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE …girar el cierre de leva. • Assure cam lock arrow points to hole and push cam post into hole. • S’assurer que le boulon à

Install adjustable shelves and hole covers.Installer les étagères réglables et les capuchons.Instale las repisas ajustables y las cubiertas de agujero.

STEP 11ÉTAPE 11PASO 11

NOTE:

• Push shelf supports into holes atdesired locations. Place adjustableshelves onto shelf supports.

• Push hole covers into open holes atbottom of unit.

REMARQUE :

• Pousser les supports d’étagèresdans les trous, aux endroits désirés.Placer les étagères réglables sur lessupports d’étagère.

• Placer les capuchons dans les trousouverts au bas du module.

NOTA :

• Empuje los soportes de repisa en losagujeros en la ubicación deseada.Coloque las repisas ajustablesdentro de los soportes de repisa.

• Empuje las cubiertas de agujero enla parte inferior de la unidad.

DDx8

DD

BBx8

BB

BB

Page 16: BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE …girar el cierre de leva. • Assure cam lock arrow points to hole and push cam post into hole. • S’assurer que le boulon à

Install rod brackets and rods.Installation des supports de tiges et des tiges.Instale los soportes de barra y las barras.

1/8"3 mm

STEP 12ÉTAPE 12PASO 12

NOTE:

• Place rod bracket under top shelf 1/8" backfrom front edge. Measure and mark holelocations on unit. (Drill small pilot holes, ifnecessary.) Secure each rod bracket withtwo rod bracket screws.

• Hook closet rod onto bracket. Extend rod towall and hold another bracket in place.Mark hole locations on wall. Repeat for allbrackets.

• Drill 1/4" holes at marked locations. Insertwall anchor and secure with wall screws.Install closet rods into brackets.

REMARQUE :

� Placer le support de tige sous l'étagèresupérieure à 3 mm derrière la bordure avant.Mesurer et marquer l'emplacement des troussur le module. (Percer des trous de guidageau besoin.) Fixer chaque support de tige avecdeux vis à support de tige.

� Fixer la tige de garde-robe sur lessupports. Étirer la tige jusqu’au mur et tenirun autre support en place. Marquerl'emplacement des trous sur le mur.Répéter l’opération avec les autres supports.

� Percer des trous de 6,4 mm aux endroitsindiqués sur le mur. Insérer des douillesd’ancrage et fixer à l’aide de vis murales.Installer les tiges de garde-robe sur lessupports.

NOTA :

• Ponga el soporte de barra bajo la repisasuperior 1/8" atrás del borde delantero. Miday marque las ubicaciones de losagujeros en la unidad. (Taladre agujerospilotos pequeños, si es necesario.)Asegure cada soporte de barra con dostornillos para soporte de barra.

• Enganche la barra de closet en el soporte.Extienda la barra hasta la pared y sostengaotro soporte en su lugar. Marque lasubicaciones de los orificios en la pared.Repita para todos los soportes.

• Taladre orificios de 6 mm en las ubicacionesmarcadas. Inserte un tarugo de pared yasegúrelo con tornillos de pared. Instale lasbarras de closet en los soportes.

x6

HH

HOLETROU AGUJERO

1/4”6 mm

HOLETROU AGUJERO

LL

HH

DOUBLE HANGLONG HANG

COLGADOR ALTOSUSPENSION

D’ARTICLES LONGS SUSPENSION DOUBLE

COLGADOR DOBLE

CHOOSE DOUBLE HANG ANDLONG HANG SIDE FIRST!CHOISIR D’ABORD LE CÔTÉAVEC SUPPORT DOUBLE ETCELUI AVEC SUPPORT DESUSPENSION DE VÊTEMENTSLONGS!¡ESCOJA EL LADO DECOLGADOR DOBLE YCOLGADOR ALTO PRIMERO!

JJx6

LLx6

JJ

IF NECESSARY FOR SMALLER CLOSETS, MEASURE AND CUT ROD ON END WITHOUT HOLE.SI NÉCESSAIRE POUR INSTALLER DANS LES PLUS PETITES GARDE-ROBES, MESURER ET COUPER LA TIGE ÀEXTRÉMITÉ QUI NE COMPORTE PAS DE TROU.SI ES NECESARIO PARA LOS CLÓSETS PEQUEÑOS, MIDA Y CORTE LA BARRA EN UN EXTREMO SIN AGUJERO.