SUBT
ÍTU
LO A
CCES
IBLE
: ILU
STRA
CIÓ
N D
EL P
ICTO
GRA
MA
DEP
ORT
IVO
CO
N M
ARC
A E
IDEN
TID
AD
VIS
UA
L D
E LO
S JU
EGO
S O
LÍM
PICO
S
SUGERENCIAS DE ORO Lo que necesitas saber para aprovechar cada momento de los Juegos Rio 2016
TM/© Rio 2016 (2016) - Todos los derechos reservados. Esta Guía tiene carácter educativo, informativo y de referencia. Disponible para descargar en portugués, inglés y español en el sitio rio2016.com/es/guia-del-espectador. Todos los mapas e informaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Venta y reproducciones prohibidas.
• Antes de salir, revisa las últimas informaciones sobre los Juegos en rio2016.com
• No puedes olvidar tus entradas y comprueba en el sitio la fecha, el horario y el local de las competiciones antes de salir. Compra más entradas en rio2016.com/es/entradas
• Consulta el pronóstico del tiempo y véte preparado• Utiliza el transporte público. Está prohibido
estacionar en los locales de las competiciones y en los alrededores
• Planea tu viaje. El transporte y los locales de las competiciones estarán llenos. Ir y venir puede demorar
• Llega pronto: esta instalación abre una hora y media antes del inicio de la competición. Si la sesión ya comenzó, tal vez tengas que esperar al intervalo para entrar. Verifica esa información en rio2016.com/es/locales-de-competicion
• Tendrás que pasar por una revisión de seguridad con equipos de rayos X. Los objetos prohibidos o restringidos serán retirados y no serán devueltos. Ve la lista completa en rio2016.com/es/locales-de-competicion
• Evite llevar bolsos para facilitar la entrada. Si es necesario, preferiblemente utiliza bolsos pequeños que puedas colocar en el regazo o debajo del asiento
• Identifica a los niños y otros casos especiales con pulseras disponibles en los mostradores de información al público
• Busca al equipo de Rio 2016 vestido de verde – ¡ellos están para ayudarte!
• Está prohibido fumar en los locales de las competiciones. Hay áreas reservadas para fumadores. Puedes obtener información sobre estas áreas con los voluntarios y en los mostradores de información al público
• Ve en esta Guía el mapa con los servicios disponibles en las instalaciones
• Dentro de las instalaciones de Rio 2016, los pagos solamente pueden realizarse en efectivo o con tarjetas de débito, crédito o prepago Visa
• Manténte enterado de todo lo que pasa en los Juegos bajando la app oficial en rio2016.com/es/app
• ¡Trae toda tu energía y fanatismo. Vamos a hacer juntos una fiesta memorable!
CONOCIENDO MÁS RÍONaturaleza, cultura y gastronomía son atracciones permanentes de la ciudad que recibe de brazos abiertos cada vez a más turistas. La Ciudad Olímpica está lista para recibir a los visitantes que llegan para los Juegos Rio 2016 y tiene una programación efervescente en los Live Sites, instalados en puntos estratégicos de la ciudad, en donde podrás asistir a la transmisión de los Juegos y disfrutar de una amplia programación cultural. Encontrarás más información en visit.rio y descubre las maravillas de Río de Janeiro.
FORMAS DE PAGO En reconocimiento a los 30 años de apoyo a los Juegos Olímpicos, solo se
aceptan tarjetas Visa (débito, crédito o prepago) y dinero para comprar en las instalaciones Rio 2016.
COMUNÍCATE Un canal abierto para escucharte. Central de atención al cliente: + 55 (21) 3004-2016* rio2016.com/es/contacto* Para llamadas en Brasil, el valor de una llamada local. Para llamadas al exterior, valor de una llamada a Río de Janeiro.
ACCESIBILIDADPersonas con discapacidad o con dificultad de locomoción, como obesos, personas de edad avanzada, embarazadas o lactantes o personas con bebés tendrán una atención especial en las entradas y en los servicios ofrecidos a los espectadores de los Juegos. Servicios exclusivos para este público también estarán disponibles en todas las instalaciones. Puedes obtener más información con los voluntarios y en los mostradores de información al público.
SOSTENIBILIDADHaz tu parte y recicla correctamente tu basura. Usa los contendedores de colores para reciclar: ellos son de gran interés a las cooperativas de recolectores, generando inclusión social y nuevos negocios.
A R E N A D E L F U T U R O – PA R Q U E O L Í M P I CO D E B A R R A
Balonmano
1/4J U E G O S O L Í M P I C O S R I O 2 0 1 6 | G U Í A O F I C I A L D E L E S P E C T A D O R
¡BIENVENIDO!Ahora eres parte del mayor
evento deportivo del mundo. La Guía del Espectador de los
Juegos Olímpicos Rio 2016 contiene datos e información
importantes para que aproveches al máximo la
energía de esta gran fiesta. ¡Disfruta de esta lectura!
25
LOOK OF THE GAMESCADERNO GERAL DE PEÇAS | KIT OF PARTS
Look das instalações | Look of the venues
Os materiais fechados são estritamente confidenciais e de propriedade do Rio 2016 e contêm informações geralmente não disponíveis para o público. Nenhuma parte deste material pode ser copiado, distribuído ou divulgado a qualquer pessoa sem consentimento expresso por escrito do Rio 2016.
The enclosed materials are strictly confidential and proprietary to Rio 2016 and contain information not generally available to the public. No part of these materials may be copied, distributed or otherwise disclosed to any person without Rio 2016’s written express written consent.
CONFIDENCIAL | CONFIDENTIAL
1 Introdução Introduction
4 Elementos do Look Elements of the Look
3 Estratégia de cores Color strategy
2 Sumário Summary
5 Look das instalações Look of the venues
6 Itens específicos para as cidades do futebol Specific items for the football cities
V310.SET.2015 | SEP.10.2015
OP_RIO2016_V OP_RIO2016_A OP_RIO2016_L
CENÁRIO RIO 2016 | RIO 2016 SCENERY
Cortes para logotipo | Games signature crops
Cortes para logotipo | Games signature crops
CENáRIO RIO 2016 | RIO 2016 SCENERy
2/4J U E G O S O L Í M P I C O S R I O 2 0 1 6 | G U Í A O F I C I A L D E L E S P E C T A D O R
La tabla de abajo describe los eventos referentes a este deporte, divididos en eventos masculinos representados por la letra M, eventos femeninos representados por la letra F y eventos mixtos representados por las letras MF.
EVENTOS
MTorneo masculino
F Torneo femenino
12 Equipos masculinos/168 atletas12 Equipos femeninos/168 atletas
M Masculino F Femenino
La tabla de abajo representa el calendario de competiciones de este deporte y describe el intervalo de horarios de las respectivas sesiones. Las sesiones con disputa de medalla de oro están indicadas con la letra M.
PROGRAMACIÓN*
AGOSTO SESIONES
05 VIE
06 SÁB 09:30 13:00
14:40 18:10
19:50 23:20
07 DOM 09:30 13:00
14:40 18:10
19:50 23:20
08 LUN 09:30 13:00
14:40 18:10
19:50 23:20
09 MAR 09:30 13:00
14:40 18:10
19:50 23:20
10 MIÉ 09:30 13:00
14:40 18:10
19:50 23:20
11 JUE 09:30 13:00
14:40 18:10
19:50 23:20
12 VIE 09:30 13:00
14:40 18:10
19:50 23:20
13 SÁB 09:30 13:00
14:40 18:10
19:50 23:20
14 DOM 09:30 13:00
14:40 18:10
19:50 23:20
15 LUN 09:30 13:00
14:40 18:10
19:50 23:20
16 MAR 10:00 12:00
13:30 15:30
17:00 19:00
20:30 22:30
17 MIÉ 10:00 12:00
13:30 15:30
17:00 19:00
20:30 22:30
18 JUE 15:30 17:30
20:30 22:30
19 VIE 15:30 17:30
20:30 22:30
20 SÁB 11:30 13:30
M15:30 17:45
21 DOM 10:30 12:30
M14:00 16:15
M Las sesiones con ceremonias de victoria están indicadas en negrillas.
*Las informaciones están sujetas a modificaciones sin aviso previo.
TIENDA RIO 2016Lleva los Juegos Rio 2016 contigo. Compra los productos oficiales y exclusivos en las tiendas físicas y en rio2016.com/en/shop
SUBT
ÍTU
LO A
CCES
IBLE
: ILU
STRA
CIÓ
N D
EL P
ICTO
GRA
MA
DEP
ORT
IVO
Y D
E LA
MA
SCO
TA D
E LO
S JU
EGO
S RI
O 2
016
EN P
OSI
CIÓ
N D
EPO
RTIV
A Balonmano A R E N A D E L F U T U R O – PA R Q U E O L Í M P I CO D E B A R R A
ENTIENDE EL DEPORTECÓMO EMPEZÓ TODOCreado en Europa a finales del siglo XIX y principios del siglo XX, el balonmano debutó en los Juegos Olímpicos en Berlín 1936 con partidos al aire libre. Estuvo ausente hasta los Juegos de Múnich 1972, cuando se readmitió en los Juegos en versión indoor. Las mujeres comenzaron a competir en Montreal 1976. Desde entonces, el balonmano nunca más dejó de ser parte del programa Olímpico.
SOBRE LA COMPETICIÓNCada equipo tiene siete jugadores y siete suplentes, que pueden relevar a un atleta en la cancha en cualquier momento. La cancha tiene 40 m de largo y 20 m de ancho. En una hora de juego (dividida en dos tiempos de 30 minutos) es muy común ver que los goles ocurran en cuestión de segundos. La pelota se conduce con las manos y los brazos, pero no debe tener contacto por debajo de la rodilla. El jugador puede quedarse con la pelota por 3 segundos y dar tres pasos para luego, obligatoriamente, hacer un pase a un compañero de equipo o lanzar la pelota a la portería del equipo adversario.
¿LO SABÍAS?• El balonmano es uno de los deportes más
populares de Europa y es de ahí que sale la mayoría de las selecciones medallistas de los Juegos Olímpicos. República de Coreia y China son los únicos países que no pertenecen a Europa que han llegado al podio Olímpico
• El equipo femenino de Dinamarca ya conquistó tres oros consecutivos: en Atlanta 1996, Sídney 2000 y Atenas 2004, siendo este tricampeonato un hecho único en la historia Olímpica. Sin embargo, el equipo masculino de Francia y por el equipo femenino de Noruega, campeones en Pekín 2008 y Londres 2012, podría igualarlo en 2016
MIENTRAS ASISTESSi estás sentado detrás de la portería, por favor no uses el flash de tu cámara.
25
LOOK OF THE GAMESCADERNO GERAL DE PEÇAS | KIT OF PARTS
Look das instalações | Look of the venues
Os materiais fechados são estritamente confidenciais e de propriedade do Rio 2016 e contêm informações geralmente não disponíveis para o público. Nenhuma parte deste material pode ser copiado, distribuído ou divulgado a qualquer pessoa sem consentimento expresso por escrito do Rio 2016.
The enclosed materials are strictly confidential and proprietary to Rio 2016 and contain information not generally available to the public. No part of these materials may be copied, distributed or otherwise disclosed to any person without Rio 2016’s written express written consent.
CONFIDENCIAL | CONFIDENTIAL
1 Introdução Introduction
4 Elementos do Look Elements of the Look
3 Estratégia de cores Color strategy
2 Sumário Summary
5 Look das instalações Look of the venues
6 Itens específicos para as cidades do futebol Specific items for the football cities
V310.SET.2015 | SEP.10.2015
OP_RIO2016_V OP_RIO2016_A OP_RIO2016_L
CENÁRIO RIO 2016 | RIO 2016 SCENERY
Cortes para logotipo | Games signature crops
Cortes para logotipo | Games signature crops
CENáRIO RIO 2016 | RIO 2016 SCENERy
3/4J U E G O S O L Í M P I C O S R I O 2 0 1 6 | G U Í A O F I C I A L D E L E S P E C T A D O R
A continuación, el mapa de los alrededores y de cómo llegar a la instalación.
Rio 2Centro
Olímpico
0 300m
AV. SALV
ADOR ALL
ENDE
AV. EMB. ABELARDO BUENO
LAGOA DE JACAREPAGUÁ
Morro doOuteiro
Entrada o salida
Camino del espectador
Estación de BRT
Estación accesible
Arena del Futuro
Estación con transporte auxiliar accesible
SUBT
ÍTU
LO A
CCES
IBLE
: ILU
STRA
CIÓ
N D
EL M
APA
DE
LOS
ALR
EDED
ORE
S D
E LA
INST
ALA
CIÓ
N Balonmano A R E N A D E L F U T U R O – PA R Q U E O L Í M P I CO D E B A R R A
PLANEA TU VIAJELLEGANDO AL PARQUELa Arena del Futuro está ubicada en el Parque Olímpico de Barra, considerado el corazón de los Juegos, que se convertirá en una referencia deportiva para el país, reuniendo las más modernas instalaciones de competición. Verifica como llegar hasta allá:
BRT - ESPECIAL JD. OCEÂNICO X CENTRO OLÍMPICO > TERMINAL CENTRO OLÍMPICO/MORRO DO OUTEIROBRT - ESPECIAL VIC. CARVALHO X C. OLÍMPICO/RIOCENTRO > TERMINAL C. OLÍMPICO/MORRO DO OUTEIRO11min caminando/800m
BRT - ESPECIAL RECREIO X VILA MILITAR > ESTAÇÃO MORRO DO OUTEIRO - 11min caminando/800m
BRT - MADUREIRA X ALVORADA PARADOR/EXPRESSO > ESTAÇÃO RIO 2BRT - FUNDÃO X ALVORADA EXPRESSO > ESTAÇÃO RIO 2 - 11min caminando/800m
Estación accesible - Las estaciones Terminal Centro Olímpico, Morro do Outeiro y Rio 2 son accesibles. A partir de la estación Terminal Centro Olímpico hay un servicio de transporte auxiliar accesible para más comodidad de las personas en sillas de ruedas o con movilidad reducida. Encontrarás más información sobre accesibilidad en los transportes públicos durante los Juegos en visit.rio.
¡ATENCIÓN!• Averigüa los horarios de las competiciones y de las
estaciones de transporte público• Compra con anticipación tu Cartão dos Jogos
(tarjeta de transporte). Algunas estaciones son restringidas al uso de la tarjeta y presentación de las entradas
• Más información sobre el Cartão dos Jogos y el funcionamiento del transporte público en visit.rio
• Observa los locales de entrada a la instalación y presta atención a los letreros disponibles en las estaciones
• Después de la competición, consulta los avisos de salida de la instalación y de acceso al transporte público
• Los tiempos del trayecto a pie se han estimado considerando la velocidad media de 1,2 m/s
25
LOOK OF THE GAMESCADERNO GERAL DE PEÇAS | KIT OF PARTS
Look das instalações | Look of the venues
Os materiais fechados são estritamente confidenciais e de propriedade do Rio 2016 e contêm informações geralmente não disponíveis para o público. Nenhuma parte deste material pode ser copiado, distribuído ou divulgado a qualquer pessoa sem consentimento expresso por escrito do Rio 2016.
The enclosed materials are strictly confidential and proprietary to Rio 2016 and contain information not generally available to the public. No part of these materials may be copied, distributed or otherwise disclosed to any person without Rio 2016’s written express written consent.
CONFIDENCIAL | CONFIDENTIAL
1 Introdução Introduction
4 Elementos do Look Elements of the Look
3 Estratégia de cores Color strategy
2 Sumário Summary
5 Look das instalações Look of the venues
6 Itens específicos para as cidades do futebol Specific items for the football cities
V310.SET.2015 | SEP.10.2015
OP_RIO2016_V OP_RIO2016_A OP_RIO2016_L
CENÁRIO RIO 2016 | RIO 2016 SCENERY
Cortes para logotipo | Games signature crops
Cortes para logotipo | Games signature crops
CENáRIO RIO 2016 | RIO 2016 SCENERy
4/4J U E G O S O L Í M P I C O S R I O 2 0 1 6 | G U Í A O F I C I A L D E L E S P E C T A D O R
A continuación el mapa de la planta de la instalación.
0 1
2
121 122120117 101
102116
103115
104
105113110 109 108
114
221 222220219 223
224218
201217
202
203215
214 204
205213
212 206
211 207210 209 208
216
0
Centro de salud de los espectadores
Información al público
Gradas
Rampa
Tienda Rio 2016
Sanitario canino
Alimento y bebidas
Ascensores
Nível
Resolución de incidencias de entradas
Entrada
Para acceder a los diversos niveles de la instalación se puede utilizar las escaleras, además de los ascensores y las rampas indicadas en el mapa. Lavabos – accesible, femenino y masculino – están disponibles en todos los niveles.
SUBT
ÍTU
LO A
CCES
IBLE
: ILU
STRA
CIÓ
N D
E LA
PLA
NTA
DE
LA IN
STA
LACI
ÓN Balonmano A R E N A D E L F U T U R O – PA R Q U E O L Í M P I CO D E B A R R A
CONOCE LA INSTALACIÓN
Top Related