02
Hyd
rody
nam
ic C
oupl
ings
Aco
plam
ento
s Hid
rodi
nâm
icos
201
0/04
Este catálogo substitui todas as edições anteriores que perdem
assim sua validade.
Os dados técnicos contidos neste catálogo referem-se aos atualmente
usados pela VULKAN DRIVE TECH.
As alterações com base em avanços tecnológicos são reservadas.
Em caso de dúvidas ou para obter esclarecimentos, consulte a VULKAN.
This catalogue replaces all prior issues which become thus invalid.
The technical data contained in such catalogue refer to those
currently used by VULKAN DRIVE TECH.
Changes based on technological advances are reserved. In case of
doubt or further clarifications please contact VULKAN.
Edição 04/2010
Todos os direitos de cópia, reimpressão e traduções são reservados.
Alterações dimensionais e construtivas são reservadas sem prévio aviso.
Issue 2010/04
All rights of duplication, reprinting and translation are reserved.
We reserve the right to modify dimensions and constructions
without prior notice.
03
ÍndiceIndex
Apresentação / Modo de FuncionamentoPresentation / Modes of Operation .............................................................................................. 06
Tipo HTCHTC Type ...................................................................................................................................... 09
Tipo DFCDFC Type ...................................................................................................................................... 10
Tipo WDFCWDFC Type ................................................................................................................................... 11
Tipo DTMCDTMC Type ................................................................................................................................... 12
Tipo WDTMCWDTMC Type ................................................................................................................................ 13
Tipo FPFP Type ................................................................................................................................ 14 a 16
Tipo PSTPST Type ...................................................................................................................................... 17
Tabela de SeleçãoSelection Table .................................................................................................................... 18 e 19
04
As divisões VULKAN Couplings, VULKANDrive Tech, VULKAN Lokring, VULKANSeaCom e suas subsidiárias formam o GrupoVULKAN. Essas empresas são ativas em dife-rentes ramos internacionais. Embora estejamposicionadas diferentemente no mercado,elascompartilham uma meta comum: a produçãode bens de alta qualidade a preços competitivos.Toda decisão tomada pela gerência, bemcomo a interação dos nossos colaboradorescom os clientes visa essencialmente alcançareste objetivo.
Esta política assegura que cada empresa per-tencente ao grupo VULKAN seja inovadora edinâmica com relação a seus produtos, açõese mercados.
VULKAN Drive Tech (VDT) é uma divisãodo grupo VULKAN, caracterizada pela diver-sidade de mercados que abrange tanto nosegmento industrial (siderurgia, mineração,indústria petrolífera, energia, etc.), quanto notipo de mercado e aplicações de cada país;levando em consideração que cada segmentoe/ou país possui suas próprias característicaseconômicas, sociais e culturais. Tudo istoretrata a nossa flexibilidade em nos adaptaras demandas exigidas por cada mercadoonde atuamos.
A VULKAN Drive Tech é provedora de soluçõesem transmissão de potência, com sede noBrasil, conta com profissionais qualificados euma política de qualidade e meio ambientecertificada pelas normas ISO 9001:2000 eISO 14001:2004.
05
The VULKAN Couplings, VULKAN DriveTech, VULKAN Lokring, VULKAN Seacomdivisions and their subsidiaries compriseVULKAN Group. Such companies operate indifferent international fields. Although posi-tioned differently in the market, they share acommom target: higher quality goods’ pro-duction through competitives prices. Everydecision made by the management and theemployees’ interaction with the clients aimbasically to reach such goal.
Such commitment assures that each companybelonging to VULKAN Group “is innovativeand dynamic in relation to their productsand actions.
VULKAN DRIVE TECH (VDT) is a VULKANGroup division characterized by the diversityof markets to be reached. Such diversity maybe both by Industrial Segment (Steel plant,Mining, Petrochemicals, etc.) and by thecountry where the product trade and appli-cation is performed; taking into regard thateach segment and/or country has their ownsocial/economic and cultural characteristics.This means that we must portray flexibilityso we can fit to the specific conditionsrequired by each market where we performto disclose our company and its products.
VULKAN DRIVE TECH is a specialized inpower supply solutions, located in Brazil withexperts’ co-workers and an environment andquality policy certified by standards ISO9001:2000 and ISO 14001:2004.
06
ApresentaçãoPresentation
Hyd
rody
nam
ic C
oupl
ings
Aco
plam
ento
s Hid
rodi
nâm
icos
201
0/04
A VULKAN se reserva o direito de alterar formas, valores e dimensões construtivas sem prévio aviso.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice.
Os acoplamentos hidráulicos Vulkan - Pembril chegam ao mercado da Américado Sul já com vasta experiência de projeto, aplicação e fabricação. Os acoplamen-tos são fabricados com base tecnológica de um dos maiores fabricantes deacoplamentos hidráulicos do mundo, a Pembril, que durante anos desenvolveu,fabricou e aplicou produtos em moinhos, correias transportadoras, ventiladorese muitas outras máquinas de alta inércia. A parceria Vulkan-Pembril agora une aequipe de vendas da Vulkan e o suporte técnico de uma equipe especializada com atecnologia consagrada da Pembril.
Vulkan - Pembril fluid couplings already arrive in the South American marketwith the vast experience in design, application and manufacturing. The couplingsare manufactured based technologically on one of the biggest fluid manufacturers inthe world – Pembril. For years, Pembril designed, manufactured and applied inmills, conveyor belts, fans and many other high inertia machinery. The Vulkan-Pembril partnership now combines Vulkan’s sales force and the technical support of aspecialized team, with Pembril’s renowned technology.
O acoplamento hidráulico funciona como um sistema de bomba-turbina. O ladomotor bombeia o fluido hidráulico contra o lado turbina, impulsionando-o. Omotor parte sem carga atingindo rapidamente 85% de sua velocidade nominal.Neste momento,o lado acionado começa a acelerar suavemente,sem sobrecarregar o motor.
The fluid coupling works as a pump-turbine system. The drive side pumps thehydraulic fluid against the turbine side, thrusting it. The motor starts with noload, quickly reaching 85% of its rated speed. This is when the driven side beginsto accelerate smoothly, without overloading the motor.
Modo de FuncionamentoOperation’s Mode
O fluido hidráulico do acoplamento pode ser óleo hidráulico ou água paradeterminadas aplicações. Neste caso, consulte a Vulkan.
Vantagens na utilização de acoplamentos hidráulicos Vulkan-Pembril:
• Partida do motor sem carga• Aceleração suave da carga• Proteção da máquina e do motor contra sobrecarga com limitação do torque
máximo transmitido• Seleção do motor pelo torque operacional, sem precisar sobre dimensionar o
motor pelo torque de partida• Menor consumo de energia pelo motor• Resultado Pay-off em curto prazo• Alta eficiência devido ao baixo deslizamento• Ajuste da capacidade máxima de transmissão de torque na faixa entre 80% e
270% do torque operacional• Diversas formas
The coupling’s hydraulic fluid can be hydraulic oil or water for certain applications.Consult Vulkan in this case.
Advantages in the use of Vulkan-Pembril hydraulic couplings:
• Starting of the motor with no load;• Smooth acceleration of the load;• Protection of the machine and motor against overload with limitation
of the maximum torque transmitted;• Selection of the motor through the operating torque, not requiring
oversizing of the motor through the starting torque;• Lowest power consumption by the motor;• Short Pay-off (retorno de la inversión);• High efficiency due to the low sliding;• The maximum torque transmission capacity can be regulated in the range
between 80 and 270% of the operating torque;• Several designs.
Em OperaçãoIn operation
Em PartidaStarting
ParadoStationary
07A VULKAN se reserva o direito de alterar formas, valores e dimensões construtivas sem prévio aviso.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice. Hyd
rody
nam
ic C
oupl
ings
Aco
plam
ento
s Hid
rodi
nâm
icos
201
0/04
Característica de aceleração da máquina / Machine acceleration characteristicTempo em segundos / Time in seconds
Tempo em segundosTime in seconds
TR Torque exigido pela máquinaTR Torque required by the machine• Velocidade máxima do motor• Motor highest speedy
* Características do motor Motor characteristics
Característica de torque durante a partida / Torque characteristics during starting
% T
orqu
e 200% 200%
100%
100%
50%
100%
0 1 2 5 10 15 20 25 30 35
TRPSS
PSS
WDFC
WDFC
DFC
DFC
HTC
HTC
t
% V
eloc
idad
e%
Spe
edy
Aceleração da máquina / Machine acceleration
50 10 15 20 25 30 35
Os acoplamentos Vulkan-Pembril podem ser fornecidos em quatro formas básicas:
• Sem câmara de retardo: Tipo HTC – permite ajustar o torque máximo departida entre 170 e 270% do torque operacional.
• Com câmara de retardo: Tipo DFC – permite ajustar o torque máximo departida entre 140 e 270% do torque operacional.
• Com câmara de retardo estendida: Tipo WDFC – permite ajustar o torquemáximo de partida entre 120 e 270% do torque operacional.
• Com câmara de retardo para aceleração muito suave: Tipo PSS – permiteajustar o torque máximo de partida entre 80 e 270% do torque operacional.
Vulkan-Pembril couplings can be supplied in four basic designs:
• Without delay chamber: HTC Type – Enables setting the starting maximum torque between 170 and 270% of the operating torque;
• With delay chamber: DFC Type – Enables setting the starting maximum torque between 140 and 270% of the operating torque;
• With extended delay chamber: WDFC Type – Enables setting the starting maximum torque between 120 and 270% of the operating torque;
• With delay chamber for super smooth acceleration: PSS Type – Enables settingthe starting maximum torque between 80 and 270% of the operating torque.
Tipo HTCHTC Type
Tipo DFCDFC Type
Tipo WDFCWDFC Type
08 A VULKAN se reserva o direito de alterar formas, valores e dimensões construtivas sem prévio aviso.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice.H
ydro
dyna
mic
Cou
plin
gs A
copl
amen
tos H
idro
dinâ
mic
os 2
010/
04
DTMC / WDTMC - Construção com acoplamentos de lâminas para desmontagem radialDTMC / WDTMC - Design With disc coupling for radial dismantling
0,70
2,50
4,56
7,00
11,20
19,18
29,52
55,50
105,20
187,00
337,00
490,00
760,00
1150,00
0,90
3,50
5,90
10,00
15,83
26,00
39,73
74,10
143,00
255,00
388,00
600,00
860,00
1252,00
2,80
5,50
10,00
15,00
29,00
47,00
72,00
100,00
239,43
359,00
567,00
699,00
1192,00
1500,00
3,00
12,00
22,00
34,00
56,00
89,00
134,00
175,00
346,00
600,00
783,00
1150,00
---
---
5,16
20,00
32,00
56,00
100,00
140,00
185,00
275,00
500,00
700,00
---
---
---
---
17,50
30,00
73,00
85,00
140,00
275,00
450,00
---
---
---
---
---
---
---
0,40
1,50
2,80
4,00
5,92
10,87
16,67
30,90
59,80
105,3
199,5
290,0
532,0
870,0
204
266
290
320
370
410
450
500
580
660
740
810
910
1040
TamanhoSize
RotaçãoRotation 720 870 960 1170 1450 1750 2950
Para facilitar a manutenção e montagem,os acoplamentos hidráulicos Vulkan-Pembrilpodem ser fornecidos nas formas DTMC (com câmara de retardo) ou WDTMC(com câmara de retardo estendida). Eles são montados com dois acoplamentosde lâminas nas extremidades, o que possibilita a sua desmontagem radial.Além disso, o peso do acoplamento fica dividido entre os dois eixos.
For easy maintenance and assembly, Vulkan-Pembril fluid couplings aresupplied in the DTMC (with delay chamber) or WDTMC (extended delay chamber)forms. They are assembled with two sheet couplings at the ends, which enableradial disassembly of the coupling. In addition, the weight of the coupling isdivided between both axles.
øC MAX.
E L2L1
øD øAMAX.
W1 W2
Lado Motor(Entrada)Drive Side
(Input)
Lado Movido(Saída)
Driven Side(Output)
DTMC e WDTMC
Tabela de seleção do tamanho do acoplamento / potência máxima transmitida (kW) em função da rotação (rpm)Coupling size selection table / maximum power transmitted (KW) in function of the rotation (RPM)
Todas as dimensões estão em ‘mm’ / Maximum power transmitted (kW) in function of rotation (RPM)
09A VULKAN se reserva o direito de alterar formas, valores e dimensões construtivas sem prévio aviso.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice.
Vulkan-Pembril Tipo HTC / Vulkan-Pembril HTC TypeTamanhos 204 a 910 / Sizes 204 to 910
GE
L
L1
W1 W2T
(MAX
)
øAøD(MAX
)
øC
Todos os acoplamentos são fornecidos com fusível de encaixe adicional e manual de instalação.Óleo indicado: Petrobras HR46 ou similar.
All the couplings are supplied with additional fuse plug and installation manual.Oil indicated: Petrobras HR46 or similar.
C&DEWW1W2W3Z1Z2Q
C&DEWW1W2W3Z1Z2Q
Hyd
rody
nam
ic C
oupl
ings
Aco
plam
ento
s Hid
rodi
nâm
icos
201
0/04
TODAS AS DIMENSÕES ESTÃO EM 'mm' / ALL DIMENSIONS ARE IN 'mm'
30
55
55
55
70
75
85
95
115
115
115
115
140
38
42
48
60
60
80
80
90
110
110
145
145
190
110
56
77
84
82
96
92
97
130
172
165
275
203
80
110
110
115
140
155
170
170
176
180
240
210
300
217
217
238
250
276
311
329
353
401
447
500
580
617
27
51
51
51
54
60
67
86
95
95
95
95
114
M16X2
M20X2.5
M20X2.5
M30X3.5
M30X3.5
M30X3.5
M30X3.5
M30X3.5
M30X3.5
M30X3.5
M30X3.5
M30X3.5
48X8 TRAP.
12
18
22
35
56.3
75
114
146
170
245
285
290
430
5
8
9
15
21.3
25
36
40
60
85
95
105
245
9
14
17
26.2
44.5
65
78
106
152
220
270
395
327
14
22
26
41.2
65.8
89
96
122
212
305
365
400
572
0.346
0.54
0.80
1.35
2.60
4.75
6.80
12.6
24
37
65
102
198
0.235
0.270
0.298
0.374
0.627
0.876
1.770
2.530
5.560
8.535
17.85
27.25
38.15
2
4
4
6.2
9.5
14
18
27.6
42.5
60
80
110
142
237
308
340
380
434
454
521
595
660
749
838
914
1032
204
266
290
320
370
410
450
500
580
660
740
810
910
Tam./Size A C D E G L L1 T W W1 W2 W3 Z1 Z2 Q
Maximum holes with key beds DIN 6885/1 standard Distance between the two axle tipsTotal weight of the coupling without oil, in kgReaction in the motor axle, in kgReaction in the machine axle, in kgTotal weight of the coupling with oil, in kgTotal moment of inertia of the coupling, in kgm2
Secondary moment of inertia, in kgm2
Maximum oil quantity, in liters
Máximos furos com rasgos de chaveta conforme norma DIN 6885/1Distância entre as duas pontas de eixoPeso total do acoplamento sem óleo, em kgReação no eixo do motor, em kgReação no eixo da máquina, em kgPeso total do acoplamento com óleo, em kgMomento de inércia total do acoplamento, em kgm2
Momento de inércia secundário, em kgm2
Quantidade máxima de óleo, em litros
10 A VULKAN se reserva o direito de alterar formas, valores e dimensões construtivas sem prévio aviso.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice.H
ydro
dyna
mic
Cou
plin
gs A
copl
amen
tos H
idro
dinâ
mic
os 2
010/
04
Vulkan-Pembril Tipo DFC / Vulkan-Pembril DFC TypeTamanhos 290 a 910 / Sizes 290 to 910
GE
L
L1
W1 W2T
(MAX
)
øAøD
(MAX
)
øC
TODAS AS DIMENSÕES ESTÃO EM 'mm' / ALL DIMENSIONS ARE IN 'mm'
55
55
70
75
85
95
115
115
115
115
140
48
60
60
80
80
90
110
110
148
145
190
109
130
144
168
172
170
184
239
278
416
323
110
115
140
155
170
170
176
180
240
210
300
270
296
338
383
409
426
455
514
613
721
737
51
51
54
60
67
86
95
95
95
95
114
M20X2.5
M30X3.5
M30X3.5
M30X3.5
M30X3.5
M30X3.5
M30X3.5
M30X3.5
M30X3.5
M30X3.5
48x8 TRAP.
24
38
48.5
80
106
135
185
260
305
315
460
9
15
21.3
25
36
40
60
85
95
105
245
19.5
32
38
70.8
90.5
121
172
243
299
330
369
28.5
45.2
59.3
95.8
126.5
161
232
328
394
435
614
0.95
1.48
2.80
4.95
7.10
13.2
36.5
40
68
107
205
0.298
0.374
0.627
0.876
1.770
2.530
5.560
8.353
17.85
27.25
38.15
4.5
7.2
10.8
15.8
20.5
30.8
47
68
89
120
154
340
380
434
454
521
595
660
749
838
914
1032
290
320
370
410
450
500
580
660
740
810
910
Tam./Size A C D E G L L1 T W W1 W2 W3 Z1 Z2 Q
Todos os acoplamentos são fornecidos com fusível de encaixe adicional e manual de instalação.Óleo indicado: Petrobras HR46 ou similar.
All the couplings are supplied with additional fuse plug and installation manual.Oil indicated: Petrobras HR46 or similar.
C&DEWW1W2W3Z1Z2Q
C&DEWW1W2W3Z1Z2Q
Maximum holes with key beds DIN 6885/1 standard Distance between the two axle tipsTotal weight of the coupling without oil, in kgReaction in the motor axle, in kgReaction in the machine axle, in kgTotal weight of the coupling with oil, in kgTotal moment of inertia of the coupling, in kgm2
Secondary moment of inertia, in kgm2
Maximum oil quantity, in liters
Máximos furos com rasgos de chaveta conforme norma DIN 6885/1Distância entre as duas pontas de eixoPeso total do acoplamento sem óleo, em kgReação no eixo do motor, em kgReação no eixo da máquina, em kgPeso total do acoplamento com óleo, em kgMomento de inércia total do acoplamento, em kgm2
Momento de inércia secundário, em kgm2
Quantidade máxima de óleo, em litros
11A VULKAN se reserva o direito de alterar formas, valores e dimensões construtivas sem prévio aviso.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice. Hyd
rody
nam
ic C
oupl
ings
Aco
plam
ento
s Hid
rodi
nâm
icos
201
0/04
Vulkan-Pembril Tipo WDFC / Vulkan-Pembril WDFC TypeTamanhos 290 a 1040 / Sizes 290 to 1040
Todos os acoplamentos são fornecidos com fusível de encaixe adicional e manual de instalação.Óleo indicado: Petrobras HR46 ou similar.
All the couplings are supplied with additional fuse plug and installation manual.Oil indicated: Petrobras HR46 or similar.
TODAS AS DIMENSÕES ESTÃO EM 'mm' / ALL DIMENSIONS ARE IN 'mm'
55
55
70
75
85
95
115
115
115
115
140
170
48
60
60
80
80
90
110
110
145
145
190
190
159
184
180
226
235
235
268
301
373
398
469
504
110
115
140
155
170
170
176
180
240
210
300
315
320
350
374
441
472
491
539
576
708
703
883
946
51
51
54
60
67
86
95
95
95
95
114
127
M20X2.5
M30X3.5
M30X3.5
M30X3.5
M30X3.5
M30X3.5
M30X3.5
M30X3.5
M30X3.5
M30X3.5
48x8 TRAP.
48x8 TRAP.
29
41
63.3
85
116
145
200
275
325
330
740
990
9
15
21.3
25
36
40
60
85
95
105
245
340
24
32.5
51.7
74.2
98.5
132.7
182.3
251
310.1
333
633.6
846.2
33
47.5
73
99.2
134.5
172.7
242.3
336.5
405.1
438
878.6
1186
1.10
1.68
3.12
5.15
7.4
13.8
32.5
43
72
112
215
308
0.298
0.374
0.627
0.876
1.770
2.530
5.560
8.535
17.85
27.25
38.15
66.50
4.5
7.2
10.8
15.8
20.5
30.8
47
68
89
120
154
218
340
380
434
454
521
595
660
749
838
914
1032
1162
290
320
370
410
450
500
580
660
740
810
910
1040
Tam./Size A C D E G L L1 T W W1 W2 W3 Z1 Z2 Q
GE
L
W1 W2T
(MAX
)
øC (MAX
)
øAøD
L1
C&DEWW1W2W3Z1Z2Q
C&DEWW1W2W3Z1Z2Q
Maximum holes with key beds DIN 6885/1 standard Distance between the two axle tipsTotal weight of the coupling without oil, in kgReaction in the motor axle, in kgReaction in the machine axle, in kgTotal weight of the coupling with oil, in kgTotal moment of inertia of the coupling, in kgm2
Secondary moment of inertia, in kgm2
Maximum oil quantity, in liters
Máximos furos com rasgos de chaveta conforme norma DIN 6885/1Distância entre as duas pontas de eixoPeso total do acoplamento sem óleo, em kgReação no eixo do motor, em kgReação no eixo da máquina, em kgPeso total do acoplamento com óleo, em kgMomento de inércia total do acoplamento, em kgm2
Momento de inércia secundário, em kgm2
Quantidade máxima de óleo, em litros
12 A VULKAN se reserva o direito de alterar formas, valores e dimensões construtivas sem prévio aviso.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice.H
ydro
dyna
mic
Cou
plin
gs A
copl
amen
tos H
idro
dinâ
mic
os 2
010/
04
Vulkan-Pembril Tipo DTMC / Vulkan-Pembril DTMC TypeTamanhos 370 a 1040 / Sizes 370 to 1040
Todos os acoplamentos são fornecidos com fusível de encaixe adicional e manual de instalação.Óleo indicado: Petrobras HR46 ou similar.
All the couplings are supplied with additional fuse plug and installation manual.Oil indicated: Petrobras HR46 or similar.
TODAS AS DIMENSÕES ESTÃO EM 'mm' / ALL DIMENSIONS ARE IN 'mm'
434
454
521
595
660
749
838
914
1032
1162
70
90
110
110
125
140
140
140
175
175
70
90
110
110
125
140
140
140
175
175
281
319
370.5
370.5
418.5
469
525.5
600.5
600.5
680
75
80
125
125
150
185
185
185
240
240
75
80
125
125
150
185
185
185
240
240
82.8
111.8
150.5
203.8
292
389
454
470
960
1251
58.5
86.8
113.5
160.8
227
298
354
250
695
911
24.3
25
37
43
65
91
100
100
265
340
72
96
130
173
245
321
365
350
810
1033
10.8
15.8
20.5
30.8
47
68
89
120
150
218
2.8
4.95
7.10
13.2
36.5
40
68
112
205
290
0.69
0.975
2.56
3.4
7
10.26
19.85
27.25
43
78.8
370
410
450
500
580
660
740
810
910
1040
Tam./Size A CMáx
DMáx E L1 L2 W W1 W2 W3 Q Z1 Z2
øC MAX.
E L2L1
øD øAMAX.
W1 W2
Lado Motor(Entrada)
Lado Movido(Saída)
Drive Side(Input)
Driven Side(Output)
C&DEWW1W2W3Z1Z2Q
C&DEWW1W2W3Z1Z2Q
Maximum holes with key beds DIN 6885/1 standard Distance between the two axle tipsTotal weight of the coupling without oil, in kgReaction in the motor axle, in kgReaction in the machine axle, in kgTotal weight of the coupling with oil, in kgTotal moment of inertia of the coupling, in kgm2
Secondary moment of inertia, in kgm2
Maximum oil quantity, in liters
Máximos furos com rasgos de chaveta conforme norma DIN 6885/1Distância entre as duas pontas de eixoPeso total do acoplamento sem óleo, em kgReação no eixo do motor, em kgReação no eixo da máquina, em kgPeso total do acoplamento com óleo, em kgMomento de inércia total do acoplamento, em kgm2
Momento de inércia secundário, em kgm2
Quantidade máxima de óleo, em litros
13A VULKAN se reserva o direito de alterar formas, valores e dimensões construtivas sem prévio aviso.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice. H
ydro
dyna
mic
Cou
plin
gs A
copl
amen
tos H
idro
dinâ
mic
os 2
010/
04
TODAS AS DIMENSÕES ESTÃO EM 'mm' / ALL DIMENSIONS ARE IN 'mm'
434
454
521
595
660
749
838
914
1032
1162
70
90
110
110
125
140
140
140
175
175
70
90
110
110
125
140
140
140
175
175
351.5
397
455.5
455.5
513.5
579
652.5
748.5
748.5
819
75
80
125
125
150
185
185
185
240
240
75
80
125
125
150
185
185
185
240
240
88.8
117.8
158.5
210.8
299
397
462
477
968
1258
64.5
92.8
121.5
167.8
234
306
362
377
703
918
24.3
25
37
43
65
91
100
100
265
340
79
104
142.3
180
252
336,5
373
357
818
1040
9.8
13.8
16.5
30.8
47
60.5
89
120
150
218
2.8
4.95
7.10
13.2
36.5
40
68
112
205
290
0.69
0.975
2.56
3.4
7
10.26
19.85
27.25
43
78.8
370
410
450
500
580
660
740
810
910
1040
A CMáx
DMáx E L1 L2 W W1 W2 W3 Q Z1 Z2Tam./Size
Vulkan-Pembril Tipo WDTMC / Vulkan-Pembril WDTMC TypeTamanhos 370 a 1040 / Sizes 370 to 1040
Todos os acoplamentos são fornecidos com fusível de encaixe adicional e manual de instalação.Óleo indicado: Petrobras HR46 ou similar.
All the couplings are supplied with additional fuse plug and installation manual.Oil indicated: Petrobras HR46 or similar.
øC MAX.
E L2L1
øD øAMAX.
W1 W2
Lado Motor(Entrada)
Lado Movido(Saída)
Drive Side(Input)
Driven Side(Output)
C&DEWW1W2W3Z1Z2Q
C&DEWW1W2W3Z1Z2Q
Maximum holes with key beds DIN 6885/1 standard Distance between the two axle tipsTotal weight of the coupling without oil, in kgReaction in the motor axle, in kgReaction in the machine axle, in kgTotal weight of the coupling with oil, in kgTotal moment of inertia of the coupling, in kgm2
Secondary moment of inertia, in kgm2
Maximum oil quantity, in liters
Máximos furos com rasgos de chaveta conforme norma DIN 6885/1Distância entre as duas pontas de eixoPeso total do acoplamento sem óleo, em kgReação no eixo do motor, em kgReação no eixo da máquina, em kgPeso total do acoplamento com óleo, em kgMomento de inércia total do acoplamento, em kgm2
Momento de inércia secundário, em kgm2
Quantidade máxima de óleo, em litros
14
Hyd
rody
nam
ic C
oupl
ings
Aco
plam
ento
s Hid
rodi
nâm
icos
201
0/04
A VULKAN se reserva o direito de alterar formas, valores e dimensões construtivas sem prévio aviso.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice.
Vulkan-Pembril Tipo FP / Vulkan-Pembril FP TypeTamanhos 8 a 580 / Sizes 8 to 580
Os Acoplamentos Hidráulicos do Tipo FP são construídos em conjunto com
polias de correia em V, que substituem as polias usualmente montadas em
motores.A montagem pode ser feita de modo simples. O acoplamento FP permite
uma partida sem carga do motor e uma aceleração suave e controlada da
máquina, assegurando proteção contra sobrecarga para o motor e a máquina.
Utilizando o acoplamento hidráulico tipo FP no lugar de uma polia padrão,
pode-se usar um motor menor, pois o acoplamento hidráulico permite que o
motor acelere mais rapidamente e o torque de pico do motor pode ser utilizado
para acelerar a máquina.
Os torques de partida e de pico do motor podem ser determinados precisamente
pelo enchimento de óleo inicial do acoplamento. Ajustes futuros para definir o
acionamento conforme desejado podem ser feitos facilmente sem a desmontagem
da máquina.
Os fusíveis de encaixe são montados em todos os tamanhos, com exceção
do menor de todos, protegendo contra excesso de temperatura devido ao
travamento ou à sobrecarga da máquina.
O acoplamento FP pode ser fornecido sem polia (exceto o tamanho 8),
permitindo ao cliente adaptar sua própria polia ou engrenagem de corrente,
conforme a necessidade.
Arranjos para montagem na vertical também são possíveis.
Uma importante característica do tipo FP é que não é preciso desmontar o
acoplamento para a montagem no motor sendo necessário somente o alinhamento
das correrias.
São nove tamanhos disponíveis, para 0.1 até 150 kW. Ver tabela de seleção.
Aplicações típicas: Correias transportadoras, misturadores e agitadores,
centrífugas, transportadores de corrente, moedores e moinhos de bolas, etc.
Polias de dimensões especiais também podem ser fornecidas.
The FP Type Fluid Couplings are constructed in assembly with ‘V’ belt pulleys,
which replace the pulleys usually assembled in motors. The assembly is simple.
The FP coupling enables a starting with no load of the motor and a smooth and
controlled acceleration of the machine, assuring protection against overload of
the motor and machine.
Using the FP type fluid coupling in place of a standard pulley, one can use a
smaller motor, since the fluid coupling enables the motor to accelerate faster and
the motor peak torque can be used to accelerate the machine.
The motor starting and peak torques can be determined precisely by filling of the
coupling’s initial oil. Future adjustments to set the drive as desired can be done
easily without disassembling the machine.
Fuse plugs are assembled in all the sizes, except for the smallest, providing
protection against excess temperature due to locking or overload of the machine.
The FP coupling can be supplied without pulley (except for size 8), allowing the
customer to adapt its own pulley or chain gearing, if necessary.
Layouts for vertical assembly are also possible.
An important characteristic of the FP is that there is no need to dissemble the
coupling for assembly in the motor, only needing alignment of the belts.
Nine (9) sizes are available, for 0.1 to 150 kW. See selection table.
Typical applications: Conveyor belts, mixers and agitators, centrifuges, conveyor
chains, ball grinders and mills, among other applications.
Pulleys with special dimensions can also be supplied.
15
Dados TécnicosTechnical Data
Hyd
rody
nam
ic C
oupl
ings
Aco
plam
ento
s Hid
rodi
nâm
icos
201
0/04
A VULKAN se reserva o direito de alterar formas, valores e dimensões construtivas sem prévio aviso.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice.
Dados Técnicos / Technical Data
176
192
218
237
272
320
396
402
487
30
42
42
78
60
60
80
80
80
36
48
67
82
82
101
162
162
212
140
165
165
170
200
200
250
250
250
11.3
15.9
22.7
31
44
59
92
108
164
2-SPA
2-SPB
3-SPB
4-SPB
4-SPB
5-SPB
6-SPC
6-SPC
8-SPC
595
502
454
419
368
333
308
268
237
FP 8
FP 9
FP 10
FP 11
FP 12
FP 14
FP 16
FP 17
FP 20
FP 23
DFP 410
DFP 450
DFP 500
DFP 580
D B DMáx
H NPeso comÓleo (Kg)Weight w/oil (Kg)
#de aberturae seleção
#openings and selection
TamanhoSize
16 A VULKAN se reserva o direito de alterar formas, valores e dimensões construtivas sem prévio aviso.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice.H
ydro
dyna
mic
Cou
plin
gs A
copl
amen
tos H
idro
dinâ
mic
os 2
010/
04
Potência máxima transmitida (kW) em função da rotação (rpm) / Maximum power transmitted (kW) in function of rotation (RPM)
0.26
0.54
1.01
1.60
2.68
5.07
8.95
14.17
28.0
---
---
---
---
---
0.62
1.27
2.39
3.80
6.34
12.30
21.63
33.56
73.80
---
---
---
---
---
1.1
2.24
4.33
6.71
11.56
21.6
38.78
59.70
105.00
180.00
42
65
120
200
2.09
4.47
8.2
13.05
22.37
41.0
64.10
93.2
150.0
---
---
---
---
---
3.65
7.46
14.16
22.37
33.56
59.70
90.00
135.00
200.00
---
110
165
227
---
---
0.30
0.52
0.86
1.42
2.69
4.77
7.46
14.17
---
---
---
---
---
FP 8
FP 9
FP 10
FP 11
FP 12
FP 14
FP 16
FP 17
FP 20
FP 23
DFP 410
DFP 450
DFP 500
DFP 580
580 720 960 1170 1450 1750TamanhoSize
RotaçãoRotation
Potência máxima transmitida (kW) em função da rotação (rpm)Maximum power transmitted (kW) in function of rotation (RPM)
H
N D
B
A
17A VULKAN se reserva o direito de alterar formas, valores e dimensões construtivas sem prévio aviso.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice. H
ydro
dyna
mic
Cou
plin
gs A
copl
amen
tos H
idro
dinâ
mic
os 2
010/
04
O Acoplamento Hidráulico Tipo PST, quando usado com um motor de velocidadeconstante,permite uma regulagem de velocidade sem escalonamento, sendo idealpara uma vasta gama de aplicações,incluindo acionamentos de ventiladores e bombas.
Pode-se chegar a acionamentos de até 10.000 kW a 1000 rpm. Os componentesrotativos são suportados por rolamentos de esfera e de rolos em uma carcaçaestacionária fixada horizontalmente, totalmente vedada, que por sua vez servetambém como reservatório de óleo. Uma bomba de circulação de óleo é acionadapor um motor ou por engrenamento direto ao eixo de entrada e é fornecidacom o conjunto.
A carcaça robusta, à prova de intempéries, é capaz de suportar temperaturasaltas,permitindo que o acoplamento PST seja perfeitamente usado em instalaçõesao ar livre. Um controlador externo varia a posição do tubo-concha (scoop),variando-se, assim, a velocidade do eixo de saída.
Controles automáticos ou remotos podem ser adaptados neste controlador. Ocontrole de velocidade sem escalonamento é possível em uma razão de até 5:1.
As duas pontas de eixo (entrada e saída) são paralelas e adequadas para amaioria dos acoplamentos flexíveis.
The PST Type Fluid Coupling, when used with a constant speed motor, enables aspeed regulation without stepping, being ideal for a wide range of applications,including drive of fans and pumps.
It can attain up to 10,000 kW at 1,000 RPM. The rotary components are supportedby ball bearings and roller bearings in a stationary housing fixed horizontally,totally sealed, which in turn also serves as an oil reservoir. An oil circulationpump is driven by a motor or by gearing directs to the input axle and is suppliedwith the assembly.
The robust, weatherproof housing can withstand high temperatures, enablingperfect use of the PST coupling in outdoor installations. An external controllervaries the position of the scoop, thus varying the speed of the output axle.
Automatic and remote controls can be adapted in this controller. Speed controlwithout stepping is possible at a ratio of 5:1.
The two tips of the axle (input and output) are parallel and suitable for mostflexible couplings.
Acessórios opcionais:
a) Atuador• Elétrico, com um arranjo de volante manual
• Pneumático, com transdutor de posição para controle remoto
b) Trocador de calor• Trocador de calor do tipo concha, simples ou dupla ou por tubos
• Trocador de calor com radiador a ar
c) Bomba de circulação de óleo• Motor externo acionando bomba de engrenagem para circulação de óleo
• Bomba de engrenagem duplex
Instrumentos padrão• Indicador de temperatura
• Chave de temperatura
• Chave de pressão
• Indicador de pressão
Optional accessories:
a) Drive• Electric, with manual flywheel layout;
• Pneumatic, with position transducer for remote control.
b) Heat exchanger• Scoop, single or double or tube heat exchanger.
• Heat exchanger with air radiator.
c) Oil circulation pump• External motor driving gearing pump for oil circulation;
• Duplex gearing pump.
Standard instruments:• Temperature indicator
• Temperature switch
• Pressure switch
• Pressure indicator
ACOPLAMENTO HIDRÁULICO DE VELOCIDADEVARIÁVEL TIPO “SCOOP CONTROL”
VARIABLE SPEED FLUID COUPLING.T Y P E “ S C O O P C O N T R O L ”.
Vulkan-Pembril Tipo PST / Vulkan-Pembril PST TypeTamanhos 430 a 1320 / Sizes 430 to 1320
18
Tabela de SeleçãoSelection Table:
Velocidade de entrada Rev/MinInput Speed Rev/Min
Tamanhos 870 a 1320Sizes from 870 to 1320Tamanhos 430 a 750
Sizes from 430 to 750
A VULKAN se reserva o direito de alterar formas, valores e dimensões construtivas sem prévio aviso.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice.H
ydro
dyna
mic
Cou
plin
gs A
copl
amen
tos H
idro
dinâ
mic
os 2
010/
04
19A VULKAN se reserva o direito de alterar formas, valores e dimensões construtivas sem prévio aviso.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice. H
ydro
dyna
mic
Cou
plin
gs A
copl
amen
tos H
idro
dinâ
mic
os 2
010/
04
Tabela de Seleção e Dados TécnicosSelection Table Technical Data
Dados Técnicos / Technical Data
1020
1240
1200
1200
1250
1440
1800
1800
2020
560
635
740
740
810
850
1060
1060
1400
400
470
490
490
544
575
750
750
830
545
685
920
920
1100
2250
3500
4150
7550
140
270
270
270
355
500
950
950
1600
900
1020
1085
1085
1270
1600
1890
1990
2440
430
500
570
660
750
870
1000
1150
1320
Peso cheio comóleo kg (W )
Loadedweight Kg (W)
Quantidade de óleo (Q)Oil qty. (Q)
TamanhoSize A B C D
www.vulkandrivetech.com
BrazilVULKAN do Brasil Ltda.Rod. Engº Constancio Cintra, km 91Bairro da Ponte – Cx Postal 141CEP 13252-200 Itatiba, São Paulo/BrasilTel. +55 11 4894-7300 · Fax +55 11 4894-7329E-Mail: [email protected]
ItalyVULKAN Italia S.R.L.Via dell´ Agricoltura 2P. O. Box 315067 Novi Ligure (AL)/ItalyTel. +39 0143 310211 · Fax +39 0143 329740E-Mail: [email protected]
IndiaVulkan Technologies Pvt Ltd S.No.539-B ,Kasar Amboli ,Tal.Mulshi Pirangut Industrial Area .Ghotawade Dist Pune -412111 - India Tel. -[91-20 ] 66765526 - Fax -[91-20] 66765551 E-mail: [email protected]
KoreaVULKAN Korea Co.4th floor, Samsung Haeundae Bldg.1153-8, Jung 1-Dong, Haundae-GuBusan 612-847,KoreaTel. +82 51 2562473 ˆ Fax +82 51 2562474E-Mail: [email protected]
GermanyVULKAN Kupplungs- undGetriebebau GmbH & Co. KGHeerstr. 6644653 Herne/GermanyTel. +49 2325 922-0 · Fax +49 2325 71110E-Mail: [email protected]
United KingdomVULKAN Industries LTDArcher RoadArmytage Road Industrial Estate,Brighouse, W.-Yorkshire, HD6 1XF/GBTel. +44 1484 712273 - Fax +44 1484 711376E-Mail: [email protected]
ChinaWuxi VULKAN Technologies Co. Ltd.Xinzhou Road, Lot 93D-3 in Wuxi Science & TechnologyIndustrial Park, 214028 Jiangsu Prov. P.R. ChinaTel. +86 510 8534 2222 ˆ Fax +86 510 8534 2345E-Mail: [email protected]
FranceVULKAN France SA12, avenue Émile ZolaZA de l'Agavon13170 Les Pennes Mirabeau/FranceTel. +33 04 42 02 21 01 . Fax +33 04 42 02 21 09E-Mail: [email protected]
U.S.A. American VULKAN Corporation2525 Dundee RoadWinter Haven, Florida 33884/USATel. +1 863 3242424 · Fax +1 863 3244008E-Mail: [email protected]
SpainVULKAN Espanola S.A.Polig. Ind. MoscatelaresAvda. Montes de Oca, 19, Nave 728709 S.S. Reyes, Madrid/SpainTel. +34 91 3590971/72 · Fax +34 91 3453182E-Mail: [email protected]
Netherlands, Belgium, LuxembourgVULKAN BeneluxVan Coulsterweg 32952 CB Alblasserdam / NetherlandsTel. + 31 (0) 78 68 107 80 – Fax +31 (0) 78 68 107 99E-Mail: [email protected]
South AfricaVULKAN South AfricaUnit H6 Pinelands Office ParkArdeer RoadModderfontein,EdenvaleJohannesburg, South AfricaTel: +27 11-6084044 - Fax: +27 11-6081877E-Mail: [email protected]
Top Related