Comer bem significa fazer o bem. Nosso menu possui ingredientes sazonais orgânicos, biodinâmicos e agroflorestais ecológicos provenientes de pequenos produtores locais, visando a sustentabilidade e o incentivo à agricultura familiar.
Our menu contains seasonal organic, biodynamic and ecological agro-forestry ingredients, from small local producers, encouraging sustainable and familiar
agriculture.
Café da Manhã: diariamente 6h – 11hBreakfast: daily 6am – 11am
Almoço: seg. – sex. 12h – 15h Lunch: mon – fri 12pm – 3pm
Brunch: sáb. – dom. – feriados 12h – 16hBrunch: sat – sun – holidays 12pm – 4pm
Jantar: diariamente 19h – 24hDinner: daily 7pm – 00am
Pratos ovolactovegetarianosLacto-egg-vegetarian dishes
Pratos sem glútenGluten free dishes
Todos os preços estão em reais e sujeitos à taxa de 13% de serviço opcional. All our prices are in Brazilian Real and subject to 13% optional service charge.
NÃO ACEITAMOS CHEQUES.We do not accept check.
@hotelemiliano
ENTRADAS STARTERS
Carpaccio de Black Angus com rúcula e molho de mostardaBlack Angus carpaccio with mustard dressing and rocket saladSalada capreseBuffalo mozzarella with tomato salad and basilSalada mista orgânica com folhas verdes, palmito, cenoura e tomate-cereja Organic green salad with palm heart, carrot and cherry tomatoTartar do diaTartar of the day
PRATOS PRINCIPAIS MAIN COURSES
Peixe do dia grelhado com azeitonas, tomate-cereja e alcaparras Catch of the day with olives, cherry tomatoes and capersFilé mignon ao molho rotiTenderloin on roti sauceGaletinho assado com azeite de ervasRoasted spring chicken with herbal olive oilRisoto do diaRisotto of the day
ACOMPANHAMENTOS SIDE DISHES
Legumes salteados / Sauteed vegetablesTagliatelle na manteiga e sálvia / Tagliatelle, butter and sage Purê de mandioquinha / Mashed yellow maniocPurê verde / Mashed green vegetablesRisoto primavera / Spring vegetables risottoPolenta cremosa / Creamy polentaGnocchi trufado / Truffled gnocchiMix de folhas / Mixed saladArroz branco / White rice
SOBREMESAS DESSERTS
Cannolo com cream cheese, frutas cristalizadas e sorvete de pistache Cannolo with cream cheese, candied fruits and pistachio ice creamFrutas da estaçãoFresh fruits
Servido de segunda à sexta das 12h às 15h (exceto feriados) / Incluso uma taça de espumante Mumm. Entrada + principal + acompanhamento 65,00 / Entrada + principal + acompanhamento + sobremesa 78,00 / Acompanhamento adicional 15,00.
Served Monday to Friday from 12pm untill 3pm (except holidays) / Included one glass of Mumm sparkling wine. Starter + main course + side dish 65,00 / Starter + main course + side dish + dessert 78,00 / Extra side dish 15,00.
MENU EXECUTIVO
PEIXES / FISH
Tentáculos de polvo com batata assada, tomates e presunto de San Danielle
Octopus with roasted potato, tomatoes and San Danielle ham
Pescado do dia com purê de alho poró e aspargos assados Fish of the day with mashed leek and roasted asparagus
Medalhão de atum grelhado com pimentões assados Grilled tuna medallion with braised bell peppers
Robalo ao forno com cevada, ragu de cenoura e limão siciliano Roasted sea bass with pearl barley, carrots ragout and lemon
Salmão selvagem, confit de batata, vagem, azeitonas, tomate confit, pesto e endívia caramelizadaSockeye wild salmon, potato, green beans, olives, tomato confit and pesto
CARNES / MEATS
Codorna recheada com cogumelos e foie gras, servido com risoto de alecrim Mushroom and foie gras stuffed quail served with rosemary risotto
Cordeiro em crosta de pão com vagens ao creme,
purê de batatas e molho de tomilho Bread-crusted lamb with creamy green beans, potato mousseline and thyme jus
Filet mignon de porco assado, fruta seca e molho MarsalaRoasted pork filet mignon, dried fruits and Marsala sauce
Ossobuco de vitelo com ragu de cogumelos e polenta taragnaVeal ossobuco with mushrooms ragout and buckwheat polenta
New York premium steak com batata fondant e chalotas glaceadas New York premium steak with fondant potato and glazed shallots
Magret de pato com risoto de shitake levemente defumado Duck magret with smoked shitake risotto
95
90
95
90
86
102
110
88
90
102
Couvert Emiliano: Seleção de pães caseiros
queijo de cabra com alecrim, manteiga sem sal e compota de cebola caramelizada
Emiliano Couvert:
selection of homemade breadsgoat cheese with rosemary, unsalted butter
and caramelized onion compote
Almoço / Lunch: 15
Jantar / Dinner: 20
102
ENTRADAS / STARTERS
80
46
90
55
50
55
Tagliatelle com ragu de vitelo e fava verdeTagliatelle with veal ragout and fava beans
Agnoloti Dal Plin de vitela com molho de manteiga e sálvia Agnolotti Dal Plin with veal and sage and butter jus
Nhoqueti sardi com ragu de linguiça toscana e brócolis
Sardinian gnocchetti with sausage ragout and broccoli ��
Pappardelle ao açafrão com trufas negras,
pancetta crocante e pão tostado Saffron pappardelle with black truffles, crunchy pancetta
and toasted bread
Pici caseiro com ragu de cordeiro Home-made pici with lamb ragout
Tortelli de berinjela à parmegiana com creme leve de pesto Eggplant parmigiana filled tortelli with light pesto cream
Paccheri com lagostins e molho de tomate levemente
apimentado e aspargos Langoustine paccheri with slightly spicy tomato sauce and asparagus
Spaghetti a la carbonara de frutos do mar Seafood spaghetti carbonara
Ravioli de mozarela de búfala commolho de tomate fresco e manjericãoBuffalo mozzarella ravioli, fresh tomato sauce and basil
82
75
75
86
70
85
86
RISOTOS
Risoto negro de frutos do marBlack seafood risotto
Risoto de aspargos e Parmesão em 3 consistências Asparagus risotto and Parmesan in 3 textures
Risoto com abóbora caramelizada, alho poró, camarões, e essência de trufasRisotto with caramelized pumpkin, leek, prawns and truffle scent
85
75
88
MASSAS / PASTAS
46
45
70
45
600 700
Caviar
Cada uma das opções incluem os seguintes acompanhamentos:
clara, gema, cebolinha, crème fraîche, manteiga e bliniEach of the options include the following side dishes:
egg white, egg yolk, chive, crème fraîche, butter and blini
Ossetra
Beluga
Ostras
Cada uma das opções incluem os seguintes acompanhamentos:
mignonette, molho apimentado e molho asiáticoEach of the options include the following side dishes:
mignonette, spicy and Asian sauce
Dúzia / Dozen
Meia dúzia / Half dozen
Sanduíche de foie gras, avelãs caramelizadas e coulis de beterraba Foie gras sandwich with caramelized hazelnuts and beet coulis
Vieiras frescas caramelizadas com molho de uva passa e alcaparras Caramelized scallops with raisins and caper sauce
Vellutata de abóbora com creme de mascarpone, nozes e amaretti Pumpkin soup with mascarpone cream, walnuts and Amaretti
Carpaccio de Black Angus com aspargos grelhados, molho de mostarda e lascas de Parmesão Black Angus carpaccio with grilled asparagus, mustard sauce and Parmesan shavings
Salada de polvo defumado artesanalmente com molho de limão siciliano Smoked octopus salad with lemon dressing
Tartare de atum levemente apimentado com tomate seco,azeitonas Taggiasca e alcaparraSlightly spicy tuna tartar with sun dried tomato, Taggiasca olives and capers
Lula grelhada com purê de couve-flor e infusão de manjeronaGrilled squid with cauliflower purée and marjoram infusion
Salada de folhas orgânicas, beterraba assada, nozes caramelizadas e molho leve ao gorgonzolaOrganic leaves salad, roasted beet, caramelized nuts and gorgonzola dressing
Salada de legumes orgânicos com lascas de mandioquinha Organic vegetables salad with yellow manioc shaving
85
45
15gr 30gr
350 400
65
Top Related