8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 1/105
El presente manual debe considerarse parte permanente de lamotocicleta y debe permanecer con ella en caso de ser vendida.
Esta publicación incluye la información más reciente del productodisponible antes de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva elderecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sinincurrir en ningún tipo de obligación.
Ninguna parte de la presente publicación puede reproducirse sin elpermiso previo por escrito.
Puede que las ilustraciones del vehículo incluidas en este manual delpropietario no coincidan con su propio vehículo.
© 2014 Honda Motor Co., Ltd.
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 1 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 2/105
Bienvenido
¡Enhorabuena por la compra de su nuevamotocicleta Honda! Al haber elegido Honda,pasa a formar parte de una familia de clientessatisfechos en todo el mundo que aprecian lareputación de la que Honda disfruta comofabricante de productos de calidad.
Para asegurar su seguridad y disfrute alvolante:● Lea con detenimiento este manual del
propietario.● Siga todas las recomendaciones y
procedimientos incluidos en el mismo.● Preste especial atención a los mensajes de
seguridad incluidos en el manual y en lamotocicleta.
● El siguiente código del presente manualindica el país.
Códigos de países
Código PaísXR150LEKAG Argentina
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 2 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 3/105
Unas palabras sobre seguridad
Su seguridad y la de terceros es muyimportante. Es una responsabilidad importanteconducir esta motocicleta de forma segura.Para ayudarle a tomar decisiones bienfundadas en relación con la seguridad, hemosincluido procedimientos de funcionamiento yotra información en las etiquetas de seguridady en el manual. Esta información le adviertesobre posibles peligros que podrían causarle
daños a usted o a otras personas.Por supuesto, no resulta práctico ni posibleadvertirle de todos los peligros asociados conla conducción o el mantenimiento de unamotocicleta. Por ello deberá emplear elsentido común.
Encontrará información de seguridadimportante expresada de estas formas:● Etiquetas de seguridad de la motocicleta● Mensajes de seguridad precedidos por un
símbolo de alerta y una de estas trespalabras de seguridad: PELIGRO,ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.Estas palabras de seguridad significan:
3PELIGROSi no sigue las instrucciones PERDERÁLA VIDA o RESULTARÁ GRAVEMENTEHERIDO.
3ADVERTENCIASi no sigue las instrucciones PODRÍA
PERDER la VIDA o RESULTARGRAVEMENTE HERIDO.
3PRECAUCIÓNSi no sigue las instrucciones PODRÍARESULTAR HERIDO.
Se incluye también otra informaciónimportante con los siguientes títulos:
AVISO Información cuyo objetivo esayudarle a evitar daños a sumotocicleta, a otras propiedades oal medio ambiente.
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 3 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 4/105
Índice
Seguridad de la motocicleta P. 2
Guía de funcionamiento P. 14
Mantenimiento P. 27
Localización de averías P. 71
Información P. 84
Especificaciones P. 95
ÍNDICE P. 98
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 4 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 5/105
Seguridad de la motocicletaEsta sección incluye información importante para una conducción segura de su
motocicleta.
Lea detenidamente esta sección.
Directrices de seguridad ..............................P. 3Precauciones de seguridad ..........................P. 6Precauciones de conducción........................P. 7Accesorios y modificaciones ......................P. 10Seguridad en campo traviesa ....................P. 11Carga ...........................................................P. 12
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 2 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 6/105
Directrices de seguridad
3continuación
S e g ur i d a d d el am o t o c i c l e t a
Directrices de seguridadPara garantizar su seguridad siga estas directrices:● Lleve a cabo todas las inspecciones habituales y
normales especificadas en este manual.● Antes de llenar el depósito de combustible,
detenga el motor y mantenga el vehículoalejado de chispas y llamas.
● No ponga en marcha el motor en un recintocerrado o parcialmente cerrado. El monóxido de
carbono de los gases de escape es tóxico ypodría resultar mortal.
Es un hecho probado: los cascos y elementos deprotección reducen significativamente el número yla gravedad de las lesiones en la cabeza y otraszonas del cuerpo. Por ello, utilice siempre cascos yelementos de protección homologados. 2 P. 6
Asegúrese de que se encuentra física ymentalmente capacitado, sin haber consumido
alcohol ni drogas. Compruebe que tanto ustedcomo su pasajero utilizan cascos para motocicletas yelementos protectores debidamente homologados.Indique al pasajero que se sujete al asidero o a sucintura, que se incline con usted en las curvas y quemantenga los pies en las estriberas, incluso mientrasla motocicleta esté parada.
Aunque haya conducido otras motocicletas,practique la conducción en una zona segura parafamiliarizarse con el comportamiento y laconducción de esta motocicleta y acostúmbrese asu peso y tamaño.
Preste atención en todo momento a los vehículosque circulen a su alrededor, y no dé por hecho queel resto de conductores ha advertido su presencia.Esté listo para detenerse rápidamente o pararealizar una maniobra evasiva.
Conduzca siempre con el casco puesto
Antes de circular
Tómese el tiempo necesario para
aprender y practicar
Conduzca siempre alerta
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 3 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 7/105
Directrices de seguridad
4
S e g ur i d a d d el am o t o c
i c l e t a
Para hacerse más visible, especialmente de noche,puede usar ropa reflectante brillante, colocarse de talforma que los demás conductores le vean, realizar lasindicaciones pertinentes antes de girar o cambiar decarril y utilizar la bocina si fuera necesario.
El terreno puede presentarle una variedad de retoscuando haga motocross.“Analice” el terreno continuamente paraanticiparse a giros, árboles caídos, rocas,desniveles y otros riesgos inesperados.Mantenga siempre la velocidad lo suficientemente bajacomo para ver los peligros y reaccionar ante ellos.
Nunca conduzca más allá de su habilidad personalni más rápido de lo permitido por lascircunstancias. La fatiga y la falta de atenciónpueden disminuir su capacidad para actuar con
buen criterio y conducir de forma segura.
Alcohol y conducción no son compatibles. Inclusouna sola copa puede reducir su capacidad derespuesta ante los continuos cambios de condiciones,y el tiempo de reacción empeora con cada copaadicional. Por lo tanto, si bebe, no conduzca ytampoco deje que sus amigos beban y conduzcan.
Es importante que dispense un mantenimientoapropiado a la motocicleta y que la mantenga enbuenas condiciones de funcionamiento.Un fallo puede ocasionar un gran contratiempo,especialmente si ocurre fuera de la carretera,alejado de su base.
Inspeccione la motocicleta antes de cada uso y realicetodas las tareas de mantenimiento recomendadas.Jamás supere los límites de carga (2 P. 12), y nomodifique la motocicleta ni instale accesorios quehagan que resulte insegura (2 P. 10).
Haga lo posible para que se le vea confacilidad
Tenga cuidado con los peligros de
campo traviesa
Circule sin sobrepasar sus límites
Si bebe, no conduzca
Mantenga su Honda en condiciones deseguridad
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 4 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 8/105
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 9/105
Precauciones de seguridad
6
S e g ur i d a d d el am o t o c
i c l e t a
Precauciones de seguridad● Conduzca con cautela y mantenga las manos en
el manillar y los pies en las estriberas.● Haga que el pasajero mantenga las manos en el
asidero o en su cintura y los pies en las estriberasmientras usted conduce.
● Tenga siempre presente la seguridad de supasajero, así como la del resto de conductores.
Asegúrese de que tanto usted como su pasajeroutilizan un casco para motocicletas homologado, asícomo protección ocular y ropa protectora de altavisibilidad. Conduzca siempre alerta, adaptándose alas condiciones climatológicas y de la carretera.
❙ Casco
Homologado, de alta visibilidad y del tamañoadecuado para su cabeza.● Debe adaptarse con comodidad pero con
seguridad, abrochado con la cinta de mentón.● Visera con campo de visión despejado u otra
protección ocular homologada.
❙ GuantesGuantes de cuero enterizos con alta resistencia a laabrasión.
❙ Botas o calzado de conducciónBotas resistentes con suelas antideslizantes yprotección para el tobillo.
❙ Chaqueta y pantalonesChaqueta protectora de manga larga, altavisibilidad y pantalones resistentes paraconducción (o un mono de protección).
Accesorios de protección
3ADVERTENCIANo utilizar casco aumenta laposibilidad de sufrir lesiones degravedad o incluso de perder la vidaen caso de colisión.
Asegúrese de que tanto usted como el
pasajero utilizan siempre un cascohomologado y elementos de protección.
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 6 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 10/105
Precauciones de conducción
7continuación
S e g ur i d a d d el am o t o c
i c l e t a
❙ Complementos adicionales para campotraviesa
La equipación para carretera también puede seradecuada para la conducción ocasional campotraviesa. Sin embargo, si piensa dedicarse en serioa la conducción campo traviesa necesitará unaequipación adecuada a tal fin. Además del casco yde la protección ocular, se recomienda utilizarbotas y guantes para campo traviesa, pantalonesde conducir con almohadillas en las caderas yrodillas, un jersey con almohadillas en los codos yun protector del pecho y los hombros.
Precauciones deconducción
Durante los primeros 500 km, siga estas directricespara garantizar la fiabilidad y prestaciones futurasde la motocicleta.● Evite arrancar con el acelerador a fondo y
también las aceleraciones bruscas.● Evite las frenadas bruscas y las reducciones de
marcha rápidas.● Conduzca con prudencia.
Rodaje
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 7 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 11/105
Precauciones de conducción
8
S e g ur i d a d d el am o t o c
i c l e t a
Respete las siguientes directrices:● Evite las frenadas y las reducciones de marcha
excesivamente bruscas.u Una frenada repentina puede reducir la
estabilidad de la motocicleta.u Siempre que sea posible, reduzca la velocidad
antes de tomar una curva; de lo contrariocorre el riesgo de que las ruedas patinen.
● Extreme las precauciones en una superficie conbaja tracción.u Los neumáticos patinan con mayor facilidad
en dichas superficies y la distancia de frenadoes mayor.
● Evite las frenadas continuadas.u Las frenadas repetidas, como por ejemplo al
bajar pendientes largas y pronunciadas,pueden sobrecalentar bastante los frenos, lo
que reduce su eficacia. Para reducir lavelocidad, utilice el freno motor y recurraintermitentemente a los frenos.
● Para obtener la máxima eficacia de frenado,utilice a la vez los frenos delantero y trasero.
❙ Freno motorEl freno motor ayuda a reducir la velocidad de lamotocicleta al soltar el acelerador. Para obteneruna acción más pronunciada de reducción de lavelocidad, cambie a una marcha más corta. Utiliceel freno motor con el uso intermitente de losfrenos para reducir la velocidad al descenderpendientes prolongadas y pronunciadas.
❙Terreno mojado o lluviaCuando están mojadas, las superficies de la
carretera se vuelven resbaladizas y los frenosmojados reducen aún más la eficacia de frenado.Extreme las precauciones al frenar en mojado.Si los frenos se mojan, aplique los frenos mientrasconduce a baja velocidad para ayudar a secarlos.
● Estacione en una superficie firme y nivelada.● Si debe estacionar en una superficie ligeramente
inclinada o poco firme, hágalo de forma que lamotocicleta no pueda moverse ni volcar.
Frenos
Estacionamiento
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 8 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 12/105
Precauciones de conducción
9
S e g ur i d a d d el am o t o c
i c l e t a
● Asegúrese de que las piezas que alcanzantemperaturas elevadas no puedan entrar encontacto con materiales inflamables.
● No toque el motor, el silenciador, los frenos nininguna otra pieza que alcance temperaturaselevadas hasta que se haya enfriado.
● Para reducir la probabilidad de robos, bloqueesiempre el manillar y extraiga la llave cuandodeje la motocicleta sola.También es recomendable el uso de algún
sistema antirrobo.
❙ Estacionamiento con el caballete lateral1. Pare el motor.2. Baje el caballete lateral.3. Incline lentamente la motocicleta hacia la
izquierda hasta que el peso descanse sobre elcaballete lateral.
4. Gire el manillar completamente hacia laizquierda.
u Si gira el manillar a la derecha, se reducirá laestabilidad y puede hacer que vuelque lamotocicleta.
5. Gire el interruptor de encendido a la posiciónLOCK y retire la llave. 2 P. 19
Siga estas instrucciones para proteger el motor:● Utilice únicamente gasolina sin plomo.● Esta debe ser del octanaje recomendado. Si
utiliza una gasolina con un octanaje menor, lasprestaciones del motor disminuirán.
● No utilice combustibles que contengan unaelevada concentración de alcohol. 2 P. 87
● No utilice gasolina pasada o sucia ni mezclas deaceite/gasolina.
● Evite la entrada de suciedad o agua en eldepósito de combustible.
Repostaje y sugerencias sobre elcombustible
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 9 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 13/105
Accesorios y modificaciones
10
S e g ur i d a d d el am o t o c
i c l e t a
Accesorios ymodificacionesRecomendamos encarecidamente que no añadaningún accesorio que no haya sido diseñadoespecíficamente por Honda para la motocicleta, yque no realice modificaciones que afecten a sudiseño original. Hacerlo podría afectar a laseguridad de la máquina.
Modificar la motocicleta también puede anular lagarantía y hacer que resulte ilegal utilizarla en víaspúblicas y autopistas. Antes de decidirse a instalaraccesorios en la motocicleta, asegúrese de que lamodificación sea segura y legal. No tire de un remolque ni acople un sidecar a la
motocicleta. Esta motocicleta no ha sido diseñadapara llevar estos accesorios y su uso podríaperjudicar seriamente el manejo de la misma.
3ADVERTENCIALos accesorios o las modificacionesinapropiadas podrían ocasionar unaccidente en el que podría resultargravemente herido o incluso perder lavida.
Siga todas las instrucciones de estemanual del propietario relacionadascon los accesorios y las modificaciones.
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 10 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 14/105
Seguridad en campo traviesa
11
S e g ur i d a d d el am o t o c i c l e t a
Seguridad en campotraviesaAntes de aventurarse en un terreno desconocido,aprenda a conducir en un terreno campo traviesadespejado y sin obstáculos.● Obedezca en todo momento las leyes y
regulaciones locales de circulación por campotraviesa.
● Obtenga permiso para circular por propiedadesprivadas. No pase por lugares privados yobedezca las señales de “Prohibido el paso”.
● Conduzca con otro amigo que vaya también enmotocicleta para que puedan ayudarsemutuamente en caso necesario.
● Es muy importante familiarizarse con lamotocicleta por si ocurre un percance lejos decualquier fuente de ayuda.
● Nunca conduzca más allá de su habilidad oexperiencia personal o más rápido de lopermitido por las circunstancias.
●
Conduzca con cuidado si no conoce el terreno.Rocas, hoyos o barrancos ocultos puedenocasionar serios accidentes.
● Casi todas las zonas campo traviesa exigen eluso de silenciador. No modifique el sistema deescape. Recuerde que el ruido excesivo molestaa todos y crea una mala imagen delmotociclismo.
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 11 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 15/105
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 16/105
S e g ur i d a d d el am o t o c i c l e t a
13
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 13 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
Guíade funcionamiento
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 17/105
14
G uí a d ef un c i on ami en t o
Situación de las piezas
Depósito del líquido del frenodelantero (P52)
Empuñadura del acelerador (P68)
Tapón de llenado/varilla decomprobación del nivel de aceite delmotor (P49)
Asiento (P44)
Tapón de llenado de combustible(P24)
Pedal de arranque (P21)
Pedal del freno trasero (P54)
Bujía (P47)
Faro (P70)
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 14 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 18/105
15
G uí a d ef un c i on ami en t o
Batería (P46)
Caballete lateral (P59)
Válvula de combustible (P20)
Maneta del embrague (P65)
Respiradero del cárter motor (P69)
Cadena de transmisión (P60)
Perno de drenaje de aceite del motor(P50)
Caja de fusibles (P82)
Palanca del estrangulador (P21)
Palanca de cambios (P23)
Portacascos (P26)Fusible principal (P83)
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 15 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 19/105
16
G uí a d ef un c i on ami en t o
Instrumentos/Indicadores
Cuentakilómetros parcialDistancia recorrida desde el reinicio del cuentakilómetros parcial.
VelocímetroMuestra la velocidad en kilómetros por hora (km/h).
Cuentakilómetros totalDistancia total recorrida.
Indicador de luz de carretera
Indicador de punto muertoSe enciende cuando la transmisión se encuentra enpunto muerto.
Indicador de los intermitentes
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 16 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 20/105
17
G uí a d ef un c i on am
i en t o
Botón de puesta a cero del cuentakilómetros parcialEl botón de puesta a cero (0) del cuentakilómetros parcial seutiliza girando el botón en la dirección que se muestra en lailustración.
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 17 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 21/105
18
G uí a d ef un c i on am
i en t o
Interruptores
Botón de la bocina
Interruptor de los intermitentesu Al presionar el interruptor se apaga el intermitente.
Interruptor de intensidad de la luz del faro• : Luz de carretera
• : Luz de cruce
Botón de arranque
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 18 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 22/105
19
G uí a d ef un c i on am
i en t o
Bloqueo de la direcciónBloquee la dirección al estacionar para evitarposibles robos del vehículo.También se recomienda el uso de un candadoen forma de U para la rueda o de un dispositivosimilar.
❙ Bloqueo
! a Gire el manillar completamente hacia laizquierda.
! b Presione la llave de contacto y gire elinterruptor de encendido a la posición LOCK.uMueva un poco el manillar si resulta algo
difícil aplicar el bloqueo.
! c Extraiga la llave.
❙ Desbloqueo
Introduzca la llave y gire el interruptor deencendido a la posición OFF.
Interruptor de encendidoConecta y desconecta el sistema eléctrico,bloquea la dirección.u La llave puede retirarse mientras se encuentra
en la posición OFF o LOCK.
ONActiva el sistema eléctrico para elarranque/conducción.
OFFApaga el motor.
LOCKBloquea la dirección.
Presionar
Llave de contacto
! a
! b
Girar
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 19 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 23/105
20
G uí a d ef un c i on am
i en t o
Válvula de combustible
ON: posición normal para circular.
OFF: para estacionamiento, almacenaje, otransporte.
RES:
La válvula del combustible de tres vías se emplea para controlar el flujo del combustible desde el
depósito de combustible al carburador.
ON OFF RES
para emplear el combustible extra para
llegar a una gasolina y repostar.
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 20 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 24/105
21continuación
G uí a d ef un c i on am
i en t o
Arranque del motorArranque el motor con uno de los siguientesprocedimientos, independientemente de si elmotor está frío o caliente.
Para volver a poner en marcha un motor queesté caliente, siga el procedimiento indicado en“Motor caliente”.
El carburador de su motocicleta está equipadocon un calentador.Su carburador es apto para uso en regionesfrías.
Motor frío:! a La válvula de combustible está en posición ON.
! b Gire el interruptor de encendido a la posiciónON.
! c Cambie la transmisión a punto muerto (seenciende el indicador ).
! b
! f
! d
! e
! g
! h
! a
! c
! e
AVISO• Un periodo prolongado a ralentí rápido y una subida
repentina de revoluciones pueden dañar el motor y el
sistema de escape.
N
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 21 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 25/105
22
Arranque del motor (Continuación)
G uí a d ef un c i on am
i en t o
! d Tire de la palanca del estrangulador hasta laposición de apertura completa.
! e Con el botón de arranqueCon el acelerador abierto de 1/8 a un 1/4,pulse el botón de arranque.Con el pedal de arranquePise ligeramente el pedal de arranque hastaque note resistencia. Entonces, el pedal dearranque retornará a la posición superior de sucarrera.
Con el acelerador abierto de 1/8 a un 1/4,accione el pedal de arranque. Empuje el pedaldesde la posición superior de la carrera hastaabajo con un movimiento rápido y seguido.
! f Inmediatamente después de ponerse enmarcha el motor, presione la palanca delestrangulador hacia abajo hasta la posiciónintermedia.
! g Caliente el motor abriendo y cerrando
ligeramente el acelerador.! h Siga calentando el motor hasta que funcione
con suavidad y responda al acelerador cuandola palanca del estrangulador está en la posiciónde cierre completo.
Motor caliente:!a No utilice el estrangulador.
!b Arranque el motor siguiendo los pasos 1 a 3 yel paso 5 de “Motor frío”.
Si el motor no arranca:!a Desconecte el interruptor de encendido.
!b Presione a fondo la palanca del estrangulador
hasta la posición de cierre completo.!c Abra por completo el acelerador.
!d Accione el motor varias veces con el pedal dearranque.
!e Siga los pasos 1 y 2 de “Motor caliente”.
❙ Si el motor no arranca (P72)
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 22 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 26/105
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 27/105
24
G uí a d ef un c i on am
i en t o
Repostaje
No llenar con combustible por encima del bordeinferior del cuello de llenado.Tipo de combustible: Solo gasolina sin plomoÍndice de octanaje: Su motocicleta ha sidodiseñada para usar combustible con un índicede octanaje (RON) de 91 o superior.Capacidad del depósito: 12,0 litrosCapacidad de la reserva: 3,5 litros
❙ Repostaje y sugerencias sobre el combustible
(P9)
Apertura del tapón de llenado de combustibleAbra la tapa de la cerradura, introduzca la llave decontacto y gírela en el sentido de las agujas del relojpara abrir el tapón de llenado de combustible.
Cierre del tapón de llenado de combustible
! a Tras el repostaje, presione el tapón de llenado del
combustible para cerrarlo, hasta que quede bloqueado.
! b Retire la llave y cierre la tapa de la cerradura.
u La llave no puede retirarse si el tapón dellenado de combustible no queda bloqueado.
Tapón de llenado de combustibleLlave de contacto
Tapa de lacerradura
Borde inferior delcuello de llenado
3ADVERTENCIALa gasolina es muy inflamable y explosiva.Al manipular combustible puede sufrirquemaduras o lesiones graves.
•Pare el motor y mantenga el vehículoalejado de fuentes de calor, chispas y llamas.
• Manipule el combustible solo en exteriores.• Limpie inmediatamente el
combustible derramado.
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 24 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 28/105
25continuación
G uí a d ef un c i on am
i en t o
Equipo de almacenajeLa bolsa para documentos se encuentra bajo elasiento.El juego de herramientas se encuentra detrás dela tapa lateral izquierda.
❙ Extracción del asiento (P44)
u Introduzca la llave de encendido y gírela hacia laizquierda para desbloquearlo.
Portabultos traseroNo exceda nunca el límite de peso máximo.Peso máximo: 5,0 kg
Bolsa para documentos
Juego deherramientas
Caja de herramientas
Llave decontacto
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 25 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 29/105
26
Equipo de almacenaje (Continuación)
G uí a d ef un c i on am
i en t o
El portacascos se encuentra debajo de la tapalateral izquierda.
❙ DesbloqueoInserte la llave de contacto y gírela hacia laizquierda.
❙ Bloqueo! a Cuelgue el casco en el pasador de sujeción y
empuje dicho pasador para bloquearlo.
! b Extraiga la llave de contacto.
u Utilice el portacascos solamente mientras estéestacionado.
Pasador desujeción
Portacascos
Llave decontacto
3ADVERTENCIASi conduce con un casco sujeto en elportacascos, el casco podría interferircon la rueda trasera o con lasuspensión y provocar un accidente enel que podría resultar herido degravedad o incluso perder la vida.
Utilice el portacascos solamentemientras el vehículo esté estacionado.No conduzca con un casco en elportacascos.
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 26 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 30/105
Mantenimiento
Lea atentamente “Importancia del mantenimiento” y “Fundamentos del
mantenimiento” antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento. Consulte
“Especificaciones” para conocer los datos de servicio.
Importancia del mantenimiento............... P. 28Programa de mantenimiento....................P. 29Fundamentos del mantenimiento ............ P. 32Juego de herramientas..............................P. 43Desmontaje e instalación de los componentesdel carenado.............................................P. 44Asiento ..................................................... P. 44Tapa lateral............................................... P. 45
Batería...................................................... P. 46Bujía............................................................P. 47Aceite del motor ........................................P. 49Frenos .........................................................P. 52
Caballete lateral .........................................P. 59Cadena de transmisión ..............................P. 60Embrague ...................................................P. 65Acelerador ..................................................P. 68Respiradero del cárter motor ....................P. 69Otros ajustes ..............................................P. 70
Reglaje del faro .........................................P. 70
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 27 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 31/105
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 32/105
29continuación
M an t eni mi en
t o
Programa de mantenimiento
El Programa de mantenimiento especifica losrequisitos de mantenimiento necesarios paragarantizar un rendimiento seguro y fiable, asícomo un control apropiado de las emisiones.
El trabajo de mantenimiento debe llevarse acabo de acuerdo con las normas yespecificaciones de Honda y siempre portécnicos cualificados y debidamente
formados. Su concesionario cumple todosestos requisitos. Mantenga un registropreciso del mantenimiento para asegurarsede que la motocicleta recibe elmantenimiento apropiado.Asegúrese de que la persona que realiza elmantenimiento cumplimente este registro.
Todo mantenimiento programado seconsidera un coste operativo normal delpropietario y le será cobrado por elconcesionario. Conserve todos los justificantes. Si vende la motocicleta, estos justificantes deben transferirse junto con lamotocicleta a su nuevo propietario.
Honda recomienda que su concesionario
realice una prueba en carretera tras cadamantenimiento periódico.
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 29 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 33/105
Programa de mantenimiento
30
M an t eni mi en
t o
Nivel de mantenimiento
: Intermedio. Recomendamos que la revisión la realice suconcesionario, a menos que usted cuente con las herramientasy las capacidades técnicas necesarias. Los procedimientosestán incluidos en un Manual de Taller Honda oficial.
: Técnico. Por su seguridad, haga que la revisión de sumotocicleta se realice en su concesionario.
Leyenda de mantenimiento
: Inspeccionar (limpiar, ajustar, lubricar o sustituir si fueranecesario)
: Sustituir: Lubricar: Limpiar
Elementos
Comprobaciónprevia a laconducción2 P. 32
Lectura del cuentakilómetros total*1
Compro-baciónanual
Sustituciónnormal
Consultarpágina
× 1.000 km 1 4 8 12 16 20 24
× 1.000 mi 0,6 2,5 5 7,5 10 12,5 15
Tubería del combustible –
Nivel de combustible 24
Pantalla del filtro tamiz del combustible –
Funcionamiento del acelerador 68
Filtro de aire*2 42
Respiradero del cárter motor*3 69
Bujía 47Holgura de las válvulas –
Aceite del motor*4 50
Pantalla del filtro tamiz del aceite delmotor
–
Filtro centrífugo de aceite del motor –
Velocidad de ralentí del motor –
Sistema de suministro secundario de aire*2 –
I I I I I I I
I
I I I I I I I I
R
I R I R I R
I I I I I I I
I R R R R R R R R
I I I I I I I I
I I I
I
R
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 30 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 34/105
Programa de mantenimiento
31
M an t eni mi en
t o
Notas:*1 : Cuando la lectura del cuentakilómetros total sea mayor, repita el trabajo de mantenimiento al cumplirse los intervalos aquí indicados.*2 : Realice el mantenimiento con mayor frecuencia cuando circule por zonas húmedas o polvorientas.*3 : Realice el mantenimiento con mayor frecuencia al conducir con lluvia o a máxima apertura del acelerador.*4 : Realice el mantenimiento con mayor frecuencia cuando conduzca campo traviesa.*5 : El trabajo de sustitución exige conocimientos de mecánica.
Elementos
Comprobación
previa a laconducción2 P. 32
Lectura del cuentakilómetros total*1
Compro-baciónanual
Sustituciónnormal
Consultarpágina
× 1.000 km 1 4 8 12 16 20 24
× 1.000 mi 0,6 2,5 5 7,5 10 12,5 15
Par de filtros del suministro secundario de aire*5 3 años –
Cadena de transmisión*4 Cada 1.000 km: 60
Corredera de la cadena de transmisión 64
Líquido de frenos*5 2 años 52
Desgaste de las zapatas/pastillas del freno 53, 57
Sistema de frenos 52
Interruptor de la luz del freno 58Reglaje del faro 70
Luces/Bocina –
Sistema de embrague 65
Caballete lateral 59
Suspensión –
Tuercas, pernos y elementos de sujeción*4 –
Ruedas/Neumáticos*4 39
Cojinetes del cabezal de la dirección –
R
I I
I I I I I I
I I I I I I I I
I I I I I I I I
I I I I I I I I I
I I I I I I I
I I I I I I I
I
I I I I I I I I I
I I I I I I I
I I I I I I I
I I I I I
I I I I I I I I I
I I I I
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 31 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 35/105
32
M an t eni mi en
t o
Fundamentos del mantenimiento
Para garantizar su seguridad, esresponsabilidad del usuario realizar unainspección previa a la conducción yasegurarse que se resuelve cualquierproblema que pudiera encontrarse. Lainspección previa a la conducción esimprescindible, no solo por razones deseguridad, sino porque cualquier avería,
aunque solo sea un neumático pinchado,puede ocasionar serios problemas.
Compruebe los elementos siguientes antesde montarse en la motocicleta:● Nivel de combustible: llene el depósito
cuando sea necesario. 2 P. 24● Acelerador: compruebe si se abre
suavemente y si se cierra por completo encualquier posición en la que se ponga elmanillar. 2 P. 68
● Nivel de aceite del motor: añada aceite de
motor si fuese necesario. Compruebe sihay fugas. 2 P. 49
● Cadena de transmisión: compruebe elestado y el juego, ajústela y lubríquela encaso necesario. 2 P. 60
● Frenos: compruebe su funcionamiento;Delantero: compruebe el nivel del líquidode frenos (2 P. 52) y el desgaste de las
pastillas. 2 P. 53Trasero: compruebe el desgaste y el juegolibre de las zapatas (2 P. 57) y ajústelas sifuese necesario. 2 P. 55
● Luces y bocina: compruebe que las luces,los indicadores y la bocina funcionancorrectamente.
● Embrague: compruebe el funcionamiento;Ajuste el juego libre si fuese necesario.2 P. 66
● Ruedas y neumáticos: compruebe elestado y la presión de inflado y ajústela encaso necesario. 2 P. 39
Inspección previa a la circulación
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 32 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 36/105
Fundamentos del mantenimiento
33
M an t eni mi en t o
Utilice siempre piezas originales de Honda o susequivalentes para garantizar la fiabilidad yseguridad del vehículo.Cuando realice pedidos de componentes concolor, especifique el nombre del modelo, el color yel código mencionado en la etiqueta del color. Laetiqueta de color está adherida al lado derecho delbastidor.
Sustitución de piezas
Etiqueta del color
3ADVERTENCIALa instalación de piezas no originalesde Honda puede hacer que sumotocicleta resulte insegura yprovoque un accidente en el quepodría resultar gravemente herido oincluso perder la vida.
Utilice siempre piezas originales deHonda o equivalentes que hayan sidodiseñadas y homologadas para sumotocicleta.
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 33 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 37/105
Fundamentos del mantenimiento
34
M an t eni mi en t o
Esta motocicleta tiene un tipo de batería que estáexenta de mantenimiento. No tiene quecomprobar el nivel del electrolito de la batería niañadir agua destilada. Limpie los terminales de labatería si se ensucian o se corroen.No retire las juntas de los tapones de la batería. Notiene que retirar el tapón al cargar la batería.
❙ Limpieza de los terminales de la batería1. Quite la batería. 2 P. 462. Si los terminales comienzan a oxidarse y están
recubiertos de una sustancia blanca, lávela conagua caliente y límpiela.
Batería
AVISO
Su batería no necesita mantenimiento y podría dañarse deforma permanente si se quita la tira de refuerzo.
3ADVERTENCIADurante el uso normal, la bateríadesprende gas de hidrógenoexplosivo.
Una chispa o llama puede hacer que labatería explote con fuerza suficientecomo para causarle la muerte o
lesiones graves.
Utilice ropa protectora y unamascarilla, o bien haga que unmecánico cualificado realice elmantenimiento de la batería.
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 34 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 38/105
Fundamentos del mantenimiento
35continuación
M an t eni mi en t o
3. Si los terminales están muy oxidados, limpie y
pula los terminales con un cepillo de alambre opapel de lija. Utilice gafas de seguridad.
4. Tras la limpieza, vuelva a instalar la batería.
La batería dispone de una vida útil limitada.Consulte con su concesionario el momento desustituir la batería. Sustituya siempre la batería porotra batería sin mantenimiento del mismo tipo.
Los fusibles protegen los circuitos eléctricos de sumotocicleta. Si algún elemento eléctrico de sumotocicleta deja de funcionar, compruebe y sustituyacualquier fusible que esté fundido. 2 P. 82
❙ Inspección y sustitución de fusiblesApague el interruptor de encendido para retirar einspeccionar los fusibles. Si un fusible está fundido,sustitúyalo por un fusible de las mismas
características. Para conocer las características delos fusibles, consulte “Especificaciones”. 2 P. 97
AVISOLa instalación de accesorios eléctricos de marcas distintas a
Honda puede sobrecargar el sistema eléctrico, descargar la
batería y posiblemente dañar el sistema.
Fusibles
AVISOSi sustituye un fusible por otro de mayor amperaje,aumentarán las posibilidades de ocasionar daños en elsistema eléctrico.
Fusible fundido
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 35 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 39/105
Fundamentos del mantenimiento
36
M an t eni mi en t o
Si un fusible se funde repetidas veces, es posible
que exista un problema eléctrico. Haga queinspeccionen la motocicleta en su concesionario.
El consumo de aceite del motor varía y la calidaddel mismo se deteriora en función de lascondiciones de conducción y del tiempotranscurrido.Compruebe el nivel de aceite del motor con
regularidad y rellene si fuera necesario con elaceite recomendado. El aceite sucio o viejo debecambiarse lo antes posible.
❙ Selección del aceite del motorPara conocer el aceite del motor recomendado,consulte “Especificaciones”. 2 P. 96
Si utiliza aceites de marcas diferentes a Honda,
compruebe la etiqueta para asegurarse que elaceite cumple las siguientes normas:● Norma JASO T 903*1: MA● Norma SAE*2: 10W-30● Clasificación API*3: SG o superior
*1. La norma JASO T 903 es una referencia para
aceites de motor para motores de motocicletasde 4 tiempos. Existen dos clases: MA y MB. Porejemplo, la etiqueta siguiente muestra laclasificación MA.
*2. La norma SAE clasifica los aceites según suviscosidad.
*3. La clasificación API especifica la calidad yrendimiento de los aceites de motor. Utilice aceitesde grado SG o superior, excepto los aceitesmarcados como “Energy Conserving” o “ResourceConserving” en el símbolo de servicio API circular.
Aceite del motor
Código del aceite
Clasificación delaceite
No recomendado Recomendado
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 36 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 40/105
Fundamentos del mantenimiento
37continuación
M an t eni mi en t o
No añada ni sustituya líquido de frenos a menosque sea un caso de emergencia. Utilice solo líquidode frenos nuevo de un recipiente sellado. Si añadelíquido, haga que revisen el sistema de frenos ensu concesionario lo antes posible.
La cadena de transmisión debe inspeccionarse ylubricarse con regularidad. Inspeccione con mayorfrecuencia la cadena si conduce por carreteras enmal estado, a alta velocidad, o con aceleracionesrepetidas.
Si la cadena no se mueve con suavidad, hace
ruidos extraños, presenta rodillos dañados,pasadores flojos, o faltan juntas tóricas, haga queinspeccionen la cadena en su concesionario.
Inspeccione también el piñón delantero y el piñónde la rueda trasera. Si alguno presenta dientesdesgastados o dañados, haga que sustituyan elpiñón en el concesionario.
Líquido de frenos
AVISOEl líquido de frenos puede dañar las superficies plásticas y las
pintadas.
Limpie inmediatamente cualquier derrame y lave a concienciala zona afectada.
Líquido de frenos recomendado:Líquido de frenos Honda DOT 3 o DOT 4o equivalente.
Cadena de transmisión AVISO
El empleo de una cadena nueva con piñones desgastadoscausará un rápido desgaste de la cadena.
Normal(CORRECTO)
Gastado(SUSTITUIR)
Dañado(SUSTITUIR)
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 37 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
14 XR150LEK (AG) 35KRHE000 b k P 38 F id M 23 2014 12 17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 41/105
Fundamentos del mantenimiento
38
M an t eni mi en t o
❙ Limpieza y lubricación
Tras inspeccionar la holgura, limpie la cadena y lospiñones mientras gira la rueda trasera. Utilice unpaño seco con un limpiador de cadenas diseñadoespecíficamente para cadenas con juntas tóricas, obien un detergente neutro. Utilice un cepillo suavesi la cadena estuviera sucia.Tras la limpieza, elimine la suciedad y lubrique con elproducto recomendado. Si no estuviera disponible,utilice aceite para engranajes SAE 80 o 90.
No utilice un limpiador de vapor ni de alta presión,
ni cepillos de alambre, disolventes volátiles comogasolina o benceno, limpiadores abrasivos, nilimpiadores de cadenas o lubricantes NOdiseñados específicamente para cadenas con
juntas tóricas, ya que estos elementos podríandañar los sellos de las juntas tóricas de goma.Evite que el lubricante entre en contacto con losfrenos o los neumáticos.Evite aplicar una excesiva cantidad de lubricantepara cadenas con el fin de evitar salpicar la ropa o
la propia motocicleta.
Realice el mantenimiento con mayorfrecuencia si conduce con lluvia, a máximavelocidad o después de lavar la motocicleta ode haber volcado. Realice el mantenimiento silos sedimentos acumulados pueden verse enla sección transparente del tubo de drenaje.Si el tubo de drenaje rebosa, el filtro de airepuede contaminarse con el aceite del motor,lo que podría causar un rendimientodeficiente del motor. 2 P. 69
Lubricante recomendado:
Lubricante para cadenas de transmisiónespecíficamente diseñado para cadenascon juntas tóricas.Si no estuviera disponible, utilice aceitepara engranajes SAE 80 o 90.
Respiradero del cárter motor
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 38 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
14 XR150LEK (AG) 35KRHE000 book Page 39 Friday May 23 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 42/105
Fundamentos del mantenimiento
39continuación
M an t eni mi en t o
❙ Comprobación de la presión de losneumáticos
Inspeccione visualmente los neumáticos y utilice unmanómetro para medir la presión de aire antes decircular campo traviesa y cada vez que vuelva alasfalto después de conducir campo traviesa. Sicircula únicamente sobre asfalto, compruebe lapresión al menos una vez al mes o siempre queparezca que los neumáticos están un pocodeshinchados. Compruebe siempre la presión delos neumáticos cuando estén fríos.Si decide ajustar la presión de los neumáticos parauna determinada situación de conducción campotraviesa, haga los cambios poco a poco.
❙ Inspección de daños
Compruebe laexistencia de cortes,rajas o grietas queexpongan la tela o loscordajes, o la existenciade posibles clavos uotros objetos extrañosen el lateral delneumático o en su
banda de rodadura. Inspeccione también posiblesbultos o protuberancias en las paredes laterales delos neumáticos.
❙ Inspección de desgaste anómaloInspeccione losneumáticos en buscade signos de desgasteanómalo en lasuperficie de contacto.
Neumáticos (inspección/sustitución)
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 39 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
14 XR150LEK (AG) 35KRHE000 book Page 40 Friday May 23 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 43/105
Fundamentos del mantenimiento
40
M an t eni mi en t
o
❙ Inspección de la profundidad de la banda de
rodaduraInspeccione los indicadores de desgaste de labanda de rodadura. Si pueden verse, sustituyainmediatamente los neumáticos.Para una conducción segura, debería sustituir losneumáticos cuando se alcance la profundidadmínima de la banda de rodadura.
Marca de ubicacióndel indicador dedesgaste
3ADVERTENCIAConducir con neumáticosexcesivamente gastados oincorrectamente inflados puedeocasionar un accidente en el quepodría sufrir lesiones de gravedad oincluso perder la vida.
Siga todas las instrucciones de estemanual del propietario relacionadascon el inflado y el mantenimiento delos neumáticos.
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 40 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000 book Page 41 Friday May 23 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 44/105
Fundamentos del mantenimiento
41
M an t eni mi en t
o
Haga que sustituyan los neumáticos en su
concesionario.Para conocer los neumáticos recomendados, lapresión de los mismos y la profundidad mínima dela banda de rodadura, consulte“Especificaciones”. 2 P. 96Siga estas indicaciones siempre que cambie losneumáticos.● Utilice los neumáticos recomendados o unos
equivalentes del mismo tamaño, construcción,
índice de velocidad y capacidad de carga.● Recuerde sustituir la cámara siempre quesustituya el neumático. La cámara viejaprobablemente se haya estirado y podría fallar sila instala en un neumático nuevo.
3ADVERTENCIALa instalación de neumáticosinadecuados en su motocicleta puedeafectar a la conducción y la estabilidadde la misma, lo que podría dar lugar aun accidente que le podría ocasionarlesiones graves o incluso la muerte.
Utilice siempre los neumáticos deltamaño y tipo recomendado en estemanual del propietario.
14 XR150LEK (AG) 35KRHE000.book Page 41 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 42 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 45/105
Fundamentos del mantenimiento
42
M an t eni mi en t
o
Esta motocicleta está equipada con unelemento del filtro de aire de tipo viscoso.La limpieza mediante soplado de aire ocualquier otro sistema puede degradar elrendimiento del elemento viscoso y provocarla entrada de polvo.No lleve a cabo el mantenimiento.Déjelo en manos del concesionario.
Filtro de aire
( G) g y, y ,
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 46/105
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 44 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 47/105
44
M an t eni mi en t
o
Desmontaje e instalación de los componentes del carenado
Asiento Para acceder al manual del usuario es
necesario extraer el asiento.
❙ Extracción
1. Extraiga ambas tapas laterales. 2 P. 452. Desmonte los tornillos y casquillos.3. Tire del asiento hacia atrás y levántelo.
❙ Instalación
1. Alinee los rebajes delanteros con losganchos delanteros y el rebaje trasero conel gancho trasero.
2. Deslice el asiento en su posición.3. Instale los casquillos y apriete los pernos
con firmeza.4. Instale ambas tapas laterales.
Casquillo
Perno
Ganchos delanteros Gancho trasero
Rebaje
trasero
Rebajes delanteros
Casquillo
Perno
Asiento
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 45 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 48/105
Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Tapa lateral
45
M an t eni mi en t
o
Tapa lateral
Debe extraerse la tapa lateral izquierda pararealizar el mantenimiento de la batería y losfusibles.Para extraer el asiento es necesario extraer lastapas laterales derecha e izquierda.
Las tapas laterales derecha e izquierda se
pueden extraer de la misma forma.
❙ Extracción
1. Extraiga el tornillo y el casquillo.2. Extraiga las trabillas de los anillos
protectores.3. Extraiga la tapa lateral.
❙ Instalación
Instale las piezas en el orden inverso al de laextracción.
Lado izquierdo
Perno
Anillos protectores
Diente
Tapa lateral
Diente
Casquillo
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 46 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 49/105
Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Batería
46
M an t eni mi en t o
Batería ❙ Extracción
Asegúrese de que el interruptor deencendido esté desconectado.1. Retire la tapa lateral izquierda. 2 P. 452. Extraiga el tornillo y el casquillo.3. Extraiga el soporte de la batería.4. Desconecte el terminal negativo - de la
batería.5. Desconecte el terminal positivo + de la
batería.6. Extraiga la batería con cuidado de que no
caigan las tuercas de los terminales.
❙ Instalación
Instale las piezas en el orden inverso al de laextracción. Conecte siempre el terminalpositivo+ en primer lugar. Asegúrese de quelos pernos y las tuercas estén apretados.
Para saber cómo manipular adecuadamentela batería, consulte “Fundamentos delmantenimiento”. 2 P. 34“La batería se agota.” 2 P. 78
Terminal positivo
Terminal negativo
Soportede labatería
Perno
Casquillo
Batería
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 47 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 50/105
47continuación
M an t eni mi en t o
Bujía
Comprobación de la bujía
Para conocer la bujía recomendada, consulte“Especificaciones”. 2 P. 96
Emplee solo el tipo de bujía recomendado ydel grado térmico recomendado.
1. Desconecte el capuchón de la bujía de lapropia bujía.
2. Limpie la suciedad que haya en torno a labase de la bujía.
3. Extraiga la bujía empleando la llave debujías incluida en el juego deherramientas.
4. Inspeccione los electrodos y la porcelanacentral para ver si están sucios, gastados otienen acumulaciones de carbonilla.uSi el desgaste o las acumulaciones de
carbonilla fuesen importantes, cambiela bujía.
u Limpie las bujías mojadas o sucias conun limpiador de bujías o, si esto nofuese suficiente, utilice un cepillo dealambre.
AVISOEl empleo de bujías de un grado térmico inadecuado puede
causar daños en el motor.
Capuchón de la bujía
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 48 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 51/105
Bujía u Comprobación de la bujía
48
M an t eni mi en t o
5. Compruebe la separación entre los
electrodos de la bujía empleando unagalga de espesores del tipo de alambre.uSi es necesario efectuar el ajuste, doble
con cuidado el electrodo lateral.
6. Asegúrese de que la arandela de la bujía
esté en buenas condiciones.7. Una vez colocada la arandela, enrosque labujía con la mano para evitar dañar larosca.
8. Apriete la bujía:
● Si la bujía usada está en buen estado:1/8 de vuelta después de haberseasentado.
● Si instala una bujía nueva, apriétela endos pasos para evitar que se afloje:
9. Vuelva a instalar el capuchón de la bujía.Tenga cuidado para evitar que los cablesqueden pellizcados.
La separación debe ser:de 0,80 a 0,90 mm
Electrodolateral
Separaciónde electrodosde la bujía
a) Primero, apriete la bujía:1/2 de vuelta después de haberseasentado.
b)Luego, afloje la bujía.
c) A continuación, apriete de nuevo labujía:1/8 de vuelta después de haberseasentado.
AVISOLas bujías incorrectamente apretadas pueden causar daños
en el motor. Si la bujía está demasiado floja, puede dañarse
un pistón. Si la bujía está demasiado apretada, puede
dañarse la rosca.
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 49 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 52/105
49
M an t eni mi en t o
Aceite del motor
Comprobación del aceite delmotor
1. Si el motor está frío, deje el motor alralentí entre 3 y 5 minutos.
2. Desconecte el interruptor de encendido,detenga el motor y espere 2 o 3 minutos.
3. Estacione la motocicleta en posiciónvertical sobre una superficie firme y
nivelada.4. Extraiga el tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de aceite ylímpielo.
5. Inserte el tapón de llenado/varilla decomprobación del nivel de aceite hastaque se asiente, pero no lo enrosque.Compruebe que el nivel del aceite quedaentre las marcas de nivel superior einferior del tapón de llenado/varilla decomprobación del nivel de aceite.
6. Coloque correctamente el tapón de
llenado/varilla de comprobación del nivelde aceite.
Tapón de llenado/varilla decomprobación del nivel de aceite
Nivelsuperior
Nivelinferior
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 50 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 53/105
Aceite del motor u Adición de aceite del motor
50
M an t eni mi en t o
Adición de aceite del motor
Si el aceite del motor queda por debajo ocerca de la marca de nivel inferior, añada elaceite del motor recomendado. 2 P. 361. Extraiga el tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de aceite. Añadael aceite recomendado hasta que alcancela marca de nivel superior.uEstacione la motocicleta en posición
vertical en una superficie firme ynivelada al comprobar el nivel de aceite.
uNo rellene por encima de la marca denivel superior.
uAsegúrese de que no penetren cuerposextraños por la abertura de llenado delaceite.
u Limpie de inmediato cualquier
derrame.2. Vuelva a colocar correctamente el tapón
de llenado/varilla de comprobación delnivel de aceite.
Para conocer el aceite recomendado y lasindicaciones de selección del aceite, consulte“Fundamentos del mantenimiento”. 2 P. 36
Cambio del aceite del motorEl cambio del aceite requiere el uso deherramientas especiales. Se recomienda queel mantenimiento de la motocicleta se lleve acabo en el concesionario.
1. Estacione la motocicleta en una superficiefirme y nivelada.
2. Si el motor está frío, deje el motor alralentí entre 3 y 5 minutos.
AVISO
El funcionamiento con una cantidad excesiva o insuficiente deaceite puede producir daños al motor. No mezcle diferentes
marcas ni grados de aceite. Podrían afectar a la lubricación y
al funcionamiento del embrague.
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 51 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 54/105
Aceite del motor u Cambio del aceite del motor
51
M an t eni mi en t o
3. Desconecte el interruptor de encendido,
detenga el motor y espere durante 2 o 3minutos.4. Coloque un recipiente de drenaje bajo el
perno de drenaje.5. Extraiga el tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de aceite, el pernode drenaje y la arandela de estanqueidadpara drenar el aceite.uDeseche el aceite en un centro de
reciclaje homologado.
6. Instale una arandela de estanqueidad
nueva en el perno de drenaje. Apriete elperno de drenaje.
7. Llene el cárter motor con el aceiterecomendado (2 P. 36) y coloque eltapón de llenado/varilla de comprobacióndel nivel de aceite.
8. Compruebe el nivel de aceite. 2 P. 499. Compruebe que no haya fugas de aceite.
Perno de drenajeArandela deestanqueidad
Par de apriete: 30 N·m (3,1 kgf·m).
Aceite necesarioAl cambiar el aceite:1,0 litros
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 52 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 55/105
52
M an t eni mi en t o
Frenos
Comprobación del líquido del
freno delantero
1. Estacione la motocicleta en posiciónvertical sobre una superficie firme ynivelada.
2. Compruebe que el depósito del líquidodel freno está en posición horizontal y queel nivel del líquido queda por encima de la
marca de nivel LOWER.
Si el nivel del líquido de frenos en el depósito
queda por debajo de la marca de nivelLOWER o el juego libre en la palanca delfreno llega a ser excesivo, inspeccione eldesgaste de las pastillas de freno. Si laspastillas de freno no están desgastadas, esprobable que exista una fuga. Haga queinspeccionen la motocicleta en suconcesionario.
Depósito del líquidodel freno delantero
Marca de nivel LOWER (inferior)
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 53 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 56/105
Frenos u Inspección de las pastillas de freno delanteras
53
M an t eni mi en t o
Inspección de las pastillas de
freno delanteras
Compruebe el estado de los indicadores dedesgaste de las pastillas de freno.Las pastillas deben sustituirse si una de laspastillas de freno está desgastada hasta elfondo del indicador.
1. Inspeccione las pastillas de freno desde la
parte delantera de la pinza de freno.Si fuera necesario, haga que sustituyan laspastillas de freno en su concesionario.Sustituya siempre las pastillas izquierda yderecha de freno simultáneamente.
Indicador dedesgaste Disco Indicador de
desgaste
Pastilla de
freno
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 57/105
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 55 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 58/105
Frenos u Ajuste del juego libre del pedal del freno trasero
55continuación
M an t eni mi en t o
Asegúrese de que la varilla del freno, el brazo
del freno, el muelle y el dispositivo de ajusteestén en buenas condiciones.
Ajuste del juego libre del pedaldel freno trasero
Cuando ajuste el juego libre, asegúrese deque el corte de la tuerca de ajuste esté
asentado en el pasador del brazo del freno.
Si no se pudiese lograr el ajuste apropiadosiguiendo este método, póngase en contactocon su concesionario.
1. Realice el ajuste girando la tuerca de ajustedel freno trasero media vuelta cada vez.
2. Accione el freno varias veces y compruebesi la rueda gira libremente al soltar elpedal del freno.
3. Empuje el brazo del freno para confirmarque hay cierta holgura entre la tuerca deajuste del freno trasero y el pasador delbrazo del freno.
Tuerca de ajustePasadordel brazodel freno
Aumento del juego libre
Tuerca de ajuste
Pasador delbrazo del freno
Reducción del juego libre
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 56 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 59/105
Frenos u Ajuste del juego libre del pedal del freno trasero
56
M an t eni mi en t o
Después del ajuste, confirme el juego libredel pedal del freno.
AVISONo gire el regulador más allá de su límite natural.
Tuerca deajuste
Pasadordel brazodel freno
Presionar
Holgura
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 57 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 60/105
Frenos u Inspección del desgaste de las zapatas de freno
57
M an t eni mi en t o
Inspección del desgaste de las
zapatas de freno
El freno trasero está equipado con unindicador de desgaste del freno.
Cuando se acciona el freno, la flecha unida al
brazo del freno se mueve hacia una marca dereferencia en el panel del freno. Si la flecha sealinea con la marca de referencia al accionarel freno a fondo, es necesario sustituir laszapatas de freno.Vaya a su concesionario para esta operación.
Cuando sea necesario realizar operacionesde mantenimiento en los frenos, diríjase a su
concesionario. Emplee solo piezas Hondaoriginales o sus equivalentes.
Flecha
Marca dereferencia
Panel del freno Brazo del freno
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 58 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 61/105
Frenos u Ajuste del interruptor de la luz del freno
58
M an t eni mi en t o
Ajuste del interruptor de la luz
del freno
Compruebe el funcionamiento delinterruptor de la luz del freno.Gire la tuerca de ajuste en la dirección A si elinterruptor actúa demasiado tarde o gírela enla dirección B si lo hace demasiado pronto.Interruptor de la luz del freno
Tuerca de ajuste
A
B
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 59 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 62/105
59
M an t eni mi en t o
Caballete lateral
1. Compruebe que el caballete lateralfunciona debidamente. Si el caballetelateral resulta difícil de colocar o chirría,limpie la zona de giro y lubrique el pernode giro con grasa limpia.
2. Compruebe si hay posibles daños o faltade tensión del muelle.
Comprobación del taco de
goma
Compruebe si el taco de goma estádeteriorado o gastado. Sustitúyalo si eldesgaste ha llegado hasta la línea de límite.Si fuera necesario, haga que sustituyan eltaco de goma en su concesionario.
Muelle del caballete lateral
Correcto Sustituir
Límite de desgaste
Taco de goma
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 60 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 63/105
60
M an t eni mi en t o
Cadena de transmisión
Inspección de la holgura de la
cadena de transmisiónCompruebe la holgura de la cadena detransmisión en varios puntos de la cadena. Sino fuera constante en todos los puntos, esposible que algunos eslabones esténdeformados y agarrotados.Haga que inspeccionen la cadena en suconcesionario.
1. Estacione la motocicleta sobre el caballetelateral en una superficie firme y nivelada.
2. Pare el motor. Ponga la transmisión enpunto muerto.
3. Compruebe la holgura en la mitad inferiorde la cadena de transmisión a mediocamino entre los piñones.
uNo conduzca la motocicleta si laholgura supera los 60 mm.
4. Desplace la motocicleta hacia delante ycompruebe que la cadena se mueve consuavidad.
5. Inspeccione los piñones. 2 P. 376. Limpie y lubrique la cadena de
transmisión. 2 P. 38
Holgura de la cadena de transmisión:
de 20 a 30 mm
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 61 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 64/105
Cadena de transmisión u Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión
61continuación
M an t eni mi en t o
Ajuste de la holgura de la
cadena de transmisión
El ajuste de la cadena requiere el uso deherramientas especiales. Haga que ajusten laholgura de la cadena de transmisión en suconcesionario.
1. Estacione la motocicleta sobre el
caballete lateral en una superficie firme ynivelada.2. Pare el motor. Ponga la transmisión en
punto muerto.3. Afloje la tuerca del eje trasero.4. Afloje las contratuercas en ambos lados
del basculante.
Tuerca de ajuste
Contratuerca
Marcas dereferenciaTuerca deleje trasero
Borde delantero de
las ranuras de ajuste
Contratuerca
Marcas dereferencia
Tuerca de ajuste Borde delanterode las ranurasde ajuste
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 65/105
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 63 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 66/105
Cadena de transmisión u Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión
63
M an t eni mi en t o
❙ Comprobación del desgaste de la
cadena de transmisiónCompruebe la etiqueta de desgaste de lacadena cuando ajuste la cadena detransmisión. Si la marca de flecha de lapletina del ajustador de la cadena entra en lazona roja de la etiqueta después de haberajustado la cadena a la tensión correcta,significa que la cadena está excesivamente
gastada y que debe sustituirse.
En caso necesario, haga que sustituyan lacadena de transmisión en su concesionario.
Cadena:CHOHO 428 HO
Zonaroja
Marcadeflecha
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 64 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 67/105
Cadena de transmisión u Comprobación de la corredera de la cadena de transmisión
64
M an t eni mi en t o
Comprobación de la corredera
de la cadena de transmisiónCompruebe el estado de la corredera de lacadena de transmisión.La corredera de la cadena de transmisióndebe sustituirse si una corredera estuvieradesgastada hasta el punto límite de desgaste.En caso necesario, haga que sustituyan lacorredera de la cadena de transmisión en suconcesionario.
Punto límite de desgaste
Corredera de la
cadena de transmisión
Embrague
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 65 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 68/105
65
M an t eni mi en t o
Embrague
Comprobación del embrague
❙ Comprobación del juego libre de lamaneta del embrague
Compruebe el juego libre de la maneta delembrague.
Compruebe que el cable del embrague no
esté deformado y que no muestre señales dedesgaste. En caso necesario, haga que losustituyan en su concesionario.Lubrique el cable del embrague con unlubricante de cables de venta en comerciosespecializados para evitar que se desgaste ocorroa prematuramente.
Juego libre en la maneta del embrague:de 10 a 20 mm
Juego libre Maneta del embrague
Embrag eu Aj ste del j ego libre de la maneta del embrag e
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 66 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 69/105
Embrague u Ajuste del juego libre de la maneta del embrague
66
M an t eni mi en t o
Ajuste del juego libre de la
maneta del embrague
❙ Ajuste superior
Intente primero el ajuste con el reguladorsuperior del cable del embrague.
1. Tire hacia atrás de la tapa guardapolvo de
goma.2. Afloje la contratuerca superior.3. Gire el regulador superior hasta que el
juego libre sea de 10 a 20 mm.4. Apriete la contratuerca superior y
compruebe de nuevo el juego libre.5. Coloque la tapa guardapolvo de goma.
Regulador superior
Contratuerca superior
Tapa guardapolvo de goma
Embragueu Ajuste del juego libre de la maneta del embrague
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 67 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 70/105
Embrague u Ajuste del juego libre de la maneta del embrague
67
M an t eni mi en t o
❙ Ajuste inferior
Si el regulador superior del cable delembrague está desenroscado hasta cerca desu límite, o no puede lograrse el juego librecorrecto, intente el ajuste con la tuerca deajuste inferior del cable del embrague.1. Gire el regulador superior del cable del
embrague totalmente hasta el fondo(para proporcionar el máximo juego libre).Apriete la contratuerca superior.
2. Afloje la contratuerca inferior.3. Gire la tuerca de ajuste inferior hasta queel juego libre de la maneta del embraguesea de 10 a 20 mm.
4. Apriete la contratuerca inferior ycompruebe el juego libre de la maneta delembrague.
5. Ponga en marcha el motor, tire de lamaneta del embrague y cambie demarcha. Asegúrese de que el motor no separe y la motocicleta no avancelentamente. Suelte poco a poco la manetadel embrague y abra el acelerador. Lamotocicleta deberá moverse con suavidady acelerar de forma gradual.
Si no puede obtener el ajuste apropiado o siel embrague no funciona correctamente,póngase en contacto con su concesionario.
Tuerca de ajuste inferior Contratuercainferior
–
+
Acelerador
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 68 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 71/105
68
M an t eni mi en t o
Acelerador
Comprobación del acelerador
Con el motor apagado, compruebe que elacelerador gire con suavidad desde laposición de cierre total a la de aperturacompleta en todas las posiciones de ladirección y que el juego libre del aceleradorsea el correcto. Si el acelerador no se muevecon suavidad, no se cierra automáticamenteo si el cable está dañado, haga que
inspeccionen la motocicleta en suconcesionario.
Juego libre en la brida del puño delacelerador:
de 2 a 6 mm
Juego
libre
Respiradero del cárter motor
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 69 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 72/105
69
M an t eni mi en t o
Respiradero del cárter motor
Limpieza del respiradero del
cárter motor1. Retire el tapón del tubo del respiradero
del cárter motor del propio tubo.2. Drene los depósitos en un contenedor
apropiado.3. Coloque el tapón del tubo del respiradero
del cárter motor.
Tapón del tubo delrespiradero del cárter motor
Otros ajustes
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 70 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 73/105
70
M an t eni mi en t o
Otros ajustes
Ajuste del reglaje del faro
Puede ajustar el reglaje vertical del faro paraobtener la alineación apropiada. Gire eltornillo con el destornillador Phillips incluidoen el juego de herramientas (2 P. 43) haciadentro o hacia fuera según sea necesario.Tenga en cuenta las leyes y regulacioneslocales.
Subir
Bajar
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 71 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 74/105
Localización de averías
El motor no arranca ...................................P. 72Pinchazo del neumático.............................P. 73Problema eléctrico .....................................P. 78
La batería se agota ....................................P. 78Bombilla fundida .......................................P. 78Fusible fundido..........................................P. 82
El motor no arranca
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 72 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 75/105
72
L o c al i z a c i ó n d e av er í a s
❙ El motor de arranque funciona, pero
el motor no arrancaCompruebe los siguientes puntos:● Compruebe la secuencia correcta de
arranque del motor 2 P. 21● Compruebe que haya gasolina en el
depósito de combustible
❙ El motor de arranque no funciona
Compruebe los siguientes puntos:● Compruebe si hay algún fusible fundido2 P. 82
● Compruebe si hay alguna conexión de labatería suelta o existe corrosión en susterminales 2 P. 34
● Compruebe el estado de la batería 2 P. 78Si el problema continúa, haga queinspeccionen la motocicleta en suconcesionario.
Pinchazo del neumático
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 73 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 76/105
73continuación
L o c al i z a c i ó n d e av er í a s
Para reparar un pinchazo o extraer una rueda serequieren herramientas especiales y experiencia
técnica. Le recomendamos que este tipo derevisión se realice en su concesionario.Tras una reparación de emergencia, hagaque inspeccionen o sustituyan siempre elneumático en su concesionario.
Reparación y sustitución de lacámara
Si se pincha o daña una cámara, deberásustituirla lo antes posible. Es posible que unacámara reparada no proporcione la mismafiabilidad que una nueva, y podría fallarlecuando esté conduciendo.Si necesita hacer una reparación temporal dela cámara mediante un parche o un aerosolde sellado, conduzca con mucha precaucióna velocidad reducida y sustituya la cámara
antes de volver a conducir.Cada vez que se cambie la cámara, deberáinspeccionarse cuidadosamente el neumáticocomo ya se ha descrito.
Extracción de las ruedas
Siga estos procedimientos si necesita extraeruna rueda para reparar un pinchazo.
3ADVERTENCIAConducir la motocicleta con unareparación temporal del neumático ode la cámara puede resultararriesgado. Si la reparación temporalfalla, puede tener un accidente yresultar gravemente herido o inclusoperder la vida.
Si debe conducir con una reparacióntemporal del neumático o de lacámara, hágalo despacio y concuidado de no exceder de 50 km/hhasta que sustituya el neumático y lacámara.
Pinchazo del neumático u Extracción de las ruedas
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 74 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 77/105
74
L o c al i z a c i ó n d e av er í a s
❙ Rueda delantera
Extracción1. Estacione la motocicleta sobre el caballetelateral en una superficie firme y nivelada.
2. Apoye la motocicleta firmemente ylevante la rueda delantera para separarladel suelo utilizando un caballete deseguridad o un dispositivo de elevación.
3. Retire el tornillo de fijación del cable delvelocímetro y retire dicho cable.
4. Extraiga el tapón de goma y la tuerca del
eje delantero.
5. Extraiga el semieje delantero, la ruedadelantera el casquillo lateral y la caja de
engranajes del velocímetro.uEvite manchar con grasa, aceite o
suciedad las superficies de los discos yde las pastillas.
uNo apriete la maneta del freno mientrasla rueda delantera esté desmontada.
Semieje delantero
Tornillo de fijación delcable del velocímetro
Cable del velocímetro
Caja deengranajes delvelocímetro
Tuercadel ejedelantero
Tapónde goma
Pinchazo del neumático u Extracción de las ruedas
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 75 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 78/105
75continuación
L o c al i z a c i ó n d e av er í a s
Instalación1. Acople el casquillo lateral y la caja de
engranajes del velocímetro a la ruedadelantera.
2. Coloque la rueda entre los brazos de lahorquilla e inserte el semieje delanterodesde el lado derecho, a través del brazoderecho de la horquilla y el cubo de rueda.
3. Asegúrese de que la orejeta del brazoderecho de la horquilla está situada en la
ranura de la caja de engranajes delvelocímetro.
4. Apriete la tuerca del eje delantero.
5. Instale el tapón de goma en la tuerca deleje delantero.
6. Una vez instalada la rueda, accione variasveces la maneta del freno y compruebe si
la rueda gira libremente. Vuelva acomprobar la rueda si el freno roza o si larueda no gira libremente.
7. Instale el cable del velocímetro y aprietefirmemente el tornillo de fijación de dichocable.
Si no utilizó una llave dinamométrica pararealizar la instalación, póngase en contactocon su concesionario tan pronto como sea
posible para verificar si el montaje escorrecto.Un montaje incorrecto puede conducir a lapérdida de la capacidad de frenado.
AVISOAl instalar la rueda, coloque con cuidado el disco de freno
entre las pastillas para evitar arañarlas.
Ranura
Orejeta
Par de apriete: 44 N·m (4,5 kgf·m).
Pinchazo del neumático u Extracción de las ruedas
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 76 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 79/105
76
L o c al i z a c i ó n d e av er í a s
❙ Rueda trasera
Extracción1. Estacione la motocicleta sobre el caballetelateral en una superficie firme y nivelada.
2. Levante la rueda trasera para separarla delsuelo mediante un caballete de seguridado un dispositivo de elevación.
3. Extraiga la tuerca de ajuste del frenotrasero.
4. Desconecte la varilla del freno del brazodel freno.
5. Afloje las contratuercas de la cadena detransmisión y las tuercas de ajuste de la
cadena de transmisión en ambos lados delbasculante.
6. Retire la tuerca del eje trasero.7. Extraiga la cadena de transmisión de la
corona de la rueda trasera empujando larueda trasera hacia delante.
8. Extraiga del basculante el semieje trasero,la arandela del eje trasero, los casquilloslaterales y la rueda trasera.
Varilladel freno
Tuerca deajuste delfreno trasero
Tuerca deleje trasero
Arandela deleje traseroContratuercade lacadena detransmisión
Tuerca de ajuste de lacadena de transmisión
Brazo delfreno
Tuerca de ajuste de lacadena de transmisión
Contratuerca de la cadena de transmisión
Semiejetrasero
Cadena detransmisión
Pinchazo del neumático u Extracción de las ruedas
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 77 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 80/105
77
L o c al i z a c i ó n d e av er í a s
Instalación1. Acople el casquillo lateral a la rueda
trasera.2. Coloque la rueda trasera entre el basculante
e instale la cadena de transmisión sobre lacorona de la rueda trasera.
3. Asegúrese de que la orejeta delbasculante está situada en la ranura delpanel del freno.
4. Inserte el semieje trasero por el ladoizquierdo a través del basculante
izquierdo, el cubo de rueda, el panel delfreno y el basculante derecho.
5. Apriete temporalmente la tuerca del eje trasero.6. Conecte la varilla del freno al brazo del freno.7. Ajuste la holgura de la cadena de
transmisión. 2 P. 618. Ajuste el juego libre del pedal del freno
trasero. 2 P. 559. Apriete la tuerca del eje trasero.
10. Una vez instalada la rueda, accione variasveces el pedal del freno y compruebe si larueda gira libremente. Vuelva acomprobar la rueda si el freno roza o si larueda no gira libremente.
Si no utilizó una llave dinamométrica pararealizar la instalación, póngase en contacto
con su concesionario tan pronto como seaposible para verificar si el montaje es correcto.Un montaje incorrecto puede conducir a lapérdida de la capacidad de frenado.
Panel del freno
Tuerca del eje trasero
Basculante
OrejetaRanura
Par de apriete: 93 N·m (9,5 kgf·m).
Problema eléctrico
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 78 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 81/105
78
L o c al i z a c i ó n d e av er í a s
La batería se agota
Cargue la batería con un cargador parabaterías de motocicletas.Retire la batería de la motocicleta antes decargarla.No utilice un cargador de baterías deautomóvil ya que estos pueden sobrecalentaruna batería de motocicleta y provocar dañospermanentes.
Si la batería no se recupera tras la recarga,consulte a su concesionario.
Bombilla fundida
Siga el procedimiento descrito acontinuación para sustituir una bombillafundida.Gire el interruptor de encendido a la posiciónOFF o LOCK.Deje que se enfríe la bombilla antes desustituirla.No utilice bombillas que no sean las
especificadas.Compruebe el funcionamiento correcto de labombilla antes de conducir la motocicleta.
Para conocer la potencia correcta de labombilla, consulte “Especificaciones”.2 P. 97
AVISONo se recomienda realizar un arranque con cable puente con
una batería de automóvil, ya que esto puede dañar el sistema
eléctrico de su motocicleta.
Problema eléctrico u Bombilla fundida
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 79 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 82/105
79continuación
L o c al i z a c i ó n
d e av er í a s
❙ Bombilla del faro
1. Extraiga el conjunto del faro extrayendolos pernos.
2. Desconecte el conector.
3. Quite la tapa guardapolvo.4. Presione el pasador hacia abajo y tire de la
bombilla sin girarla.5. Instale la bombilla nueva y el resto de
elementos en el orden inverso al de laextracción.
No toque la superficie de vidrio con losdedos. Si toca la bombilla con las manosdesnudas, límpiela con un paño humedecidoen alcohol.
Perno
Conjunto del faro
Perno
Conector
Bombilla
Tapaguardapolvo
Pasador
Problema eléctrico u Bombilla fundida
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 80 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 83/105
80
L o c al i z a c i ó n
d e av er í a s
❙ Bombilla de la luz de posición
1. Extraiga el conjunto del faro delantero.2 P. 79
2. Gire el zócalo y extráigalo.3. Extraiga la bombilla tirando de ella sin
girarla.4. Instale la bombilla nueva y el resto de
elementos en el orden inverso al de la
extracción.
❙ Bombilla de la luz del freno/pilototrasero
1. Extraiga la lente del piloto traseroextrayendo los tornillos.
2. Presione ligeramente la bombilla haciadentro y gírela hacia la izquierda.
3. Instale la bombilla nueva y el resto deelementos en el orden inverso al de laextracción.uTras colocar de nuevo la junta de la lente en
su sitio, instale la lente del piloto trasero.
Bombilla
Portalámparas
Lente del piloto trasero
TornillosBombilla
Problema eléctrico u Bombilla fundida
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 81 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 84/105
81
L o c al i z a c i ó n
d e av er í a s
❙ Bombilla del intermitentedelantero/trasero
1. Extraiga la lente del intermitenteextrayendo el tornillo.
2. Gire el casquillo hacia la izquierda y extráigalo.3. Presione ligeramente la bombilla hacia
dentro y gírela hacia la izquierda.4. Instale la bombilla nueva y el resto de elementos
en el orden inverso al de la extracción.uUtilice solamente la bombilla ámbar.
❙ Bombilla de la placa de la matrícula
1. Extraiga las tuercas A, las arandelas y elsoporte de la placa de la matrícula.
2. Extraiga las tuercas B, la tapa de la luz dela placa de la matrícula y la lente de la luzde la matrícula.
3. Presione ligeramente la bombilla haciadentro y gírela hacia la izquierda.4. Instale la bombilla nueva y el resto de elementos
en el orden inverso al de la extracción.
Lente delintermitente
Tornillo
Bombilla
Portalámparas
Tapa de la luzde la placa dela matrícula
Bombilla
Arandela
Tuercas A
Arandelas
Tuercas B
Lente de la luzde la matrícula
Soporte dela matrícula
Problema eléctrico u Fusible fundido
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 82 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 85/105
82
L o c al i z a c i ó n
d e av er í a s
Fusible fundido
Antes de manipular los fusibles, consulte“Inspección y sustitución de fusibles”.2 P. 35
❙ Fusibles de la caja de fusibles
1. Retire la tapa lateral izquierda. 2 P. 452. Abra la tapa de la caja de fusibles.
3. Extraiga los fusibles y compruebe si hayalguno fundido. Sustituya siempre unfusible fundido por uno de repuesto delmismo valor nominal.
4. Cierre la tapa de la caja de fusibles.5. Instale las piezas en el orden inverso al de
la extracción.Tapa de la cajade fusibles
Fusible de repuesto
Caja de fusibles
Problema eléctrico u Fusible fundido
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 83 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 86/105
83
L o c al i z a c i ó n
d e av er í a s
❙ Fusible principal 1. Retire la tapa lateral izquierda. 2 P. 452. Desconecte el conector del cable del
interruptor magnético del motor dearranque.
3. Extraiga el fusible principal y compruebe siestá fundido. Sustituya siempre un fusiblefundido por uno de repuesto del mismovalor nominal.uEn el interruptor magnético del motor
de arranque se incluye un fusible
principal de repuesto.4. Instale las piezas en el orden inverso al dela extracción.
Fusibleprincipal
Fusible principalde repuesto
Conectordel cable
Interruptor
magnéticodel motor dearranque
AVISOSi un fusible falla repetidas veces, es posible que exista un
problema eléctrico. Haga que inspeccionen la motocicleta en
su concesionario.
Información
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 84 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 87/105
Información
Llaves ..........................................................P. 85Instrumentos, controles y otrascaracterísticas ..........................................P. 86
Combustibles que contienen alcohol........P. 87Cuidados de su motocicleta.......................P. 88Almacenaje de su motocicleta...................P. 91Transporte de la motocicleta.....................P. 92Usted y el medioambiente ........................P. 93Números de serie .......................................P. 94
Llaves
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 85 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 88/105
85
I nf or m
a c i ó n
Llaves
Asegúrese de registrar el número de llaveproporcionado en la placa con el número de llave yanótelo en este manual. Guarde la llave derepuesto en un lugar seguro. Para realizar unduplicado, lleve la llave de repuesto o el número dellave a su concesionario.Si pierde todas las llaves y el número de llave,
probablemente el concesionario deberá extraer elconjunto del interruptor de encendido paradeterminar el número de llave.
Un llavero metálico puede dañar el áreacircundante al interruptor de encendido.
Llave de contacto
Instrumentos, controles y otras características
I l
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 86 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 89/105
86
I nf or m
a c i ó n
Instrumentos, controles y
otras características
Si deja el interruptor de encendido conectado conel motor parado, se descargará la batería.
No gire la llave mientras conduce.
El manual del propietario, así como la informaciónde registro y del seguro pueden guardarse en labolsa de plástico para documentos situada debajodel asiento.
El cuentakilómetros total vuelve a 0,0 cuando lalectura excede de 99.999,9.
El cuentakilómetros parcial vuelve a 0,0 cuando lalectura supera 999,9.
Interruptor de encendido
Bolsa para documentos
Cuentakilómetros total
Cuentakilómetros parcial
Combustibles que contienen alcohol
C b tibl El d li t id i l
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 87 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 90/105
87
I nf or m
a c i ó n
Combustibles que
contienen alcoholEn algunos países están disponibles algunoscombustibles convencionales mezclados conalcohol que ayudan a reducir las emisiones ycumplir con las normativas medioambientales. Sitiene pensado utilizar combustible mezclado,compruebe que sea sin plomo y que cumpla losrequisitos de octanaje mínimos.
Pueden usarse las siguientes mezclas decombustible en esta motocicleta:● Etanol (alcohol etílico) hasta el 10% por
volumen.u La gasolina que contiene etanol puede
comercializarse bajo el nombre de Gasohol.
El uso de gasolina con un contenido superior al10% de etanol puede:
● Dañar la pintura del depósito de combustible.● Dañar los tubos de goma de la tubería del
combustible.● Provocar corrosión en el depósito de
combustible.● Causar una marcha deficiente.
Si advierte algún síntoma de funcionamiento nodeseado o problemas de rendimiento, pruebe ausar una marca diferente de combustible.
AVISOEl uso de combustibles mezclados que contienen porcentajes
superiores a los homologados puede dañar los elementos
metálicos, de goma y plásticos del sistema de combustible.
Cuidados de su motocicleta
C idados de s motocicleta agua sobre el filtro del aire el silenciador y los
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 88 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 91/105
88
I nf or m
a c i ó n
Cuidados de su motocicleta
Una limpieza y pulido frecuente resultanimportantes para garantizar una vida útil larga desu Honda. Una motocicleta limpia hace que resultemás fácil detectar posibles problemas.En particular, el agua del mar y la sal utilizadospara evitar la acumulación de hielo en lascarreteras favorece la formación de corrosión. Lavesiempre la motocicleta a conciencia después decircular por carreteras de costa o tratadas.
Deje que se enfríen el motor, el silenciador, losfrenos y otros elementos calientes antes del lavado.1. Enjuague bien la motocicleta con una manguera
para eliminar la suciedad suelta.2. Si fuera necesario, utilice una esponja o paño
suave con limpiador para eliminar la suciedad dela carretera.u Limpie la lente del faro delantero, los paneles
y otros elementos de plástico con cuidado deno arañarlos. Evite la aplicación directa del
agua sobre el filtro del aire, el silenciador y loselementos eléctricos.
3. Enjuague la motocicleta con abundante agua yséquela con un paño limpio y suave.
4. Una vez seca, lubrique las piezas móviles.u Asegúrese de que no se derrame lubricante
sobre los frenos ni los neumáticos. Los discos,pastillas, tambores o zapatas de frenocontaminados con aceite sufren una enormereducción de su capacidad de frenado ypueden provocar un accidente.
5. Lubrique la cadena de transmisión inmediatamente
después de lavar y secar la motocicleta.
6. Aplique una capa de cera para evitar la corrosión.u Evite los productos que contengan
detergentes agresivos o disolventes químicos.Estos productos pueden dañar las piezasmetálicas, así como la pintura y los plásticosde su motocicleta.Evite que la cera entre en contacto con losneumáticos y los frenos.
u Si la motocicleta tiene piezas con pinturamate, no aplique cera a las superficies conpintura mate.
Lavado
Cuidados de su motocicleta
❙ Precauciones durante el lavado ● No dirija el chorro de agua hacia el filtro de aire:
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 89 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 92/105
89continuación
I nf or m
a c i ó n
❙ Precauciones durante el lavadoSiga estas indicaciones durante el lavado:
● No utilice máquinas de lavado a alta presión:u Los limpiadores de agua a alta presión
pueden dañar las piezas móviles y laseléctricas, haciéndolas inservibles.
● No dirija el chorro de agua directamente alsilenciador:u La existencia de agua en el silenciador puede
impedir el arranque y provocar la oxidacióndel propio silenciador.
● Seque los frenos:u El agua afecta negativamente a la efectividad
de frenado. Tras el lavado, accione los frenosintermitentemente a baja velocidad paraayudar a secarlos.
● No dirija el chorro de agua hacia la zona dedebajo del asiento:u Si entrase agua en el compartimento de
debajo del asiento podría dañar losdocumentos y otras pertenencias.
● No dirija el chorro de agua hacia el filtro de aire:u La existencia de agua en el filtro de aire
puede impedir que arranque el motor.● No dirija el chorro de agua cerca del faro:u Cualquier condensación dentro del faro
debería disiparse una vez que el motor lleveen marcha algunos minutos.
Cuidados de su motocicleta
Componentes de aluminio Tubo de escape y silenciador
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 90 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 93/105
90
I nf or m
a c i ó n
El aluminio se corroe cuando entra en contactocon suciedad, barro, o sal para carreteras. Limpielas piezas de aluminio con regularidad y siga estasindicaciones para evitar arañazos:● No utilice cepillos duros, lana de acero ni
limpiadores que contengan componentesabrasivos.
● Evite subirse o rozarse contra los bordillos.
Siga estas indicaciones para evitar arañazos ymanchas:● Lave con cuidado utilizando una esponja suave y
abundante agua.● Para eliminar las manchas persistentes, utilice
detergente diluido y enjuague con abundanteagua.
● Evite que los instrumentos, los paneles o el faroentren en contacto con gasolina, líquido de
frenos o detergente.
Cuando pinte el tubo de escape y el silenciador, noutilice un compuesto de limpieza para cocinasabrasivo de uso comercial. Utilice un detergenteneutro para limpiar la superficie pintada del tubode escape y el silenciador. Si no está seguro de si eltubo de escape y el silenciador están pintados,póngase en contacto con su concesionario.
Componentes de aluminio
Paneles
Tubo de escape y silenciador
AVISOAunque el escape está fabricado con acero inoxidable, puede
oxidarse. Elimine todas las marcas y manchas tan pronto
como se detecten.
Almacenaje de su motocicleta
Almacenaje de su u Si deja la batería en la motocicleta,
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 91 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 94/105
91
I nf or m a c i ó n
Almacenaje de su
motocicletaSi guarda la motocicleta en el exterior, quizásdebería considerar el uso de una funda completa.Si no va a conducir la motocicleta durante unperiodo prolongado de tiempo, siga estasindicaciones:● Lave la motocicleta y encere todas las superficies
pintadas (excepto las superficies con pinturamate).
Aplique aceite antioxidante en las piezascromadas.
● Lubrique la cadena de transmisión.● Estacione la motocicleta en un soporte de
mantenimiento y coloque un taco de forma queambos neumáticos queden separados del suelo.
● Cuando llueva, desmonte el carenado y dejeque se seque la motocicleta.
● Retire la batería (2 P. 46) para evitar que sedescargue.Cargue la batería en una zona a la sombra ybien ventilada.
u Si deja la batería en la motocicleta,desconecte el terminal negativo - para evitar
que se descargue.Antes de sacar la motocicleta de su lugar dealmacenaje, inspeccione todos los elementos demantenimiento incluidos en el Programa demantenimiento.
Transporte de la motocicleta
Transporte de la
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 92 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 95/105
92
I nf or m a c i ó n
Transporte de la
motocicletaSi necesita transportar la motocicleta, deberáhacerlo en un remolque para motocicletas o en uncamión o remolque de plataforma que dispongade rampa de carga o plataforma de elevación,además de cintas de sujeción adecuadas. Jamásintente remolcar la motocicleta con una o las dosruedas en el suelo.
AVISORemolcar la motocicleta puede provocar graves daños a latransmisión.
Usted y el medioambiente
Usted y el medioambiente cómo eliminar los residuos que no pueden
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 93 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 96/105
93
I nf or m a c i ó n
Usted y el medioambiente
Ser propietario de una motocicleta y conducirlapuede ser una experiencia espléndida, pero tienesu cuota de responsabilidad en la protección delmedioambiente.
Utilice detergentes biodegradables cuando lave lamotocicleta. Evite los limpiadores de aerosol que
contengan clorofluorocarbonos (CFC) que puedencausar daños en la capa de ozono protectora de laatmósfera.
Ponga el aceite y el resto de residuos tóxicos enrecipientes homologados y llévelos a un centro dereciclaje.Llame a su ayuntamiento o al servicio demedioambiente para que le digan dónde está elcentro de reciclaje de su localidad, y para saber
reciclarse. No deje el aceite del motor usado en la
basura doméstica, ni lo vierta por las cañerías ni enla tierra. El aceite, la gasolina y los solventes delimpieza usados contienen substancias venenosasque pueden causar daños a los trabajadores de labasura y contaminar el agua que bebemos, loslagos, los ríos y el mar.
Elija limpiadores suaves
Recicle los residuos
Números de serie
Números de serie
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 94 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 97/105
94
I nf or m a c i ó n
Números de serie
Los números de serie del bastidor y del motoridentifican de forma exclusiva su motocicleta y sonnecesarios para registrarla. Puede que también losnecesite para solicitar piezas de repuesto.El número del bastidor está impreso en el ladoderecho de la columna de la dirección.El número del motor está estampado en el ladoinferior izquierdo del cárter.Debería anotar estos números y conservarlos en unlugar seguro.
Número delbastidor
Númerodel motor
EspecificacionesEspecificaciones
■Componentes principales Cilindrada 149,15 cm3
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 95 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 98/105
95
E s
p e c i f i c a c i on e s *1 Incluidos el piloto, el pasajero, todo el equipaje y los accesorios.
Longitud total 2.091 mm
Anchura total 811 mmAltura total 1.125 mmDistancia entre ejes 1.362 mmDistancia mínima librehasta el suelo
243 mm
Ángulo de avance 27º 0´Rodadura 104 mmPeso neto del vehículo 129 kgCapacidad de pesomáximo*1
155 kg
Peso máximo en elportabultos trasero 5,0 kg
Capacidad de pasajeros Piloto y 1 pasajeroRadio de giro mínimo 2,1 m
Diámetro x carrera 57,300 × 57,838 mm
Relación decompresión 9,5:1
CombustibleGasolina sin plomoRecomendado: RON 91 o superior
Capacidad deldepósito
12,0 litros
BateríaYTX5L-BS12 V-4 Ah (10 h)
Relación de
velocidades
1.ª 2,7852.ª 1,8753.ª 1,4094.ª 1,1205.ª 0,937
Relaciones dereducción(primaria/final)
3,350 / 2,882
Especificaciones
■Datos de servicio Aceite para motocicleta Honda de 4 tiempos
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 96 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 99/105
96
E s
p e c i f i c a c i on e s
Medidas de los
neumáticos
Delantero 90/90-19M/C 52P
Trasero 110/90-17M/C 60PTipo deneumático
Diagonal, con cámara
Neumáticosrecomendados
Delantero CHENG SHIN C6559FTrasero CHENG SHIN C6559
Presión de losneumáticos(solo piloto)
Delantero 150 kPa (1,50 kgf/cm2)
Trasero 150 kPa (1,50 kgf/cm2)
Presión de losneumáticos(Piloto y
pasajero)
Delantero 150 kPa (1,50 kgf/cm2)
Trasero 200 kPa (2,00 kgf/cm2)
Profundidadmínima de labanda derodadura
Delantero 3,0 mm
Trasero 3,0 mm
Bujía (estándar) CPR8EA9 (NGK)Separación deelectrodos dela bujía
de 0,80 a 0,90 mm
Velocidad de
ralentí
1.400 ± 100 rpm
Aceite delmotorrecomendado
Clasificación de servicio API SG o superior,excluyendo los aceites marcados con “EnergyConserving” o “Resource Conserving” SAE10W-30, JASO T 903 norma MA
Capacidad deaceite delmotor
Después del drenaje 1,0 litros
Después del desmontaje 1,2 litros
Líquido defrenosrecomendado
Líquido de frenos Honda DOT 3 o DOT 4
Lubricanterecomendadopara la cadenade transmisión
Lubricante para cadenas de transmisiónespecíficamente diseñado para cadenas con
juntas tóricas.Si no estuviera disponible, utilice aceite paraengranajes SAE 80 o 90.
Holgura de lacadena detransmisión
de 20 a 30 mm
Cadena detransmisiónestándar
CHOHO 428HO
N.º de eslabones 130
Tamañosestándar de
los piñones
Piñón delantero 17TCorona de la ruedatrasera 49T
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 100/105
ÍNDICEÍNDICE
AAccesorios 10
Luz de posición.........................................80Luz del freno/Piloto trasero 80
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 98 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 101/105
98
Í NDI C E
Accesorios .................................................. 10
Accesorios de protección ............................ 6AceiteMotor................................................. 36, 49
Acelerador ................................................. 68Almacenaje
Equipo...................................................... 25Juego de herramientas ....................... 25, 43Manual del propietario ....................... 25, 86
Almacenaje de su motocicleta.................. 91
AlmacenamientoBolsa para documentos ...................... 25, 86
Arranque del motor.................................. 21Asiento....................................................... 44
BBatería.................................................. 34, 46Bloqueo de la dirección............................ 19Bombilla
Faro.......................................................... 79Intermitente delantero/trasero .................. 81Luz de la placa de la matrícula.................. 81
Luz del freno/Piloto trasero .......................80
Botón de arranque ....................................18Botón de la bocina ....................................18
CCaballete lateral ........................................59Cadena de transmisión........................37, 60Cambio de marchas ...................................23Capacidad de peso máximo................12, 95Combustible
Capacidad de la reserva ............................24Capacidad del depósito.............................24Recomendado...........................................24
Combustibles que contienen alcohol .......87Consejos sobre la carga.............................12Cuentakilómetros parcial....................16, 86Cuentakilómetros total .......................16, 86Cuidados de su motocicleta......................88
EEspecificaciones .........................................95Estacionamiento ..........................................8
Etiqueta del color ..................................... 33Extracción
Instrumentos.............................................. 16Interruptor de encendido 19 21 86
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 99 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 102/105
99
Í NDI C E
Extracción
Asiento .................................................... 44Batería ..................................................... 46Tapa lateral.............................................. 45
FFrenado ....................................................... 8Frenos
Desgaste de las pastillas ........................... 53Desgaste de las zapatas............................ 57
Líquido............................................... 37, 52Fusibles ................................................ 35, 82
GGasohol...................................................... 87Gasolina..................................................... 24
IIndicador de los intermitentes ................. 16
Indicador de luz de carretera................... 16Indicador de punto muerto...................... 16Indicadores................................................ 16
Interruptor de encendido ............. 19, 21, 86
Interruptor de intensidad de la luz delfaro........................................................... 18Interruptor de la luz del freno................. 58Interruptor de los intermitentes .............. 18Interruptores ............................................. 18
JJuego de herramientas ....................... 25, 43
LLavado de la motocicleta.......................... 88Límite de peso ........................................... 12Límites de carga ........................................ 12Llave de contacto ...................................... 85Localización de averías ............................. 71
MMantenimiento
PPalanca del estrangulador 21
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 100 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 103/105
100
Í NDI C E
Mantenimiento
Fundamentos ........................................... 32Importancia.............................................. 28Programa ................................................. 29Seguridad................................................. 28
Medioambiente......................................... 93Modificaciones .......................................... 10Motor
Aceite................................................. 36, 49Arranque.................................................. 21
Número.................................................... 94Motor ahogado......................................... 22
NNeumáticos
Pinchazo................................................... 73Presión de aire.......................................... 39Sustitución ......................................... 39, 73
Número del bastidor ................................. 94
Números de serie....................................... 94
Palanca del estrangulador ........................21
Pedal de arranque .....................................21Precauciones de conducción .......................7Precauciones de seguridad..........................6Problema eléctrico.....................................78
RRecomendación
Aceite....................................................... 36Combustible .............................................24
Reglaje del faro .........................................70Repostaje....................................................24Ruedas
Extracción de la rueda delantera ...............74Extracción de la rueda trasera ...................76
SSeguridad en campo traviesa....................11Sistema de embrague................................65
Situación de las piezas...............................14
TTapa lateral ............................................... 45
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 101 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 104/105
101
Í NDI C E
Tapa lateral ............................................... 45
Transporte de la motocicleta................... 92
VVálvula de combustible ............................ 20
14 XR150LEK (AG)-35KRHE000.book Page 102 Friday, May 23, 2014 12:17 PM
8/16/2019 35KRHE000 XR150L
http://slidepdf.com/reader/full/35krhe000-xr150l 105/105
Top Related