Avant-propos, Sommaire
Caractéristiques techniquesgénérales 1Châssis 2Modules d’alimentation 3Modules TOR 4Module analogique 5Coupleurs 6IM 463-2 7Coupleur Profibus DP maîtreIM 467/ IM 467 FO 8Goulotte à câbles et unité deventilation 9Répéteur RS 485 10Modules unité centrale M7-400 11Extensions M7-400 12Cartouches interfaces 13
Annexes
Jeux de paramètres des modulesde signaux ADonnées de diagnostic des mo-dules de signaux BPièces de rechange et acces-soires CDirectives relatives à la manipula-tion de composants (CSDE) DListe des abréviations EGlossaire, Index
Edition 09/2003A5E00069473-07
Systèmes d’automatisationS7-400, M7-400Caractéristiques des modules
Manuel de référence
SIMATIC
Ce manuel est livré avec la documentation référencée : 6ES7498-8AA03-8CA0
AChapterChapter
!Danger
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées conduit à la mort, à des lésions corporellesgraves ou à un dommage matériel important.
!Précaution
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut conduire à la mort, à des lésions cor-porelles graves ou à un dommage matériel important.
!Avertissement
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut conduire à des lésions corporelleslégères.
Avertissement
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut conduire à un dommage matériel.
Attention
doit vous rendre tout particulièrement attentif à des informations importantes sur le produit, aux manipulations àeffectuer avec le produit ou à la partie de la documentation correspondante.
Personnel qualifiéLa mise en service et l’utilisation de l’appareil ne doivent être effectuées que conformément au manuel. Seulesdes personnes qualifiées sont autorisées à effectuer des interventions sur l’appareil. Il s’agit de personnes quiont l’autorisation de mettre en service, de mettre à la terre et de repérer des appareils, des systèmes et circuitsélectriques conformément aux règles de sécurité en vigueur.
Utilisation conformeTenez compte des points suivants :
!Attention
L’appareil, le système ou le composant ne doit être utilisé que pour les applications spécifiées dans le catalogueou dans la description technique, et exclusivement avec des périphériques et composants recommandés parSiemens.
Le transport, le stockage, le montage, la mise en service ainsi que l’utilisation et la maintenance adéquats del’appareil sont les conditions indispensables pour garantir son fonctionnement correct et sûr.
Marques de fabriqueSIMATIC, SIMATIC HMI et SIMATIC NET sont des marques déposées de SIEMENS AG.
Les autres désignations dans ce document peuvent être des marques dont l’utilisation par des tiers à leurs pro-pres fins peut enfreindre les droits des propriétaires desdites marques.
Consignes de sécuritéCe manuel donne des consignes que vous devez respecter pour votre propre sécurité ainsi que pour éviterdes dommages matériels. Elles sont mises en évidence par un triangle d’avertissement et sont présentées,selon le risque encouru, de la façon suivante :
Nous avons vérifié la conformité du contenu du présent manuelavec le matériel et le logiciel qui y sont décrits. Or des divergen-ces n’étant pas exclues, nous ne pouvons pas nous portergarants pour la conformité intégrale. Si l’usage de ce manueldevait révéler des erreurs, nous en tiendrons compte et appor-terons les corrections nécessaires dès la prochaine édition.Veuillez nous faire part de vos suggestions.
Exclusion de responsabilitéCopyright Siemens AG 1999-2003 Tous droits réservésToute communication et reproduction de ce supportd’information, toute exploitation ou communication de soncontenu sont interdites, sauf autorisation expresse. Toutmanquement à cette règle est illicite et expose son auteur auversement de dommages et intérêts. Tous nos droits sontréservés, notamment pour le cas de la délivrance d’un brevet oucelui de l’enregistrement d’un modèle d’utilité.
Siemens AGBereich Automation and DrivesGeschaeftsgebiet Industrial Automation SystemsPostfach 4848, D- 90327 Nuernberg
Siemens AG 1999-2003Sous réserve de modifications techniques.
Siemens Aktiengesellschaft A5E00069473-07
iiiSystèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Avant-propos
Objet du manuel
Le présent manuel vous fournit les informations de réglage, les descriptions des fonctions etles caractéristiques techniques des modules de signaux, des modules d’alimentation et descoupleurs de l’automate S7-400.
Connaissances fondamentales requises
La compréhension de ce manuel requiert des connaissances générales dans le domaine del’automatisation.
Des connaissances sur l’utilisation d’ordinateurs ou d’instruments de travail similaires à unPC (par ex. des consoles de programmations) avec les systèmes d’exploitation Windows95/98/2000 ou NT sont également nécessaires. Le S7-400 étant configuré avec le logiciel debase STEP 7, des connaissances sur l’utilisation de ce logiciel de bases sont requises. Ellessont décrites dans le manuel “Programmer avec STEP 7”. Tenez compte – en particulier encas d’utilisation d’un S7-400 en zone de sécurité – des indications sur la sécurité decommandes électroniques dans l’annexe du manuel d’installation.
Destinataires
Le présent manuel est destiné à des personnes possédant les qualifications nécessairespour la mise en service, l’utilisation et la maintenance des produits décrits.
Domaine de validité du manuel
Le manuel concerne l’automate programmable S7-400, M7-400.
Nouveautés par rapport à la version précédente
Par rapport à la la version précédente du manuel de référence “Caractéristiques des modu-les”, les modifications suivantes ont été apportées :
• Les descriptions des CPU et des produits et thèmes s’y rapportant font l’objet d’un ma-nuel séparé intitulé “Caractéristiques des CPU”.
• La description des CPU H et des produits et thèmes s’y rapportant se trouvent mainte-nant dans le manuel “Système d’automatisation S7-400 H, Systèmes à haute disponibi-lité”.
Remarque : la version précédente de ce manuel de référence “Caractéristiques des modu-les” est identifiable au numéro figurant sur la ligne de bas de page : A5E00069473-06.
Le nouveau numéro est : A5E00069473-07.
Avant-propos
ivSystèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Approbations
La gamme de produits SIMATIC S7-400 bénéficie des approbations suivantes :
• Underwriters Laboratories, Inc. : UL 508 (Industrial Control Equipment)
• Canadian Standards Association : CSA C22.2 numéro 142 (Process Control Equipment)
• Factory Mutual Research : Approval Standard Class Number 3611
Des indications détaillées sur les homologations et les normes sont données dans le manuelde référence “Carcactéristiques des modules”.
Marquage CE
La gamme de produits SIMATIC S7-400 satisfait aux exigences et objectifs de protection desdirectives européennes suivantes :
• directive européenne 73/23/CEE ”directive basse tension”
• directive européenne 89/336/CEE ”directive CEM”
C-Tick Mark
La gamme de produits SIMATIC S7-400 satisfait aux exigences de la norme AS/NZS 2064 (Australie et Nouvelle-Zélande).
Normes
La gamme de produits SIMATIC S7-400 satisfait aux exigences et critères de CEI 61131-2.
Place du manuel dans la documentation
Ce manuel fait partie du paquet de documentation sur les S7-400, M7-400.
Système Paquets de documentation
S7-400/M7-400 • Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 ; Installation et configuration
• Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400; Caractéristiques des modules
• Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400; Caractéristiques des CPU
• Liste des opérations S7-400
Avant-propos
vSystèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Guide à travers la documentation
Pour vous permettre d’accéder rapidement aux informations qui vous intéressent, nousavons mis en place différents types d’entrée :
• Au début du manuel, vous trouvez une table des matières générale et une liste des illus-trations et des tableaux contenus dans le manuel.
• A l’intérieur des chapitres, chaque page porte à gauche, dans une colonne, un abrégédes informations contenues dans le chapitre.
• Après les annexes, un glossaire reprend les termes techniques essentiels développésdans le manuel.
• A la fin du manuel, vous trouvez un index alphabétique détaillé, qui vous renvoie rapide-ment à la page contenant l’information.
Remarques particulières concernant S7-400
Pour la programmation et la mise en service d’un S7-400, vous avez besoin des autres ma-nuels et coffrets de manuels suivants.
Manuel / coffret Contenu
Logiciel de basepour S7 et M7
STEP 7 Connaissances fon-damentales
• Installation et mise en service de STEP 7 sur PC/PG
• Utilisation de STEP 7 avec les contenus suivants :
Gestion des projets et des fichiers
Configuration et paramétrage d’un S7-400
Attribution de noms symboliques (mnémoniques) pour le programme utilisateur
Création et test d’un programme utilisateur en LIST/CONT
Création de blocs de données
Configuration de la communication entre plusieurs CPU
Chargement, mémorisation et effacement d’un programme utilisateur dans la CPU/PG
Contrôle-commande du programme utilisateurContrôle commande du programme utilisateur
Contrôle-commande de la CPU
• Guide pour résoudre efficacement la tâche de programmation avec PC/PG et STEP7
• Mode de fonctionnement des CPU (par exemple, concept de mémoire, accès auxentrées et sorties, adressage, blocs, gestion des données)
• Description de la gestion des données de STEP 7
• Utilisation des types de données de STEP 7
• Utilisation de la programmation linéaire et structurée
• Utilisation des opérations d’appel de blocs
• Utilisation des fonctions de test et de diagnostic des CPU dans le programme utilisa-teur (exemples : OB d’erreur, mot d’état)
Avant-propos
viSystèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Manuel / coffret Contenu
STEP 7Manuels de réfé-rence
LIST pourS7-300/400
CONT pourS7 300/400
• Connaissances de base pour travailler avec LIST/CONT/LOG (exemples : structurede LIST/CONT/LOG, formats numériques, syntaxe)
• Description de toutes les opérations dans STEP 7 (avec programmes en exemple)
• Description des différentes possibilités d’adressage dans STEP 7 (avec des exem-ples)
• Description de toutes les fonctions intégrées de la CPUpS7-300/400
LOG pourS7-300/400
Fonctions standardet fonctions système
Description de toutes les fonctions intégrées de la CPU
• Description des registres internes de la CPU
• Description de toutes les fonctions système intégrées dans les CPU
• Description de tous les blocs d’organisation intégrés dans les CPU
Manuel
PG 7xx
• Description du matériel constituant une PG
• Raccordement d’une PG à différents appareils
• Mise en service d’une PG
Avant-propos
viiSystèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Remarques particulières concernant M7-400
Le coffret présent décrit le matériel du M7-400. Pour programmer et mettre en service unM7-400, vous avez également besoin des documentations suivantes :
Documentation Contenu Référence
Logiciel système pourM7-300/400 Conception de programmesManuel de programmation
Conception, création et test d’un programme Cpour CPU/FM M7 avec le logiciel de programmationM7 SYS ; utilisation des fonctions M7 SYS
6ES7802-0FA14-0CA0
Logiciel système pourM7-300/400 Fonctions standard et fonctions systèmeManuel de référence
Description détaillée des fonctions M7 SYS et deleurs structures de données ; listage des types d’information
Logiciel système pourM7-300/400 Installation et mise en œuvreGuide de l’utilisateur
Installation et configuration du système d’exploitation et du logiciel système
Recyclage
Le S7-400 est recyclable grâce à ses composants peu polluants. Pour un recyclage de votreappareil respectueux de l’environnement, veuillez vous adresser à une société de recyclagedes déchets électroniques certifiée.
Assistance supplémentaire
Si des questions sont restées sans réponse dans ce manuel, veuillez vous adresser à votreinterlocuteur Siemens dans la filiale ou l’agence de votre région.
http://www.siemens.com/automation/partner
Centre de formation SIMATIC
Nous proposons des cours de formation pour vous faciliter l’apprentissage des automatesprogrammables SIMATIC S7. Veuillez vous adresser à votre centre de formation régional ouau centre principal à D 90327 Nuremberg,
Nº de téléphone : +49 (911) 895-3200.
Internet : http://www.sitrain.com
Avant-propos
viiiSystèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
A&D Technical Support
Accessible dans le monde entier à toute heure :
Johnson CityBeijing
Technical Support
Nuernberg
Worldwide (Nuernberg)
Technical Support
Heure locale : 0h à 24h / 365 jours
Tél. : +49 (180) 5050-222
Fax : +49 (180) 5050-223
E-Mail : [email protected]
GMT : +1:00
Europe / Africa (Nuernberg)
Authorization
Heure locale : lu-ve de 8h à 17h
Tél : +49 (180) 5050-222
Fax : +49 (180) 5050-223
E-Mail : [email protected]
GMT : +1:00
United States (Johnson City)
Technical Support andAuthorizationHeure locale : lu-ve de 8h à 17h
Tél : +1 (423) 262 2522
Fax : +1 (423) 262 2289
E-Mail : [email protected]
GMT : –5:00
Asia / Australia (Beijing)
Technical Support andAuthorizationHeure locale : lu-ve de 8h à 17h
Tél : +86 10 64 75 75 75
Fax : +86 10 64 74 74 74
E-Mail : [email protected]
GMT : +8:00
Les langues parlées au Technical Support et sur la Hotline des autorisations sont généralement l’Allemand et l’Anglais.
Avant-propos
ixSystèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Service & Support sur Internet
En plus de la documentation offerte, vous trouvez la totalité de notre savoir-faire en ligne surInternet à l’adresse suivante :
http://www.siemens.com/automation/service&support
Vous y trouvez :
• le bulletin d’informations qui vous fournit constamment les dernières informations sur leproduit,
• les documents dont vous avez besoin à l’aide de la fonction de recherche du Service &Support,
• le forum où utilisateurs et spécialistes peuvent échanger informations,
• la base de données Interlocuteurs où se trouve votre interlocuteur Automation & Drivessur place,
• des informations sur le service après-vente, les réparations, les pièces de rechange à larubrique “Services en ligne”.
Avant-propos
xSystèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
xiSystèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Sommaire
1 Caractéristiques techniques générales 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Normes et homologations 1-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Compatibilité électromagnétique 1-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3 Conditions de transport et de stockage pour modules et piles de sauvegarde 1-13. .
1.4 Conditions mécaniques et climatiques d’environnement pour le fonctionnement du S7-400/M7-400 1-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.5 Information concernant l’isolement, la classe de protection et le degré de protection 1-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.6 Utilisation du S7-400 dans un environnement à risque d’explosion en zone 2 1-19. .
2 Châssis 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Fonction et montage des châssis 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Les châssis UR1 ; (6ES7400-1TA01-0AA0) et UR2 ; (6ES7400-1JA01-0AA0) 2-3. .
2.3 Le châssis UR2-H ; (6ES7400-2JA00-0AA0) 2-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4 Le châssis CR2 ; (6ES7401-2TA01-0AA0) 2-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.5 Le châssis CR3 ; (6ES7401-2TA01-0AA0) 2-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.6 Les châssis ER1 ; (6ES7403-1TA01-0AA0) et ER2 ; (6ES7403-1JA01-0AA0) 2-9. .
3 Modules d’alimentation 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Caractéristiques communes à tous les modules d’alimentation 3-2. . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Modules d’alimentation redondants 3-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Pile de sauvegarde (option) 3-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4 Eléments de commande et de signalisation 3-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.5 Signalisations d’erreur par l’intermédiaire des DEL 3-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.6 Module d’alimentation PS 407 4A ; (6ES7407-0DA00-0AA0) 3-17. . . . . . . . . . . . . . . . .
3.7 Module d’alimentation PS 407 4A ; (6ES7407-0DA01-0AA0) 3-19. . . . . . . . . . . . . . . . .
3.8 Modules d’alimentation PS 407 10A ; (6ES7407-0KA01-0AA0) et PS 407 10A R ; (6ES7407-0KR00-0AA0) 3-21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.9 Module d’alimentation PS 407 20A ; (6ES7407-0RA00-0AA0) 3-23. . . . . . . . . . . . . . . .
3.10 Module d’alimentation PS 407 20A ; (6ES7407-0RA01-0AA0) 3-25. . . . . . . . . . . . . . . .
3.11 Module d’alimentation PS 405 4A ; (6ES7405-0DA00-0AA0) 3-27. . . . . . . . . . . . . . . . .
3.12 Module d’alimentation PS 405 4A ; (6ES7405-0DA01-0AA0) 3-29. . . . . . . . . . . . . . . . .
3.13 Module d’alimentation PS 405 10A ; (6ES7405-0KA00-0AA0) 3-31. . . . . . . . . . . . . . . .
3.14 Modules d’alimentation PS 405 10A ; (6ES7405-0KA01-0AA0) et PS 405 10A R ; (405-0KR00-0AA0) 3-33. .
3.15 Module d’alimentation PS 405 20A ; (6ES7405-0RA00-0AA0) 3-35. . . . . . . . . . . . . . . .
3.16 Module d’alimentation PS 405 20A ; (6ES7405-0RA01-0AA0) 3-37. . . . . . . . . . . . . . . .
Sommaire
xiiSystèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
4 Modules TOR 4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Aperçu des modules 4-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Séquence des opérations depuis la sélection jusqu’à la mise en service du module TOR 4-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Paramétrage des modules TOR 4-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.1 Paramètres des modules d’entrée TOR 4-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.2 Paramètres des modules de sorties TOR 4-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Diagnostic des modules TOR 4-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5 Alarmes des modules TOR 4-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6 Courbe caractéristique d’entrée pour entrées TOR 4-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.7 Module d’entrées TOR SM 421 ; DI 32 x DC 24 V(6ES7421-1BL00-0AA0) 4-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8 Module d’entrées TOR SM 421 ; DI 32 x DC 24 V;(6ES7421-1BL01-0AA0) 4-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.9 Module d’entrées TOR SM 421 ; DI 16 x DC 24 V;(6ES7421-7BH00-0AB0) 4-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.9.1 Paramétrage du SM 421 ; DI 16 x DC 24 V 4-27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9.2 Comportement du SM 421 ; DI 16 x DC 24 V 4-29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.10 Module d’entrées TOR SM 421 ; DI 16 x DC 24 V;(6ES7421-7BH01-0AB0) 4-32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.10.1 Paramétrage du SM 421 ; DI 16 x DC 24 V 4-36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10.2 Comportement du SM 421 ; DI 16 x DC 24 V 4-38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.11 Module d’entrées TOR SM 421 ; DI 16 x AC 120 V ;(6ES7421-5EH01-0AA0) 4-41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.12 Module d’entrées TOR SM 421 ; DI 16 x UC 24/60 V ;(6ES7421-7DH00-0AB0) 4-44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.12.1 Paramétrage du SM 421 ; DI 16 x UC 24/60 V 4-47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.13 Module d’entrées TOR SM 421 ; DI 16 x UC 120/230 V ; (6ES7421-1FH00-0AA0) 4-49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.14 Module d’entrées TOR SM 421 ; DI 16 x UC 120/230 V ; (6ES7421-1FH20-0AA0) 4-52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.15 Module d’entrées TOR SM 421 ; DI 32 x UC 120 V ;(6ES7421-1EL00-0AA0) 4-55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.16 Module de sorties TOR SM 422 ;DO 16 x DC 24 V/2 A ; (6ES7422-1BH10-0AA0) 4-58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.17 Module de sorties TOR SM422 ;DO 16 x DC 24 V/2 A ; (6ES7422-1BH11-0AA0) 4-61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.18 Module de sorties TOR SM 422 ; DO 16 x DC 20-125 V/1,5 A ;(6ES7422-5EH10-0AB0) 4-64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.18.1 Paramétrage du SM 422 ; DO 16 x DC 20-125 V/1,5 A 4-68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.19 Module de sorties TOR SM 422 ; DO 32 x DC 24 V/0,5 A ; (6ES7422-1BL00-0AA0) 4-69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.20 Module de sorties TOR SM 422 ; DO 32 x DC 24 V/0,5 A ; (6ES7422-7BL00-0AB0) 4-72. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.20.1 Paramétrage du SM 422 ; DO 32 DC 24 V/0,5 A 4-75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.20.2 Comportement du SM 422 ; DO 32 x DC 24 V/0,5 A 4-76. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sommaire
xiiiSystèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
4.21 Module de sorties TOR SM 422 ; DO 8 x AC 120/230 V/5 A ; (6ES7422-1FF00-0AA0) 4-77. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.22 Module de sorties TOR SM 422 ; DO 16 x AC 120/230 V/2 A ;(6ES7422-1FH00-0AA0) 4-81. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.23 Module de sorties TOR SM 422 ; DO 16 x AC 20-120 V/2 A ; (6ES7422-5EH00-0AB0) 4-85. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.23.1 Paramétrage du SM 422 ; DO 16 x AC 20-120 V/2 A 4-88. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.24 Module de sorties à relais SM 422 ; DO 16 x UC 30/230 V/Rel. 5 A ;(6ES7422-1HH00-0AA0) 4-89. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Modules analogiques 5-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Aperçu des modules 5-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Séquence des opérations depuis la sélection jusqu’à la mise en service du module analogique 5-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Représentation des valeurs analogiques 5-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.1 Représentation de valeurs analogiques pour voies d’entrées analogiques 5-7. . . . . 5.3.2 Représentation de valeurs analogiques pour voies de sorties analogiques 5-21. . . . .
5.4 Type et étendues de mesure des voies d’entrées analogiques 5-25. . . . . . . . . . . . . . .
5.5 Comportement des modules analogiques 5-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5.1 Influence de l’état de fonctionnement et de la tension d’alimentation 5-28. . . . . . . . . . 5.5.2 Influence de l’étendue de valeurs sur les valeurs analogiques 5-29. . . . . . . . . . . . . . . . 5.5.3 Influence de la limite d’erreur d’emploi et de la limite d’erreur pratique 5-31. . . . . . . .
5.6 Temps de conversion, de cycle, d’établissement et de réponse des modules analogiques 5-32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.7 Paramétrage de modules analogiques 5-36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7.1 Paramètres des modules analogiques 5-37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7.2 Paramètres des modules de sorties analogiques 5-38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.8 Raccordement de capteurs de mesure aux entrées 5-39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.9 Raccordement de capteurs de tension 5-42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.10 Raccordement de capteurs de courant 5-43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.11 Raccordement de thermomètres à résistance et de résistances 5-46. . . . . . . . . . . . . .
5.12 Raccordement de thermocouples 5-49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.13 Raccordement de charges/actionneurs aux sorties analogiques 5-55. . . . . . . . . . . . . .
5.14 Raccordement de charges/actionneurs à des sorties de tension 5-56. . . . . . . . . . . . . .
5.15 Raccordement de charges/actionneurs à des sorties de courant 5-58. . . . . . . . . . . . .
5.16 Diagnostic des modules analogiques 5-59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.17 Alarmes des modules analogiques 5-63. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.18 Module d’entrées analogiques SM 431 ; AI 8 x 13 bits ; (6ES7431-1KF00-0AB0) 5-65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.18.1 Mise en service SM 431 ; AI 8 x 13 bits 5-69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.18.2 Types et étendues de mesure du SM 431 ; AI 8 x 13 bits 5-70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.19 Module d’entrées analogiques SM 431 ; AI 8 x 14 bits ; (6ES7431-1KF10-0AB0) 5-72. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.19.1 Mise en service SM 431 ; AI 8 14 bits 5-78. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.19.2 Types et étendues de mesure du SM 431 ; AI 8 x 14 bits 5-80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sommaire
xivSystèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
5.20 Module d’entrées analogiques SM 431 ; AI 8 x 14 bits ; (6ES7431-1KF20-0AB0) 5-85. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.20.1 Mise en service SM 431 ; AI 8 x 14 bits 5-89. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.20.2 Types et étendues de mesure du SM 431 ; AI 8 x 14 bits 5-91. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.21 Module d’entrées analogiques SM 431 ; AI 16 x 13 bits ; (6ES7431-0HH00-0AB0) 5-94. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.21.1 Mise en service du SM 431 ; AI 13 x 16 bits 5-99. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.21.2 Types et étendues de mesure du SM 431; AI 16 x 13 bits 5-100. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.22 Module d’entrées analogiques SM 431 ; AI 16 x 16 bits ; (6ES7431-7QH00-0AB0) 5-102. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.22.1 Mise en service du SM 431 ; AI 16 x 16 bits 5-109. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.22.2 Types et étendues de mesure du SM 431 ; AI 16 x 16 bits 5-112. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.23 Module d’entrées analogiques SM 431 ; AI 8 x RTD x 16 bits ; (6ES7431-7KF10-0AB0) 5-117. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.23.1 Mettre en service le SM 431 ; AI 8 x RTD x 16 bits 5-121. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.23.2 Types et étendues de mesure du SM 431 ; AI 8 RTD x 16 bits 5-124. . . . . . . . . . . . . .
5.24 Module d’entrées analogiques SM 431 ; AI 8 x 16 bits ; (6ES7431-7KF00-0AB0) 5-125. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.24.1 Mise en service du SM 431 ; AI 8 x 16 bits 5-130. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.24.2 Types et étendues de mesure du SM 431; AI 8 x 16 bits 5-134. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.25 Module de sorties analogiques SM 432 ; AO 8 x 13 bits ; (6ES7432-1HF00-0AB0) 5-136. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.25.1 Mise en service du SM 432 ; AO 8 13 bits 5-140. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.25.2 Etendues de sortie du module SM 432 ; AO 8 x 13 bits 5-140. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Coupleurs 6-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Caractéristiques communes des modules de couplage 6-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Modules de couplage IM 460-0 (6ES7460-0AA00-0AB0, 6ES7460-0AA01-0AB0); etIM 461-0 (6ES7461-0AA00-0AA0, 6ES7461-0AA01-0AA0) 6-7. . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Modules de couplage IM 460-1 (6ES7460-1BA00-0AB0, 6ES7460-1BA01-0AB0) ; etIM 461-1 (6ES7461-1BA00-0AA0, 6ES7461-1BA01-0AA0) 6-10. . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Modules de couplage IM 460-3 (6ES7460-3AA00-0AB0, 6ES7460-3AA01-0AB0) ; etIM 461-3 (6ES7461-3AA00-0AA0, 6ES7461-3AA01-0AA0) 6-14. . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5 Modules de couplage IM 460-4 (6ES7460-4AA01-0AB0) et IM 461-4 (6ES7461-4AA01-0AA0) 6-18. . . . . .
7 IM 463-2 7-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Utilisation de châssis d’extension SIMATIC S5 dans un S7-400 7-2. . . . . . . . . . . . . .
7.2 Règles pour le branchement de châssis d’extension S5 7-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3 Eléments de commande et de signalisation 7-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4 Installation et raccordement de l’IM 463-2 7-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.5 Réglage des modes de fonctionnement de l’IM 314 7-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.6 Configuration des cartes S5 pour l’exploitation dans le S7-400 7-9. . . . . . . . . . . . . . .
7.7 Brochage des connecteurs du câble de liaison 721 7-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.8 Connecteur de terminaison pour IM 314 7-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.9 Caractéristiques techniques (6ES7463-2AA00-0AA0) 7-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sommaire
xvSystèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
8 Coupleur Profibus DP maître IM 467/ IM 467 FO 8-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.1 Coupleur Profibus DP maître IM 467/ IM 467 FO 8-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1.1 Affichages et sélecteur de modes 8-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.2 Configuration 8-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3 Raccordement à PROFIBUS-DP 8-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.1 Connecteur de bus 8-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.2 Branchement optique au PROFIBUS-DP 8-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.3 Brancher le câble à fibres optiques à l’IM 467 FO 8-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.4 Caractéristiques techniques 8-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4.1 Caractéristiques techniques de l’IM 467 8-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4.2 Caractéristiques techniques de l’IM 467 FO 8-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Goulotte à câbles et unité de ventilation 9-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.1 Surveillance des ventilateurs des unités de ventilation 9-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.2 Goulotte à câbles ; (6ES7408-0TA00-0AA0) 9-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.3 Unité de ventilation 120/230 V ca ; (6ES7408-1TB00-0XA0) 9-5. . . . . . . . . . . . . . . . .
9.4 Unité de ventilation 24 V cc ; (6ES7408-1TA00-0XA0) 9-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Répéteur RS 485 10-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.1 Domaine d’application et propriétés ; (6ES7972-0AA01-0XA0) 10-2. . . . . . . . . . . . . . .
10.2 Aspect du répéteur RS 485 ; (6ES7972-0AA01-0XA0) 10-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.3 Répéteur RS 485 avec et sans liaison à la terre 10-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.4 Caractéristiques techniques 10-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Modules unité centrale M7-400 11-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.1 Caractéristiques de performance 11-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.2 Caractéristiques techniques 11-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.3 Eléments fonctionnels 11-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3.1 Signalisations d’état et d’erreur 11-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3.2 Cartes mémoire 11-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3.3 Commutateur de mode 11-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3.4 Logements pour cartouches interfaces 11-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3.5 Barrettes mémoire utilisables pour la mémoire centrale 11-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3.6 Connecteur d’extension 11-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3.7 Interface multipoint MPI 11-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.4 Le Setup du BIOS 11-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4.1 Démarrage du BIOS 11-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4.2 Raccourcis clavier dans le BIOS 11-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4.3 Manipulations dans le Setup du BIOS 11-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4.4 Appeler et quitter le Setup du BIOS 11-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4.5 Page “User Help” 11-24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4.6 Page “IF-Modules” 11-25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4.7 Page “Timeout Function” 11-29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4.8 Page “Security” 11-30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4.9 Page “Date and Time” 11-32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4.10 Page “Hard Disk” 11-33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4.11 Page ”Floppy/Card” 11-35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4.12 Page “Boot Options” 11-37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4.13 Page “System” 11-39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.5 Affectation des adresses E/S, de la mémoire principale et des interruptions 11-41. . . .
Sommaire
xviSystèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
12 Extensions M7-400 12-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.1 Généralités 12-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.2 Module d’extension EXM 478 ; (6ES7478-2AC00-0AC0) 12-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.2.1 Adressage des modules d’extension EXM 478 12-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.2.2 Affectation des interruptions, chaînage des signaux sur EXM 478 12-13. . . . . . . . . . . . 12.2.3 Caractéristiques techniques du module d’extension EXM 478 12-14. . . . . . . . . . . . . . . .
12.3 Module d’adaptation ATM 478 ; (6ES7478-2CA00-0AC0) 12-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.3.1 Brochage du connecteur de la carte AT 12-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.3.2 Caractéristiques techniques du module d’adaptation ATM 478 12-19. . . . . . . . . . . . . . .
12.4 Module mémoire de masse MSM 478 ; (6ES7478-2BA00-0AC0) 12-22. . . . . . . . . . . . . 12.4.1 Interface parallèle LPT1 12-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.4.2 Caractéristiques techniques du module mémoire de masse MSM 478 12-25. . . . . . . .
13 Cartouches interfaces 13-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.1 Généralités 13-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.2 Identificateur des cartouches et règles d’embrochage 13-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.3 Cartouche interface IF 962-VGA pour M7-300/400 ; (6ES7962-1BA00-0AC0) 13-5. . 13.3.1 Brochage des connecteurs 13-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.3.2 Adressage, interruptions et identificateur de la cartouche 13-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.3.3 Caractéristiques techniques 13-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.4 Cartouche interface IF 962-COM pour M7-300/400 ; (6ES7962-3AA00-0AC0) 13-10. 13.4.1 Brochage des connecteurs 13-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.4.2 Adressage et interruption 13-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.4.3 Caractéristiques techniques 13-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.5 Cartouche interface IF 962-LPT pour M7-300/400 ; (6ES7962-4AA00-0AC0) 13-16. . 13.5.1 Brochage du connecteur 13-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.5.2 Adressage et interruptions 13-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.5.3 Caractéristiques techniques 13-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.6 Cartouche interface IF 961-DIO pour M7-300/400 ; (6ES7961-1AA00-0AC0) 13-23. . 13.6.1 Brochage du connecteur 13-24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.6.2 Adressage et interruption 13-26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.6.3 Caractéristiques techniques 13-31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.7 Cartouche interface IF 961-AIO pour M7-300/400 ; (6ES7961-2AA00-0AC0) 13-33. . . 13.7.1 Brochage et schéma de branchement 13-34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.7.2 Branchement de capteurs de mesure aux entrées analogiques 13-37. . . . . . . . . . . . . . 13.7.3 Connexion de charges/actionneurs aux sorties analogiques 13-43. . . . . . . . . . . . . . . . . 13.7.4 Temps de conversion et temps de cycle des voies d’entrée analogiques 13-45. . . . . . . 13.7.5 Temps de conversion, de cycle, d’établissement
et de réponse des voies de sortie analogiques 13-46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.7.6 Mise en service de la cartouche interface IF 961-AIO 13-47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.7.7 Adressage 13-47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.7.8 Sortie analogique 13-48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.7.9 Entrée analogique 13-49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.7.10 Représentation des valeurs analogiques d’entrée 13-51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.7.11 Représentation des valeurs analogiques de sortie 13-52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.7.12 Diagnostic, interruption et identificateur de cartouche 13-53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.7.13 Caractéristiques techniques 13-54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.8 Cartouche interface IF 961-CT1 pour M7-300/400 ; (6ES7961-3AA00-0AC0) 13-56. . 13.8.1 Fonctions de la cartouche interface IF 961-CT1 13-57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.8.2 Adressage et interruption 13-59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.8.3 Caractéristiques techniques 13-60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sommaire
xviiSystèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
13.9 Cartouche interface IF 964-DP pour S7-400 et M7-400 13-61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.9.1 Brochage du connecteur 13-63. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.9.2 Adressage et interruption 13-64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.9.3 Caractéristiques techniques 13-65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A Jeux de paramètres des modules de signaux A-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A.1 Principe du paramétrage des modules de signaux dans le programme utilisateur A-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A.2 Paramètres des modules d’entrées TOR A-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A.3 Paramètres des modules de sorties TOR A-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A.4 Paramètres des modules d’entrées analogiques A-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B Données de diagnostic des modules de signaux B-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B.1 Analyse des données de diagnostic des modules de signaux dans le programme utilisateur B-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B.2 Structure et contenu des données de diagnostic octets 0 et 1 B-2. . . . . . . . . . . . . . . .
B.3 Données de diagnostic des modules d’entrées TOR à partir de l’octet 2 B-3. . . . . . .
B.4 Données de diagnostic des modules de sorties TOR à partir de l’octet 2 B-7. . . . . .
B.5 Données de diagnostic des modules d’entrées analogiques à partir de l’octet 2 B-13
C Pièces de rechange et accessoires C-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D Directives relatives à la manipulation de composants (CSDE) D-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D.1 Que signifie CSDE ? D-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D.2 Charge électrostatique des personnes D-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D.3 Mesures de protection de base contre les décharges électrostatiques D-4. . . . . . . . .
E Liste des abréviations E-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glossaire Glossaire-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index Index-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sommaire
xviiiSystèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Figures
1-1 Alimentation de la tension de sauvegarde 1-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Constitution d’un châssis à 18 emplacements 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Dimensions des châssis UR1 à 18 et UR2 à 9 emplacements 2-3. . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Dimensions du châssis 2-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Châssis CR2 2-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Châssis CR3 2-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Châssis ER1 avec 18 emplacements et ER2 avec 9 emplacements 2-10. . . . . . . . . . 3-1 Eléments de commande et de signalisation
du module d’alimentation PS 407 20A 3-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Eléments de commande et de signalisation du PS 407 4A 3-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Eléments de commande et de signalisation du PS 407 4A 3-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Eléments de commande et de signalisation du PS 407 10A et du PS 407 10A R 3-213-5 Eléments de commande et de signalisation du PS 407 20A 3-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Eléments de commande et de signalisation du PS 407 20A 3-25. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Eléments de commande et de signalisation du PS 405 4A 3-27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Eléments de commande et de signalisation du PS 405 4A 3-29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Eléments de commande et de signalisation du PS 405 10A 3-31. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 Eléments de commande et de signalisation du PS 405 10A et du PS 405 10A R 3-333-11 Eléments de commande et de signalisation du PS 405 20A 3-35. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12 Eléments de commande et de signalisation du PS 405 20A 3-37. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Courbe caractéristique d’entrée pour entrées TOR 4-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Schéma de branchement et de principe du SM 421 ; DI 32 x DC 24 V 4-18. . . . . . . . 4-3 Schéma de branchement et de principe du SM 421 ; DI 32 x DC 24 V 4-21. . . . . . . . 4-4 Schéma de branchement et de principe du SM 421 ; DI 16 x DC 24 V 4-24. . . . . . . . 4-5 Schéma de branchement de l’alimentation redondante de capteurs du
SM 421 ; DI 16 x DC 24 V 4-25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Schéma de branchement et de principe du SM 421 ; DI 16 DC 24 V 4-33. . . . . . . . . 4-7 Schéma de branchement de l’alimentation redondante de capteurs du
SM 421 ; DI 16 x DC 24 V 4-34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Schéma de branchement du SM 421 ; DI 16 x AC 120 V 4-42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Schéma de branchement et de principe du SM 421 ; DI 16 x UC 24/60 V 4-45. . . . . . 4-10 Câblage comme entrée de type P ou M 4-48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Schéma de branchement et de principe du SM 421 ; DI 16 x UC 120/230 V 4-50. . . 4-12 Schéma de branchement et de principe du SM 421 ; DI 16 x UC 120/230 V 4-53. . . 4-13 Schéma de branchement et de principe du SM 421 ; DI 32 x UC 120 V 4-56. . . . . . . 4-14 Schéma de branchement et de principe du SM 422; DO 16 x DC 24 V/2 A 4-59. . . . 4-15 Schéma de branchement et de principe du SM 422; DO 16 x DC 24 V/2 A 4-62. . . . 4-16 Schéma de branchement du SM 422 ; DO 16 x DC 20-125 V/1,5 A 4-65. . . . . . . . . . . 4-17 Schéma de branchement et de principe du module SM 422 ;
DO 32 x DC 24 V/0,5 A 4-70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18 Schéma de branchement et de principe du module SM 422 ;
DO 32 x DC 24 V/0,5 A 4-73. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 Schéma de branchement et de principe du SM 422 ;
DO 8 x AC 120/230 V/5 A 4-78. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20 Schéma de branchement et de principe du SM 422 ;
DO 16 x AC 120/230 V/2 A 4-82. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21 Schéma de branchement du SM 422 ; DO 16 x AC 20-120 V/2 A 4-86. . . . . . . . . . . . . 4-22 Schéma de branchement et de principe du SM 422 ;
DO 16 x UC 30/230 V/Rel. 5 A 4-90. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 Dégager l’adaptateur du module d’entrées analogiques 5-26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Enficher l’adaptateur dans le module d’entrées analogiques 5-27. . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Exemple d’erreur relative d’un module de sorties analogiques 5-31. . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Temps de cycle d’un module d’entrées ou de sorties analogiques 5-32. . . . . . . . . . . . 5-5 Exemple d’influence du lissage sur la réponse indicielle 5-34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Temps d’établissement et de réponse des voies de sorties analogiques 5-35. . . . . . .
Sommaire
xixSystèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
5-7 Raccordement de capteurs de mesure isolés à un AI à séparation galvanique 5-40. 5-8 Raccordement de capteurs de mesure non isolés
à une AI à séparation galvanique 5-41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Raccordement de capteurs de tension à un AI 5-42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Raccordement de transducteurs de mesure 2 fils
à une AI à séparation galvanique 5-44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Raccordement de transducteurs de mesure à 2 fils à un SM 431 ; 8 x 13 bits 5-44. . 5-12 Raccordement de transducteurs de mesure 4 fils à un AI 5-45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 Raccordement de transducteurs de mesure à 4 fils à un SM 431 ; 8 x 13 bits 5-45. . 5-14 Raccordement à 4 fils de sondes thermométriques à résistance à un AI 5-47. . . . . . . 5-15 Raccordement à 3 fils de sondes thermométriques à résistance à un AI 5-47. . . . . . . 5-16 Raccordement à 2 fils de sondes thermométriques à résistance à un AI 5-48. . . . . . . 5-17 Thermocouple 5-49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18 Branchement de thermocouples sans compensation ou en utilisant la valeur de
température de référence sur un AI à séparation galvanique 5-52. . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19 Raccordement d’un thermocouple à soudure froide
(nº de réf. M72166-xxx00) à un AI à séparation galvanique 5-53. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20 Raccordement de thermocouples de même type à compensation externe
par un thermomètre à résistance, raccordé à la voie 0 5-54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21 Raccordement de charges en montage 4 fils à une sortie
de tension d’une AO à séparation galvanique 5-57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22 Raccordement de charges en montage 2 fils à une sortie de tension
d’une AO à séparation galvanique 5-57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23 Raccordement de charges à une sortie de courant d’une AO
à séparation galvanique 5-58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24 Information de démarrage de l’OB 40 : résultat déclenché par l’alarme
de process à la limite 5-64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25 Schéma de principe du SM 431 ; AI 8 x 13 bits 5-66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26 Schéma de branchement du SM 431; AI 8 x 13 Bit 5-67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27 Schéma de principe du SM 431 ; AI 8 x 14 bits 5-72. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28 Schéma de branchement du SM 431; AI 8 x 14 Bit 5-73. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29 Réponse indicielle du SM 431 ; AI 8 14 bits 5-79. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30 Schéma de principe du SM 431 ; AI 8 x 14 bits 5-85. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31 Schéma de branchement du SM 431 ; AI 8 x 14 bits 5-86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32 Réponse indicielle du SM 431 ; AI 8 14 bits (6ES7431-1KF20-0AB0) 5-91. . . . . . . . 5-33 Schéma de principe du SM 431 ; AI 16 x 13 bits 5-95. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34 Schéma de branchement du SM 431 ; AI 16 x 13 bits 5-96. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35 Schéma de principe du SM 431 ; AI 16 x 16 bits 5-103. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36 Schéma de branchement du SM 431; AI 16 x 16 Bit 5-104. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37 Réponse indicielle du SM 431 ; AI 16 x 16 bits (6ES7431-7QH00-0AB0) 5-111. . . . . . 5-38 Schéma de principe du SM 431 ; AI 8 x RTD x 16 bits 5-118. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39 Schéma de branchement du SM 431 ; AI 8 x RTD x 16 bits 5-119. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40 Réponse indicielle du SM 431 ; AI 8 x RTD x 16 bits 5-122. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41 Schéma de principe du SM 431 ; AI 8 x 16 bits 5-126. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42 Schéma de branchement du SM 431; AI 8 x 16 Bit 5-127. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43 Réponse indicielle pour réjection des fréquences perturabtrices
de 10 Hz sur le SM 431 ; AI 8 x 16 bits 5-131. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44 Réponse indicielle pour réjection des fréquences perturbatrices
de 50 Hz sur le SM 431 ; AI 8 x 16 bits 5-132. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-45 Réponse indicielle pour réjection des fréquences perturbatrices
de 60 Hz du SM 431 ; AI 8 x 16 bits 5-132. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-46 Réponse indicielle pour réjection des fréquences perturbatrices
de 400 Hz pour le SM 431 ; AI 8 16 bits 5-133. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47 Schéma de principe du SM 432 ; AO 8 x 13 bits 5-136. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-48 Schéma de branchement du SM 432; AO 8 x 13 Bit 5-137. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sommaire
xxSystèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
6-1 Exemple : Configuration avec IM d’émission, IM de réception et connecteur de terminaison 6-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-2 Polarité de la fiche à jack 6-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Position des éléments de commande et de signalisation de l’IM 461-0 6-7. . . . . . . . 6-4 Position des éléments de commande et de signalisation
de l’IM 460-1 et IM 461-1 6-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Position des éléments de commande et de signalisation
de l’IM 460-3 et IM 461-3 6-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 Position des éléments de commande et de signalisation
de l’IM 460 4 et IM 461-4 6-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 Positionnement de l’élément de commande et de signalisation de l’IM 463-2 7-4. . . 7-2 Réglages de l’IM 314 avec stations d’extension 7-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Variante de couplage de ZG et EG via l’IM 463-2 et l’IM 314 7-9. . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 Vue de l’IM 467/467 FO 8-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 DEL de signalisation de l’IM 467/467 FO 8-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Branchement du connecteur de bus à l’IM 467 8-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 Brochage 8-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Branchement optique au PROFIBUS-DP 8-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6 Montage du connecteur 8-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7 Connecter le câble à fibres optiques dans l’IM 467 FO 8-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1 Exemple de concept de signalisation 9-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 Façade du chemin de câbles 9-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 Eléments de commande et de signalisation de la ligne
de ventilateurs 120/230 V ca (6ES7408-1TB00-0XA0) 9-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Eléments de commande et de signalisation de la ligne
de ventilateurs 24 V cc (6ES7408-1TA00-0XA0) 9-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1 Réseau RC avec 10 MW pour montage avec potentiel
de référence non mis à la terre 10-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2 Séparation galvanique des segments de bus 10-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3 Schéma de principe du répéteur RS 485 10-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1 Face avant et face arrière de la CPU 486-3 ou 488-3 (sans capot) 11-4. . . . . . . . . . . . 11-2 DEL de signalisation d’état et d’erreur sur les CPU 486-3 et CPU 488-3 11-6. . . . . . . 11-3 Commutateur de mode 11-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4 Emplacement des logements pour cartouches interfaces
sur la CPU 486-3 ou CPU 488-3 11-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5 Numérotation des logements de cartouches interfaces
sur la CPU 486-3/488-3 et l’EXM 478. 11-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6 Fenêtre POST pour une CPU 488-3 11-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7 Fenêtre de redémarrage à chaud pour une CPU 11-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-8 Fenêtre d’aide contextuelle 11-21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-9 Menu du Setup 11-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-10 Boîte de dialogue “Setup Exit” 11-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-11 Page “User Help” 11-24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12 Page “IF-Modules” 11-25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13 Page “Timeout Function” 11-29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-14 Page “Security” 11-30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-15 Page “Date and Time” (date et heure par défaut) 11-32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-16 Page “Hard Disk” en présence d’un disque dur 11-33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-17 Page “Floppy/Card” 11-35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-18 Page “Boot Options” 11-37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-19 Page “System” 11-39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sommaire
xxiSystèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
12-1 Emplacement des connecteurs d’extension 12-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-2 Configuration maximale avec modules d’extension 12-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3 Module d’extension EXM 478 12-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-4 Numéro des logements de cartouches pour le FM 456-4 et les EXM 478 12-8. . . . . . 12-5 Numéro des logements de cartouches pour les CPU 486-3,
488-3 et les EXM 478 12-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-6 Adresses de base des modules d’extension et des cartouches interfaces 12-10. . . . . . 12-7 Module d’adaptation ATM 478 12-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-8 Connecteur encartable à 98 points du module d’adaptation ATM 478 12-16. . . . . . . . . 12-9 Dimensions d’une carte AT destinée à équiper un module ATM 478 12-21. . . . . . . . . . 12-10 Module mémoire de masse MSM 478 12-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1 Cartouche interface IF 962-VGA 13-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2 Connecteur X2 de l’IF 962-VGA, port pour clavier
(connecteur femelle mini DIN à 6 points) 13-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3 Cartouche interface IF 962-COM 13-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-4 Cartouche interface IF 962-LPT 13-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-5 Cartouche interface IF 961-DIO 13-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-6 Brochage du connecteur X1 de l’IF 961-DIO
(connecteur femelle subminiature D à 25 points) 13-24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7 Schéma de principe et schéma de branchement des entrées TOR 13-25. . . . . . . . . . . 13-8 Schéma de principe et schéma de branchement des sorties TOR 13-25. . . . . . . . . . . . 13-9 Cartouche interface IF 961-AIO 13-33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-10 Brochage du connecteur X1(connecteur femelle subminiature D à 25 points)
et schéma de branchement IF 961-AIO 13-34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-11 Schéma de principe de la cartouche IF 961-AIO 13-35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-12 Mise à la terre des entrées et sorties analogiques
de la cartouche interface IF 961-AIO 13-36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-13 Branchement de capteurs de mesure avec séparation galvanique 13-38. . . . . . . . . . . . 13-14 Branchement de capteurs de mesure sans séparation galvanique 13-39. . . . . . . . . . . . 13-15 Branchement de capteurs type tension 13-39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16 Branchement de deux transducteurs de mesure 2 fils 13-40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-17 Branchement de transducteurs de mesure 4 fils 13-40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-18 Branchement de sondes thermométriques à résistance/résistances
en montage 4 fils avec sources de courant constant distinctes 13-41. . . . . . . . . . . . . . . 13-19 Branchement en montage 4 fils de sondes thermométriques
à résistance/résistances avec une source de courant constant commune 13-42. . . . . . 13-20 Connexion de charges/actionneurs à une sortie de courant
par un branchement en montage 2 fils 13-43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-21 Branchement de charges/actionneurs à une sortie de tension
par un branchement en montage 3 fils 13-44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-22 Temps de cycle du module d’entrées analogiques 13-45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-23 Temps de réponse des voies de sortie analogiques 13-46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-24 Cartouche interface IF 961-CT1 13-56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-25 Cartouche interface IF 964-DP 13-61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1 Enregistrement 1 avec paramètres des modules d’entrées TOR A-5. . . . . . . . . . . . . . A-2 Enregistrement 1 avec paramètres des modules d’entrées TOR A-6. . . . . . . . . . . . . . A-3 Enregistrement 1 avec paramètres des modules de sorties TOR A-8. . . . . . . . . . . . . A-4 Enregistrement 1 avec paramètres des modules de sorties TOR A-9. . . . . . . . . . . . . A-5 Enregistrement 1 avec paramètres des modules d’entrées analogiques A-11. . . . . . . B-1 Octets 0 et 1 des données de diagnostic B-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2 Octets 2 et 3 des données de diagnostic du SM 421 ; DI 16 x DC 24 V B-3. . . . . . . . B-3 Octets 4 à 8 des données de diagnostic du SM 421 ; DI 16 x DC 24 V B-4. . . . . . . . B-4 Octet de diagnostic pour une voie du SM 421 ; DI 16 x DC 24 V B-4. . . . . . . . . . . . . . B-5 Octets 2 et 3 des données de diagnostic du SM 421 ; DI 16 x DC 24/60 V B-5. . . . . B-6 Octets 4 à 8 des données de diagnostic du SM 421 ; DI 16 x DC 24/60 V B-5. . . . . B-7 Octet de diagnostic pour une voie du SM 421 ; DI 16 x DC 24/60 V B-6. . . . . . . . . . .
Sommaire
xxiiSystèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
B-8 Octets 2 et 3 des données de diagnostic du SM 422 ; DI 16 x DC 20-125 V/1,5 A B-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B-9 Octets 4 à 8 des données de diagnostic du SM 422 ; DI 16 x DC 20-125 V1,5 A B-8B-10 Octet de diagnostic pour une voie du SM 422 ; DO 16 x DC 20-125 V/1,5 A B-8. . . B-11 Octets 2 et 3 des données de diagnostic du SM 422 ; DO 32 x DC 24 V/0,5 A B-9. B-12 Octets 4 à 10 des données de diagnostic du SM 422 ; DO 32 x DC 24 V/0,5 A B-10. B-13 Octet de diagnostic pour une voie du SM 422 ; DO 32 DC 24 V/0,5 A B-11. . . . . . . . B-14 Octets 2 et 3 des données de diagnostic du SM 422 ; DO x AC 20-120 V/2 A B-11. . B-15 Octets 4 à 8 des données de diagnostic du SM 422 ; DO 16 x AC 20-120 V/2 A B-12B-16 Octet de diagnostic pour une voie du SM 422 ; DO 16 x AC 20-120 V/2 A B-12. . . . . B-17 Octets 2 et 3 des données de diagnostic du SM 431 ; AI 16 x 16 bits B-13. . . . . . . . . . B-18 Octets 4 à 8 des données de diagnostic du SM 431 ; AI 16 x 16 bits B-14. . . . . . . . . . B-19 Octet de diagnostic pour une voie du SM 431 ; AI 16 x 16 bits B-14. . . . . . . . . . . . . . . B-20 Octets 2 et 3 des données de diagnostic du SM 431 ; AI 8 x RTD x 16 bits B-15. . . . B-21 Octets 4 à 7 des données de diagnostic du SM 431 ; AI 8 x RTD x 16 bits B-15. . . . . B-22 Octet pair de diagnostic pour une voie du SM 431 ; AI 8 x RTD x 16 bits B-16. . . . . . B-23 Octet impair de diagnostic pour une voie du SM 431 ; AI 8 x RTD x 16 bits B-16. . . . B-24 Octets 2 et 3 des données de diagnostic du SM 431 ; AI 8 x 16 bits B-16. . . . . . . . . . . B-25 Octets 4 à 7 des données de diagnostic du SM 431 ; AI 8 x 16 bits B-17. . . . . . . . . . . B-26 Octet pair de diagnostic pour une voie du SM 431 ; AI 8 x 16 bits B-18. . . . . . . . . . . . . B-27 Octet impair de diagnostic pour une voie du SM 431 ; AI 8 x 16 bits B-18. . . . . . . . . . D-1 Tensions électrostatiques auxquelles un opérateur peut être chargé D-3. . . . . . . . . .
Sommaire
xxiiiSystèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Tableaux
1-1 Utilisation en environnement industriel 1-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Produits conformes à la “directive basse tension” 1-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Modules d’alimentation 1-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Grandeurs perturbatrices impulsionnelles 1-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Grandeurs perturbatrices sinusoïdales 1-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Emission de perturbations par rayonnement électromagnétique 1-12. . . . . . . . . . . . . 1-7 Emission de perturbations par lignes d’alimentation en courant alternatif 1-12. . . . . . 1-8 Modules d’alimentation conformes aux normes sur les réactions réseau 1-12. . . . . . 1-9 Conditions de transport et de stockage des modules 1-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 Conditions mécaniques d’environnement 1-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 Conditions d’environnement mécaniques pour le module mémoire de masse
MSM 478 en service 1-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12 Essai de tenue aux sollicitations mécaniques 1-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 Conditions climatiques ambiantes pour S7-400 1-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 Modules d’alimentation pour fonctionnement jusqu’à + 1500 m 1-16. . . . . . . . . . . . . . 1-15 Conditions climatiques ambiantes pour M7-400 1-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16 Tensions d’essai 1-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Respect des recommandations NAMUR 3-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Modules d’alimentation redondants 3-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 LED INTF, DC 5V, DC 24 V 3-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 LED BAF, BATTF 3-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 LED BAF, BATT1F, BATT2F 3-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Fonction des éléments de commande des modules d’alimentation 3-10. . . . . . . . . . . . 3-7 Signalisations d’erreur des modules d’alimentation 3-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 DEL INTF, DC5V, DC24V 3-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 LED BAF, BATTF; BATT INDIC sur BATT 3-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 LED BAF, BATT1F, BATT2F; BATT INDIC sur 1BATT 3-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11 LED BAF, BATT1F, BATT2F; BATT INDIC sur 2BATT 3-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Modules d’entrées TOR : résumé des caractéristiques 4-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Modules de sorties TOR : résumé des caractéristiques 4-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Modules de sorties à relais : résumé des caractéristiques 4-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Séquence des opérations de la sélection à la mise en service du module TOR 4-54-5 Paramètres statistiques et dynamiques des modules TOR 4-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Paramètres des modules d’entrées 4-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Paramètres des modules de sorties TOR 4-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Messages de diagnostic des modules TOR 4-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Messages de diagnostic des modules TOR, causes d’erreur et remèdes 4-11. . . . . . 4-10 Paramètres du SM 421 ; DI 16 x DC 24 V 4-27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Liens entre les valeurs d’entrée et l’état de la CPU ainsi
que la tension d’alimentation L+ du SM 421 ; DI 16 x DC 24 V 4-29. . . . . . . . . . . . . . . 4-12 Liens entre d’une part les valeurs d’entrée, d’autre part les défauts
et le paramétrage du SM 421 ; DI 16 x DC 24 V 4-30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 Paramètres du SM 421 ; DI 16 x DC 24 V 4-36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 Liens entre les valeurs d’entrée et l’état de la CPU ainsi
que la tension d’alimentation L+ du SM 421 ; DI 16 x DC 24 V 4-38. . . . . . . . . . . . . . . 4-15 Liens entre d’une part les valeurs d’entrée, d’autre part les défauts
et le paramétrage du SM 421 ; DI 16 x DC 24 V 4-39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 Paramètres du SM 421 ; DI 16 x UC 24/60 V 4-47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 Paramètres du SM 422 ; DO 16 x DC 20-125 V/1,5 A 4-68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18 Paramètres du SM 422 ; DO 32 x DC 24 V/0,5 A (6ES7422-7BL00-0AB0) 4-75. . . . . 4-19 Interdépendances entre les valeurs de sorties de l’état de fonctionnement
de la CPU et la tension d’alimentation L+ du SM 422 ; DO 32 x DC 24 V/0,5 A 4-764-20 Paramètres du SM 422 ; DO 16 x AC 20-120 V/2 A 4-88. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sommaire
xxivSystèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
5-1 Modules d’entrées analogiques : résumé des caractéristiques 5-3. . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Modules de sorties analogiques : résumé des caractéristiques 5-4. . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Séquence des opérations, de la sélection à la mise en service
du module analogique 5-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Exemple : profil binaire d’une valeur analogique codée sur 16 et 13 bits 5-6. . . . . . . 5-5 Résolutions possibles des valeurs analogiques 5-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Etendues bipolaires d’entrée 5-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Etendues unipolaires d’entrée 5-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 Etendues d’entrée life zero 5-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Représentation des valeurs analogiques dans les plages
de tension + 10 V à + 1 V 5-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Représentation des valeurs analogiques dans les plages
de tension + 500 mV à + 25 mV 5-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Représentation des valeurs analogiques dans la plage
de tension 1 à 5 0 V et 0 à 10 V 5-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 Représentation des valeurs analogiques dans les plages
de courant + 20 mA à + 3,2 mA 5-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 Représentation des valeurs analogiques dans la plage de mesure
de courant 0 à 20 mA 5-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 Représentation des valeurs analogiques dans la plage de mesure
de courant 4 à 20 mA 5-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15 Représentation de valeurs analogiques pour capteurs de résistance
de 48 W à 6 kW 5-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16 Représentation des valeurs analogiques pour thermomètre
à résistance Pt 100, 200, 500,1000 5-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17 Représentation des valeurs analogiques pour thermomètre
à résistance Pt 100, 200, 500,1000 5-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18 Représentation des valeurs analogiques pour thermomètre
à résistance Ni100, 120, 200, 500, 1000 5-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19 Représentation des valeurs analogiques pour thermomètre
à résistance Ni 100, 120, 200, 500, 1000 5-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20 Représentation de valeurs analogiques pour thermomètres à résistance Cu 10 5-155-21 Représentation de valeurs analogiques pour thermomètres à résistance Cu 10 5-155-22 Représentation de valeurs analogiques pour thercouple type B 5-16. . . . . . . . . . . . . . 5-23 Représentation de valeurs analogiques pour thermocouple type E 5-16. . . . . . . . . . . . 5-24 Représentation de valeurs analogiques pour thermocouple type J 5-17. . . . . . . . . . . . 5-25 Représentation de valeurs analogiques pour thermocouple type K 5-17. . . . . . . . . . . . 5-26 Représentation de valeurs analogiques pour thermocouple type L 5-18. . . . . . . . . . . . 5-27 Représentation de valeurs analogiques pour thermocouple type N 5-18. . . . . . . . . . . 5-28 Représentation de valeurs analogiques pour thermocouples types R, S 5-19. . . . . . . 5-29 Représentation de valeurs analogiques pour thermocouple type T 5-19. . . . . . . . . . . . 5-30 Représentation de valeurs analogiques pour thermocouple type U 5-20. . . . . . . . . . . 5-31 Etendues bipolaires de sortie 5-21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32 Etendues unipolaires de sortie 5-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33 Etendues de sorties life zero 5-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34 Représentation des valeurs analogiques dans l’étendue de sortie + 10 V 5-23. . . . . . 5-35 Représentation des valeurs analogiques dans les étendues
de sortie 0 à 10 V et 1 à 5 V 5-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36 Représentation des valeurs analogiques dans l’étendue de sortie + 20 mA 5-24. . . . 5-37 Représentation des valeurs analogiques dans les étendues
de sortie 0 à 20 mA et 4 à 20 mA 5-24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38 Influences de l’état de la CPU et de la tension d’alimentation L+
sur les valeurs d’entrées/sorties analogiques 5-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39 Comportement des modules d’entrées analogiques en fonction
de la localisation de la valeur d’entrée analogique dans la plage de valeurs 5-29. . . .
Sommaire
xxvSystèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
5-40 Comportement des modules de sorties analogiques en fonction de la localisation de la valeur d’entrée analogique dans la plage de valeurs 5-30. . .
5-41 Paramètres statiques et dynamiques des modules analogiques 5-36. . . . . . . . . . . . . 5-42 Paramètres des modules d’entrées analogiques 5-37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43 Paramètres des modules de sorties analogiques 5-38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44 Possibilités de compensation de la température de la soudure froide 5-50. . . . . . . . . 5-45 Références de commande de la soudure froide 5-53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-46 Messages de diagnostic des modules d’entrées analogiques 5-60. . . . . . . . . . . . . . . . 5-47 Signalisations de diagnostic des modules d’entrées analogiques,
leurs causes et remèdes 5-61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-48 Paramètres du SM 431 ; AI 8 x 13 bits 5-69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-49 Voies pour mesure de la résistance du SM 431 ; AI 8 x 13 bits 5-70. . . . . . . . . . . . . . . 5-50 Etendues de mesure du SM 431 ; AI 8 x 13 bits 5-71. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-51 Paramètres du SM 431 ; AI 8 x 14 bits 5-78. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-52 Sélection du type de mesure pour la voie n et la voie n+1 du SM 431 ;
AI 8 x 14 bits 5-80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-53 Voies pour mesure de la résistance et de la température du SM 431 ;
AI 8 x 14 bits 5-81. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54 Thermocouple à compensation de la soudure froide au moyen
de RTD sur la voie 0 5-81. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55 Etendues de mesure du SM 431 ; AI 8 x 14 bits 5-82. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-56 Paramètres du SM 431 ; AI 8 x 14 bits (6ES7431-1KF20-0AB0) 5-89. . . . . . . . . . . . . 5-57 Réjection des fréquences perturbatrices et temps d’établissement
du filtre avec lissage SM 431 ; AI 8 x 14 bits (6ES7431-1KF20-0AB0) 5-90. . . . . . . . . 5-58 Sélection du type de mesure pour la voie n et la voie n+1 du SM 431 ;
AI 8 x 14 bits (6ES7 431-1KF20-0AB0) 5-92. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-59 Voies pour mesure de la résistance du SM 431 ; AI 8 x 14 bits
(6ES7431-1KF20-0AB0) 5-92. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-60 Etendues de mesure du SM 431 ; AI 8 x 14 bits (6ES7431-1KF20-0AB0) 5-93. . . . . . 5-61 Paramètres du SM 431 ; AI 16 13 bits 5-99. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-62 Sélection du type de mesure pour voie n et voie n+1 du SM 431 ;
AI 16 x 13 bits 5-100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-63 Etendues de mesure du SM 431 ; AI 16 x 13 bits 5-101. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-64 Paramètres du SM 431 ; AI 16 16 bits 5-109. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-65 Informations de diagnostic du SM 431 ; AI 16 16 bits 5-111. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-66 Sélection du type de mesure pour voie n et voie n+1 du SM 431 ;
AI 16 x 16 bits 5-112. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67 Voies pour mesure de la résistance et de la température du SM 431 ;
AI 16 x 16 bits 5-113. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-68 Compensation de la soudure froide via RTD sur la voie 0 du SM 431 ;
AI 16 x 16 bits 5-113. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-69 Etendues de mesure du SM 431 ; AI 16 x 16 bits 5-114. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-70 Particularités du contrôle du débordement bas 5-116. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-71 Paramètres du SM 431; AI 8 x RTD x 16 bits 5-121. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-72 Informations de diagnostic du SM 431 ; AI 8 x RTD x 16 bits 5-123. . . . . . . . . . . . . . . . 5-73 Etendues de mesure du SM 431 ; AI 8 x RTD x 16 bits 5-124. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-74 Paramètres du SM 431 ; AI 8 x 16 bits 5-130. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-75 Temps de réponse en fonction de la réjection des fréquences perturbatrices
et du lissage paramétrés du SM 431 ; AI 8 x 16 bits 5-131. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-76 Informations de diagnostic du SM 431 ; AI 8 x 16 bits 5-133. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-77 Etendues de mesure du SM 431 ; AI 8 x 16 bits 5-135. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-78 Etendues de sortie du module SM 432 ; AO 8 x 13 bits 5-140. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Modules de couplage du S7-400 6-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Vue d’ensemble des propriétés des couplages 6-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Longueur de câble pour différents couplages 6-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Connecteur de terminaison pour les IM de réception 6-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sommaire
xxviSystèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
6-5 Câble de liaison pour modules de couplage 6-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 Eléments de commande et de signalisation de l’IM d’émission 6-8. . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Eléments de commande et de signalisation de l’IM de réception 6-9. . . . . . . . . . . . . . 6-8 Eléments de commande et de signalisation de l’IM d’émission 6-12. . . . . . . . . . . . . . . 6-9 Eléments de commande et de signalisation de l’IM de réception 6-12. . . . . . . . . . . . . . 6-10 Eléments de commande et de signalisation de l’IM d’émission 6-16. . . . . . . . . . . . . . . 6-11 Eléments de commande et de signalisation de l’IM de réception 6-16. . . . . . . . . . . . . . 6-12 Eléments de commande et de signalisation de l’IM d’émission 6-20. . . . . . . . . . . . . . . 6-13 Eléments de commande et de signalisation de l’IM de réception 6-20. . . . . . . . . . . . . . 7-1 Modules de couplage S5 7-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 DEL de signalisation de l’IM 463-2 7-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Position du commutateur : sélecteur d’interfaces de l’IM 463-2 7-5. . . . . . . . . . . . . . 7-4 Position du commutateur : sélecteur de longueurs de câbles de l’IM 463-2 7-5. . . . 7-5 Paramétrer des zones d’adresses sur l’IM 314 7-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6 Affectation du câble enfichable 721 7-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7 Affectation du connecteur terminal 760-1AA11 7-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 Etats de l’IM 467/467 FO 8-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 CPU et IM 467/467 FO 8-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1 Fonction de surveillance des ventilateurs 9-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1 Longueur maximale de câble d’un segment 10-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2 Longueur maximale de câble entre deux stations 10-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3 Description et fonctions du répéteur RS 485 10-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1 Caractéristiques de performance des CPU 11-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2 Caractéristiques techniques des CPU 11-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3 Eléments des CPU 486-3 et CPU 488-3 11-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4 Signalisations d’état et d’erreur sur les CPU 486-3 et CPU 488-3 11-7. . . . . . . . . . . . . 11-5 Positions du commutateur de mode 11-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6 Configurations possibles de la mémoire centrale 11-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7 Combinaisons de touches BIOS pour le clavier international et AZERTY 11-19. . . . . . 11-8 Affectation de la mémoire principale 11-41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-9 Affectation des interruptions 11-43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-1 Possibilités d’extension des CPU 486-3, CPU 488-3 et du module FM 456 12-5. . . . 12-2 Répartition des adresses internes d’un module d’extension 12-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3 Adresses de base des cartouches interfaces avec FM 456-4 12-12. . . . . . . . . . . . . . . . 12-4 Adresses de base des cartouches interfaces avec CPU 486-3, CPU 488-3 12-12. . . . 12-5 Brochage du connecteur AT à 98 points 12-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-6 Exemple de calcul de la puissance dissipée par un ATM 478 avec carte AT 12-20. . . . 12-7 Interface parallèle MSM 478, connecteur X1
(connecteur femelle subminiature D à 25 points) 12-24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1 Format pour la saisie de l’interruption dans le Setup du BIOS
pour les cartouches interfaces 13-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2 Identificateurs des cartouches interfaces 13-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3 Règles d’embrochage des cartouches interfaces à embrochage restrictif 13-4. . . . . . 13-4 Connecteur X1 de l’IF 962-VGA, port pour écran VGA
(connecteur femelle subminiature D haute densité à 15 points) 13-6. . . . . . . . . . . . . . . 13-5 Connecteur X2 de l’IF 962-VGA, port pour clavier
(connecteur femelle mini DIN à 6 points) 13-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-6 Affectation des interruptions de la cartouche IF 962-VGA 13-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7 Modes d’affichage vidéo de la cartouche interface IF 962-VGA. 13-9. . . . . . . . . . . . . 13-8 Connecteurs X1, X2 de l’IF 962-COM
(connecteurs mâles subminiature D à 9 broches) 13-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-9 Adressage des interfaces COM dans l’espace d’adresses compatible AT 13-12. . . . . . 13-10 Localisation des registres pour la cartouche IF 962-COM 13-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-11 Décalage du registre de configuration (IF 962-COM) 13-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-12 Signification des bits de données dans le registre
de configuration (IF 962-COM) 13-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sommaire
xxviiSystèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
13-13 Signification des bits de mode d’adressage dans le registre de configuration (IF 962-COM) 13-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13-14 Affectation des interruptions de la cartouche IF 962-COM 13-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15 Connecteur X1 de l’IF 962-LPT
(connecteur femelle subminiature D à 25 points) 13-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16 Adressage des interfaces LPT 13-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-17 Localisation des registres pour la cartouche IF 962-LPT 13-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-18 Décalage du registre de configuration (IF 962-LPT) 13-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-19 Signification des bits de données dans le registre
de configuration (IF 962-LPT) 13-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-20 Signification des bits de mode d’adressage dans le registre de configuration
(IF 962-LPT) 13-21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-21 Localisation des registres pour la cartouche IF 961-DIO 13-26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-22 Décalage des entrées TOR (IF 961-DIO) 13-26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-23 Affectation des voies d’entrée TOR (DI) aux bits (IF 961-DIO) 13-26. . . . . . . . . . . . . . . . 13-24 Décalage des sorties TOR (IF 961-DIO) 13-27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-25 Affectation des voies de sortie TOR (DO) aux bits (IF 961-DIO) 13-27. . . . . . . . . . . . . . 13-26 Décalage du registre d’acquittement (IF 961-DIO) 13-27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-27 Signification des bits dans le registre d’acquittement (IF 961-DIO) 13-27. . . . . . . . . . . . 13-28 Décalage pour le registre d’interruption (IF 961-DIO) 13-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-29 Signification des bits dans le registre d’interruption (IF 961-DIO) 13-28. . . . . . . . . . . . . 13-30 Décalage du registre de validation d’interruption (IF 961-DIO) 13-28. . . . . . . . . . . . . . . . 13-31 Signification des bits dans le registre de validation d’interruption (IF 961-DIO) 13-28. . 13-32 Décalage pour le registre de sélection front montant (IF 961-DIO) 13-29. . . . . . . . . . . 13-33 Signification des bits dans le registre de sélection front montant (IF 961-DIO) 13-29. . 13-34 Décalage du registre de sélection front descendant (IF 961-DIO) 13-29. . . . . . . . . . . . 13-35 Signification des bits dans le registre
de sélection front descendant (IF 961-DIO) 13-29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-36 Décalage pour le registre de mode de fonctionnement (IF 961-DIO) 13-30. . . . . . . . . . 13-37 Signification des bits dans le registre de mode de fonctionnement (IF 961-DIO) 13-3013-38 Signification des signaux du connecteur X1 de la cartouche IF 961-AIO 13-35. . . . . . . 13-39 Localisation des registres pour la cartouche interface IF 961-AIO 13-47. . . . . . . . . . . . . 13-40 Signification des bits de données pour la sortie analogique (IF 961-AIO) 13-48. . . . . . 13-41 Signification des bits d’entrée pour l’entrée analogique (IF 961-AIO) 13-49. . . . . . . . . 13-42 Signification des bits de commande pour l’entrée analogique (IF 961-AIO) 13-50. . . . . 13-43 Représentation de la valeur de mesure numérisée
pour l’entrée analogique (étendue de mesure de tension et de courant) 13-51. . . . . . . 13-44 Représentation de l’étendue de sortie analogique (tension et courant) 13-52. . . . . . . . 13-45 Connecteur X1 de l’IF 964-DP (connecteur femelle subminiature D à 9 points) 13-63. A-1 SFC de paramétrage de modules de signaux A-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2 Paramètres des modules d’entrées A-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3 Paramètres des modules de sorties A-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4 Paramètres des modules d’entrées analogiques A-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1 Identifiants des classes de modules B-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sommaire
xxviiiSystèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
1-1Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Caractéristiques techniques générales
Objet
Les caractéristiques techniques générales précisent :
• les normes et valeurs d’essai auxquelles satisfont les modules du système d’automatisa-tion S7-400/M7-400
• les critères selon lesquels les modules du S7-400/M7-400 ont été testés.
Contenu
Paragraphe Thème Page
1.1 Normes et homologations 1-2
1.2 Compatibilité électromagnétique 1-9
1.3 Conditions de transport et de stockage pour modules et piles de sauvegarde
1-13
1.4 Conditions mécaniques et climatiques d’environnement pour le fonctionnement du S7-400/M7-400
1-14
1.5 Information concernant l’isolement, la classe de protection et le degréde protection
1-18
1.6 Utilisation du S7-400 dans un environnement à risque d’explosion enzone 2
1-19
1
Caractéristiques techniques générales
1-2Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
1.1 Normes et homologations
Nota
Vous trouverez les homologations actuelles valides sur la plaquette signalétique du produitcorrespondant.
CEI 61131-2
Le système d’automatisation S7-400/M7-400 est conforme aux exigences et critères de lanorme CEI 61131-2 (automates programmables, partie 2 : Spécifications et essais deséquipements).
Marquage CE
Nos produits sont conformes aux exigences et objectifs de sécurité des directives CE sui-vantes, ainsi qu’aux normes européennes harmonisées (EN),publiées pour les automates programmables dans les bulletins officiels de la CommunautéEuropéenne :
• 73/23/CEE “Matériel électrique utilisable dans certaines limites de tension” (directivebasse tension)
• 89/336/CEE “Compatibilité électromagnétique” (directive CEM)
• 94/9/CE “Appareils et systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphèresexplosibles” (directive sur la protection contre les explosions)
Les déclarations de conformité à présenter aux autorités compétentes sont disponibles àl’adresse suivante :
Siemens AktiengesellschaftDivision AutomatisationA&D AS RD 42Postfach 1963D-92209 Amberg
Directive CEM
Les produits SIMATIC sont conçus pour l’utilisation en milieu industriel.
Tableau 1-1 Utilisation en environnement industriel
Domaine d’utilisation Exigences concernant
Emission deperturbations
Immunité auxperturbations
Industrie EN 61000-6-4 : 2001 EN 61000-6-2 : 2001
Caractéristiques techniques générales
1-3Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Directive basse tension
Les produits mentionnés dans le tableau ci-après satisfont aux exigences de la Direc-tive 73/23/CEE “Directive basse tension”. Le respect de cette directive européenne a été vé-rifié selon CEI 61131-2.
Tableau 1-2 Produits conformes à la “directive basse tension”
Nom Nº de référence
Module d’entrées TOR SM 421 ; DI 32 x UC 120 V 6ES7421-1EL00-0AA0
Module d’entrées TOR SM 421 ; DI 16 x UC 120/230 V 6ES7421-1FH00-0AA0
Module de sorties TOR SM 422 ; DO 8 x AC 120/230 V/5A 6ES7422-1FF00-0AA0
Module de sorties TOR SM 422 ; DO 16 x AC 120/230 V/2A 6ES7422-1FH00-0AB0
Module de sorties à relais SM 422 ; DO 16 x UC30/230 V/Rel5A
6ES7422-1HH00-0AA0
Module d’entrées TOR SM 421; DI 16 UC 120/230 V 6ES7421-1FH20-0AA0
Unité de ventilation 120/230 V ca 6ES7408-1TB00-0XA0
PS 407 4A 6ES7407-0DA00-0AA0
6ES7407-0DA01-0AA0
PS 407 10A 6ES7407-0KA00-0AA0
6ES7407-0KA01-0AA0
PS 407 20A 6ES7407-0RA00-0AA0
6ES7407-0RA01-0AA0
PS 407 10AR 6ES7407-0KR00-0AA0
Nota
Certains des modules cités satisfont dans les nouvelles version aux exigences de protectioncontre les explosions au lieu des exigences de basse tension. Tenez compte des indicationssur la plaquette signalétique.
Caractéristiques techniques générales
1-4Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Directive de protection contre les explosions
Selon EN 50021 (Electrical apparatus for potentially explosive atmospheres; Type ofprotection “n”)
II 3 G EEx nA II T3..T6
Marquage pour l’Australie et la Nouvelle-Zélande
Nos produits sont conformes aux exigences de la norme AS/NZS 2064 (Class A).
Nota
Vous déterminerez quelle homologation, UL/CSA ou cULus, a été accordée pour votre po-duit aux marquage sur la plaquette signalétique.
Homologation UL
UL-Recognition-MarkUnderwriters Laboratories (UL) selon Standard UL 508 :
• Report E 85972
• Report 143289 pour les modules du tableau 1-3
Homologation CSA
CSA-Certification-MarkCanadian Standard Association (CSA) selon Standard C 22.2 No. 142:
• Certification Record 212191-0-000
• Report 111 879 pour les modules du tableau 1-3
ou
Homologation cULus
Underwriters Laboratories Inc. selon
UL 508 (Industrial Control Equipment)
CSA C22.2 No. 142 (Pocess Control Equipment)
Caractéristiques techniques générales
1-5Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
ouHomologation cULus, Hazardous Location
CULUS Listed 7RA9 INT. CONT. EQ. FOR HAZ. LOC.
Underwriters Laboratories Inc. selon
UL 508 (Industrial Control Equipment)
CSA C22.2 No. 142 (Pocess Control Equipment)
UL 1604 (Hazardous Location)
CSA-213 (Hazardous Location)
APPROVED for Use in
Cl. 1, Div. 2, GP. A, B, C, D T4A
Cl. 1, Zone 2, GP. IIC T4
Tenez compte du nota suivant.
ouHomologation cULus, Hazardous Location pour modules à relais
CULUS Listed 7RA9 INT. CONT. EQ. FOR HAZ. LOC.
Underwriters Laboratories Inc. selon
UL 508 (Industrial Control Equipment)
CSA C22.2 No. 142 (Pocess Control Equipment)
UL 1604 (Hazardous Location)
CSA-213 (Hazardous Location)
APPROVED for Use in
Cl. 1, Div. 2, GP. A, B, C, D T4A
Cl. 1, Zone 2, AEx nC IIC T4
Cl. 1, Zone 2, Ex nC IIC T4
Tenez compte du nota suivant.
Nota
L’installation doit être configurée selon les indications du NEC (National Electric Code).
En cas d’utilisation dans des environnements qui correspondent à la Class I, Division 2 (voirci–dessus), le S7-400 doit être monté dans un boîtier correspondant au minimum à IP54selon EN 60529.
HAZ. LOC.
HAZ. LOC.
Caractéristiques techniques générales
1-6Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Exigences de cuULus, hazardous location pour l’alimentation externe des CPU
L’alimentation de tension de sauvegarde d’une CPU soit se faire via un câble de conne-xion non inflammable. Le schéma suivant explique ce concept.
Pile ou alimentation en tension
CPU avec connecteur”Ext. Batt.”
Cc = Capacité du câbleLc = Inductivité du câble
Fi-
gure 1-1 Alimentation de la tension de sauvegarde
Les conditions suivantes sont valables pour les valeurs caractéristiques de ce câble :
Voc (tension en circuit ouvert) = 15VVmax = 15VIsc (courant de court-circuit)= 50 mA Imax = 50 mACa = Capacité de la pile/ Ci = 25 nF max. Alimentation en tensionLa= Inductivité de la pile/ Li = 2 mH max. Alimentation en tension
La pile / l’alimentation externe qui alimente le câble non inflammable doit avoir les valeurssuivantes n:
Pile/alimentation Entrée CPU “Ext. Batt.” avec câble
Voc ≤ Vmax (15V)
Isc ≤ Imax (50 mA)
Ca ≥ Ci + Cc (25nF + Cc)
La ≥ Li + Lc (2mH + Lc)
Les piles utilisées doivent avoir les caractéristiques suivantes :
• Technologie de pile : Li/SOCL2
• Type : AA
• Tension : 3.6 V
Les batteries recommandées par Siemens répondent à des exigences supplémentaires.
Vous ne pouvez utiliser que les piles autorisées par Siemens !
Nota
Vous pouvez utiliser les valeurs suivantes si la capacité et l’inductivité du câble sont incon-nues :
Cc = 197 pF/m (60 pF/ft.), Lc = 0.66 pF/m (0.2 mH/ft)
Caractéristiques techniques générales
1-7Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Exemple
La pile de type 4022 de Varta avec un câble de 1.5 m de longeur et un câble de conne-xion de type 02–02.1500 de Leonhardy remplissent ces conditions.
Homologation FM
Factory Mutual Approval Standard Class Number 3611, Class I, Division 2, Group A, B,C, D.
Classe de température : T4 avec une température ambiante de 60 °C
Exception :
Pour les modules d’alimentation du tableau 1-3, on applique :
• Classe de température T3C, pour température ambiante de 60 °C
• Classe de température T4, pour température ambiante de 40 °C
Avec les modules du tableau 1-3, la classe de température T4 est atteinte pour l’ensem-ble du système si la température ambiante en exploitation ne dépasse pas 40 °C. Deplus, il faut tenir compte d’exigences spécifiques, qu’il est possible de remplir par exem-ple par le montage dans des armoires.
Tableau 1-3 Modules d’alimentation
Nom Nº de référence
Module d’alimentation PS 407 4A 6ES7407-0DA00-0AA0
Module d’alimentation PS 407 10A 6ES7407-0KA00-0AA0
Module d’alimentation PS 407 20A 6ES7407-0RA00-0AA0
Module d’alimentation PS 405 4A 6ES7405-0DA00-0AA0
Module d’alimentation PS 405 10A 6ES7405-0KA00-0AA0
Module d’alimentation PS 405 20A 6ES7405-0RA00-0AA0
!Attention
Il y a risque de blessures et de dommages matériels.
Dans les zones à atmosphère explosive, il y a risque de blessures et de dommages maté-riels toutes les fois qu’un circuit électrique est fermé ou coupé durant le fonctionnement d’unS7-400/M7-400 (par exemple toutes les fois qu’un connecteur est enfiché ou qu’un fusibleou qu’un commutateur est activé.).
N’établissez et ne coupez pas de circuits sous tension tant que vous n’êtes pas sûr que lerisque d’explosion est totalement exclu.
En cas d’utilisation dans des conditions valables pour des FM, le S7-400 doit être montédans un boîtier correspondant au moins à IP54 selon EN 60529.
Caractéristiques techniques générales
1-8Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Exigences de sécurité pour le montage
Aux termes de la norme CEI 61131-2 et de la directive européenne 73/23/CEE “Directivebasse tension”, le système d’automatisation S7-400/M7-400 est un “matériel ouvert”, et se-lon la certification UL/CSA un “open type”.
Afin de satisfaire aux prescriptions de sécurité en ce qui concerne la tenue mécanique, latenue à la propagation des flammes, la stabilité et la protection contre les contacts directs, ilfaudra prévoir l’un des modes d’implantation suivants :
• Implantation dans une armoire appropriée,
• Implantation dans un coffret approprié,
• Implantation dans un local de service fermé, aménagé en conséquence.
Caractéristiques techniques générales
1-9Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
1.2 Compatibilité électromagnétique
Introduction
Vous trouverez dans ce chapitre des indications sur la résistance aux parasites de modulesS7-400/M7-400 et des indications sur l’antiparasitage radio.
Les systèmes S7-400/M7-400 ainsi que tous leurs composants satisfont aux normes euro-péennes en vigueur, s’ils ont été installés et montés dans le respect des consignes (voir Ma-nuel de mise en œuvre, chapitre 2, 4).
Définition de la “CEM”
La compatibilité électromagnétique (CEM) est la faculté, pour une installation électrique, defonctionner de manière satisfaisante dans son environnement électromagnétique sans in-fluencer cet environnement.
!Attention
Il y a risque de blessures et de dommages matériels.
L’installation d’extensions qui ne sont pas validées pour S7-400/M7-400 risque d’enfreindreles prescriptions concernant la sécurité et la compatibilité électromagnétique.
N’utilisez que des extensions dûment autorisées pour le système.
Caractéristiques techniques générales
1-10Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Perturbations sous forme d’impulsions
Le tableau suivant présente la compatibilité électromagnétique des modules par rapport auxperturbations impulsionnelles. Pour ce faire, il faut que le système S7-400/M7-400 soitconforme aux spécifications et directives en vigueur en matière de caractéristiques électri-ques.
Tableau 1-4 Grandeurs perturbatrices impulsionnelles
Grandeur perturbatrice impulsionnelle Tension d’essai Correspond audegré de sévérité
Décharges électrostatiquesselon CEI 61000-4-2
Décharge dans l’air : ±8 kVDécharge au contact : ±6 kV
3
Salve d’impulsions (transitoires électriques ra-pides) selon CEI 61000-4-4
2 kV (ligne d’alimentation)2 kV (ligne de signaux >30 m)1 kV (ligne de signaux <30 m)
3
Impulsion à haute énergie (pointe d’énergie) selon CEI 61000-4-5 3
• Couplage asymétrique 2 kV (ligne d’alimentation) tension conti-nue avec éléments de protection2 kV (ligne de signaux/de données seul. >30 m), éventuellement avecéléments de protection
• Couplage symétrique 1 kV (ligne d’alimentation) tension conti-nue avec éléments de protection1 kV (ligne de signaux seul. >30 m),éventuellement avec éléments de pro-tection
Caractéristiques techniques générales
1-11Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Perturbations sinusoïdales
Le tableau suivant présente la compatibilité électromagnétique des modules S7-400/M7-400par rapport aux perturbations sinusoïdales.
Tableau 1-5 Grandeurs perturbatrices sinusoïdales
Grandeur perturbatrice sinusoïdale Valeurs de test Correspond audegré de sévérité
Rayonnement HF (champs électro-magnétiques)selon CEI 61000-4-3
selon CEI 61000-4-3
10 V/m avec 80 % de modulation d’amplitudede 1 kHz dans la gamme 80 MHz à 1000 MHz
10 V/m avec 50 % de modulation d’impulsion à900 MHz
3
Passage de HF sur des câbles et blinda-ges de câbles selon CEI 61000-4-6
Tension de test 10 V avec 80 % de modulationd’amplitude de 1 kHz dans la gamme de 9 kHzà 80 MHz
3
Caractéristiques techniques générales
1-12Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Emission de perturbations radioélectriques
Emission de perturbations par rayonnement électromagnétique selon EN 55011 : classe devaleurs limites A, groupe 1.
Tableau 1-6 Emission de perturbations par rayonnement électromagnétique
Plage de fréquence Valeur limite
de 20 à 230 MHz 30 dB (V/m)Q
de 230 à 1000 MHz 37 dB (V/m)Q
mesurée à une distance de 30 m
Emission de perturbations par les lignes d’alimentation en courant alternatif selonEN 55011 : classe de valeurs limites A, groupe 1.
Tableau 1-7 Emission de perturbations par lignes d’alimentation en courant alternatif
Plage de fréquence Valeur limite
de 0,15 à 0,5 MHz 79 dB (V)Q
66 dB (V)M
de 0,5 à 5 MHz 73 dB (V)Q
60 dB (V)M
de 5 à 30 MHz 73 dB (V)Q
60 dB (V)M
Réactions du réseau
Les produits mentionnés dans le tableau ci-après satisfont aux exigences des normes sui-vantes en ce qui concerne les réactions réseau :
Courants d’harmonique : EN 61000-3-2
Fluctuations de tension et tremblotement EN 61000-3-3
Tableau 1-8 Modules d’alimentation conformes aux normes sur les réactions réseau
Nom Nº de référence
Module d’alimentation PS 407 4A 6ES7407-0DA01-0AA0
Module d’alimentation PS 407 10A 6ES7407-0KA01-0AA0
Module d’alimentation PS 407 10A R 6ES7422-0KR00-0AA0
Module d’alimentation PS 407 20A 6ES7407-0RA01-0AA0
Mesures complémentaires
Si vous voulez raccorder un système S7-400 ou M7-400 au réseau public, vous devez assu-rer le respect de la classe de valeurs limites B selon EN 55022.
Il faudra également prendre des dispositions complémentaires pour augmenter l’immunité dusystème si le taux de perturbation externe est très élevé.
Caractéristiques techniques générales
1-13Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
1.3 Conditions de transport et de stockage pour modules et piles desauvegarde
Transport et stockage des modules
En ce qui concerne les conditions de transport et de stockage, les modules S7-400/M7-400font mieux que les spécifications de la norme CEI 61131-2. Les informations suivantes sontvalables pour les modules transportés et stockés dans leur emballage d’origine.
Les conditions climatiques correspondent à celles spécifiées dans CEI 60721, partie 3-3,classe 3K7 pour le stockage et CEI 60721, partie 3-2, classe 2K4 pour le transport.
Les conditions mécaniques correspondent à celles spécifiées dans CEI 60721, partie 3-2,classe 2M2.
Tableau 1-9 Conditions de transport et de stockage des modules
Plage admissible
Chute libre ≤' 1m (jusqu’à 10 kg)
Température –40 °C à +70 °'C
Pression barométrique 1080 à 660 hPa (correspond à une altitude comprise entre -1000 et3500 m)
Humidité relative de l’air (à +25 °C)
5 à 95 %, sans condensation
Oscillations sinusoïdalesselon CEI 60068-2-6
5 – 9 Hz : 3,5 mm9 – 500 Hz : 9,8 m/s2
Choc selon CEI 60068-2-29 250 m/s2, 6 ms, 1000 chocs
Transport des piles de sauvegarde
Les piles de sauvegarde doivent si possible être transportées dans leur emballage d’origine.Il n’y a pas lieu de prendre des dispositions particulières pour le transport des piles de sau-vegarde utilisées dans les systèmes S7-400/M7-400. La quantité de lithium contenu dansune pile de sauvegarde est inférieure à 0,5 g.
Stockage des piles de sauvegardeLes piles de sauvegrde doit être stockées au frais et au sec. La durée de stockage maximaleest de 10 ans.
!AttentionLa manipulation non conforme aux règles de l’art des piles de sauvegarde peut conduire àdes blessures et à des dommages matériels. Elles peuvent également exploser ou provo-quer des brûlures graves si elles sont traitées de manière inadéquate.Respectez les règles suivantes lorsque vous manipulez les piles de sauvegarde du systèmed’automatisation S7-400/M7-400 :
• ne jamais les recharger• ne jamais les chauffer• ne jamais les jeter dans le feu• ne jamais les endommager mécaniquement (percer, écraser, etc.)
Caractéristiques techniques générales
1-14Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
1.4 Conditions mécaniques et climatiques d’environnement pour lefonctionnement du S7-400/M7-400
Conditions de mise en œuvre
Le S7-400/M7-400 est prévu pour la mise en œuvre en poste fixe à l’abri des intempéries. LeS7-400/M7-400 est conforme aux conditions d’utilisation selon DIN IEC 60721-3-3:
• classe 3M3 (exigences mécaniques)
• classe 3K3 (conditions climatiques ambiantes)
Utilisation avec précautions supplémentaires :
Il ne faut pas mettre le S7-400/M7-400 en oeuvre sans précautions supplémentaires, parexemple dans les endroits suivants :
• emplacements soumis à d’importants rayonnements ionisants.
• emplacements où les conditions de fonctionnement sont difficiles ; par exemple en raisonde :
– formation de poussière
– vapeurs ou gaz agressifs
– champs électriques ou magnétiques forts
• installations soumises à une surveillance particulière, telles que
– ascenseurs
– installations électriques se trouvant dans des lieux soumis à un risque particulier
Une précaution supplémentaire consiste par exemple à poser le S7-400/M7-400 dans unearmoire ou un boîtier.
Conditions mécaniques d’environnement
Les conditions mécaniques d’environnement des modules S7-400/M7-400 sont fournies autableau suivant pour des vibrations sinusoïdales.
Tableau 1-10 Conditions mécaniques d’environnement
Gamme de fréquence en Hz Valeurs de test
10 ≤ f < 58 Amplitude 0,075 mm
58 ≤ f < 500 Accélération constante 1 g
Tableau 1-11 Conditions d’environnement mécaniques pour le module mémoire de masse MSM 478en service
Gamme de fréquence en Hz Valeurs de test
10 ≤ f < 58 Amplitude 0,035 mm10 ≤ f < 5858 ≤ f < 500
Amplitude 0,035 mmAccélération constante 0,5 g
Choc Demi-sinus 5 g, 11 ms
Caractéristiques techniques générales
1-15Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Réduction des vibrations
Si le S7-400/M7-400 est soumis à des chocs ou à des vibrations plus importants, il faut ré-duire l’accélération ou l’amplitude par des mesures appropriées.
Nous recommandons de fixer le S7-400/M7-400 sur des matériaux amortisseurs (supportsantivibratoires par exemple).
Essais de tenue aux sollicitations mécaniques
Le tableau suivant fournit des informations au sujet du type et la sévérité des essaismécaniques.
Tableau 1-12 Essai de tenue aux sollicitations mécaniques
Essai Norme Remarques
Vibrations Essai de tenue auxvibrations selonCEI 60068- 2-6 (sinus)
Type de vibration : balayages à la cadence de 1 octave/minute.10 Hz ≤ f < 58 Hz, amplitude constante 0,075 mm58 Hz ≤ f < 500 Hz, accélération constante 1 gDurée de vibration : 10 cycles par axe pour chacun des3 axes orthogonaux
Choc Essai de tenue auchoc selon CEI 60068- 2-29
Type de choc : semi-sinusSévérité du choc : 10 g valeur de crête, durée 6 msDirection du choc : 3 axes orthogonaux
Caractéristiques techniques générales
1-16Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Conditions climatiques ambiantes pour S7-400
Le S7-400 peut être mis en œuvre dans les conditions climatiques suivantes.
Tableau 1-13 Conditions climatiques ambiantes pour S7-400
Conditions climatiques Plage admissible Remarque
Température 0 à +60 °C
Variation de température 10 °C/h maxi
Humidité relative de l’air 95 % maxi à +25 °C Sans condensation, correspond auniveau de sévérité HR2 selonCEI 61131-2
Pression barométrique 1080 à 795 hPa (correspond àune altitude entre -1000 et 2000 m)
Les modules d’alimentation du ta-bleau 1-12 atteignent les valeurssuivantes :1080 à 869 hPa (correspond à unealtitude de –1000 à 1500 m)
Degré de pollution SO2 : < 0,5 ppm ;Humidité relative < 60 %, sanscondensation
H2S : < 0,1 ppm ;Humidité relative < 60 %, sanscondensation
Essai : 10 ppm ; 4 jours
Essai : 1 ppm ; 4 jours
Tableau 1-14 Modules d’alimentation pour fonctionnement jusqu’à + 1500 m
Nom Numéro de référence
Module d’alimentation PS 407 4A 6ES7407-0DA00-0AA0
Module d’alimentation PS 407 10A 6ES7407-0KA00-0AA0
Module d’alimentation PS 407 20A 6ES7407-0RA00-0AA0
Module d’alimentation PS 405 4A 6ES7405-0DA00-0AA0
Module d’alimentation PS 405 10A 6ES7405-0KA00-0AA0
Module d’alimentation PS 405 20A 6ES7405-0RA00-0AA0
Caractéristiques techniques générales
1-17Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Conditions climatiques ambiantes pour M7-400
Les modules du M7-400 peuvent être utilisés dans les conditions d’environnement climati-ques suivantes :
Tableau 1-15 Conditions climatiques ambiantes pour M7-400
Conditionsclimatiques
Plage admissible Remarque
Température 0 à +60°C 5 à +55°C
5 à +40°C
avec une CPU 486-3 ou 488-3
avec MSM 478 sans disquette mais avec unitéde ventilation
avec MSM 478 avec disquette ou sans unité deventilation
(avec un ATM 478, la gamme de températureest limitée par la carte AT utilisée)
Humidité rela-tive de l’air
95 % maximum Sans condensation, correspond au niveau desévérité HR2 selon CEI 61131-2
Pression ba-rométrique
1080 à 795 hPa (correspond àune altitude entre -1000 et 2000 m)
Tenir compte des restrictions dues aux ali-mentations du tableau 1-12.
Degré de pollu-tion SO2 : < 0,5 ppm ;
Humidité relative < 60 %, sanscondensation
H2S : < 0,1 ppm ;
Humidité relative < 60 %, sanscondensation
Essai :
10 ppm ; 4 jours
1 ppm ; 4 jours
Caractéristiques techniques générales
1-18Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
1.5 Information concernant l’isolement, la classe de protection et le degréde protection
Tensions d’essai
L’isolement est démontré dans le cadre d’essais individuels, avec les tensions d’essai sui-vantes selon CEI 61131-2 :
Tableau 1-16 Tensions d’essai
Circuits à tension assignée Ue par rapport à d’autres circuitset à la terre
Tension d’essai
0 V < Ue ≤ 50 V 350 V
50 V < Ue ≤ 100 V 700 V
100 V < Ue ≤ 150 V 1300 V
150 V < Ue ≤ 300 V 2200 V
Classe de protection
Classe de protection 1 selon CEI 60536 (VDE 0106, partie 1), c’est-à-dire qu’un raccorde-ment du conducteur de protection est nécessaire au niveau du module d’alimentation.
Protection contre les corps étrangers et contre l’eau
Degré de protection IP 20 selon CEI 60529, c’est-à-dire protection contre les contacts avecun doigt d’essai standard.
Pas de protection spéciale contre la pénétration d’eau.
Caractéristiques techniques générales
1-19Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
1.6 Utilisation du S7-400 dans un environnement à risqued’explosion en zone 2
Vous trouverez dans les chapitres suivants des informations importantes dans leslangues suivantes.
Contenu
Para-graphe
Thème
1.6.1 Einsatz der S7-400 im explosionsgefährdeten Bereich Zone 2
1.6.2 Use of the S7-400 in a Zone 2 Hazardous Area
1.6.3 Utilisation du S7-400 dans un environnement à risque d’explosion en zone 2
1.6.4 Aplicación del S7-400 en áreas con peligro de explosión, zona 2
1.6.5 Impiego dell’ S7-400 nell’area a pericolo di esplosione zona 2
1.6.6 Gebruik van de S7-400 in het explosieve gebied zone 2
1.6.7 Brug af S7-400 i det eksplosionsfarlige område zone 2
1.6.8 S7-400:n käyttö räjähdysvaarannetuilla alueilla, vyöhyke 2
1.6.9 Användning av S7-400 i explosionsriskområde zon 2
1.6.10 Uso do S7-400 em área exposta ao perigo de explosão, zona 2
1.6.11 p S
Caractéristiques techniques générales
Systèmes dautomatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules 1-20 A5E00069473-07
1.6.1 Einsatz der S7-400 im explosionsgefährdeten Bereich Zone 2
Zone 2 Explosionsgefährdete Bereiche werden in Zonen eingeteilt. Die Zonen werden nach der Wahrscheinlichkeit des Vorhandenseins einer explosionsfähigen Atmosphäre unterschieden. Zone Explosionsgefahr Beispiel 2 explosive Gasatmosphäre tritt
nur selten und kurzzeitig auf Bereiche um Flanschverbindungen mit Flachdichtungen bei Rohrleitungen in geschlossenen Räumen
sicherer Bereich
nein • außerhalb der Zone 2 • Standardanwendungen von
dezentraler Peripherie
Nachfolgend finden Sie wichtige Hinweise für die Installation der SIMATIC S7-400 im explosionsgefährdeten Bereich.
Weitere Informationen Weitere Informationen zu den verschiedenen S7-400-Baugruppen finden Sie im Handbuch.
Fertigungsort Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrückenstraße 50 76187 Karlsruhe Germany
Zulassung
II 3 G EEx nA II T3 .. T6 nach EN 50021 : 1999
Prüfnummer: KEMA 03ATEX1125 X
Hinweis
Baugruppen mit der Zulassung II 3 G EEx nA II T3 .. T6 dürfen nur in Automatisierungssystemen SIMATIC S7-400 der Gerätekategorie 3 eingesetzt werden.
Caractéristiques techniques générales
Systèmes dautomatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules A5E00069473-07 1-21
Instandhaltung Für eine Reparatur muss die betroffene Baugruppe an den Fertigungsort geschickt werden. Nur dort darf die Reparatur durchgeführt werden.
Besondere Bedingungen 1. Die SIMATIC S7-400 muss in einen Schaltschrank oder ein metallisches
Gehäuse eingebaut werden. Diese müssen mindestens die Schutzart IP 54 (nach EN 60529) gewährleisten. Dabei sind die Umgebungsbedingungen zu berücksichtigen, in denen das Gerät installiert wird. Für das Gehäuse muss eine Herstellererklärung für Zone 2 vorliegen (gemäß EN 50021).
2. Wenn am Kabel bzw. an der Kabeleinführung dieses Gehäuses unter Betriebs-bedingungen eine Temperatur > 70 °C erreicht wird oder wenn unter Betriebs-bedingungen die Temperatur an der Aderverzweigung > 80 °C sein kann, müssen die Temperatureigenschaften der Kabel mit den tatsächlich gemessenen Temperaturen übereinstimmen.
3. Die eingesetzten Kabeleinführungen müssen der geforderten IP-Schutzart und dem Abschnitt 7.2 (gemäß EN 50021) entsprechen.
4. Alle Geräte, einschließlich Schalter etc., die an den Ein- und Ausgängen von S7-400-Systemen angeschlossen werden, müssen für den Explosionsschutz Typ EEx nA oder EEx nC genehmigt sein.
5. Es müssen Maßnahmen getroffen werden, dass die Nennspannung durch Transienten um nicht mehr als 40 % überschritten werden kann.
6. Umgebungstemperaturbereich: 0° C bis 60° C
7. Innerhalb des Gehäuses ist an einem nach dem Öffnen gut sichtbaren Platz ein Schild mit folgender Warnung anzubringen: Warnung Das Gehäuse darf nur kurze Zeit geöffnet werden, z. B. für visuelle Diagnose. Betätigen Sie dabei keine Schalter, ziehen oder stecken keine Baugruppen und trennen keine elektrischen Leitungen (Steckverbindungen). Diese Warnung kann unberücksichtigt bleiben, wenn bekannt ist, dass keine explosionsgefährdete Atmosphäre herrscht.
Liste der zugelassenen Baugruppen Die Liste mit den zugelassenen Baugruppen finden Sie im Internet:
http://www4.ad.siemens.de/view/cs/
unter der Beitrags-ID 13702947
Caractéristiques techniques générales
Systèmes dautomatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules 1-22 A5E00069473-07
1.6.2 Use of the S7-400 in a Zone 2 Hazardous Area
Zone 2 Hazardous areas are divided up into zones. The zones are distinguished according to the probability of the existence of an explosive atmosphere. Zone Explosion Hazard Example 2 Explosive gas atmosphere
occurs only seldom and for a short time
Areas around flange joints with flat gaskets in pipes in enclosed spaces
Safe area No • Outside zone 2 • Standard distributed I/O
applications
Below you will find important information on the installation of the SIMATIC S7-400 in a hazardous area.
Further Information You will find further information on the various S7-400 modules in the manual.
Production Location Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrückenstraße 50 76187 Karlsruhe Germany
Certification
II 3 G EEx nA II T3 .. T6 in accordance with EN 50021 : 1999
Test number: KEMA 03ATEX1125 X
Note
Modules with II 3 G EEx nA II T3 .. T6 certification can only be used in SIMATIC S7-400 automation systems belonging to equipment category 3.
Caractéristiques techniques générales
Systèmes dautomatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules A5E00069473-07 1-23
Maintenance If repair is necessary, the affected module must be sent to the production location. Repairs can only be carried out there.
Special Conditions 1. The SIMATIC S7-400 must be installed in a cabinet or metal housing. These
must comply with the IP 54 (in accordance with EN 60529) degree of protection as a minimum. The environmental conditions under which the equipment is installed must be taken into account. There must be a manufacturer's declaration for zone 2 available for the housing (in accordance with EN 50021).
2. If a temperature of > 70 °C is reached in the cable or at the cable entry of this housing under operating conditions, or if a temperature of > 80 °C can be reached at the junction of the conductors under operating conditions, the temperature-related properties of the cables must correspond to the temperatures actually measured.
3. The cable entries used must comply with the required IP degree of protection and Section 7.2 (in accordance with EN 50021).
4. All devices (including switches, etc.) that are connected to the inputs and outputs of S7-400 systems must be approved for EEx nA or EEx nC explosion protection.
5. Steps must be taken to ensure that the rated voltage through transients cannot be exceeded by more than 40 %.
6. Ambient temperature range: 0° C to 60° C
7. A sign containing the following warning must be put up inside the housing in an easily visible position when the housing is opened: Warning The housing can only be opened for a short time (e.g. for visual diagnostics). If you do this, do not operate any switches, remove or install any modules or disconnect any electrical cables (plug-in connections). You can disregard this warning if you know that the atmosphere is not hazardous (i.e. there is no risk of explosion).
List of Approved Modules You will find the list of approved modules under the ID 13702947 on the Internet:
http://www4.ad.siemens.de/view/cs/.
Caractéristiques techniques générales
Systèmes dautomatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules 1-24 A5E00069473-07
1.6.3 Utilisation du S7-400 dans un environnement à risque d'explosion en zone 2
Zone 2 Les environnements à risque d'explosion sont répartis en zones. Les zones se distinguent par la probabilité de présence d'une atmosphère explosive. Zone Risque d'explosion Exemple 2 Formation rare et brève d'une
atmosphère gazeuse explosive Environnement de raccords à joints plats dans le cas de conduites dans des locaux fermés
Zone sûre Non • A l'extérieur de la zone 2 • Utilisation standard de périphérie
décentralisée
Vous trouverez ci-après des remarques importantes pour l'installation du SIMATIC S7-400 dans un environnement présentant un risque d'explosion.
Informations complémentaires Des informations complémentaires sur les divers modules S7-400 se trouvent dans le manuel.
Lieu de production Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrückenstraße 50 76187 Karlsruhe Germany
Homologation
II 3 G EEx nA II T3 .. T6 selon EN 50021 : 1999
Numéro de contrôle : KEMA 03ATEX1125 X
Nota
Les modules homologués II 3 G EEx nA II T3 .. T6 ne peuvent être utilisés que dans des automates SIMATIC S7-400 de catégorie 3.
Caractéristiques techniques générales
Systèmes dautomatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules A5E00069473-07 1-25
Entretien Si une réparation est nécessaire, le module concerné doit être expédié au lieu de production. La réparation ne doit être effectuée qu'en ce lieu.
Conditions particulières 1. Le SIMATIC S7-400 doit être installé dans une armoire ou un boîtier métallique.
Ceux-ci doivent assurer au moins l'indice de protection IP 54. Il faut alors tenir compte des conditions d'environnement dans lesquelles l'appareil est installé. Le boîtier doit faire lobjet dune déclaration de conformité du fabricant pour la zone 2 (selon EN 50021).
2. Si dans les conditions dexploitation, une température > 70 °C est atteinte au niveau du câble ou de lentrée du câble dans ce boîtier, ou bien si la température au niveau de la dérivation des conducteurs peut être > 80 °C, les capacités de résistance thermique des câbles doivent corespondre aux températures effectivement mesurées.
3. Les entrées de câbles utilisées doivent avoir le niveau de protection IP exigé et être conformes au paragraphe 7.2 (selon EN 50021).
4. Tous les appareillages (y compris les interrupteurs, etc.) raccordés aux entrées et sorties de modules de signaux à sécurité intrinsèque doivent être homologués pour la protection antidéflagrante type EEx nA ou EEx nC.
5. Il faut prendre des mesures pour que la tension nominale ne puisse pas être dépassée de plus de 40% sous linfluence de transitoires.
6. Plage de température ambiante : 0° C à 60° C
7. A lintérieur du boîtier, il faut placer, à un endroit bien visible après ouverture, une plaquette comportant lavertissement suivant : Avertissement Ouvir le boîtier le moins longtemps possible, par exemple pour effectuer un diagnostic visuel. Ce faisant, nactionnez aucun commutateur, ne déconnectez aucun module et ne débanchez pas de câbles électriques (connexions). Le respect de cet avertissement nest pas impératif sil est certain que lenvironnement ne présente pas de risque dexplosion.
Liste des modules homologués Vous trouverez sur Internet la liste des modules homologués :
http://www4.ad.siemens.de/view/cs/
référence ID 13702947
Caractéristiques techniques générales
Systèmes dautomatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules 1-26 A5E00069473-07
1.6.4 Aplicación de la S7-400 en áreas con peligro de explosión, zona 2
Zona 2 Las áreas con peligro de explosión se clasifican en zonas. Las zonas se diferencian según la probabilidad de la existencia de una atmósfera capaz de sufrir una explosión. Zona Peligro de explosión Ejemplo 2 La atmósfera explosiva de gas
sólo se presenta rara vez y muy brevemente
Áreas alrededor de uniones abridadas con juntas planas en tuberías en locales cerrados
Área segura No • Fuera de la zona 2 • Aplicaciones estándar de la
periferia descentralizada
A continuación encontrará importantes informaciones para la instalación del SIMATIC S7-400 en áreas con peligro de explosión.
Otras informaciones Encontrará otras informaciones relativas a los distintos módulos S7-400 en el Manual.
Lugar de fabricación Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrückenstraße 50 76187 Karlsruhe Germany
Homologación
II 3 G EEx nA II T3 .. T6 según norma EN 50021 : 1999
Número de comprobación: KEMA 03ATEX1125 X
Nota
Los módulos con la homologación II 3 G EEx nA II T3 .. T6 pueden utilizarse únicamente en los autómatas programables SIMATIC S7-400 de la categoría de equipo 3.
Caractéristiques techniques générales
Systèmes dautomatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules A5E00069473-07 1-27
Mantenimiento Para una reparación se ha de remitir el módulo afectado al lugar de fabricación. Sólo allí se puede realizar la reparación.
Condiciones especiales 1. El SIMATIC S7-400 se ha de montar en un armario eléctrico de distribución o
en una carcasa metálica. Éstos deben garantizar como mínimo el grado de protección IP 54 (conforme a EN 60529). Para ello se han de tener en cuenta las condiciones ambientales, en las cuales se instala el equipo. La caja deberá contar con una declaración del fabricante para la zona 2 (conforme a EN 50021).
2. Si durante la operación se alcanzara una temperatura > 70° C en el cable o la entrada de cables de esta caja o bien una temperatura > 80° C en la bifurcación de hilos, deberán adaptarse las propiedades térmicas de los cables a las temperaturas medidas efectivamente.
3. Las entradas de cable utilizadas deben cumplir el grado de protección IP exigido y lo expuesto en el apartado 7.2 (conforme a EN 50021).
4. Todos los dispositivos inclusive interruptores, etc. conectados a las entradas y salidas sistemas S7-400 deben estar homologados para la protección contra explosiones del tipo EEx nA o EEx nC.
5. Es necesario adoptar las medidas necesarias para evitar que la tensión nominal se pueda rebasar en más del 40 % debido a efectos transitorios.
6. Margen de temperatura ambiente: 0° C hasta 60° C
7. Dentro de la caja deberá colocarse en un lugar perfectamente visible tras su apertura un rótulo con la siguiente advertencia: Precaución Abrir la caja sólo brevemente, p.ej. para el diagnóstico visual. Durante este tiempo Ud. no deberá activar ningún interruptor, desenchufar o enchufar módulos ni separar conductores eléctricos (conexiones enchufables). Esta advertencia puede ignorarse si Ud. sabe que en la atmósfera existente no hay peligro de explosión.
Lista de los módulos homologados En internet hallará Ud. una lista con los módulos homologados:
http://www4.ad.siemens.de/view/cs/
bajo el ID de asignación 13702947
Caractéristiques techniques générales
Systèmes dautomatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules 1-28 A5E00069473-07
1.6.5 Impiego dell'S7-400 nell'area a pericolo di esplosione zona 2
Zona 2 Le aree a pericolo di esplosione vengono suddivise in zone. Le zone vengono distinte secondo la probabilità della presenza di un'atmosfera esplosiva. Zona Pericolo di esplosione Esempio 2 L'atmosfera esplosiva si
presente solo raramente e brevemente
Aree intorno a collegamenti a flange con guarnizioni piatte nelle condotte in ambienti chiusi
Area sicura No • Al di fuori della zona 2 • Applicazioni standard di periferia
decentrata
Qui di seguito sono riportate delle avvertenze importanti per l'installazione del SIMATIC S7-400 nell'area a pericolo di esplosione.
Ulteriori informazioni Ulteriori informazioni sulle diverse unità S7-400 si trovano nel manuale.
Luogo di produzione Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrückenstraße 50 76187 Karlsruhe Germany
Autorizzazione
II 3 G EEx nA II T3 .. T6 secondo EN 50021 : 1999
Numero di controllo: KEMA 03ATEX1125 X
Avvertenza
Le unità con l'autorizzazione II 3 G EEx nA II T3 .. T6 possono essere impiegate solo nei sistemi di controllori programmabili SIMATIC S7-400 della categoria di apparecchiature 3.
Caractéristiques techniques générales
Systèmes dautomatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules A5E00069473-07 1-29
Manutenzione Per una riparazione, l'unità interessata deve essere inviata al luogo di produzione. La riparazione può essere effettuata solo lì.
Condizioni particolari 1. Il SIMATIC S7-400 deve essere montato in un armadio elettrico o in un
contenitore metallico. Questi devono assicurare almeno il tipo di protezione IP 54 (secondo EN 60529). In questo caso bisogna tenere conto delle condizioni ambientali nelle quali l'apparecchiatura viene installata. Per il contenitore deve essere presente una dichiarazione del costruttore per la zona 2 (secondo EN 50021).
2. Se nei cavi o nel loro punto di ingresso in questo contenitore viene raggiunta in condizioni di esercizio una temperatura > 70 °C o se in condizioni di esercizio la temperatura nella derivazione dei fili può essere > 80 °C, le caratteristiche di temperatura dei cavi devono essere conformi alla temperatura effettivamente misurata.
3. Gli ingressi dei cavi usati devono essere conformi al tipo di protezione IP richiesto e alla sezione 7.2 (secondo EN 50021).
4. Tutte le apparecchiature, inclusi interruttori, ecc. che vengono collegati a ingressi/uscite di sistemi S7-400, devono essere stati omologati per la protezione da esplosione tipo EEx nA o EEx nC.
5. Devono essere prese delle misure per evitare che la tensione nominale possa essere superata per più del 40% da parte di transienti.
6. Campo termico ambientale: da 0° C a 60° C
7. Allinterno del contenitore va apportata, in un luogo ben visibile dopo lapertura, una targhetta con il seguente avvertimento: Attenzione Il contenitore può rimanere aperto solo per breve tempo, ad esempio per una diagnostica a vista. In tal caso non azionare alcun interruttore, non disinnestare o innestare unità e non staccare connessioni elettriche (connettori). Non è necessario tenere conto di questo avvertimento se è noto che non cè unatmosfera a rischio di esplosione.
Elenco delle unità omologate La lista con le unità omologate si trova in Internet al sito:
http://www4.ad.siemens.de/view/cs/
allID di voce 13702947
Caractéristiques techniques générales
Systèmes dautomatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules 1-30 A5E00069473-07
1.6.6 Gebruik van de S7-400 in het explosief gebied zone 2
Zone 2 Explosieve gebieden worden ingedeeld in zones. Bij de zones wordt onderscheiden volgens de waarschijnlijkheid van de aanwezigheid van een explosieve atmosfeer. Zone Explosiegevaar Voorbeeld 2 Een explosieve gasatmosfeer
treedt maar zelden op en voor korte duur
Gebieden rond flensverbindingen met pakkingen bij buisleidingen in gesloten vertrekken
Veilig gebied
Neen • Buiten de zone 2 • Standaardtoepassingen van
decentrale periferie
Hierna vindt u belangrijke aanwijzingen voor de installatie van de SIMATIC S7-400 in het explosief gebied.
Verdere informatie In het handboek vindt u verdere informatie over de verschillende S7-400-modulen.
Productieplaats Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrückenstraße 50 76187 Karlsruhe Germany
Vergunning
II 3 G EEx nA II T3 .. T6 conform EN 50021 : 1999
Keuringsnummer: KEMA 03ATEX1125 X
Opmerking
Modulen met de vergunning II 3 G EEx nA II T3 .. T6 mogen slechts worden gebruikt in automatiseringssystemen SIMATIC S7-400 van de apparaatcategorie 3.
Caractéristiques techniques générales
Systèmes dautomatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules A5E00069473-07 1-31
Instandhouding Voor een reparatie moet de betreffende module naar de plaats van vervaardiging worden gestuurd. Alleen daar mag de reparatie worden uitgevoerd.
Speciale voorwaarden 1. Het SIMATIC S7-400 moet worden ingebouwd in een schakelkast of in een
behuizing van metaal. Deze moeten minstens de veiligheidsgraad IP 54 (volgens EN 60529) waarborgen. Hierbij dient rekening te worden gehouden met de omgevingsvoorwaarden waarin het apparaat wordt geïnstalleerd. Voor de behuizing dient een verklaring van de fabrikant voor zone 2 te worden ingediend (volgens EN 50021).
2. Als aan de kabel of aan de kabelinvoering van deze behuizing onder bedrijfsomstandigheden een temperatuur wordt bereikt > 70 °C of als onder bedrijfsomstandigheden de temperatuur aan de adervertakking > 80 °C kan zijn, moeten de temperatuureigenschappen van de kabel overeenstemmen met de werkelijk gemeten temperaturen.
3. De aangebrachte kabelinvoeringen moeten de vereiste IP-veiligheidsgraad hebben en in overeenstemming zijn met alinea 7.2 (volgens EN 50021).
4. Alle apparaten, schakelaars enz. inbegrepen, die worden aangesloten op de in- en uitgangen van S7-400 systemen, moeten zijn goedgekeurd voor de explosiebeveiliging type EEx nA of EEx nC.
5. Er dienen maatregelen te worden getroffen, zodat de nominale spanning door transiënten met niet meer dan 40 % kan worden overschreden.
6. Omgevingstemperatuurbereik: 0° C tot 60° C
7. Binnen de behuizing dient op een na het openen goed zichtbare plaats een bord te worden aangebracht met de volgende waarschuwing: Waarschuwing De behuizing mag slechts voor korte tijd worden geopend, bijv. voor een visuele diagnose. Bedien hierbij geen schakelaar, trek of steek geen modulen en ontkoppel geen elektrische leidingen (steekverbindingen). Deze waarschuwing kan buiten beschouwing blijven, indien bekend is dat er geen explosieve atmosfeer heerst.
Lijst van de toegelaten modulen De lijst met de toegelaten modulen vindt u in het internet:
http://www4.ad.siemens.de/view/cs/
onder de bijdrage-ID 13702947
Caractéristiques techniques générales
Systèmes dautomatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules 1-32 A5E00069473-07
1.6.7 Brug af S7-400 i det eksplosionfarlige område zone 2
Zone 2 Eksplosionsfarlige områder inddeles i zoner. Zonerne adskiller sig indbyrdes efter hvor sandsynligt det er, at der er en eksplosiv atmosfære. Zone Eksplosionsfare Eksempel 2 Eksplosiv gasatmosfære
optræder kun sjældent og varer kort
Områder rundt om flangeforbindelser med flade pakninger ved rørledninger i lukkede rum
Sikkert område
Nej • Uden for zone 2 • Standardanvendelser decentral
periferi
I det følgende findes vigtige henvisninger vedr. installation af SIMATIC S7-400 i det eksplosionfarlige område.
Yderligere informationer Yderligere informationer om de forskellige S7-400-komponenter findes i manualen.
Produktionssted Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrückenstraße 50 76187 Karlsruhe Germany
Godkendelse
II 3 G EEx nA II T3 .. T6 efter EN 50021 : 1999
Kontrolnummer: KEMA 03ATEX1125 X
Bemærk
Komponenter med godkendelsen II 3 G EEx nA II T3 .. T6 må kun monteres i automatiseringssystemer SIMATIC S7-400 - udstyrskategori 3.
Caractéristiques techniques générales
Systèmes dautomatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules A5E00069473-07 1-33
Vedligeholdelse Skal den pågældende komponent repareres, bedes De sende den til produktionsstedet. Reparation må kun udføres der.
Særlige betingelser 1. SIMATIC S7-400 skal monteres i et kontrolskab eller et metalkabinet. Disse skal
mindst kunne sikre beskyttelsesklasse IP 54. I denne forbindelse skal der tages højde for de omgivelsestemperaturer, i hvilke udstyret er installeret. Der skal være udarbejdet en erklæring fra fabrikanten for kabinettet for zone 2 (iht. EN 50021).
2. Hvis kablet eller kabelindføringen på dette hus når op på en temperatur på > 70 °C under driftsbetingelser eller hvis temperaturen på åreforegreningen kan være > 80 °C under driftsbetingelser, skal kablernes temperaturegenskaber stemme overens med de temperaturer, der rent faktisk måles.
3. De benyttede kabelindføringer skal være i overensstemmelse med den krævede IP-beskyttelsestype og afsnittet 7.2 (iht. EN 50021).
4. Alle apparater, inkl. kontakter osv., der forbindes med ind- og udgangene på S7-400 systemer, skal være godkendt til eksplosionsbeskyttelse af type EEx nA eller EEx nC.
5. Der skal træffes foranstaltninger, der sørger for, at den nominelle spænding via transienter ikke kan overskrides mere end 40 %.
6. Omgivelsestemperaturområde: 0° C til 60° C
7. I kabinettet skal der anbringes et skilt, der skal kunne ses, når kabinettet åbnes. Dette skilt skal have følgende advarsel: Advarsel Kabinettet må kun åbnes i kort tid, f.eks. til visuel diagnose. Tryk i denne forbindelse ikke på kontakter, træk eller isæt ikke komponenter og afbryd ikke elektriske ledninger (stikforbindelser). Denne advarsel skal der ikke tages højde for, hvis man ved, at der ikke er nogen eksplosionsfarlig atmosfære.
Liste over godkendte komponenter Listen med de godkendte komponenter findes på internettet:
http://www4.ad.siemens.de/view/cs/
under bidrags-ID 13702947
Caractéristiques techniques générales
Systèmes dautomatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules 1-34 A5E00069473-07
1.6.8 S7-400:n käyttö räjähdysvaarannetuilla alueilla, vyöhyke 2
Vyöhyke 2 Räjähdysvaarannetut alueet jaetaan vyöhykkeisiin. Vyöhykkeet erotellaan räjähdyskelpoisen ilmakehän olemassa olon todennäköisyyden mukaan. Vyöhyke Räjähdysvaara Esimerkki 2 Räjähtävä kaasuilmakehä
ilmaantuu vain harvoin ja lyhytaikaisesti
Alueet putkistojen lattatiivisteillä varustuilla laippaliitoksilla suljetuissa tiloissa
turvallinen alue
Ei • vyöhykkeen 2 ulkopuolella • Hajautetun ulkopiirin
vakiosovellukset
Seuraavasta löydätte tärkeitä ohjeita SIMATIC S7-400 asennukseen räjähdysvaarannetuilla alueilla.
Lisätietoja Lisätietoja erilaisiin S7-400-rakenneryhmiin löydätte ohjekirjasta.
Valmistuspaikka Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrückenstraße 50 76187 Karlsruhe Germany
Hyväksyntä
II 3 G EEx nA II T3 .. T6 EN 50021 mukaan: 1999
Tarkastusnumero: KEMA 03ATEX1125 X
Ohje
Rakenneryhmät hyväksynnän II 3 G EEx nA II T3 .. T6 kanssa saadaan käyttää ainoastaan laitekategorian 3 automatisointijärjestelmissä SIMATIC S7-400.
Caractéristiques techniques générales
Systèmes dautomatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules A5E00069473-07 1-35
Kunnossapito Korjausta varten täytyy kyseinen rakenneryhmä lähettää valmistuspaikkaan. Korjaus voidaan suorittaa ainoastaan siellä.
Erityiset vaatimukset 1. SIMATIC S7-400 täytyy asentaa kytkentäkaappiin tai metalliseen koteloon.
Näiden täytyy olla vähintään kotelointiluokan IP 54 mukaisia. Tällöin on huomioitava ympäristöolosuhteet, johon laite asennetaan. Kotelolle täytyy olla valmistajaselvitys vyöhykettä 2 varten (EN 50021 mukaan).
2. Kun johdolla tai tämän kotelon johdon sisäänviennillä saavutetaan > 70 °C lämpötila tai kun käyttöolosuhteissa lämpötila voi piuhajaotuksella olla > 80 °C, täytyy johdon lämpötilaominaisuuksien vastata todellisesti mitattuja lämpötiloja.
3. Käytettyjen johtojen sisäänohjauksien täytyy olla vaaditun IP-kotelointiluokan ja kohdan 7.2 (EN 50021 mukaan) mukaisia.
4. Kaikkien laitteiden, kytkimet jne. mukaan lukien, jotka liitetään virheiltä suojattujen signaalirakenneryhmien tuloille ja lähdöille, täytyy olla hyväksyttyjä tyypin EEx nA tai EEx nC räjähdyssuojausta varten.
5. Toimenpiteet täytyy suorittaa, ettei nimellisjännite voi transienttien kautta ylittyä enemmän kuin 40 %.
6. Ympäristölämpötila-alue: 0° C ... 60° C
7. Kotelon sisälle, avauksen jälkeen näkyvälle paikalle, on kiinnitettävä kilpi, jossa on seuraava varoitus: Varoitus Kotelo saadaan avata ainoastaan lyhyeksi ajaksi, esim. visuaalista diagnoosia varten. Älä tällöin käytä mitään kytkimiä, vedä tai liitä mitään rakenneryhmiä, äläkä erota mitään sähköjohtoja (pistoliittimiä). Tätä varoitusta ei tarvitse huomioida, kun on tiedossa, että minkäänlaista räjähdysvaarannettua ilmakehää ei ole olemassa.
Hyväksyttyjen rakenneryhmien lista Lista hyväksiytyistä rakennesarjoista löytyy internetistä osoitteesta:
http://www4.ad.siemens.de/view/cs/
käyttäjätunnuksella 13702947
Caractéristiques techniques générales
Systèmes dautomatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules 1-36 A5E00069473-07
1.6.9 Användning av S7-400 i explosionsriskområde zon 2
Zon 2 Explosionsriskområden delas in i zoner. Zonerna delas in enligt sannolikheten att en atmosfär med explosionsfara föreligger. Zon Explosionsfara Exempel 2 Explosiv gasatmosfär uppstår
endast sällan eller kortvarigt Områden kring flänsförbindelser med packningar vid rörledningar i slutna utrymmen
Säkert område
Nej • Utanför zon 2 • Standardanvändning av
decentral periferi
Nedan följer viktiga anvisningar om installationen av SIMATIC S7-400 i ett explosionsriskområde.
Ytterligare information Ytterligare information om de olika S7-400-komponentgrupperna finner du i handboken.
Tillverkningsort Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrückenstraße 50 76187 Karlsruhe Germany
Godkännande
II 3 G EEx nA II T3 .. T6 enligt EN 50021 : 1999
Kontrollnummer: KEMA 03ATEX1125 X
Anvisning
Komponentgrupper med godkännande II 3 G EEx nA II T3 .. T6 får endast användas i automatiseringssystemen SIMATIC S7-400 från apparatgrupp 3.
Caractéristiques techniques générales
Systèmes dautomatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules A5E00069473-07 1-37
Underhåll Vid reparation måste den aktuella komponentgruppen insändas till tillverkaren. Reparationer får endast genomföras där.
Särskilda villkor 1. SIMATIC S7-400 måste monteras i ett kopplingsskåp eller metallhus. Dessa
måste minst vara av skyddsklass IP 54. Därvid ska omgivningsvillkoren där enheten installeras beaktas. För kåpan måste en tillverkardeklaration för zon 2 föreligga (enligt EN 50021).
2. Om en temperatur på > 70°C uppnås vid husets kabel resp kabelinföring under driftvillkor eller om temperaturen vid trådförgreningen kan vara > 80°C under driftvillkor, måste kabelns temperaturegenskaper överensstämma med den verkligen uppmätta temperaturen.
3. De använda kabelinföringarna måste uppfylla kraven i det krävda IP-skyddsutförandet och i avsnitt 7.2 (enligt EN 50021).
4. Alla apparater, inklusive brytare osv, som ansluts S7 400 systemens in- och utgångar, måste vara godkända för explosionsskydd av typ EEx nA eller EEx nC.
5. Åtgärder måste vidtas så, att märkspänningen ej kan överskridas med mer än 40 % genom transienter.
6. Omgivningstemperatur: 0° C till 60° C
7. När huset öppnats ska en skylt med följande varning monteras på ett tydligt synligt ställe huset: Varning Huset får endast öppnas under kort tid, t ex för visuell diagnos. Använd därvid inga brytare, lossa eller anslut inga enheter och frånskilj inga elektriska ledningar (insticksanslutningar). Ingen hänsyn måste tas till denna varning om det är säkert att det inte råder någon explosionsfarlig atmosfär.
Lista över godkända komponentgrupper Lista över godkända enheter återfinns i Internet:
http://www4.ad.siemens.de/view/cs/
under bidrags-ID 13702947
Caractéristiques techniques générales
Systèmes dautomatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules 1-38 A5E00069473-07
1.6.10 Uso do S7-400 em área exposta ao perigo de explosão 2
Zona 2 As áreas expostas ao perigo de explosão são divididas em zonas. As zonas são diferenciadas de acordo com a probabilidade da existência de uma atmosfera explosiva. Zona Perigo de explosão Exemplo 2 Só raramente e por um breve
período de tempo surgem atmosferas explosivas
Áreas em torno de ligações flangeadas com vedações chatas em tubulações em recintos fechados
Área segura Não • fora da zona 2 • Aplicações padrão de periferia
descentralizada
A seguir, o encontrará avisos importantes para a instalação do SIMATIC S7-400 em área exposta ao perigo de explosão.
Mais informações Para obter mais informações sobre os diversos componentes S7-400, consulte o manual.
Local de produção Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrückenstraße 50 76187 Karlsruhe Germany
Licença
II 3 G EEx nA II T3 .. T6 seg. EN 50021 : 1999
Número de ensaio: KEMA 03ATEX1125 X
Aviso
Componentes com a licença II 3 G EEx nA II T3 .. T6 só podem ser aplicados em sistemas de automação SIMATIC S7-400 da categoria de aparelho 3.
Caractéristiques techniques générales
Systèmes dautomatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules A5E00069473-07 1-39
Reparo Os componente em questão deve ser remetido para o local de produção a fim de que seja realizado o reparo. Apenas lá deve ser efetuado o reparo.
Condições especiais 1. O SIMATIC S7-400 deve ser montado em um armário de distribuição ou em
uma caixa metálica. Estes devem garantir no mínimo o tipo de proteção IP 54. Durante este trabalho deverão ser levadas em consideração as condições locais, nas quais o aparelho será instalado. Para a caixa deverá ser apresentada uma declaração do fabricante para a zona 2 (de acordo com EN 50021).
2. Caso no cabo ou na entrada do cabo desta caixa sob as condições operacionais seja atingida uma temperatura de > 70 °C ou caso sob condições operacionais a temperatura na ramificação do fio possa atingir > 80 °C, as caraterísticas de temperatura deverão corresponder às temperaturas realmente medidas.
3. As entradas de cabo utilizadas devem corresponder ao tipo exigido de proteção IP e à seção 7.2 (de acordo com o EN 50021).
4. Todos os aparelhos, inclusive as chaves, etc., que estejam conectadas em entradas e saídas dos sistemas do S7;400 devem possuir a licença para a proteção de explosão do tipo EEx nA ou EEx nC.
5. Precisam ser tomadas medidas para que a tensão nominal através de transitórios não possa ser ultrapassada em mais que 40 %.
6. Área de temperatura ambiente: 0° C até 60° C
7. No âmbito da caixa deve ser colocada em um ponto bem visível após a sua abertura uma placa com a seguinte advertência: Advertência A carcaça deve ser aberta apenas por um breve período de tempo, por ex. para diagnóstico visual. Não acione nenhum interruptor, não retire ou conecte nenhum componente e não separe nenhum fio elétrico (ligações de tomada). Esta advertência poderá ser ignorada caso se saiba que não há atmosfera alguma sujeita ao perigo de explosão.
Lista dos componentes autorizados A lista com os componentes autorizados encontram-se na Internet:
http://www4.ad.siemens.de/view/cs/
sob o número de ID 13702947
Caractéristiques techniques générales
Systèmes dautomatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules 1-40 A5E00069473-07
1.6.11 Χρήση της συσκευής S7-400 σε επικίνδυνη για έκρηξη περιοχή, ζώνη 2
Ζώνη 2 Οι επικίνδυνες για έκρηξη περιοχές χωρίζονται σε ζώνες. Οι ζώνες διαφέρουν σύµφωνα µε την πιθανότητα ύπαρξης ενός ικανού για έκρηξη περιβάλλοντος. Ζώνη Κίνδυνος έκρηξης Παράδειγµα 2 Εκρηκτικό περιβάλλον αερίου
παρουσιάζεται µόνο σπάνια και για σύντοµο χρονικό διάστηµα
Περιοχές γύρω από φλαντζωτές συνδέσεις µε τσιµούχες σε σωληνώσεις σε κλειστούς χώρους
Ασφαλής περιοχή
Όχι • Εκτός της ζώνης 2 • Τυπικές εφαρµογές αποκεντρωµένης περιφέρειας
Στη συνέχεια θα βρείτε σηµαντικές υποδείξεις για την εγκατάσταση του δοµικού συγκροτήµατος SIMATIC S7-400 σε επικίνδυνη για έκρηξη περιοχή.
Επιπλέον πληροφορίες Επιπλέον πληροφορίες για τα διάφορα δοµικά συγκροτήµατα (ενότητες) S7-400 θα βρείτε στο εγχειρίδιο.
Τόπος κατασκευής Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrückenstrasse 50 76187 Karlsruhe Germany
Άδεια
II 3 G EEx nA II T3 .. T6 σύµφωνα µε το πρότυπο EN 50021 : 1999
Αριθµός ελέγχου: KEMA 03ATEX1125 X
Υπόδειξη
Τα δοµικά συγκροτήµατα µε την άδεια II 3 G EEx nA II T3 .. T6 επιτρέπεται νατοποθετηθούν µόνο σε συστήµατα αυτοµατισµού SIMATIC S7-400 της κατηγορίας συσκευής 3.
Caractéristiques techniques générales
Systèmes dautomatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules A5E00069473-07 1-41
Συντήρηση Για µια επισκευή πρέπει να σταλθεί το αντίστοιχο δοµικό συγκρότηµα στον τόπο κατασκευής. Μόνο εκεί επιτρέπεται να γίνει η επισκευή.
Ιδιαίτερες προϋποθέσεις 1. To δοµικό συγκρότηµα SIMATIC S7-400 πρέπει να ενσωµατωθεί σε ένα ερµάριο ζεύξης ή σε ένα µεταλλικό περίβληµα. Αυτά πρέπει να εξασφαλίζουν το λιγότερο το βαθµό προστασίας IP 54. Σε αυτήν την περίπτωση πρέπει να ληφθούν υπόψη οι περιβαλλοντικές συνθήκες, στις οποίες θα εγκατασταθεί η συσκευή. Για το περίβληµα πρέπει να προβλέπεται δήλωση του κατασκευαστή για τη ζώνη 2 (σύµφωνα µε το πρότυπο EN 50021).
2. Εάν στο καλώδιο ή στην είσοδο του καλωδίου αυτού του περιβλήµατος κάτω από συνθήκες λειτουργίας η θερµοκρασία ξεπεράσει τους 70 °C ή όταν κάτω από συνθήκες λειτουργίας η θερµοκρασία στη διακλάδωση του σύρµατος µπορεί να είναι µεγαλύτερη από 80 °C, πρέπει οι θερµοκρασιακές ιδιότητες των καλωδίων να ταυτίζονται µε τις πραγµατικά µετρηµένες θερµοκρασίες.
3. Οι χρησιµοποιούµενες εισόδοι καλωδίων πρέπει να συµµορφώνονται µε το βαθµό προστασίας IP 54 στην ενότητα 7.2 (σύµφωνα µε το πρότυπο EN 50021).
4. Όλες οι συσκευές, συµπεριλαµβανοµένων διακοπτών κ.α., που συνδέονται στις εισόδους και εξόδους των συστηµάτων S7-400, πρέπει να φέρουν εγκριµένη προστασία κατά έκρηξης τύπου EEx nA ή EEx nC.
5. Πρέπει να ληφθούν µέτρα, να µην µπορεί να γίνει υπέρβαση της ονοµαστικής τάσης µέσω αιφνίδιας µεταβολής της τάσης πάνω από 40 %.
6. Περιοχή θερµοκρασίας περιβάλλοντος: 0° C έως 60° C
7. Πρέπει να τοποθετηθεί µέσα στο περίβληµα σε ευδιάκριτο σηµείο µετά το άνοιγµα µία πινακίδα µε την ακόλουθη προειδοποίηση: Προειδοποίηση Το περίβληµα επιτρέπεται να ανοίγει µόνο για µικρό χρονικό διάστηµα, π.χ. για τη διενέργεια οπτικής διάγνωσης. Μην κάνετε χρήση διακοπτών, µην τραβάτε ή εµβυσµατώνετε δοµικά συγκροτήµατα και µη διαχωρίζετε ηλεκτροφόρους αγωγούς (εµβσυµατώσιµες συνδέσεις). Η προειδοποίηση αυτή δε χρειάζεται να ληφθεί υπ όψιν, εάν είναι γνωστό ότι δεν υφίσταται ατµόσφαιρα παρουσιάζουσα κίνδυνο έκρηξης.
Κατάλογος των εγκεκριµένων δοµικών συγκροτηµάτων Η λίστα µε τα εγκριµένα δοµικά συγκροτήµατα υπάρχει στο διαδίκτυο:
http://www4.ad.siemens.de/view/cs/
µε τον κωδικό συνδροµής 13702947
Caractéristiques techniques générales
Systèmes dautomatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules 1-42 A5E00069473-07
2-1Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Châssis
Contenu de ce chapitre
Paragraphe Thème Page
2.1 Fonction et montage des châssis 2-2
2.2 Les châssis UR1 ; (6ES7400-1TA01-0AA0) et UR2 ;(6ES7400-1JA01-0AA0)
2-3
2.3 Le châssis UR2-H ; (6ES7400-2JA00-0AA0) 2-5
2.4 Le châssis CR2 ; (6ES7401-2TA01-0AA0) 2-7
2.5 Le châssis CR3 ; (6ES7401-2TA01-0AA0) 2-8
2.6 Les châssis ER1 ; (6ES7403-1TA01-0AA0) et ER2 ;(6ES7400-1JA01-0AA0)
2-9
2
Châssis
2-2Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
2.1 Fonction et montage des châssis
Introduction
Les châssis du S7-400 doivent assurer :
• la fixation mécanique des modules,
• la distribution des tensions d’alimentation des modules,
• l’interconnexion des différents modules via les bus de signaux.
Constitution des châssis
Un châssis se compose des éléments suivants :
• Profilé porteur avec goujon fileté pour la fixation des modules et encoches latérales pourla fixation du châssis
• Pièces en plastique servant, entre autres, de guide lors de l’embrochage des modules
• Bus de fond de panier et éventuellement bus de communication (bus K) avec connecteurde bus
• Prise pour terre locale
La figure 2-1 montre la constitution mécanique d’un châssis (UR1).
Profilé porteur en aluminium Pièces en plastique
Prise pour terre localeConnecteur de bus(masqué à la livraison)
Figure 2-1 Constitution d’un châssis à 18 emplacements
Note relative à UL/CSA
UL/CSA impose certaines exigences particulières qui sont, par exemple, satisfaites par lemontage dans une armoire.
Châssis
2-3Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
2.2 Les châssis UR1 ; (6ES7400-1TA01-0AA0) etUR2 ; (6ES7400-1JA01-0AA0)
Introduction
Les châssis UR1 et UR2 permettent de réaliser des châssis de base et des châssis d’exten-sion. Les châssis UR1 et UR2 disposent à la fois d’un bus P et d’un bus K.
Modules utilisables dans les châssis UR1 et UR2
Les modules suivants peuvent être utilisés dans les châssis UR1 et UR2 :
UR1 ou UR2 utilisé comme châssis de base :
• UR1 ou UR2 utilisé comme châssis de base : tous les modules S7-400 sauf les IM récepteurs
• UR1 ou UR2 utilisé comme châssis d’extension : tous les modules S7-400 sauf les CPU et IM émetteurs
Cas exceptionnel : Les modules d’alimentation ne peuvent être utilisés en commun avecl’IM récepteur IM 461-1.
Constitution des châssis UR1 et UR2
La figure 2-2 montre la structure du châssis UR1 à 18 emplacements et du châssis UR2 à 9emplacements.
465 mm 240 mm
482,5 mm 257,5 mm
290 mm 190 mm
40 mm
bus P
bus K
bus P
bus K
Figure 2-2 Dimensions des châssis UR1 à 18 et UR2 à 9 emplacements
Châssis
2-4Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Caractéristiques techniques des châssis UR1 et UR2
Châssis UR1 UR2
Nombre d’emplacements simple largeur 18 9
Dimensions L x H x P (en mm) 482,5 x 290 x 27,5 257,5 x 29 x 27,5
Poids (en kg) 34,1 à partir de la
version 03
1,52,15 à partir de la
version 04
Bus Bus P et K
Châssis
2-5Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
2.3 Le châssis UR2-H ; (6ES7400-2JA00-0AA0)
Introduction
On utilise le châssis UR2-H pour le montage de deux châssis de base ou d’extension dansun châssis. Du point de vue fonctionnel, ce châssis représente deux châssis UR2 à sépara-tion électrique sur le même profilé porteur. Le principal domaine d’emploi de l’UR2-H est lemontage compact de systèmes redondants S7-400 (deux sous-châssis ou sous-systèmesdans un châssis).
Modules utilisables dans les châssis UR2-H
Les modules suivants peuvent être utilisés dans le châssis UR2-H :
UR2-H utilisé comme châssis de base :
• tous les modules S7-400 sauf les IM récepteurs
UR2-H utilisé comme châssis d’extension :
• tous les modules S7-400 à l’exception des CPU, IM émetteurs, IM 463-2 et boîtierd’adaptation
Cas exceptionnel : Les modules d’alimentation ne peuvent être utilisés en commun avecl’IM récepteur IM 461-1.
Constitution du châssis UR2-H
La figure 2-3 montre la constitution du châssis UR2-H à 2 x 9 emplacements.
465 mm
482,5 mm
290 mm 190 mm
40 mm
Sous-système I Sous-système II
Figure 2-3 Dimensions du châssis
Châssis
2-6Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
!Avertissement
Risque de dommages matériels.
Vous risquez d’endommager un module d’alimentation si vous l’insérez dans un emplace-ment non autorisé pour de tels modules. Les emplacement autorisés sont les emplacements1 à 4, les modules d’alimentation devant être enfichés sans lacune à partir de l’emplace-ment 1.
Veillez à ce que les modules d’alimentation soient uniquement enfichés dans des emplace-ments autorisés. Faites tout particulièrement attention à ne pas confondre l’emplacement 1dans le sous-système II et l’emplacement 9 dans le sous-système I.
Caractéristiques techniques du châssis UR2-H
Châssis UR2-H
Nombre d’emplacements simplelargeur
2 x 9
Dimensions L x H x P (en mm) 482,5 x 290 x 27,5
Poids (en kg) 3
4,1 à partir de la version 03
Bus Bus P segmenté,bus K segmenté
Châssis
2-7Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
2.4 Le châssis CR2 ; (6ES7401-2TA01-0AA0)
Introduction
Le châssis CR2 permet de réaliser des appareils de base segmentés. Il dispose du bus P etdu bus K. Le bus P est subdivisé en deux segments de bus local avec 10 ou 8 emplace-ments.
Modules utilisables dans le châssis CR2
Les modules suivants peuvent être utilisés dans le châssis CR2 :
• tous les modules S7-400 sauf les IM récepteurs
465 mm482,5 mm
290 mm 190 mm
40 mm
Segment 1 Segment 2
Bus PSegment 1
Bus PSegment 2
Bus K
Figure 2-4 Châssis CR2
Constitution du châssis CR2
Caractéristiques techniques du châssis CR2
Châssis CR2
Nombre d’emplacements simple largeur : 18
Dimensions L x H x P (en mm) 482,5 x 290 x 27,5
Poids : 3 kg4,1 à partir de la version 03
Bus Bus P segmenté,bus K continu
Un seul module d’alimentation est nécessaire.
Châssis
2-8Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
2.5 Le châssis CR3 ; (6ES7401-2TA01-0AA0)
Introduction
Le châssis CR3 est utilisé pour le montage de châssis de base dans des systèmes standard(pas dans des systèmes à haute disponibilité). Le CR3 dispose du bus P et du bus K.
Modules utilisables dans le châssis CR 3
Les modules suivants peuvent être utilisés dans le châssis CR3 :
• tous les modules S7-400 sauf les IM récepteurs
• Les CPU 414-4H et CPU 417-4H peuvent uniquement être utilisées en individuel.
Constitution du châssis CR3
190 mm
40 mm
115 mm
132 mm
Figure 2-5 Châssis CR3
Caractéristiques techniques du châssis CR3
Châssis CR3
Logiciel de programmationcorrespondant
à partir de STEP7 V 5.1 ; ServicePack 3
Nombre d’emplacements simplelargeur
4
Dimensions L x H x P (en mm) 122,5 x 290 x 27,5
Poids (en kg) 0,75
Bus Bus P et K
Châssis
2-9Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
2.6 Les châssis ER1 ; (6ES7403-1TA01-0AA0) etER2 ; (6ES7403-1JA01-0AA0)
Introduction
Les châssis ER1 et ER2 permettent de réaliser des châssis d’extension.
Les châssis ER1 et ER2 n’ont pas de bus K, mais seulement un bus P avec les restrictionssuivantes :
• Les alarmes des modules implantés dans les châssis ER1 ou ER2 n’ont aucun effet enraison de l’absence de lignes d’alarme.
• Les modules dans les châssis ER1 ou ER2 ne sont pas alimentés en 24 V. Les modulesnécessitant une alimentation en 24 V ne conviennent pas à l’emploi dans les châssis ER1ou ER2.
• Les modules dans les châssis ER1 ou ER2 ne sont pas secourus, ni par la pile du mo-dule d’alimentation, ni par la tension externe appliquée à la CPU ou à l’IM récepteur(borne EXT. BATT).
L’utilisation de piles de sauvegarde dans les modules d’alimentation dans ER1 et ER2 neprésente donc aucun avantage.
Les défauts de pile et de tension de secours ne sont pas signalés à la CPU. Dans le casd’un module d’alimentation monté dans un châssis ER1 ou ER2, il convient donc de tou-jours désactiver la surveillance de pile.
Modules utilisables dans les châssis ER1 et ER2
Les modules suivants peuvent être utilisés dans les châssis ER1 et ER2 :
• tous les modules d’alimentation,
• les IM récepteurs,
• tous les modules de signaux sous réserve de respecter les restrictions précitées.
Attention : Les modules d’alimentation ne peuvent être utilisés en commun avec l’IM récep-teur IM 461-1.
Châssis
2-10Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Constitution des châssis ER1 et ER2
465 mm 240 mm
482,5 mm 257,5 mm
290 mm 190 mm
40 mm
Bus P Bus P
Figure 2-6 Châssis ER1 avec 18 emplacements et ER2 avec 9 emplacements
Caractéristiques techniques des châssis ER1 et ER2
Châssis ER1 ER2
Nombre d’emplacementssimple largeur
18 9
Dimension L x H x P (en mm) 482,5 x 290 x 27,5 257,5 x 290 x 27,5
Poids (en kg) 2,5
3,8 à partir de la version 03
1,25
2,0 à partir de la version 03
Bus Bus P restreint Bus P restreint
3-1Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Modules d’alimentation
Contenu
Paragraphe Thème Page
3.1 Caractéristiques communes à tous les modules d’alimentation 3-2
3.2 Modules d’alimentation redondants 3-4
3.3 Pile de sauvegarde (option) 3-6
3.4 Eléments de commande et de signalisation 3-8
3.5 Signalisations d’erreur par l’intermédiaire des DEL 3-12
3.6 Module d’alimentation PS 407 4A ; (6ES7407-0DA00-0AA0)
3-17
3.7 Module d’alimentation PS 407 4A ; (6ES7407-0DA01-0AA0)
3-19
3.8 Modules d’alimentationPS 407 10A ; (6ES7407-0KA01-0AA0) et PS 407 10A R ; (6ES7407-0KR00-0AA0)
3-21
3.9 Module d’alimentation PS 407 20A ; (6ES7407-0RA00-0AA0) 3-23
3.10 Module d’alimentation PS 407 20A ; (6ES7407-0RA01-0AA0) 3-25
3.11 Module d’alimentation PS 405 4A ; (6ES7405-0DA00-0AA0) 3-27
3.12 Module d’alimentation PS 405 4A ; (6ES7405-0DA01-0AA0) 3-29
3.13 Module d’alimentation PS 405 10A ; (6ES7405-0KA00-0AA0) 3-31
3.14 Modules d’alimentation PS 405 10A ; (6ES7405-0KA01-0AA0) et PS 405 10A R; (6ES7405-0KR00-0AA0)
3-33
3.15 Module d’alimentation PS 405 20A ; (6ES7405-0RA00-0AA0) 3-35
3.16 Module d’alimentation PS 405 20A ; (6ES7405-0RA01-0AA0) 3-37
3
Modules d’alimentation
3-2Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
3.1 Caractéristiques communes à tous les modules d’alimentation
Fonction des modules d’alimentation
Les modules d’alimentation du S7-400 délivrent, par le biais du bus de fond de panier, lestensions d’alimentation nécessaires au fonctionnement des autres modules du châssis. Ilsne délivrent pas les tensions d’alimentation des circuits de capteurs/actionneurs des modu-les de signaux.
Caractéristiques communes à tous les modules d’alimentation
Outre leurs caractéristiques techniques spécifiques, les modules d’alimentation présententdes caractéristiques communes, dont les principales sont les suivantes :
• Construction encapsulée en vue de leur utilisation dans les châssis du système S7-400
• Refroidissement par convection naturelle
• Raccordement connectable de la tension d’alimentation avec détrompage CA – CC
• Classe de protection I (avec conducteur de protection) selon CEI 60536 (VDE 0106, partie 1)
• Limitation du courant d’appel à l’enclenchement selon recommandations NAMUR,partie 1, août 1998
• Sorties résistantes aux courts-circuits
• Surveillance des deux tensions de sortie. En cas de défaillance de l’une de ces tensions,le module d’alimentation envoie à la CPU une signalisation d’erreur.
• Les deux tensions de sortie (5 V cc et 24 V cc) ont une masse commune
• Découpage au primaire
• Sauvegarde par pile en option. Les éléments secourus via le bus de fond de panier sontles paramètres configurés et les contenus mémoire (RAM) des CPU et des modules pa-ramétrables. De plus, la pile de sauvegarde permet un redémarrage de la CPU. La ten-sion de la pile est surveillée à la fois par le module d’alimentation et par les modules se-courus.
• Signalisation de fonctionnement et d’erreur via DEL en face avant.
Attention
Lors de l’installation de modules d’alimentation CA, il convient de prévoir un organe de sec-tionnement de l’alimentation secteur.
Modules d’alimentation
3-3Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Coupure/application de la tension secteur
Les modules d’alimentation disposent d’une limitation de courant d’appel à l’enclenchementselon NAMUR.
Module d’alimentation monté à un emplacement incorrect
Lorsque l’on monte le module d’alimentation d’un châssis à un emplacement incorrect, il nefonctionne pas. La procédure permettant de mettre correctement en service le module d’ali-mentation est alors la suivante :
1. Isolez l’alimentation du secteur (pas uniquement avec le commutateur de mise en veille).
2. Déposez le module d’alimentation.
3. Remontez le module d’alimentation à l’emplacement 1.
4. Attendez au moins 1 minute avant de réappliquer la tension secteur
!Avertissement
Il y a risque de dommages matériels.
Lorsque l’on monte un module d’alimentation à un emplacement qui n’est pas homologuépour des modules d’alimentation, il risque d’être endommagé. Les emplacements 1 à 4 sontautorisés, en commençant par l’emplacement 1, sans laisser d’espace.
Veillez à n’enficher les modules d’alimentation que sur des emplacements autorisés.
Respect des recommandations NAMUR
Si vous utilisez l’un des modules indiqués ci-après, la durée de maintien de l’alimentation encas de coupure de courant selon les recommandations NAMUR peut être atteinte avec unealimentation centralisée selon NAMUR ou une unité d’alimentation ininterrompue.
Tableau 3-1 Respect des recommandations NAMUR
Nom Nº de référence
Module d’alimentation PS 407 4A 6ES7407-0DA00-0AA0
Module d’alimentation PS 407 20A 6ES7407-0RA00-0AA0
Module d’alimentation PS 405 4A 6ES7405-0DA00-0AA0
Module d’alimentation PS 405 10A 6ES7405-0KA00-0AA0
Module d’alimentation PS 405 20A 6ES7405-0RA00-0AA0
Modules d’alimentation
3-4Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
3.2 Modules d’alimentation redondants
Numéros de référence et fonction
Tableau 3-2 Modules d’alimentation redondants
Type Nº de référence Tension d’entrée Tension de sortie voirchapitre
PS 407 10A R 6ES7407-0KR00-0AA0 85 à 264 V ac ou 88 à 300 V cc
5 V cc/10 A et 24 V cc/1 A
3.8
PS 405 10A R 6ES7405-0KR00-0AA0 19,2 à 72 V cc 5 V cc/10 A et 24 V cc/1 A
3.14
Fonctionnement redondant
Avec deux ccmodules d’alimentation de type PS 407 10A R ou PS 405 10A R, vous pouvezréaliser une alimentation redondante pour une unité. Cette solution est recommandée sivous voulez augmenter la disponibilité de votre automate, en particulier lorsque vous devezutiliser l’automate sur un réseau non fiable.
Constitution d’une alimentation redondante
Le fonctionnement redondant est possible avec les CPU S7 et unités décrites dans ce ma-nuel. Une autre condition est STEP 7 à partir de la version V4.02.
Pour réaliser une alimentation redondante, enfichez respectivement un moduled’alimentation dans les emplacements 1 et 3 du châssis. Ensuite, vous pourrez équiperl’unité de modules de façon qu’un module d’alimentation seul puisse alimenter entièrementl’unité, donc que tous les modules utilisés absorbent ensemble un maximum de 10 A pour lefonctionnement redondant.
Modules d’alimentation
3-5Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Propriétés
L’alimentation redondante d’un S7-400 présente les caractéristiques suivantes :
• Le module d’alimentation dispose d’une limitation de courant d’appel à l’enclenchementselon NAMUR.
• Chacun des deux modules d’alimentation peut assurer seul l’alimentation de tout le châs-sis en cas de défaillance de l’autre module d’alimentation. Il n’y a pas d’interruption del’exploitation.
• Chacun des deux modules d’alimentation peut être remplacé pendant le fonctionnementde l’installation. Il n’y a ni coupures ni pointes des tensions utiles en cas de débrochageou d’enfichage.
• Chacun des deux modules d’alimentation contrôle sa fonction et signale sa défaillance.
• Aucun des deux modules d’alimentation ne peut générer d’erreur influençant la tensionde sortie de l’autre module d’alimentation.
• Il n’y a de concept de pile redondant (concept de sauvegarde) qu’en cas d’utilisation dedeux piles de sauvegarde dans chaque module d’alimentation. L’utilisation d’une seulepile ne permet qu’une sauvegarde non redondante, car les deux piles supportent simulta-nément la charge.
• La défaillance d’un module d’alimentation est signalée par une alarme de débrochage/en-fichage (STOP par défaut). La défaillance éventuelle d’un module d’alimentation n’est passignalée seulement s’il est monté dans le 2ème segment du CR 2.
• Si deux modules d’alimentation sont enfichés mais qu’un seul est en marche, il y a lorsde la mise sous tension secteur un retard à la mise en route pouvant durer jusqu’à uneminute.
Nota
Dans la boîte de dialogue des propriétés de la CPU, il faut sélectionner l’option “Mise enroute si configuration sur site diffère de la configuration prévue”.
Modules d’alimentation
3-6Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
3.3 Pile de sauvegarde (option)
Introduction
Les modules d’alimentation du S7-400 disposent d’un logement pour une ou deux piles desauvegarde. Le montage de ces piles est facultatif.
Fonction des piles de sauvegarde
Si les modules sont équipés de piles de sauvegarde, les paramètres configurés et les conte-nus mémoire (RAM) des CPU et des modules paramétrables seront secourus par le biais dubus de fond de panier en cas de coupure de la tension d’alimentation, et ce tant que la ten-sion des piles est comprise dans les limites de tolérance.
De plus, la pile de sauvegarde permet un redémarrage de la CPU après remise sous ten-sion.
La tension de la pile est surveillée à la fois par le module d’alimentation et par les modulessecourus.
Modules d’alimentation avec deux piles de sauvegarde
Certains modules d’alimentation comportent un logement permettant de recevoir deux piles.Lorsque vous montez deux piles et que vous réglez le commutateur sur 2BATT, l’une desdeux piles sera alors définie comme la pile de sauvegarde par le module d’alimentation.Cette affectation persiste jusqu’à ce que la pile soit déchargée. Une fois qu’elle est complè-tement déchargée, le système commute sur la pile de secours qui servira alors de pile desauvegarde durant toute sa durée de vie. Cet état défini de “pile de sauvegarde” est mémo-risé, même en cas de coupure de courant.
Type de pile
Les seules piles utilisables sont celles agréées par Siemens (voir l’annexe C : Pièces derechange).
Il peut se former sur les piles une couche de passivation. La dépassivation intervient dès leurmontage dans un module d’alimentation.
Caractéristiques techniques de la pile de sauvegarde
Pile de sauvegarde
Numéro de référence 6ES7971-0BA00
Type 1 x lithium AA
Tension nominale 3,6 V
Capacité nominale 1,9 Ah
Modules d’alimentation
3-7Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Autonomie de sauvegarde
L’autonomie de sauvegarde maximale résulte de la capacité de la ou des piles desauvegarde utilisées et du courant de sauvegarde dans le châssis. Ce dernier est la sommedes courants individuels des modules sauvegardés enfichés à laquelle s’ajoute laconsommation propre du module d’alimentation quand le secteur est coupé.
Exemple de calcul de l’autonomie de sauvegarde
La capacité des piles est indiquée dans les caractéristiques techniques du moduled’alimentation correspondant, les courants de sauvegarde typique et maximal du modulesauvegardé dans les caractéristiques techniques du module.
Le courant de sauvegarde typique d’une CPU est une valeur empirique ; le courant desauvegarde maximal est une valeur correspondant au cas le plus défavorable, obtenue enadditionnant les indications constructeur correspondantes des circuits de mémoire.
Pour un châssis de base avec une PS 407 4A et une CPU 417-4 comme seul modulesauvegardé, les caractéristiques techniques suivantes permettent d’obtenir l’autonomie desauvegarde comme suit :
Capacité de la pile de sauvegarde : 1,9 Ah
Courant de sauvegarde maximal (consommation propre quand le secteur est coupé) del’alimentation : 100 µA
Courant de sauvegarde typique de la CPU 417-4 : 75 µA
Etant donné que, même sous tension, la pile de sauvegarde est déchargée par ladépassivation régulière, le calcul de l’autonomie de sauvegarde ne doit pas se baser sur 100% de la capacité nominale.
En prenant pour la pile une capacité de 63% de la capacité nominale, on obtient le calculsuivant :
Autonomie de sauvegarde = 1,9 Ah * 0,63 / (100 + 75) µA = (1,197 / 175) * 1 000 000 = 6840 h
Il en résulte une autonomie de sauvegarde maximale de 285 jours.
Modules d’alimentation
3-8Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
3.4 Eléments de commande et de signalisation
Introduction
Les modules d’alimentation du S7-400 disposent pour l’essentiel des mêmes éléments decommande et de signalisation.
Les principales différences sont les suivantes :
• Tous les modules d’alimentation n’ont pas forcément un sélecteur de tension.
• Les modules d’alimentation avec pile de sauvegarde comportent une DEL (BATTF) per-mettant de signaler que la pile de sauvegarde est épuisée, défectueuse ou absente.
Les modules d’alimentation à deux piles de sauvegarde redondantes comportent uneLED (BATTF1 et BATT2F) permettant de signaler que les piles de sauvegarde sont épui-sées, défectueuses ou absentes.
Eléments de commande et de signalisation
La figure 3-1 montre un exemple de module d’alimentation (PS 407 20A) à deux piles desauvegarde (redondantes). Les DEL de signalisation sont disposées en haut à gauche sur laface avant du module.
• Poussoir FRM (Failure Message Reset)
• Commutateur de mise en veille (sans isolement du secteur)
• Commutateur BATT. INDIC.2 BATT, OFF, 1 BATT
• Sélecteur de tension (le cas échéant)
• Compartiment de pile
• Prise secteur enfichable, à 3 pôles
• Vis de fixation
• Vis de fixation
• DEL de signalisation INTF, BAF, BATT1F, BATT2F, DC 5 V, DC 24 VDC 5 V, DC 24 V
PS 407 20A
407-0RA00-0AA0
X 2
3 41
FMR
BATT. INDIC.2 BATT
230
VOLTAGE
1 BATTOFF
INTF
BAF
BATT1F
DC 5 V
DC 24 V
BATT2F
2 3
BATT.1 BATT.2
+
–
+
–
sous la plaque de protection
Figure 3-1 Eléments de commande et de signalisation du module d’alimentation PS 407 20A
Modules d’alimentation
3-9Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Signification des DEL de signalisation
Les tableaux suivants donnent la signification des DEL de signalisation sur les modules d’ali-mentation. Les erreurs et défaillances signalées par ces DEL et les indications relatives àl’acquittement des erreurs sont décrites au paragraphe 3.5.
INTF, DC 5V, DC 24V
Tableau 3-3 LED INTF, DC 5V, DC 24 V
DEL Couleur Signification
INTF rouge Allumée en cas d’erreur interne
DC5V vert Allumée tant que la tension de 5 V est comprise dans les limites admissi-bles
DC24V vert Allumée tant que la tension de 24 V est comprise dans les limites admis-sibles
BAF, BATTF
Les modules d’alimentation à pile de sauvegarde ont les signalisations suivantes :
Tableau 3-4 LED BAF, BATTF
DEL Couleur Signification
BAF rouge Allumée lorsque la tension de la pile au niveau du bus de fond de panierest trop faible et que le commutateur BATT INDIC est sur BATT.
BATTF jaune Allumée lorsque la pile est déchargée, montée avec polarité inversée ouabsente et que le commutateur BATT INDIC est sur BATT.
BAF, BATT1F, BATT2F
Les modules d’alimentation à pile de sauvegarde ont les signalisations suivantes :
Tableau 3-5 LED BAF, BATT1F, BATT2F
DEL Couleur Signification
BAF rouge Allumée lorsque la tension de la pile au niveau du bus de fond de panierest trop faible et que le commutateur BATT INDIC est sur 1 BATT ou 2BATT.
BATT1F jaune Allumée lorsque la pile 1 est déchargée, montée avec polarité inverséeou absente et que le commutateur BATT INDIC est sur 1 BATT ou 2BATT.
BATT2F jaune Allumée lorsque la pile 2 est déchargée, montée avec polarité inverséeou absente et que le commutateur BATT INDIC est sur 1 BATT ou 2BATT.
Modules d’alimentation
3-10Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Tension de sauvegarde sur bus de fond de panier
La tension de sauvegarde est délivrée par la pile de sauvegarde ou est appliquée de l’exté-rieur à la CPU ou à l’IM récepteur. La tension de la pile est normalement comprise entre2,7 et 3,6 V.
La tension de la pile fait l’objet d’une surveillance de seuil inférieur. Un dépassement en va-leur basse de cette limite inférieure est signalé par la DEL “BAF” et communiqué à la CPU.
La DEL “BAF” s’allume lorsque la tension de sauvegarde sur le bus de fond de panier esttrop faible. Les causes possibles sont, entre autres :
• pile(s) déchargée(s) ou polarité inversée,
• alimentation externe via la CPU ou l’IM récepteur défaillante ou manquante, ou alimenta-tion via le deuxième module d’alimentation défaillante ou manquante.
• court-circuit ou surcharge de la tension de la pile.
Nota
Lorsque l’on retire la pile ou que l’on coupe l’alimentation externe, il peut arriver que laDEL BAT, BATT1F ou BATT2F mette un certain temps avant de s’allumer. Ceci est dû à laprésence de condensateurs internes.
Fonction des éléments de commande
Tableau 3-6 Fonction des éléments de commande des modules d’alimentation
Poussoir FRM Pour l’acquittement et l’annulation d’une signalisation d’erreur après la suppres-sion de ce dernier.
Commutateur demise en veille
Commute les tensions de sortie (DC 5 V / DC 24 V) sur 0 V par intervention dansle circuit de régulation (sans isolement du secteur).
• : tensions de sortie à leur valeur nominale
• : tensions de sortie à 0 V
CommutateurBATT INDIC
Sert à régler les DEL de signalisation et la surveillance des piles
Une seule pile (PS 407 4A, PS 405 4A) :
• OFF : DEL et signaux de surveillance inactifs
• BATT : DEL BAF/BATTF et signaux de surveillance actifs
Deux piles (PS 407 10A, PS 407 20A, PS 405 10A, PS 405 20A) :
• OFF : DEL et signaux de surveillance inactifs
• 1 BATT : seules les DEL BAF/BATT1F (pour pile 1) sont actives.
• 2 BATT : DEL BAF/BATT1F/BATT2F (pour piles 1 et 2) sont actives.
Sélecteur de ten-sion (le caséchéant)
Réglage de la tension au primaire (120 ou 230 V ca), protégé par son proprecapot (Tenez compte de la remarque suivante)
Compartiment depile
Logement de la ou des piles de sauvegarde
Raccordementréseau
Fiche 3 pôles pour raccordement de la tension secteur (ne pas déconnecter etconnecter sous tension)
Modules d’alimentation
3-11Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
!Avertissement
Un des modules d’alimentation suivants peut être endommagé :
Module d’alimentation PS 407 4A (6ES7407-0DA00-0AA0)Module d’alimentation PS 407 20A (6ES7407-0RA00-0AA0)
Si avec ces modules d’alimentation CA, vous réglez le sélecteur de tension sur 120 V et sivous raccordez les modules d’alimentation sur un secteur de 230 V, un défaut peut se pro-duire sur ces modules. Tout recours en garantie est alors exclu en pareil cas.
Avec ces modules d’alimentation CA, réglez le sélecteur de tension sur la tension secteureffectivement disponible.
Plaque de protection
Le compartiment à pile, le sélecteur de pile, le sélecteur de tension et la prise secteur sontplacés sous une plaque. Afin d’assurer une bonne protection de ces éléments de commandeet d’éviter tout risque de perturbation électrostatique sur les connexions de la ou des piles,cette plaque de protection doit être fermée durant le fonctionnement du module.
Eliminez l’électricité statique accumulée dans votre corps avant d’effectuer des mesures surune carte. Touchez, pour ce faire, un objet conducteur relié à la terre. N’utilisez que des ap-pareils de mesure mis à la terre.
Modules d’alimentation
3-12Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
3.5 Signalisations d’erreur par l’intermédiaire des DEL
Introduction
Les modules d’alimentation du S7-400 signalent les éventuelles erreurs ou défaillances dumodule et de la pile de sauvegarde par l’intermédiaire des DEL disposées en face avant.
Vue d’ensemble des signalisations d’erreur
Tableau 3-7 Signalisations d’erreur des modules d’alimentation
Type d’erreur DEL de signalisation
Module perturbé INTFDC5VDC24V
Erreur de pile de sauvegarde Modules d’alimentation avec 1 pile desauvegarde :
BAFBATTF
Modules d’alimentation avec 2 piles desauvegarde :
BAFBATT1FBATT2F
INTF, DC5V, DC24V
Le tableau ci-après indique les erreurs ou défaillances signalées par les DEL INTF, DC5V etDC24V et donne des indications pour y remédier.
L’état des DEL BAF, BATTF, BATT1F et BATT2F n’a alors aucune signification.
Tableau 3-8 DEL INTF, DC5V, DC24V
LED Cause d’erreur Remède
INTF DC5V DC24V
D D D Commutateur de mise en veille en position Amener le commutateur Standby enposition
Pas de tension secteur Contrôler la tension secteur
Défaut interne, module d’alimentation défec-tueux
Remplacer le module d’alimentation
Coupure après surcharge sur 5 V ou alimenta-tion externe non admissible
Débrancher du secteur et rebrancherau bout d’environ 1 minute. Débran-cher l’alimentation externe le caséchéant
Module d’alimentation monté à un emplace-ment incorrect
Monter le module d’alimentation aubon emplacement (nº 1)
Court-circuit ou surcharge sur 5 V Débrancher le module d’alimentation,éliminer la cause du court-circuit. Re-brancher le module d’alimentationaprès environ 3 s à l’aide du commuta-teur de mise en veille ou par l’in-termédiaire du secteur *.
Modules d’alimentation
3-13Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Tableau 3-8 DEL INTF, DC5V, DC24V, suite
LED RemèdeCause d’erreur
INTF
RemèdeCause d’erreur
DC24VDC5V
D H D Surtension sur 24 V Vérifier s’il y a une alimentation ex-terne. Dans le cas contraire, remplacerle module d’alimentation.
H D* D Court-circuit ou surcharge sur 5 V et 24 Contrôler la charge du module d’ali-mentation.Retirer éventuellement des modules
H D* A/DE** Court-circuit ou surcharge sur 5 V Contrôler la charge du module d’ali-mentation.Retirer éventuellement des modules
H H D Si commutateur de mise en veille en position , alimentation externe non admissible sur5 V
Retirer tous les modules.Localiser le module défectueux
Lorsque le commutateur de mise en veille esten position , court-circuit ou surcharge sur24 V
Contrôler la charge du module d’ali-mentation.Retirer éventuellement des modules
D B H Rétablissement de la tension après court-cir-cuit ou surcharge sur 5 V si défaut apparu encours de fonctionnement
Actionner le poussoir FMR : le clignotement passe à un allumagecontinu
Surcharge dynamique sur 5 V Contrôler la charge du module d’ali-mentation.Retirer éventuellement des modules
D H B Rétablissement de la tension après court-cir-cuit ou surcharge sur 24 V si défaut apparu encours de fonctionnement
Actionner le poussoir FMR : Le clignotement passe à un allumagecontinu
Surcharge dynamique sur 24 V Contrôler la charge du module d’ali-mentation.Retirer éventuellement des modules
D B B Rétablissement de la tension après court-cir-cuit ou surcharge sur 5 V et 24 V si défaut ap-paru en cours de fonctionnement
Actionner le poussoir FMR : Le clignotement passe à un allumagecontinu
D B B Surcharge dynamique sur 5 V et 24 V Contrôler la charge du module d’ali-mentation.Retirer éventuellement des modules
E = DEL éteinte ; A = DEL allumée ; C = DEL clignote ;
* Si le module d’alimentation ne se remet pas en route après élimination de la surchargeaprès quelques secondes, débranchez le module du secteur pendant 5 minutes, puis remet-tez-le sous tension. Vous devez remplacer le module si la mise en route échoue alors en-core. Cela s’applique à 6ES7407-0KA01-0AA0, version 3 et 6ES7 407-0KR00-0AA0, ver-sion ≤ 5.
** suivant la résistance aux courts-circuits
Si l’une des DEL DC5V ou DC24V reste éteinte après la mise en marche du module, le sys-tème ne démarrera pas.
Le module d’alimentation PS 407 10AR ne démarrera pas si une des DEL DC5V ou DC24Vreste éteinte plus de 1 à 2 secondes après la mise sous tension.
Modules d’alimentation
3-14Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
En cas de court-circuit ou de surcharge, les modules d’alimentation énumérés ci-après secoupent après 1 s à 3 s. Après 3 s au plus tard, le module essaie de redémarrer. Le redé-marrage du module a lieu si l’erreur a été levée d’ici là. Ceci est valable pour les modules :
PS 405 4A (6ES7405-0DA01-0AA0) PS 407 4A (6ES7407-0DA01-0AA0)
PS 405 10A (6ES7405-0KA01-0AA0) PS 407 10A (6ES7407-0KA01-0AA0), version ≥ 5
PS 405 10A R (6ES7405-0KR00-0AA0) PS 407 10A R (6ES7407-0KR00-0AA0), version ≥7
PS 405 20A (6ES7405-0RA01-0AA0) PS 407 20A (6ES7407-0RA01-0AA0)
Surcharge sur 24 V
En cas de surcharge sur 24 V, le courant de sortie est limité électroniquement à une valeurcomprise entre 100...150% de la valeur nominale. Si la tension tombe pour cette raisonen-dessous du seuil de sous-tension de 19,2V (–0/+ 5% correspond à 19,2...20,16V), lesmodules se comportent de la façon suivante :
• Pour les modules d’alimentation avec un courant de sortie 4 A/0,5 A, la tension 24 V estcoupée et rétablie toutes les 0,5...1 s environ jusqu’à rétablissement d’une tension desortie supérieure au seuil de sous-tension.
• Pour les modules d’alimentation avec courant de sortie 10 A/1 A ou 20 A/ 1 A, la tensions’établit en fonction de la résistance de charge, le module fonctionne selon sa lignecaractéristique.
Une fois la surcharge éliminée, la tension revient dans la plage nominale et la DEL verte 24Vclignote. La CPU active la DEL EXTF (erreur externe) et enregistre l’erreur dans le tamponde diagnostic. Vous pouvez déclencher d’autres réactions, par exemple passage à l’étatStop de la CPU ou message à un poste de supervision, dans l’OB 81 “Erreur d’alimentation”.Si aucun OB 81 n’est paramétré, la CPU continue à fonctionner normalement.
Surcharge sur 5 V
Les modules d’alimentation fournissant 10 A ou 20 A en courant de sortie continuent defournir un courant de sortie de 16 A ou 26 A pendant 300 ms en cas de surcharge sur 5V.Les modules d’alimentation fournissant 4 A en courant de sortie continuent de fournir uncourant de sortie de 8 A pendant 300 ms. La CPU passe ensuite sur l’état de fonctionne-ment DEFAUT. Lorsque la LED DC 5 V du module d’alimentation clignote et peut êtreremise à 0 à l’aide du poussoir FMR, un redémarrage est possible. La CPU reste ensuiteen STOP et requiert un effacement général.
Modules d’alimentation
3-15Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
BAF, BATTF
Le tableau ci-après concerne les modules d’alimentation à une pile de sauvegarde lorsque lecommutateur BATT INDIC est sur la position BATT. Il indique les erreurs ou défaillances si-gnalées et les remèdes correspondants.
Tableau 3-9 LED BAF, BATTF; BATT INDIC sur BATT
LED Cause d’erreur RemèdeBAF BATT
F
H H Pile déchargée ou absente.Pas de tension de sauve-garde
Remplacer la pile.Actionner le poussoir FMR
D H Pile déchargée ou absente. Remplacer la pile.Actionner le poussoir FMR
Pile stockée trop longtemps Dépassiver la pile (voir Manuel de mise en œuvre,Pile stockée trop longtemps Dépassiver la pile (voir Manuel de mise en œuvre,chapitre 7)
H D Pile en état de marcheTension de sauvegarde nonprésente (court-circuit)
• Erreur après enfichage d’un module : le moduleen question est défectueux
• Erreur après la mise en marche : retirer tous lesmodules et les rebrancher un par un
D D Pile en état de marche –
E = DEL éteinte ; A = DEL allumée.
BAF, BATT1F, BATT2F
Le tableau ci-après concerne les modules d’alimentation à deux pile de sauvegarde lorsquele commutateur BATT INDIC est sur la position 1BATT. Il indique les erreurs ou défaillancessignalées et les remèdes correspondants.
Aucune indication n’est fournie sur l’état d’une éventuelle deuxième pile montée.
Tableau 3-10 LED BAF, BATT1F, BATT2F; BATT INDIC sur 1BATT
LED Cause d’erreur Remède
BAF BATT1F BATT2F
H H D Pile 1 déchargée ou ab-sentePas de tension de sauve-garde
Remplacer la pile dans le logement 1.Actionner le poussoir FMR
D H D Pile 1 déchargée ou ab-sente
Remplacer la pile dans le logement 1.Actionner le poussoir FMR
Pile stockée trop longtemps Dépassiver la pile (voir Manuel de mise en œuvre, chapi-tre 7)
H D D Pile 1 en état de marcheTension de sauvegarde nonprésente (court-circuit)
• Erreur après enfichage d’un module :le module en question est défectueux
• Erreur après la mise en marche : reti-rer tous les modules et les rebrancherun par un
D D D Pile 1 en état de marche –
E = DEL éteinte ; A = DEL allumée.
Modules d’alimentation
3-16Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Le tableau ci-après concerne les modules d’alimentation à deux pile de sauvegarde lorsquele commutateur BATT INDIC est sur la position 2BATT. Il indique les erreurs ou défaillancessignalées et les remèdes correspondants.
Tableau 3-11 LED BAF, BATT1F, BATT2F; BATT INDIC sur 2BATT
LED Cause d’erreur Remède
BAF BATT1F BATT2F
H H H Les deux piles sont déchargéesou absentes.Pas de tension de sauvegarde
Remplacer les piles dans les logements 1 et 2.Actionner le poussoir FMR
D H H Les deux piles sont déchargéesou absentes
Remplacer les piles dans les logements 1 et 2.Actionner le poussoir FMR
H H D Pile 1 déchargée ou absente Remplacer la pile dans le logement 1.Actionner le poussoir FMR
Pas de tension de sauvegarde(court-circuit ou surcharge)
• Erreur après enfichage d’un module : lemodule en question est défectueux
• Erreur après la mise en marche : retirertous les modules et les rebrancher un parun
D H D Pile 1 déchargée ou absente Remplacer la pile dans le logement 1.Actionner le poussoir FMR
Pile stockée trop longtemps Dépassiver la pile (voir Manuel de mise en œuvre, chapitre 7)
H D H Pile 2 déchargée ou absente Remplacer la pile dans le logement 2.Actionner le poussoir FMR
Pas de tension de sauvegarde(court-circuit ou surcharge)
• Erreur après enfichage d’un module : lemodule en question est défectueux
• Erreur après la mise en marche : retirertous les modules et les rebrancher un parun
D D H Pile 2 déchargée ou absente Remplacer la pile dans le logement 2.Actionner le poussoir FMR
Pile stockée trop longtemps Dépassiver la pile (voir Manuel de mise en œuvre, chapitre 7)
H D D Les deux piles sont en état demarcheTension de sauvegarde nonprésente (court-circuit)
• Erreur après enfichage d’un module : lemodule en question est défectueux
• Erreur après la mise en marche : retirertous les modules et les rebrancher un parun
D D D Les deux piles sont en état demarche
–
E = DEL éteinte ; A = DEL allumée ;
Modules d’alimentation
3-17Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
3.6 Module d’alimentation PS 407 4A ; (6ES7407-0DA00-0AA0)
Fonction
Le module d’alimentation PS 407 4A est conçu pour le raccordement à un réseau de tensionalternative 120 V/230 V ca et fournit côté secondaire de la tension 5 V cc/4 A ainsi que 24 V cc/0,5 A.
Eléments de commande et de signalisation du PS 407 4A
• DEL de signalisation INTF, BAF, BATTF, DC 5 V, DC 24 V
• Poussoir FRM (Failure Message Reset)
• Commutateur de mise en veille (sans isolement du secteur)
• Commutateur BATT. INDIC.BATT, OFF
• Sélecteur de tension
• Compartiment de pile
• Prise secteur enfichable, à 3 pôles
• Vis de fixationPS 407 4A
1X 2
3 4407-0DA00-0AA0
FMR
BATT. INDIC.
BATT
OFF
230
INTF
BAF
BATTF
DC 5 V
DC 24 V
VOLTAGE
sous la plaque de protection
• Vis de fixation
Figure 3-2 Eléments de commande et de signalisation du PS 407 4A
Modules d’alimentation
3-18Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Caractéristiques techniques du PS 407 4A
Logiciel de programmation
Logiciel de programmationcorrespondant
à partir de STEP7 V 2.0
Dimensions, poids et sections des conducteurs
Dimensions LxHxP (mm)
Poids
25x290x217
0,78 kgPoids
Section des conducteurs
0,78 kg
3x1,5 mm2 (fil de litz avecembouts isolés ; utiliserembouts isolés ; utiliseruniquement des câblessouples)
Diamètre du câble 3 à 9 mm
Valeurs d’entrée
Tension d’entrée
• Valeur nominale
• Plage admissible
120/230 V ca
85 à 132 V ca/
170 à 264 V ca
Fréquence de réseau
• Valeur nominale
• Plage admissible
50 / 60 Hz
47 à 63 Hz
Courant d’entrée nominal
• Sous 120 V ca
• Sous 230 V ca
0,55 A
0,31 A
Courant d’appel à l’enclenche-ment
• Tension nominale 264 V
• Tension nominale 132 V
Valeur de crête 15 A Largeur à mi-hauteur 2 msValeur de crête 18 A Largeur à mi-hauteur 2 ms
Courant de fuite < 3,5 mA
Résistance aux surtensions Selon DIN VDE 0160,courbe W2
Valeurs de sortie
Tensions de sortie
• Valeurs nominales 5,1 V cc/ 24 V cc
Courants de sortie
• Valeurs nominales 5 V cc : 4 A
24 V cc : 0,5 A
Ondulation résiduelle max. 5 V cc : 50 mVcàc
24 V cc : 200 mVcàc
Crêtes de commutation max. 5 V cc : 150 mVC
24 V cc : 500 mVC
Conditions de marche à vide 5 V cc : 100 mA, charge debase nécessaire
24 V cc : résistant à lamarche à vide (pas besoinde charge de base)
Valeurs caractéristiques
Classe de protection selonCEI 60536
I, avec conducteur de pro-tection
Catégorie de surtension II
Degré de salissure 2
Tension assignée Ue
0 < Ue ≤ 50 V
150 V < Ue ≤ 300 V
Tension d’essai
700 V cc(secondaire <–> PE)
2200 V cc(primaire <–> PE)
Temps de maintien
• Pour 50 Hz
• Sous 60 Hz
4,5 ms à 7,5 ms
6,5 ms à 8,5 ms
Puissance absorbée 46,5 W
Dissipation du module 13,9 W
Courant de sauvegarde 100 µA maxi à la coupuredu secteur
Pile de sauvegarde (option)
1 x Lithium AA,3,6 V/1,9 Ah
Séparation de protectionselon CEI 61131-2
oui
Modules d’alimentation
3-19Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
3.7 Module d’alimentation PS 407 4A ; (6ES7407-0DA01-0AA0)
Fonction
Le module d’alimentation PS 407 4A est conçu pour le raccordement à un réseau de tensionalternative 85 à 264 V ca ou de tension continue 88 à 300 V cc et fournit côté secondaire dela tension 5 V cc/4 A ainsi que 24 V cc/0,5 A.
Eléments de commande et de signalisation du PS 407 4A
• DEL de signalisation INTF, BAF, BATTF, DC 5 V, DC 24 V
• Poussoir FRM (Failure Message Reset)
• Commutateur de mise en veille (sans isolement du secteur)
• Commutateur BATT. INDIC.BATT, OFF
• Compartiment de pile
• Prise secteur enfichable, à 3 pôles
• Vis de fixationPS 407 4A
1X 2
3 4
FMR
BATT. INDIC.
BATT
OFF
INTF
BAF
BATTF
DC 5 V
DC 24 V
sous la plaque de protection
• Vis de fixation
407-0DA01-0AA0
Figure 3-3 Eléments de commande et de signalisation du PS 407 4A
Raccordement réseau
Contrairement aux indications fournies sur le montage d’un module d’alimentation, dans lemanuel “Automate programmable S7-400, M7-400, installation et configuration”, on utiliseune fiche secteur CA pour le PS 407 4A autant pour le raccordement à un réseau CA quepour le raccordement à un réseau CC.
Inversion de polarité de L+ et L–
Une inversion de polarité de L+ et L– pour une tension d’alimentation de 88 V cc à 300 V ccn’a pas d’influence sur la fonction de l’alimentation. Le branchement doit être fait selon lesindications figurant dans le manuel d’installation, chapitre 6.
Modules d’alimentation
3-20Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Caractéristiques techniques du PS 407 4A
Dimensions, poids et sections des conducteurs
Dimensions LxHxP (mm)
Poids
25x290x217
0,76 kgPoids
Section des conducteurs
0,76 kg
3x1,5 mm2 (fil de litz avecembouts isolés ; utiliserembouts isolés ; utiliseruniquement des câblessouples)
Diamètre du câble 3 à 9 mm
Valeurs d’entrée
Tension d’entrée
• Valeur nominale
• Plage admissible
110/230 V cc 120/230 V ca
88 à 300 V cc, 85 à 264 V ca (entrée à longue portée)
Fréquence de réseau
• Valeur nominale
• Plage admissible
50 / 60 Hz
47 à 63 Hz
Courant d’entrée nominal
• Sous 120 V ca
• Sous 120 V cc
• Sous 240 V ca
• Sous 240 V cc
0,38 A
0,37 A
0,22 A
0,19 A
Courant de fuite < 3,5 mA
Résistance aux surtensions Selon DIN VDE 0160,courbe W2
Valeurs de sortie
Tensions de sortie
• Valeurs nominales 5,1 V cc/ 24 V cc
Courants de sortie
• Valeurs nominales 5 V cc : 4 A
24 V cc : 0,5 A
Ondulation résiduelle max. 5 V cc : 50 mVcàc
24 V cc : 200 mVcàc
Crêtes de commutation max. 5 V cc : 150 mVC
24 V cc : 500 mVC
Conditions de marche à vide 5 V cc : 100 mA, charge debase nécessaire
24 V cc : résistant à lamarche à vide (pas besoinde charge de base)
Valeurs caractéristiques
Classe de protection selonCEI 60536
I, avec conducteur de pro-tection
Catégorie de surtension II
Degré de salissure 2
Tension assignée Ue
0 < Ue ≤ 50 V
150 V < Ue ≤ 300 V
Tension d’essai
700 V cc(secondaire <–> PE)
2200 V cc(primaire <–> PE)
Temps de maintien > 20 msavec un temps derécupération de 1 s,répond à larecommandation NAMURNE 21, datée d’août 1998
Puissance absorbée 240 V ca 52 W
Dissipation du module 20 W
Courant de sauvegarde 100 µA maxi à la coupuredu secteur
Pile de sauvegarde (option)
1 x Lithium AA,3,6 V/1,9 Ah
Séparation de protectionselon CEI 61131-2
Oui
Modules d’alimentation
3-21Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
3.8 Modules d’alimentation PS 407 10A ; (6ES7407-0KA01-0AA0) et PS 407 10A R ; (6ES7407-0KR00-0AA0)
Fonction
Les modules d’alimentation PS 407 10A (standard) et PS 407 10A R (aptes à la redondance, voir chapitre 3.2) sont conçus pour un réseau alternatif 85-264 V caou continu 88-300 V cc et fournissent côté secondaire de la tension 5 V cc/10 A et 24 V cc/1 A.
Eléments de commande et de signalisation du PS 407 10A et du PS 407 10A R
• Poussoir FRM (Failure Message Reset)
• Commutateur de mise en veille (sans isolement du secteur)
• Commutateur BATT. INDIC.2 BATT, OFF, 1 BATT
• Compartiment de pile
• Prise secteur enfichable, à 3 pôles
• Vis de fixation
• DEL de signalisation INTF, BAF, BATT1F, BATT2F, DC 5 V, DC 24 V
PS 407 10A
407-0KR00-0AA0
X 2
3 41
FMR
BATT. INDIC.2 BATT
1 BATTOFF
+
–
+
–
2
INTF
BAF
BATT1F
DC 5 V
DC 24 V
BATT2F
BATT.1 BATT.2
sous la plaque de protection
• Vis de fixation
Figure 3-4 Eléments de commande et de signalisation du PS 407 10A et du PS 407 10A R
Modules d’alimentation
3-22Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Raccordement réseau
Contrairement aux indications fournies sur le montage d’un module d’alimentation, dans lemanuel “Automate programmable S7-400, M7-400, installation et configuration”, on utiliseune fiche secteur CA pour le PS 407 10A et le PS 407 10A R, autant pour le raccordement àun réseau CA que pour le raccordement à un réseau CC.
Inversion de polarité de L+ et L–
Une inversion de polarité de L+ et L– pour une tension d’alimentation de 88 V cc à 300 V ccn’a pas d’influence sur la fonction de l’alimentation. Le branchement doit être fait selon lesindications figurant dans le manuel d’installation, chapitre 6.
Caractéristiques techniques du PS 407 10A et du PS 407 10A R
Dimensions, poids et sections des conducteurs
Dimensions LxHxP (mm)PoidsSection des conducteurs
50x290x2171,36 kg3x1,5 mm2 (fil de litzavec embouts isolés ;utiliser uniquement descâbles souples)
Diamètre du câble 3 à 9 mm
Valeurs d’entrée
Tension d’entrée
• Valeur nominale
• Plage admissible
110/230 V cc 120/230 V ca88 à 300 V cc,85 à 264 V ca (entrée à longue por-tée)
Fréquence de réseau
• Valeur nominale
• Plage admissible
50 / 60 Hz47 à 63 Hz
Courant d’entrée nominal
• Sous 120 V ca
• Sous 110 V cc
• Sous 230 V ca
• Sous 230 V cc
1,2 A (0,9 A*)1,2 A (1,0 A*)0,6 A (0,5 A*)0,6 A (0,5 A*)
Impulsion de courant d’enclen-chement
• Sous 230 V ca Valeur de crête 230 A,largeur à mi-hauteur200 µsValeur de crête 63 A*,largeur à mi-hauteur1 ms*
• Sous 300 V cc Valeur de crête 230 A,largeur à mi-hauteur200 µsValeur de crête 58 A*,largeur à mi-hauteur1 ms*
Courant de fuite < 3,5 mA
Résistance aux surtensions Selon DIN VDE 0160,courbe W2
* PS 407 10A : A partir de la version 5
* PS 407 10A R : A partir de la version 7
Valeurs de sortie
Tensions de sortie
• Valeurs nominales 5,1 V cc/24 V cc
Courants de sortie
• Valeurs nominales 5 V cc : 10 A24 V cc : 1,0 A
Ondulation résiduelle max. 5 V cc : 50 mVcàc
24 V cc : 200 mVcàc
Crêtes de commutation max. 5 V cc : 150 mVC
24 V cc : 500 mVC
Conditions de marche à vide 5 V cc : 200 mA,charge de base néces-saire24 V cc : résistant à lamarche à vide (pas be-soin de charge debase)
Valeurs caractéristiques
Classe de protection selonCEI 60536
I, avec conducteur deprotection
Catégorie de surtension II
Degré de salissure 2
Tension assignée Ue
0 < Ue ≤ 50 V
150 V < Ue ≤ 300 V
Tension d’essai700 V cc (secondaire <–> PE)2300 V cc (primaire <–> PE)
Temps de maintien > 20 ms avec un temps derécupération de 1 s,répond à larecommandationNAMUR NE 21, datéed’août 1998
Puissance absorbée 105 W*
Dissipation du module 29,7 W
Courant de sauvegarde 100 µA maxi à la cou-pure du secteur
Pile de sauvegarde (option)
2 x Lithium AA,3,6 V/1,9 Ah
Séparation de protectionselon CEI 61131-2
Oui
Modules d’alimentation
3-23Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
3.9 Module d’alimentation PS 407 20A ; (6ES7407-0RA00-0AA0)
Fonction
Le module d’alimentation PS 407 20A est conçu pour le raccordement à un réseau de ten-sion alternative 120 V /230 V ca et fournit côté secondaire de la tension 5 V cc/20 A ainsique 24 V cc/1 A.
Eléments de commande et de signalisation du PS 407 20A
• Poussoir FRM (Failure Message Reset)
• Commutateur de mise en veille (sans isolement du secteur)
• Commutateur BATT. INDIC.2 BATT, OFF, 1 BATT
• Sélecteur de tension
• Compartiment de pile
• Prise secteur enfichable, à 3 pôles
• Vis de fixation
• Vis de fixation
• DEL de signalisation INTF, BAF, BATT1F, BATT2F, DC 5 V, DC 24 V
PS 407 20A
407-0RA00-0AA0
X 2
3 41
FMR
BATT. INDIC.2 BATT
230
VOLTAGE
1 BATTOFF
INTF
BAF
BATT1F
DC 5 V
DC 24 V
BATT2F
2 3
BATT.1 BATT.2
+
–
+
–
sous la plaque de protection
Figure 3-5 Eléments de commande et de signalisation du PS 407 20A
Modules d’alimentation
3-24Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Caractéristiques techniques du PS 407 20A
Logiciel de programmation
Logiciel de programmationcorrespondant
à partir de STEP7 V 2.0
Dimensions, poids et sections des conducteurs
Dimensions LxHxP (mm)
Poids
Section des conducteurs
75x290x217
1,93 kg
3x1,5 mm2 (fil de litz avecSection des conducteurs 3x1,5 mm2 (fil de litz avecembouts isolés ; utiliseruniquement des câblessouples)
Diamètre du câble 3 à 9 mm
Valeurs d’entrée
Tension d’entrée
• Valeur nominale
• Plage admissible
120/230 V ca
85 à 132 V ca/
170 à 264 V ca
Fréquence de réseau
• Valeur nominale
• Plage admissible
50 / 60 Hz
47 à 63 Hz
Courant d’entrée nominal
• Sous 120 V ca
• Sous 230 V ca
1,87 A
1 A
Courant d’appel à l’enclenche-ment
• Tension nominale 264 V
• Tension nominale 132 V
Valeur de crête 70 A
Largeur à mi-hauteur 2 ms
Valeur de crête + 110 A/ –65 A largeur à mi-hauteur1,5 ms
Courant de fuite < 3,5 mA
Résistance aux surtensions Selon DIN VDE 0160,courbe W2
Valeurs de sortie
Tensions de sortie
• Valeurs nominales 5,1 V cc/ 24 V cc
Courants de sortie
• Valeurs nominales 5 V cc : 20 A
24 V cc : 1,0 A
Ondulation résiduelle max. 5 V cc : 50 mVcàc
24 V cc : 200 mVcàc
Crêtes de commutation max. 5 V cc : 150 mVC
24 V cc : 500 mVC
Conditions de marche à vide 5 V cc : 200 mA, charge debase nécessaire
24 V cc : résistant à lamarche à vide (pas besoinde charge de base)
Valeurs caractéristiques
Classe de protection selonCEI 60536
I, avec conducteur de pro-tection
Catégorie de surtension II
Degré de salissure 2
Tension assignée Ue
0 < Ue ≤ 50 V
150 V < Ue ≤ 300 V
Tension d’essai
700 V cc (secondaire <–> PE)
2200 V cc (primaire <–> PE)
Temps de maintien
• Pour 50 Hz
• Sous 60 Hz 4,5 ms à 7,5 ms
6,5 ms à 8,5 ms
Puissance absorbée 162 W
Dissipation du module 35,6 W
Courant de sauvegarde 100 µA maxi à la coupuredu secteur
Pile de sauvegarde (option)
2 x Lithium AA,3,6 V/1,9 Ah
Séparation de protectionselon CEI 61131-2
Oui
Modules d’alimentation
3-25Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
3.10 Module d’alimentation PS 407 20A ; (6ES7407-0RA01-0AA0)
Fonction
Le module d’alimentation PS 407 20A est conçu pour le raccordement à un réseau de ten-sion alternative 85 à 264 V ca ou de tension continue 88 à 300 V cc et fournit côté secon-daire de la tension 5 V cc/20 A ainsi que 24 V cc/1 A.
Eléments de commande et de signalisation du PS 407 20A
• Poussoir FRM (Failure Message Reset)
• Commutateur de mise en veille (sans isolement du secteur)
• Commutateur BATT. INDIC.2 BATT, OFF, 1 BATT
• Compartiment de pile
• Prise secteur enfichable, à 3 pôles
• Vis de fixation
• Vis de fixation
• DEL de signalisation INTF, BAF, BATT1F, BATT2F, DC 5 V, DC 24 V
PS 407 20A
407-0RA01-0AA0
X 2
3 41
FMR
BATT. INDIC.2 BATT
1 BATTOFF
INTF
BAF
BATT1F
DC 5 V
DC 24 V
BATT2F
2 3
BATT.1 BATT.2
+
–
+
–
Sous la plaque de protection
Figure 3-6 Eléments de commande et de signalisation du PS 407 20A
Raccordement réseau
Contrairement aux indications fournies sur le montage d’un module d’alimentation, dans lemanuel “Automate programmable S7-400, M7-400, installation et configuration”, on utiliseune fiche secteur CA pour le PS 407 20A autant pour le raccordement à un réseau CA quepour le raccordement à un réseau CC.
Inversion de polarité de L+ et L–
Une inversion de polarité de L+ et L– pour une tension d’alimentation de 88 V cc à 300 V ccn’a pas d’influence sur la fonction de l’alimentation. Le branchement doit être fait selon lesindications figurant dans le manuel d’installation, chapitre 6.
Modules d’alimentation
3-26Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Caractéristiques techniques du PS 407 20A
Dimensions, poids et sections des conducteurs
Dimensions LxHxP (mm)
Poids
Section des conducteurs
75x290x217
2,2 kg
3x1,5 mm2 (fil de litz avecSection des conducteurs 3x1,5 mm2 (fil de litz avecembouts isolés ; utiliseruniquement des câblessouples)
Diamètre du câble 3 à 9 mm
Valeurs d’entrée
Tension d’entrée
• Valeur nominale
• Plage admissible
110/230 V cc 120/230 V ca
88 à 300 V cc 85 à 264 V ca (entrée à longue portée)
Fréquence de réseau
• Valeur nominale
• Plage admissible
50 / 60 Hz
47 à 63 Hz
Courant d’entrée nominal
• Pour 120 V ca/110 V cc
• Pour 230 V ca/230 V cc
1,5 A
0,8 A
Courant d’appel à l’enclenche-ment
Valeur de crête 88 A largeur à mi-hauteur1,1 ms
Courant de fuite < 3,5 mA
Résistance aux surtensions Selon DIN VDE 0160,courbe W2
Valeurs de sortie
Tensions de sortie
• Valeurs nominales 5,1 V cc/ 24 V cc
Courants de sortie
• Valeurs nominales 5 V cc : 20 A
24 V cc : 1,0 A
Ondulation résiduelle max. 5 V cc : 50 mVcàc
24 V cc : 200 mVcàc
Crêtes de commutation max. 5 V cc : 150 mVC
24 V cc : 500 mVC
Conditions de marche à vide 5 V cc : 200 mA, charge debase nécessaire
24 V cc : résistant à lamarche à vide (pas besoinde charge de base)
Valeurs caractéristiques
Classe de protection selonCEI 60536
I, avec conducteur de pro-tection
Catégorie de surtension II
Degré de salissure 2
Tension assignée Ue
0 < Ue ≤ 50 V
150 V < Ue ≤ 300 V
Tension d’essai
700 V cc (secondaire <–> PE)
2300 V cc (primaire <–> PE)
Temps de maintien > 20 msavec un temps derécupération de 1 s,répond à larecommandation NAMURNE 21, datée d’août 1998
Puissance absorbée 168 W
Dissipation du module 44 W
Courant de sauvegarde 100 µA maxi à la coupuredu secteur
Pile de sauvegarde (option)
2 x Lithium AA,3,6 V/1,9 Ah
Séparation de protectionselon CEI 61131-2
oui
Modules d’alimentation
3-27Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
3.11 Module d’alimentation PS 405 4A ; (6ES7405-0DA00-0AA0)
Fonction
Le module d’alimentation PS 405 4A est conçu pour le raccordement à un réseau de tensioncontinue 24 V cc et fournit côté secondaire de la tension 5 V cc/4 A ainsi que 24 V cc/0,5 A.
Eléments de commande et de signalisation du PS 405 4A
• Poussoir FRM (Failure Message Reset)
• Commutateur de mise en veille
• Commutateur BATT. INDIC.BATT, OFF
• Compartiment de pile
• Prise secteur enfichable, à 3 pôles
• Vis de fixation
• DEL de signalisation INTF, BAF, BATTF, DC 5 V, DC 24 V
PS 405 4A
405-0DA00-0AA0
X 2
3 41
INTF
BAF
BATTF
DC 5 V
DC 24 V
FMR
BATT. INDIC.
BATT
OFF
sous la plaque de protection
• Vis de fixation
Figure 3-7 Eléments de commande et de signalisation du PS 405 4A
Modules d’alimentation
3-28Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Caractéristiques techniques du PS 405 4A
Logiciel de programmation
Logiciel de programmationcorrespondant
à partir de STEP7 V 2.0
Dimensions, poids et sections des conducteurs
Dimensions LxHxP (mm)
Poids
25x290x217
0,8 kgPoids
Section des conducteurs
0,8 kg
3x1,5 mm2 (fil de litz avecembouts, utiliser unembouts, utiliser unconducteur simple ou uncâble souple)
Diamètre du câble 3 à 9 mm
Valeurs d’entrée
Tension d’entrée
• Valeur nominale
• Plage admissible
24 V cc
Statique :19,2 à 30 V cc
Dynamique :18,5 à 30,2 V cc
Courant d’entrée nominal 2 A
Courant d’appel à l’enclenche-ment
Valeur de crête 27 A largeur à mi-hauteur 10 ms
Résistance aux surtensions Selon DIN VDE 0160,courbe B2
Valeurs de sortie
Tensions de sortie
• Valeurs nominales 5,1 V cc/ 24 V cc
Courants de sortie
• Valeurs nominales 5 V cc : 4 A
24 V cc : 0,5 A
Ondulation résiduelle max. 5 V cc : 50 mVcàc
24 V cc : 200 mVcàc
Crêtes de commutation max. 5 V cc : 150 mVC
24 V cc : 500 mVC
Conditions de marche à vide 5 V cc : 100 mA, charge debase nécessaire
24 V cc : résistant à lamarche à vide (pas besoinde charge de base)
Valeurs caractéristiques
Classe de protection selonCEI 60536
I, avec conducteur de pro-tection
Catégorie de surtension II
Degré de salissure 2
Tension assignée Ue
0 < Ue ≤ 50 V
150 V < Ue ≤ 300 V
Tension d’essai
700 V cc (secondaire <–> PE)
2200 V cc (primaire <–> PE)
Temps de maintien 4 ms à 5 ms
Puissance absorbée 48 W
Dissipation du module 16 W
Courant de sauvegarde 100 µA maxi à la coupuredu secteur
Pile de sauvegarde (option)
1 x Lithium AA,3,6 V/1,9 Ah
Séparation de protectionselon CEI 61131-2
Oui
Modules d’alimentation
3-29Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
3.12 Module d’alimentation PS 405 4A ; (6ES7405-0DA01-0AA0)
Fonction
Le module d’alimentation PS 405 4A est conçu pour le raccordement à un réseau de tensioncontinue 19,2 à 72 V cc et fournit côté secondaire de la tension 5 V cc/4 A ainsi que24 V cc/0,5 A.
Eléments de commande et de signalisation du PS 405 4A
• Poussoir FRM (Failure Message Reset)
• Commutateur de mise en veille
• Commutateur BATT. INDIC.BATT, OFF
• Compartiment de pile
• Prise secteur enfichable, à 3 pôles
• Vis de fixation
• DEL de signalisation INTF, BAF, BATTF, DC 5 V, DC 24 V
PS 405 4AX 2
3 41
INTF
BAF
BATTF
DC 5 V
DC 24 V
FMR
BATT. INDIC.
BATT
OFF
sous la plaque de protection
• Vis de fixation
405-0DA01-0AA0
Figure 3-8 Eléments de commande et de signalisation du PS 405 4A
Modules d’alimentation
3-30Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Caractéristiques techniques du PS 405 4A
Dimensions, poids et sections des conducteurs
Dimensions LxHxP (mm)
Poids
25x290x217
0,76 kgPoids
Section des conducteurs
0,76 kg
3x1,5 mm2 (fil de litz avecembouts, utiliser unembouts, utiliser unconducteur simple ou uncâble souple)
Diamètre du câble 3 à 9 mm
Valeurs d’entrée
Tension d’entrée
• Valeur nominale
• Plage admissible
24 V cc/48 V/60 V
Statique :19,2 à 72 V cc
Dynamique :18,5 à 75,5 V cc
Courant d’entrée nominal 2 A/1 A/0,8 A
Résistance aux surtensions Selon DIN VDE 0160,courbe B2
Valeurs de sortie
Tensions de sortie
• Valeurs nominales 5,1 V cc/ 24 V cc
Courants de sortie
• Valeurs nominales 5 V cc : 4 A
24 V cc : 0,5 A
Ondulation résiduelle max. 5 V cc : 50 mVcàc
24 V cc : 200 mVcàc
Crêtes de commutation max. 5 V cc : 150 mVC
24 V cc : 500 mVC
Conditions de marche à vide 5 V cc : 100 mA, charge debase nécessaire
24 V cc : résistant à lamarche à vide (pas besoinde charge de base)
Valeurs caractéristiques
Classe de protection selonCEI 60536
I, avec conducteur de pro-tection
Catégorie de surtension II
Degré de salissure 2
Tension assignée Ue
0 < Ue ≤ 50 V
150 V < Ue ≤ 300 V
Tension d’essai
700 V cc (secondaire <–> PE)
2200 V cc (primaire <–> PE)
Temps de maintien > 20 msavec un temps derécupération de 1 s,répond à larecommandation NAMURNE 21, datée d’août 1998
Puissance absorbée (24 V cc) 48 W
Dissipation du module 16 W
Courant de sauvegarde 100 µA maxi à la coupuredu secteur
Pile de sauvegarde (option)
1 x Lithium AA,3,6 V/1,9 Ah
Séparation de protectionselon CEI 61131-2
Oui
Modules d’alimentation
3-31Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
3.13 Module d’alimentation PS 405 10A ; (6ES7405-0KA00-0AA0)
Fonction
Le module d’alimentation PS 405 10A est conçu pour le raccordement à un réseau de ten-sion continue 24 V cc et fournit côté secondaire de la tension 5 V cc/10 A ainsi que 24 V cc/1 A.
Eléments de commande et de signalisation du PS 405 10A
• DEL de signalisation INTF, BAF, BATT1F, BATT2F, DC 5 V, DC 24 V
• Poussoir FRM (Failure Message Reset)
• Commutateur de mise en veille
• Commutateur BATT. INDIC.2 BATT, OFF, 1 BATT
• Compartiment de pile
• Vis de fixation
• Prise secteur enfichable, à 3 pôles
PS 405 10A
405-0KA00-0AA0
X 2
3 41
FMR
2
INTF
BAF
BATT1F
DC 5 V
DC 24 V
BATT2F
BATT. INDIC.2 BATT
1 BATTOFF
BATT.1 BATT.2
+
–
+
–
sous la plaque de protection
• Vis de fixation
Figure 3-9 Eléments de commande et de signalisation du PS 405 10A
Modules d’alimentation
3-32Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Caractéristiques techniques du PS 405 10A
Logiciel de programmation
Logiciel de programmationcorrespondant
à partir de STEP7 V 2.0
Dimensions, poids et sections des conducteurs
Dimensions LxHxP (mm)
Poids
50x290x217
1 4 kgPoids
Section des conducteurs
1,4 kg
3x5 mm2 (fil de litz avecSection des conducteurs 3x5 mm2 (fil de litz avecembouts, utiliser un conducteur sim-utiliser un conducteur sim-ple ou un câble souple)
Diamètre du câble 3 à 9 mm
Valeurs d’entrée
Tension d’entrée
• Valeur nominale
• Plage admissible
24 V cc
Statique :19,2 à 30 V cc
Dynamique :18,5 à 30,2 V cc
Courant d’entrée nominal 4,5 A
Courant d’appel à l’enclenche-ment
Valeur de crête 44 A lar-geur à mi-hauteur 20 ms
Résistance aux surtensions Selon DIN VDE 0160,courbe B2
Valeurs de sortie
Tensions de sortie
• Valeurs nominales 5,1 V cc/ 24 V cc
Courants de sortie
• Valeurs nominales 5 V cc : 10 A
24 V cc : 1,0 A
Ondulation résiduelle max. 5 V cc : 50 mVcàc
24 V cc : 200 mVcàc
Crêtes de commutation max. 5 V cc : 150 mVC
24 V cc : 500 mVC
Conditions de marche à vide 5 V cc : 200 mA, charge debase nécessaire
24 V cc : résistant à lamarche à vide (pas besoinde charge de base)
Valeurs caractéristiques
Classe de protection selonCEI 60536
I, avec conducteur de pro-tection
Catégorie de surtension II
Degré de salissure 2
Tension assignée Ue
0 < Ue ≤ 50 V
150 V < Ue ≤ 300 V
Tension d’essai
700 V cc (secondaire <–> PE)
2200 V cc (primaire <–> PE)
Temps de maintien 4 ms à 5 ms
Puissance absorbée 108 W
Dissipation du module 33 W
Courant de sauvegarde 100 µA maxi à la coupuredu secteur
Pile de sauvegarde (option)
2 x Lithium AA,3,6 V/1,9 Ah
Séparation de protectionselon CEI 61131-2
oui
Modules d’alimentation
3-33Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
3.14 Modules d’alimentation PS 405 10A ; (6ES7405-0KA01-0AA0) et PS 405 10A R ; (405-0KR00-0AA0)
Fonction
Les modules d’alimentation PS 405 10A (standard) et PS 405 10A R (aptes à la redondance, voir chapitre 3.2) sont conçus pour un réseau continu 19,2-72 V cc et fournissent côté secondaire de la tension 5 V cc/10 A et 24 V cc/1 A.
Eléments de commande et de signalisation du PS 405 10A et du PS 405 10A R
• DEL de signalisation INTF, BAF, BATT1F, BATT2F, DC 5 V, DC 24 V
• Poussoir FRM (Failure Message Reset)
• Commutateur de mise en veille
• Commutateur BATT. INDIC.2 BATT, OFF, 1 BATT
• Compartiment de pile
• Vis de fixation
• Prise secteur enfichable, à 3 pôles
PS 405 10A
405-0KR00-0AA0
X 2
3 41
FMR
2
INTF
BAF
BATT1F
DC 5 V
DC 24 V
BATT2F
BATT. INDIC.2 BATT
1 BATTOFF
BATT.1 BATT.2
+
–
+
–
sous la plaque de protec-tion
• Vis de fixation
Figure 3-10 Eléments de commande et de signalisation du PS 405 10A et du PS 405 10A R
Modules d’alimentation
3-34Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Caractéristiques techniques du PS 405 10A et du PS 405 10A R
Dimensions, poids et sections des conducteurs
Dimensions LxHxP (mm)
Poids
50x290x217
1 4 kgPoids
Section des conducteurs
1,4 kg
3x1,5 mm2 (fil de litz avecSection des conducteurs 3x1,5 mm2 (fil de litz avecembouts, utiliser unconducteur simple ou unconducteur simple ou uncâble souple)
Diamètre du câble 3 à 9 mm
Valeurs d’entrée
Tension d’entrée
• Valeur nominale
• Plage admissible
24 V/48 V/60 V cc
Statique :19,2 à 72 V cc
Dynamique :18,5 à 75,5 V cc
Courant d’entrée nominal 4,3 A/2,1 A/1,7 A
Courant d’appel à l’enclenche-ment
Valeur de crête 18 A lar-geur à mi-hauteur 20 ms
Résistance aux surtensions Selon DIN VDE 0160,courbe B2
Valeurs de sortie
Tensions de sortie
• Valeurs nominales 5,1 V cc/ 24 V cc
Courants de sortie
• Valeurs nominales 5 V cc : 10 A
24 V cc : 1,0 A
Ondulation résiduelle max. 5 V cc : 50 mVcàc
24 V cc : 200 mVcàc
Crêtes de commutation max. 5 V cc : 150 mVC
24 V cc : 500 mVC
Conditions de marche à vide 5 V cc : 200 mA, charge debase nécessaire
24 V cc : résistant à lamarche à vide (pas besoinde charge de base)
Valeurs caractéristiques
Classe de protection selonCEI 60536
I, avec conducteur de pro-tection
Catégorie de surtension II
Degré de salissure 2
Tension assignée Ue
0 < Ue ≤ 50 V
150 < Ue ≤ 300 V
Tension d’essai
700 V cc (secondaire <–> PE)
2300 V cc (primaire <–> PE)
Temps de maintien > 20 msavec un temps derécupération de 1 s,répond à larecommandation NAMURNE 21, datée d’août 1998
Puissance absorbée 104 W
Dissipation du module 29 W
Courant de sauvegarde 100 µA maxi à la coupuredu secteur
Pile de sauvegarde (option)
2 x Lithium AA,3,6 V/1,9 Ah
Séparation de protectionselon CEI 61131-2
Oui
Modules d’alimentation
3-35Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
3.15 Module d’alimentation PS 405 20A ; (6ES7405-0RA00-0AA0)
Fonction
Le module d’alimentation PS 405 20A est conçu pour le raccordement à un réseau de ten-sion continue 24 V cc et fournit côté secondaire de la tension 5 V cc/20 A ainsi que 24 V cc/1 A.
Eléments de commande et de signalisation du PS 405 20A
• Poussoir FRM (Failure Message Reset)
• Commutateur de mise en veille
• Commutateur BATT. INDIC.2 BATT, OFF, 1 BATT
• Compartiment de pile
• Vis de fixation
• Prise secteur enfichable, à 3 pôles
• DEL de signalisation INTF, BAF, BATT1F, BATT2F, DC 5 V, DC 24 V
PS 405 20A
405-0RA00-0AA0
X 2
3 41
FMR
2 3
INTF
BAF
BATT1F
DC 5 V
DC 24 V
BATT2F
BATT. INDIC.2 BATT
1 BATTOFF
BATT.1 BATT.2
+
–
+
–
sous la plaque de protection
• Vis de fixation
Figure 3-11 Eléments de commande et de signalisation du PS 405 20A
Modules d’alimentation
3-36Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Caractéristiques techniques du PS 405 20A
Logiciel de programmation
Logiciel de programmationcorrespondant
à partir de STEP7 V 2.0
Dimensions, poids et sections des conducteurs
Dimensions LxHxP (mm)
Poids
75x290x217
2 2 kgPoids
Section des conducteurs
2,2 kg
3x1,5 mm2 (fil de litz avecSection des conducteurs 3x1,5 mm2 (fil de litz avecembouts, utiliser unconducteur simple ou unconducteur simple ou uncâble souple)
Diamètre du câble 3 à 9 mm
Valeurs d’entrée
Tension d’entrée
• Valeur nominale
• Plage admissible
24 V cc
Statique :19,2 à 30 V cc
Dynamique :18,5 à 30,2 V cc
Courant d’entrée nominal 7,2 A
Courant d’appel à l’enclenche-ment
Valeur de crête 48 A lar-geur à mi-hauteur 25 ms
Résistance aux surtensions Selon DIN VDE 0160,courbe B2
Valeurs de sortie
Tensions de sortie
• Valeurs nominales 5,1 V cc/ 24 V cc
Courants de sortie
• Valeurs nominales 5 V cc : 20 A
24 V cc : 1,0 A
Ondulation résiduelle max. 5 V cc : 50 mVcàc
24 V cc : 200 mVcàc
Crêtes de commutation max. 5 V cc : 150 mVC
24 V cc : 500 mVC
Conditions de marche à vide 5 V cc : 200 mA, charge debase nécessaire
24 V cc : résistant à lamarche à vide (pas besoinde charge de base)
Valeurs caractéristiques
Classe de protection selonCEI 60536
I, avec conducteur de pro-tection
Catégorie de surtension II
Degré de salissure 2
Tension assignée Ue
0 < Ue ≤ 50 V
150 V < Ue ≤ 300 V
Tension d’essai
700 V cc (secondaire <–> PE)
2200 V cc (primaire <–> PE)
Temps de maintien 4 ms à 5 ms
Puissance absorbée 172,8 W
Dissipation du module 46,8 W
Courant de sauvegarde 100 µA maxi à la coupuredu secteur
Pile de sauvegarde (option)
2 x Lithium AA,3,6 V/1,9 Ah
Séparation de protectionselon CEI 61131-2
Oui
Modules d’alimentation
3-37Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
3.16 Module d’alimentation PS 405 20A ; (6ES7405-0RA01-0AA0)
Fonction
Le module d’alimentation PS 405 20A est conçu pour le raccordement à un réseau de ten-sion continue 19,2 à 72 V cc et fournit côté secondaire de la tension 5 V cc/20 A ainsi que24 V cc/1 A.
Eléments de commande et de signalisation du PS 405 20A
• Poussoir FRM (Failure Message Reset)
• Commutateur de mise en veille
• Commutateur BATT. INDIC.2 BATT, OFF, 1 BATT
• Compartiment de pile
• Vis de fixation
• Prise secteur enfichable, à 3 pôles
• DEL de signalisation INTF, BAF, BATT1F, BATT2F, DC 5 V, DC 24 V
PS 405 20A
405-0RA00-0AA0
X 2
3 41
FMR
2 3
INTF
BAF
BATT1F
DC 5 V
DC 24 V
BATT2F
BATT. INDIC.2 BATT
1 BATTOFF
BATT.1 BATT.2
+
–
+
–
sous la plaque de protection
• Vis de fixation
Figure 3-12 Eléments de commande et de signalisation du PS 405 20A
Modules d’alimentation
3-38Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Caractéristiques techniques du PS 405 20A
Dimensions, poids et sections des conducteurs
Dimensions LxHxP (mm)
Poids
75x290x217
2 2 kgPoids
Section des conducteurs
2,2 kg
3x1,5 mm2 (fil de litz avecSection des conducteurs 3x1,5 mm2 (fil de litz avecembouts, utiliser unconducteur simple ou unconducteur simple ou uncâble souple)
Diamètre du câble 3 à 9 mm
Valeurs d’entrée
Tension d’entrée
• Valeur nominale
• Plage admissible
24 V/48 V/60 V cc
Statique :19,2 à 72 V cc
Dynamique :18,5 à 75,5 V cc
Courant d’entrée nominal 7,3 A/3,45 A/2,75 A
Courant d’appel à l’enclenche-ment
Valeur de crête 56 A lar-geur à mi-hauteur 1,5 ms
Résistance aux surtensions Selon DIN VDE 0160,courbe B2
Valeurs de sortie
Tensions de sortie
• Valeurs nominales 5,1 V cc/ 24 V cc
Courants de sortie
• Valeurs nominales 5 V cc : 20 A
24 V cc : 1,0 A
Ondulation résiduelle max. 5 V cc : 50 mVcàc
24 V cc : 200 mVcàc
Crêtes de commutation max. 5 V cc : 150 mVC
24 V cc : 500 mVC
Conditions de marche à vide 5 V cc : 200 mA, charge debase nécessaire
24 V cc : résistant à lamarche à vide (pas besoinde charge de base)
Valeurs caractéristiques
Classe de protection selonCEI 60536
I, avec conducteur de pro-tection
Catégorie de surtension II
Degré de salissure 2
Tension assignée Ue
0 < Ue ≤ 50 V
150 V < Ue ≤ 300 V
Tension d’essai
700 V cc (secondaire <–> PE)
2300 V cc (primaire <–> PE)
Temps de maintien > 20 msavec un temps derécupération de 1 s,répond à larecommandation NAMURNE 21, datée d’août 1998
Puissance absorbée 175 W
Dissipation du module 51 W
Courant de sauvegarde 100 µA maxi à la coupuredu secteur
Pile de sauvegarde (option)
2 x Lithium AA,3,6 V/1,9 Ah
Séparation de protectionselon CEI 61131-2
Oui
4-1Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Modules TOR
Structure du chapitre
Ce chapitre est subdivisé en thèmes :
1. Aperçu général sur les modules disponibles et décrits ici
2. Informations générales, donc concernant tous les modules TOR (par exemple paramé-trage et diagnostic)
3. Informations spécifiques à des modules (par exemple : propriétés, schéma de branche-ment, et de principe, caractéristiques techniques et particularités du module) :
a) pour modules d’entrées TOR
b) pour modules de sorties TOR
Informations plus détaillées
L’annexe A décrit la structure des jeux de paramètres (enregistrements 0, 1 et 128) dans lesdonnées système. Vous devez connaître cette structure si vous voulez modifier les paramè-tres des modules dans le programme utilisateur STEP 7.
L’annexe B décrit la structure des données de diagnostic (enregistrements 0 et 1) dans lesdonnées système. Vous devez connaître cette structure si vous voulez exploiter les donnéesde diagnostic des modules dans le programme utilisateur STEP 7.
4
Modules TOR
4-2Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Contenu
Paragraphe Thème Page
4.1 Aperçu des modules 4-3
4.2 Séquence des opérations depuis la sélection jusqu’à la mise en servicedu module TOR
4-5
4.3 Paramétrer des modules TOR 4-6
4.4 Diagnostic des modules TOR 4-9
4.5 Alarmes des modules TOR 4-13
4.6 Courbe caractéristique d’entrée pour entrées TOR 4-15
4.7 Module d’entrées TOR SM 421 ; DI 32 DC 24 V ;(6ES7421-1BL00-0AA0)
4-17
4.8 Module d’entrées TOR SM 421 ; DI 32 DC 24 V ;(6ES7421-1BL01-0AA0)
4-20
4.9 Module d’entrées TOR SM 421 ; DI 16 DC 24 V ;(6ES7421-7BH00-0AB0)
4-23
4.10 Module d’entrées TOR SM 421 ; DI 16 DC 24 V;(6ES7421-7BH01-0AB0)
4-32
4.11 Module d’entrées TOR SM 421 ; DI 16 AC 120 V ;(6ES7421-5EH00-0AA0)
4-41
4.12 Module d’entrées TOR SM 421 ; DI 16 UC 24/60 V ;(6ES7421-7DH00-0AB0)
4-44
4.13 Module d’entrées TOR SM 421 ; DI 16 UC 120/230 V ;(6ES7421-1FH00-0AA0)
4-49
4.14 Module d’entrées TOR SM 421 ; DI 16 UC 120/230 V ;(6ES7421-1FH20-0AA0)
4-52
4.15 Module d’entrées TOR SM 421 ; DI 32 UC 120 V ;(6ES7421-1EL00-0AA0)
4-55
4.16 Module de sorties TOR SM 422 ; DO 16 DC 24 V/2 A ;(6ES7422-1BH10-0AA0)
4-58
4.17 Module de sorties TOR SM 422 ; DO 16 DC 24 V/2 A ;(6ES7422-1BH11-0AA0)
4-61
4.18 Module de sorties TOR SM 422 ; DO 16 DC 20-125 V/1,5 A ;(6ES7422-5EH10-0AB0)
4-64
4.19 Module de sorties TOR SM 422 ; DO 32 DC 24 V/0,5 A ;(6ES7422-1BL00-0AA0)
4-69
4.20 Module de sorties TOR SM 422 ; DO 32 DC 24 V/0,5 A ;(6ES7422-7BL00-0AB0)
4-72
4.21 Module de sorties TOR SM 422 ; DO 8 AC 120/230 V/5 A ;(6ES7422-1FF00-0AA0)
4-77
4.22 Module de sorties TOR SM 422 ; DO 16 AC 120/230 V/2 A ;(6ES7422-1FH00-0AA0)
4-81
4.23 Module de sorties TOR SM 422 ;DO 16 AC 20-120 V/2 A ; (6ES7422-5EH00-0AB0)
4-85
4.24 Module de sorties à relais SM 422 ;DO 16 UC 30/230 V/Rel. 5 A ; (6ES7422-1HH00-0AA0)
4-89
Modules TOR
4-3Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
4.1 Aperçu des modules
Introduction
Les tableaux suivants contiennent les propriétés principales des modules TOR. Cet aperçu apour but de faciliter et d’accélérer la sélection du module adapté à votre tâche.
Tableau 4-1 Modules d’entrées TOR : résumé des caractéristiques
Module
Propriétés
SM 421 ;DI 32DC
24 V(-1BL0x-)
SM 421 ;DI 16DC
24 V(-7BH00-)
SM 421 ;DI 16AC
120 V(-5EH00-)
SM 421 ;DI 16UC
24/60 V(-7DH00-)
SM 421 ;DI 16UC120/230 V(-1FH00-)
SM 421 ;DI 16UC120/230 V(-1FH20-)
SM 421 ;DI 32UC
120 V(-1EL00-)
Nombre d’en-trées
32 DI ; sépa-ration galva-nique pargroupes de32
16 DI ; sé-parationgalvaniquepar groupesde 8
16 DI ; sépa-ration galva-nique pargroupes de 1
16 DI ; sépa-ration galva-nique pargroupes de 1
16 DI ; sé-parationgalvaniquepar grou-pes de 4
16 DI ; sépa-ration galva-nique pargroupes de 4
32 DI ; sépa-ration galva-nique pargroupes de 8
Tension d’entréenominale
24 V cc 24 V cc 120 V ca UC 24 V àUC 60 V
120 V ca/230 V cc
UC 120/230 V
120 V ca/cc
Convient pour ... Contacts,
détecteurs de proximité 2 fils (BERO)
Diagnosticparamétrable
non oui non oui non non non
Alarme de dia-gnostic
non oui non oui non non non
Alarme de pro-cess avec chan-gement de front
non oui non oui non non non
Temporisationsd’entrée régla-bles
non oui non oui non non non
Sortie de la va-leur de rempla-cement
– oui – – – – –
Particularités Densité éle-vée
Rapidité etcompatibi-lité avecl’alarme
Séparationde potentielgranulairepar voie
Compatibleavec alarmespour bassestensions va-riables
pour hau-tes tensionsvariables
pour hautes tensions va-riables
Courbe ca-ractéristiqued’entrée se-lon CEI61131-2
Densité éle-vée
Modules TOR
4-4Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Tableau 4-2 Modules de sorties TOR : résumé des caractéristiques
Module
Propriétés
SM 422 ; DO16DC 24
V/2 A
(-1BH1x)
SM 422 ; DO16DC
20-125 V/ 1,5 A
(-5EH10)
SM 422 ; DO32DC
24 V/0,5 A
(-1BL00)
SM 422 ; DO32DC
24 V/0,5 A
(-7BL00)
SM 422 ;DO 8AC120/230 V/
5 A(-1FF00)
SM 422 ; DO16AC
120/230 V/ 2 A
(-1FH00)
SM 422 ; DO16AC
20-120 V/ 2 A
(-5EH00)
Nombre de sor-ties
16 DO ; sé-paration gal-vanique pargroupes de 8
16 DO ; sé-paration gal-vanique etprotectioncontre les er-reurs de po-larité pargroupes de 8
32 DO ; sé-paration gal-vanique pargroupes de32
32 DO ; séparationgalvaniquepar groupesde 8
1 DO ; sé-parationgalvaniquepar grou-pes de 8
16 DO ; sé-paration gal-vanique pargroupes de 4
16 DO ; séparationgalvaniquepar groupesde 1
Courant de sor-tie
2 A 1,5 A 0,5 A 0,5 A 5 A 2 A 2 A
Tension nomi-nale de chargeL+
24 V cc 20 à 125 V cc
24 V cc 24 V cc 120/230 V ca
120/230 V ca 20 à 120V ca
Diagnosticparamétrable
non oui non oui non non oui
Alarme de dia-gnostic
non oui non oui non non oui
Sortie de la va-leur de rempla-cement
non oui non oui non non oui
Particularités pour cou-rants élevés
pour tensionsvariables
Densité éle-vée
Particulière-ment rapideet compati-ble avecalarmes
pour cou-rants éle-vés à sé-parationgalvaniquegranulairepar voie
– pour tensionsvariables à séparationgalvaniquegranulairepar voie
Tableau 4-3 Modules de sorties à relais : résumé des caractéristiques
Module
Propriétés
SM 422 ; DO 16 UC 30/230 V/Rel. 5 A
(-1HH00)
Nombre de sorties 16 sorties, séparation galvanique par groupe de 8
Tension de charge 125 V cc,
230 V ca
Particularités –
Modules TOR
4-5Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
4.2 Séquence des opérations depuis la sélection jusqu’à la mise en servicedu module TOR
Introduction
Le tableau suivant récapitule les opérations que vous devez accomplir successivement pourmettre correctement en service des modules TOR.
La séquence indiquée pour les opérations est une proposition. Vous pouvez exécuter certai-nes opérations plus tôt ou plus tard (par exemple le paramétrage du module) ou bien, entretemps, monter d’autres modules, en mettre en service, etc.
Séquence des opérations
Tableau 4-4 Séquence des opérations de la sélection à la mise en service du module TOR
Etape Opération Voir ...
1. Sélectionner module Chapitre 4.1 et chapitre spécifique au module, à partirdu chapitre 4.8
2. Monter le module dans le réseauSIMATIC S7
Chapitre “Montage” dans le manuel de l’automate uti-lisé :
• Automate programmable S7-400/M7-400,installation et configuration
3. Paramétrer le module Chapitre 4.3 et, le cas échéant, chapitre spécifique aumodule, à partir du chapitre 4.7
4. Mise en service Chapitre “Mise en service” dans le manuel de l’auto-mate utilisé :
• Automate programmable S7-400/M7-400,installation et configuration
5. Si la mise en service n’a pas ré-ussi, faire un diagnostic du mon-tage
Chapitre 4.4
Modules TOR
4-6Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
4.3 Paramétrage des modules TOR
Introduction
Les modules TOR peuvent avoir des propriétés diverses. Vous pouvez définir les propriétésde quelques modules au moyen du paramétrage.
Outil de paramétrage
Vous paramétrez les modules TOR avec STEP 7. Vous devez effectuer le paramétrage lors-que la CPU est sur STOP.
Une fois que vous avez défini tous les paramètres, transmettez-les de la PG vers la CPU. LaCPU transmet les paramètres aux modules TOR concernés lors d’un passage du modeSTOP au mode RUN.
Paramètres statiques et dynamiques
Il existe 2 types de paramètres : les statiques et les dynamiques.
Sélectionnez les paramètres statiques lorsque la CPU est sur STOP, conformément à la des-cription précédente.
Vous pouvez modifier aussi les paramètres dynamiques dans un automate S7, au moyendes SFC, dans le programme utilisateur en cours. Notez toutefois qu’après un passageRUN STOP, STOP RUN de la CPU, les paramètres valides sont ceux sélectionnés aumoyen de STEP 7. Le paramétrage des modules dans le programme utilisateur est décrit àl’annexe A.
Tableau 4-5 Paramètres statistiques et dynamiques des modules TOR
Paramètre Réglable avec Mode de fonc-tionnement de la CPU
Statique PG (config. matérielle STEP 7) STOP
Dynamique PG (config. matérielle STEP 7) STOP
SFC 55 dans programme utilisateur RUN
Modules TOR
4-7Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
4.3.1 Paramètres des modules d’entrée TOR
Suivant la fonctionnalité, les modules d’entrées TOR paramétrables utilisent une sous-quan-tité des paramètres et gammes de valeurs mentionnés dans le tableau suivant. Lasous-quantité “prise en charge” par le module TOR est indiquée dans le chapitre consacréau module, à partir du chapitre 4.7.
A noter que certains modules TOR ont des temporisations différentes suivant le paramé-trage.
Les préréglages s’appliquent si vous n’avez pas effectué de paramétrage avec STEP 7.
Tableau 4-6 Paramètres des modules d’entrées
Paramètre Valeurs admises Préré-glage2)
Type deparamètre
Validité
Validation• Alarme de diagnostic1)
• Alarme de process1)oui/nonoui/non
nonnon
Dynamique Module
• CPU cible pour alarme 1 à 4 – Statique Module
Diagnostic• Rupture de fil• Tension de charge ab-
sente L+/alimentationcapteurs
oui/nonoui/non
nonnon Statique Voie
Déclencheur de l’alarme deprocess oui/non
non Dynamique Voie• Front montant
• Front descendant
/
oui/nonnonnon
Dynamique Voie
Retard d’entrée 0,1 ms (cc)0,5 ms (cc)3 ms (cc)20 ms (cc/ca)
3 (cc) Statique Voie
Réaction en cas dedéfaillance
Appliquer valeur de remplacement Conserver la dernière valeur valide
EWS Dynamique Module
Appliquer valeur de rempla-cement “1”
oui/non non Dynamique Voie
1) Si vous utilisez le module dans l’ER-1/ ER-2, vous devez choisir “non” pour ce paramètre, car les câbles d’alarmene sont pas disponibles dans l’ER-1/ ER-2.
2) Le démarrage des modules TOR dans le préréglage et sans assistance de la configuration matérielle n’est possi-ble que dans l’appareil de base (ZG).
Modules TOR
4-8Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
4.3.2 Paramètres des modules de sorties TOR
Suivant la fonctionnalité, les modules de sortie TOR paramétrables utilisent une sous-quan-tité des paramètres et gammes de valeurs mentionnés dans le tableau suivant. Lasous-quantité “prise en charge” par le module TOR est indiquée dans le chapitre consacréau module, à partir du chapitre 4.16.
Les préréglages s’appliquent si vous n’avez pas effectué de paramétrage avec STEP 7.
Tableau 4-7 Paramètres des modules de sorties TOR
Paramètre Valeurs admises Préré-glage2)
Type deparamètre
Validité
Validation• Alarme de diagnostic1) oui/non non Dynamique Module
• CPU cible pour alarme 1 à 4 – Statique Module
Comportement pour CPUen STOP
Sortir valeurs de remplacement (EWS)Maintenir la dernière valeur valide (LWH)
EWS Dynamique Module
Diagnostic• Rupture de fil• Tension de charge ab-
sente L+ • Court-circuit sur M• Court-circuit sur L+• Réaction du fusible
oui/nonoui/non
oui/nonoui/nonoui/non
nonnon
nonnonnon
Statique Voie
Activer valeur de remplace-ment “1”
oui/non non Dynamique Voie
1) Si vous utilisez le module dans l’ER-1/ ER-2, vous devez choisir “non” pour ce paramètre, car les câbles d’alarmene sont pas disponibles dans l’ER-1/ ER-2.
2) Le démarrage des modules TOR dans le préréglage et sans assistance de la configuration matérielle n’est possi-ble que dans l’appareil de base (ZG).
Modules TOR
4-9Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
4.4 Diagnostic des modules TOR
Messages de diagnostic paramétrables et non paramétrables
On distingue les messages de diagnostic paramétrables et les non paramétrables.
Vous n’obtenez des messages de diagnostic paramétrables que si vous avez validé le dia-gnostic dans le paramétrage. Procédez au paramétrage dans le bloc de paramètres“Diagnostic” de STEP 7 (voir chapitre 5.7).
Les messages de diagnostic non paramétrables sont toujours fournis par le module TORindépendamment de la validation du diagnostic.
Actions après message de diagnostic dans STEP 7
Chaque message de diagnostic débouche sur les actions suivantes :
• Le message de diagnostic s’inscrit dans le diagnostic du module numérique, est transmisà la CPU et peut être lu par le programme utilisateur.
• La DEL d’erreur du module TOR s’allume.
• Si vous avez paramétré “Validation alarme de diagnostic” avec STEP 7, une alarme dediagnostic se déclenche et l’OB 82 est appelé (voir chapitre 4.5).
Lecture de messages de diagnostic
Vous pouvez lire les messages détaillés de diagnostic au moyen de SFC dans le programmeutilisateur (voir annexe “Données de diagnostic des modules de signaux”).
Vous pouvez visualiser la cause du défaut dans STEP 7, dans le diagnostic des modules(voir Aide en ligne STEP 7).
Message de diagnostic par DEL INTF ET EXTF
Quelques modules TOR vous indiquent les défauts via leurs deux DEL INTF (défaut interne)et EXTF (défaut externe). Les DEL s’éteignent lorsque tous les défauts internes et externessont éliminés.
Les modules TOR ayant ces DEL de défauts sont indiqués dans les caractéristiques techni-ques des modules, à partir du chapitre 4.7.
Modules TOR
4-10Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Messages de diagnostic des modules TOR
Le tableau suivant fournit une vue d’ensemble des messages de diagnostic pour les modu-les TOR diagnosticables.
Le message de diagnostic “pris en charge” par chaque groupe est indiqué dans l’annexe“Données de diagnostic des modules de signaux”.
Tableau 4-8 Messages de diagnostic des modules TOR
Message de diagnostic DEL Validité du dia-gnostic
Paramétrable
Perturbation de modules INTF/EXTF Module non
Erreur interne INTF Module non
Erreur externe EXTF Module non
Défaut sur une voie INTF/EXTF Module non
Tension auxiliaire externe manque EXTF Module non
Connecteur frontal manque EXTF Module non
Module non paramétré INTF Module non
Erreur de paramétrage INTF Module non
Information de voie présente INTF/EXTF Module non
Etat STOP – Module non
Panne de tension interne INTF Module non
Défaut en EPROM INTF Module non
Alarme process perdue INTF Module non
Erreur de paramétrage INTF Voie non
Court-circuit à M EXTF Voie oui
Court-circuit à L+ EXTF Voie oui
Rupture de fil EXTF Voie oui
Fusion de fusible INTF Voie oui
Alimentation capteur manquante EXTF Voie/groupe devoies
oui
Pas de tension de charge L+ EXTF Voie/groupe devoies
oui
Nota
Pour que des erreurs signalées par des messages de diagnostic paramétrables soient dé-tectées, il faut que vous ayez paramétré le module TOR de manière appropriée dansSTEP 7.
Modules TOR
4-11Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Causes de défauts et remèdes sur modules TOR
Tableau 4-9 Messages de diagnostic des modules TOR, causes d’erreur et remèdes
Message dediagnostic
Cause possible Remèdes
Défaut sur module Une erreur quelconque reconnuepar le module s’est produite
-
Défaut interne Le module a détecté une erreur àl’intérieur de l’automate
-
Défaut externe Le module a détecté une erreur àl’extérieur de l’automate
-
Défaut de voie Indique que seules certaines voiesont un défaut
-
Tension auxiliaire ex-terne absente
La tension nécessaire au fonction-nement du module est absente (ten-sion de charge, alimentation de cap-teur)
Amener tension absente
Connecteur frontal ab-sent
Pont absent entre les sorties 1 et 2du connecteur frontal
Monter le pont
Module nonparamétré
Le module a besoin de savoir s’ildoit travailler avec des paramètrespréréglés au niveau du système ouavec vos paramètres
Le message est présent après mise sous ten-sion et jusqu’à transmission complète des para-mètres de la CPU ; paramétrer le cas échéant lemodule
Paramètres erronés Un paramètre ou la combinaison deparamètres n’est pas plausible
Reparamétrer le module
Information de voieprésente
Erreur de voie ; le module peut four-nir une information de voie supplé-mentaire
-
Etat STOP Le module n’a pas été paramétré etle premier cycle du module n’estpas encore terminé
Si après démarrage de la CPU, toutes les va-leurs d’entrée sont dans la mémoire de trans-fert, ce message est réinitialisé
Panne de tension in-terne
Le module est défectueux Remplacer module
Défaut d’EPROM Le module est défectueux Remplacer module
Alarme de processperdue
Le module ne peut pas déclencherd’alarme, car l’alarme précédenten’a pas été acquittée ; erreur deconfiguration éventuelle
Modifier traitement d’alarme dans la CPU (modi-fier priorité pour OB d’alarme ; raccourcir pro-gramme d’alarme)
Erreur de paramétrage Transmettre paramètres erronés aumodule, par exemple temporisationd’entrée impossible, la voie concer-née est désactivée
Reparamétrer le module
Court-circuit sur M Surcharge de la sortie Supprimer la cause de la surcharge
Court-circuit de la sortie à M Vérifier câblage des sorties
Court-circuit sur L+ Court-circuit de la sortie sur L+ Vérifier câblage des sorties
Modules TOR
4-12Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Tableau 4-9 Messages de diagnostic des modules TOR, causes d’erreur et remèdes, suite
Message dediagnostic
RemèdesCause possible
Rupture de fil Coupure de câbles Etablir la liaison
Absence de l’alimentation externede capteurs
Soumettre le capteur à 10 à 18 k
Voie inutilisée (en l’air) Désactiver pour la voie concernée le paramètre“Diagnostic rupture de fil” dans STEP 7
Brancher la voie
Réaction du fusible Un ou plusieurs fusibles du moduleont déclenché cette perturbation enraison de leur défaillance.
Eliminer la surcharge et changer le fusible
Alimentation de cap-t b t
Surcharge de l’alimentation Supprimer la cause de la surchargeteurs absente
Court-circuit à la masse de l’alimen-tation
Supprimer le court-circuit
Tension de charge absente L+
Tension d’alimentation du moduleL+ coupée
Amenage de la tension d’alimentation L+
Le fusible interne est défectueux Remplacer module
Modules TOR
4-13Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
4.5 Alarmes des modules TOR
Introduction
Ce chapitre décrit les modules TOR sur le plan de leur comportement en cas d’alarme. Ondistingue deux types d’alarme :
• Alarme de diagnostic
• Alarme de process
A noter que tous les modules TOR ne sont pas compatibles avec les alarmes et qu’une par-tie seulement d’entre eux “maîtrisent” les alarmes décrites ici. Les modules TOR qui sontcompatibles avec les alarmes sont indiqués dans les caractéristiques techniques des modu-les, à partir du chapitre 4.7.
Les OB et SFC mentionnés ci-après sont décrits en détail dans l’aide en ligne de STEP 7.
Validation d’alarmes
Les alarmes ne sont pas préréglées, autrement dit, elles sont bloquées sans paramétragecorrespondant. Pour paramétrer la validation d’alarmes, utilisez STEP 7 (voir chapitre 5.7).
Particularité : module enfiché dans l’ER-1/ER-2
Nota
Si vous utilisez le module TOR dans l’ER-1/ ER-2, vous devez choisir “non” pour le paramè-tre de validation de toutes les alarmes, car les câbles d’alarme ne sont pas disponibles dansl’ER-1/ ER-2.
Alarme de diagnostic
Si vous avez validé des alarmes de diagnostic, les événements d’erreur entrants (premièreoccurrence de l’erreur) et sortants (message après élimination de l’erreur) vous seront signa-lés par une alarme.
La CPU interrompt l’exécution du programme utilisateur et traite le bloc d’alarme de diagnos-tic OB 82.
Dans votre programme utilisateur, vous pouvez appeler le SFC 51 ou le SFC 59 dansl’OB 82 afin d’obtenir des informations détaillées de diagnostic du module.
Les informations de diagnostic sont cohérentes jusqu’à sortie de l’OB 82. Au moment oùvous quittez l’OB 82, l’alarme de diagnostic est acquittée sur le module.
Modules TOR
4-14Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Alarme de process
Un module d’entrées TOR peut déclencher une alarme de process pour chaque voie, sur lefront montant ou descendant, ou sur les deux, d’un changement d’état du signal.
Procédez au paramétrage voie par voie. Il peut être modifié à tout moment (dans l’état RUN,au moyen du programme utilisateur).
Les alarmes de process déclenchent dans la CPU un traitement d’alarme (OB 40 à OB 47)avec interruption de l’exécution du programme utilisateur ou de programmes de niveau depriorité inférieur.
Dans le programme utilisateur de l’OB d’alarme de process (OB 40 à OB 47), vous pouvezdéfinir la façon dont doit réagir l’automate à un changement de front. Au moment où vousquittez l’OB, l’alarme de process est acquittée sur le module.
Le module d’entrées TOR peut stocker temporairement une alarme non déclenchée pourchaque voie. S’il n’y a pas de traitement de niveau de priorité supérieur à effectuer, les alar-mes mémorisées (pour tous les modules) seront traitées par la CPU dans l’ordre de leur ap-parition.
Alarme de process perdue
Si une alarme a été mémorisée pour une voie et qu’il se présente une nouvelle alarme surcette voie avant que l’ancienne ait pu être traitée par la CPU, il se produitl’alarme de diagnostic “alarme process perdue”.
Les alarmes suivantes sur cette voie sont alors ignorées jusqu’à ce que l’alarme mémoriséepour cette voie ait été traitée.
Voies déclenchant l’alarme
Dans les données locales de l’OB d’alarme de process, les voies déclenchant les alarmessont conservées (dans l’information de démarrage de l’OB correspondant). L’information dedémarrage a une longueur de deux mots (bits 0 à 31). On considère que le numéro de bit =le numéro de voie. Les bits 16 à 31 sont libres.
Modules TOR
4-15Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
4.6 Courbe caractéristique d’entrée pour entrées TOR
CEI 61131, type 1 et type 2
La norme CEI 61131 exige pour le courant d’entrée :
• pour le type 2 : un courant d’entrée de 2 mA dès + 5 V
• pour le type 1 : le courant d’entrée de 0,5 mA dès + 5 V
EN 60947-5-2, BERO à 2 fils
La norme pour les BERO EN 60947-5-2 stipule que pour les BERO à signal à l’état “0”, uncourant de 1,5 mA peut passer.
Le courant d’entrée du module lorsque le signal est à l’état “0” est déterminant pour le fonc-tionnement des BERO à 2 fils. Ce courant doit être dimensionné en fonction des exigencesdes BERO.
Modules TOR
4-16Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Courbe caractéristique d’entrée pour entrées TOR
Tant que le courant passant dans le module est 1,5 mA, le module le considère commeun signal “0”.
0,5
1,52
6
7
0 5 11 13 15 24 30
I mini selon CEI 61131 ;type 2
I mini selon CEI 61131 ;type 1
seuil typ. de commutation(9,5 V) courbe caractéristique de
résistance
L+ (V)– 30 V
I E (mA)
“0” “1”
1
0
L+
M
I 1,5 mA --> signal “0”
APIrésistance d’entrée
BERO 2 fils
normeBERO
I 1,5 mA
Figure 4-1 Courbe caractéristique d’entrée pour entrées TOR
CEI 61131, type 1 pour module d’entrées TOR 6ES7 421-1BL01-0AA0
Avec le module d’entrées TOR 6ES7421-1BL01-0AA0, le courant d’entrée de1,5 mA est at-teint seulement au-dessus de +5 V, mais sous le seuil de commutation (typ. 9,5 V) du mo-dule. Donc, si la norme CEI 61131 est mentionnée, seul le type 1 peut être indiqué.
Modules TOR
4-17Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
4.7 Module d’entrées TOR SM 421 ; DI 32 DC 24 V(6ES7421-1BL00-0AA0)
Propriétés
Le SM 421 ;DI 32 x DC 24 V est un module d’entrées TOR ayant les propriétés suivantes :
• 32 entrées, séparées en potentiel dans un groupe de 32, c’est-à-dire que toutes les en-trées sont sur une masse commune.
• Tension nominale de charge : 24 V cc
• Convient pour des commutateurs et des détecteurs de proximité 2 fils (BERO, CEI 61131 ; type 2).
Les DEL de signalisation indiquent l’état du process.
Extension des fonctions à partir de la version 03
La limite inférieure de la gamme nominale d’entrée passe de –3 à –30 V lorsque le signal estégal à “0”.
La tension nominale d’entrée pour le signal “0” est donc de : –30 V à 5 V
Modules TOR
4-18Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Aspect et schéma de principe du module d’entrées TOR SM 421 ; DI 32 x DC 24 V
123456789
101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748
1234567
L+0
M
1234567
0
1234567
0
1234567
0
M
L+
Process
t
t
t
t
Mém
oir
e d
e d
on
née
s et
act
ivat
ion
du
bu
s
Module
Figure 4-2 Schéma de branchement et de principe du SM 421 ; DI 32 DC 24 V
Modules TOR
4-19Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Caractéristiques techniques du SM 421 ; DI 32 x DC 24 V
Logiciel de programmation
Logiciel de programmationcorrespondant
à partir de STEP 7 V 2.0
Dimensions et poids
Dimensions L H P (mm) 25 290 210
Poids env. 600 g
Caractéristiques spécifiques du module
Nombre d’entrées 32
Longueur de câble
• non blindé
• blindé
max. 600 m
max. 1000 m
Tensions, courants, potentiels
Tension nominale d’alimenta-tion de l’électronique L+
24 V cc
• Protection contre les er-reurs de polarité
oui
• Protection en cas de chutede tension
aucune
Nombre d’entrées en com-mande simultanée
32
Séparation galvanique
• entre voies et bus interne oui
• entre les voies et l’alimen-tation de l’électronique
non
• entre les voies non
Différence de potentiel admis-sible
• entre différents circuits 75 V cc/ 60 V ca
Tension d’essai d’isolement
• Voies contre bus de fondde panier et tension decharge L+
500 V cc
Consommation
• sur bus interne max. 30 mA
• à partir de la tensiond’alimentation L+
max. 30 mA
Dissipation du module typ. 6 W
Etat, alarmes, diagnostic
Signalisation d’état une DEL verte par voie
Alarmes aucune
Fonctions de diagnostic aucune
Valeur de remplacement non
Caractéristiques pour la sélection d’un capteur
Tension d’entrée
• Valeur nominale
• pour signal “1”
• pour signal “0”
24 V cc
11 ... 30 V
–3...5 V
–30 ... 5 V à partir de la version 03
Courant d’entrée
• pour signal “1” 6 ... 8 mA
Temporisation d’entrée
• de “0” à “1”
• de “1” à “0”
1,2 ...4,8 ms
1,2 ...4,8 ms
Caractéristique d’entrée selon CEI 61131, type 2
Raccordement de BERO 2 fils
Possible
• Courant de repos admissi-ble
max. 2,5 mA
Modules TOR
4-20Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
4.8 Module d’entrées TOR SM 421 ; DI 32 DC 24 V;(6ES7421-1BL01-0AA0)
Propriétés
Le module d’entrées TOR SM 421 ; DI 32 DC 24 V se distingue par les propriétés suivan-tes :
• 32 entrées, séparées galvaniquement par groupes de 32
• Tension d’entrée nominale : 24 V cc
• Convient pour des commutateurs et des détecteurs de proximité à 2/3/4 fils (BERO, CEI 61131 ; type 1).
Les DEL de signalisation indiquent l’état du process.
Attention
Si vous utilisez le module de numéro de référence 6ES7421-1BL01-0AA0 en remplacementdu module 6ES7421-1BL00-0AA0, vous pouvez conserver le câblage de la broche 3. Sivous utilisez les modules 6ES7421-1BL00-0AA0 et 6ES7421-1BL01-0AA0 de sorte qu’ilspuissent être interchangés réciproquement, vous devez câbler et alimenter la broche 3comme décrit au chapitre 4.7.
Modules TOR
4-21Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Schéma de branchement et de principe du SM 421 ; DI 32 DC 24 V
123456789
101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748
1234567
0
M
1234567
0
1234567
0
1234567
0
M
L+
Process
Mém
oir
e d
e d
on
née
s et
act
ivat
ion
du
bu
s
Module
M
Figure 4-3 Schéma de branchement et de principe du SM 421 ; DI 32 DC 24 V
Modules TOR
4-22Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Caractéristiques techniques du SM 421 ; DI 32 x DC 24 V
Dimensions et poids
Dimensions L H P (mm) 25 290 210
Poids env. 500 g
Caractéristiques spécifiques du module
Nombre d’entrées 32
Longueur de câble
• non blindé
• Blindé
max. 600 m
max. 1000 m
Tensions, courants, potentiels
Tension nominale d’alimenta-tion de l’électronique L+
non nécessaire
Nombre d’entrées en com-mande simultanée
32
Séparation galvanique
• entre voies et bus interne oui
• entre les voies non
Différence de potentiel admis-sible
• entre différents circuits 75 V cc/ 60 V ca
Tension d’essai d’isolement
• Voies contre bus de fondde panier et tension decharge L+
500 V cc
Consommation
• sur bus interne max. 20 mA
Dissipation du module typ. 6 W
Etat, alarmes, diagnostic
Signalisation d’état une DEL verte par voie
Alarmes néant
Fonctions de diagnostic néant
Valeur de remplacement non
Caractéristiques pour la sélection d’un capteur
Tension d’entrée
• Valeur nominale
• pour signal “1”
• pour signal “0”
24 V cc
13 ... 30 V
-30 ... 5 V
Courant d’entrée
• pour signal “1” 7 mA
Temporisation d’entrée
• de “0” à “1”
• de “1” à “0”
1,2 ...4,8 ms
1,2 ...4,8 ms
Caractéristique d’entrée selon CEI 61131, type 1
Raccordement de BERO 2 fils
Possible
• Courant de repos admissi-ble
max. 1,5 mA
Modules TOR
4-23Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
4.9 Module d’entrées TOR SM 421 ; DI 16 DC 24 V;(6ES7421-7BH00-0AB0)
Propriétés
Le module d’entrées TOR SM 421 ; DI 16 DC 24 V se distingue par les propriétés suivan-tes :
• 16 entrées, séparées galvaniquement en 2 groupes de 8
• Tension d’entrée nominale : 24 V cc
• Convient pour des commutateurs et des détecteurs de proximité à 2/3/4 fils (BERO,CEI 61131, type 2)
• 2 alimentations capteurs résistantes aux courts-circuits pour 8 voies chacune
• Possibilité d’alimentation redondante externe de l’alimentation de capteurs
• Signalisations d’état “Tension capteurs (alimentation) o.k.”
• Signalisation groupée de défauts internes (INTF) et externes (EXTF)
• Diagnostic paramétrable
• Alarme de diagnostic paramétrable
• Alarmes de process paramétrables
• Temporisations d’entrée paramétrables
• Valeurs de remplacement paramétrables dans la zone d’entrée
Les DEL de signalisation indiquent l’état du process.
Modules TOR
4-24Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Schéma de branchement et de principe du SM 421 ; DI 16 DC 24 V
INTFEXTF
1L+
0
1
2
3
1Vs
4
5
6
7
1M
1M
2L+
2L+
0
1
2
3
2Vs
4
5
6
7
2M
2M
1L+
2M
2L+
1M
ML+
1L+
1L+
2L+
1M
2M
2M
1M Cou
pleu
r de
bus
inte
rne
24 V
24 V
24 V
Surveillance du connecteur frontalSurveillance de la tension auxiliaire externe 1L+
Surveillance tension interne
Surveillance alimentation des capteurs 1Vs
2L+
Surveillance de la tension auxiliaire externe 2L+Surveillance tension interne
Surveillance alimentation des capteurs 2Vs
1234
5678
910111213
1415161718
19202122
2324252627
28293031
3233343536
37383940
4142434445
464748
Protection contreles courts-circuits
Protection contreles courts-circuits
Figure 4-4 Schéma de branchement et de principe du SM 421 ; DI 16 DC 24 V
Modules TOR
4-25Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Schéma de branchement pour alimentation redondante de capteurs
La figure suivante montre comment on peut alimenter des capteurs via VS à partir d’unesource de tension redondante (par exemple via un autre module).
Vs
M
L+ 1 L+
2 L+
vers les capteurs
Module d’entrées TOR
Driver résistant aux courts-circuits
Figure 4-5 Schéma de branchement de l’alimentation redondante de capteurs duSM 421 ; DI 16 DC 24 V
Caractéristiques techniques du SM 421 ; DI 16 DC 24 V
Dimensions et poids
Dimensions L H P (mm) 25 290 210
Poids env. 600 g
Caractéristiques spécifiques du module
Nombre d’entrées 16
Longueur de câble
• non blindéTemporisation d’entrée
– 0,1 ms
– 0,5 ms
– 3ms
max. 20 m
max. 50 m
max. 600 m
• BlindéTemporisation d’entrée
– 0,1 ms
– 0,5 ms
– 3ms
max. 30 m
max. 70 m
max. 1000 m
Tensions, courants, potentiels
Tension nominale d’alimenta-tion de l’électronique et descapteurs L +
24 V cc
• Protection contre les er-reurs de polarité
oui
Nombre d’entrées en com-mande simultanée
16
Séparation galvanique
• entre voies et bus interne oui
• entre les voies et l’alimen-tation de l’électronique
non
• entre les voies oui
– par groupes de 2
Différence de potentiel admis-sible
• entre différents circuits 75 V cc, 60 V ca
Tension d’essai d’isolement
• Voies contre fond de panieret tension de charge L+
500 V cc
• Groupes de voies entreeux
500 V cc
Consommation
• sur bus interne
• sur tension d’alim. L+
max. 130 mA
max. 120 mA
Dissipation du module typ. 5 W
Modules TOR
4-26Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Etat, alarmes, diagnostic
Signalisation d’état une DEL verte par voie
Alarmes
• Alarme de process
• Alarme de diagnostic
Paramétrable
Paramétrable
Fonctions de diagnostic
• Surveillance de la tensiond’alimentation de l’électro-nique
oui
• Surveillance de la tensionde charge
DEL verte par groupe
• Signalisation groupée dedéfaut
– pour perturbation in-terne
– pour perturbation ex-terne
DEL rouge (INTF)
DEL rouge (EXTF)
• Signalisation de défautde voie
néant
• Information de diagnosticlisible
oui
Surveillance de
• Rupture de fil I < 1 mA
Valeur de remplacement oui
Sorties d’alimentation capteurs
Nombre de sorties 2
Tension de sortie
• sous charge min. L+(–2,5 V)
Courant de sortie
• Valeur nominale
• Plage admissible
120 mA
0 à 150 mA
Alimentation additionnelle (re-dondante)
Possible
Protection contre les courts-cir-cuits
oui, par hachage électroni-que
Caractéristiques pour la sélection d’un capteur
Tension d’entrée
• Valeur nominale
• pour signal “1”
• pour signal “0”
24 V cc
11 à 30 V
-30 à 5 V
Courant d’entrée
• pour signal “1”
• pour signal “0”
6 à 12 mA
< 6 mA
Caractéristique d’entrée selon CEI 61131, type 2
Raccordement de BERO 2 fils
• Courant de repos admissi-ble
Possible
max. 3 mA
Temps, fréquence
Temps de traitement internepour
• Seulement validationalarme de process
– Temporisation d’entréeégale pour les deuxgroupes de voies
max. 70 s
– Temporisation d’entréedifférente pour lesdeux groupes de voies
max. 120 s
• Validation alarme de pro-cessus et de diagnostic
max. 5 ms
Temporisation d’entrée (EV)
• Paramétrable oui
• Valeur nominale 0,1 / 0,5 / 3 ms
• Fréquence d’entrée (pourtemporisation de 0,1 ms)
< 2kHz
Les deux valeurs entrent dans les temps de cycle et deréponse.
Circuit de capteur
Circuit de résistance du cap-teur pour surveillance de rup-ture de fil
10 ... 18 kΩ
Modules TOR
4-27Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
4.9.1 Paramétrage du SM 421 ; DI 16 DC 24 V
Paramétrage
La façon générale de paramétrer les modules TOR est décrite au chapitre 5.7.
Paramètres du SM 421 ; DI 16 DC 24 V
Vous trouverez dans le tableau suivant une liste des paramètres sélectionnables et de leursréglages par défaut pour le SM 421 ; DI 16 DC 24 V.
Tableau 4-10 Paramètres du SM 421 ; DI 16 DC 24 V
Paramètre Valeurs admises Préré-glage2)
Type deparamètre
Validité
Validation• Alarme diagnostic1)
• Alarme de process1)oui/nonoui/non
nonnon
Dynamique Module
• CPU cible pour alarme 1 à 4 – Statique Module
Diagnostic• Rupture de fil• Tension de charge L+
absente/ alimentationde capteurs
oui/nonoui/non
nonnon Statique
VoieGroupe devoies
Déclencheur de l’alarme deprocess
Dynamique Voie• Front montant
• Front descendant
oui/non
oui/non
– Dynamique Voie
Temporisation d’entrée 3 ms (cc)0,1 ms (cc)0,5 ms (cc/ca)
3 (cc) Statique Groupe devoies
Comportement en cas dedéfaut
Sortie de la valeur de remplace-ment (EWS)Conserver dernière valeur valide(LWH)
EWS Dynamique Module
Sortie de la valeur de rem-placement “1”
oui/non non Dynamique Voie
1) Si vous utilisez le module dans l’ER-1/ ER-2, vous devez choisir “non” pour ce paramètre, car les câblesd’alarme ne sont pas disponibles dans l’ER-1/ ER-2.
2) Le démarrage des modules TOR dans le préréglage n’est possible que dans l’appareil de base (ZG).
Affectation des alimentations de capteurs aux groupes de voies
Les deux alimentations de capteurs servent à alimenter 2 groupes de voies : entrées 0 à 7 etentrées 8 à 15. Le diagnostic pour l’alimentation des capteurs se règle pour ces groupes devoies.
Modules TOR
4-28Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Assurer le contrôle de rupture de fil
Pour assurer le contrôle de rupture de fil, vous avez besoin d’un circuit externe de capteur,au moyen d’une résistance de 10 à 18 k La résistance doit être branchée parallèlement aucontact être placée le plus près possible du capteur.
Cette résistance additionnelle peut être supprimée :
• en cas d’utilisation de BERO à 2 fils
• si vous ne paramétrez pas le diagnostic “rupture de fil”
Affectation de de la temporisation d’entrée aux groupes de voies
Vous ne pouvez régler la temporisation d’entrée que groupe de voies par groupe de voies,ce qui veut dire que le réglage pour la voie 0 est valable pour les entrées 0 à 7 et celui de lavoie 8 pour les entrées 8 à 15.
Nota
Les paramètres entrés pour les voies restantes (1 à 7 et 9 à 15) doivent être égaux à la va-leur 0 ou 8 sein, sinon, les voies concernées sont signalées comme “mal paramétrés”.
Les alarmes de process se produisant entretemps sont resignalées après l’acquittement.
Temps optimaux de circulation des signaux
Vous pouvez obtenir au moyen des réglages suivants le temps de circulation le plus court dusignal :
• Les deux groupes de voies sont paramétrées avec une temporisation d’entrée de 0,1 ms
• Tous les diagnostics (erreur de tension de charge, rupture de fil) sont désactivés
• L’alarme de diagnostic n’est pas validé
Modules TOR
4-29Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
4.9.2 Comportement du SM 421 ; DI 16 DC 24 V
Influence de l’état de fonctionnement et de la tension d’alimentation sur les valeursd’entrée
Les valeurs d’entrée du SM 421 ; DI 16 DC 24 dépendent de l’état de fonctionnement dela CPU et de la tension d’alimentation du module.
Tableau 4-11 Liens entre les valeurs d’entrée et l’état de la CPU ainsi que la tension d’alimentationL+ du SM 421 ; DI 16 DC 24 V
Etat de la CPU Tension d’alimentation L+ du module TOR
Valeur d’entrée du module TOR
SOUS TEN-SION
RUN L+ présent Valeur processSION
L+ coupé Signal 0 *
STOP L+ présent Valeur process
L+ coupé Signal 0*
HORS TEN-SION
– L+ présent –SION
L+ coupé –
* en fonction du paramétrage (voir tableau 4-12)
Comportement en cas de défaillance de la tension d’alimentation
La défaillance de la tension d’alimentation du SM 421 ; DI 16 DC 24 est toujours signaléepar la DEL EXTF sur le module. De plus, cette information est fournie sur le module (inscrip-tion dans le diagnostic).
Une alarme de diagnostic n’est émise que si le paramétrage a éte réalisé en conséquence(cf. chap. 4.9.1).
Court-circuit de l’alimentation Vs
Quel que soit le paramétrage, la DEL Vs correspondante s’éteint en cas de court-circuit del’alimentation Vs des capteurs
Modules TOR
4-30Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Influence des défauts et du paramétrage sur les valeurs d’entrée
Les valeurs d’entrée du SM 421 ; DI 16 DC 24 dépendent de quelques défauts et du para-métrage du module. Le tableau suivant présente ces liens de dépendance.
Les autres messages de diagnostic “pris en charge” par le module est indiqué dans l’annexe“Données de diagnostic des modules de signaux”.
Tableau 4-12 Liens entre d’une part les valeurs d’entrée, d’autre part les défauts et le paramétrage du SM 421 ;
DI 16 DC 24 V
Message de diagnos-tic
Paramètres“’Diagnostic”
Paramètres“Comporte-ment en casde défaut”
Valeur d’entrée du module TOR
Module non paramétré non désactiva-ble
non pertinent Signal 0 (toutes voies)
Connecteur frontal EWS Valeur de remplacement paramétréemanque
LWH Dernière valeur valide lue
Mauvais paramètres(module/voie)
non désactiva-ble
non pertinent Signal 0 (module/toutes les voies mal paramé-trées)
Etat STOP non désactiva-ble
– Valeur du process (non actualisée)
Panne de tension in-t
non désactiva-bl
EWS Valeur de remplacement paramétréeterne ble
LWH Dernière valeur valide lue
Alarme process per-due
non désactiva-ble
non pertinent Valeur actuelle du process
Rupture de fil (pari )
Désactivée – Signal “0”voie)
Activé EWS Valeur de remplacement paramétrée
LWH Dernière valeur valide lue
Alimentation de cap-teurs absente (activée
Désactivée – Signal “0”teurs absente (activéeaussi via la “tensionde charge L+ man-
Activé EWS Valeur de remplacement paramétréede charge L+ man-quante”) LWH Dernière valeur valide lue
Tension de charge L+manquante(groupe devoies par groupe de
i )
Désactivée – Signal 0,si le contact est connecté via l’alimenta-tion de capteurs, valeur de process en cas d’ali-mentation externe des capteurs
voies) Activé EWS Valeur de remplacement paramétrée
LWH Dernière valeur valide lue
Modules TOR
4-31Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Comportement en cas de temporisation d’entrée de 0,1 ms et de survenance d’undéfaut
Si vous avez paramétré ce qui suit :
• une temporisation d’entrée de 0,1 ms et
• le comportement en cas de défaut LWH ou EWS et
• sortie de la valeur de remplacement “1”
alors, en cas de survenance d’un défaut sur une voie possédant le signal 1 :
• un signal 0 est sorti pendant un bref laps de temps et
• une alarme de process est générée, si le paramétrage l’autorise,
avant que la dernière valeur valide ou la valeur de remplacement “1” ne soit sortie.
Modules TOR
4-32Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
4.10 Module d’entrées TOR SM 421 ; DI 16 DC 24 V;(6ES7421-7BH01-0AB0)
Propriétés
Le module d’entrées TOR SM 421 ; DI 16 DC 24 V se distingue par les propriétés suivan-tes :
• 16 entrées, séparées galvaniquement en 2 groupes de 8
• Traitement des signaux très rapide : Filtre d’entrée à partir de 50 s
• Tension d’entrée nominale : 24 V cc
• Convient pour des commutateurs et des détecteurs de proximité à 2/3/4 fils (BERO,CEI 61131, type 2)
• 2 alimentations capteurs résistantes aux courts-circuits pour 8 voies chacune
• Possiblité d’alimentation redondante externe de l’alimentation de capteurs
• Signalisations d’état “Tension capteurs (Vs) o.k.”
• Signalisation groupée de défauts internes (INTF) et externes (EXTF)
• Diagnostic paramétrable
• Alarme de diagnostic paramétrable
• Alarmes de process paramétrables
• Temporisations d’entrée paramétrables
• Valeurs de remplacement paramétrables dans la zone d’entrée
Les DEL de signalisation indiquent l’état du process.
Nota
Les pièces détachées de ce module sont les mêmes que celles duSM 421; DI 16 DC 24 V; (6ES7421-7BH00-0AB0)
STEP 7 V 5.2 est requis pour l’utilisation de la nouvelle fonction “Retard à l’entrée 50 s“.
Modules TOR
4-33Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Schéma de branchement et de principe du SM 421 ; DI 16 DC 24 V
INTFEXTF
1L+
0
1
2
3
1Vs
4
5
6
7
1M
1M
2L+
2L+
0
1
2
3
2Vs
4
5
6
7
2M
2M
1L+
2M
2L+
1M
ML+
1L+
1L+
2L+
1M
2M
2M
1M Cou
pleu
r de
bus
inte
rne
24 V
24 V
24 V
Surveillance du connecteur frontalSurveillance de la tension auxiliaire externe 1L+
Surveillance tension interne
Surveillance alimentation des capteurs 1Vs
2L+
Surveillance de la tension auxiliaire externe 2L+Surveillance tension interne
Surveillance alimentation des capteurs 2Vs
1234
5678
910111213
1415161718
19202122
2324252627
28293031
3233343536
37383940
4142434445
464748
Protection contreles courts-circuits
Protection contreles courts-circuits
Figure 4-6 Schéma de branchement et de principe du SM 421 ; DI 16 DC 24 V
Modules TOR
4-34Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Schéma de branchement pour alimentation redondante de capteurs
La figure suivante montre comment on peut alimenter des capteurs via VS à partir d’unesource de tension redondante (par exemple via un autre module).
Vs
M
L+ 1 L+
2 L+
vers les capteurs
Module d’entrées TOR
Pilote résistant aux courts-circuits
Figure 4-7 Schéma de branchement de l’alimentation redondante de capteurs duSM 421 ; DI 16 DC 24 V
Caractéristiques techniques du SM 421 ; DI 16 DC 24 V
Dimensions et poids
Dimensions L H P (mm) 25 290 210
Poids env. 600 g
Caractéristiques spécifiques du module
Nombre d’entrées 16
Longueur de câble
• non blindéTemporisation d’entrée
– 0,1 ms
– 0,5 ms
– 3 ms
max. 20 m
max. 50 m
max. 600 m
• BlindéTemporisation d’entrée
– 0,1 ms
– 0,5 ms
– 3 ms
max. 30 m
max. 70 m
max. 1000 m
Tensions, courants, potentiels
Tension nominale d’alimenta-tion de l’électronique et descapteurs L +
24 V cc
• Protection contre les er-reurs de polarité
oui
Nombre d’entrées en com-mande simultanée
16
Séparation galvanique
• entre voies et bus interne oui
• entre les voies et l’alimen-tation de l’électronique
non
• entre les voies oui
– par groupes de 2
Différence de potentiel admis-sible
• entre différents circuits 75 V cc, 60 V ca
Tension d’essai d’isolement
• Voies contre fond de panieret tension de charge L+
500 V cc
• Groupes de voies entreeux
500 V cc
Consommation
• sur bus interne
• sur tension d’alim. L+
max. 130 mA
max. 120 mA
Dissipation du module typ. 5 W
Modules TOR
4-35Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Etat, alarmes, diagnostic
Signalisation d’état une DEL verte par voie
Alarmes
• Alarme de process
• Alarme de diagnostic
Paramétrable
Paramétrable
Fonctions de diagnostic
• Surveillance de la tensiond’alimentation de l’électro-nique
oui
• Surveillance de la tensionde charge
DEL verte par groupe
• Signalisation groupée dedéfaut
– pour perturbation in-terne
– pour perturbation ex-terne
DEL rouge (INTF)
DEL rouge (EXTF)
• Signalisation de défautde voie
néant
• Information de diagnosticlisible
oui
Surveillance de
• Rupture de fil I < 1 mA
Valeur de remplacement oui
Sorties d’alimentation capteurs
Nombre de sorties 2
Tension de sortie
• sous charge min. L+(–2,5 V)
Courant de sortie
• Valeur nominale
• Plage admissible
120 mA
0 à 150 mA
Alimentation additionnelle (re-dondante)
Possible
Protection contre les courts-cir-cuits
oui, par hachage électroni-que
Caractéristiques pour la sélection d’un capteur
Tension d’entrée
• Valeur nominale
• pour signal “1”
• pour signal “0”
24 V cc
11 à 30 V
-30 à 5 V
Courant d’entrée
• pour signal “1”
• pour signal “0”
6 à 12 mA
< 6 mA
Caractéristique d’entrée selon CEI 61131, type 2
Raccordement de BERO 2 fils
• Courant de repos admissi-ble
Possible
max. 3 mA
Temps, fréquence
Temps de traitement interne 1)
pour
• lecture de l’état unique-ment
– Temporisation d’entréedes groupes de voies 0,05 ms/0,05 ms
max. 50 s
– Temporisation d’entréedes groupes de voies 0,05 ms/0,1 ms ou0,1ms/0,1 ms
max. 70 s
– Temporisation d’entréedes groupes de voies >= 0,5 ms
max. 180 s
• Lecture de l’état et valida-tion alarme de process
– Temporisation d’entréedes groupes de voies 0,05 ms/0,05 ms 2)
max. 60 s
– Temporisation d’entréedes groupes de voies 0,05 ms/0,1 ms oder0,1 ms/0,1 ms
max. 80 s
– Temporisation d’entréedes groupes de voies >= 0,5 ms
max. 190 s
Temps de traitement pour dia-gnostic/alarme de diagnostic
max. 5 ms
Temporisation d’entrée (EV)
• Paramétrable oui
• Valeur nominale 0,1 / 0,5 / 3 ms
• Fréquence d’entrée (pourtemporisation de 0,1 ms)
< 2kHz
Les deux valeurs entrent dans les temps de cycle et deréponse.
Circuit de capteur
Circuit de résistance du cap-teur pour surveillance de rup-ture de fil
10 ... 18 kΩ
1) Au temps d’exécution total viennent s’ajouter les temps de filtre de la temporisation d’entrée choisie.
2) Valeur de remplacement ; pour cette fonctionnalité, le diagnostic, et l’alarme de diagnostic ne doivent pas être sélectionnés.
Modules TOR
4-36Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
4.10.1 Paramétrage du SM 421 ; DI 16 DC 24 V
Paramétrage
La façon générale de paramétrer les modules TOR est décrite au chapitre 5.7.
Paramètres du SM 421 ; DI 16 DC 24 V
Vous trouverez dans le tableau suivant une liste des paramètres sélectionnables et de leursréglages par défaut pour le SM 421 ; DI 16 DC 24 V.
Tableau 4-13 Paramètres du SM 421 ; DI 16 DC 24 V
Paramètre Valeurs admises Préré-glage2)
Type deparamètre
Validité
Validation• Alarme diagnostic1)
• Alarme de process1)oui/nonoui/non
nonnon
Dynamique Module
• CPU cible pour alarme 1 à 4 – Statique Module
Diagnostic• Rupture de fil• Tension de charge L+
absente/ alimentationde capteurs
oui/nonoui/non
nonnon Statique
VoieGroupe devoies
Déclencheur de l’alarme deprocess
Dynamique Voie• Front montant
• Front descendant
oui/non
oui/non
– Dynamique Voie
Temporisation d’entrée 3 ms0,1 ms0,5 ms0,05 ms
3 Statique Groupe devoies
Comportement en cas dedéfaut
Sortie de la valeur de remplace-ment (EWS)Conserver dernière valeur valide(LWH)
EWS Dynamique Module
Sortie de la valeur de rem-placement “1”
oui/non non Dynamique Voie
1) Si vous utilisez le module dans l’ER-1/ ER-2, vous devez choisir “non” pour ce paramètre, car les câblesd’alarme ne sont pas disponibles dans l’ER-1/ ER-2.
2) Le démarrage des modules TOR dans le préréglage n’est possible que dans l’appareil de base (ZG).
Affectation des alimentations de capteurs aux groupes de voies
Les deux alimentations de capteurs servent à alimenter 2 groupes de voies : entrées 0 à 7 etentrées 8 à 15. Le diagnostic pour l’alimentation des capteurs se règle pour ces groupes devoies.
Modules TOR
4-37Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Assurer le contrôle de rupture de fil
Pour assurer le contrôle de rupture de fil, vous avez besoin d’un circuit externe de capteur,au moyen d’une résistance de 10 à 18 k La résistance doit être branchée parallèlement aucontact être placée le plus près possible du capteur.
Cette résistance additionnelle peut être supprimée :
• en cas d’utilisation de BERO à 2 fils
• si vous ne paramétrez pas le diagnostic “rupture de fil”
Affectation de de la temporisation d’entrée aux groupes de voies
Vous ne pouvez régler la temporisation d’entrée que groupe de voies par groupe de voies,ce qui veut dire que le réglage pour la voie 0 est valable pour les entrées 0 à 7 et celui de lavoie 8 pour les entrées 8 à 15.
Nota
Les paramètres entrés pour les voies restantes (1 à 7 et 9 à 15) doivent être égaux à la va-leur 0 ou 8, sinon, les voies concernées sont signalées comme étant “mal paramétrées”.
Les alarmes de process se produisant entretemps sont resignalées après l’acquittement.
Temps optimaux de circulation des signaux
Vous pouvez obtenir au moyen des réglages suivants le temps de circulation le plus court dusignal :
• Les deux groupes de voies sont paramétrées avec une temporisation d’entrée de0,05 ms
• Tous les diagnostics (erreur de tension de charge, rupture de fil) sont désactivés
• L’alarme de diagnostic n’est pas validée
Modules TOR
4-38Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
4.10.2 Comportement du SM 421 ; DI 16 DC 24 V
Influence de l’état de fonctionnement et de la tension d’alimentation sur les valeursd’entrée
Les valeurs d’entrée du SM 421 ; DI 16 DC 24 dépendent de l’état de fonctionnement dela CPU et de la tension d’alimentation du module.
Tableau 4-14 Liens entre les valeurs d’entrée et l’état de la CPU ainsi que la tension d’alimentationL+ du SM 421 ; DI 16 DC 24 V
Etat de la CPU Tension d’alimentation L+ du module TOR
Valeur d’entrée du module TOR
SOUS TEN-SION
RUN L+ présent Valeur processSION
L+ coupé Signal 0 *
STOP L+ présent Valeur process
L+ coupé Signal 0*
HORS TEN-SION
– L+ présent –SION
L+ coupé –
* en fonction du paramétrage (voir tableau 4-13)
Comportement en cas de défaillance de la tension d’alimentation
La défaillance de la tension d’alimentation du SM 421 ; DI 16 DC 24 est toujours signaléepar la DEL EXTF sur le module. De plus, cette information est fournie sur le module (inscrip-tion dans le diagnostic).
Une alarme de diagnostic n’est émise que si le paramétrage a éte réalisé en conséquence(cf. chap. 4.9.1).
Court-circuit de l’alimentation Vs
Quel que soit le paramétrage, la DEL Vs correspondante s’éteint en cas de court-circuit del’alimentation Vs des capteurs.
Modules TOR
4-39Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Influence des défauts et du paramétrage sur les valeurs d’entrée
Les valeurs d’entrée du SM 421 ; DI 16 DC 24 dépendent de quelques défauts et du para-métrage du module. Le tableau suivant présente ces liens de dépendance.
Vous trouverez les autres messages de diagnostic du module à l’annexe “Données de dia-gnostic des modules de signaux”.
Tableau 4-15 Liens entre d’une part les valeurs d’entrée, d’autre part les défauts et le paramétrage du SM 421;DI 16 DC 24 V
Message de diagnos-tic
Paramètres“’Diagnostic”
Paramètres“Comporte-ment en casde défaut”
Valeur d’entrée du module TOR
Module non paramétré non désactiva-ble
non pertinent Signal 0 (toutes voies)
Connecteur frontal EWS Valeur de remplacement paramétréemanque
LWH Dernière valeur valide lue
Mauvais paramètres(module/voie)
non désactiva-ble
non pertinent Signal 0 (module/toutes les voies mal paramé-trées)
Etat STOP non désactiva-ble
– Valeur du process (non actualisée)
Panne de tension in-t
non désactiva-bl
EWS Valeur de remplacement paramétréeterne ble
LWH Dernière valeur valide lue
Alarme process per-due
non désactiva-ble
non pertinent Valeur actuelle du process
Rupture de fil (pari )
Désactivée – Signal “0”voie)
Activé EWS Valeur de remplacement paramétrée
LWH Dernière valeur valide lue
Alimentation de cap-teurs absente (activée
Désactivée – Signal “0”teurs absente (activéeaussi via la “tensionde charge L+ man-
Activé EWS Valeur de remplacement paramétréede charge L+ man-quante”) LWH Dernière valeur valide lue
Tension de charge L+manquante(groupe devoies par groupe de
i )
Désactivée – Signal 0, si le contact est connecté via l’alimenta-tion de capteurs, valeur de process en cas d’ali-mentation externe des capteurs
voies) Activé EWS Valeur de remplacement paramétrée
LWH Dernière valeur valide lue
Modules TOR
4-40Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Comportement en cas de temporisation d’entrée de 0,1 ms ou 0.05 ms et de surve-nance d’un défaut
Si vous avez paramétré ce qui suit :
• une temporisation d’entrée de 0,1 ms ou 0,05 ms et
• le comportement en cas de défaut LWH ou EWS et
• sortie de la valeur de remplacement “1”
alors, en cas de survenance d’un défaut sur une voie possédant le signal 1 :
• un signal 0 est sorti pendant un bref laps de temps et
• une alarme de process est générée, si le paramétrage l’autorise,
avant que la dernière valeur valide ou la valeur de remplacement “1” ne soit sortie.
Modules TOR
4-41Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
4.11 Module d’entrées TOR SM 421 ; DI 16 AC 120 V ;(6ES7421-5EH01-0AA0)
Propriétés
Le SM 421 ; DI 16 AC 120 V se distingue par les propriétés suivantes :
• 16 entrées, à séparation galvanique
• Tension nominale d’entrée : 120 V ca
• Convient pour des commutateurs et des détecteurs de proximité 2 fils (BERO, CEI 61131, type 2).
Modules TOR
4-42Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Schéma de branchement du SM 421 ; DI 16 AC 120 V
1234 0
Octet 0
56 178 29
10 311
13
1N
12
1415 41617 51819 62021 722
2423
262728293031323334
3635
383940414243444546
4847
25
37
0
1
2
3
4
5
6
7
2N
3N
4N
5N
6N
7N
8N
9N
10N
11N
12N
13N
14N
15N
16N
Octet 1
Adaptation
Process Module
Mém
oir
e d
e d
on
née
s et
act
ivat
ion
du
bu
s
Adaptation
Adaptation
Adaptation
Adaptation
Adaptation
Adaptation
Adaptation
Adaptation
Adaptation
Adaptation
Adaptation
Adaptation
Adaptation
Adaptation
Adaptation
Figure 4-8 Schéma de branchement du SM 421 ; DI 16 AC 120 V
Modules TOR
4-43Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Caractéristiques techniques du SM 421 ; DI 16 AC 120 V
Dimensions et poids
Dimensions L H P (mm) 25 290 210
Poids env. 650 g
Caractéristiques spécifiques du module
Nombre d’entrées 16
Longueur de câble
• non blindé
• Blindé
600 m
1000 m
Tensions, courants, potentiels
Nombre d’entrées en com-mande simultanée
16
Séparation galvanique
• entre voies et bus interne oui
• entre les voies oui
– par groupes de 1
Différence de potentiel admis-sible
• entre Minterne et entrées 120 V ca
• entre entrées de groupesdifférents
250 V ca
Tension d’essai d’isolement 1500 V ca
Consommation
• sur bus interne max. 0,1 A
Dissipation du module typ. 3,0 W
Etat, alarmes, diagnostics
Signalisation d’état une DEL verte par voie
Alarmes néant
Fonctions de diagnostic néant
Caractéristiques pour la sélection d’un capteur
Tension d’entrée
• Valeur nominale
• pour signal “1”
• pour signal “0”
• Plage de fréquence
120 V
72 à 132 V ca
0 à 20 V
47 à 63 Hz
Courant d’entrée
• pour signal “1”
• pour signal “0”
6 à 20 mA
0 à 4 mA
Retard d’entrée
• de “0” à “1”
• de “1” à “0”
2 à 15 ms
5 à 25 ms
Caractéristique d’entrée selon CEI 61131 ; type 2
Raccordement de BERO 2 fils
• Courant de repos admissi-ble
Possible
max. 4 mA
Modules TOR
4-44Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
4.12 Module d’entrées TOR SM 421 ; DI 16 UC 24/60 V ;(6ES7421-7DH00-0AB0)
Propriétés
Le SM 421 ; DI 16 UC 24/60 V se distingue par les propriétés suivantes :
• 16 entrées, à séparation galvanique unitaire
• Tension nominale d’entrée UC 24 V à UC 60 V
• Convenant pour contacts et détecteurs de proximité 2, fils (BERO).
• Convient comme entrée de type P et M
• Signalisation groupée de défauts internes (INTF) et externes (EXTF)
• Diagnostic paramétrable
• Alarme de diagnostic paramétrable
• Alarmes de process paramétrables
• Temporisations d’entrée paramétrables
Les DEL de signalisation indiquent l’état du process.
Modules TOR
4-45Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Schéma de branchement et de principe du SM 421 ; DI 16 UC 24/60 V
LN
123456789
101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748
1 N1
2
4 N
4
5
6
0
2 N
3 N3
5 N
6 N
7 N78 N
09 N
110 N211 N312 N
413 N514 N615 N716 N
INTFEXTF
NLNLN
LNLNLNLN
LNLNLNLN
L
NLNLNL
N
L
entréediagnostic
adaptation
adaptation
adaptation
adaptation
adaptation
adaptation
adaptation
adaptation
adaptation
adaptation
adaptation
adaptation
adaptation
adaptation
adaptation
entréediagnostic
diagnosticentrée
diagnosticentrée
entréediagnosticentréediagnostic
diagnosticentrée
diagnosticentrée
entréediagnosticentréediagnostic
diagnosticentrée
diagnosticentrée
entréediagnosticentréediagnostic
diagnosticentrée
diagnosticentrée
mém
oir
e d
e d
on
née
s et
act
ivat
ion
du
bu
s
adaptation
process
pont du connecteur frontal
module
Figure 4-9 Schéma de branchement et de principe du SM 421 ; DI 16 UC 24/60 V
Modules TOR
4-46Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Caractéristiques techniques du SM 421 ; DI 16 UC 24/60 V
Logiciel de programmation
Logiciel de programmationcorrespondant
à partir de STEP 7 V 2.0
Dimensions et poids
Dimensions L H P (mm) 25 290 210
Poids env. 600 g
Caractéristiques spécifiques du module
Nombre d’entrées 16
Longueur de câble
• non blindéTemporisation d’entrée
– 0,5 ms
– 3 ms
– 10 / 20 ms
max. 100 m
max. 600 m
max. 600 m
• Longueur de câble blindé 1000 m
Tensions, courants, potentiels
Nombre d’entrées en com-mande simultanée
16
Séparation galvanique
• entre voies et bus interne oui
• entre les voies oui
– par groupes de 1
Différence de potentiel admis-sible
• entre différents circuits 75 V cc, 60 V ca
Tension d’essai d’isolement
• Voies contre bus de fondde panier et tension decharge L+
1500 V ca
• Voies entre elles 1500 V ca
Consommation
• sur bus interne max. 150 mA
Dissipation du module typ. 8 W
Etat, alarmes, diagnostics
Signalisation d’état une DEL verte par voie
Alarmes
• Alarme de process
• Alarme de diagnostic
Paramétrable
Paramétrable
Fonctions de diagnostic Paramétrable
• Signalisation groupée dedéfaut
– pour perturbation in-terne
DEL rouge (INTF)
– pour perturbation ex-terne
DEL rouge (EXTF)
• Signalisation de défautde voie
néant
• Information de diagnosticlisible
Possible
Surveillance de
• Rupture de fil I > 0,7 mA
Valeur de remplacement non
Caractéristiques pour la sélection d’un capteur
Tension d’entrée
• Valeur nominale UC 24 à 60V
• pour signal “1” 15 à 72 V cc
15 à 72 V cc
15 à 60 V ca
• pour signal “0” –6 à +6 V cc
0 à 5 V ca
Plage de fréquence 47 Hz à 63 Hz cc/ca
Courant d’entrée
• pour signal “1” typ. 4 à 10 mA
Caractéristique d’entrée similaire à CEI 61131 1)
Raccordement de BERO 2 fils
• Courant de repos admissi-ble
Possible
max. 0,5 à 2 mA2)
Temps, fréquence
Temps de traitement internepour
• Seulement validationalarme de process
max. 450 s
• Validation alarme de pro-cessus et de diagnostic
max. 2 ms
Temporisation d’entrée (EV)
• Paramétrable oui
• Valeur nominale 0,5 / 3 / 10 / 20 ms
Les valeurs entrent dans les temps de cycle et de réponse.
Circuit de capteur
Circuit de résistance du cap-teur pour surveillance de rup-ture de fil
• Tension nominale 24 V(15 à 35V)
• Tension nominale 48 V(30 à 60V)
• Tension nominale 60 V(50 à 72V)
18 kΩ
39 kΩ
56 kΩ
1) La norme CEI 61131 ne donne pas d’indications pourles modules UC. Toutefois, les valeurs ont dans la me-sure du possible été adaptées à CEI 61131.
2) Le courant de repos minimum est nécessaire en casde surveillance de rupture de fil.
Modules TOR
4-47Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
4.12.1 Paramétrage du SM 421 ; DI 16 UC 24/60 V
Paramétrage
La façon générale de paramétrer les modules TOR est décrite au chapitre 4.3.
Paramètres du SM 421 ; DI 16 UC 24/60 V
Vous trouverez dans le tableau suivant une liste des paramètres sélectionnables et de leursréglages par défaut pour le SM 421 ; DI 16 UC 24/60 V.
Tableau 4-16 Paramètres du SM 421 ; DI 16 UC 24/60 V
Paramètre Valeurs admi-ses
Préré-glage2)
Type de pa-ramètre
Validité
Validation• alarme diagnostic1)
• alarme de process1)oui/nonoui/non
nonnon
Dynamique Module
• CPU cible pour alarme 1 à 4 – Statique Module
Diagnostic• Rupture de fil oui/non non Statique Voie
Déclencheur de l’alarme de process
• Front montant
• Front descendant
oui/non
oui/non
– Dynamique Voie
Temporisation d’entrée3) 0,5 ms (cc)3 ms (cc)20 ms (cc/ca)
3 (cc) Statique Groupe devoies
1) Si vous utilisez le module dans l’ER-1/ ER-2, vous devez choisir “non” pour ce paramètre, car les câbles d’alarmene sont pas disponibles dans l’ER-1/ ER-2.
2) Le démarrage des modules TOR dans le préréglage n’est possible que dans l’appareil de base (ZG).3) Si vous paramétrez 0,5 ms, il vaut mieux ne pas paramétrer de diagnostic, car le temps d’exécution interne peut
être > 0,5 ms pour des fonctions de diagnostic.
Assurer le contrôle de rupture de fil
Pour assurer le contrôle de rupture de fil, vous avez besoin d’un circuit externe des capteurs,au moyen d’une résistance de 18 à 56 k La résistance doit être branchée parallèlement aucontact et doit être placée le plus près possible du capteur.
Cette résistance additionnelle peut être supprimée :
• en cas d’utilisation de BERO à 2 fils
• si vous ne paramétrez pas le diagnostic “rupture de fil”
Modules TOR
4-48Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Affectation de de la temporisation d’entrée aux groupes de voies
Vous ne pouvez régler la temporisation d’entrée que groupe de voies par groupe de voies,ce qui veut dire que le réglage pour la voie 0 est valable pour les entrées 0 à 7 et celui de lavoie 8 pour les entrées 8 à 15.
Nota
Les paramètres entrés pour les voies restantes (1 à 7 et 9 à 15) doivent être égaux à la va-leur 0 ou 8 sein, sinon, les voies concernées sont signalées comme “mal paramétrés”.
Les alarmes de process se produisant entretemps sont resignalées après l’acquittement.
Temps optimaux de circulation des signaux
Vous pouvez obtenir au moyen des réglages suivants le temps de circulation le plus court dusignal :
• les deux groupes de voies sont paramétrées avec une temporisation d’entrée de 0,5 ms
• le paramètre Diagnostic est désactivé
• l’alarme de diagnostic n’est pas validée
Câblage comme entrée de type P ou M
”1”
”0”0V
– L+
U_s
”1”U_s
DI_x
”1”
”0”
0V
L+
– L+
U_s
DI_xN
Voie x du
DI 421 16 x UC24/60V
L+
U_s
Seuil d’entrée
Type P Type M
Figure 4-10 Câblage comme entrée de type P ou M
Modules TOR
4-49Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
4.13 Module d’entrées TOR SM 421 ; DI 16 UC 120/230 V ;(6ES7421-1FH00-0AA0)
Propriétés
Le SM 421 ; DI 16 UC 120/230 V se distingue par les propriétés suivantes :
• 16 entrées, à séparation galvanique
• Tension nominale d’entrée 120/230 V ca/cc
• Convient pour des commutateurs et des détecteurs de proximité à 2 fils
Modules TOR
4-50Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Schéma de branchement et de principe du SM 421 ; DI 16 UC 120/230 V
123456789
101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748 4 N
3 N
1
2
0
3
5
6
4
7
5
6
4
7
1
2
0
3
1N
2N
Mém
oir
e d
e d
on
née
s et
act
ivat
ion
du
bu
s
Process Module
Figure 4-11 Schéma de branchement et de principe du SM 421 ; DI 16 UC 120/230 V
Modules TOR
4-51Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Caractéristiques techniques du SM 421 ; DI 16 UC 120/230 V
Logicel de programmation
Logiciel de programmationcorrespondant
à partir de STEP 7 V 2.0
Dimensions et poids
Dimensions L H P (mm) 25 290 210
Poids env. 650 g
Caractéristiques spécifiques du module
Nombre d’entrées 16
Longueur de câble
• non blindé
• Blindé
600 m
1000 m
Tensions, courants, potentiels
Nombre d’entrées en com-mande simultanée
16 sous 120 V
8 sous 240 V
16 avec ligne de ventila-teurs
Séparation galvanique
• entre voies et bus interne oui
• entre les voies oui
– par groupes de 4
Différence de potentiel admis-sible
• entre Minterne et entrées 230 V ca
• entre entrées de groupesdifférents
500 V ca
Tension nominale d’isolation 4000 V ca
Consommation
• sur bus interne max. 0,1 A
Dissipation du module typ. 3,5 W
Etat, alarmes, diagnostics
Signalisation d’état une DEL verte par voie
Alarmes néant
Fonctions de diagnostic néant
Caractéristiques pour la sélection d’un capteur
Tension d’entrée
• Valeur nominale
• pour signal “1”
• pour signal “0”
UC 120/230 V
79 à 264 V ca
80 à 264 V cc
UC 0 à 40 V
• Plage de fréquence 47 à 63 Hz
Courant d’entrée
• pour signal “1”
• pour signal “0”
2 à 5 mA
0 à 1 mA
Retard d’entrée
• de “0” à “1”
• de “1” à “0”
5 à 25 ms
5 à 25 ms
Caractéristique d’entrée selon CEI 61131, type 1
Raccordement de BERO 2 fils
• Courant de repos admissi-ble
Possible
max.1 mA
Modules TOR
4-52Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
4.14 Module d’entrées TOR SM 421 ; DI 16 UC 120/230 V ;(6ES7421-1FH20-0AA0)
Propriétés
Le SM 421 ; DI 16 UC 120/230 V se distingue par les propriétés suivantes :
• 16 entrées, séparées galvaniquement par groupes de 4
• Tension nominale d’entrée UC 120/230 V
• Courbe caractéristique d’entrée selon CEI 61131 ; type 2
• Convenant pour contacts et détecteurs de proximité 2, fils (BERO).
Les DEL de signalisation indiquent l’état du process.
Modules TOR
4-53Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Schéma de branchement et de principe du SM 421 ; DI 16 UC 120/230 V
123456789
1112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748
1
2
0
3
5
6
4
7
5
6
4
7
1
2
0
3
4N
1N
Mém
oir
e d
e d
on
née
s et
act
ivat
ion
du
bu
s
10
2N
3N
Process Module
Figure 4-12 Schéma de branchement et de principe du SM 421 ; DI 16 UC 120/230 V
Modules TOR
4-54Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Caractéristiques techniques du SM 421 ; DI 16 x UC 120/230 V
Dimensions et poids
Dimensions L H P (mm) 25 290 210
Poids env. 650 g
Caractéristiques spécifiques du module
Nombre d’entrées 16
Longueur de câble
• non blindé
• Blindé
600 m
1000 m
Tensions, courants, potentiels
Tension nominale d’alimenta-tion de l’électronique L+
néant
Nombre d’entréesen commande simultanée
16
Séparation galvanique
• entre voies et bus interne oui
• entre les voies oui
– par groupes de 4
Différence de potentiel admis-sible
• entre Minterne et entrées250 V ca
• entre entrées de groupesdifférents
500 V ca
Tension nominale d’isolation 4000 V ca
Consommation
• sur bus interne max. 80 mA
Dissipation du module typ. 12 W
Etat, alarmes, diagnostics
Signalisation d’état une DEL verte parvoie
Alarmes néant
Fonctions de diagnostic néant
Valeur de remplacement non
Caractéristiques pour la sélection d’un capteur
Tension d’entrée
• Valeur nominale
• pour signal “1”
UC 120/230 V
74 à 264 V ca 80 à 264 V cc –80 à –264 V cc
• pour signal “0” 0 à 40 V ca–40 à +40 V cc
Plage de fréquence 47 à 63Hz
Courant d’entrée
• pour signal “1” (120 V) typ. 10 mA catyp. 1,8 mA cc
• pour signal “1” (230V) typ. 14 mA catyp. 2 mA cc
• pour signal “0” 0 à 6 mA ca 0 à 2 mA cc
Temporisation d’entrée
• de “0” à “1” max. 20 ms camax. 15 ms cc
• de “1” à “0” max. 30 ms camax. 25 ms cc
Caractéristique d’entrée selon CEI 61131, type 2
Raccordement de BERO 2 fils
• Courant de repos admissi-ble
Possible
max. 5 mA ca
Modules TOR
4-55Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
4.15 Module d’entrées TOR SM 421 ; DI 32 UC 120 V ;(6ES7421-1EL00-0AA0)
Propriétés
Le SM 421 ; DI 32 UC 120 V se distingue par les propriétés suivantes :
• 32 entrées, à séparation galvanique
• Tension nominale d’entrée 120/ V ca/cc
• Convient pour des commutateurs et des détecteurs de proximité à 2 fils
Modules TOR
4-56Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Schéma de branchement et de principe du SM 421 ; DI 32 UC 120 V
123456789
101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748
1234567
0
4N
1234567
0
1234567
0
1234567
0
3N
2N
1N
Mém
oir
e d
e d
on
née
s et
act
ivat
ion
du
bu
s
Process Module
Figure 4-13 Schéma de branchement et de principe du SM 421 ; DI 32 UC 120 V
Modules TOR
4-57Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Caractéristiques techniques du SM 421 ; DI 32 UC 120 V
Dimensions et poids
Dimensions L H P (mm) 25 290 210
Poids env. 600 g
Caractéristiques spécifiques du module
Nombre d’entrées 32
Longueur de câble
• non blindé
• Blindé
600 m
1000 m
Tensions, courants, potentiels
Tension nominale de charge L+ 79 à 132 V ca
80 à 132 V cc
• Protection contre les er-reurs de polarité
oui
Nombre d’entrées en com-mande simultanée
32
Séparation galvanique
• entre voies et bus interne oui
• entre les voies oui
– par groupes de 8
Différence de potentiel admis-sible
• entre Minterne et entrées 120 V ca
• entre entrées de groupesdifférents
250 V ca
Tension d’essai d’isolement 1500 V ca
Consommation
• sur bus interne max. 0,2 A
Dissipation du module typ. 6,5 W
Etat, alarmes, diagnostics
Signalisation d’état une DEL verte par voie
Alarmes néant
Fonctions de diagnostic néant
Caractéristiques pour la sélection d’un capteur
Tension d’entrée
• Valeur nominale
• pour signal “1”
• pour signal “0”
UC 120 V
79 à 132 V ca
80 à 132 V cc
0 à 20 V
• Plage de fréquence 47 à 63 Hz
Courant d’entrée
• pour signal “1”
• pour signal “0”
2 à 5 mA
0 à 1 mA
Temporisation d’entrée
• de “0” à “1”
• de “1” à “0”
5 à 25 ms
5 à 25 ms
Caractéristique d’entrée selon CEI 61131, type 1
Raccordement de BERO 2 fils
• Courant de repos admissi-ble
Possible
max.1 mA
Modules TOR
4-58Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
4.16 Module de sorties TOR SM 422 ;DO 16 DC 24 V/2 A ; (6ES7422-1BH10-0AA0)
Propriétés
Le module SM 422 ; DO 16 DC 24 V/2 A se distingue par les propriétés suivantes :
• 16 sorties, séparation galvanique en 2 groupes de 8
• Courant de sortie : 2 A
• Tension de charge nominale 24 V cc
Les DEL d’état indiquent l’état du système même si le connecteur frontal n’est pas branché.
!Avertissement
Pour mettre le module en service, il faut que chaque groupe de 8 sorties soit alimenté aumoins une fois avec la tension nominale de charge (exemple : raccordement de 1L et 3L). Siun groupe n’est pas alimenté, par exemple par défaillance de 1L et 2L, toutes les sorties secoupent, y compris celles du deuxième groupe. Les DEL d’état continuent à fonctionner.
Modules TOR
4-59Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Schéma de branchement et de principe du module SM 422 ; DO 16 DC 24 V/2 A
Mém
oir
e d
e d
on
née
s et
ges
tio
n d
u b
us
Co
mm
and
e d
es D
EL
123456789
1112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748
1
2
0
3
1L+
5
6
4
7
5
6
4
7
1
2
0
3
2M
2L+2L+
1M
3L+3L+
2M
4L+4L+
Proces-sus
Module
1er groupe d’alimenta-tion
2e groupe d’alimenta-tion
3e groupe d’alimenta-tion
4e groupe d’alimenta-tion
5e groupe d’alimenta-tion
6e groupe d’alimenta-tion
7e groupe d’alimenta-tion
8e groupe d’alimenta-tion
Figure 4-14 Schéma de branchement et de principe du SM 422; DO 16 DC 24 V/2 A
Modules TOR
4-60Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Caractéristiques techniques du SM 422 ; DO 16 DC 24 V/2 A
Logiciel de programmation
Logiciel de programmationcorrespondant
à partir de STEP 7 V 2.0
Dimensions et poids
Dimensions L H P (mm) 25 290 210
Poids env. 600 g
Caractéristiques spécifiques du module
Nombre de sorties 16
Longueur de câble
• non blindé
• Blindé
600 m
1000 m
Tensions, courants, potentiels
Tension nominale d’alimenta-tion de l’électronique L+
24 V cc
tension nominale de charge L+ 24 V cc
Courant cumulé des sorties(pour chaque groupe d’alimen-tation de 2 sorties)
jusqu’à 40 C
jusqu’à 60 C
max. 3 A
max. 2 A
Séparation galvanique
• entre voies et bus interne oui
• entre les voies
par groupes de
oui
8
Différence de potentiel admis-sible
• entre différents circuits 75 V cc/ 60 V ca
Tension d’essai d’isolement
• Voies contre bus de fondde panier et tension decharge L+
500 V cc
• entre entrées de groupesdifférents
500 V cc
Consommation
• sur bus interne
• Tension d’alimentation etde charge L + (sanscharge)
max. 160 mA
max. 30 mA
Dissipation du module typ. 5 W
Etat, alarmes, diagnostic
Signalisation d’état une DEL verte par voie
Alarmes néant
Fonctions de diagnostic néant
Caractéristiques pour la sélection d’un actionneur
Tension de sortie
• pour signal “1” min. L+ (-0,5 V)
Courant de sortie
• pour signal “1”
Valeur nominale 2A
Plage admissible 5 mA à 2,4 A
• pour signal “0” (courant ré-siduel)
max. 0,5 mA
Temporisation de sortie (aveccharge résistive)
• de “0” à “1” max. 1 ms
• de “1” à “0” max. 1 ms
Plage de résistance de charge 12 à 4 k
Charge de lampes max. 10 W
Mise en parallèle de 2 sorties
• pour commande redon-dante d’une charge
Possible (seul. sortiesd’un même groupe)
• pour élévation de la puis-sance
pas possible
Rebouclage sur une entréeTOR
Possible
Fréquence de commutationmax.
• pour charge résistive
• pour charge inductive, se-lon CEI 947-51-, DC 13
100 Hz
0,2 Hz pour 1 A0,1 Hz pour 2A
• pour charge de lampes max. 10 Hz
Limitation (interne) de la ten-sion de coupure inductive
max. -30 V
Protection de la sortie1
contre les courts-circuits
• Seuil d’action
Cadence électronique1)
2,8 à 6A
1) Un groupe d’alimentation est toujours composé de 2 voiesconsécutives, à partir de la voie 0. Les voies 0 et 1, 2 et 3,... 14 et 15 constituent ainsi respectivement un grouped’alimentation.
2) Après un court-circuit, une remise en marche sous pleine charge n’est pas garantie. Les mesures préventives
à prendre sont :
• Changez le signal à la sortie
• ou coupez la tension de charge du module
• ou isolez temporairement la charge de la sortie
Modules TOR
4-61Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
4.17 Module de sorties TOR SM422 ;DO 16 DC 24 V/2 A ; (6ES7422-1BH11-0AA0)
Propriétés
Le module SM 422 ; DO 16 DC 24 V/2 A se distingue par les propriétés suivantes :
• 16 sorties, séparation galvanique en 2 groupes de 8
• Courant de sortie : 2 A
• Tension de charge nominale 24 V cc
Les DEL d’état indiquent l’état du système même si le connecteur frontal n’est pas branché.
Particularité à la mise en service
Par rapport au module de sorties TOR SM 422 ; DO 16 DC 24 V/2 A, numéro de réfé-rence 6ES7422-1BH10-0AA0, le module de sorties TOR SM 422 ; DO 16 DC 24 V/2 A,numéro de référence 6ES7422-1BH11-0AA0 a la caractéristique technique suivante :
Pour la mise en service du module, il n’est plus nécessaire d’alimenter en tension decharge chaque groupe de 8 sorties (par exemple raccordement de 1L+ et 3L+). Le moduleest alors parfaitement opérationnel si seul un groupe est alimenté avec L+.
Nota
Il n’est plus possible de couper toutes les sorties en ne coupant qu’une seule alimentationL+ comme cela était éventuellement possible avec le module précédent6ES7422-1BH10-0AA0.
Modules TOR
4-62Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Schéma de branchement et de principe du module SM 422 ; DO 16 DC 24 V/2 A
Mém
oir
e d
e d
on
née
s et
ges
tio
n d
u b
us
Co
mm
and
e d
es D
EL
123456789
1112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748
1
2
0
3
1L+
5
6
4
7
5
6
4
7
1
2
0
3
2M
2L+2L+
1M
3L+3L+
2M
4L+4L+
Proces-sus
Module
1er groupe d’alimenta-tion
2e groupe d’alimenta-tion
3e groupe d’alimenta-tion
4e groupe d’alimenta-tion
5e groupe d’alimenta-tion
6e groupe d’alimenta-tion
7e groupe d’alimenta-tion
8e groupe d’alimenta-tion
Figure 4-15 Schéma de branchement et de principe du SM 422; DO 16 DC 24 V/2 A
Modules TOR
4-63Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Caractéristiques techniques du SM 422 ; DO 16 DC 24 V/2 A
Dimensions et poids
Dimensions L H P (mm) 25 290 210
Poids env. 600 g
Caractéristiques spécifiques du module
Nombre de sorties 16
Longueur de câble
• non blindé
• Blindé
600 m
1000 m
Tensions, courants, potentiels
Tension nominale d’alimenta-tion de l’électronique L+
24 V cc
Tension nominale de charge L+ 24 V cc
Courant cumulé des sorties(pour chaque groupe d’alimen-tation de 2 sorties)
jusqu’à 40 C
jusqu’à 60 C
max. 3 A
max. 2 A
Séparation galvanique
• entre voies et bus interne oui
• entre les voies
par groupes de
oui
8
Différence de potentiel admis-sible
• entre différents circuits 75 V cc/ 60 V ca
Tension d’essai d’isolement
• Voies contre bus de fondde panier et tension decharge L+
500 V cc
• entre entrées de groupesdifférents
500 V cc
Consommation
• sur bus interne
• Tension d’alimentation etde charge L + (sanscharge)
max. 160 mA
max. 30 mA
Dissipation du module typ. 5 W
Etat, alarmes, diagnostic
Signalisation d’état une DEL verte par voie
Alarmes néant
Fonctions de diagnostic néant
Caractéristiques pour la sélection d’un actionneur
Tension de sortie
• pour signal “1” min. L+ (-0,5 V)
courant de sortie
• pour signal “1”
Valeur nominale 2A
Plage admissible 5 mA à 2,4 A
• pour signal “0” (courant ré-siduel)
max. 0,5 mA
Temporisation de sortie (aveccharge résistive)
• de “0” à “1” max. 1 ms
• de “1” à “0” max. 1 ms
Plage de résistance de charge 24 à 4 k
Charge de lampes max. 10 W
Mise en parallèle de 2 sorties
• pour commande redon-dante d’une charge
Possible (seul. sortiesd’un même groupe)
• pour élévation de la puis-sance
pas possible
Rebouclage sur une entréeTOR
Possible
Fréquence de commutationmax.
• pour charge résistive
• pour charge inductive, se-lon CEI 947-51, DC 13
100 Hz
0,2 Hz pour 1 A0,1 Hz pour 2A
• pour charge de lampes max. 10 Hz
Limitation (interne) de la ten-sion de coupure inductive
max. -30 V
Protection contre les courts-cir-cuits de la sortie1)
• Seuil d’action
Cadence électronique2)
2,8 à 6A
1) Un groupe d’alimentation est toujours composé de 2 voiesconsécutives, à partir de la voie 0. Les voies 0 et 1, 2 et 3,... 14 et 15 constituent ainsi respectivement un grouped’alimentation.
2) Après un court-circuit, une remise en marche sous pleine charge n’est pas garantie. Les mesures préventives
à prendre sont :
• Changez le signal à la sortie,
• ou coupez la tension de charge du module,
• ou séparez temporairement la charge de la sortie
Modules TOR
4-64Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
4.18 Module de sorties TOR SM 422 ; DO 16 DC 20-125 V/1,5 A ;(6ES7422-5EH10-0AB0)
Propriétés
Le SM 422 ; DO 16 DC 20-125 V/1,5 A se distingue par les propriétés suivantes:
• 16 sorties, protégées voie par voie ; protection contre les erreurs de polarité et séparationgalvanique en groupes de 8
• Courant de sortie 1,5 A
• Tension nominale de charge 20 à 125 V cc
• Signalisation groupée de défauts internes (INTF) et externes (EXTF)
• Diagnostic paramétrable
• Alarme de diagnostic paramétrable
• Sortie de valeur de remplacement paramétrable
Modules TOR
4-65Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Schéma de branchement du SM 422 ; DO 16 DC 20-125 V/1,5 A
1234 0
Byte 0
56 178 29
10 311
13 L1+12
1415 41617 51819 62021 722
2423
262728293031323334
3635
383940414243444546
4847
25
37
0
1
2
3
4
5
6
7
M1
–+L1+
Byte 1
L2+
M2
–+L2+
M2
Processus Module
Mém
oir
e d
e d
on
née
s et
ges
tio
n d
u b
us
Co
mm
and
e d
es D
EL
Figure 4-16 Schéma de branchement du SM 422 ; DO 16 DC 20-125 V/1,5 A
Modules TOR
4-66Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Caractéristiques techniques du SM 422 ; DO 16 DC 20-125 V/1,5 A
Dimensions et poids
Dimensions L H P (mm) 25 290 210
Poids env. 800 g
Caractéristiques spécifiques du module
Nombre de sorties 16
Longueur de câble
• non blindé
• Blindé
max. 600 m
max. 1000 m
Tensions, courants, potentiels
Tension de charge nom. L1
• Protection contre les er-reurs de polarité
20 V à 138 V cc
oui, avec fusible
Courant total des sorties 1)
jusqu’à 40 C
jusqu’à 60 C
avec ligne de ventilateurs
max. 16 A 21 A
max. 8 A 14 A
Séparation galvanique
• entre voies et bus interne oui
• entre les voies
par groupes de
oui
8
Différence de potentiel admis-sible
• entre entrées de groupesdifférents
250 V ca
Tension d’essai d’isolement 1500 V ca
Consommation
• sur bus interne
• sur tension de charge L +(sans charge)
max. 700 mA
max. 2 mA
Dissipation du module typ. 10 W
Etat, alarmes, diagnostics
Signalisation d’état Une DEL verte par voie
Alarmes
• Alarme de diagnostic Paramétrable
Fonctions de diagnostic Paramétrable
• Signalisation groupée dedéfaut
– pour perturbation in-terne
DEL rouge (INTF)
– pour perturbation ex-terne
DEL rouge (EXTF)
• Informations de diagnosticlisibles en mémoire
oui
Valeur de remplacement Paramétrable
Caractéristiques pour la sélection d’un actionneur
Tension de sortie
• pour signal “1” min. L+ (–1,0 V)
Courant de sortie
• pour signal “1”
Valeur nominale 1,5 A
Plage admissible 10 mA à 1,5 A
Courant de choc admissi-ble
max. 3 A(pendant 10 ms)
• pour signal “0” (courant ré-siduel)
max. 0,5 mA
Temporisation de sortie (aveccharge résistive)
• de “0” à “1” max. 2 ms
• de “1” à “0” max. 13 ms
Mise en parallèle de 2 sorties
• pour commande redon-dante d’une charge
Possible (seul. sortiesd’un même groupe)
• pour élévation de la puis-sance
Possible (seul. sortiesd’un même groupe)
Rebouclage sur une entréeTOR
Possible
Fréquence de commutation
• pour charge résistive max. 10 Hz
• pour charge inductiveselon CEI 947-5-1, DC 13
max. 0,5 Hz
Protection des sorties contre les courts-circuits
à protection électronique 2)
• Seuil d’action typ. 04 à 5 mA
Fusibles de rechange Fusible, 8 A/250 V, rapide
1) Pour la puissance maxi, répartir entre les deux groupes les charges à courant élevé.
2) Pour réinitialiser une sortie désactivée mettre le signal de sortie d’abord à 0, puis à 1.
Lorsqu’un signal de sortie 1 s’inscrit dans unesortie désactivée, et qu’un court-circuit est tou–jours présent, des alarmes supplémentaires sontgénérées (à la condition que le paramètre d’alarme de diagnostic ait été activé).
Modules TOR
4-67Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Nota
Si l’alimentation en c ourant est activée au moyen d’un contact mécanique, une impulsion detension peut se produire aux sortes. L’impulsion transitoire ne dure pas plus de 0,5 ms.
Changer le fusible
!Attention
Risque de blessures.
Si vous changez un fusible sans avoir débranché le connecteur frontal du module, vous pou-vez subir un choc électrique.
Débranchez donc toujours le connecteur frontal avant de changer un fusible.
Modules TOR
4-68Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
4.18.1 Paramétrage du SM 422 ; DO 16 DC 20-125 V/1,5 A
Paramétrage
La façon générale de paramétrer les modules TOR est décrite au chapitre 5.7.
Paramètres du SM 421 ; DO 16 DC 20-125 V/1,5 A
Vous trouverez dans le tableau suivant une liste des paramètres sélectionnables et de leursréglages par défaut pour le SM 422 ; DO 16 DC 20-125 V/1,5 A.
Tableau 4-17 Paramètres du SM 422 ; DO 16 DC 20-125 V/1,5 A
Paramètre Valeurs admises Préré-glage2)
Type deparamètre
Validité
Validation• Alarme diagnostic1) oui/non non Dynamique Module
• CPU cible pour alarme 1 à 4 – Statique Module
Comportement pour CPUen STOP
Sortie des valeurs de remplacement(EWS)Conserver dernière valeur valide (LWH)
EWS Dynamique Module
Diagnostic• Pas de tension de
charge L+• Court-circuit à M
oui/non
oui/non
non
nonStatique
Groupe devoies
Voie
Sortie de la valeur deremplacement “1”
oui/non non Dynamique Voie
1) Si vous utilisez le module dans l’ER-1/ ER-2, vous devez choisir “non” pour ce paramètre, car les câbles d’alarmene sont pas disponibles dans l’ER-1/ ER-2.
2) Le démarrage des modules TOR dans le préréglage n’est possible que dans l’appareil de base (ZG).
Affectation du diagnostic “Tension de charge L+ absente” à des groupes de voies
Vous ne pouvez régler le diagnostic “Tension de charge L+ absente” que groupe de voiespar groupe de voies, ce qui veut dire que le réglage pour la voie 0 est valable pour les en-trées 0 à 7 et celui de la voie 8 pour les entrées 8 à 15.
Modules TOR
4-69Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
4.19 Module de sorties TOR SM 422 ; DO 32 DC 24 V/0,5 A ;(6ES7422-1BL00-0AA0)
Propriétés
Le SM 422 ; DO 32 x DC 24 V/0.5 A se distingue par les propriétés suivantes :
• 32 sorties, séparées galvaniquement dans un groupe de 32
• L’alimentation est répartie sur des groupes de 8 voies
• Un groupe d’alimentation est toujours composé de 8 voies voisines en partant de la voie0. Les voies 0 à 7, 8 à 15, 16 à 23 et 24 à 32 forment respectivement un grouped’alimentation.
• Il est possible de désactiver séparément chacun de ces groupes d’alimentation parséparation de L+ tout en tenant compte de la connexion commune à la masse.
• Courant de sortie 0,5 A
• Tension de charge nominale 24 V cc
Les DEL d’état indiquent l’état du système même si le connecteur frontal n’est pas branché.
Modules TOR
4-70Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Schéma de branchement et de principe du module SM 422 ; DO 32 DC 24 V/0,5 A
L+
123456789
1112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748
12
4
7
0
3
56
12
4
7
0
3
56
12
4
7
0
3
56
12
4
7
0
3
56
M
1L+
2L+2L+
3L+3L+
4L+4L+
3L+
2L+
4L+
1L+
M
Mém
oir
e d
e d
on
née
s et
act
ivat
ion
du
bu
sA
ctiv
atio
n d
es D
EL
Process Module
Figure 4-17 Schéma de branchement et de principe du module SM 422 ; DO 32 DC 24 V/0,5 A
Modules TOR
4-71Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Caractéristiques techniques du SM 422 ; DO 32 DC 24 V/0,5 A
Logiciel de programmation
Logiciel de programmationcorrespondant
à partir de STEP 7 V2.0
Dimensions et poids
Dimensions L H P (mm) 25 290 210
Poids env. 600 g
Caractéristiques spécifiques du module
Nombre de sorties 32
Longueur de câble
• non blindé
• Blindé
600 m
1000 m
Tensions, courants, potentiels
Tension nominale d’alimentationde l’électronique L+
24 V cc
Tension nominale de charge L+ 24 V cc
Courant total des sorties (pargroupe d’alimentation de 8 sor-ties) 1)
jusqu’à 40 C
jusqu’à 60 C
max. 4 A
max. 2 A
Séparation galvanique
• entre voies et bus interne oui
• entre les voies non
Différence de potentiel admissible
• entre différents circuits 75 V cc/ 60 V ca
Tension d’essai d’isolement
• Voies contre bus de fond depanier et tension de chargeL+
500 V cc
• Tension de charge L+ contrebus de fond de panier
500 V cc
Consommation
• sur bus interne
• Tension d’alimentation et decharge L + (sans charge)
max. 200 mA
max. 30 mA
Dissipation du module typ. 4 W
Etat, alarmes, diagnostic
Signalisation d’état une DEL verte par voie
Alarmes néant
Fonctions de diagnostic néant
Caractéristiques pour la sélection d’un actionneur
Tension de sortie
• pour signal “1” min. L+ (-0,3 V)
Courant de sortie
• pour signal “1”
Valeur nominale
Plage admissible
0,5 A
5 mA à 0,6 A
• pour signal “0” (courant rési-duel)
max. 0,3 mA
Temporisation de sortie (aveccharge résistive)
• de “0” à “1” max. 1 ms
• de “1” à “0” max. 1 ms
Plage de résistance de charge 48 à 4 k
Charge de lampes max. 5 W
Mise en parallèle de 2 sorties
• pour commande redondanted’une charge
Possible (seul. sortiesd’un même groupe)
• pour élévation de la puissance Possible (seul. sortiesd’un même groupe)
Rebouclage sur une entrée TOR Possible
Fréquence de commutation
• pour charge résistive max. 100 Hz
• pour charge inductiveselon CEI 947-5-1, DC 13
max. 2 Hz à 0,3 Amax. 0,5 Hz à 0,5 A
• pour charge de lampes max. 10 Hz
Limitation (interne) de la tensionde coupure inductive
typ. – 27 V
Protection des sorties contre lescourts-circuits
• Seuil d’action
Cadence électronique
typ. 0,7 à 1,5 A
1) Un groupe d’alimentation est toujours composé de 8 voiesconsécutives, à partir de la voie 0. Les voies 0 à 7, 8 à 15,16 à 23 et 24 à 32 constituent ainsi respectivement ungroupe d’alimentation.
Modules TOR
4-72Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
4.20 Module de sorties TOR SM 422 ; DO 32 DC 24 V/0,5 A ;(6ES7422-7BL00-0AB0)
Propriétés
Le module SM 422 ; DO 32 DC 24 V/0,5 A se distingue par les propriétés suivantes :
• 32 sorties, séparation galvanique par groupe de 8
• Courant de sortie 0,5 A
• Tension de charge nominale 24 V cc
• Signalisation groupée de défauts internes (INTF) et externes (EXTF)
• Diagnostic paramétrable
• Alarme de diagnostic paramétrable
• Sortie de valeur de remplacement paramétrable
Les DEL d’état indiquent l’état du système même si le connecteur frontal n’est pas branché.
Modules TOR
4-73Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Schéma de branchement et de principe du module SM 422 ; DO 32 DC 24 V/0,5 A
INTF
EXTF
1L+
0
1
2
3
4
5
6
7
1M
2L+
2L+
0
1
2
3
4
5
6
7
2M
2M
3L+
3L+
0
1
2
3
4
5
6
7
3M
3M
4L+
4L+
0
1
2
3
4
5
6
7
4M
4M
1L+
1L+
2L+
Cou
pleu
r de
bus
inte
rne
1M
2L+
3L+
4L+
3M
4M
2M
1M
+
+
+
+
3L+
4L+
Commande
Diagnostic
Etat initial
Surveillance de 1L+
Surveillance tension interne
Commande
Signalis.de l’étatde lavoie
L+
24V
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
ProcessModule
Figure 4-18 Schéma de branchement et de principe du module SM 422 ; DO 32 DC 24 V/0,5 A
Modules TOR
4-74Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Caractéristiques techniques du SM 422 ; DO 32 DC 24 V/0,5 A
Dimensions et poids
Dimensions L H P (mm) 25 290 210
Poids env. 600 g
Caractéristiques spécifiques du module
Nombre de sorties 32
Longueur de câble
• non blindé
• Blindé
600 m
1000 m
Tensions, courants, potentiels
Tension nominale d’alimentationde l’électronique L+
24 V cc
Tension nominale de charge L+ 24 V cc
Courant total des sor-ties(par groupe)
jusqu’à 40 C
jusqu’à 60 C
max. 4 A
max. 2 A
Séparation galvanique
• entre voies et bus interne oui
• entre les voies
par groupes de
oui
8
Différence de potentiel admissible
• entre différents circuits 75 V cc, 60 V ca
Tension d’essai d’isolement
• Voies contre bus de fond depanier et tension de chargeL+
500 V cc
• entre entrées de groupes dif-férents
500 V cc
Consommation
• sur bus interne
• Tension d’alimentation et decharge L+ (sans charge)
max. 200 mA
max. 120 mA
Dissipation du module typ. 8 W
Etat, alarmes, diagnostics
Signalisation d’état une DEL verte par voie
Alarmes
• Alarme de diagnostic
• Alarme de process
Paramétrable
Paramétrable
Fonctions de diagnostic
• Surveillance de la tension decharge
oui
• Signalisation groupée de dé-faut
– pour perturbation interne DEL rouge (INTF)
– pour perturbation externe DEL rouge (EXTF)
• Informations de diagnosticlisi-bles en mémoire
oui
Surveillance de
• courts-circuits > 1 A (typ.)
• Rupture de fil < 0,15 mA
Valeur de remplacement oui
Caractéristiques pour la sélection d’un actionneur
Tension de sortie
• pour signal “1” min. L + (– 0,8 V)
Courant de sortie
• pour signal “1”
Valeur nominale
Plage admissible
0,5 A
5 mA à 0,6 A
• pour signal “0” (courant rési-duel)
max. 0,5 mA
Plage de résistance de charge 48 à 4 k
Mise en parallèle de 2 sorties
• pour commande redondanted’une charge
Possible (seul. sortiesd’un même groupe)
• pour élévation de la puissance Possible (seul. sortiesd’un même groupe)
Rebouclage sur une entrée TOR Possible
Fréquence de commutation
• pour charge résistive max. 100 Hz
• pour charge inductiveselon CEI 947-5-1, DC 13
max. 2 Hz
• pour charge de lampes max. 2 Hz
Limitation (interne) de la tensionde coupure inductive
typ. L + (– 45 V)
Protection des sorties contre lescourts-circuits
• Seuil d’action
Cadence électronique
typ. 0,75 à 1,5 A
Temps, fréquence
Temps de traitement interne entrebus interne et entrée du pilote desortie1)
Jusqu’à la version 03
• indépendamment de la valida-tion de diagnostic/alarme dediagnostic/ valeur de rempla-cement
max. 100 s
Jusqu’à la version 04
• Sans validation de diagnostic/alarme de diagnostic/ valeurde remplacement
• Avec validation de diagnostic/alarme de diagnostic/ valeurde remplacement
max. 60 s
max. 100 s
1) Au temps d’exécution total du module vient s’additionnerle temps de commutation du pilote de sortie (< 100 s
pour charge résistive).
Modules TOR
4-75Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
4.20.1 Paramétrage du SM 422 ; DO 32 DC 24 V/0,5 A
Paramétrage
La façon générale de paramétrer les modules TOR est décrite au chapitre 5.7.
Paramètres du SM 422 ; DO 32 DC 24 V/0,5 A
Vous trouverez dans le tableau suivant une liste des paramètres sélectionnables et de leursréglages par défaut pour le SM 422 ; DO 32 DC 24 V/0,5 A.
Tableau 4-18 Paramètres du SM 422 ; DO 32 DC 24 V/0,5 A (6ES7422-7BL00-0AB0)
Paramètre Valeurs admises Préré-glage2)
Type deparamètre
Validité
Validation• Alarme diagnostic1) oui/non non Dynamique Module
• CPU cible pour alarme 1 à 4 – Statique Module
Comportement pour CPUen STOP
Sortie de la valeur de remplacement(EWS)Conserver dernière valeur valide (LWH)
EWS Dynamique Module
Diagnostic• Rupture de fil• Tension de charge L+
absente/ alimentationde capteurs
• Court-circuit à M• Court-circuit à L+
oui/nonoui/non
oui/nonoui/non
nonnon
nonnon
Statique
VoieGroupe devoies
VoieVoie
Sortie de la valeur de rem-placement “1”
oui/non non Dynamique Voie
1) Si vous utilisez le module dans l’ER-1/ ER-2, vous devez choisir “non” pour ce paramètre, car les câbles d’alarmene sont pas disponibles dans l’ER-1/ ER-2.
2) Le démarrage des modules TOR dans le préréglage n’est possible que dans l’appareil de base (ZG).
Modules TOR
4-76Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
4.20.2 Comportement du SM 422 ; DO 32 DC 24 V/0,5 A
Influence de l’état de fonctionnement et de la tension d’alimentation sur les valeurs desortie
Les valeurs d’entrée du SM 422 ; DO 32 DC 24 V/0,5 A dépendent de l’état de fonction-nement de la CPU et de la tension d’alimentation du module.
Tableau 4-19 Interdépendances entre les valeurs de sorties de l’état de fonctionnement de laCPU et la tension d’alimentation L+ du SM 422 ; DO 32 DC 24 V/0,5 A
Etat de la CPU Tension d’alimentation L+ dumodule TOR
Valeur de sortie du moduleTOR
SOUS TENSION
RUN L+ présent Valeur CPUTENSION L+ coupé Signal “0”
STOP L+ présent Valeur de remplacement / der-nière valeur (signal 0 préréglé)
L+ coupé Signal “0”
HORS TENSION
– L+ présent Signal “0”TENSION L+ coupé Signal “0”
Comportement en cas de défaillance de la tension d’alimentation
La défaillance de la tension d’alimentation du SM 422 ; DO 32 DC 24/0,5 A est toujourssignalée par la DEL EXTF sur le module. De plus, cette information est fournie sur le module(inscription dans le diagnostic).
Une alarme de diagnostic n’est émise que si le paramétrage a éte réalisé en conséquence(cf. chap. 4.20.1).
Modules TOR
4-77Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
4.21 Module de sorties TOR SM 422 ; DO 8 AC 120/230 V/5 A ;(6ES7422-1FF00-0AA0)
Propriétés
Le SM 422 ; DO 8 AC 120/230 V/5 A se distingue par les propriétés suivantes :
• 8 sorties, séparation galvanique par groupe de 1
• Courant de sortie 5 A
• Tension de charge nominale : 120/230 V ca
Les DEL d’état indiquent l’état du système même si le connecteur frontal n’est pas branché.
Modules TOR
4-78Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Schéma de branchement et de principe du SM 422 ; DO 8 AC 120/230 V/5 A
123456789
101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748
1L
1N
12L
0
7L
7N
78L
6
3L
3N
34L
2
5L
5N
56L
4 Mém
oir
e d
e d
on
née
s et
act
ivat
ion
du
bu
sA
ctiv
atio
n d
es D
EL
t
F100
F200
F300
F400
F500
F600
F700
F800
6N
8N
2N
4N
INFTEXTF
Process Module
Figure 4-19 Schéma de branchement et de principe du SM 422 ; DO 8 AC 120/230 V/5 A
Modules TOR
4-79Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Caractéristiques techniques du SM 422 ; DO 8 AC 120/230 V/5 A
Logiciel de programmation
Logiciel de programmationcorrespondant
à partir de STEP 7 V 2.0
Dimensions et poids
Dimensions L H P (mm) 25 290 210
Poids env. 800 g
Caractéristiques spécifiques du module
Nombre de sorties 8
Longueur de câble
• non blindé
• Blindé
600 m
1000 m
Tensions, courants, potentiels
Tension de charge nom. L1
Plage de fréquence admissible
79 à 264 V ca
47 à 63 Hz
Courant total des sorties
jusqu’à 40 C
jusqu’à 60 C
avec ligne de ventilateurs
max. 16 A 24 A
max. 8 A 20 A
Séparation galvanique
• entre voies et bus interne oui
• entre les voies
par groupes de
oui
1
Différence de potentiel admis-sible
• entre entrées de groupesdifférents
500 V ca
Tension nominale d’isolation 4000 V ca
Consommation
• sur bus interne
• sur tension de charge L +(sans charge)
max. 250 mA
max. 1,5 mA
Dissipation du module typ. 16 W
Etat, alarmes, diagnostic
Signalisation d’état une DEL verte par voie
Alarmes néant
Fonctions de diagnostic non paramétrable
• Signalisation groupée dedéfaut
– pour perturbation in-terne
DEL rouge (INTF) défaillance du fusible
– pour perturbation ex-terne
DEL rouge (EXTF)tension de charge absente
Caractéristiques pour la sélection d’un actionneur
Tension de sortie
• pour signal “1” pour courant maximummini L1 (–1,5 Vrms)
pour courant minimum miniL1 (–10,7 Vrms)
Courant de sortie
• pour signal “1”
Valeur nominale 5 A
Plage admissible 10 mA à 5 A
Courant de choc admissi-ble (par groupe)
max. 50 A par cycle
• pour signal “0” (courant ré-siduel)
max. 3,5 mA
Temporisation de sortie (aveccharge résistive)
• de “0” à “1” max. 1 cycle ca
• de “1” à “0” max. 1 cycle ca
Courant minimal de charge 10 mA
Passage par 0 max. 55 VTaille de démarreur de moteur Taille maximale 5 selon
NEMA
Charge de lampes max. 100 W
Mise en parallèle de 2 sorties
• pour commande redon-dante d’une charge
Possible (seulement lessorties raccordées à lamême charge)
Rebouclage sur une entréeTOR
Possible
Fréquence de commutation
• pour charge résistive max. 10 Hz
• pour charge inductiveselon CEI 947-5-1, DC 13
max. 0,5 Hz
• pour charge de lampes 1 Hz
Protection des sorties contreles courts-circuits
Fusible, 8 A, 250 V (parsortie)
• Courant nécessaire à la fu-sion
min. 100 A
• Durée de préarc max. 100 ms
Fusibles de rechange
• Wickmann
• Schurter
• Littelfuse
fusible, 8 A, rapide
194-1800-0
SP001.1013
217.008
Modules TOR
4-80Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Changer le fusible
!Attention
Risque de blessures
Si vous changez un fusible sans avoir débranché le connecteur frontal du module, vous pou-vez subir un choc électrique.
Débranchez donc toujours le connecteur frontal avant de changer un fusible.
Modules TOR
4-81Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
4.22 Module de sorties TOR SM 422 ; DO 16 AC 120/230 V/2 A ;(6ES7422-1FH00-0AA0)
Propriétés
Le SM 422 ; DO 16 AC 120/230 V/2 A se distingue par les propriétés suivantes:
• 16 sorties, séparation galvanique par groupe de 4
• Courant de sortie : 2 A
• Tension de charge nominale :120/230 V ca
Les DEL d’état indiquent l’état du système même si le connecteur frontal n’est pas branché.
Modules TOR
4-82Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Schéma de branchement et de principe du SM 422 ; DO 16 AC 120/230 V/2 A
Octet 0
16 sorties TOR (4 masses)
Octet 1
1112
13141516171819202122232425262728293031323334
3536373839404142434445
4746
48
Mém
oir
e d
e d
on
née
s et
act
ivat
ion
du
bu
s
10
Act
ivat
ion
de
DE
L
F1
F2
F3
F4
123456789
1
2
0
3
5
6
4
7
5
6
4
7
1
2
0
3
4N
1N
1L
2L
3L
2N
4L
3N
INTFEXTF
Process Module
Figure 4-20 Schéma de branchement et de principe du SM 422 ; DO 16 AC 120/230 V/2 A
Modules TOR
4-83Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Caractéristiques techniques du SM 422 ; DO 16 AC 120/230 V/2 A
Logiciel de programmation
Logiciel de programmationcorrespondant
à partir de STEP 7 V 2.0
Dimensions et poids
Dimensions L H P (mm) 25 290 210
Poids env. 800 g
Caractéristiques spécifiques du module
Nombre de sorties 16
Longueur de câble
• non blindé
• Blindé
600 m
1000 m
Tensions, courants, potentiels
Tension de charge nom. L1
Plage de fréquence admissible
79 à 264 V ca
47 à 63 Hz
Courant total des sorties (pargroupe)
jusqu’à 40 C
jusqu’à 60 C
avec ligne de ventilateurs
max. 4 A 6 A
max. 2 A 5 A
Séparation galvanique
• entre voies et bus interne oui
• entre les voies
par groupes de
oui
4
Différence de potentiel admis-sible
• entre entrées de groupesdifférents
500 V ca
Tension nominale d’isolation 4000 V ca
Consommation
• sur bus interne
• sur tension de charge L +(sans charge)
max. 400 mA
1,5 mA
Dissipation du module typ. 16 W
Etat, alarmes, diagnostics
Signalisation d’état une DEL verte par voie
Alarmes néant
Fonctions de diagnostic non paramétrable
• Signalisation groupée dedéfaut
– pour perturbation in-terne
DEL rouge (INTF) défaillance du fusible
– pour perturbation ex-terne
DEL rouge (EXTF)tension de charge absente
Caractéristiques pour la sélection d’un actionneur
Tension de sortie
• pour signal “1” pour courant maximal miniL1 (–1,3 Vrms)
pour courant minimal miniL1 (–18,1 Vrms)
Courant de sortie
• pour signal “1”
Valeur nominale 2 A
Plage admissible 10 mA à 2 A
Courant de choc admissi-ble (par groupe)
max. 50 A par cycle
• pour signal “0” (courant ré-siduel)
max. 2,6 mA
Temporisation de sortie (aveccharge résistive)
• de “0” à “1” max. 1 ms
• de “1” à “0” max. 1 cycle ca
Courant minimal de charge 10 mA
Passage par 0 pas d’interrupteur au zérode courant
Taille de démarreur de moteur Taille maximale 5 selonNEMA
Charge de lampes max. 50 W
Mise en parallèle de 2 sorties
• pour commande redon-dante d’une charge
Possible (seulement lessorties branchées à lamême charge)
Rebouclage sur une entréeTOR
Possible
Fréquence de commutation
• pour charge résistive max. 10 Hz
• pour charge inductive, selon CEI 947-5-1, ca 15
max. 0,5 Hz
• pour charge de lampes 1 Hz
Protection des sorties contreles courts-circuits
Fusible 8 A, 250 V (pargroupe)
• Courant nécessaire à la fu-sion
min. 100 A
• Durée de préarc max. 100 ms
Fusibles de rechange
• Wickmann
• Schurter
• Littelfuse
Fusible, 8 A, rapide
194-1800-0
SP001.1013
217.008
Modules TOR
4-84Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Changer le fusible
!Attention
Risque de blessures
Si vous changez un fusible sans avoir débranché le connecteur frontal du module, vous pou-vez subir un choc électrique.
Débranchez donc toujours le connecteur frontal avant de changer un fusible.
Modules TOR
4-85Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
4.23 Module de sorties TOR SM 422 ; DO 16 AC 20-120 V/2 A ;(6ES7422-5EH00-0AB0)
Propriétés
Le SM 422 ; DO 16 AC 20-120 V/2 A se distingue par les propriétés suivantes :
• 16 sorties, séparation galvanique par groupe de 1
• Courant de sortie : 2 A
• Tension nominale de charge 20 à 120 V cc
• Signalisation groupée de défauts internes (INTF) et externes (EXTF)
• Diagnostic paramétrable
• Alarme de diagnostic paramétrable
• Sortie de valeur de remplacement paramétrable
Modules TOR
4-86Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Schéma de branchement du SM 422 ; DO 16 AC 20-120 V/2 A
1234 0
Byte 0
56 178 29
10 311
13
1L1
12
1415 41617 51819 62021 722
2423
262728293031323334
3635
383940414243444546
4847
25
37
0
1
2
3
4
5
6
7
2L1
3L1
4L1
5L1
6L1
7L1
8L1
9L1
10L1
11L1
12L1
13L1
14L1
15L1
16L1
Byte 1
INTFEXTF
t
Processus Module
Mém
oir
e d
e d
on
née
s et
act
ivat
ion
du
bu
sA
ctiv
atio
n d
e D
EL
Figure 4-21 Schéma de branchement du SM 422 ; DO 16 AC 20-120 V/2 A
Modules TOR
4-87Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Caractéristiques techniques du SM 422 ; DO 16 AC 20-120 V/2 A
Dimensions et poids
Dimensions L H P (mm) 25 290 210
Poids env. 800 g
Caractéristiques spécifiques du module
Nombre de sorties 16
Longueur de câble
• non blindé
• Blindé
max. 600 m
max. 1000 m
Tensions, courants, potentiels
Tension nominale de charge L+ 20 V ca à 132 V
• Plage de fréquence admis-sible
de 47 à 63 Hz
Courant total des sorties
jusqu’à 40 C
jusqu’à 60 C
avec ligne de ventila-teurs
max. 16 A 24 A
max. 7 A 16 A
Séparation galvanique
• entre voies et bus interne oui
• entre les voies
par groupes de
oui
1
Différence de potentiel admis-sible
• entre Minterne et entrées 120 V ca
• entre entrées de groupesdifférents
250 V ca
Tension d’essai d’isolement 1500 V cc
Consommation
• sur bus interne
• sur tension de charge L +(sans charge)
max. 600 mA
max. 0 mA
Dissipation du module typ. 20 W
Etat, alarmes, diagnostics
Signalisation d’état une DEL verte par voie
Alarmes
• Alarme de diagnostic Paramétrable
Fonctions de diagnostic Paramétrable
• Signalisation groupée dedéfaut
– pour perturbation in-terne
DEL rouge (INTF)
– pour perturbation ex-terne
DEL rouge (EXTF)
• Informations de diagnosti-clisibles en mémoire
Possible
Valeur de remplacement Paramétrable
Caractéristiques pour la sélection d’un actionneur
Tension de sortie
• pour signal “1” L1 (–1,5 Vrms)
courant de sortie
• pour signal “1”
Valeur nominale
plage admissible
2 A
100 mA à 2 A
Courant de choc admissi-ble (par groupe)
max. 20 A / 2 cycles
• pour signal “0” (courant ré-siduel)
max. 2,5 mA pour 30 V
max. 4,5 mA pour 132 V
Temporisation de sortie (aveccharge résistive)
• de “0” à “1” 1 ms
• de “1” à “0” 1 cycle ca
Passage par 0 pas d’interrupteur auzéro de courant
Taille de démarreur de moteur Taille maximale 5 selonNEMA
Charge de lampes max. 50 W
Mise en parallèle de 2 sorties
• pour commande redon-dante d’une charge
Possible (seul. sortiesd’un même groupe)
• pour élévation de la puis-sance
pas possible
Rebouclage sur une entréeTOR
Possible
Fréquence de commutation
• pour charge résistive max. 10 Hz
• pour charge inductiveselon CEI 947-5-1, DC 13
max. 0,5 Hz
• pour charge de lampes max. 1 Hz
Protection des sorties contreles courts-circuits
• Courant nécessaire à la fu-sion
Fusible 8A/125 V 2AG(par sortie)
min. 40 A
• Durée de préarc typ. 33 ms
Fusibles de rechange
• Littelfuse
Fusible 8 A, rapide
225.008
Modules TOR
4-88Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Changer le fusible
!Attention
Risque de blessures
Si vous changez un fusible sans avoir débranché le connecteur frontal du module, vous pou-vez subir un choc électrique.
Débranchez donc toujours le connecteur frontal avant de changer un fusible.
4.23.1 Paramétrage du SM 422 ; DO 16 AC 20-120 V/2 A
Paramétrage
La façon générale de paramétrer les modules TOR est décrite au chapitre 5.7.
Paramètres du SM 422 ; DO 16 AC 20-120 V/2 A
Vous trouverez dans le tableau suivant une liste des paramètres sélectionnables et de leursréglages par défaut pour le SM 422 ; DO 16 AC 20-120 V/2 A.
Tableau 4-20 Paramètres du SM 422 ; DO 16 AC 20-120 V/2 A
Paramètre Valeurs admises Préré-glage2)
Type deparamètre
Validité
Validation• Alarme diagnostic1) oui/non non Dynamique Module
• CPU cible pouralarme
1 à 4–
Statique Module
Comportement pourCPU en STOP
Sortie des valeurs de remplacement (EWS)Conserver dernière valeur valide (LWH)
EWS Dynamique Module
Diagnostic• Fusion de fusible oui/non non Statique Voie
Sortie de la valeur deremplacement “1”
oui/non non Dynamique Voie
1) Si vous utilisez le module dans l’ER-1/ ER-2, vous devez choisir “non” pour ce paramètre, car les câbles d’alarmene sont pas disponibles dans l’ER-1/ ER-2.
2) Le démarrage des modules TOR dans le préréglage n’est possible que dans a station centrale (ZG).
Modules TOR
4-89Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
4.24 Module de sorties à relais SM 422 ; DO 16 UC 30/230 V/Rel. 5 A ;(6ES7422-1HH00-0AA0)
Propriétés
Le SM 422 ; DO 16 UC 30/230 V/Rel. 5 A se distingue par les propriétés suivantes :
• 16 sorties, séparation galvanique en 8 groupes de 2
• Courant de sortie 5 A
• Tension nominale de charge 230 V ca/125 V cc
Les DEL d’état indiquent l’état du système même si le connecteur frontal n’est pas branché.
Modules TOR
4-90Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Schéma de branchement et de principe du SM 422 ; DO 16 UC 30/230 V/Rel. 5 A
Mém
oir
e d
e d
on
née
s et
act
ivat
ion
du
bu
sA
ctiv
atio
n d
es D
EL
123456789
101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748
1L
2L
3L
5L
4L
6L
7L
8L
10
23
67
01
32
54
76
45
Process Module
Figure 4-22 Schéma de branchement et de principe du SM 422 ; DO 16 UC 30/230 V/Rel. 5 A
Modules TOR
4-91Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Caractéristiques techniques du SM 422 ; DO 16 UC 30/230 V/Rel. 5 A
Logiciel de programmation
Logiciel de programmationcorrespondant
à partir de STEP 7 V 2.0
Dimensions et poids
Dimensions L H P (mm) 25 290 210
Poids env. 700 g
Caractéristiques spécifiques du module
Nombre de sorties 16
Longueur de câble
• non blindé
• Blindé
max. 600 m
max. 1000 m
Tensions, courants, potentiels
Courant total des sorties (pargroupe)
jusqu’à 40 oC
jusqu’à 60 oC
avec ligne de ventilateurs
max. 10 A 10 A
max. 5 A 10 A
Séparation galvanique
• entre voies et bus interne oui
• entre les voies
par groupes de
oui
2
Différence de potentiel admise
• entre entrées de groupesdifférents
500 V ca
Tension nominale d’isolation 4000 V ca
Consommation
• sur bus interne max. 1 A
Dissipation du module typ. 4,5 W
Etat, alarmes, diagnostics
Signalisation d’état
Alarme
Fonctions de diagnostic
une DEL verte par voie
néant
néant
Propriétés des relais
Temps de réaction des relais
• Mise en marche
• Arrêt
Temps antibattement
max. 10 mstyp. 5,5 ms
max. 5 mstyp. 3 ms
typ. 0,5 ms
Caractéristiques pour la sélection d’un actionneur
Courant thermique max. 5 A
Courant minimal de charge 10 mA
Fusible externe pour sorties àrelais
Fusible, 6 A, rapide
Pouvoir de manœuvres et durée de vie des contacts
• pour charge résisitive
Tension Courant Nbre cycles demanœuvres(typ.)
30 V cc60 V cc125 V cc230 V ca
5,0 A1,2 A0,2 A5,0 A
0,1 Mio0,18 Mio0,1 Mio0,18 Mio
• pour charge inductive selon CEI 947-5-1 13 V cc /15 V ca
Tension Courant Nbre cycles demanœuvres(typ.)
30 V cc
(=7 ms max.)
5,0 A 0,1 mio
230 V ca
(pf=0,4)
5,0 A 0,1 mio
Taille de démarreur de moteur Taille maximale 5 selonNEMA
Charge de lampes max. 60W
Elément suppresseur (interne) néant
Mise en parallèle de 2 sorties
• pour une commande re-dondante d’une charge
Possible (seulement sortiesà tension de charge égale)
• pour élévation de la puis-sance
pas possible
Rebouclage sur une entréeTOR
Possible
Fréquence de commutation
• Mécanique max. 20 Hz
• pour charge résistive max. 10 Hz
• pour charge inductive se-lon CEI 947-5-1, 13 Vcc/15 V ca
max. 1 Hz
• pour charge de lampes max. 1 Hz
Modules TOR
4-92Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Nota
Dans les environnements à forte taux d’humidité dans l’air et là où la formation d’étincellesaux contacts des relais est possible, utilisez un circuit de protection. Cela augmente la duréede vies des contacts de relais.
Pour ce faire placez un élément RC ou une variastance en parallèle avec les contacts derelais ou avec la charge. Le dimensionnement dépend de l’importance de la charge (voirmanuel d’installation, chapitre 4).
5-1Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Modules analogiques
Structure du chapitre
Ce chapitre est subdivisé en thèmes :
1. Aperçu général sur les modules disponibles et décrits ici
2. Informations générales, donc concernant tous les modules analogiques (par exemple pa-ramétrage et diagnostic)
3. Informations spécifiques à des modules (par exemple : propriétés, schéma de branche-ment, et de principe, caractéristiques techniques et particularités du module) :
a) pour modules d’entrées analogiques
b) pour modules de sorties analogiques
Composants de STEP 7 pour fonctions analogiques
Vous pouvez utiliser les composants FC 100 à FC 111 pour lire et sortie des valeurs analogi-ques dans STEP 7. Vous trouverez les FC dans la bibliothèque standard de STEP 7, dans lerépertoire “S5-S7-Converting Blocks” (voir description dans l’Aide en ligne STEP 7 sur lesFC).
Informations plus détaillées
L’annexe A décrit la structure des jeux de paramètres (enregistrements 0 et 1) dans les don-nées système. Vous devez connaître cette structure si vous voulez modifier les paramètresdes modules dans le programme utilisateur STEP 7.
L’annexe B décrit la structure des données de diagnostic (enregistrements 0 et 1) dans lesdonnées système. Vous devez connaître cette structure si vous voulez exploiter les donnéesde diagnostic des modules dans le programme utilisateur STEP 7.
5
Modules analogiques
5-2Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Contenu
Paragraphe Thème Page
5.1 Aperçu des modules 5-3
5.2 Séquence des opérations depuis la sélection jusqu’à la mise en servicedu module analogique
5-5
5.3 Représentation des valeurs analogiques 5-6
5.4 Type et étendues de mesure des voies d’entrées analogiques 5-25
5.5 Comportement des modules analogiques 5-28
5.6 Temps de conversion, de cycle, d’établissement et de réponse desmodules analogiques
5-32
5.7 Paramétrage de modules analogiques 5-36
5.8 Raccordement de capteurs de mesure aux entrées 5-39
5.9 Raccordement de capteurs de tension 5-42
5.10 Raccordement de capteurs de courant 5-43
5.11 Raccordement de thermomètres à résistance et de résistances 5-46
5.12 Raccordement de thermocouples 5-49
5.13 Raccordement de charges/actionneurs aux sorties analogiques 5-55
5.14 Raccordement de charges/actionneurs aux sorties de tension 5-56
5.15 Raccordement de charges/actionneurs aux sorties de courant 5-58
5.16 Diagnostic des modules analogiques 5-59
5.17 Alarmes des modules analogiques 5-63
5.18 Module d’entrées analogiques SM 431 ; AI 813 bits ;(6ES7431-1KF00-0AB0)
5-65
5.19 Module d’entrées analogiques SM 431 ; AI 8 14 bits ;(6ES7431-1KF10-0AB0)
5-72
5.20 Module d’entrées analogiques SM 431 ; AI 8 14 bits ;(6ES7431-1KF20-0AB0)
5-85
5.21 Module d’entrées analogiques SM 431 ; AI 16 13 bits ;(6ES7431-0HH00-0AB0)
5-94
5.22 Module d’entrées analogiques SM 431 ; AI 16 16 bits ;(6ES7431-7QH00-0AB0)
5-102
5.23 Module d’entrées analogiques SM 431 ; AI 8 RTD 16 bits ;(6ES7431-7KF10-0AB0)
5-117
5.24 Module d’entrées analogiques SM 431 ; AI 8 16 bits ;(6ES7431-7KF00-0AB0)
5-125
5.25 Module de sorties analogiques SM 432 ; AO 8 13 bits ;(6ES7432-1HF00-0AB0)
5-136
Modules analogiques
5-3Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
5.1 Aperçu des modules
Introduction
Les tableaux suivants contiennent les propriétés principales des modules analogiques. Cetaperçu a pour but de faciliter et d’accélérer la sélection du module adapté à votre tâche.
Tableau 5-1 Modules d’entrées analogiques : résumé des caractéristiques
Module
Propriétés
SM 431 ;AI 8 13
bits(-1KF00-)
SM 431 ;AI 8 14
bits(-1KF10-)
SM 431 ;AI 814
bits(-1KF20-)
SM 431 ;AI 16 13
bits(-0HH0-)
SM 431 ;AI 16 16
bits(-7QH00-)
SM 431 ;AI 8RTD
16 bits(-7KF10-)
SM 431 ;AI 8 16
bits(-7KF00-)
Nombre d’entrées 8 AI pourmesure U/I
4 AI pourmesure dela résistance
8 AI pourmesure U/I
4 AI pourmesure dela résistan-ce/tempéra-ture
8 AI pourmesure U/I
4 AI pourmesure dela résistance
16 entrées 16 AI pourmesure U/I/température
8 AI pourmesure dela résistance
8 entrées 8 entrées
Résolution 13 bits 14 bits 14 bits 13 bits 16 bits 16 bits 16 bits
Type de mesure Tension
Courant
Résistance
Tension
Courant
Résistance
Température
Tension
Courant
Résistance
Tension
Courant
Tension
Courant
Résistance
Température
Résistance Tension
Courant
Température
Principe de me-sure
par intégra-tion
par intégra-tion
Codage dela valeurmomenta-née
par intégra-tion
par intégra-tion
par intégra-tion
par intégra-tion
Diagnostic paramétrable
non non non non oui oui oui
Alarme de dia-gnostic
non non non non Paramétra-ble
oui oui
Surveillance de li-mites
non non non non Paramétra-ble
Paramétra-ble
Paramétra-ble
Alarme de pro-cess pour dépas-sement de valeurslimites
non non non non Paramétra-ble
Paramétra-ble
Paramétra-ble
Alarme de pro-cess pour fin decycle
non non non non Paramétra-ble
non non
Conditions de po-tentiel
Partie analogique libre de potentiel par rap-port à la CPU
Liaison gal-vanique
Partie analogique libre de potentiel par rap-port à la CPU
Tension de modecommun maxi-male admissible
entre lesvoies ou en-tre les po-tentiels deréférencedescapteursraccordés etMANA :
30 V ca
entre lesvoies ou en-tre la voie etle point deterre cen-tral :
120 V ca
entre lesvoies ou en-tre les po-tentiels deréférencedes cap-teurs raccor-dés et MANA
:
8 V ca
entre lesvoies ou en-tre les po-tentiels deréférencedes cap-teurs raccor-dés et lepoint deterre cen-tral :
2 V cc/ca
entre lesvoies ou en-tre la voie etle point deterre cen-tral :
120 V ca
entre la voieet le pointde terrecentral :
120 V ca
entre lesvoies ou en-tre la voie etle point deterre cen-tral :
120 V ca
Modules analogiques
5-4Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Tableau 5-1 Modules d’entrées analogiques : résumé des caractéristiques (suite)
Module SM 431 ;AI 8 16
bits(-7KF00-)
SM 431 ;AI 8RTD
16 bits(-7KF10-)
SM 431 ;AI 16 16
bits(-7QH00-)
SM 431 ;AI 16 13
bits(-0HH0-)
SM 431 ;AI 814
bits(-1KF20-)
SM 431 ;AI 8 14
bits(-1KF10-)
SM 431 ;AI 8 13
bits(-1KF00-)Propriétés
Alimentation ex-terne en tensionnécessaire
non 24 V cc(seulementpour courant2-DMU)1)
24 V cc(seulementpour courant2-DMU)1)
24 V cc(seulementpour courant2-DMU)1)
24 V cc(seulementpour courant2-DMU)1)
non non
Particularités – Convientpour acqui-sition de latemp.
Types decapteurs detempératureparamétra-ble
Linéarisa-tion descourbes ca-ractéristi-ques decapteurs
Lissage desvaleurs demesure pa-ramétrable
ConversionA/N rapide,convientpour proces-sus à dyna-mique éle-vée
Lissage desvaleurs demesure pa-ramétrable
– Convientpour acqui-sition de latemp.
Types decapteurs detempératureparamétra-ble
Linéarisa-tion descourbes ca-ractéristi-ques decapteurs
Lissage desvaleurs demesure pa-ramétrable
Thermomè-tre à résis-tance para-métrable
Linéarisa-tion descourbes ca-ractéristi-ques decapteurs
Lissage desvaleurs demesure pa-ramétrable
Résistanceinterne demesure
Prise de ter-rain à tem-pérature deréférence in-terne (four-nie avec lemodule)
Lissage desvaleurs demesure pa-ramétrable
1) 2-DMU Transducteur de mesure 2 fils
Tableau 5-2 Modules de sorties analogiques : résumé des caractéristiques
Module
Propriétés
SM 432 ; AO 8 13 bits(-1HF00-)
Nombre de sorties 8 sorties
Résolution 13 bits
Type de sortie Voie par voie :
• Tension
• Courant
Diagnostic paramétrable non
Alarme de diagnostic non
Sortie de la valeur de remplacement non
Conditions de potentiel Partie analogique libre de potentiel par rapport à :
• la CPU
• la tension de charge
Tension de mode commun maximale admissi-ble
entre les voies ou entre les voies contre MANA
3 V cc
Particularités –
Modules analogiques
5-5Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
5.2 Séquence des opérations depuis la sélection jusqu’à la mise en servicedu module analogique
Introduction
Le tableau suivant récapitule les opérations que vous devez accomplir successivement pourmettre correctement en service des modules analogiques.
La séquence indiquée pour les opérations est une proposition. Vous pouvez exécuter certai-nes opérations plus tôt ou plus tard (par exemple le paramétrage du module) ou bien, entretemps, monter d’autres modules, en mettre en service, etc.
Séquence des opérations
Tableau 5-3 Séquence des opérations, de la sélection à la mise en service du module analogique
Etape Opération Voir ...
1. Sélectionner module Chapitre 5.1 et chapitre spécifique au module, à partirdu chapitre 5.18
2. pour quelques modules d’entréesanalogiques : réglage du type etde l’étendue de mesure via unmodule d’étendue de mesure
Chapitre 5.4
3. Monter le module dans le réseauSIMATIC S7
Chapitre “Montage” dans le manuel de l’automate uti-lisé :
• Automate programmable S7-400/M7-400,installation et configuration
4. Paramétrer le module Chapitre 5.7
5. Brancher un capteur de mesureou des charges au module
Chapitres 5.8 à 5.15
6. Mise en service Chapitre “Mise en service” dans le manuel de l’auto-mate utilisé :
• Automate programmable S7-400/M7-400,installation et configuration
7. si la mise en service n’a pas réussi, faire un diagnostic dumontage
Chapitre 5.16
Modules analogiques
5-6Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
5.3 Représentation des valeurs analogiques
Introduction
Les valeurs analogiques pour toutes plages de mesure ou plages de sorties pouvant êtreutilisées avec les modules analogiques sont représentées dans ce chapitre.
Conversion des valeurs analogiques
Le module d’entrées analogiques convertit un signal analogique issu du processus en unsignal numérique.
Un module de sorties analogiques convertit un signal de sorties numériques en un signalanalogique.
Représentation des valeurs analogiques en résolution 16 bits
Une valeur analogique numérisée d’une même plage nominale est la même qu’il s’agissed’une valeur d’entrée ou de sortie. Les valeurs analogiques sont représentées sous forme dechiffre à virgule fixe, en complément de 2. La correspondance est alors la suivante :
Bits 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
Valeur desbits
215 214 213 212 211 210 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20
Le bit 15 peut être interprété comme signe
Le signe d’une valeur analogique est toujours codé par le bit numéro 15 :
• “0”
• “1”
Résolution inférieure à 16 bits
Si un module analogique a une résolution inférieure à 16 bits, les valeurs analogiques sontinscrites sur le module. Les positions libres sont renseignées avec des “0”.
Exemple
L’exemple suivant montre comment décrire par “0” les positions non occupées, en cas defaible résolution.
Tableau 5-4 Exemple : profil binaire d’une valeur analogique codée sur 16 et 13 bits
Résolution Valeur analogique
Bits 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
Valeur analogique sur16 bits
0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1 1 0 0 1 1
Valeur analogique sur13 bits
0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0
Modules analogiques
5-7Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
5.3.1 Représentation de valeurs analogiques pour voies d’entréesanalogiques
Introduction
Les tableaux du présent chapitre renferment les représentations de valeurs analogiquespour les différentes étendues de mesure des modules analogiques d’entrées. Les valeurs dutableau sont valables pour tous les modules ayant les étendues de mesure correspondantes.
Instructions de lecture des tableaux
Les tableaux 5-6 à 5-8 contiennent la représentation binaire des valeurs mesurées.
La représentation binaire des valeurs de mesure étant toujours la même, les tableaux à par-tir du 5-9 renferment uniquement une mise en parallèle des étendues de mesure et des uni-tés.
Résolution des valeurs de mesure
La résolution des valeurs de mesure dépend du type de module analogique et de sonparamétrage. Pour les résolutions < 16 bits, les bits signalés par “x” sont mis à “0”.
Remarque : Cette résolution ne s’applique pas aux valeurs de température. Les valeurs detempérature converties sont le résultat d’une conversion dans le module analogique (voirtableaux 5-16 bis 5-30).
Tableau 5-5 Résolutions possibles des valeurs analogiques
Résolution e bits
Unités Valeur analogique en bits
déc. hexa. Octet de poids fort Octet de poids faible
9 128 80H 0 0 0 0 0 0 0 0 1 x x x x x x x
10 64 40H 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 x x x x x x
11 32 20H 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 x x x x x
12 16 10H 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 x x x x
13 8 8H 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 x x x
14 4 4H 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 x x
15 2 2H 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 x
16 1 1H 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
Modules analogiques
5-8Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Représentation binaire des étendues d’entrée
Les étendues d’entrée représentées dans les tableaux 5-6 à 5-8 sont définies en représenta-tion à complément de 2 :
Tableau 5-6 Etendues bipolaires d’entrée
Unités Valeur me-s rée
Mot de données Plagesurée en %
21
521
421
321
2211 21
029 28 27 26 25 24 23 22 21 20
32767 118,515 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Débordementhaut
32511 117,589 0 1 1 1 1 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1 1 Domaine de dé-t h t
27649 100,004 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1passement haut
27648 100,000 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
1 0,003617 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
0 0,000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Etendue nomi-l
–1 – 0,003617 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1nale
–27648 –100,000 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
–27649 – 100,004 1 0 0 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Domaine de dé-t b
–32512 –117,593 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0passement bas
–32768 – 117,596 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Débordementbas
Tableau 5-7 Etendues unipolaires d’entrée
Unités Valeur me-s ée
Mot de données Plagesurée en %
21
521
421
321
2211 21
029 28 27 26 25 24 23 22 21 20
32767 118,515 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Débordementhaut
32511 117,589 0 1 1 1 1 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1 1 Domaine
de
27649 100,004 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 dépassementhaut
27648 100,000 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
1 0,003617 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 Etendue nomi-nale
0 0,000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
–1 – 0,003617 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Domaine
de
–4864 – 17,593 1 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 dépassementhaut
–32768 – 17,596 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Débordement bas
Modules analogiques
5-9Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Tableau 5-8 Etendues d’entrée life zero
Unités Valeur me-s rée
Mot de données Plagesurée en %
21
521
421
321
2211 21
029 28 27 26 25 24 23 22 21 20
32767 118,515 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Débordementhaut
32511 117,589 0 1 1 1 1 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1 1 Domaine
de
27649 100,004 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 dépassementhaut
27648 100,000 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Etendue nomi-l
1 0,003617 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1nale
0 0,000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
–1 – 0,003617 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Domaine
de dépassement–4864 – 17,593 1 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
de dépassement
bas
En cas de rupture de fil, le module signale 7FFFH
Représentation des valeurs analogiques dans des plages de tension
Tableau 5-9 Représentation des valeurs analogiques dans les plages de tension ± 10 V à ± 1 V
Système Etendue de mesure de tension
déc. hexa. ± 10 V ± 5 V ± 2,5 V ± 1 V
118,515 % 32767 7FFF 11,851 V 5,926 V 2,963 V 1,185 V Débordement haut
117,593 % 32512 7F00
117,589 % 32511 7EFF 11,759 V 5,879 V 2,940 V 1,176 V Domaine de dépas-t h t
27649 6C01sement haut
100,000 % 27648 6C00 10 V 5 V 2,5 V 1 V
75,000 % 20736 5100 7,5 V 3,75 V 1,875 V 0,75 V
0,003617 % 1 1 361,7 V 180,8 V 90,4 V 36,17 V
0 % 0 0 0 V 0 V 0 V 0 V Etendue nominale
–1 FFFF
– 75,00 % – 20736 AF00 – 7,5 V – 3,75 V – 1,875 V – 0,75 V
– 100,000 % –27648 9400 – 10 V – 5 V – 2,5 V – 1 V
–27649 93FF Domaine de dépassementb
– 117,593 % –32512 8100 – 11,759 V – 5,879 V – 2,940 V – 1,176 Vbas
– 117,596 % – 32513 80FF Débordement bas
– 118,519 % –32768 8000 – 11,851 V – 5,926 V – 2,963 V – 1,185 V
Modules analogiques
5-10Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Tableau 5-10 Représentation des valeurs analogiques dans les plages de tension ± 500 mV à ± 25 mV
Système Etendue de mesure de tension
déc. hexa. ± 500 mV ± 250 mV ± 80 mV ± 50 mV ± 25 mV
118,515 % 32767 7FFF 592,6 mV 296,3 mV 94,8 mV 59,3 mV 29,6 mV Débordement haut
117,593 % 32512 7F00
117,589 % 32511 7EFF 587,9 mV 294,0 mV 94,1 mV 58,8 mV 29,4 mV Domaine de dépas-sement haut
27649 6C01sement haut
100,000 % 27648 6C00 500 mV 250 mV 80 mV 50 mV 25 mV
75 % 20736 5100 375 mV 187,54 mV 60 mV 37,5 mV 18,75 mV
0,003617% 1 1 18,08 V 9,04 V 2,89 V 1,81 V 904,2 nV Etendue nominale
0 % 0 0 0 mV 0 mV 0 mV 0 mV 0 mV
–1 FFFF
– 75,00 % – 20736 AF00 – 375 mV –187,54 mV – 60 mV – 37,5 mV – 18,75 mV
–100,000% –27648 9400 – 500 mV – 250 mV – 80 mV – 50 mV – 25 mV
–27649 93FF Domaine dedépassement
– 117,593%
–32512 8100 – 587,9 mV – 294,0 mV – 94,1 mV – 58,8 mV – 29,4 mVdépassementbas
–117,596%
– 32513 80FF Débordementbas
–118,519%
–32768 8000 – 592,6 mV – 296,3 mV – 94,8 mV – 59,3 mV – 29,6 mV
Tableau 5-11 Représentation des valeurs analogiques dans la plage de tension 1 à 5 0 V et 0 à 10 V
Système Etendue de mesure de tension
déc. hexa. 1 à 5 V 0 à 10 V
118,515 % 32767 7FFF 5,741 V 11,852 V Débordement haut
117,593 % 32512 7F00
117,589 % 32511 7EFF 5,704 V 11,759 V Domaine de
27649 6C01 dépassement haut
100,000 % 27648 6C00 5 V 10 V
75 % 20736 5100 3,75 V 7,5 V
0,003617 % 1 1 1 V + 144,7 V 0 V + 361,7 V Etendue nominale
0 % 0 0 1 V 0 V
–1 FFFF Domaine de
– 17,593 % –4864 ED00 0,296 V Valeurs négatives é li bl
dépassement bas
– 4865 ECFF
gnon réalisables Débordement bas
–17,596%
–32768 8000
Modules analogiques
5-11Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Représentation des valeurs analogiques dans des plages de courant
Tableau 5-12 Représentation des valeurs analogiques dans les plages de courant ± 20 mA à ± 3,2 mA
Système Etendue de mesure de courant
déc. hexa. ± 20 mA ± 10 mA ± 5 mA ± 3,2 mA
118,515 % 32767 7FFF 23,70 mA 11,85 mA 5,93 mA 3,79 mA Débordement haut
117,593 % 32512 7F00
117,589 % 32511 7EFF 23,52 mA 11,76 mA 5,88 mA 3,76 mA Domaine de dépassementh t
27649 6C01haut
100,000 % 27648 6C00 20 mA 10 mA 5 mA 3,2 mA
75 % 20736 5100 15 mA 7,5 mA 3,75 mA 2,4 mA
0,003617 % 1 1 723,4 nA 361,7 nA 180,8 nA 115,7 nA
0 % 0 0 0 mA 0 mA 0 mA 0 mA Etendue nominale
–1 FFFF
– 75 % – 20736 AF00 – 15 mA – 7,5 mA – 3,75 mA – 2,4 mA
–100,000 % –27648 9400 – 20 mA – 10 mA – 5 mA – 3,2 mA
–27649 93FF Domaine de dépassementb
– 117,593 % –32512 8100 – 23,52mA – 11,76mA – 5,88 mA – 3,76 mAbas
– 117,596 % – 32513 80FF Débordement bas
– 118,519 % –32768 8000 – 23,70mA – 11,85mA – 5,93 mA – 3,79 mA
Tableau 5-13 Représentation des valeurs analogiques dans la plage de mesure de courant 0 à 20 mA
Système Plage de mesure de courant
déc. hex. 0 à 20 mA
118,515 % 32767 7FFF 23,70 mA Débordement haut
117,593 % 32512 7F00
117,589 % 32511 7EFF 23,52 mA Domaine de dépassement haut
27649 6C01
100,000 % 27648 6C00 20 mA
75 % 20736 5100 15 mA
0,003617 % 1 1 723,4 nA Page nominale
0 % 0 0 0 mA
– 1 FFFF Domaine de dépassement bas
– 17,593 % – 4864 ED00 – 3,52 mA
– 4865 ECFF Débordement bas
– 17,596 % – 32768 8000
Modules analogiques
5-12Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Tableau 5-14 Représentation des valeurs analogiques dans la plage de mesure de courant 4 à 20 mA
Système Plage de mesure de courant
déc. hex. 4 à 20 mA
118,515 % 32767 7FFF 22,96 mA Débordement haut
117,593 % 32512 7F00
117,589 % 32511 7EFF 22,81 mA Domaine de dépassement haut
27649 6C01
100,000 % 27648 6C00 20 mA
75 % 20736 5100 16 mA
0,003617 % 1 1 4 mA + 578,7 nA
Page nominale
0 % 0 0 4 mA
– 1 FFFF Domaine de dépassement bas
– 17,593 % – 4864 ED00 1,185 mA
Rupture de fil
– 17,596 % – 32767 7FFF
Représentation de valeurs analogiques pour capteurs de résistance
Tableau 5-15 Représentation de valeurs analogiques pour capteurs de résistance de 48 à 6 k
Système Plage de capteurs de résistance
déc. hexa. 48 150 300 600 6 k
118,515 % 32767 7FFF 56,89 177,77
355,54 711,09 7,11 k Débordement haut
117,593 % 32512 7F00
117,589 % 32511 7EFF 56,44 176,38
352,77 705,53 7,06 k Domaine de dé-t b
27649 6C01passement bas
100,000 % 27648 6C00 48 150 300 600 6 k
75 % 20736 5100 36 112,5 225 450 4,5 k Etendue nominale
0,003617 % 1 1 1,74m 5,43m
10,85m 21,70m 217,0m
0 % 0 0 0 0 0 0 0
(les valeurs négatives ne sont pas réalisa- Domaine de dé-t b
( g pbles physiquement) passement bas
Modules analogiques
5-13Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Représentation des valeurs analogiques pour thermomètre à résistance Pt x00 standard
Tableau 5-16 Représentation des valeurs analogiques pour thermomètre à résistance Pt 100, 200, 500,1000
Pt x00standard
en C
Unités Pt x00standard
en F
Unités Pt x00standard
in K
Unités
Plageen C(1 digit =
0,1C)déc. hexa.
en F(1 digit =
0,1 F)déc. hexa.
in K(1 digit =
0,1 K)déc. hexa.
Plage
> 1000,0 32767 7FFFH > 1832,0 32767 7FFFH > 1273,2 32767 7FFFH Débordement haut
1000,0
:
850,1
10000
:
8501
2710H
:
2135H
1832,0
:
1562,1
18320
:
15621
4790H
:
3D05H
1273,2
:
1123,3
12732
:
11233
31BCH
:
2BE1H
Domaine de dépasse-ment bas
850,0
:
–200,0
8500
:
–2000
2134H
:
F830H
1562,0
:
–328,0
15620
:
–3280
3D04H
:
F330H
1123,2
:
73,2
11232
:
732
2BE0H
:
2DCH
Etendue nominale
–200,1
:
–243,0
–2001
:
–2430
F82FH
:
F682H
–328,1
:
–405,4
–3281
:
–4054
F32FH
:
F02AH
73,1
:
30,2
731
:
302
2DBH
:
12EH
Domaine de dépasse-ment bas
< – 243,0 –32768 8000H < – 405,4 –32768 8000H < 30,2 32768 8000H Débordement bas
Représentation des valeurs analogiques pour thermomètre à résistance Pt x00 climat
Tableau 5-17 Représentation des valeurs analogiques pour thermomètre à résistance Pt 100, 200, 500,1000
Pt x00 cli-mat en C
Unités Pt x00 cli-mat en C
Unités
Plageen C(1 digit =0,01C)
déc. hexa.en C
(1 digit =0,01F)
déc. hexa.Plage
> 155,00 32767 7FFFH > 311,00 32767 7FFFH Débordement haut
155,00
:
130,01
15500
:
13001
3C8CH
:
32C9H
311,00
:
266,01
31100
:
26601
797CH
:
67E9H
Domaine de dépassement haut
130,00
:
–120,00
13000
:
–12000
32C8H
:
D120H
266,00
:
–184,00
26600
:
–18400
67E8H
:
B820H
Etendue nominale
–120,01
:
–145,00
–12001
:
–14500
D11FH
:
C75CH
–184,01
:
–229,00
–18401
:
–22900
B81FH
:
A68CH
Domaine de dépassement bas
< – 145,00 –32768 8000H < – 229,00 –32768 8000H Débordement bas
Modules analogiques
5-14Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Représentation des valeurs analogiques pour thermomètre à résistance Ni x00 standard
Tableau 5-18 Représentation des valeurs analogiques pour thermomètre à résistance Ni100, 120, 200, 500,1000
Ni x00standard
en C
Unités Ni x00standard
en F
Unités Ni x00standard
in K
Unités
Plageen C(1 digit =
0,1C)déc. hexa.
en F(1 digit =
0,1F)déc. hexa.
in K(1 digit =
0,1 K)déc. hexa.
Plage
> 295,0 32767 7FFFH > 563,0 32767 7FFFH > 568,2 32767 7FFFH Débordement haut
295,0 2950 B86H 563,0 5630 15FEH 568,2 5682 1632H
é: : : : : : : : : Domaine de dépasse-ment haut
250,1 2501 9C5H 482,1 4821 12D5H 523,3 5233 1471H
ment haut
250,0 2500 9C4H 482,0 4820 12D4H 523,2 5232 1470H
: : : : : : : : : Etendue nominale
–60,0 –600 FDA8H –76,0 –760 FD08H 213,2 2132 854H
–60,1 –601 FDA7H –76,1 –761 FD07H 213,1 2131 853H
é: : : : : : : : : Domaine de dépasse-ment bas
–105,0 –1050 FBE6H –157,0 –1570 F9DEH 168,2 1682 692H
ment bas
< –105,0 –32768 8000H < –157,0 –32768 8000H < 168,2 32768 8000H Débordement bas
Représentation des valeurs analogiques pour thermomètre à résistance Ni x00 climat
Tableau 5-19 Représentation des valeurs analogiques pour thermomètre à résistance Ni 100, 120, 200, 500,1000
Ni x00 cli-mat en C
Unités Ni x00 cli-mat en F
Unités
Plageen C(1 digit =0,01C)
déc. hexa.en F
(1 digit =0,01F)
déc. hexa.Plage
> 295,00 32767 7FFFH > 325,11 32767 7FFFH Débordement haut
295,00
:
250,01
29500
:
25001
733CH
:
61A9H
327,66
:
280,01
32766
:
28001
7FFEH
:
6D61H
Domaine de dépassement haut
250,00
:
–60,00
25000
:
–6000
61A8H
:
E890H
280,00
:
–76,00
28000
:
–7600
6D60H
:
E250H
Etendue nominale
–60,01
:
–105,00
–6001
:
–10500
E88FH
:
D6FCH
–76,01
:
–157,00
–7601
:
–15700
E24FH
:
C2ACH
Domaine de dépassement bas
< – 105,00 –32768 8000H < – 157,00 –32768 8000H Débordement bas
Modules analogiques
5-15Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Représentation des valeurs analogiques pour thermomètre à résistance Cu 10 standard
Tableau 5-20 Représentation de valeurs analogiques pour thermomètres à résistance Cu 10
Cu 10standard
en C
Unités Cu 10standard
en F
Unités Cu 10standard
en K
Unités
Plageen C(1 digit =0,01C)
déc. hexa.en F
(1 digit =0,01F)
déc. hexa.en K
(1 digit =0,01 K)
déc. hexa.Plage
> 312,0 32767 7FFFH > 593,6 32767 7FFFH > 585,2 32767 7FFFH Débordement haut
312,0
:
260,1
3120
:
2601
C30H
:
A29H
593,6
:
500,1
5936
:
5001
1730H
:
12D5H
585,2
:
533,3
5852
:
5333
16DCH
:
14D5H
Domaine de dépasse-ment haut
260,0
:
–200,0
2600
:
–2000
A28H
:
F830H
500,0
:
–328,0
5000
:
–3280
1389H
:
F330H
533,2
:
73,2
5332
:
732
14D4H
:
2DCH
Etendue nominale
–200,1
:
–240,0
–2001
:
–2400
F82FH
:
F6A0H
–328,1
:
–400,0
–3281
:
–4000
F32FH
:
F060H
73,1
:
33,2
731
:
332
2DBH
:
14CH
Domaine de dépasse-ment bas
< – 240,0 –32768 8000H < – 400,0 –32768 8000H < 33,2 32768 8000H Débordement bas
Représentation des valeurs analogiques pour thermomètre à résistance Cu 10 climat
Tableau 5-21 Représentation de valeurs analogiques pour thermomètres à résistance Cu 10
Cu 10 cli-mat en C
Unités Cu 10 cli-mat en F
Unités
Plageen C(1 digit =0,01C)
déc. hexa.en F
(1 digit =0,01F)
déc. hexa.Plage
> 180,00 32767 7FFFH > 325,11 32767 7FFFH Débordement haut
180,00
:
150,01
18000
:
15001
4650H
:
3A99H
327,66
:
280,01
32766
:
28001
7FFEH
:
6D61AH
Domaine de dépassement haut
150,00
:
–50,00
15000
:
–5000
3A98H
:
EC78H
280,00
:
–58,00
28000
:
–5800
6D60H
:
E958H
Etendue nominale
–50,01
:
–60,00
–5001
:
–6000
EC77H
:
E890H
–58,01
:
–76,00
–5801
:
–7600
E957H
:
E250H
Domaine de dépassement bas
< – 60,00 –32768 8000H < – 76,00 –32768 8000H Débordement bas
Modules analogiques
5-16Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Représentation de valeurs analogiques pour thermocouple type B
Tableau 5-22 Représentation de valeurs analogiques pour thercouple type B
Type B Unités
Type B Unités
Type B Unités
PlageType B en C déc. hexa.
Type B en F déc. hexa.
Type B en K déc. hexa.
Plage
> 2070,0 32767 7FFFH > 3276,6 32767 7FFFH > 2343,2 32767 7FFFH Débordement haut
2070,0
:
1821,0
20700
:
18210
50DCH
:
4722H
3276,6
:
2786,6
32766
:
27866
7FFEH
:
6CDAH
2343,2
:
2094,2
23432
:
20942
5B88H
:
51CEH
Domaine de dépasse-ment haut
1820,0
:
0,0
18200
:
0
4718H
:
0000H
2786,5
:
–32,0
27865
:
–320
6CD9H
:
FEC0H
2093,2
:
273,2
20932
:
2732
51C4H
:
0AACH
Etendue nominale
:
–120,0
:
–1200
:
FB50H
:
–184,0
:
–1840
:
F8D0H
:
153,2
:
1532
:
05FCH
Domaine de dépasse-ment bas
< –120,0 –32768 8000H < –184,0 –32768 8000H < 153,2 32768 8000H Débordement bas
Représentation de valeurs analogiques pour thercouple type E
Tableau 5-23 Représentation de valeurs analogiques pour thermocouple type E
Type E Unités
Type E Unités
Type E Unités
PlageType E en C déc. hexa.
Type E en F déc. hexa.
Type E en K déc. hexa.
Plage
> 1200,0 32767 7FFFH > 2192,0 32767 7FFFH > 1473,2 32767 7FFFH Débordement haut
1200,0
:
1000,1
12000
:
10001
2EE0H
:
2711H
2192,0
:
1833,8
21920
:
18338
55A0H
:
47A2H
1473,2
:
1274,2
14732
:
12742
398CH
:
31C6H
Domaine de dépas-sement haut
1000,0
:
–270,0
10000
:
–2700
2710H
:
F574H
1832,0
:
–454,0
18320
:
–4540
4790H
:
EE44H
1273,2
:
0
12732
:
0
31BCH
:
0000H
Etendue nominale
< –270,0 <–2700
< F574H < –454,0 <–4540
<EE44H
< 0 <0 <0000H Débordement bas
En cas de câblage erroné (p. ex. inversion de polarité, entrées ouvertes) ou d’un défaut du capteurdans le domaine négatif (p. ex. type de thermocouple erroné), le module d’entrées analogiques si-gnale un débordement vers le bas en cas de dépassement vers le bas de
... F0C4H et émet 8000H, ... FB70H et émet 8000H, ... E5D4H et émet 8000H.
Modules analogiques
5-17Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Représentation de valeurs analogiques pour thercouple type J
Tableau 5-24 Représentation de valeurs analogiques pour thermocouple type J
Type J Unités
Type J Unités
Type J Unités
PlageType J en C déc. hexa.
Type J en F déc. hexa.
Type J en K déc. hexa.
Plage
> 1450,0 32767 7FFFH > 2642,0 32767 7FFFH > 1723,2 32767 7FFFH Débordement haut
1450,0
:
1201,0
14500
:
12010
38A4H
:
2EEAH
2642,0
:
2193,8
26420
:
21938
6734H
:
55B2H
1723,2
:
1474,2
17232
:
14742
4350H
:
3996H
Domaine de dépas-sement haut
1200,0
:
–210,0
12000
:
–2100
2EE0H
:
F7CCH
2192,0
:
–346,0
21920
:
–3460
55A0H
:
F27CH
1473,2
:
63,2
14732
:
632
398CH
:
0278H
Etendue nominale
< –210,0 <–2100
<F7CCH < –346,0 <–3460
<F27CH
< 63,2 < 632 <0278H
Débordement bas
En cas de câblage erroné (p. ex. inversion de polarité, entrées ouvertes) ou d’un défaut du capteurdans le domaine négatif (p. ex. type de thermocouple erroné), le module d’entrées analogiques si-gnale un débordement vers le bas en cas de dépassement vers le bas de
... F31CH et émet 8000H, ... EA0CH et émet 8000H, ... FDC8H et émet 8000H,
Représentation de valeurs analogiques pour thercouple type K
Tableau 5-25 Représentation de valeurs analogiques pour thermocouple type K
Type K Unités
Type K Unités
Type K Unités
PlageType K en C déc. hexa.
Type K en F déc. hexa.
Type K en K déc. hexa.
Plage
> 1622,0 32767 7FFFH > 2951,6 32767 7FFFH > 1895,2 32767 7FFFH Débordement haut
1622,0
:
1373,0
16220
:
13730
3F5CH
:
35A2H
2951,6
:
2503,4
29516
:
25034
734CH
:
61CAH
1895,2
:
1646,2
18952
:
16462
4A08H
:
404EH
Domaine de dépas-sement haut
1372,0
:
–270,0
13720
:
–2700
3598H
:
F574H
2501,6
:
–454,0
25061
:
–4540
61B8H
:
EE44H
1645,2
:
0
16452
:
0
4044H
:
0000H
Etendue nominale
< –270,0 <–2700
< F574H < –454,0 <–4540
<EE44H
< 0 < 0 <0000H
Débordement bas
En cas de câblage erroné (p. ex. inversion de polarité, entrées ouvertes) ou d’un défaut du capteurdans le domaine négatif (p. ex. type de thermocouple erroné), le module d’entrées analogiques si-gnale un débordement vers le bas en cas de dépassement vers le bas de
... F0C4H et émet 8000H, ... E5D4H et émet 8000H. ... FB70H et émet 8000H,
Modules analogiques
5-18Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Représentation de valeurs analogiques pour thermocouple type L
Tableau 5-26 Représentation de valeurs analogiques pour thermocouple type L
Type L Unités
Type L Unités
Type L Unités
PlageType L en C déc. hexa.
Type L en F déc. hexa.
Type L en K déc. hexa.
Plage
> 1150,0 32767 7FFFH > 2102,0 32767 7FFFH > 1423,2 32767 7FFFH Débordement haut
1150,0
:
901,0
11500
:
9010
2CECH
:
2332H
2102,0
:
1653,8
21020
:
16538
521CH
:
409AH
1423,2
:
1174,2
14232
:
11742
3798H
:
2DDEH
Domaine de dépas-sement haut
900,0
:
–200,0
9000
:
–2000
?2328H
:
F830H
1652,0
:
–328,0
16520
:
–3280
4088H
:
F330H
1173,2
:
73,2
11732
:
732
2DD4H
:
02DCH
Etendue nominale
< –200,0 < –2000 < F830H < –328,0 <–3280
<F330H < 73,2 < 732 <02DC-H
Débordement bas
En cas de câblage erroné (p. ex. inversion de polarité, entrées ouvertes) ou d’un défaut du capteurdans le domaine négatif (p. ex. type de thermocouple erroné), le module d’entrées analogiques signaleun débordement vers le bas en cas de dépassement vers le bas de
... F380H et émet 8000H, ... EAC0H et émet 8000H, ... FE2CH et émet 8000H,
Représentation de valeurs analogiques pour thermocouple type N
Tableau 5-27 Représentation de valeurs analogiques pour thermocouple type N
Type N Unités
Type N Unités
Type N Unités
PlageType N en C déc. hexa.
Type N en F déc. hexa.
Type N en K déc. hexa.
Plage
> 1550,0 32767 7FFFH > 2822,0 32767 7FFFH > 1823,2 32767 7FFFH Débordement haut
1550,0
:
1300,1
15500
:
13001
3C8CH
:
32C9H
2822,0
:
2373,8
28220
:
23738
6E3CH
:
5CBAH
1823,2
:
1574,2
18232
:
15742
4738H
:
3D7EH
Domaine de dépas-sement haut
1300,0
:
–270,0
13000
:
–2700
32C8H
:
F574H
2372,0
:
–454,0
23720
:
–4540
5CA8H
:
EE44H
1573,2
:
0
15732
:
0
3D74H
:
0000H
Etendue nominale
< –270,0 <–2700
< F574H < –454,0 <–4540
<EE44H
< 0 < 0 <0000H
Débordement bas
En cas de câblage erroné (p. ex. inversion de polarité, entrées ouvertes) ou d’un défaut du capteurdans le domaine négatif (p. ex. type de thermocouple erroné), le module d’entrées analogiques si-gnale un débordement vers le bas en cas de dépassement vers le bas de
... F0C4H et émet 8000H, ... E5D4H et émet 8000H. ... FB70H et émet 8000H,
Modules analogiques
5-19Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Représentation de valeurs analogiques pour thermocouples types R, S
Tableau 5-28 Représentation de valeurs analogiques pour thermocouples types R, S
Types R SUnités
Types RUnités
Types RUnités
PlageTypes R, Sen C déc. hexa.
Types R,S en F déc. hexa.
Types R,S en K déc. hexa.
Plage
> 2019,0 32767 7FFFH > 3276,6 32767 7FFFH > 2292,2 32767 7FFFH Débordement haut
2019,0
:
1770,0
20190
:
17770
4EDEH
:
4524H
3276,6
:
3218,0
32766
:
32180
7FFEH
:
7DB4H
2292,2
:
2043,2
22922
:
20432
598AH
:
4FD0H
Domaine de dépasse-ment haut
1769,0
:
–50,0
17690
:
–500
451AH
:
FE0CH
3216,2
:
–58,0
32162
:
–580
7DA2H
:
FDBCH
2042,2
:
223,2
20422
:
2232
4FC6H
:
08B8H
Etendue nominale
–51,0
:
–170,0
–510
:
–1700
FE02H
:
F95CH
–59,8
:
–274,0
–598
:
–2740
FDAAH
:
F54CH
222,2
:
103,2
2222
:
1032
08AEH
:
0408H
Domaine de dépasse-ment bas
< –170,0 –32768 8000H < –274,0 –32768 8000H < 103-2 < 1032 8000H Débordement bas
Représentation de valeurs analogiques pour thercouple type T
Tableau 5-29 Représentation de valeurs analogiques pour thermocouple type T
Type T Unités
Type T Unités
Type T Unités
PlageType T en C déc. hexa.
Type T en F déc. hexa.
Type T en K déc. hexa.
Plage
> 540,0 32767 7FFFH > 1004,0 32767 7FFFH > 813,2 32767 7FFFH Débordement haut
540,0
:
401,0
5400
:
4010
1518H
:
0FAAH
1004,0 10040 2738H 813,2 8132 1FC4HDomaine de dépasse-ment haut
400,0
:
–270,0
4000
:
–2700
0FA0H
:
F574H
752,0
:
–454,0
7520
:
–4540
1D60H
:
EE44H
673,2
:
3,2
6732
:
32
1AACH
:
0020H
Etendue nominale
< –270,0 <–2700
<F574H < –454,0 <–4540
<EE44H
< 3,2 < 32 <0020H
Débordement bas
En cas de câblage erroné (p. ex. inversion de polarité, entrées ouvertes) ou d’un défaut du capteurdans le domaine négatif (p. ex. type de thermocouple erroné), le module d’entrées analogiques si-gnale un débordement vers le bas en cas de dépassement vers le bas de
... F0C4H et émet 8000H, ... E5D4H et émet 8000H. ... FB70H et émet 8000H,
Modules analogiques
5-20Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Représentation de valeurs analogiques pour thermocouple type U
Tableau 5-30 Représentation de valeurs analogiques pour thermocouple type U
Type U Unités
Type U Unités
Type U Unités
PlageType U en C déc. hexa.
Type U en F déc. hexa.
Type U en K déc. hexa.
Plage
> 850,0 32767 7FFFH > 1562,0 32767 7FFFH > 1123,2 32767 7FFFH Débordement haut
850,0
:
601,0
8500
:
6010
2134H
:
177AH
1562,0
:
1113,8
15620
:
11138
2738,0H
:
2B82H
1123,2
:
874,2
11232
:
8742
2BE0H
:
2226H
Domaine de dépasse-ment haut
600,0
:
–200,0
6000
:
–2000
1770H
:
F830H
1112,0
:
–328,0
11120
:
–3280
2B70H
:
F330H
873,2
:
73,2
8732
:
732
221CH
:
02DCH
Etendue nominale
< –200,0 <–2000
<F830H < –328,0 <–3280
<F330H < 73,2 < 732 <02DC-H
Débordement bas
En cas de câblage erroné (p. ex. inversion de polarité, entrées ouvertes) ou d’un défaut du capteurdans le domaine négatif (p. ex. type de thermocouple erroné), le module d’entrées analogiques si-gnale un débordement vers le bas en cas de dépassement vers le bas de
... F380H et émet 8000H, ... EAC0H et émet 8000H, ... FE2CH et émet 8000H,
Modules analogiques
5-21Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
5.3.2 Représentation de valeurs analogiques pour voies de sortiesanalogiques
Introduction
Les tableaux du présent chapitre renferment la représentation des valeurs analogiques desvoies de sortie des modules de sorties analogiques. Les valeurs du tableau sont valablespour tous les modules ayant les étendues de sortie correspondantes.
Instructions de lecture des tableaux
Les tableaux 5-31 à 5-33 contiennent la représentation binaire des valeurs de sortie.
La représentation binaire des valeurs de sortie étant toujours la même, les tableaux à partirdu 5-34 renferment uniquement une mise en parallèle des étendues de sortie et des unités.
Représentation binaire des étendues de sortie
Les étendues de sortie représentées dans les tableaux 5-31 à 5-33 sont définies en repré-sentation à complément de 2 :
Tableau 5-31 Etendues bipolaires de sortie
Unités Valeur desortie en
Mot de données Plagesortie en
%21
521
421
321
2211 21
029 28 27 26 25 24 23 22 21 20
32512 0 % 0 1 1 1 1 1 1 1 x x x x x x x x Débordementhaut
32511 117,589 0 1 1 1 1 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1 1 Domaine de dé-t h t
27649 100,004 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1passement haut
27648 100,000 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
1 0,003617 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
0 0,000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Plage nominale
–1 –0,003617
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
–27648 –100,000 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
–27649 100,004 1 0 0 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Domaine de dé-t b
–32512 –117,593 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0passement bas
32513 0 % 1 0 0 0 0 0 0 0 x x x x x x x x Débordementbas
Modules analogiques
5-22Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Tableau 5-32 Etendues unipolaires de sortie
Unités Valeur desortie en
Mot de données Plagesortie en
%21
521
421
321
2211 21
029 28 27 26 25 24 23 22 21 20
32512 0 % 0 1 1 1 1 1 1 1 x x x x x x x x Débordementhaut
32511 117,589 0 1 1 1 1 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1 1 Domaine de dé-t h t
27649 100,004 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1passement haut
27648 100,000 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
1 0,003617 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 Etendue nomi-nale
0 0,000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
–1 0,000 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 limité au seuil in-férieur de la
–32512 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 plage nominale 0V ou 0 mA
32513 0 % 1 0 0 0 0 0 0 0 x x x x x x x x Débordementbas
Tableau 5-33 Etendues de sorties life zero
Unités Valeur desortie en
Mot de données Plagesortie en
%21
521
421
321
2211 21
029 28 27 26 25 24 23 22 21 20
32512 0 % 0 1 1 1 1 1 1 1 x x x x x x x x Déborde-ment haut
32511 117,589 0 1 1 1 1 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1 1 Domainede dépas-
27649 100,004 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
psementhaut
27648 100,000 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Etenduei l
1 0,003617 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1nominale
0 0,000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
–1 –0,003617 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Domainede dépas-
– 6912 –25,000 1 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
psementbas
– 6913 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 limité à lalimite infé-rieure de
–32512–25,000
1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
rieure dedépasse-ment haut0 V ou0 mA
–32513 – 25 % 1 0 0 0 0 0 0 0 x x x x x x x x Déborde-ment bas
Modules analogiques
5-23Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Représentation des valeurs analogiques dans des étendues de sortie de tension
Tableau 5-34 Représentation des valeurs analogiques dans l’étendue de sortie ±'10 V
Système Etendue de tension de sortie
déc. hexa ±'10 V
118,5149 % 32767 7FFF 0,00 V Débordement, sans tension ni courant
32512 7F00
117,589 % 32511 7EFF 11,76 V Domaine de dépassement haut
27649 6C01
100 % 27648 6C00 10 V
75 % 20736 5100 7,5 V
0,003617 % 1 1 361,7 µV Etendue nominale
0 % 0 0 0 V
–1 FFFF – 361,7 µV
– 75 % – 20736 AF00 – 7,5 V
– 100 % –27648 9400 – 10 V
–27649 93FF Domaine de dépassement bas
– 117,593 % –32512 8100 – 11,76 V
– 32513 80FF Débordement, sans tension ni courant
– 118,519 % –32768 8000 0,00 V
Tableau 5-35 Représentation des valeurs analogiques dans les étendues de sortie 0 à 10 V et1 à 5 V
Système Etendue de tension de sortie
déc. hexa 0 à 10 V 1 à 5 V
118,5149 % 32767 7FFF 0,00 V 0,00 V Débordement, sans tension nit
32512 7F00courant
117,589 % 32511 7EFF 11,76 V 5,70 V Domaine de dépassementh t
27649 6C01haut
100 % 27648 6C00 10 V 5 V
75 % 20736 5100 7,5 V 3,75 V
0,003617 % 1 1 361,7µV 1V+144,7µV
Etendue nominale
0 % 0 0 0 V 1 V
–1 FFFF Domaine de dépassementbas
– 25 % – 6912 E500 0 Vbas
– 6913 E4FF ImpossibleLa valeur de sortie est limitée
– 117,593 % –32512 8100La valeur de sortie est limitéeà 0 V.
– 32513 80FF Débordement, sans tension nicourant
– 118,519 % –32768 8000 0,00 V 0,00 Vcourant
Modules analogiques
5-24Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Représentation des valeurs analogiques dans des étendues de sortie de courant
Tableau 5-36 Représentation des valeurs analogiques dans l’étendue de sortie ±'20 mA
Système Etendue de sortie de courant
déc. hexa. ±'20 mA
118,5149 % 32767 7FFF 0,00 mA Débordement, sans tension ni courant
32512 7F00
117,589 % 32511 7EFF 23,52 mA Domaine de dépassement haut
27649 6C01
100 % 27648 6C00 20 mA
75 % 20736 5100 15 mA
0,003617 % 1 1 723,4 nA
0 % 0 0 0 mA Etendue nominale
–1 FFFF – 723,4 mA
– 75 % – 20736 AF00 – 15 mA
– 100 % –27648 9400 – 20 mA
–27649 93FF Domaine de dépassement bas
– 117,593 % –32512 8100 – 23,52 mA
– 32513 80FF Débordement, sans tension ni courant
– 118,519 % –32768 8000 0,00 mA
Tableau 5-37 Représentation des valeurs analogiques dans les étendues de sortie 0 à 20 mA et4 à 20 mA
Système Etendue de sortie de courant
déc. hexa. 0 à 20 mA 4 à 20 mA
118,5149 % 32767 7FFF 0,00 mA 0,00 mA Débordement, sans tensioni t
32512 7F00ni courant
117,589 % 32511 7EFF 23,52 mA 22,81 mA Domaine de dépassementh t
27649 6C01haut
100 % 27648 6C00 20 mA 20 mA
75 % 20736 5100 15 mA 15 mA Etendue nominale
0,003617 % 1 1 723,4 nA 4mA+578,7 nA
0 % 0 0 0 mA 4 mA
–1 FFFF Domaine de dépassementb
– 25 % – 6912 E500 0 mAbas
– 6913 E4FF Impossible La valeur de sor-ti t li ité à 0 A
– 117,593 % –32512 8100tie est limitée à 0 mA.
– 32513 80FF Débordement, sans tensioni t
– 118,519 % –32768 8000 0,00 mA 0,00 mAni courant
Modules analogiques
5-25Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
5.4 Type et étendues de mesure des voies d’entrées analogiques
2 méthodes
Le type de mesure et les étendues de mesure des voies d’entrée analogiques des modulesanalogiques peuvent être réglés de deux manières.
• avec l’adaptateur d’étendue de mesure et STEP 7
• via le câble de la voie d’entrée analogique et STEP 7
La méthode à utiliser varie d’un module analogique à l’autre et est décrite en détail pour cha-que module et dans les chapitres spécifiquement consacrés aux modules.
La façon de régler le type et l’étendue de mesure du module au moyen de STEP 7 est dé-crite au chapitre 5.7.
Le chapitre suivant décrit comment régler le type de mesure et l’étendue de mesure à l’aided’adaptateurs d’étendue de mesure.
Réglage du type et des étendues de mesure avec les adaptateurs d’étendue demesure
Les modules analogiques comportant des adaptateurs d’étendue de mesure sont livrés avecces derniers enfichés.
Pour modifier le type de mesure et l’étendue de mesure, il faut le cas échéant modifier laposition des adaptateurs.
Attention
Tenez compte du fait que les adaptateurs d’étendue de mesure se trouvent du côté dumodule d’entrées analogiques.
Vérifiez donc avant le montage du module d’entrées analogiques s’il est nécessaire derégler les adaptateurs d’étendue de mesure sur un autre type de mesure et une autreétendue de mesure.
Réglages possibles des adaptateurs d’étendue de mesure
Les adaptateurs d’étendue de mesure peuvent prendre les positions “A”, “B”, “C” et “D”.
Les relations entre les positions et les types de mesure ainsi que les étendues de mesuresont indiquées dans le chapitre décrivant les modules.
Les réglages des différents types de mesure et étendues de mesure sont sérigraphiés surles modules analogiques.
Modules analogiques
5-26Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Déplacement des adaptateurs d’étendue de mesure
Si vous devez déplacer un adapteur, procédez de la manière suivante :
1. Retirer l’adaptateur du module d’entrées analogiques en faisant levier avec un tournevis.
Figure 5-1 Dégager l’adaptateur du module d’entrées analogiques
Modules analogiques
5-27Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
2. Enficher l’adaptateur dans la position souhaitée (1) dans le module d’entrées analogi-ques.
L’étendue de mesure choisie est celle qui est tournée vers le point de marquage sur lemodule (2).
1
2
Figure 5-2 Enficher l’adaptateur dans le module d’entrées analogiques
Procédez de la même façon pour tous les autres adaptateurs.
Vous pouvez ensuite monter le module.
!Avertissement
Il y a risque de dommages matériels.
Si vous n’avez pas correctement réglé les adaptateurs d’étendue de mesure, le module peutêtre détruit.
Vérifiez que l’adaptateur est bien positionné avant de raccorder un capteur au module.
Modules analogiques
5-28Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
5.5 Comportement des modules analogiques
Introduction
Ce chapitre décrit :
• l’influence de la tension d’alimentation des modules analogiques et de l’état de fonction-nement de la CPU sur les valeurs analogiques d’entrée et de sortie ;
• le comportement des modules analogiques en fonction de la position de la valeur analogi-que dans l’étendue de mesure correspondante ;
• l’influence d’erreurs sur les modules analogiques diagnosticables
• un exemple d’influence de la limite d’erreur d’emploi du module analogique sur la valeuranalogique d’entrée et de sortie
5.5.1 Influence de l’état de fonctionnement et de la tension d’alimentation
Les valeurs d’entrées et de sorties des modules analogiques dépendent de la tension d’ali-mentation du module et de l’état de fonctionnement de la CPU.
Tableau 5-38 Influences de l’état de la CPU et de la tension d’alimentation L+ sur les valeurs d’en-trées/sorties analogiques
Mode de fonc-tionnement de la
CPU
Tension d’alimentationL+ du module analogi-
que
Valeur de sortie du module desorties analogiques
Valeur d’entrée du mo-dule d’entrées analogi-
ques*
SOUSTEN
RUN L+ appliquée Valeurs CPU MesureTEN-SION Jusqu’à la première conversion
...
• après la mise sous tension,sortie d’un signal 0 mA ou0 V.
• au terme du paramétrage,sortie de la valeur précédente
7FFFH jusqu’à la premièreconversion après la misesous tension ou au termedu paramétrage du mo-dule
L+ non appliquée 0 mA/0 V
SOUSTEN-
STOP L+ appliquée Valeur de remplacement
(Préréglage : 0 mA/0 V)
MesureTEN-SION
(Préréglage : 0 mA/0 V)7FFFH jusqu’à la premièreconversion après la mise
t i tL+ non appliquée 0 mA/0 V
sous tension ou au termedu paramétrage du mo-dule
HORSTEN-
– L+ appliquée 0 mA/0 V –TEN-SION L+ non appliquée 0 mA/0 V –
* L+ nécessaire seulement avec transducteurs de mesure 2 fils
Modules analogiques
5-29Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Comportement en cas de défaillance de l’alimentation en courant de charge
Dans le cas des transducteurs de mesure à 2 fils, la défaillance de l’alimentation en courantde charge L+ pour le module analogique diagnosticable est signalée par la DEL (EXTF) dumodule. De plus, cette information est fournie sur le module (inscription dans le tampon dediagnostic).
Une alarme de diagnostic n’est émise que si le paramétrage a éte réalisé en conséquence(cf. chap. 5.7).
5.5.2 Influence de l’étendue de valeurs sur les valeurs analogiques
Influence d’erreurs sur les modules analogiques diagnosticables
Dans les modules analogiques disposant des fonctions de diagnostic et paramétrés enconséquence, les défauts peuvent mener à un message et à une alarme de diagnostic. Lesdéfauts dont il s’agit sont mentionnés au chapitre 5.16.
Influence de l’étendue de valeurs sur le module d’entrées analogiques
Le comportement du module analogique dépend de la partie de l’étendue de valeurs danslequel se trouvent les valeurs d’entrée.
Tableau 5-39 Comportement des modules d’entrées analogiques en fonction de la localisation de lavaleur d’entrée analogique dans la plage de valeurs
Localisationde la valeur de
mesure
Valeurd’entrée
DEL (EXTF)
Diagnostic Alarme
Etendue nomi-nale
Mesure – – –
Domaine de dé-passement haut/bas
Mesure – – –
Débordementhaut
7FFFH Allumée1) Signalé1) Alarme diagnostic1)
Débordementbas
8000H Allumée1) Signalé1) Alarme diagnostic1)
En dehors desvaleurs limitesparamétrées
Mesure – – Alarme de process1)
1) seulement pour modules diagnosticables et suivant le paramétrage
Modules analogiques
5-30Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Influence de l’étendue de valeurs sur le module de sorties analogiques
Le comportement du module analogique dépend du domaine de l’étendue de valeurs danslequel se trouvent les valeurs de sortie.
Tableau 5-40 Comportement des modules de sorties analogiques en fonction de la localisation de lavaleur d’entrée analogique dans la plage de valeurs
Localisationde la valeur
de sortie
Valeur de sor-tie
DEL(EXTF)
Diagnostic Alarme
Etendue nomi-nale
Valeur CPU – – –
Domaines dedépassement
Valeur CPU – – –
Débordementhaut
Signal “0” – – –
Débordementbas
Signal “0” – – –
Modules analogiques
5-31Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
5.5.3 Influence de la limite d’erreur d’emploi et de la limite d’erreur pratique
Limite d’erreur d’emploi
La limite d’erreur d’emploi est l’erreur de mesure ou de sortie du module analogique dansl’ensemble de la plage de température homologuée pour le module, par rapport à la plagenorminale du même module.
Limite d’erreur pratique
La Limite d’erreur pratique est la limite d’erreur d’emploi 25 °C, par rapport à la plage nomi-nale du module.
Nota
Les pourcentages de limite d’erreur d’emploi et d’erreur pratique dans les caractéristiquestechniques du module se réfèrent toujours à la plus grande valeur possible d’entrée ou desortie dans la plage nominale du module.
Exemple de détermination de l’erreur de sortie d’un module
Une module de sorties analogiques SM 432 ; AO 8 13 bits est utilisée pour la sortie detension. On utilise la gamme de sortie “10 V”. Le module fonctionne à une températureambiante de 30 °C. La limite d’ereur d’emploi est donc définie. Les caractéristiques techni-ques du module indiquent :
• limite d’erreur d’emploi pour sortie de tension :0,5 %
Il faut donc se baser sur une erreur de sortie de 0,05 V (0,5 % de 10 V) dans l’ensemblede la plage nominale du module.
Pour une tension réelle de 1 V, par exemple, cela correspond donc à la sortie par le moduled’une valeur située entre 0,95 V et 1,05 V. L’erreur relative est dans ce cas de 5 %.
La figure suivante montre l’exemple de diminution de l’erreur relative au fur et à mesure quela valeur de sortie se rapproche de la fin de la plage nominale de 10 V.
( 0,5 %*)
1 V0 V
( 0,625 %)
Valeur de sortie
( 5 %)
8 V 10 V
* Limite d’erreur d’emploi
–1 V
0,05 V0,05 V0,05 V
Figure 5-3 Exemple d’erreur relative d’un module de sorties analogiques
Modules analogiques
5-32Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
5.6 Temps de conversion, de cycle, d’établissement et de réponse desmodules analogiques
Temps de conversion des voies de sortie analogiques
Le temps de conversion se compose du temps de conversion de base et des temps deconversion supplémentaires sur le module pour :
• Mesure de résistance
• Surveillance de rupture de fil
Le temps de conversion de base dépend directement du type de conversion de la voie d’en-trée analogique (conversion par intégration, conversion de la valeur instantanée).
Dans le cas d’une conversion par intégration, la période d’intégration est directement priseen compte dans le temps de conversion. Le temps d’intégration dépend de la réjection desfréquences perturbatrices que vous paramétrez dans STEP 7 (voir chapitre 4.3.1).
Vous trouverez dans les caractéristiques techniques du module concerné, à partir du chapi-tre 5.18 les temps de conversion de base et temps d’exécution additionnels des différentsmodules analogiques.
Temps de cycle des voies d’entrées analogiques
La conversion analogique-numérique et le transfert des valeurs de mesure numérisées à lamémoire ou au bus interne est réalisée séquentiellement, c’est-à-dire que les voies d’entréeanalogiques sont traitées les unes après les autres. Le temps de cycle de scrutation, c’est-à-dire le temps qui s’écoule entre deux conversions successives d’une valeur d’entrée analogi-que, est égal à la somme des temps de conversion de toutes les voies d’entrée analogiquesactives d’un module.
La figure suivante présente sous forme schématique le temps de cycle d’un module analogi-que à n voies actives.
Temps de conversion de la voie 1
Temps de conversion de la voie 2
Temps de conversion de la voie n
Temps de cyclede scrutation
Figure 5-4 Temps de cycle d’un module d’entrées ou de sorties analogiques
Modules analogiques
5-33Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Temps d’exécution de base des voies d’entrées analogiques
Le temps d’exécution de base correspond au temps de cycle pour toutes les voies validées.
Paramétrage du lissage de valeurs analogiques
Pour certains modules d’entrées analogiques, vous pouvez paramétrer le lissage des va-leurs analogiques dans STEP 7.
Utilisation du lissage
Le lissage de valeurs analogiques permet d’obtenir un signal analogique stable pour le re-traitement.
Le lissage des valeurs analogiques est intéressant lorsque les mesures varient lentement,par exemple les températures.
Principe de lissage
Les valeurs de mesure sont lissées par filtre numérique. Le lissage est obtenu par formationde moyennes à partir d’un nombre défini de valeurs analogiques converties (numérisées).
L’utilisateur paramètre le lissage sur un maximum de 4 niveaux (aucun, faible, moyen, fort).Le niveau détermine le nombre de signaux analogiques utilisé pour la formation de lamoyenne.
Plus le lissage est élevé, plus la valeur analogique lissée est stable et plus il faut de tempspour que le signal analogique lissé soit présent après une réponse indicielle (voir exemplesuivant).
Modules analogiques
5-34Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Exemple
La figure suivante montre après combien de cycles du module la valeur analogique lisséeest présente à près de 100% après une réponse indicielle, en fonction du lissage paramétré.La figure vaut pour chaque changement de signal à l’entrée analogique.
50
100
0
63
50 100 150 200Lissage faible :
moyen :élevé :
Cycles de modules
Variation du si-gnal en pour-centage
Réponse indicielle pour un signal d’entrées analogiques quelconque
Figure 5-5 Exemple d’influence du lissage sur la réponse indicielle
Autres informations concernant le lissage
La possibilité de réglage du lissage pour un module donné et les points particuliers à prendreen compte à cet effet sont décrits dans le chapitre consacré au module d’entrées analogi-ques (à partir du chapitre 5.18).
Temps de conversion des voies de sorties analogiques
Le temps de conversion d’une voie de sortie analogique est le temps qui s’écoule entre laprise en compte d’une valeur de sortie numérisée de la mémoire interne et la conversionnumérique-analogique.
Temps de cycle des voies de sorties analogiques
La conversion des voies de sortie analogiques est réalisée séquentiellement, c’est-à-direque les voies de sortie analogiques sont converties les unes après les autres.
Le temps de cycle, c’est-à-dire le temps qui s’écoule entre deux conversions successivesd’une valeur de sortie analogique, est égal à la somme des temps de conversion de toutesles voies de sortie analogiques actives (voir figure 5-4).
Temps d’exécution de base des voies de sorties analogiques
Le temps d’exécution de base correspond au temps de cycle pour toutes les voies validées.
Modules analogiques
5-35Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Conseil
Il est conseillé de désactiver les voies analogiques non utilisées afin de réduire le temps decycle de scrutation STEP 7.
Aperçu de la durée d’établissement et du temps de réponse des modules de sortiesanalogiques
tA
tZ
tE
t1 t2
tA = temps de réponse
tZ = temps de cycle correspondant à n temps de conversion (n =nombre de voies actives)
tE = durée d’établissement
t1 = la nouvelle valeur de sortie est disponible
t2 = la valeur de sortie a été prise en compte et convertie
t3 = la valeur de sortie spécifique est atteinte
t3
Figure 5-6 Temps d’établissement et de réponse des voies de sorties analogiques
Temps d’établissement
Le temps d’établissement (t2 à t3) est le temps qui s’écoule entre l’application de la valeurconvertie et le moment où l’on atteint la valeur spécifique de la sortie analogique. Le tempsd’établissement est fonction de la charge. Il faut donc différencier les charges résistives, ca-pacitives et inductives.
Vous trouverez dans les caractéristiques techniques du module concerné, à partir du chapi-tre 5.25 les temps d’établissement des différents modules de sorties analogiques en fonctionde la charge.
Temps de réponse
Le temps de réponse (t1 à t3), donc le temps qui s’écoule entre l’inscription de la valeur desortie numérisée dans la mémoire interne et le moment où l’on obtient la valeur spécifiée auniveau de la sortie analogique, est, dans le cas le plus défavorable, la somme du temps decycle et du temps d’établissement.
Le cas le plus défavorable se présente lorsqu’une nouvelle valeur de sortie atteint une voiedont la valeur vient d’être convertie. Cette nouvelle valeur de sortie ne pourra être convertiequ’après la conversion de toutes les autres voies (temps de cycle).
Modules analogiques
5-36Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
5.7 Paramétrage de modules analogiques
Introduction
Les modules analogiques peuvent avoir des propriétés diverses. Vous pouvez définir les pro-priétés des modules au moyen du paramétrage.
Outil de paramétrage
Vous paramétrez les modules analogiques avec STEP 7. Vous devez effectuer le paramé-trage lorsque la CPU est sur STOP.
Une fois que vous avez défini tous les paramètres, transmettez-les de la PG vers la CPU. LaCPU transmet les paramètres aux modules analogiques concernés lors d’un passage dumode STOP au mode RUN.
De plus, vous devez éventuellement mettre dans la bonne position les adaptateurs d’éten-due de mesure du module (voir chapitre 5.4).
Paramètres statiques et dynamiques
Il existe 2 types de paramètres : les statiques et les dynamiques.
Sélectionnez les paramètres statiques lorsque la CPU est sur STOP, conformément à la des-cription précédente.
Vous pouvez modifier aussi les paramètres dynamiques au moyen des SFC, dans le pro-gramme utilisateur en cours. Notez toutefois qu’après un passage RUN STOP, STOP RUN de la CPU, les paramètres valides sont ceux sélectionnés au moyen de STEP 7. Leparamétrage des modules dans le programme utilisateur est décrit à l’annexe A.
Tableau 5-41 Paramètres statiques et dynamiques des modules analogiques
Paramètre Réglable avec Mode de fonctionnement
de la CPU
Statique PG (config. matérielle de STEP 7) STOP
Dynamique PG (config. matérielle STEP 7) STOP
SFC 55 dans programme utilisateur RUN
Modules analogiques
5-37Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
5.7.1 Paramètres des modules analogiques
Suivant la fonctionnalité, les modules d’entrées analogiques utilisent une sous quantité desparamètres et gammes de valeurs mentionnés dans le tableau suivant. La sous quantité“prise en charge” par le module analogique est indiquée dans le chapitre consacré au mo-dule, à partir du chapitre 5.18.
Les préréglages s’appliquent si vous n’avez pas effectué de paramétrage avec STEP 7.
Tableau 5-42 Paramètres des modules d’entrées analogiques
Paramètre Valeurs admises Préré-glage2)
Type deparamètre
Validité
Validation• Alarme de diagnos-
tic1)
• Alarme de process1)
oui/nonoui/non
nonnon
Dynamique Module
• CPU cible pouralarme
1 à 4 –Statique Module
Déclencheur de l’alarmede process
• Fin du cycle atteinteà l’entrée
oui/nonnon Statique Voie
• Seuil supérieur
• Seuil inférieur
Limitation possible par étendue de mesure
32511 à – 32512
– 32512 à 32511
– Dynamique Voie
Diagnostic• Rupture de fil• Err. voie de réf.• Débordement bas• Débordement haut• Court-circuit à M
oui/nonoui/nonoui/nonoui/nonoui/non
nonnonnonnonnon
Statique Voie
Mesure• Type de mesure Désactivée
U Tension4DMU Courant
(transduct. mesure 4 fils)2DMU Courant
(transduct. mesure 2 fils)R-4L Résistance
(montage 4 fils)R-3L Résistance
(montage 3 fils)RTD-4L Sonde thermométrique (linéaire, montage 4 fils)RTD-3L Sonde thermométrique
(linéaire, montage 3 fils)TC-L Thermocouple (linéaire)
U
Statique Voie
• Etendue de mesure Les étendues de mesure réglables pour lesvoies d’entrée sont fournies avec la descrip-tion du module.
10 V
• Température de réfé-rence
– 273,15 à 327,67 oC 0 oCDynamique Module
Modules analogiques
5-38Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Tableau 5-42 Paramètres des modules d’entrées analogiques
Paramètre ValiditéType deparamètre
Préré-glage2)
Valeurs admises
• Unité de température Degré Celsius ; degré Fahrenheit ; Kelvin DegréCelsius
Statique Module
• Coefficient de tempé-rature pour mesurede température avecsonde thermométri-que (RTD)
platine (Pt)0,00385 / °C0,003916 / °C0,003902 / °C0,003920 / °Cnickel (Ni)0,00618 / °C0,00672 / °C
0,00385
Statique Voie
• Réjection des pertur-bations
400 Hz ; 60 Hz ; 50 Hz ; 10 Hz ; aucune 50 ou 60Hz
• Lissage néantfaiblemoyenfort
néant
• Soudure froide néantinterneRTD sur la voie 0Valeur dynamique de température de réfé-rence
néant
1) Si vous utilisez le module dans l’ER-1/ ER-2, vous devez choisir “non” pour ce paramètre, car les câbles d’alarmene sont pas disponibles dans l’ER-1/ ER-2.
2) Le démarrage des modules analogiques dans le préréglage n’est possible que dans l’appareil de base (ZG).
5.7.2 Paramètres des modules de sorties analogiques
Suivant la fonctionnalité, les modules de sorties analogiques utilisent une sous-quantité desparamètres et gammes de valeurs mentionnés dans le tableau suivant. La sous-quantité“prise en charge” par le module analogique est indiquée dans le chapitre consacré au mo-dule, à partir du chapitre 5.25.
Les préréglages s’appliquent si vous n’avez pas effectué de paramétrage avec STEP 7.
Tableau 5-43 Paramètres des modules de sorties analogiques
Paramètre Valeurs admises Préré-glage1)
Type deparamètre
Validité
Sortie• Type de sortie Désactivée
TensionCourant
U
Statique Voie
• Etendue de sortie Les étendues de sortie réglables pour les voiesde sortie sont fournies avec la description desmodules.
10 V
1) Le démarrage des modules analogiques dans le préréglage n’est possible que dans l’appareil de base (ZG).
Modules analogiques
5-39Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
5.8 Raccordement de capteurs de mesure aux entrées
Introduction
Suivant le type de mesure, vous pouvez raccorder divers capteurs de mesure aux modulesd’entrées analogiques ; capteurs de tension et de courant, résistances.
Ce chapitre contient des informations générales valables pour toutes les possibilités de rac-cordement de capteurs de mesure décrites dans les chapitres suivants.
Conducteurs pour signaux analogiques
Il est conseillé d’utiliser des conducteurs torsadés par paire et blindés pour les signaux ana-logiques. Ceci permet de réduire l’influence des perturbations. Le blindage des conducteurspour signaux analogiques devrait être mis à la terre aux deux extrémités des conducteurs.
Si des différences de potentiel peuvent se produire entre les deux extrémités du conducteur,un courant d’équipotentialité peut circuler le long du blindage et affecter les signaux analogi-ques. Dans ce cas, le blindage ne devrait être mis à la terre qu’à une extrémité du conduc-teur.
Modules d’entrées analogiques sans séparation galvanique
Dans le cas des modules d’entrées analogiques sans séparation galvanique, vous devezcréer une liaison galvanique entre le point de référence du circuit de mesure MANA et la terrelocale.
Utilisez les modules analogiques sans séparation galvanique lorsque les différences de po-tentiel entre les capteurs de valeurs de mesure et la terre locale sont nulles ou faibles.
Modules d’entrées analogiques à séparation galvanique
Dans le cas des modules d’entrées analogiques sans séparation galvanique, il n’existe pasliaison galvanique entre le point de référence du circuit de mesure MANA et la terre locale.
Les modules d’entrées analogiques à séparation galvanique sont à utiliser lorsqu’une diffé-rence de tension UISO peut se produire entre le point de référence du circuit de mesureMANA et la terre locale. Au moyen d’un câble de compensation placé entre la borne MANA etla terre locale, faites en sorte que UISO ne dépasse pas la valeur admissible.
Différence limitée de potentiel UCM
Entre les câbles de mesure M– des voies d’entrées entre elles ou avec le point de référencedu circuit de mesure MANA, la différence de potentiel éventuelle UCM doit être limitée (ten-sion de mode commun/Common Mode Voltage). Afin de ne pas dépasser la valeur admise, ilfaut prendre différentes mesures décrites ci-après, en fonction du régime des capteurs.
Modules analogiques
5-40Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Abréviations utilisées dans les figures suivants
Les abréviations utilisées dans les figures suivantes ont pour signification :
M + : ligne de mesure (positive)
M – : ligne de mesure (négative)
MANA : potentiel de référence du circuit analogique
UCM : différence de potentiel admissible entre les entrées et le potentiel de référencecircuit de mesure MANA
UISO : différence de potentiel entre MANA et terre locale
Raccordement de capteurs de mesure isolés
Les capteurs de mesure isolés ne sont pas reliés au potentiel de terre local. Ils peuvent fonc-tionner à l’état libre de potentiel.
Avec des capteurs de mesure isolés, il peut y avoir des différences de potentiel entre lescapteurs. Ces différences de potentiel peuvent être dues à des perturbations ou encore à larépartition locale des capteurs.
Afin qu’en utilisation en environnements très pertubés sur le plan électromagnétique, la va-leur admissible pour UCM ne soit pas dépassée, reliez, sur les modules à prise MANA, M– àMANA.
M+
M–
UISO
M+M–
MANA
Liaisons nécessairepour modules avecMANA
Terre locale
Capteurs demesure isolés
Figure 5-7 Raccordement de capteurs de mesure isolés à un AI à séparation galvanique
Nota
En cas de raccordement de transducteurs de mesure 2 fils pour la mesure du courant ou encas de raccordement de capteurs résistifs, il ne faut pas qu’une liaison soit établie entre M–et MANA. Ceci s’applique aussi aux entrées qui sont paramétrées en conséquence bienqu’elles ne soient pas utilisées.
Modules analogiques
5-41Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Capteurs de mesure non isolés
Les capteurs de mesure non isolés sont reliés au potentiel de terre local. En cas d’utilisationde capteurs non isolés, vous devez relier MANA à la terre locale.
Raccordement de capteurs de mesure non isolés
Des différences de potentiel UCM (statiques ou dynamiques) peuvent se présenter en raisondes conditions locales ou de perturbations entre les différents points de mesure répartis surle site. Lorsque la valeur admise pour UCM est dépassée, vous devez prévoir un câbled’équipotentialité entre les points de mesure.
M+
M–
UISO
M+M–
MANA
Terre locale
Capteurs demesure nonisolés
UCM
Câble d’équipotentialité
Figure 5-8 Raccordement de capteurs de mesure non isolés à une AI à séparation galvanique
Nota
L’utilisation de transducteurs de mesure 2 fils non isolés et de capteurs résistifs non isolésest proscrite.
Modules analogiques
5-42Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
5.9 Raccordement de capteurs de tension
Nota
Sur les figures suivantes, les câbles de jonction nécessaires, servant à relier en potentiel lemodule d’entrées analogiques et les capteurs, ne sont pas représentés.
Autrement dit, vous devez continuer à tenir compte et à appliquer le chapitre 5.8, contenantdes informations générales sur le raccordement de capteurs de mesure.
Abréviations utilisées dans la figure suivante
Dans la figure suivante, les abréviations utilisées ont les significations indiquées ci-après :
M + : ligne de mesure (positive)
M – : ligne de mesure (négative)
MANA : potentiel de référence du circuit analogique
Raccordement de capteurs de type tension
+
–U
+
–U
M+M–M+
MANA*
M–
* Liaison nécessaire sur modules avec MANA
Figure 5-9 Raccordement de capteurs de tension à un AI
Modules analogiques
5-43Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
5.10 Raccordement de capteurs de courant
Nota
Sur les figures suivantes, les câbles de jonction nécessaires, servant à relier en potentiel lemodule d’entrées analogiques et les capteurs, ne sont pas représentés.
Autrement dit, vous devez continuer à tenir compte et à appliquer le chapitre 5.8, contenantdes informations générales sur le raccordements de capteurs de mesure.
Abréviations utilisées dans les figures suivantes
Les abréviations utilisées dans les figures suivantes ont les significations indiquées ci-après :
M + : ligne de mesure (positive)
M – : ligne de mesure (négative)
MANA : potentiel de référence du circuit analogique
M : borne de masse
L + : borne d’alimentation en tension 24 V cc
UH : tension auxiliaire
MI+ : câble de mesure du courant (positif)
MV+ : câble de mesure de la tension (positif)
Tension d’alimentation des capteurs
Le transducteur de mesure 2 fils est alimenté en tension protégée contre les courts-circuitspar les bornes du module d’entrées analogiques. Le transducteur de mesure 2 fils convertit alors la valeur de mesure qui lui est amenée en uncourant. Les transducteurs de mesure à 2 fils étant alimentés par le module, vous n’êtes pas autori-sés à mettre les câbles M– à la terre.
Les transducteurs de mesure à 4 fils ont besoin d’une tension d’alimentation séparée UH(tension auxiliaire).
Modules analogiques
5-44Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Raccordement de transducteurs de mesure 2 fils
+24 V
Capteur de pression (exemple)
+–
L +M+M-M+M-
M
Transducteur demesure à 2 fils
Transducteur demesure à 2 fils
+–
M
P
P
MANA
* Liaison nécessaire pour modules avec MANA
*
Figure 5-10 Raccordement de transducteurs de mesure 2 fils à une AI à séparation galvanique
SM 431 ; 8 x 13 bits : raccordement de transducteurs de mesure à 2 fils
Etant donné que la tension d’alimentation n’est pas amenée aux tranducteurs de mesure à 2fils par le SM 431 ; 8 x 13 bits, vous devez alimenter les capteurs séparément en 24 V.
+24 V
Capteur de pression (exemple)
+– MI+
M–
Transducteur demesure à 2 fils
Transducteur demesure à 2 fils
+–
MANA
MV+
MV+MI+
M–MI+
MI+
M
P
P
Figure 5-11 Raccordement de transducteurs de mesure à 2 fils à un SM 431 ; 8 x 13 bits
Modules analogiques
5-45Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Raccordement de transducteurs de mesure 4 fils
M+M–M+M–
MANA
Capteur de pression (exemple) +
–Transduc-teur de mesure4 fils
+–
U H
* liaison nécessaire pour modules MANA
P
P
**
Figure 5-12 Raccordement de transducteurs de mesure 4 fils à un AI
SM 431 ; 8 x 13 bits : raccordement de transducteurs de mesure à 4 fils
Afin de ne pas dépasser la valeur admise pour UCM, vous devez relier les câbles M– àMANA.
M
Capteur de pression (exemple) +
–Transducteur
de mesure 4fils
+–
U H
MI+MI+M–
MV+
MV+MI+MI+M–
P
P
Figure 5-13 Raccordement de transducteurs de mesure à 4 fils à un SM 431 ; 8 x 13 bits
Modules analogiques
5-46Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
5.11 Raccordement de thermomètres à résistance et de résistances
Nota
Sur les figures suivantes, les câbles de jonction nécessaires, servant à relier en potentiel lemodule d’entrées analogiques et les capteurs, ne sont pas représentés.
Autrement dit, vous devez continuer à tenir compte et à appliquer le chapitre 5.8, contenantdes informations générales sur le raccordement de capteurs de mesure.
Abréviations utilisées dans les figures suivantes
Les abréviations utilisées dans les figures suivantes ont les significations indiquées ci-après :
IC+ : ligne de courant constant (positive)
IC– : ligne de courant constant (négative)
M+ : ligne de mesure (positive)
M– : ligne de mesure (négative)
Raccordement de thermomètres à résistance et de résistances
Les thermomètres à résistance et résistances sont câblés en montage 4 fils, 3 fils ou 2 fils.
En montage 4 et 3 fils, le module fournit via les bornes IC + et IC – un courant constant per-mettant la compensation des chutes de tension se produisant sur les câbles de mesure. Ilest important que les câbles à courant constant soient branchés directement au thermomètreà résistance ou à la résistance.
Du fait de la compensation, les mesures avec montage à 4 ou 3 fils fournissent un résultatplus précis que les mesures en montage 2 fils.
Modules analogiques
5-47Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Montage 4 fils d’un thermomètre à résistance
La tension produite au niveau du thermomètre à résistance est mesurée au niveau des bran-chements M+ et M–. Vérifiez la polarité du câble raccordé (brancher IC + et M+ ainsi queIC – et M– au thermomètre à résistance).
Lors du raccordement, veillez à ce que les câbles raccordés IC + et M+ ou SO und SE+ainsi que les câbles IC – et M– ou AGND et SE– le soient directement au thermomètre à ré-sistance.
IC
M+M–IC+IC–
SE+SE–SOAGND
Figure 5-14 Raccordement à 4 fils de sondes thermométriques à résistance à un AI
Montage 3 fils d’un thermomètre à résistance
En cas de raccordement à 3 fils à des modules à 4 bornes par thermomètre à résistance,vous devez poser un pont entre M– et IC– ou SE– et AGND (voir figure 5-15).
Dans ce montage, le module compense l’influence des résistivités entre le module et le ther-momètre à résistance/résistance.
Au moment du branchement, veillez à ce que les câbles raccordés IC + et M+ ou SO et SE+le soient directement au thermomètre à résistance.
Pour obtenir une mesure précise, veillez à ce que les câbles raccordés M+, IC + et IC– ouSE+, SO et AGND aient la même longueur et la même section.
IC
M+M–IC+IC–
SE+SE–SOAGND
Figure 5-15 Raccordement à 3 fils de sondes thermométriques à résistance à un AI
Modules analogiques
5-48Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Montage 2 fils d’un thermomètre à résistance
Dans le cas d’un montage 2 fils, vous devez poser des cavaliers sur le module entre M+ etIC+ et entre M– et IC– .
Nota : les résistivités sont aussi mesurées.
M+M–IC+IC–
Figure 5-16 Raccordement à 2 fils de sondes thermométriques à résistance à un AI
Modules analogiques
5-49Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
5.12 Raccordement de thermocouples
Structure de thermocouples
Un thermocouple est composé de la sonde de mesure (thermocouple proprement dit) et despièces intégrées et pièces de raccordement. Un thermocouple est composé de deux conduc-teurs métalliques de natures différentes (métaux ou alliages métalliques) dont les extrémitéssont reliées par soudage.
Les thermocouples sont groupés en différents types en fonction des métaux ou alliages choi-sis pour former le couple, par exemple K, J, N. Le principe de mesure est le même pour tousles types de thermocouples.
'°'C
Conducteurs de liaison
Conducteurs de compensation
Soudure froide
Points de connexion
Thermocouple avec conducteurs plus et moins
Point de mesure
Entrée de mesure
Figure 5-17 Thermocouple
Fonctionnement des thermocouples
Si le point de mesure est exposé à une autre température que les extrémités libre du ther-mocouple (point de raccordement), il se produit entre les extrémités libres une tension appe-lée tension thermique. La valeur de cette tension dépend de la différence de températureentre le point de mesure et le point de soudure froide ainsi que du type de matériau utilisédans le thermocouple.
Un thermocouple mesurant toujours une différence de température, les extrémités libres(soudure froide) doivent être maintenues à une température connue afin de pouvoir détermi-ner la température du point de mesure.
Il est possible de prolonger le thermocouple par des conducteurs de compensation depuis lepoint de connexion jusqu’à la soudure froide. Les conducteurs de compensation sont réali-sés dans des matériaux similaires (même coefficient de Seebeck) que les fils du thermocou-ple. Les conducteurs de liaison sont en cuivre. Remarque : Veillez à ne pas inverser la pola-rité lors du montage pour éviter d’importantes erreurs de mesure.
Modules analogiques
5-50Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Compensation de la température du point de soudure froide
Vous avez plusieurs possibilités d’acquisition de la température de la soudure froide, afind’obtenir une température absolue à partir de la différence de température entre la soudurefroide et le point de mesure.
En fonction de la localisation nécessaire de la boîte de soudure froide, il est possible de tra-vailler avec une compensation interne ou externe.
La dernière colonne du tableau suivant indique quelle propriété vous devez choisir pour leparamètre “Soudure froide” dans STEP 7. La valeur de température de référence est un pa-ramètre spécifique de STEP 7.
Tableau 5-44 Possibilités de compensation de la température de la soudure froide
Possibilité Significations Soudurefroide
pas de compensation (branchement, voir figure 5-18)
si vous voulez acquérir seulement la différence de tempé-rature entre le point de mesure et la soudure froide
néant
compensation interne (branchement, voir figure 5-18)
Dans le cas d’une compensation interne, la températureinterne du module est utilisée comme température de com-paraison.
interne
compensation externe à boîte decompensation dans les câbles me-nant à chaque thermocouple(branchement, voir figure 5-19)
Vous avez déjà acquis et compensé la température de lasoudure froide, au moyen d’une boîte de compensationque vous avez placée dans les câbles menant à un ther-mocouple.
Le module rend tout autre traitement superflu.
néant
compensation externe avec thermo-mètre à résistance pour acquérir latempérature de la soudure froide(méthode recommandée)(branchement, voir figure 5-20)
Vous pouvez acquérir la température de comparaison aumoyen d’un thermomètre à résistance (Pt 100) et la fairecalculer par le module pour chaque thermocouple quelcon-que.
RTD sur lavoie 0
compensation externe avec thermo-mètre à résistance en cas de répar-tition des thermocouples à soudurefroide identique sur plusieurs modu-les (branchement, voir figure 5-20)
Utilisez sur un module un thermomètre à résistance quimesure la température de la soudure froide. Chargez lavaleur de température du climat dans la CPU et transmet-tez-la dans les autres modules au moyen de SFC55.
RTD sur lavoie 0
température constante de la sou-dure froide (thermostat, bain deglace ; branchement, voir figure 5-18)
Si la température de la soudure froide est constante etconnue, vous pouvez indiquer cette valeur lors du paramé-trage dans STEP 7.
Valeur de latempérature
de réfé-rence
Principe de fonctionnement de la compensation interne
Dans le cas de la compensation interne, vous pouvez réaliser la soudure froide au niveaudes bornes du module d’entrées analogiques. Dans ce cas, les conducteurs de compensa-tion doivent être posés jusqu’au module analogique. La sonde interne de température me-sure la température du module et fournit une tension de compensation.
A noter que la compensation interne n’a pas la précision de la compensation externe !
Modules analogiques
5-51Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Principe de fonctionnement de la compensation externe par boîte de compensation
Dans le cas d’une compensation externe, on tient compte de la température du point de sou-dure froide du thermocouple, par exemple au moyen d’une boîte de compensation.
La boîte de compensation renferme un point équilibré pour une température de soudurefroide donnée (température d’équilibre). Les connexions des extrémités des conducteurs decompensation issus du thermocouple forment le point de soudure froide.
Si la température de la soudure froide s’écarte de la température d’équilibre, la résistance dupoint varie. Il se produit une tension de compensation positive ou négative qui s’ajoutera à latension provenant du thermocouple.
Abréviations utilisées dans les figures suivantes
Les abréviations utilisées dans les figures suivantes ont les significations indiquées ci-après :
M + : ligne de mesure (positive)
M – : ligne de mesure (négative)
IC+ : ligne de courant constant (positive)
IC– : ligne de courant constant (négative)
Nota
Sur les figures suivantes, les câbles de jonction nécessaires, servant à relier en potentiel lemodule d’entrées analogiques et les capteurs, ne sont pas représentés.
Autrement dit, vous devez continuer à tenir compte et à appliquer le chapitre 5.8, contenantdes informations générales sur le raccordement de capteurs de mesure.
Modules analogiques
5-52Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Branchement de thermocouples sans compensation ou avec utilisation de la valeur detempérature de référence
Raccordez les thermocouples aux entrées du module, directement ou par l’intermédiaire desconducteurs de compensation. Chaque voie peut utiliser un type de thermocouple possible,supporté par le module analogique, indépendamment des autres voies.
M+M–M+M–
Conducteur de com-pensation (matériauxidentiques à ceux duthermocouple)
Figure 5-18 Branchement de thermocouples sans compensation ou en utilisant la valeur de tempéra-ture de référence sur un AI à séparation galvanique
Raccordement de la boîte de compensation
La boîte de compensation se place dans les câbles menant à un thermocouple. l’alimenta-tion de la boîte de compensation doit être à potentiel flottant ; le secteur doit suffisammentfiltrer les perturbations, par exemple à l’aide d’un enroulement écran mis à la terre.
Chaque voie peut utiliser un type de thermocouple possible, supporté par le module analogi-que, indépendamment des autres voies. Chaque voie doit avoir sa propre boîte de compen-sation.
Nota
Pour la compensation des modules d’entrées analogiques, vous devez utiliser des boîtes decompensation ayant comme température de soudure froide 0C.
Modules analogiques
5-53Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Boîte de compensation recommandée
Nous vous recommandons comme boîte de compensation une soudure froide (à bloc d’ali-mentation intégrée) de la société Siemens. Vous trouverez les références de commandedans le tableau suivant.
Tableau 5-45 Références de commande de la soudure froide
Boîte de compensation recommandée Nº de référence
Soudure froide à alimentation intégrée, pour mon-tage sur profilé support
Energie auxiliaire 220 V ca
110 V ca
24 V ca
24 V cc
Racc. au thermocouple Fe-CuNi type J
Fe/Cu Ni type J
Ni Cr/Ni type K
Pt 10% Rh/Pt type S
Pt 13% Rh/Pt type R
Cu-CuNi type U
Cu/Cu Ni type T
Température de référence 0C
M72166-
B1
B2
B3
B4
1
2
3
4
5
6
7
00
Raccordement de la soudure froide (nº de réf. M72166-xxx00)
Sortie (câbles en CU)
M+M–M+M–
Conducteur de compensation(matériaux identiques à ceuxdu thermocouple)
+
– –
+
–
Energie auxiliaire
+
Figure 5-19 Raccordement d’un thermocouple à soudure froide (nº de réf. M72166-xxx00) à un AI à séparationgalvanique
Modules analogiques
5-54Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Raccordement de thermocouples à thermomètre à résistance
Raccordez le thermomètre à résistance à la voie 0 du module. A noter que pour chaquevoie, à laquelle est raccordé un thermocouple, vous devez paramétrer la soudure froide“RTD sur la voie 0“ dans STEP 7.
Si tous les thermocouples raccordés aux entrées d’un module ont un même point de sou-dure froide, la compensation est à réaliser de la manière suivante :
M+
M–
M+
M–
Soudure froide
Conducteur de liaison (Cu)
Conducteur de com-pensation (matériauxidentiques à ceux duthermocouple)
M–
I
I
C+
C–
M+
RTD sur la voie 0
Figure 5-20 Raccordement de thermocouples de même type à compensation externe par un thermo-mètre à résistance, raccordé à la voie 0
Modules analogiques
5-55Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
5.13 Raccordement de charges/actionneurs aux sorties analogiques
Introduction
Les modules de sorties analogiques permettent d’alimenter les charges et actionneurs entension ou en courant.
Ce chapitre conforme des informations générales, valables pour toutes les possibilités deraccordement de charges et d’actionneurs décrites dans les chapitres suivants.
Conducteurs pour signaux analogiques
Il est conseillé d’utiliser des conducteurs torsadés par paire et blindés. On veillera à ce queles paires torsadées soient constituées respectivement par les conducteurs Qv/S+ et M/S–.Ceci permet de réduire l’influence des perturbations pour les signaux analogiques. Le blin-dage des conducteurs pour signaux analogiques devrait être mis à la terre aux deux extrémi-tés du conducteur.
Si des différences de potentiel peuvent se produire entre les deux extrémités du conducteur,le courant d’équipotentialité peut circuler le long du blindage et affecter les signaux analogi-ques. Dans ce cas, le blindage ne devrait être mis à la terre qu’à une extrémité du conduc-teur.
Modules de sorties analogiques à séparation galvanique
Dans le cas de modules de sorties analogiques à séparation galvanique, il n’y a pas de liai-son galvanique entre le point de référence du circuit de mesure MANA et la terre locale.
Les modules de sorties analogiques à séparation galvanique sont à utiliser lorsqu’une diffé-rence de tension UISO peut se produire entre le point de référence du circuit de mesureMANA et la terre locale. Au moyen d’un câble d’équipotentialité situé entre la borne MANA etla terre locale, faites en sorte que UISO ne dépasse pas la valeur admissible.
Modules analogiques
5-56Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
5.14 Raccordement de charges/actionneurs à des sorties de tension
Raccordement de charges à une sortie de tension
Le raccordement de charges à une sortie de tension est en principe réalisable en montage4 fils et en montage 2 fils.
Nota
Sur les figures suivantes, les câbles de jonction nécessaires, servant à relier en potentiel lemodule de sorties analogiques, ne sont pas représentés.
Autrement dit, vous devez continuer à tenir compte et à appliquer le chapitre 5.13, contenantdes informations générales sur le raccordement de charges/actionneurs de mesure.
Abréviations utilisées dans les figures suivants
Les abréviations utilisées dans les figures suivantes ont les significations indiquées ci-après :
QV : sortie analogique de type tension (Output Voltage)
S +: ligne de mesure (positive)
S –: ligne de mesure (négative)
MANA : potentiel de référence de circuit analogique
RL : résistance de charge
L + : borne d’alimentation en tension 24 V cc
M : borne de masse
UISO : différence de potentiel entre MANA et terre locale
Raccordement à 4 fils de charges à une sortie de tension
Le montage 4 fils permet d’obenir une très haute précision au niveau de la charge. Pour cefaire, les lignes de mesure S– et S+ doivent être raccordées directement à la charge. Cecipermet de mesurer et de régler la tension au niveau de la charge.
Des perturbations ou des chutes de tension peuvent mener à des différences de potentielentre S– et le circuit de référence analogique MANA. Cette différence de potentiel (UCM) nedoit pas dépasser la valeur admise car cela influence la précision du signal analogique.
Modules analogiques
5-57Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
+24 VL+
QVS+S–
MANA
0 VM
UISO
Terre locale
RL
Figure 5-21 Raccordement de charges en montage 4 fils à une sortie de tension d’une AO àséparation galvanique
Raccordement à 2 fils de charges à une sortie de tension
En cas de branchement à 2 fils, pontez sur le connecteur frontal QV avec S+ et MANA avecS–. Toutefois, vous n’obtiendrez pas de cette façon la précision d’un branchement à 4 fils.
Raccordez la charge aux bornes QV et au point de référence du circuit de mesure MANA dumodule.
+24 VL+
QVS+S–
MANA
0 VM
UISO
Terre locale
RL
Figure 5-22 Raccordement de charges en montage 2 fils à une sortie de tension d’une AO àséparation galvanique
Modules analogiques
5-58Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
5.15 Raccordement de charges/actionneurs à des sorties de courant
Nota
Sur les figures suivantes, les câbles de jonction nécessaires, servant à relier en potentiel lemodule de sorties analogiques, ne sont pas représentés.
Autrement dit, vous devez continuer à tenir compte et à appliquer le chapitre 5.13, contenantdes informations générales sur le raccordement de charges/actionneurs de mesure.
Abréviations utilisées dans la figure suivante
Dans la figure ci-dessous, les abréviations utilisées ont les significations suivantes :
QI : sortie analogique de type courant (Output Current)
MANA : potentiel de référence de circuit analogique
RL : résistance de charge
L + : borne d’alimentation en tension 24 V cc
M : borne de masse
UISO : différence de potentiel entre MANA et terre locale
Raccordement de charges à une sortie de courant
Vous devez relier les charges à QI et au point de référence du circuit analogique MANA d’unesortie de courant.
+24 V
RL
L+
QI
MANA
M0 V
UISO
Terre locale
Figure 5-23 Raccordement de charges à une sortie de courant d’une AO à séparation galvanique
Modules analogiques
5-59Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
5.16 Diagnostic des modules analogiques
Messages de diagnostic paramétrables et non paramétrables
On distingue les messages de diagnostic paramétrables et les non paramétrables.
Vous n’obtenez des messages de diagnostic paramétrables que si vous avez validé le dia-gnostic dans le paramétrage. Procédez au paramétrage dans le bloc de paramètres“Diagnostic” de STEP 7 (voir chapitre 5.7).
Les messages de diagnostic non paramétrables sont toujours fournis par le module analogi-que indépendamment de la validation du diagnostic.
Actions après message de diagnostic dans STEP 7
Chaque message de diagnostic débouche sur les actions suivantes :
• Le message de diagnostic s’inscrit dans le diagnostic du module analogique, est transmisà la CPU et peut être lu par le programme utilisateur.
• La LED de défaut du module analogique s’allume.
• Si vous avez paramétré “Validation alarme de diagnostic” avec STEP 7, une alarme dediagnostic se déclenche et l’OB 82 est appelé (voir chapitre 4.5).
Lecture de messages de diagnostic
Vous pouvez lire les messages détaillés de diagnostic au moyen de SFC dans le programmeutilisateur (voir annexe “Données de diagnostic des modules de signaux”).
Vous pouvez visualiser la cause du défaut dans STEP 7, dans le diagnostic des modules(voir Aide en ligne STEP 7).
Signalisation de diagnostic dans la valeur de mesure de modules d’entréesanalogiques
Lors du constat d’une erreur, chaque module d’entrées analogiques fournit la valeur 7FFFHindépendamment de son paramétrage. Cette valeur signifie soit un débordement haut, soitune perturbation, soit qu’une voie est désactivée.
Signalisation de diagnostic par DEL INTF et EXTF
Quelques modules d’entrées analogiques vous indiquent les défauts via leurs deux DELINTF (défaut interne) et EXTF (défaut externe). Les DEL s’éteignent lorsque tous les défautsinternes et externes sont éliminés.
Les modules d’entrées analogiques ayant ces DEL de défauts sont indiqués dans les carac-téristiques techniques des modules, à partir du chapitre 5.18.
Modules analogiques
5-60Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Signalisations de diagnostic des modules d’entrées analogiques
Le tableau suivant fournit une vue d’ensemble des messages de diagnostic pour les modu-les d’entrées analogiques diagnosticables.
Les messages de diagnostic “pris en charge” par chaque module sont indiqués dansl’annexe “Données de diagnostic des modules de signaux”.
Tableau 5-46 Messages de diagnostic des modules d’entrées analogiques
Message de diagnostic LED Validité du dia-gnostic
Paramétrable
Perturbation de modules INTF/EXTF Module non
Erreur interne INTF Module non
Erreur externe EXTF Module non
Défaut sur une voie INTF/EXTF Module non
Tension aux. externe manque EXTF Module non
Connecteur frontal manque EXTF Module non
Module non paramétré INTF Module non
Erreur de paramétrage INTF Module non
Information de voie présente INTF/EXTF Module non
Adaptateur d’étendue de mesure faux/ab-sent
INTF Module non
Défaut de branchement du thermocouple EXTF Module non
Etat STOP – Module non
Défaut en EPROM INTF Module non
Défaut en RAM INTF Module non
Défaut sur CAN/CNA INTF Module non
Alarme process perdue INTF Module non
Erreur de configuration/paramétrage INTF Voie non
Court-circuit à M EXTF Voie oui
Rupture de fil EXTF Voie oui
Erreur sur voie de référence EXTF Voie oui
Débordement bas EXTF Voie oui
Débordement haut EXTF Voie oui
Borne utilisateur non câblée EXTF Voie non
Conducteur ouvert dans le sens + EXTF Voie non
Conducteur ouvert dans le sens – EXTF Voie non
Défaut de calibrage de la durée d’exécution EXTF Voie non
Dépassement du domaine vers le bas ouvers le haut
EXTF Voie non
Conducteur ouvert de la source de courant EXTF Voie non
Calibrage utilisateur ne correspond pas auparamétrage
EXTF Voie non
Modules analogiques
5-61Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Nota
Pour que des erreurs signalées par des messages de diagnostic paramétrables soient dé-tectées, il faut que vous ayez paramétré le module analogique de manière appropriée dansSTEP 7.
Causes d’erreurs et remèdes pour modules d’entrées analogiques
Tableau 5-47 Signalisations de diagnostic des modules d’entrées analogiques, leurs causes et remèdes
Message dediagnostic
Cause possible Remèdes
Perturbation du mo-dule
Une erreur quelconque reconnuepar le module s’est produite
-
Défaut interne Le module a détecté une erreur àl’intérieur de l’automate
-
Défaut externe Le module a détecté une erreur àl’extérieur de l’automate
-
Défaut de voie indique que seules certaines voiesont un défaut
-
Tension auxiliaire ex-terne absente
La tension de charge alimentant lestransducteurs de mesure à 2 fils estabsente sur les bornes L+ et M
Appliquer la tension L+
Connecteur frontal ab-sent
Pont absent entre les sorties 1 et 2du connecteur frontal
Monter le pont
Module non paramétré Le module a besoin de savoir s’ildoit travailler avec des paramètrespréréglés au niveau du système ouavec vos paramètres
Le message est présent après mise sous ten-sion et jusqu’à transmission complète des para-mètres de la CPU ; paramétrer le cas échéant lemodule
Paramètres erronés Un paramètre ou la combinaison deparamètres ne sont pas plausibles,par exemple la gamme de mesureparamétrée n’est pas admissible
Reparamétrer le module
Information de voieprésente
Erreur de voie ; le module peut four-nir une information de voie supplé-mentaire
-
Adaptateur d’étenduede mesure faux/ab-sent
Un ou plusieurs adapteurs d’éten-due de mesure sont absents ou malconnectés
Connecter les adapateurs d’étendue de mesuresur le module selon le paramétrage du type et del’étende de mesure
Etat STOP Le module n’a pas été paramétré etle premier cycle du module n’estpas encore terminé
Si après démarrage de la CPU, toutes les va-leurs analogiques numérisées sont dans la mé-moire de transfert, ce message est réinitialisé
Défaut d’EPROM Le module est défectueux Remplacer module
Défaut de RAM
Défaut sur CAN/CNA
Alarme de processperdue
Le module ne peut pas déclencherd’alarme, car l’alarme précédenten’a pas été acquittée ; erreur deconfiguration éventuelle
Modifier traitement d’alarme dans la CPU (modi-fier priorité pour OB d’alarme ; raccourcir pro-gramme d’alarme)
Modules analogiques
5-62Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Tableau 5-47 Signalisations de diagnostic des modules d’entrées analogiques, leurs causes et remèdes, suite
Message dediagnostic
RemèdesCause possible
Erreur de configura-tion/paramétrage
Transfert d’un paramètre incorrectsur le module
Verifier le module de mesuretion/paramétrage
sur le moduleReparamétrer le module
Court-circuit à M Sur l’alimentation de transducteursde mesure à 2 fils, un court-circuitsur le potentiel M s’est produit
Supprimer le court-circuit
Rupture de fil Résistance du circuit de capteurtrop élevée
Utiliser un autre type de capteur ou modifier lecâblage en utilisant par exemple des conduc-teurs de plus forte section
Coupure de la ligne entre module etcapteur
Etablir la liaison
Voie inutilisée (en l’air) Désactiver la voie (paramètre “type mesure”)
Brancher la voie
Erreur sur voie de ré-férence
La soudure froide connectée à lavoie 0 est perturbée, par exemple àcause d’une rupture de fil
Vérifier les connexions
La valeur transmise pour la tempé-rature de référence ne se situe pasdans la gamme
Reparamétrer la température de référence
Dépassement vers lebas
Valeur d’entrée < limite inférieure del’étendue de mesure. Erreur dueéventuellement à :
Mauvais choix de l’étendue de me-sure
Paramétrer une autre étendue de mesure
Le cas échéant, polarité inversée ducapteur pour les étendues de me-sure 4 à 20 mA et 1 à 5 V
Vérifier les connexions
Dépassement vers lehaut
Valeur d’entrée > limite supérieurede l’étendue de mesure
Paramétrer une autre étendue de mesure
Erreur de calibrage dela durée d’exécution
Pendant le cycle de calibrage, undéfaut de câblage s’est produit surune voie
Remédier au défaut de câblage (le défaut restejusqu’au calibrage suivant, soit maximum 6 mi-nutes ou bien jusqu’au prochain passage RUN/STOP de la CPU)
Modules analogiques
5-63Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
5.17 Alarmes des modules analogiques
Introduction
Nous décrirons ci-après les différentes alarmes des modules d’entrées et de sorties analogi-ques. On distingue deux types d’alarme :
• Alarme de diagnostic
• Alarme de process
A noter que les modules analogiques ne sont pas tous aptes à déclencher des alarmes ouqu’ils ne “maîtrisent” qu’une partie des alarmes décrites ici. Les modules analogiques capa-bles de déclencher des alarmes sont indiqués dans les caractéristiques techniques des mo-dules, à partir du chapitre 5.18.
Les OB et SFC mentionnés ci-après sont décrits en détail dans l’aide en ligne de STEP 7.
Validation d’alarmes
Les alarmes ne sont pas préréglées, autrement dit, elles sont bloquées sans paramétragecorrespondant. Pour paramétrer la validation d’alarmes, utilisez STEP 7 (voir chapitre 5.7).
Particularité : le module est enfiché dans l’ER-1/ER-2
Nota
Si vous utilisez le module analogique dans l’ER-1/ ER-2, vous devez choisir “non” pour leparamètre de validation de toutes les alarmes, car les câbles d’alarme ne sont pas disponi-bles dans l’ER-1/ ER-2.
Alarme de diagnostic
Si vous avez validé des alarmes de diagnostic, les événements d’erreur entrants (premièreoccurrence de l’erreur) et sortants (message après élimination de l’erreur) vous seront signa-lés par une alarme.
La CPU interrompt l’exécution du programme utilisateur et traite le bloc d’alarme de diagnos-tic OB 82.
Dans votre programme utilisateur, vous pouvez appeler le SFC 51 ou le SFC 59 dansl’OB 82 afin d’obtenir des informations détaillées de diagnostic du module.
Les informations de diagnostic sont cohérentes jusqu’à la sortie de l’OB 82. Une fois l’OB 82quitté, l’alarme de diagnostic est acquittée sur le module.
Modules analogiques
5-64Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Alarme de process déclenchée par “dépassement seuil haut ou seuil bas”
En paramétrant une valeur limite supérieure et inférieure, vous définissez un domaine detravail. Si le signal de process (par ex. température) d’un module analogique quitte ce do-maine de travail, le module déclenche une alarme de process si celle-ci a été validée.
La CPU interrompt le traitement du programme utilisateur et traite le bloc d’alarme de pro-cess OB 40.
Dans le programme utilisateur de l’OB 40, vous pouvez définir la façon dont doit réagir l’au-tomate à un dépassement de limite supérieure ou inférieure.
Au moment où vous quittez l’OB 40, l’alarme de process est acquittée sur le module.
Nota
A noter qu’aucune alarme de process n’est déclenchée si vous avez défini la limite supé-rieure au-delà de l’étendue de débordement haut ou la limite inférieure en-deçà de l’étenduede débordement bas.
Structure de l’information de démarrage variable OB40_POINT_ADDR de l’OB 40
La voie ayant dépassé la limite s’inscrit dans l’information de démarrage de l’OB 40, dans lavariable OB40_POINT_ADDR. La figure suivante décrit la correspondance avec les bits dudouble mot de données locales 8.
116 Nº de bit173130 29 28 27 26
LD 81
LB 8 LB 9
25 24
Dépassement haut de la limite supérieure de la voie 0
Dépassement bas de la limite inférieure de la voie 0
Dépassement haut de la limite supérieure de la voie 1
LB 11
01
Dépassement bas de la limite inférieure de la voie 1
1 1
.0.1
Figure 5-24 Information de démarrage de l’OB 40 : résultat déclenché par l’alarme de process à la limite
Alarme de process déclenchée par “fin de cycle atteinte”
Le paramétrage de l’alarme de process en fin de cycle vous permet de synchroniser un pro-cess avec le cycle du module d’entrées analogiques.
Un cycle comprend la conversion des valeurs mesurées sur toutes les voies activées du mo-dule d’entrées analogiques. Le module traite les voies l’une après l’autre. Après la conver-sion de toutes les valeurs mesurées, le module signale à la CPU par une alarme que denouvelles valeurs sont présentes sur toutes les voies.
Vous pouvez utiliser l’alarme pour toujours charger les dernières valeurs analogiquesconverties.
Modules analogiques
5-65Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
5.18 Module d’entrées analogiques SM 431 ; AI 8 13 bits ;(6ES7431-1KF00-0AB0)
Propriétés
Le module d’entrées analogiques SM 431 ; AI 8 13 bits présente les propriétés suivantes :
• 8 entrées pour mesure de la tension/du courant
• 4 entrées pour mesure de la résistance
• Sélection libre de l’étendue de mesure
• Résolution 13 bits
• Partie analogique libre de potentiel par rapport à la CPU
• Tension de mode commun maximale admissible entre les voies ou entre les potentiels deréférence des capteurs connectés et MANA 30 V ca
Modules analogiques
5-66Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Schéma de principe du SM 431 ; AI 8 13 bits
A
D
+5V
0V
CH1
CH7
CH0
+5V
–5V
0V
Circ
uit d
e pr
otec
tion,
con
nexi
on d
u co
uran
t
MV0+MI0+MI0+
M0–
CH1
CH7
F_CONA
ctiv
atio
n du
bus
M
Bus S7 - 400
bus S7 - 400
bus S7 - 400
ANA
Surveillance duconnecteur frontal
Figure 5-25 Schéma de principe du SM 431 ; AI 8 x 13 bits
!Attention
Le module peut être endommagé
La résistance de shuntage d’une voie d’entrée peut être détruire si vous branchez par erreurun capteur de tension aux bornes M–/MI+ d’une voie.
Veillez à ce que le câblage du connecteur frontal soit bien conforme au schéma de branche-ment suivant.
Modules analogiques
5-67Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Schéma de branchement du SM 431 ; AI 8 13 bits
MANA
V
A
V
A
Mesure de tension Mesure de courant Mesure de résistance
MV0+ MV0+ M0+
M0–
M1+
M1–
M2+
M2–
M3+
M3–
M0–
MV1+
M1–
MV2+
M2–
MV3+
M3–
M
MV4+
M4–
MV5+
M5–
MV6+
M6–
MV7+
M7–
MV7+MI7+MI7+M7–
MV6+MI6+MI6+M6–
MV5+MI5+MI5+M5–
MV4+MI4+MI4+M4–
MV3+MI3+MI3+M3–
MV2+MI2+MI2+M2–
MV1+MI1+MI1+M1–
MI0+MI0+M0–
IC0+
IC0–
IC1+
IC1–
IC2+
IC2–
IC3+
IC3–
CH0
CH1
CH2
CH3
CH4
CH5
CH6
CH7
CH0
CH1
CH2
CH3
CH4
CH5
CH6
CH7
CH0
CH2
CH4
CH6
ANA
293031323334353637
39404142434445464748
38
123456789
10111213141516171819202122232425262728
Mot 0
Mot 2
Mot 4
Mot 6
Mot 8
Mot 10
Mot 12
Mot 14
Mot 0
Mot 4
Mot 8
Mot 12
Figure 5-26 Schéma de branchement du SM 431; AI 8 x 13 Bit
Modules analogiques
5-68Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Caractéristiques techniques du SM 431 ; AI 813 bits
Logiciel de programmation
Logiciel de programmationcorrespondant
à partir de STEP 7 V 2.0
Dimensions et poids
Dimensions L H P (mm) 25 290 210
Poids env. 500 g
Caractéristiques spécifiques du module
Nombre d’entrées
• Mesure de résistance
8
4
Longueur de câble
• Blindé max. 200 m
Tensions, courants, potentiels
Tension nominale de charge L+ non nécessaire
Courant de mesure constantpour capteur à résistance
typ. 1,67 mA
Séparation galvanique
• entre voies et bus interne
• entre les voies
oui
non
Différence de potentiel admis-sible
• entre les entrées et MANA(UCM)
30 V ca
• entre les entrées (UCM) 30 V ca
• entre MANA etMinterne (UISO)
75 V cc/ 60 V ca
Isolation contrôlée à
• entre bus et partieanalogique
• entre bus et terre locale
• entre partie analogique etterre locale
2120 V c.c.
500 V c.c.
2120 V c.c.
Consommation
• sur bus interne max. 350 mA
Dissipation du module typ. 1,8 W
Formation des valeurs analogiques
Principe de mesure par intégration
Période d’intégr./tempsconvers./résol. (par voie)
(N’entre pas dans le tempsde réponse)
• Paramétrable oui
• Réjection des tensions per-turbatrices f1 en Hz
60 / 50
• Période d’intégr. en ms 16,7 / 20
• Temps de conversion debase en ms
23 / 25
• Résolution (y compris do-maine de dépassementhaut)
13 / 13 bits
Lissage des valeurs de mesure pas possible
Temps d’exécution de base dumodule en ms (toutes voies va-lidées)
184 / 200
Réjection des perturbations, limites d’erreur
Réjection des tensions perturbatrices pour f = nx (f1 1%), (f1 = fréquence de perturbation) n = 1, 2, ...
• Mode commun (UCM < 30 V)
> 100 dB
• Mode série(val. crête perturb. < va-leur nominale de l’étendued’entrée)
> 40 dB
Diaphonie entre les entrées > 50 dB
Limite d’erreur pratique (dans la plage de température totale,rapportée à la plage d’entrée)
• Entrée de tension
– 1 V
– 10 V
– 1 ... 5 V
1,0 %
0,6 %
0,7 %
• Entrée de courant
– 20 mA
– 4 ... 20 mA
1,0 %
1,0 %
• Mesure de la résistance 0 ... 500 ; mesure à 4 fils(dans la gamme de 600)
1,25 %
Limite erreur pratique (limite d’erreur d’emploi à 25 °C, rap-portée à la plage d’entrée)
• Entrée de tension
– 1 V
– 10 V
– 1 ... 5 V
0,7 %
0,4 %
0,5 %
• Entrée de courant
– 20 mA
– 4 ... 20 mA
0,7 %
0,7 %
• Mesure de la résistance 0 ... 500 ; mesure à 4 fils(dans la gamme de 600)
0,8 %
Erreur de température par rapport à l’étendue d’entrée
• dans l’étendue de mesurede la résistance
0,02 % K
• dans toutes les autresétendues de mesure
0,007 % K
Erreur de linéarité (par rapportà la zone d’entrée)
0,05 % K
Répétabilité (à 25 °C, aprèstemps de stabilisation, rappor-tée à l’étendue d’entrée)
0,1 %
Modules analogiques
5-69Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Etat, alarmes, diagnostic
Alarmes néant
Fonctions de diagnostic néant
Valeur de remplacement non
Caractéristiques pour la sélection d’un capteur
Etendue d’entrée (valeursnominales) / résistanced’entrée
• Tension 1 V / 200 k
10 V / 200 k
1 ... 5 V / 200 k
• Courant 20 mA / 80
4 ... 20 mA / 80
• Résistance 0 ... 600 ; utilisablejusqu’à 500
Courant d’entrée admissiblepour les entrées de courant (li-mite de destruction)
40 mA permanents
Raccordement des capteurs designal
• Mesure de tension Possible
• Mesure de courant
– en tant que transduc-teur de mesure à 2 fils
Possible ; avec alimenta-tion externe du transduc-teur
– en tant que transduc-teur de mesure à 4 fils
Possible
• pour mesure de résistance
– avec montage 2 fils
– avec montage 3 fils
Possible ; les résistivitéssont aussi mesurées
– avec montage 4 fils Possible
Linéarisation de lacaractéristique
non
5.18.1 Mise en service SM 431 ; AI 8 13 bits
Réglez le mode de fonctionnement du SM 431 ; AI 8 13 bits avec STEP 7.
Paramètre
La façon générale de paramétrer les modules analogiques est décrite au chapitre 5.7.
Le tableau suivant regroupe les paramètres disponibles et leurs préréglages.
Tableau 5-48 Paramètres du SM 431 ; AI 8 13 bits
Paramètre Valeurs admises Préré-glage1)
Type deparamètre
Validité
Mesure• Type de me-
sureDésactivéeU Tension4DMU Courant (transduct. mesure 4 fils)2DMU Courant (transduct. mesure 2 fils)R-4L Résistance (montage 4 fils)
U
Statique Voie
• Etendue demesure
Les étendues de mesure réglables pour les voiesd’entrée sont fournies dans le chapitre 5.18.2.
10 V
• Réjection defréquence per-turbatrice
60 Hz; 50 Hz 50 Hz
1) Le démarrage des modules analogiques dans le préréglage n’est possible que dans l’appareil de base (ZG).
Modules analogiques
5-70Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
5.18.2 Types et étendues de mesure du SM 431 ; AI 8 13 bits
Types de mesure réglables
Les types de mesure suivants peuvent être sélectionnés pour les voies d’entrées :
• Mesure de tension
• Mesure de courant
• Mesure de résistance
Procédez au réglage avec le paramètre “Type de mesure” dans STEP 7.
Montage en cas de mesure de la résistance
Pour la mesure de la résistance avec le SM 431 ; AI 8 x 13 bits, les conditions suivantes sontapplicables :
Tableau 5-49 Voies pour mesure de la résistance du SM 431 ; AI 8 13 bits
Paramètre type demesure
Admissiblesur voie n
Condition annexe
Résistance (montage 4 fils)
0, 2, 4 ou 6 Vous devez désactiver le'paramètre “Type de mesure” des voies n+1(1, 3, 5, 7).
Explication : les branchements de la voie n+1 sont utilisés pour met-tre en circuit la résistance raccordée à la voie n.
Voies inutilisées
Les voies inutilisées peuvent généralement être laissées ouvertes. En environnement trèsperturbé, on peut améliorer la résistance du module aux perturbations en court-circuitant lesvoies et en reliant à MANA. Pour les voies non utilisées, choisissez “désactivé” comme para-mètre de “type de mesure”. Vous réduirez ainsi le temps de cycle du module.
Modules analogiques
5-71Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Etendue de mesure
Réglez les étendues de mesure au moyen du paramètre “Etendue de mesure” dans STEP 7.
Tableau 5-50 Etendues de mesure du SM 431 ; AI 8 x 13 bits
Type de mesuresélectionné
Etendue de me-sure
Explication
U : Tension ±'1 V1 à 5 V±'10 V
Les valeurs analogiques numérisées sont données auchapitre 5.3.1, dans l’étendue de mesure des ten-sions.
2DMU : Courant (trans-duct. mesure 2 fils)
4 à 20 mA Les valeurs analogiques numérisées sont données auchapitre 5.3.1, dans l’étendue de mesure du courant.
4DMU : Courant (trans-duct. mesure 4 fils)
4 à 20 mA
20 mA
Les valeurs analogiques numérisées sont données auchapitre 5.3.1, dans l’étendue de mesure du courant.
R-4L : Résistance (mon-tage 4 fils)
600 Les valeurs analogiques numérisées sont données auchapitre 5.3.1, dans l’étendue de mesure de la résis-tance
Préréglage
A la livraison, le module est configuré pour le type de sortie “tension” et pour l’étendue desortie “ 10 V”. Vous pouvez utiliser ce type de sortie et cette étendue de sortie sans qu’ilsoit nécessaire de paramétrer le SM 431 ; AI 8 13 bits avec STEP 7.
Modules analogiques
5-72Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
5.19 Module d’entrées analogiques SM 431 ; AI 8 14 bits ;(6ES7431-1KF10-0AB0)
Propriétés
Le module d’entrées analogiques SM 431 ; AI 8 14 bits présente les propriétés suivantes :
• 8 entrées pour mesure du courant et de la tension
• 4 entrées pour mesure de la résistance et de la température
• Sélection libre de l’étendue de mesure
• Résolution 14 bits
• Convient particulièrement pour l’acquisition de la température
• Types de capteurs de température paramétrables
• Linéarisation des courbes caractéristiques de capteurs
• Tension d’alimentation 24 V cc nécessaire seulement pour le raccordement de transduc-teurs de mesure à 2 fils
• Partie analogique libre de potentiel par rapport à la CPU
• Tension de mode commun maximale admissible entre les voies ou entre la voie et lepoint de terre central 120 V ca
Schéma de principe du SM 431 ; AI 8 14 bits
CH0
CH1
CH6
CH7
+5V
0V0V – 15V
+ 5V + 15V
L+M
Bus S7-400
Act
ivat
ion
du b
us
ENABLE
MU
LTIP
LEX
EU
RO
PT
O R
ELA
IS
A
D
adaptateurd’étendue
Bus S7-400
Bus S7-400
de mesure 0
adaptateurd’étenduede mesure 3
Figure 5-27 Schéma de principe du SM 431 ; AI 8 x 14 bits
Modules analogiques
5-73Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Schéma de branchement du SM 431 ; AI 8 14 bits
ThermocouplesMesure de tensionMesure de courant
Mesure de résistanceThermomètre à résistance
M1+
M2–
M3–
M4–
M5–
M6–
M7–
CH0
CH1
CH2
CH3
CH4
CH5
CH6
CH7
L+
V
V
V
M
Tr
Tr
L+
M0+M0–
M1–
M2+
M3+
M4+
M5+
M6+
M7+
M
M0+M0–
IC0+IC0–
M1+M1–
IC1+IC1–
M2+M2–
IC2+IC2–
M3+M3–
IC3+IC3–
M
CH0
CH2
CH4
CH6
293031323334353637
39404142434445464748
38
123456789
10111213141516171819202122232425262728
Mot 0
Mot 2
Mot 4
Mot 6
Mot 8
Mot 10
Mot 12
Mot 14
Mot 0
Mot 4
Mot 8
Mot 12
Figure 5-28 Schéma de branchement du SM 431; AI 8 x 14 Bit
Modules analogiques
5-74Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Caractéristiques techniques du SM 431 ; AI 8 14 bits
Logiciel de programmation
Logiciel de programmationcorrespondant
à partir de STEP 7 V 2.0
Dimensions et poids
Dimensions L H P (mm) 25 290 210
Poids env. 500 g
Caractéristiques spécifiques du module
Nombre d’entrées
• Mesure de résistance
8
4
Longueur de câble
• Blindédans l’étendue d’entrée 80 mV et pour thermocou-ples
max. 200 mmax. 50 m
Tensions, courants, potentiels
Tension nominale de charge L+ 24 V cc (nécessaire seule-ment pour l’alimentation detransducteurs de mesure à2 fils)
• Protection contre les er-reurs de polarité
oui
Alimentation des transducteursde mesure
• Courant d’alimentation max. 50 mA
• Protection contre lescourts-circuits
oui
Courant de mesure constantpour capteur de résistance
typ. 1,67 mA
Séparation galvanique
• entre voies et bus interne
• entre les voies
• entre voies et tension decharge L+
oui
non
oui
Différence de potentiel admis-sible
• entre les entrées et MANA(UCM)
120 V ca
• entre les entrées (UCM) 120 V ca
• entre MANA etMinterne (UISO)
75 V cc/ 60 V ca
Isolation contrôlée à
• entre bus et L+/M
• entre bus et partieanalogique
• entre bus et terre locale
• entre partie analogique etL+/M
• entre partie analogique etterre locale
• entre L+/M et terre locale
2120 V c.c.
2120 V c.c.
500 V c.c.
707 V c.c.
2120 V c.c.
2120 V c.c.
Consommation
• sur bus interne max. 600 mA
• sur tension de charge L+ max. 200 mA (pour 8transducteurs de mesure à2 fils raccordés et réglésau niveau maximum
Dissipation du module typ. 3,5 W
Formation des valeurs analogiques
Principe de mesure par intégration
Période d’intégr./tempsconvers./résol. (par voie)
(N’entre pas dans le tempsde réponse)
• Paramétrable oui
• Réjection des tensions per-turbatrices f1 en Hz
60 / 50
• Période d’intégr. en ms 16,7 / 20
• Temps de conversion debase en ms
20,1 / 23,5
• Temps de conversion addi-tionnel pour mesure de larésistance en ms
40,2 / 47
• Temps de conversion addi-tionnel pour surveillance derupture de fil en ms
4,3 / 4,3
• Temps de conversion addi-tionnel pour mesure de larésistance en ms
5,5 / 5,5
• Résolution (y compris do-maine de dépassementhaut)
– si lissage activé
14 / 14 bits
16 / 16 bits
Lissage des valeurs de mesure Paramétrable sur 4 niveaux
Temps d’exécution de base dumodule en ms (toutes voies va-lidées)
161 / 188
Modules analogiques
5-75Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Réjection des perturbations, limites d’erreur
Réjection des tensions perturbatrices pour f = nx (f1 1%),(f1= fréquence de perturbation) n = 1, 2 , ...
• Perturbation en mode com-mun (UCM < 120 Vss)
> 100 dB
• Mode série(val. crête perturb. < valeur nominale del’étendue d’entrée)
> 40 dB
Diaphonie entre les entrées > 70 dB
Limite d’erreur pratique (dans la plage de température totale,rapportée à la plage d’entrée)
• Entrée de tension
– 80 mV
– 250 mV
– 500 mV
– 1 V
– 2,5 V
– 5 V
– 1 ... 5 V
– 10 V
0,38 %
0,35 %
0,35 %
0,35 %
0,35 %
0,35 %
0,35 %
0,35 %
• Entrée de courant
– 0 ... 20 mA
– 20 mA
– 4 ... 20 mA
0,35 %
0,35 %
0,35 %
• Mesure de résistance
– 0...48 ; mesure à 4 fils
0,35 %
– 0...150 , mesure à 4 fils
0,35 %
– 0...300 mesure à 4 fils
0,35 %
– 0...600 ; mesure à 4 fils
0,35 %
– 0...5000 ;mesure à 4 fils (dansla gamme de 6000 )
0,35 %
– 0...300 ; mesure à 3 fils
0,5 %
– 0...600 ; mesure à 3 fils
0,5 %
– 0...5000 Ω ; mesure à 3fils (dansla gamme de 6000 )
0,5 %
• Thermocouple
– TC type B
– TC type R
– TC type S
– TC type T
– TC type E
– TC type J
– TC type K
– TC type U
– TC type L
– TC type N
14,8 K
9,4 K
10,6 K
2,2 K
4,0 K
5,2 K
7,6 K
3,5 K
5,1 K
5,5 K
• Thermocouples à résistance étendue de mesure stan-dard 4 fils
– Pt 100
– Pt 200
– Pt 500
– Pt 1000
– Ni 100
– Ni 1000
4,6 K
5,7 K
4,6 K
3,7 K
0,9 K
0,9 K
Etendue de mesure climatique
– Pt 100
– Pt 200
– Pt 500
– Pt 1000
– Ni 100
– Ni 1000
0,5 K
0,5 K
0,5 K
0,5 K
0,9 K
0,9 K
• Thermocouples à résistance étendue de mesurestandard 3 fils
– Pt 100
– Pt 200
– Pt 500
– Pt 1000
– Ni 100
– Ni 1000
5,2 K
8,2 K
6,5 K
5,2 K
1,3 K
1,3 K
Etendue de mesure climatique
– Pt 100
– Pt 200
– Pt 500
– Pt 1000
– Ni 100
– Ni 1000
0,7 K
0,7 K
0,7 K
0,7 K
1,3 K
1,3 K
Modules analogiques
5-76Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Limite erreur pratique (limite d’erreur d’emploi à 25 °C, rap-portée à la plage d’entrée)
• Entrée de tension
– 80 mV
– 250 mV
– 500 mV
– 1 V
– 2,5 V
– 5 V
– 1 ... 5 V
– 10 V
0,17 %
0,15 %
0,15 %
0,15 %
0,15 %
0,15 %
0,15 %
0,15 %
• Entrée de courant
– 0 ... 20 mA
– 20 mA
– 4 ... 20 mA
0,15 %
0,15 %
0,15 %
• Mesure de résistance
– 0...48 ; mesure à 4 fils
0,15 %
– 0...150 , mesure à 4 fils
0,15 %
– 0...300 mesure à 4 fils
0,15 %
– 0...600 ; mesure à 4 fils
0,15 %
– 0...5000 ;mesure à 4 fils (dansla gamme de 6000 )
0,15 %
– 0...300 ; mesure à 3 fils
0,3 %
– 0...600 ; mesure à 3 fils
0,3 %
– 0...5000 Ω ; mesure à 3 fils (dansla gamme de6000 )
0,3 %
• Thermocouple
– TC type B
– TC type R
– TC type S
– TC type T
– TC type E
– TC type J
– TC type K
– TC type U
– TC type L
– TC type N
8,2 K
5,2 K
5,9 K
1,2 K
1,8 K
2,3 K
3,4 K
1,8 K
2,3 K
2,9 K
• Thermocouples à résistance étendue de mesure 4 fils
– Pt 100
– Pt 200
– Pt 500
– Pt 1000
– Ni 100
– Ni 1000
2,0 K
2,5 K
2,0 K
1,6 K
0,4 K
0,4 K
Etendue de mesure climatique
– Pt 100
– Pt 200
– Pt 500
– Pt 1000
– Ni 100
– Ni 1000
0,2 K
0,2 K
0,2 K
0,2 K
0,4 K
0,4 K
• Thermocouples à résistance étendue de mesure 3 fils
– Pt 100
– Pt 200
– Pt 500
– Pt 1000
– Ni 100
– Ni 1000
3,1 K
4,9 K
3,9 K
3,1 K
0,8 K
0,8 K
Etendue de mesure climatique
– Pt 100
– Pt 200
– Pt 500
– Pt 1000
– Ni 100
– Ni 1000
0,4 K
0,4 K
0,4 K
0,4 K
0,8 K
0,8 K
Erreur sur la température (rap-portée à l’étendue d’entrée)
0,004 % K
Erreur de linéarité (rapportée àl’étendue d’entrée)
0,01 % K
Répétabilité (à 25 °C, aprèstemps de stabilisation, rappor-tée à l’étendue d’entrée)
0,1 %
Etat, alarmes, diagnostics
Alarmes néant
Fonctions de diagnostic néant
Valeur de remplacement non
Modules analogiques
5-77Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Caractéristiques pour la sélection d’un capteur
Etendue d’entrée (valeurs no-minales)/résistance d’entrée
• Tension 80 mV / 1 M 250 mV / 1 M 500 mV / 1 M 1 V / 1 M 2,5 V / 1 M 5 V / 1 M1 ... 5 V 1 M 10 V / 1 M
• Courant 0 ... 20 mA 50 20 mA / 50 4 ... 20 mA 50
• Résistance 0 ... 48 1 M0 ... 150 1 M0 ... 300 1 M0 ... 600 1 M0 ... 6000 1 M(utilisable jusqu’à 5000 )
• Thermocouple TC type B / 1 M
TC type R / 1 M
TC type S / 1 M
TC type T / 1 M
TC type E / 1 M
TC type J / 1 M
TC type K / 1 M
TC type U / 1 M
TC type L / 1 M
TC type N / 1 M
• Sonde thermométrique àrésistance
Pt 100 / 1 M
Pt 200 / 1 M
Pt 500 / 1 M
Pt 1000 / 1 M
Ni 100 / 1 M
Ni 1000 / 1 M
Tension d’entrée admissiblepour les entrées de tension (limite de destruction)
max. 18 V permanents 75 V durant 1 s (rapportcyclique 1:20)
Courant d’entrée admissiblepour les entrées de courant (li-mite de destruction)
40 mA permanents
Raccordement d’un capteur designaux
• Mesure de tension Possible
• Mesure de courant
– en tant que tranducteurde mesure à 2 fils
Possible
– en tant que transduc-teur de mesure à 4 fils
Possible
• pour mesure de résistance
– avec montage 2 fils Possible ; les résistivitéssont aussi mesurées
– avec montage 3 fils Possible
– avec montage 4 fils Possible
• Charge du transduct. 2 fils
max. 750
Linéarisation de la caractéristi-que
Paramétrable
• Thermocouple Types B, R, S, T, E, J, K,U, L, N
• pour thermomètres à résis-tance
Pt 100, Pt 200, Pt 500, Pt1000, Ni 100, Ni 1000
Compensation de la tempéra-ture
Paramétrable
• Compensation interne dela température
non
• Compensation externe dela température avec boîtede compensation
Possible
• Compensation externe dela température avec Pt 100
Possible
• Compensation pour tempé-rature définissable de la soudure froide
Possible
Unité technique pour mesurede la température
Degré Celsius
Modules analogiques
5-78Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
5.19.1 Mise en service SM 431 ; AI 8 14 bits
Le mode de fonctionnement du SM 431 ; AI 8 14 bits peut se régler à l’aide des adapta-teurs d’étendue de mesure se trouvant sur le module et au moyen de STEP 7.
Adapteurs d’étendue de mesure
Un adapteur d’étendue de mesure du module adapte deux voiesd ou une voie de résistancesur un type de capteur. Pour modifier le type de mesure et l’étendue de mesure, il faut le caséchéant modifier la position des adaptateurs. La façon générale de procéder est décrite endétail au chapitre 5.4.
Le tableau concerné au chapitre 5.19.2 précise quel réglage effectuer en fonction de la mé-thode et de l’étendue de mesure sélectionnées. En outre, les réglages nécessaires sont séri-graphiés sur le module.
Paramètre
La façon générale de paramétrer les modules analogiques est décrite au chapitre 5.7.
Le tableau suivant regroupe les paramètres disponibles et leurs préréglages.
Tableau 5-51 Paramètres du SM 431 ; AI 8 14 bits
Paramètre Valeurs admises Préréglage1) Type de paramètre
Validité
Diagnostic• Rupture de fil oui/non non Statique Voie
Mesure• Type de me-
sureDésactivéeU Tension4DMU Courant (transduct. mesure 4 fils)2DMU Courant (transduct. mesure 2 fils)R-4L Résistance (montage 4 fils)R-3L Résistance (montage 3 fils)RTD-4L Sonde thermométrique (linéaire, montage 4 fils)RTD-3L Sonde thermométrique
(linéaire, montage 3 fils)TC-L Thermocouple (linéaire)
U
Statique Voie
• Etendue demesure
Les étendues de mesure réglables pour lesvoies d’entrée sont fournies au chapitre5.19.2.
10 V
• Températurede référence
– 273,15 à 327,67 oC 0,00 oCDynamique Module
• Réjection defréquence per-turbatrice
60 Hz; 50 Hz 50 HzStatique Voie
Modules analogiques
5-79Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Tableau 5-51 Paramètres du SM 431 ; AI 8 14 bits, suite
Paramètre ValiditéType de paramètre
Préréglage1)Valeurs admises
• Lissage néantfaiblemoyenfort
néant
Statique Voie
• Soudure froide néantRTD sur la voie 0Valeur dynamique de la température de réfé-rence
néant
1) Le démarrage des modules analogiques dans le préréglage n’est possible que dans l’appareil de base (ZG).
Lissage des valeurs de mesure
Vous trouverez au chapitre 5.6 des informations générales concernant le lissage de valeursanalogiques.
La figure suivante montre pour le module, après combien de cycles du module la valeur ana-logique lissée est présente à près de 100% après une réponse indicielle, en fonction du lis-sage paramétré. La figure vaut pour chaque changement de signal à une entrée analogique.
50
100
0
63
50 100 150 200Lissage faible :
moyen :élevé :
Cycles de modules
Variation du signal enpourcentage
Réponse indicielle pour un signal d’entrées analogiques quelconque
Figure 5-29 Réponse indicielle du SM 431 ; AI 8 14 bits
Modules analogiques
5-80Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
5.19.2 Types et étendues de mesure du SM 431 ; AI 8 14 bits
Types de mesure réglables
Les types de mesure suivants peuvent être sélectionnés pour les voies d’entrées :
• Mesure de tension
• Mesure de courant
• Mesure de résistance
• Mesure de température
Effectuez le réglage au moyen des adaptateurs d’étendue de mesure situés sur le module etdu paramètre “type de mesure” dans STEP 7.
Variantes de câblage des voies
L’adaptateur d’étendue de mesure permet de régler deux voies. Il existe donc pour les voiesvoisines 0/1, 2/3, 4/5 et 6/7 des restrictions concernant le type de mesure, selon le tableausuivant :
Tableau 5-52 Sélection du type de mesure pour la voie n et la voie n+1 du SM 431 ; AI 8 14 bits
Type de mesu-revoie n+1
Type de mesure voie n
Désac-tivée
Ten-sion
Cou-rant
4-DMU
Cou-rant
2-DMU
R-4L R-3L RTD-4L RTD-3L TC-L
Désactivée x x x x x
Tension x x x
Courant transduct. me-sure 4 fils
x x
Courant transduct. me-sure 2 fils
x x
Résistance 4 fils x
Résistance 3 fils x
Sonde thermométrique 4fils
x
Sonde thermométrique 3fils
x
Thermocouple x x x
Exemple
Si vous avez choisi pour la voie 6 “courant (transducteur à 2 fils)”, vous pouvez, pour la voie7, seulement désactiver le type de mesure ou choisir “Courant (transducteur 2 fils)”.
Modules analogiques
5-81Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Montage pour mesure de la résistance et de la température
Pour la mesure de la résistance et la température avec le SM 431 ; AI 8 x 14 bits, les condi-tions suivantes s’appliquent :
Tableau 5-53 Voies pour mesure de la résistance et de la température du SM 431 ; AI 8 14 bits
Paramètre type de mesure Admissiblesur voie n
Condition annexe
Résistance (montage 4 fils)
0, 2, 4 ou 6 Vous devez désactiver le'paramètre “Type de mesure” des voiesn+1 (1, 3, 5, 7).
Résistance (montage 3 fils)
0, 2, 4 ou 6
( , , , )
Explication : les branchements de la voie n+1 sont utilisés pourmettre en circuit la résistance raccordée à la voie n.
Sonde thermométrique(linéaire, montage 4 fils)
0, 2, 4 ou 6
Sonde thermométrique(linéaire, montage 4 fils)
0, 2, 4 ou 6
Montage pour compensation de la soudure froide de thermocouples
Si vous choisissez comme soudure froide “RTD sur la voie 0” pour la compensation de lasoudure froide de thermocouples, on applique :
Tableau 5-54 Thermocouple à compensation de la soudure froide au moyen de RTD sur la voie 0
Paramètres soudure froide Admissiblesur voie n
Condition annexe
RTD sur la voie 0 2 à 7 Vous devez raccorder et paramétrer sur la voie 0 unthermomètre à résistance à linéarisation, branchement à3 ou 4 fils, dans la gamme climatique (les voies 0 et 1sont donc occupées).
Explication : pour utiliser la voie 0 comme soudurefroide, il faut y raccorder un capteur de résistance quiacquiert les températures absolues dans la gamme cli-matique.
Voies inutilisées
Les voies non utilisées peuvent généralement être laissées ouvertes. Mettez l’adaptateur enposition “A”. En environnement très perturbé, il est possible d’améliorer la résistance du mo-dule aux perturbations en court-circuitant les voies.
Pour les voies non utilisées, choisissez “désactivé” comme paramètre de “type de mesure”.Vous réduirez ainsi le temps de cycle du module.
Modules analogiques
5-82Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Etendue de mesure
Les étendues de mesure se règlent au moyen des adaptateurs d’étendue de mesure situéssur le module et avec le paramètre “étendue de mesure” de STEP 7 .
Tableau 5-55 Etendues de mesure du SM 431 ; AI 8 x 14 bits
Type de mesuresélectionné
Etendue de me-sure (type de cap-
teur)
Position de l’adapta-teur d’étendue de
mesure
Explication
U : Tension 80 mV
250 mV
500 mV
1 V
A Les valeurs analogiques numéri-sées sont données au chapitre5.3.1, dans l’étendue de mesuredes tensions.
2,5 V
5 V
1 à 5 V
10 V
2DMU : Courant (trans-duct. mesure 2 fils)
4 à 20 mA D Pour mettre ces tranducteurs encircuit, vous devez raccorder unetension de 24 V aux bornes L+ etM du connecteur frontal.
Les valeurs analogiques numéri-sées sont données au chapitre5.3.1, dans l’étendue de mesuredu courant.
4DMU : Courant (trans-duct. mesure 4 fils)
0 à 20 mA
4 à 20 mA
20 mA
C Les valeurs analogiques numéri-sées sont données au chapitre5.3.1, dans l’étendue de mesuredu courant.
R-4L : Résistance
(montage 4 fils)
48
150
300
600
6000
A Les valeurs analogiques numéri-sées sont données au chapitre5.3.1, dans l’étendue de mesurede la résistance
R-3L : Résistance
(montage 3 fils)
300
600
6000
Modules analogiques
5-83Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Tableau 5-55 Etendues de mesure du SM 431 ; AI 8 x 14 bits, suite
Type de mesuresélectionné
ExplicationPosition de l’adapta-teur d’étendue de
mesure
Etendue de me-sure (type de cap-
teur)
TC-L : Thermocouple (li-néaire)(mesure de température)
type B
type N
type E
type R
type S
type J
type J
type T
type K
type U
A Les valeurs analogiques numéri-sées sont données au chapitre5.3.1, dans l’étendue de tempéra-ture
RTD-4L : Sonde thermo-métrique
(linéaire montage 4 fils)(mesure de température)
Pt 100 climat
Pt 200 climat
Pt 500 climat
Pt 1000 climat
Ni 100 climat
Ni 1000 climat
A
RTD-3L : Sonde thermo-métrique
(linéaire, montage 3 fils)(mesure de température)
Pt 100 standard
Pt 200 standard
Pt 500 standard
Pt 1000 standard
Ni 100 standard
Ni 1000 standard
Préréglages
Le module a un préréglage dans STEP 7:
• Voies 0 à 7 : type de mesure “Tension” ; étendue de mesure “ 10 V”
Ces types de mesure, avec ces étendues, sont utilisables sans avoir à paramétrer le moduleSM 431 ; AI 8 14 bits avec STEP 7.
Modules analogiques
5-84Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Contrôle de rupture de fil pour mesure de la température ou de la résistance
En principe, le contrôle de rupture de fil est prévu seulement pour les mesures de tempéra-ture (TC, RTD) ou de résistance. Dans ces cas, il convient de toujours paramétrer le contrôlede rupture de fil, car en cas de rupture, la valeur mesurée émise par le module adopte ladate pour le débordement haut 7FFFH.
Particularités du contrôle de rupture de fil pour les types de mesure tension
Avec certains transducteurs, la valeur de mesure peut être faussée à cause du contrôle derupture de fil. Dans ce cas, désactivez le contrôle de rupture de fil.
Explication : certains transducteurs essaient de réguler le courant de test et faussent doncleur consigne.
Modules analogiques
5-85Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
5.20 Module d’entrées analogiques SM 431 ; AI 8 14 bits ;(6ES7431-1KF20-0AB0)
Propriétés
Le module SM 431 ; AI 8 14 bits présente les propriétés suivantes :
• Conversion A/N rapide, donc bonne adaptation aux processus à dynamique élevée
• 8 entrées pour mesure de la tension/du courant
• 4 entrées pour mesure de la résistance
• Sélection libre de l’étendue de mesure
• Résolution 14 bits
• Tension d’alimentation :24 V cc nécessaire seulement en cas de branchement de trans-ducteurs de mesure à 2 fils
• Partie analogique libre de potentiel par rapport à la CPU
• Tension de mode commun maximale admissible entre les voies ou entre les potentiels deréférence des capteurs raccordés et MANA 8 V ca
Schéma de principe du SM 431 ; AI 8 14 bits
CH0
CH1
CH6
CH7
+5V
0V0V – 15V
+ 5V + 15VL+
M
ENABLE
MU
LTIP
LEX
EU
R
bus S7 - 400
activ
atio
n du
bus
A
D
bus S7 – 400
bus S7 – 400
adaptateur
3
de l’étenduede mesure
adaptateur
0
de l’étenduede mesure
MANA
MANA
Figure 5-30 Schéma de principe du SM 431 ; AI 8 x 14 bits
Modules analogiques
5-86Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Schéma de branchement du SM 431 ; AI 8 14 bits
Mesure de tensionMesure de courant
Mesure de résistance
M1+
M2–
M3–
M4–
M5–
M6–
M7–
CH0
CH1
CH2
CH3
CH4
CH5
CH6
CH7
L+
V
A
A
M
Tr
Tr
L+
M0+M0–
M1–
M2+
M3+
M4+
M5+
M6+
M7+
M
M0+M0–
IC0+IC0–
M1+M1–
IC1+IC1–
M2+M2–
IC2+IC2–
M3+M3–
IC3+IC3–
CH0
CH2
CH4
CH6
V
MANA
293031323334353637
39404142434445464748
38
123456789
10111213141516171819202122232425262728
Mot 0
Mot 2
Mot 4
Mot 6
Mot 8
Mot 10
Mot 12
Mot 14
Mot 0
Mot 4
Mot 8
Mot 12
Figure 5-31 Schéma de branchement du SM 431 ; AI 8 x 14 bits
Modules analogiques
5-87Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Caractéristiques techniques du SM 431 ; AI 8 14 bits
Logiciel de programmation
Logiciel de programmationcorrespondant
à partir de STEP 7 V 2.0
Dimensions et poids
Dimensions L H P (mm) 25 290 210
Poids env. 500 g
Caractéristiques spécifiques du module
Nombre d’entrées
• Mesure de résistance
8
4
Longueur de câble
• Blindé max. 200 m
Tensions, courants, potentiels
Tension nominale de charge L+ 24 V cc (nécessaire seule-ment pour alimenter destransducteurs de mesure à2 fils)
• Protection contre les er-reurs de polarité
oui
Alimentation des transducteursde mesure
• Courant d’alimentation max. 50 mA
• Protection contre lescourts-circuits
oui
Courant de mesure constantpour capteur de résistance
typ. 1,67 mA
Séparation galvanique
• entre voies et bus interne
• entre les voies
• entre les voies et la tensionde charge
oui
non
oui
Différence de potentiel admis-sible
• entre les entrées et MANA(UCM)
8 V ca
• entre les entrées (UCM) 8 V ca
• entre MANA etMinterne (UISO)
75 V cc/ 60 V ca
Isolation contrôlée
• entre bus et partieanalogique
• entre bus et terre locale
• entre partie analogique etL+/M
• entre partie analogique etterre locale
• entre L+/M et terre locale
2120 V c.c.
500 V c.c.
707 V c.c.
2120 V c.c.
2120 V c.c.
Consommation
• sur bus interne max. 1000 mA
• sur tension de charge L+ max. 200 mA (pour 8transducteurs de mesure 2fils raccordés, réglés au ni-veau maximum)
Dissipation du module typ. 4,9 W
Formation des valeurs analogiques
Principe de mesure Conversion de lavaleur momentanée
Période d’intégr./tempsconvers./résol. (par voie)
(N’entre pas dans le tempsde réponse)
• Paramétrable oui
• Réjection des tensions per-turbatrices f1 en Hz
aucun 400 / 60 / 50
• Temps de conversion debase en ms
52 s
• Résolution (y compris do-maine de dépassementhaut)
14 / 14 / 14
Lissage des valeurs de mesure Paramétrable“aucun – fort”
Constante de temps du filtred’entrée
15 s
Temps d’exécution de base dumodule en ms (toutes voies va-lidées)
0,420
Modules analogiques
5-88Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Réjection des perturbations, limites d’erreur
Réjection des tensions perturbatrices pour f = nx (f1 1%), (f1 = fréquence de perturbation) n = 1, 2 , ...filtre 400 / 60 / 50 Hz parametrée
• Perturbation de mode com-mun (UCM < 11 Vss)
> 80 dB
• Mode série(val. crête perturb. < valeur nominale del’étendue d’entrée)
> 40 dB
Diaphonie entre les entrées > 70 dB
Limite d’erreur pratique (dans la plage de température totale,rapportée à la plage d’entrée)
• Entrée de tension
– 1 V
– 10 V
– 1 ... 5 V
0,7 %
0,9 %
0,9 %
• Entrée de courant
– 20 mA
– 4 ... 20 mA
0,8 %
0,8 %
• Mesure de résistance
– 0...600 ; 1,0 %
Limite erreur pratique (limite d’erreur d’emploi à 25 °C, rap-portée à la plage d’entrée)
• Entrée de tension
– 1 V
– 10 V
– 1 ... 5 V
0,6 %
0,75 %
0,75 %
• Entrée de courant
– 20 mA
– 4 ... 20 mA
0,7 %
0,7 %
• Mesure de résistance
– 0...600 ; 0,7 %
Erreur sur la température (rap-portée à l’étendue d’entrée)
0,03 % K
Erreur de linéarité (rapportée àl’étendue d’entrée)
0,05 % K
Répétabilité (à 25 °C, aprèstemps de stabilisation, rappor-tée à l’étendue d’entrée)
0,2 %
Etat, alarmes, diagnostic
Alarmes néant
Fonctions de diagnostic néant
Valeur de remplacement non
Caractéristiques pour la sélection d’un capteur
Etendue d’entrée (valeurs no-minales)/résistance d’entrée
• Tension 1 V / 10 M 10 V / 10 M1 ... 5 V 10 M
• Courant 20 mA / 50 4 ... 20 mA 50
• Résistance 0 ... 600 10 M
Tension d’entrée admissiblepour les entrées de tension (limite de destruction)
max. 18 V permanents, 75 V durant 1 s (rapportcyclique 1:20)
Courant d’entrée admissiblepour les entrées de courant (li-mite de destruction)
40 mA permanents
Branchement des capteurs designaux
• Mesure de tension Possible
• Mesure de courant
– en tant que transduc-teur de mesure 2 fils
Possible
– en tant que transduc-teur de mesure 4 fils
Possible
• pour mesure de résistance
– avec montage 2 fils
– avec montage 3 fils
Possible ; les résistivitéssont aussi mesurées
– avec montage 4 fils Possible
• Charge du transduct.2 fils
max. 750
Linéarisation de la caractéristi-que
non
Modules analogiques
5-89Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
5.20.1 Mise en service SM 431 ; AI 8 14 bits
Le mode de fonctionnement du SM 431 ; AI 8 14 bits peut se régler à l’aide des adapta-teurs d’étendue de mesure se trouvant sur le module et au moyen de STEP 7.
Adapteurs d’étendue de mesure
Un adapteur d’étendue de mesure du module adapte deux voies ou une vie de résistance àun type de capteur. Pour modifier le type de mesure et l’étendue de mesure, il faut le caséchéant modifier la position des adaptateurs. La façon générale de procéder est décrite endétail au chapitre 5.4.
Le tableau concerné du chapitre 5.20.2 précise quel réglage effectuer en fonction de la mé-thode et de l’étendue de mesure sélectionnées. En outre, les réglages nécessaires sont séri-graphiés sur le module.
Paramètre
La façon générale de paramétrer les modules analogiques est décrite au chapitre 5.7.
Le tableau suivant regroupe les paramètres disponibles et leurs préréglages.
Tableau 5-56 Paramètres du SM 431 ; AI 8 14 bits (6ES7431-1KF20-0AB0)
Paramètre Valeurs admises Préréglage1) Type depa-
ramètre
Validité
Mesure• Type de me-
sureDésactivéeU Tension4DMU Courant (transduct. mesure 4 fils)2DMU Courant (transduct. mesure 2 fils)R-4L Résistance (montage 4 fils)
U
Statique Voie
• Etendue demesure
Les étendues de mesure réglables pour lesvoies d’entrée sont fournies dans le chapitre5.20.2.
10 V
• Réjection defréquence per-turbatrice
400 Hz ; 60 Hz ; 50 Hz ; aucun 50 Hz
• Lissage néantfort
néant
1) Le démarrage des modules analogiques dans le préréglage n’est possible que dans l’appareil de base (ZG).
Modules analogiques
5-90Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Lissage des valeurs de mesure
Vous trouverez au chapitre 5.6 des informations générales concernant le lissage de valeursanalogiques. Pour le SM 431 ; AI 8 14 bits, vous pouvez paramétrer que l’option “fort”pour le lissage.
Le temps de cycle du module est une constante, quel que soit le nombre de voies validées. Iln’a donc pas d’influence sur le temps d’établissement du filtre, qui est défini par paramétragede la réjection des fréquences perturbatrices et du lissage.
Nota
Le paramétrage du lissage n’est judicieux que si vous avez paramétré aussi une réjectiondes fréquences perturbatrices, sinon, la résolution de mesure sera ramenée à 9 bits (dansce cas, les valeurs analogiques sont représentées alignées à droite) !
Temps d’établissement du filtre pour lissage fort
Tableau 5-57 Réjection des fréquences perturbatrices et temps d’établissement du filtre avec lissageSM 431 ; AI 8 14 bits (6ES7431-1KF20-0AB0)
Réjection de fréquence perturbatrice Lissage Temps d’établissementdu filtre en ms
néant fort –
50 Hz fort 100
60 Hz fort 83,333
400 Hz fort 12,5
Modules analogiques
5-91Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Réponse indicielle pour lissage fort
La figure suivante illustre le contenu du tableau 5-57. Elle montre après quelle durée d’éta-blissement du filtre la valeur analogique lissée est présente à près de 100% après une ré-ponse indicielle, en fonction de la réjection des fréquences perturbatrices paramétrée. Lafigure vaut pour chaque changement de signal sur une entrée analogique.
50
100
0
63
Réjection fréqu. perturb. 400 Hz: 60 Hz: 50 Hz:
Temps d’établissement du filtre en ms
Variation du si-gnal en pour-centage
Réponse indicielle pour un signal d’entrées analogiques quelconque
12030 1506012,5 83,333 100
Figure 5-32 Réponse indicielle du SM 431 ; AI 8 14 bits (6ES7431-1KF20-0AB0)
5.20.2 Types et étendues de mesure du SM 431 ; AI 8 14 bits
Types de mesure réglables
Les types de mesure suivants peuvent être sélectionnés pour les voies d’entrées :
• Mesure de tension
• Mesure de courant
• Mesure de résistance
Effectuez le réglage au moyen des adaptateurs d’étendue de mesure situés sur le module etdu paramètre “type de mesure” dans STEP 7.
Modules analogiques
5-92Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Variantes de câblage des voies
L’adaptateur d’étendue de mesure permet de régler deux voies. il existe donc pour les voiesvoisines 0/1, 2/3, 4/5 et 6/7 des restrictions concernant le type de mesure, selon le tableausuivant :
Tableau 5-58 Sélection du type de mesure pour la voie n et la voie n+1 du SM 431 ; AI 8 14 bits(6ES7 431-1KF20-0AB0)
Type de mesurevoie n +1
Type de mesure voie n
Désac-tivée
Tension1 V
Tension1 à 5 V
Tension10 V
Courant4-DMU
Courant2-DMU
R-4L
Désactivée x x x x x x
Tension 1 V x x
Tension 1 à 5 V x x x
Tension 10 V x x x
Courant transduct. mesure 4fils
x x
Courant transduct. mesure 2fils
x x
Résistance 4 fils x
Exemple
Si vous avez choisi pour la voie 6 “Courant (transduc. 2 fils)”, vous ne pouvez désactiverpour la voie 7 que le type de mesure ou paramétrer “Courant (transduc. 2 fils)”.
Montage pour mesure de la résistance
Pour la mesure de la résistance avec le SM 431 ; AI 8 x 14 bits, les conditions suivantes sontapplicables :
Tableau 5-59 Voies pour mesure de la résistance du SM 431 ; AI 8 14 bits (6ES7431-1KF20-0AB0)
Paramètre type de mesure Admissiblesur voie n
Condition annexe
Résistance (montage 4 fils)
0, 2, 4 ou 6 Vous devez désactiver le'paramètre “Type de mesure” des voiesn+1 (1, 3, 5, 7).
Explication : les branchements de la voie n+1 sont utilisés pourmettre en circuit la résistance raccordée à la voie n.
Voies inutilisées
Les voies non utilisées peuvent généralement être laissées ouvertes. Mettez les adaptateursen position “B”. En environnement très perturbé, il est possible d’améliorer la résistance dumodule aux perturbations en reliant M– et MANA.
Modules analogiques
5-93Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Etendue de mesure
Les étendues de mesure se règlent au moyen des adaptateurs d’étendue de mesure situéssur le module et avec le paramètre “étendue de mesure” de STEP 7.
Tableau 5-60 Etendues de mesure du SM 431 ; AI 8 x 14 bits (6ES7431-1KF20-0AB0)
Type de mesuresélectionné
Etendue de me-sure
(type de capteur)
Position de l’adapta-teur d’étendue de
mesure
Explication
U : Tension 1 V A Les valeurs analogiques numéri-sées sont données au chapitre
1 à 5 V
10 V
Bsées sont données au chapitre5.3.1, dans l’étendue de mesuredes tensions.
2DMU : Courant (trans-duct. mesure 2 fils)
4 à 20 mA D Pour mettre ces transducteurs demesure en circuit, vous devez rac-corder 24 V aux bornes L+ et M duconnecteur frontal.
Les valeurs analogiques numéri-sées sont données au chapitre5.3.1, dans l’étendue de mesuredu courant.
4DMU : Courant (trans-duct. mesure 4 fils)
4 à 20 mA
20 mA
C Les valeurs analogiques numéri-sées sont données au chapitre5.3.1, dans l’étendue de mesuredu courant.
R-4L : Résistance
(montage 4 fils)
600 A Les valeurs analogiques numéri-sées sont données au chapitre5.3.1, dans l’étendue de mesurede la résistance
Préréglages
Le module a un préréglage dans STEP 7 :
• voies 0 à 7 : type de mesure “tension”; étendue de mesure “ 10 V”
Ces types de mesure, avec ces étendues, sont utilisablesd sans avoir à paramétrer le SM 431 ; AI 8 14 bits avec STEP 7.
Modules analogiques
5-94Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
5.21 Module d’entrées analogiques SM 431 ; AI 16 13 bits ;(6ES7431-0HH00-0AB0)
Propriétés
Le module d’entrées analogiques SM 431 ; AI 16 13 bits présente les propriétés suivantes:
• 16 entrées pour mesure du courant/de la tension
• Sélection libre de l’étendue de mesure
• Résolution 13 bits
• Liaison galvanique entre partie analogique et bus
• Tension de mode commun maximale admissible entre les voies ou entre les potentiels deréférence des capteurs raccordés et le point de terre centrale 2 V cc/ca
Modules analogiques
5-95Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Schéma de principe du SM 431 ; AI 16 x 13 bits
Tr
Tr
Tr
Tr
Tr
Tr
Tr
Tr
*
*Les capteurs de tension/courant etM doivent être reliés à la terre localede l’unité
*Les capteurs de tension/courant etM doivent être reliés à la terre localede l’unité
Tr = Transducer = tranducteur demesure
*
*
*
*
*
*
*
*
Multiplexeur
Au
tom
ate
et c
ou
ple
ur
de
bu
s in
tern
e
CAN
Adapteurs d’étendue de mesure
Figure 5-33 Schéma de principe du SM 431 ; AI 16 x 13 bits
Modules analogiques
5-96Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Schéma de branchement du SM 431 ; AI 16 x 13 bits
Mesure de tensionMesure de courant
M1+
M2–
M3–
M4–
M5–
M6–
M7–
CH0
CH1
CH2
CH3
CH4
CH5
CH6
CH7
L+
M0+M0–
M1–
M2+
M3+
M4+
M5+
M6+
M7+
M
M8–
M9–
M8+
M9+
M10–
M11–
M10+
M11+
M12–
M13–
M12+
M13+
M14–
M15–
M14+
M15+
CH8
CH9
CH10
CH11
CH12
CH13
CH14
CH15
Mot 0
Mot 4
Mot 8
Mot 12
Mot 16
Mot 20
Mot 24
Mot 28
Mot 2
Mot 6
Mot 10
Mot 14
Mot 18
Mot 22
Mot 26
Mot 30
L+
M
293031323334353637
39404142434445464748
38
123456789
10111213141516171819202122232425262728
Tr
Tr
Tr
Tr
Tr
Tr
Tr
Tr
Figure 5-34 Schéma de branchement du SM 431 ; AI 16 x 13 bits
Modules analogiques
5-97Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Caractéristiques techniques du SM 431 ; AI 16 x 13 bits
Dimensions et poids
Dimensions L H P (mm) 25 290 210
Poids env. 500 g
Caractéristiques spécifiques du module
Nombre d’entrées
• Blindé
16
max. 200 m
Tensions, courants, potentiels
Tension nominale de charge L+ 24 V cc (nécessaire seule-ment pour l’alimentation detranducteurs à 2 fils
• Protection contre les er-reurs de polarité
oui
Alimentation des transducteurs
de mesure
• Courant d’alimentation max. 50 mA
• Protection contre lescourts-circuits
oui
Courant de mesure constantpour capteur de résistance
typ. 1,67 mA
Séparation galvanique
• entre voies et bus interne
• entre les voies
• entre voies et tension decharge L+
non
non
non
Différence de potentiel admis-sible
• entre les entrées et MANA(UCM)
• entre les entrées (UCM)
2 V cc/ 2 V caSS
2 V cc / 2 V caSS
Isolation contrôlée
• entre bus et terre locale 500 V c.c.
Consommation
• sur bus interne max. 100 mA
• à partir de la tension decharge L+ (pour 16 transducteurs à 2fils raccordés, réglés au ni-veau maximum
max. 400 mA
Dissipation du module typ. 2 W
Formation des valeurs analogiques
Principe de mesure par intégration
Période d’intégr./tempsconvers./résol. (par voie)
(N’entre pas dans le tempsde réponse)
• Paramétrable oui
• Réjection des tensions per-turbatrices f1 en Hz
60 / 50
• Période d’intégr. en ms 50 / 60
• Temps de conversion debase en ms
55 / 65
• Résolution (y compris do-maine de dépassementhaut)
13 bits
Lissage des valeurs de mesure pas possible
Temps d’exécution de base dumodule en ms (toutes voies va-lidées)
880 / 1040
Réjection des perturbations, limites d’erreur
Réjection des tensions perturbatrices pour f = nx (f1 1%), (f1 = fréquence de perturbation) n = 1, 2 , ...
• Mode commun (UCM < 2 V)
> 86 dB
• Mode série(val. crête perturb. < valeur nominale del’étendue d’entrée)
> 60 dB
Diaphonie entre les entrées > 50 dB
Limite d’erreur pratique (dans la plage de température totale,rapportée à la plage d’entrée)
• Entrée de tension
– 1 V
– 10 V
– 1 ... 5 V
0,65 %
0,65 %
1 %
• Entrée de courant
– 20 mA
– 4 ... 20 mA
0,65 %
0,65 %
Limite erreur pratique (limite d’erreur d’emploi à 25 °C, rap-portée à la plage d’entrée)
• Entrée de tension
– 1 V
– 10 V
– 1 ... 5 V
0,25 %
0,25 %
0,5 %
• Entrée de courant
– 20 mA
– 4 ... 20 mA
0,25 %
0,25 %
Erreur sur la température (rap-portée à l’étendue d’entrée)
0,01 %
Erreur de linéarité (rapportée àl’étendue d’entrée)
0,05 %
Répétabilité (à 25 °C, aprèstemps de stabilisation, rappor-tée à l’étendue d’entrée)
0,01 %
Etat, alarmes, diagnostic
Alarmes néant
Fonctions de diagnostic néant
Valeur de remplacement non
Modules analogiques
5-98Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Caractéristiques pour la sélection d’un capteur
Etendue d’entrée (valeurs no-minales)/résistance d’entrée
• Tension 1 V / 10 M 10 V / 100 M1 ... 5 V 100 M
• Courant 20 mA / 50 4 ... 20 mA 50
Tension d’entrée admissiblepour les entrées de tension (limite de destruction)
max. 20 V permanents, 75 V durant 1 ms (rapportcyclique 1:20)
Courant d’entrée admissiblepour les entrées de courant (li-mite de destruction)
40 mA
Branchement des capteurs designaux
• Mesure de tension Possible
• Mesure de courant
– en tant que transduc-teur de mesure à 2 fils
Possible
– en tant que transduc-teur de mesure à 4 fils
Possible
• charge du transduct. 2 fils
max. 750
Linéarisation de la caractéristi-que
non
Modules analogiques
5-99Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
5.21.1 Mise en service du SM 431 ; AI 13 16 bits
Le mode de fonctionnement du SM 431 ; AI 16 13 bits peut se régler à l’aide des adapta-teurs d’étendue de mesure se trouvant sur le module et au moyen de STEP 7.
Adapteurs d’étendue de mesure
Un adaptateur d’étendue de mesure du module adapte deux voies successives à un type decapteur. Pour modifier le type de mesure et l’étendue de mesure, il faut le cas échéant modi-fier la position des adaptateurs. La façon générale de procéder est décrite en détail au cha-pitre 5.4.
Le tableau concerné au chapitre 5.21.2 précise quel réglage effectuer en fonction de la mé-thode et de l’étendue de mesure sélectionnées. En outre, les réglages nécessaires sont séri-graphiés sur le module.
Paramètre
La façon générale de paramétrer les modules analogiques est décrite au chapitre 5.7.
Le tableau suivant regroupe les paramètres disponibles et leurs préréglages.
Tableau 5-61 Paramètres du SM 431 ; AI 16 13 bits
Paramètre Valeurs admises Préré-glage1)
Type deparamètre
Validité
Mesure• Type de me-
sureDésactivéeU Tension4DMU Courant (transduct. mesure 4 fils)2DMU Courant (transduct. mesure 2 fils)
U
Statique Voie
• Etendue demesure
Les étendues de mesure réglables pour les voiesd’entrée sont fournies au chapitre 5.21.2.
10 V
• Réjection defréquence per-turbatrice
60 Hz; 50 Hz 50 Hz
1) Le démarrage des modules analogiques dans le préréglage n’est possible que dans l’appareil de base (ZG).
Modules analogiques
5-100Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
5.21.2 Types et étendues de mesure du SM 431; AI 16 13 bits
Types de mesure réglables
Les types de mesure suivants peuvent être sélectionnés pour les voies d’entrées :
• Mesure de tension
• Mesure de courant
Effectuez le réglage au moyen des adaptateurs d’étendue de mesure situés sur le module etdu paramètre “type de mesure” dans STEP 7.
Variantes de câblage des voies
L’adaptateur d’étendue de mesure permet de régler deux voies. Pour les canaux voisins 0/1,2/3, 4/5, 6/7, 8/9, 10/11, 12/13 et 14/15, il existe donc des restrictions concernant le type demesure, selon le tableau suivant :
Tableau 5-62 Sélection du type de mesure pour voie n et voie n+1 du SM 431 ; AI 16 13 bits
Type de mesurevoie n+1
Type de me-sure voie n
Désac-tivée
Tension1 V
Tension 1 à5 V
Tension10 V
Courant4-DMU
Courant2-DMU
Désactivée x x x x x x
Tension 1 V x x
Tension 1 à 5 V x x x
Tension 10 V x x x
Courant transduc.mesure 4 fils
x x
Courant transduct.mesure 2 fils
x x
Exemple
Si vous avez choisi pour la voie 6 “Courant (transducteur 2 fils)”, vous ne pouvez pour la voie7 que désactiver le type de mesure ou paramétrer “Courant (transducteur 2 fils)”.
Voies inutilisées
Les voies non utilisées peuvent généralement être laissées ouvertes. Mettez les adaptateursen position “B”. En environnement très perturbé, il est possible d’améliorer la résistance dumodule aux perturbations en reliant M– et la terre locale.
Pour les voies non utilisées, choisissez “désactivé” comme paramètre de “type de mesure”.Vous réduirez ainsi le temps de cycle du module.
Modules analogiques
5-101Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Etendue de mesure
Les étendues de mesure se règlent au moyen des adaptateurs d’étendue de mesure situéssur le module et avec le paramètre “étendue de mesure” de STEP 7.
Tableau 5-63 Etendues de mesure du SM 431 ; AI 16 x 13 bits
Type de mesuresélectionné
Etendue de me-sure
(type de capteur)
Position de l’adapta-teur d’étendue de
mesure
Explication
U : Tension 1 V A Les valeurs analogiques numéri-sées sont données au chapitre
1 à 5 V
10 V
Bsées sont données au chapitre5.3.1, dans l’étendue de mesuredes tensions.
2DMU : Courant (trans-duct. mesure 2 fils)
4 à 20 mA D Pour mettre ces transducteurs encircuit, raccordez du 24 V aux bor-nes L+ et M du connecteur frontal.
Les valeurs analogiques numéri-sées sont données au chapitre5.3.1, dans l’étendue de mesuredu courant.
4DMU : Courant (trans-duct. mesure 4 fils)
4 à 20 mA
20 mA
C Les valeurs analogiques numéri-sées sont données au chapitre5.3.1, dans l’étendue de mesuredu courant.
Préréglage
Le module est préréglé dans STEP 7 pour le type de mesure “tension” et l’étendue de me-sure “ 10 V”. Vous pouvez utiliser ce type de sortie et cette étendue de sortie sans qu’il soitnécessaire de paramétrer le SM 431 ; AI 16 13 bits avec STEP 7.
Modules analogiques
5-102Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
5.22 Module d’entrées analogiques SM 431 ; AI 16 16 bits ;(6ES7431-7QH00-0AB0)
Propriétés
Le module d’entrées analogiques SM 431 ; AI 16 16 bits présente les propriétés suivantes:
• 16 entrées pour mesure de la tension/du courant et mesure de la température
• 8 entrées pour mesure de la résistance
• Sélection libre de l’étendue de mesure
• Résolution 16 bits
• Diagnostic paramétrable
• Alarme de diagnostic paramétrable
• Alarme de valeur limite paramétrable
• Alarme de fin de cycle paramétrable
• Partie analogique libre de potentiel par rapport à la CPU
• Tension de mode commun maximale admissible entre les voies ou entre la voie et lepoint de terre central 120 V ca
Modules analogiques
5-103Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Schéma de principe du SM 431 ; AI 16 16 bits
bus S7-400
Act
ivat
ion
du b
us
A
D
CH0CH1
+ 15 V
+ 5 V
0 V–15 V
+ 5 V
0 V
Iconst
DiagnosticenCircuit L+
L +
M
PGA
Mul
tiple
xeur
Opt
o-R
elai
s
CH14CH15
Adaptateur
Adaptateur
bus S7-400
d’étendue
d’étendue
Con
nexi
ondu
sig
nal
de mesure 0
de mesure 0
Figure 5-35 Schéma de principe du SM 431 ; AI 16 x 16 bits
Modules analogiques
5-104Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Schéma de branchement du SM 431 ; AI 16 16 bits
ThermocouplesMesure de tensionMesure de courant
Mesure de résistanceThermomètre à rési-stance
M1+
M2–
M3–
M4–
M5–
M6–
M7–
CH0
CH1
CH2
CH3
CH4
CH5
CH6
CH7
L+
V
A
A
M
Tr
Tr
L+
M0+M0–
M1–
M2+
M3+
M4+
M5+
M6+
M7+
M
M0+M0–IC0+IC0–
M1+M1–IC1+IC1–
M2+M2–IC2+IC2–
M3+M3–IC3+IC3–
CH0
CH2
CH4
CH6
V
M8–
M9–
M8+
M9+
M10–
M11–
M10+
M11+
M12–
M13–
M12+
M13+
M14–
M15–
M14+
M15+
CH8
CH9
CH10
CH11
CH12
CH13
CH14
CH15
M4+M4–IC4+IC4–
M5+M5–IC5+IC5–
M6+M6–IC6+IC6–
M7+M7–IC7+IC7–
CH8
CH10
CH12
CH14
A
A
Tr
Tr
293031323334353637
39404142434445464748
38
123456789
10111213141516171819202122232425262728
INTFEXTF
Mot 0
Mot 4
Mot 8
Mot 12
Mot 16
Mot 20
Mot 24
Mot 28
Mot 2
Mot 6
Mot 10
Mot 14
Mot 18
Mot 22
Mot 26
Mot 30
Mot 0
Mot 4
Mot 8
Mot 12
Mot 16
Mot 20
Mot 24
Mot 28
Figure 5-36 Schéma de branchement du SM 431; AI 16 x 16 Bit
Modules analogiques
5-105Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Caractéristiques techniques du SM 431; AI 16 16 bits.
Logiciel de programmation
Logiciel de programmationcorrespondant
à partir de STEP 7 V 2.0
Dimensions et poids
Dimensions L H P (mm) 25 290 210
Poids env. 500 g
Caractéristiques spécifiques du module
Nombre d’entrées
• Mesure de résistance
16
8
Longueur de câble
• Blindé pour étendues d’entrées 80 mV et pour thermo-couples
max. 200 mmax. 50 m
Tensions, courants, potentiels
Tension nominale de charge L+ 24 V cc (seulement néces-saire pour alimenter lestransducteurs de mesure à2 fils
• Protection contre les er-reurs de polarité
oui
Alimentation des transducteursde mesure
• Courant d’alimentation max. 50 mA
• Protection contre lescourts-circuits
oui
Courant de mesure constantpour capteur de résistance
typ. 1,67 mA
Séparation galvanique
• entre voies et bus interne
• entre les voies
• entre voies et tension decharge L+
oui
non
oui
Différence de potentiel admis-sible
• entre les entrées et MANA(UCM)
120 V ca
• entre les entrées (UCM) 120 V ca
• entre MANA etMinterne (UISO)
75 V cc/ 60 V ca
Isolation contrôlée
• entre bus et L+/M
• entre bus et partieanalogique
• entre bus et terre locale
• entre partie analogique etL+/M
• entre partie analogique etterre locale
• entre L+/M et terre locale
2120 V c.c.
2120 V c.c.
500 V c.c.
707 V c.c.
2120 V c.c.
2120 V c.c.
Consommation
• sur bus interne max. 700 mA
• à partir de la tension decharge L+ (pour 16 transducteurs à 2fils raccordés, réglés au ni-veau maximum
max. 400 mA
Dissipation du module typ. 4,5 W
Formation des valeurs analogiques
Principe de mesure par intégration
Période d’intégr./tempsconvers./résol. (par voie)
(N’entre pas dans le tempsde réponse)
• Paramétrable oui
• Réjection des tensions per-turbatrices f1 en Hz
400 / 60 / 50
• Période d’intégr. en ms 2,5 / 16,7 / 20
• Temps de conversion debase en ms
6 / 20,1 / 23,5
• Temps de conversion addi-tionnel pour mesure de larésistance en ms
12 / 40,2 / 47
• Temps de conversion addi-tionnel pour surveillance derupture de fil en ms
4,3 / 4,3 / 4,3
• Temps de conversion addi-tionnel pour mesure de larésistance en ms
5,5 / 5,5 / 5,5
• Résolution (y compris do-maine de dépassementhaut)
16 / 16 / 16 bits
Lissage des valeurs de mesure Paramétrable sur 4 ni-veaux
Temps d’exécution de base dumodule en ms (toutes voies va-lidées)
96 / 322 / 376
Modules analogiques
5-106Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Réjection des perturbations, limites d’erreur
Réjection des tensions perturbatrices pour f = nx (f1 1%), (f1 = fréquence de perturbation) n = 1, 2 , ...
• Perturbation en mode com-mun (UCM < 120 Vss)
> 100 dB
• Mode série (val. crête per-turb. < valeur nominale del’étendue d’entrée)
> 40 dB
Diaphonie entre les entrées > 70 dB
Limite d’erreur pratique (dans la plage de température totale,rapportée à la plage d’entrée)
• Entrée de tension
– 25 mV
– 50 mV
– 80 mV
– 250 mV
– 500 mV
– 1 V
– 2,5 V
– 5 V
– 1 ... 5 V
– 10 V
0,35 %
0,32 %
0,31 %
0,3 %
0,3 %
0,3 %
0,3 %
0,3 %
0,3 %
0,3 %
• Entrée de courant
– 0 ... 20 mA
– 5 mA
– 10 mA
– 20 mA
– 4 ... 20 mA
0,3 %
0,3 %
0,3 %
0,3 %
0,3 %
• Mesure de résistance
– 0...48 ; mesure à 4 fils
0,3 %
– 0...150 , mesure à 4 fils
0,3 %
– 0...300 mesure à 4 fils
0,3 %
– 0...600 ; mesure à 4 fils
0,3 %
– 0...5000 ;mesure à 4 fils (dansla gamme de 6000 )
0,3 %
– 0...300 ; mesure à 3 fils
0,4 %
– 0...600 ; mesure à 3 fils
0,4 %
– 0...5000 Ω ; mesure à 3 fils (dansla gamme de 6000 )
0,4 %
• Thermocouple
– TC type B
– TC type R
– TC type S
– TC type T
– TC type E
– TC type J
– TC type K
– TC type U
– TC type L
– TC type N
11,5 K
7,3 K
8,3 K
1,7 K
3,2 K
4,3 K
6,2 K
2,8 K
4,2 K
4,4 K
• Thermocouples à résistance étendue de mesurestandard 4 fils
– Pt 100
– Pt 200
– Pt 500
– Pt 1000
– Ni 100
– Ni 1000
3,1 K
4,9 K
3,9 K
3,1 K
0,8 K
0,8 K
Gamme de mesure climatique
– Pt 100
– Pt 200
– Pt 500
– Pt 1000
– Ni 100
– Ni 1000
0,4 K
0,4 K
0,4 K
0,4 K
0,8 K
0,8 K
• Thermocouples à résistance étendue de mesure standard 3 fils
– Pt 100
– Pt 200
– Pt 500
– Pt 1000
– Ni 100
– Ni 1000
4,2 K
6,5 K
5,2 K
4,2 K
1,0 K
1,0 K
Gamme de mesure climatique
– Pt 100
– Pt 200
– Pt 500
– Pt 1000
– Ni 100
– Ni 1000
0,5 K
0,5 K
0,5 K
0,5 K
1,0 K
1,0 K
Modules analogiques
5-107Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Limite erreur pratique (limite d’erreur d’emploi à 25 °C, rap-portée à la plage d’entrée)
• Entrée de tension
– 25 mV
– 50 mV
– 80 mV
– 250 mV
– 500 mV
– 1 V
– 2,5 V
– 5 V
– 1 ... 5 V
– 10 V
0,23 %
0,19 %
0,17 %
0,15 %
0,15 %
0,15 %
0,15 %
0,15 %
0,15 %
0,15 %
• Entrée de courant
– 0 ... 20 mA
– 5 mA
– 10 mA
– 20 mA
– 4 ... 20 mA
0,15 %
0,15 %
0,15 %
0,15 %
0,15 %
• Mesure de résistance
– 0...48 ; mesure à 4 fils
0,15 %
– 0...150 , mesure à 4 fils
0,15 %
– 0...300 mesure à 4 fils
0,15 %
– 0...600 ; mesure à 4 fils
0,15 %
– 0...5000 ;mesure à 4 fils (dansla gamme de 6000 )
0,15 %
– 0...300 ; mesure à 3 fils
0,3 %
– 0...600 ; mesure à 3 fils
0,3 %
– 0...5000 Ω ; mesure à 3 fils (dansla gamme de 6000 )
0,3 %
• Thermocouple
– TC type B
– TC type R
– TC type S
– TC type T
– TC type E
– TC type J
– TC type K
– TC type U
– TC type L
– TC type N
7,6 K
4,8 K
5,4 K
1,1 K
1,8 K
2,3 K
3,4 K
1,7 K
2,3 K
2,6 K
• Thermocouples à résistance étendue de mesure stan-dard 4 fils
– Pt 100
– Pt 200
– Pt 500
– Pt 1000
– Ni 100
– Ni 1000
1,6 K
2,5 K
2,0 K
1,6 K
0,4 K
0,4 K
Gamme de mesure climatique
– Pt 100
– Pt 200
– Pt 500
– Pt 1000
– Ni 100
– Ni 1000
0,2 K
0,2 K
0,2 K
0,2 K
0,4 K
0,4 K
• Thermocouples à résistance étendue de mesurestandard 3 fils
– Pt 100
– Pt 200
– Pt 500
– Pt 1000
– Ni 100
– Ni 1000
3,1 K
4,9 K
3,9 K
3,1 K
0,8 K
0,8 K
Gamme de mesure climatique
– Pt 100
– Pt 200
– Pt 500
– Pt 1000
– Ni 100
– Ni 1000
0,4 K
0,4 K
0,4 K
0,4 K
0,8 K
0,8 K
Erreur sur la température (rap-portée à l’étendue d’entrée)
0,004 % K
Erreur de linéarité (rapportée àl’étendue d’entrée)
0,01 % K
Répétabilité (à 25 °C, aprèstemps de stabilisation, rappor-tée à l’étendue d’entrée)
0,1 %
Modules analogiques
5-108Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Etat, alarmes, diagnostic
Alarmes
• Alarme de process Paramétrable
• Alarme de dépassementde seuil
Paramétrable
• Alarme de diagnostic Paramétrable
Fonctions de diagnostic
• Signalisation groupée dedéfaut
– pour perturbation in-terne
– pour perturbation ex-terne
DEL rouge (INTF)
DEL rouge (EXTF)
• Information de diagnosticlisible
oui
Valeur de remplacement non
Caractéristiques pour la sélection d’un capteur
Etendue d’entrée (valeurs no-minales)/résistance d’entrée
• Tension 25 mV / 1 M 50 mV / 1 M 80 mV / 1 M 250 mV / 1 M 500 mV / 1 M 1 V / 1 M 2,5 V / 1 M 5 V / 1 M1 ... 5 V 1 M 10 V / 1 M
• Courant 0 ... 20 mA 50 5 mA / 50 10 mA / 50 20 mA / 50 4 ... 20 mA 50
• Résistance 0 ... 48 1 M0 ... 150 1 M0 ... 300 1 M0 ... 600 1 M0 ... 6000 1 M(utilisable jusqu’à 5000 )
• Thermocouple TC type B / 1 M
TC type R / 1 M
TC type S / 1 M
TC type T / 1 M
TC type E / 1 M
TC type J / 1 M
TC type K / 1 M
TC type U / 1 M
TC type L / 1 M
TC type N / 1 M
• Sonde thermométrique àrésistance
Pt 100 / 1 M
Pt 200 / 1 M
Pt 500 / 1 M
Pt 1000 / 1 M
Ni 100 / 1 M
Ni 1000 / 1 M
Tension d’entrée admissiblepour les entrées de tension (li-mite de destruction)
max. 18 V permanents, 75 V durant 1 s (rapportcyclique 1:20)
Courant d’entrée admissiblepour les entrées de courant (li-mite de destruction)
40 mA
Branchement des capteurs designaux
• Mesure de tension Possible
• Mesure de courant
– en tant que transduc-teur de mesure2 fils
Possible
– en tant que transduc-teur de mesure4 fils
Possible
• pour mesure de résistance
– avec montage 2 fils Possible ; les résistivitéssont aussi mesurées
– avec montage 3 fils Possible
– avec montage 4 fils Possible
• Charge du transduct.2 fils
max. 750
Linéarisation de la caractéristi-que
Paramétrable
• Thermocouple Type B, R, S, T, E, J, K, U,L, N
• pour thermomètre à résis-tance
Pt 100, Pt 200, Pt 500, Pt1000, Ni 100, Ni 1000
Compensation de la tempéra-ture
Paramétrable
• Compensation interne dela température
non
• Compensation externe dela température avec boîtede compensation
Possible
• Compensation externe dela température avec Pt 100
Possible
• Compensation pour tempé-rature définissable de sou-dure froide
Possible
Unité technique pour mesurede la température
Degré Celsius
Modules analogiques
5-109Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
5.22.1 Mise en service du SM 431 ; AI 16 16 bits
Le mode de fonctionnement du SM 431 ; AI 16 16 bits peut se régler à l’aide des adapta-teurs d’étendue de mesure se trouvant sur le module et au moyen de STEP 7.
Adapteurs d’étendue de mesure
Un adapteur d’étendue de mesure du module adapte deux voies ou une voie de résistance àun type de capteur. Pour modifier le type de mesure et l’étendue de mesure, il faut le caséchéant modifier la position des adaptateurs. La façon générale de procéder est décrite endétail au chapitre 5.4.
Le tableau concerné au chapitre 5.22.2 précise quel réglage effectuer en fonction de la mé-thode et de l’étendue de mesure sélectionnées. En outre, les réglages nécessaires sont séri-graphiés sur le module.
Paramètre
La façon générale de paramétrer les modules analogiques est décrite au chapitre 5.7.
Le tableau suivant regroupe les paramètres disponibles et leurs préréglages.
Tableau 5-64 Paramètres du SM 431 ; AI 16 16 bits
Paramètre Valeurs admises Préré-glage2)
Type deparamètre
Validité
Validation• Alarme diagnostic1)
• Alarme de process1)oui/nonoui/non
nonnon
Dynamique Module
• CPU cible pouralarme
1 à 4 –Statique Module
Déclencheur de l’alarmede process
• Fin de cycle atteinte àl’entrée
oui/non non Statique Voie
• Seuil supérieur
• Seuil inférieur
32511 à – 32512
– 32512 à 32511– Dynamique Voie
Diagnostic• Rupture de fil• Erreur sur voie de ré-
férence• Débordement bas• Débordement haut• Court-circuit à M
oui/nonoui/nonoui/nonoui/nonoui/non
nonnonnonnonnon
Statique Voie
Modules analogiques
5-110Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Tableau 5-64 Paramètres du SM 431 ; AI 16 16 bits (suite)
Paramètre ValiditéType deparamètre
Préré-glage2)
Valeurs admises
Mesure• Type de mesure Désactivée
U Tension4DMU Courant
(transduct. de mesure 4 fils)2DMU Courant
(transduct. mesure 2 fils)R-4L Résistance
(montage 4 fils)R-3L Résistance
(montage 3 fils)RTD-4L Sonde thermométrique (linéaire, montage 4 fils)RTD-3L Sonde thermométrique
(linéaire, montage 3 fils)TC-L thermocouple (linéaire)
U
Statique Voie
• Etendue de mesure Les étendues de mesure réglables pour lesvoies d’entrée sont fournies dans le chapi-tre 5.22.2.
10 V
• Température de réfé-rence
– 273,15 à 327,67 oC 0,00 oC
• Réjection de fré-quence perturbatrice
400 Hz; 60 Hz; 50 Hz 50 Hz
• Lissage néantfaiblemoyenfort
néant
Dynamique Module
• Soudure froide néantRTD sur la voie 0Valeur de la température de référence
néant
1) Si vous utilisez le module dans l’ER-1/ ER-2, vous devez choisir “non” pour ce paramètre, car les câbles d’alarmene sont pas disponibles dans l’ER-1/ ER-2.
2) Le démarrage des modules analogiques dans le préréglage n’est possible que dans l’appareil de base (ZG).
Particularité voies pour alarmes de process lors d’un déclenchement par la fin decycle
Vous pouvez paramétrer des alarmes de process en fin de cycle pour une des 16 voies, carle module ne peut déclencher ces alarmes que sur une seule voie.
Modules analogiques
5-111Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Lissage des valeurs de mesure
Vous trouverez au chapitre 5.6 des informations générales concernant le lissage de valeursanalogiques.
La figure suivante montre pour le module après combien de cycles du module la valeur ana-logique lissée est présente à près de 100% après une réponse indicielle, en fonction du lis-sage paramétré. La figure vaut pour chaque changement de signal sur une entrée analogi-que.
50
100
0
63
Lissage faible :moyen :élevé :
Cycles de modules
Variation du si-gnal en pour-centage
Réponse indicielle pour un signal d’entrées analogiques quelconque
60 8020 10040
Figure 5-37 Réponse indicielle du SM 431 ; AI 16 16 bits (6ES7431-7QH00-0AB0)
Affichage d’erreurs de paramétrage
Le SM 431 ; AI 16 16 bits est diagnosticable. Vous trouverez ci-après un aperçu des affi-chages possibles pour le module, en cas d’erreurs de paramétrage.
Tableau 5-65 Informations de diagnostic du SM 431 ; AI 16 16 bits
Paramétrage erroné...
Affichage possible Explication voir ...
du module • Perturbation de modules
• Erreur interne
• Erreur de paramétrage
Vous trouverez une explicationdes informations de diagnosticdans les tableaux 4-8 et 5-47,en pages 4-10 et 5-61.
peut être affecté à desvoies déterminées
• Perturbation de modules
• Erreur interne
• Défaut sur une voie
• Erreur de paramétrage
• Information de voie présente
• Vecteur d’erreur de voie
• Erreur de paramétrage devoie
en pages 4-10 et 5-61.
Modules analogiques
5-112Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
5.22.2 Types et étendues de mesure du SM 431 ; AI 16 16 bits
Types de mesure réglables
Les types de mesure suivants peuvent être sélectionnés pour les voies d’entrées :
• Mesure de tension
• Mesure de courant
• Mesure de résistance
• Mesure de température
Effectuez le réglage au moyen des adaptateurs d’étendue de mesure situés sur le module etdu paramètre “type de mesure” dans STEP 7 .
Variantes de câblage des voies
L’adaptateur d’étendue de mesure permet de régler deux voies. Pour les voies voisines 0/1,2/3, 4/5, 6/7, 8/9, 10/11, 12/13 et 14/15, il existe donc des restrictions concernant le type demesure, selon le tableau suivant :
Tableau 5-66 Sélection du type de mesure pour voie n et voie n+1 du SM 431 ; AI 16 16 bits
Type de mesure voien+1
Type de mesure voie n
Désac-tivée
Ten-sion
Cou-rant
4-DMU
Cou-rant
2-DMU
R-4L R-3L RTD-4L RTD-3L TC-L
Désactivée x x x x x
Tension x x x
Courant transduct. mesure 4fils
x x
Courant transduct. 2 fils x x
Résistance 4 fils x
Résistance 3 fils x
Sonde thermométrique 4 fils x
Sonde thermométrique 3 fils x
Thermocouple x x x
Exemple
Si vous avez choisi pour la voie 6 “Courant (transducteur 2 fils)”, vous pouvez seulementdésactiver le type de mesure ou paramétrer “Courant (transduceuir 2 fils)”.
Montage pour mesure de la résistance et de la température
Pour la mesure de la résistance et de la température avec le SM 431 ; AI 16 x 16 bits, lesconditions suivantes sont applicables :
Modules analogiques
5-113Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Tableau 5-67 Voies pour mesure de la résistance et de la température du SM 431 ; AI 16 16 bits
Paramètre type de mesure Admissiblesur voie n
Condition annexe
Résistance (montage 4 fils)
0, 2, 4, 6, 8, 10,12 ou 14
Vous devez désactiver le' paramètre “Type de mesure” desvoies n+1 (1, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15).
Résistance (montage 3 fils)
0, 2, 4, 6, 8, 10,12 oder 14
Explication : Les branchements de la voie n+1 sont utiliséspour mettre en circuit la résistance raccordée à la voie n.
Sonde thermométrique(linéaire, montage 4 fils)
0, 2, 4, 6, 8, 10,12 oder 14
Sonde thermométrique(linéaire, montage 4 fils)
0, 2, 4, 6, 8, 10,12 ou 14
Thermocouple (linéaire) 0 à 15 Vous pouvez choisir la soudure froide. Indiquer une soudurefroide n’est pertinent que pour les thermocouples.
Montage pour compensation de la soudure froide de thermocouples
Si pour la compensation de la soudure froide de thermocouples, vous choisissez commesoudure froide “RTD sur la voie 0”, on applique :
Tableau 5-68 Compensation de la soudure froide via RTD sur la voie 0 du SM 431 ; AI 16 16 bits
Paramètre soudure froide Admissiblesur voie n
Condition annexe
RTD sur la voie 0 2 à 15 Sur la voie 0, vous devez raccorder et paramétrer un ther-momètre à résistance à linéarisation, à branchement 3 ou4 fils dans la gamme climatique (les voies 0 et 1 sont doncoccupées).
Explication : pour utiliser la voie 0 comme soudure froide, ilfaut y raccorder un capteur de résistance qui acquiert lestempératures absolues dans la gamme climatique.
Voies inutilisées
Les voies non utilisées peuvent généralement être laissées ouvertes. Mettez les adaptateursen position “A”. En environnement de mesure très perturbé, on peut améliorer la résistancedu module aux perturbations en court-circuitant les voies.
Pour les voies non utilisées, choisissez “désactivé” comme paramètre de “type de mesure”.Vous réduirez ainsi le temps de cycle du module.
Modules analogiques
5-114Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Etendue de mesure
Les étendues de mesure se règlent au moyen des adaptateurs d’étendue de mesure situéssur le module et avec le paramètre “étendue de mesure” de STEP 7 .
Tableau 5-69 Etendues de mesure du SM 431 ; AI 16 x 16 bits
Type de mesure sélec-tionné
Etendue de mesure (type de capteur)
Position de l’adapta-teur d’étendue de
mesure
Explication
U : Tension 25 mV
50 mV
80 mV
250 mV
500 mV
A Les valeurs analogiques numéri-sées sont données au chapitre5.3.1, dans l’étendue de mesuredes tensions.
1 V
2,5 V
5 V
1 à 5 V
10 V
2DMU : Courant (transduct.mesure 2 fils)
4 à 20 mA D Pour mettre des tranducteurs en cir-cuit, vous devez raccorder du 24 Vaux bornes L+ et M du connecteurfrontal.
Les valeurs analogiques numéri-sées sont données au chapitre5.3.1, dans l’étendue de mesuredu courant.
4DMU : Courant (transduct.mesure 4 fils)
5 mA
10 mA
0 à 20 mA
4 à 20 mA
20 mA
C Les valeurs analogiques numéri-sées sont données au chapitre5.3.1, dans l’étendue de mesuredu courant.
R-3L : Résistance
(montage 3 fils)
300
600
6000 max. 5000
A Les valeurs analogiques numéri-sées sont données au chapitre5.3.1, dans l’étendue de mesurede la résistance
R-4L : Résistance
(montage 4 fils)
48
150
300
600
6000 max. 5000
de la résistance
TC-L : Thermocouple (li-néaire)(mesure de la température)
type B
type N
type E
type R
type S
type J
type J
type T
type K
type U
A Les valeurs analogiques numéri-sées sont données au chapitre5.3.1, dans l’étendue de tempéra-ture
Modules analogiques
5-115Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Tableau 5-69 Etendues de mesure du SM 431 ; AI 16 x 16 bits, suite
Type de mesure sélec-tionné
ExplicationPosition de l’adapta-teur d’étendue de
mesure
Etendue de mesure (type de capteur)
RTD-3L : Sonde thermomé-trique
(linéaire, montage 3 fils)(mesure de température)
Pt 100 climat
Pt 200 climat
Pt 500 climat
Pt 1000 climat
Ni 100 climat
Ni 1000 climat
A Les valeurs analogiques numéri-sées sont données au chapitre5.3.1, dans l’étendue de tempéra-ture
RTD-4L : Sonde thermomé-trique
(linéaire montage 4 fils)(mesure de température)
Pt 100 standard
Pt 200 standard
Pt 500 standard
Pt 1000 standard
Ni 100 standard
Ni 1000 standard
Préréglage
Le module est préréglé dans STEP 7 pour le type de mesure “tension” et l’étendue de me-sure “ 10 V”. Vous pouvez utiliser ce type de sortie et cette étendue de sortie sans qu’il soitnécessaire de paramétrer le SM 431 ; AI 16 16 bits avec STEP 7.
Contrôle de rupture de fil
En principe, le contrôle de rupture de fil n’est prévu que pour les mesures de température(TC, RTD) ou les mesures de résistance. Dans ces cas, il vaut mieux toujours paramétrer lecontrôle de rupture de filt, car ensuite, en cas de rupture de fil, la mesure émise par le mo-dule adoptera la date du débordement haut 7FFFH.
Particularités du contrôle de rupture de fil pour les types de mesure tension
Sur certains transducteurs, les valeurs de mesure peuvent être faussées en raison ducontrôle de rupture de fil. Dans ce cas, désactivez le contrôle de rupture de fil.
Explication : certains transducteurs essaient de réguler le courant de test et faussent doncleur consigne.
Particularités du contrôle de rupture de fil en cas de branchement de capteurs de cou-rant
Le contrôle de rupture de fil est impossible pour le SM 431 ; AI 16 16 bits, à l’exceptiondes gammes life-zero sur les capteurs de courant. Vous ne pouvez donc paramétrer lecontrôle de rupture de fil que pour le type de mesure “Courant (transducteur 4 fils)” et pour lagamme “4 à 20 mA”.
Modules analogiques
5-116Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Contrôle des erreurs de voie de référence en cas de raccordement de thermocouples
Si vous avez raccordé un thermocouple, vous pouvez activer le diagnostic “erreur de voie deréférence” ou une soudure froide paramétrée “RTD sur la voie 0” ou “valeur de la tempéra-ture de référence”.
Particularités contrôle du “débordement bas” pour certains types et étendues demesure
Dans les gammes life-zero, il n’y a pas de débordement bas. Une valeur trop petite ou néga-tive est interprétée comme une rupture de fil. Pour le SM 431 ; AI 16 16 bits, vous nepouvez donc pas paramétrer le contrôle de “débordement bas” pour les types et étenduesde mesure suivants :
Tableau 5-70 Particularités du contrôle du débordement bas
Type de mesure Etendue de mesure
Tension 1 à 5 V
Courant (transduct. mesure 4 fils) 4 à 20 mA
Courant (transduct. mesure 2 fils) 4 à 20 mA
Particularités du diagnostic “Court-circuit sur M”
Vous ne pouvez paramétrer le contrôle de “court-circuit sur M” pour le SM 431 ; AI 16 16bits que pour le type de mesure “Courant (transducteur 2 fils)”.
Modules analogiques
5-117Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
5.23 Module d’entrées analogiques SM 431 ; AI 8 RTD 16 bits ;(6ES7431-7KF10-0AB0)
Propriétés
Le module d’entrées analogiques SM 431 ; AI 8 RTD 16 bits se distingue par les pro-priétés suivantes :
• 8 entrées différentielles pour thermomètres à résistance
• Thermomètre à résistance paramétrable
• Linéarisation des courbes caractéristiques de thermomètres à résistance
• Résolution 16 bits
• Vitesse d’actualisation 25 ms pour 8 voies
• Diagnostic paramétrable
• Alarme de diagnostic paramétrable
• Alarme de valeur limite paramétrable
• Partie analogique libre de potentiel par rapport à la CPU
• Tension de mode commun maximale admissible entre la voie et le point de terre central120 V ca
Logiciel de calibrage
Le module d’entrées analogiques AI 8 x RTD x 16 Bit; (6ES7431-7KF10-0AB0) est livréavec le logiciel “S7-400 RTD User Calibration“ sur deux disquettes. Après l’installation dece logiciel, il est possible de définir des valeurs de calibrage spécifiques à l’utilisateurpour chaque voie et pour chaque étendue d’entrée du module. Vous trouverez des in-formations supplémentaires dans les FAQ du Customer Support (ID 12436891).
Modules analogiques
5-118Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Schéma de principe du SM 431 ; AI 8 RTD 16 bits
Coupleur de businterne
BusS7-400
SO+0SE+0SE–0AGND
SO+7SE+7SE–7AGND
CH0
CH1
CH2
CH3
CH4
CH5
CH6
CH7
Convertisseur AN
Séparation galvanique
Tensiond’alimentation
interne
Figure 5-38 Schéma de principe du SM 431 ; AI 8 x RTD x 16 bits
Nota
Un circuit externe de protection est nécessaire dans les câbles de signaux selonCEI 61000-4-5 (150 V/14 mm MOV sur chaque entrée + et – à la masse)
Modules analogiques
5-119Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Schéma de principe du SM 431 ; AI 8 RTD 16 bits
SO0CH0
CH1
CH2
CH3
CH4
CH5
CH6
CH7
SE+0SE–0
AGND
293031323334353637
39404142434445464748
38
123456789
10111213141516171819202122232425262728
INTFEXTF
Mot 0
Mot 2
Mot 4
Mot 6
Mot 1
Mot 3
Mot 5
Mot 7
SO1
SE+1SE–1
AGND
SO2
SE+2SE–2
AGND
SO3
SE+3SE–3
AGND
SO4
SE+4SE–4
AGND
SO5
SE+5SE–5
AGND
SO6
SE+6SE–6
AGND
SO7
SE+7SE–7
AGND
Figure 5-39 Schéma de branchement du SM 431 ; AI 8 x RTD x 16 bits
Modules analogiques
5-120Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Caractéristiques techniques du SM 431 ; AI 8 RTD 16 bits
Dimensions et poids
Dimensions L H P (mm) 25 290 210
Poids env. 650 g
Caractéristiques spécifiques du module
Nombre d’entrées
• Mesure de résistance
8
4
Longueur de câble
• Blindé max. 200 m
Tensions, courants, potentiels
Courant constant pour capteurà résistance
max. 1 mA
Séparation galvanique
• entre voies et bus interne oui
Différence de potentiel admis-sible
• entre MANA etMinterne (UISO)
120 V ca
Tension d’essai d’isolement 1500 V ca
Consommation
• sur bus interne max. 650 mA
Dissipation du module typ. 3,3 W
Formation des valeurs analogiques
Principe de mesure par intégration
Période d’intégr./tempsconvers./résol. (par voie)
• Paramétrable
(N’entre pas dans le tempsde réponse)
oui
• Temps de conversion debase en ms
22 / 25
• Temps de conversion addi-tionnel pour mesure de ré-sistance en ms
max. 200
• Résolution, y compris si-gne
16/16 bits
• Réjection des tensions perturbatrices pour fré-quence de perturbation f1en Hz
60 / 50
Lissage des valeurs de mesure Paramétrable sur 4 ni-veaux
Temps d’exécution de base dumodule (toutes voies validées)
22 / 25 ms
Réjection des perturbations, limites d’erreur
Réjection des tensions perturbatrices pour f = n (f1 1%), (f1= fréquence de perturbation) n = 1,2 , ...
• Mode commun(UCM < 120V)
• Mode série(val. crête perturb. < valeurnominale de l’étendued’entrée)
> 100 dB
> 50 dB
Diaphonie entre les entrées > 70 dB
Limite d’erreur d’emploi (dans toute la gamme de tempéra-ture, par rapport à l’étendue d’entrée 0 à 60 C)
• Entrée RTD 1,0 °C
Limite erreur pratique (limite d’erreur d’emploi à 25 °C, rap-portée à la plage d’entrée)
• Entrée RTD 0,5 °C
Erreur sur la température (rap-portée à l’étendue d’entrée)
0,007 %/K
Erreur de linéarité (rapportée àl’étendue d’entrée)
0,2 °C
Répétabilité (à 25 °C, aprèstemps de stabilisation, rappor-tée à l’étendue d’entrée)
0,2 °C
Etat, alarmes, diagnostics
Alarmes
• Alarme de dépasssment deseuil
Paramétrable
• Alarme de diagnostic Paramétrable
Fonctions de diagnostic Paramétrable
• Signalisation groupée dedéfaut
– pour perturbation in-terne
– pour perturbation ex-terne
DEL rouge (INTF)
DEL rouge (EXTF)
• Information de diagnosticlisible
Possible
Caractéristiques pour la sélection d’un capteur
Etendue d’entrée (valeurs no-minales) résistance d’entrée
• Sonde thermométrique àrésistance
Pt 100, Pt 200, Pt 500, Pt1000, Ni 100, Ni 1000
• Tension d’entrée admissi-ble pour les entrées de ten-sion (limite de destruction)
35 V permanents, 75 V durant max. 1 s(rapport cyclique 1:20)
Raccordement d’un capteur designaux
• pour mesure de résistance
avec montage 3 fils Possible
avec montage 4 fils Possible
Linéarisation de la caractéristi-que
• pour thermomètreà résistance
Pt 100,0,00385 selon DINCEI 751
Ni 100, 0,00618 selon DIN43760
Unité technique pour mesurede la température
Degré Celsius / degré Fah-renheit
Modules analogiques
5-121Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
5.23.1 Mettre en service le SM 431 ; AI 8 RTD 16 bits
Pour paramétrer le SM 431 ; AI 8 RTD 16 bits, utilisez STEP 7.
Paramètre
La façon générale de paramétrer les modules analogiques est décrite au chapitre 5.7.
Le tableau suivant regroupe les paramètres disponibles et leurs préréglages.
Tableau 5-71 Paramètres du SM 431; AI 8 RTD 16 bits
Paramètre Valeurs admises Préré-glage2)
Type deparamètre
Validité
Validation• Alarme diagnostic1)
• Alarme de process1)oui/nonoui/non
nonnon
Dynamique Module
• CPU cible pour alarme 1 à 4 –Statique Module
Déclencheur de l’alarmede process3)
Dynamique Voie• Seuil supérieur
• Seuil inférieur
32767 à – 32768
– 32768 à 32767
– Dynamique Voie
Diagnostic• Rupture de fil• Débordement bas• Débordement haut
oui/nonoui/nonoui/non
nonnonnon
Mesure• Type de mesure Désactivée
RTD-4L Sonde thermométrique(linéaire, montage 4 fils)
RTD-3L Sonde thermométrique(linéaire, montage 3 fils)
RTD-3LStatique Voie
• Etendue de mesure Les étendues de mesure réglables pour lesvoies d’entrée sont fournies dans le chapi-tre 5.23.2.
Pt 100standard
• Unité de température Degré Celsius ; degré Fahrenheit DegréCelsius Statique Module
• Coefficient de tempé-rature pour mesureavec sonde thermo-métrique (RTD)
pour le platine (Pt)0,00385 / °C0,003916 / °C0,003902 / °C0,003920 / °Cpour le nickel (Ni)0,00618 / °C0,00672 / °C
0,00385
Statique Voie
• Réjection de fré-quence perturbatrice
60 Hz ; 50 Hz ; aucune 60 Hz
• Lissage néantfaiblemoyenfort
néant
Statique Voie
1) Si vous utilisez le module dans l’ER-1/ ER-2, vous devez choisir “non” pour ce paramètre, car les câbles d’alarmene sont pas disponibles dans l’ER-1/ ER-2.
2) Le démarrage des modules analogiques dans le préréglage n’est possible que dans l’appareil de base (ZG).3) Les valeurs seuils doivent se situer à l’intérieur de la gamme de température du capteur raccordé.
Modules analogiques
5-122Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Lissage des valeurs de mesure
Vous trouverez au chapitre 5.6 des informations générales concernant le lissage de valeursanalogiques.
La figure suivante montre pour le module après combien de cycles du module la valeur ana-logique lissée est présente à près de 100% après une réponse indicielle, en fonction du lis-sage paramétré. La figure vaut pour chaque changement de signal sur une entrée analogi-que.
50
100
0
63
Lissage faible :moyen :élevé :
Cycles de modules
Variation du signalen pourcentage
Réponse indicielle pour un signal d’entrées analogiques quelconque
60 8020 10040
Figure 5-40 Réponse indicielle du SM 431 ; AI 8 RTD 16 bits
Modules analogiques
5-123Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Affichage d’erreurs de paramétrage
Le SM 431 ; AI 8 RTD 16 bits est diagnosticable. Vous trouverez ci-après un aperçudes affichages possibles pour le module, en cas d’erreurs de paramétrage.
Tableau 5-72 Informations de diagnostic du SM 431 ; AI 8 RTD 16 bits
Paramétrageerroné
Affichage possible Explication, voir ...
du module • Perturbation de modules
• Erreur interne
• Erreur de paramétrage
• Module non paramétré
Vous trouverez une ex-plication des informa-tions de diagnosticdans les tableaux 4-8et 5-47, en pages 4-10
peut être affecté àdes voies détermi-nées
• Perturbation de modules
• Erreur interne
• Défaut sur une voie
• Erreur de paramétrage
• Information de voie présente
• Vecteur d’erreur de voie
• Erreur de paramétrage de voie
• Le calibrage utilisateur ne correspondpas au paramétrage
et 5 47, en pages 4 10et 5-61.
Modules analogiques
5-124Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
5.23.2 Types et étendues de mesure du SM 431 ; AI 8 RTD 16 bits
Types de mesure réglables
Vous pouvez choisir “mesure de la température” comme type de mesure pour les voies d’en-trées.
Voies inutilisées
Pour les voies non utilisées, choisissez “désactivé” comme paramètre de “type de mesure”.Vous réduirez ainsi le temps de cycle du module.
Etendue de mesure
Réglez les étendues de mesure au moyen du paramètre “Etendue de mesure” dans STEP 7.
Tableau 5-73 Etendues de mesure du SM 431 ; AI 8 x RTD x 16 bits
Type de mesure sélec-tionné
Etendue de me-sure
Explication
RTD-3L : Sonde thermomé-trique(linéaire, montage 3 fils)
(mesure de température)
Pt 100 standard
Pt 200 standard
Pt 500 standard
Pt 1000 standard
Les valeurs analogiques numérisées sont don-nées au chapitre 5.3.1, dans l’étendue de tempé-rature
RTD-4L : Sonde thermomé-trique(linéaire, montage 4 fils)
(mesure de température)
Pt 1000 standard
Ni 100 standard
Ni 1000 standard
Préréglage
Le module a comme préréglage dans STEP 7 le type de mesure “Résistance thermique (li-néaire, branchement 3 fils)” et l’étendue de mesure “Pt 100 standard”. Vous pouvez utiliserce type de mesure avec cette étendue de mesure, sans avoir à paramétrer le SM 431 ;AI 8 RTD 16 bits avec STEP 7 .
Modules analogiques
5-125Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
5.24 Module d’entrées analogiques SM 431 ; AI 8 16 bits ;(6ES7431-7KF00-0AB0)
Propriétés
Le module d’entrées analogiques SM 431 ; AI 8 16 bits présente les propriétés suivantes :
• 8 entrées différentielles sans potentiel pour mesure de la tension/du courant/de latempérature
• Sélection libre de l’étendue de mesure
• Linéarisation des courbes caractéristiques de thermocouples
• Résolution 16 bits
• Diagnostic paramétrable
• Alarme de diagnostic paramétrable
• Alarme de valeur limite paramétrable
• Partie analogique libre de potentiel par rapport à la CPU
• Tension de mode commun maximale admissible entre les voies ou entre la voie et lepoint central de terre 120 V ca
• Résistance interne de mesure
• Prise de terrain (6ES7431-7K00-6AA0) avec température de référence interne (fournieavec le module)
Logiciel de calibrage
Le module d’entrées analogiques SM 431; AI 8 x 16 Bit; (6ES7431-7KF00-0AB0) est livréavec le logiciel “S7 400 Thermocouple User Calibration” sur deux disquettes. Aprèsl’installation de ce logiciel, il est possible de définir des valeurs de calibrage spécifiques àl’utilisateur pour chaque voie et pour chaque étendue d’entrée du module. Vous trouverezdes informations supplémentaires dans les FAQ du Customer Support (ID 12436891).
Modules analogiques
5-126Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Schéma de principe du SM 431 ; AI 8 16 bits
Coupleur debus interne Bus
S7-400
M0+
M0+R0
M0–
CH1
CH2
CH3
CH4
CH5
CH6
CH7
CH0
Convertiss. AN
Alim.interne
Figure 5-41 Schéma de principe du SM 431 ; AI 8 x 16 bits
Nota
Un circuit externe de protection est nécessaire dans les câbles de signaux selonCEI 61000-4-5 (150 V/14 mm MOV sur chaque entrée + et – à la masse)
Modules analogiques
5-127Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Schéma de branchement du SM 431 ; AI 8 16 bits
R0CH0
CH1
CH2
CH3
CH4
CH5
CH6
CH7
M0+M0+
M0–
INTFEXTF
Mot 0
Mot 2
Mot 4
Mot 6
Mot 1
Mot 3
Mot 5
Mot 7
V
A
V
A
Tr
Tr
R1
M1+M1+
M1–
R2
M2+M2+
M2–
R3
M3+M3+
M3–
R4
M4+M4+
M4–
R5
M5+M5+
M5–
R6
M6+M6+
M6–
R7
M7+M7+
M7–
ThermocouplesMesure de tensionMesure de courant
0
1
2
3
4
5
6
7
R0
M0+M0+
M0–
A
A
V
V
Tr
Tr
R1
M1+M1+
M1–
R2
M2+M2+
M2–
R3
M3+M3+
M3–
R4
M4+M4+
M4–
R5
M5+M5+
M5–
R6
M6+M6+
M6–
R7
M7+M7+
M7–
293031323334353637
39404142434445464748
38
123456789
10111213141516171819202122232425262728
Connecteur en option (à visser) Connecteur avecréférence de température
6ES7431-7KF00-6AA06ES7492-1AL00-0AA0
Figure 5-42 Schéma de branchement du SM 431; AI 8 x 16 Bit
Modules analogiques
5-128Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Caractéristiques techniques du SM 431 ; AI 8 16 bits.
Dimensions et poids
Dimensions L H P (mm) 25 290 210
Poids env. 650 g
Caractéristiques spécifiques du module
Nombre d’entrées 8
Longueur de câble
• Blindé 200 m
Tensions, courants, potentiels
Séparation galvanique
• entre voies et bus interne oui
• entre les voies oui
Différence de potentiel admis-sible
• entre les entrées (UCM ) 120 V ca
• entre MANA etMinterne (UISO)
120 V ca
Tension d’essai d’isolement 1500 V ca
Consommation
• sur bus interne max. 1200 mA
Dissipation du module typ. 4,6 W
Formation des valeurs analogiques
Principe de mesure par intégration
Période d’intégr./tempsconvers./résol. (par voie)
(N’entre pas dans letemps de réponse)
• Paramétrable
p p )
oui
• Période d’intégr. en ms 2,5 16.7 20 100
• Temps de conversion debase, y compris temps d’in-tégration en ms
10 16.7 20 100
• Résolution en bits (y com-pris domaine de dépasse-ment haut)
16 bits
• Réjection des tensions per-turbatrices pour la fré-quence de perturbation f1en Hz
400 60 50 10
• Temps d’exécution de basedu module en ms (toutesvoies validées)
10 16.7 20 100
Lissage des valeurs de mesure Paramétrable sur 4niveaux
Réjection des perturbations, limites d’erreur
Réjection des tensions perturbatrices pour f = n (f1 1 %), (f1 = fréquence de perturbation) n= 1,2 ...
• Mode commun(UCM < 2,5 V)
> 130 dB
• Mode série (crête du para-site < valeur nominale de laplage d’entrée)
> 80 dB
Diaphonie entre les entrées > 130 dB
Modules analogiques
5-129Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Limite d’erreur pratique (dans la plage de température totale,rapportée à la plage d’entrée)
• Entrée de tension 0,3 %
• Entrée de courant 0,5 %
• Thermocouple type B 3,5 C
type N 2,7 C
type E 1,8 C
type R 3,3 C
type S 3,2 C
type J 2,4 C
type J 1,7 C
type T 0,8 C
type K 2,5 C
type U 1,2 C
Limite erreur pratique (limite d’erreur d’emploi sous 25 C,rapportée à la plage d’entrée)
• Entrée de tension 0,05 %
• Entrée de courant 0,15 %
• Thermocouple type B 0,9 C
type N 0,7 C
type E 0,5 C
type R 0,9 C
type S 0,8 C
type J 0,6 C
type J 0,4 C
type T 0,2 C
type K 0,6 C
type U 0,3 C
Erreur sur la température (rap-portée à l’étendue d’entrée)
0,015 %/K
Erreur de linéarité (rapportée àl’étendue d’entrée)
0,15 %
Répétabilité (à 25 C, aprèstemps de stabilisation,rapportée à l’étendue d’entrée)
0,15 %
Etat, alarmes, diagnostic
Alarmes
• Alarme de dépasssment deseuil
Paramétrable
• Alarme de diagnostic Paramétrable
Fonctions de diagnostic Paramétrable
• Signalisation groupée dedéfaut
– pour perturbation in-terne
– pour perturbation ex-terne
Paramétrable
DEL rouge (INTF)
DEL rouge (EXTF)
• Information de diagnostic li-sible
oui
Caractéristiques pour la sélection d’un capteur
Etendue d’entrée (valeurs no-minales)/résistance d’entrée
• Tension 25 mV
50 mV
80 mV
100 mV
250 mV
500 mV
1 V
2,5 V
5 V
10 V
>2 MΩ
>2 MΩ
>2 MΩ
>2 MΩ
>2 MΩ
>2 MΩ
>2 MΩ
>2 MΩ
>2 MΩ
>2 MΩ
• Courant 25 mA /50 Ω
• Thermocouple type B, N, E,R, S, J, L, T,K, U
>2 MΩ
Tension d’entrée admissiblepour les entrées de tension (li-mite de destruction)
35 V permanents, 75 Vdurant max. 1 s(rapport cyclique 1:20)
Courant d’entrée admissiblepour les entrées de courant (li-mite de destruction)
32 mA
Raccordement d’un capteur designaux
• Mesure de tension Possible
• Mesure de courant
en tant que transducteurà 4 fils
Possible
Linéarisation des courbes ca-ractéristiques
• Thermocouple type B, N, E, R, S, J, L, T,K, U
Compensation de la tempéra-ture
Paramétrable
• Compensation interne de latempérature
Possible
Unité technique pour mesurede la température
Degré Celsius / degréFahrenheit
Modules analogiques
5-130Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
5.24.1 Mise en service du SM 431 ; AI 8 16 bits
Réglez le mode de fonctionnement du SM 431 ; AI 8 16 bits avec STEP 7
Paramètre
La façon générale de paramétrer les modules analogiques est décrite au chapitre 5.7.
Le tableau suivant regroupe les paramètres disponibles et leurs préréglages.
Tableau 5-74 Paramètres du SM 431 ; AI 8 16 bits
Paramètre Valeurs admises Préré-glage2)
Type deparamètre
Validité
Validation• Alarme diagnostic1)
• Alarme de process1)oui/nonoui/non
nonnon
Dynamique Module
• CPU cible pouralarme 1 à 4
–Statique Module
Déclencheur de l’alarmede process3)
Dynamique Voie• Seuil supérieur
• Seuil inférieur
32767 à – 32768
– 32768 à 32767
––
Dynamique Voie
Diagnostic• Rupture de fil• Erreur sur voie de ré-
férence• Débordement bas• Débordement haut
oui/nonoui/nonoui/nonoui/non
nonnonnonnon
Statique Voie
Mesure• Type de mesure Désactivée
U Tension4DMU Courant (transduct. mesure
4 fils)TC-L Thermocouple (linéaire)
TC-L
Statique Voie
• Etendue de mesure Les étendues de mesure réglables pour lesvoies d’entrée sont fournies dans le chapitre5.24.2.
Type J
• Température de réfé-rence
– 273,15 à 327,67 oC–327,68 à 327,67 oF
100 oCDynamique Module
• Unité de tempéra-ture4)
Degré Celsius ; degré Fahrenheit DegréCelsius
• Réjection de fré-quence perturbatrice
400 Hz; 60 Hz; 50 Hz; 10 Hz 60 HzStatique Module
• Lissage néantfaiblemoyenfort
néant
• Soudure froide(référence soudurefroide)
néantinterneValeur dynamique de température de réfé-rence
InterneStatique Module
1) Si vous utilisez le module dans l’ER-1/ ER-2, vous devez choisir “non” pour ce paramètre car les câbles d’alarmene sont pas disponibles dans l’ER-1/ ER-2.
2) Le démarrage des modules analogiques dans le préréglage n’est possible que dans l’appareil de base (ZG).3) Les valeurs seuils doivent se situer à l’intérieur de la gamme de température du capteur raccordé.4) valide pour le format de la température de sortie et de la température dynamique de réference
Modules analogiques
5-131Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Lissage des valeurs de mesure
Vous trouverez au chapitre 5.6 des informations générales concernant le lissage de valeursanalogiques.
Avec le SM 431 ; AI 8 16 bits, le temps de cycle du module est une constante, quelquesoit le nombre de voies validées. Il n’a donc pas d’influence sur la réponse indicielle définiepar le paramétrage de la réjection des fréquences perturbatrices et du lissage.
Réponse indicielle
Tableau 5-75 Temps de réponse en fonction de la réjection des fréquences perturbatrices et du lissageparamétrés du SM 431 ; AI 8 16 bits
Réjection des fréquen-ces pert rbatrices en H
Temps de réponse en ms si le lissage est paramétréces perturbatrices en Hz
néant faible moyen fort
10 100 200 1600 3200
50 20 40 320 640
60 16.7 33,3 267 533
400 10 20 160 320
Les figures suivantes illustrent le contenu du tableau 5-75. Elles montrent après quel tempsde réponse la valeur analogique lissée est présente à près de 100 %. Les figures sont vala-bles pour chaque changement de signal sur une entrée analogique.
Réponse indicielle si la réjection des fréquences perturbatrices est de 10 Hz
100
0
Lissageaucun :faible :moyen :élevé :
Temps de réponse en ms
Variation du si-gnal en pour-centage
Réponse indicielle pour un signal d’entrées analogiques quelconque
100200
1600 32002400800
Figure 5-43 Réponse indicielle pour réjection des fréquences perturabtrices de 10 Hz sur le SM 431 ;
AI 8 16 bits
Modules analogiques
5-132Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Réponse indicielle en cas de réjection des fréquences perturbatrices de 50 Hz
100
0
Lissageaucun :faible :moyen :élevé :
Temps de réponse en ms
Variation du si-gnal en pour-centage
Réponse indicielle pour un signal d’entrées analogiques quelconque
16080 240 320 400 480 560 64040
20
Figure 5-44 Réponse indicielle pour réjection des fréquences perturbatrices de 50 Hz sur le SM 431 ;
AI 8 16 bits
Réponse indicielle en cas de réjection des fréquences perturbatrices de 60 Hz
100
0
Lissageaucun :faible :moyen :élevé :
Temps de réponse en ms
Variation du si-gnal en pour-centage
Réponse indicielle pour un signal d’entrées analogiques quelconque
16080 240 320 400 480 560 640
16.7 267 53333,3
Figure 5-45 Réponse indicielle pour réjection des fréquences perturbatrices de 60 Hz du SM 431 ;
AI 8 16 bits
Modules analogiques
5-133Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Réponse indicielle pour réjection des fréquences perturbatrices de 400 Hz
100
0
Lissageaucun :faible :moyen :élevé :
Temps de réponse en ms
Variation du si-gnal en pour-centage
Réponse indicielle pour un signal d’entrées analogiques quelconque
16080 240 320 400 480 560 64010
20
Figure 5-46 Réponse indicielle pour réjection des fréquences perturbatrices de 400 Hz pour le
SM 431 ; AI 8 16 bits
Affichage d’erreurs de paramétrage
Le SM 431 ; AI 8 16 bits est diagnosticable. Vous trouverez ci-après un aperçu des affi-chages possibles pour le module en cas d’erreurs de paramétrage.
Tableau 5-76 Informations de diagnostic du SM 431 ; AI 8 16 bits
Paramétrage er-roné ...
Affichage possible Explication voir ...
du module • Perturbation de modules
• Erreur interne
• Erreur de paramétrage
• Module non paramétré
Vous trouverez une ex-plication des informa-tions de diagnosticdans les tableaux 4-8et 5-47, en pages 4-10
peut être affecté àdes voies détermi-nées
• Perturbation de modules
• Erreur interne
• Défaut sur une voie
• Erreur de paramétrage
• Information de voie présente
• Vecteur d’erreur de voie
• Erreur de paramétrage de voie
• Le calibrage utilisateur ne correspondpas au paramétrage
et 5 47, en pages 4 10et 5-61.
Modules analogiques
5-134Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
5.24.2 Types et étendues de mesure du SM 431; AI 8 16 bits
Types de mesure réglables
Les types de mesure suivants peuvent être sélectionnés pour les voies d’entrées :
• Mesure de tension
• Mesure de courant
• Mesure de température.
Procédez au réglage avec le paramètre “Type de mesure” dans STEP 7.
Voies inutilisées
Pour les voies non utilisées, choisissez “désactivé” comme paramètre de “type de mesure”.Vous réduirez ainsi le temps de cycle du module.
Etendue de mesure
Réglez les étendues de mesure au moyen du paramètre “Etendue de mesure” dans STEP 7.
Modules analogiques
5-135Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Tableau 5-77 Etendues de mesure du SM 431 ; AI 8 x 16 bits
Type de mesure sélectionné Etendue de me-sure
Explication
U : Tension 25 mV
50 mV
80 mV
100 mV
250 mV
500 mV
1 V
2,5 V
5 V
10 V
1 à 5 V
Les valeurs analogiques numérisées sontdonnées au chapitre 5.3.1, dans l’étendue demesure des tensions.
4DMU : Courant (transduct. mesure 4 fils)
3,2 mA
5 mA
10 mA
20 mA
0 à 20 mA
4 à 20 mA
Les valeurs analogiques numérisées sontdonnées au chapitre 5.3.1, dans l’étendue demesure du courant.
TC-L : Thermocouples (linéaire)(mesure de température)
type B
type N
type E
type R
type S
type J
type J
type T
type K
type U
Les valeurs analogiques numérisées sontdonnées au chapitre 5.3.1, dans l’étendue detempérature
Préréglage
Le module a comme préréglage dans STEP 7 le type de mesure “thermocouple (linéaire)” etl’étendue de mesure “Type J”. Vous pouvez utiliser ce type de sortie et cette étendue de sor-tie sans qu’il soit nécessaire de paramétrer le SM 431 ; AI 8 16 bits avec STEP 7.
Modules analogiques
5-136Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
5.25 Module de sorties analogiques SM 432 ; AO 8 13 bits ;(6ES7432-1HF00-0AB0)
Propriétés
Le SM 432 ; AO 8 x 13 bits se distingue par les propriétés suivantes :
• 8 sorties
• Sélection de chaque voie en tant que
– Sortie de tension ou
– Sortie de courant
• Résolution 13 bits
• Partie analogique sans potentiel par rapport à la CPU et à la tension de charge
• Tension de mode commun maximale admissible entre les voies ou entre les voies contreMANA 3 V cc
Schéma de principe du SM 432 ; AO 8 x 13 bits
Bus S7-400
D
A
24 V
Alimentation analogique
CH1
CH2
CH3
CH4
CH5
CH6
CH7
CH0
L+/M
Act
ivat
ion
du b
us
Figure 5-47 Schéma de principe du SM 432 ; AO 8 x 13 bits
Modules analogiques
5-137Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Schéma de branchement du SM 432 ; AO 8 x 13 bits
Sortie de tension Sortie de courant
S0–
CH0
CH1
CH2
CH3
CH4
CH5
CH6
CH7
L+
M
L+
QV0S0+
M
QI0
QI1
QI2
QI3
CH0
CH2
CH3
QI4
QI5
QI6
QI7
CH4
CH5
CH6
CH7
L+
MANA
S1–
QV1S1+
S2–
QV2S2+
S3–
QV3S3+
S4–
QV4S4+
S5–
QV5S5+
S6–
QV6S6+
S7–
QV7S7+
CH1
MANAMANA
293031323334353637
39404142434445464748
38
123456789
10111213141516171819202122232425262728
Mot 0
Mot 2
Mot 4
Mot 6
Mot 8
Mot 10
Mot 12
Mot 14
Mot 0
Mot 2
Mot 4
Mot 6
Mot 8
Mot 10
Mot 12
Mot 14
M
Figure 5-48 Schéma de branchement du SM 432; AO 8 x 13 Bit
Modules analogiques
5-138Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Caractéristiques techniques du SM 432 ; AO 8 x 13 bits
Logiciel de programmation
Logiciel de programmationcorrespondant
à partir de STEP 7 V 2.0
Dimensions et poids
Dimensions L H P (mm) 25 290 210
Poids env. 650 g
Caractéristiques spécifiques du module
Nombre de sorties 8
Longueur de câble• Blindé max. 200 m
Tensions, courants, potentiels
Tension nominale d’alimenta-tion de l’électronique L+
24 V cc
Tension nominale de charge L+ 24 V cc
• Protection contre les er-reurs de polarité
oui
Séparation galvanique
• entre voies et bus interne• entre les voies• entre voies et tension de
charge L+
oui
nonoui
Différence de potentiel admis-sible• entre les sorties (UCM)• entre S– et MANA (UCM)• entre MANA et
Minterne (UISO)
3 V cc3 V cc75 V cc/ 60 V ca
Isolation contrôlée• entre bus et L+/M• entre bus et partie
analogique• entre bus et terre locale• entre partie analogique et
L+/M• entre partie analogique et
terre locale• entre L+/M et terre locale
2120 V c.c.
2120 V c.c. 500 V c.c.
707 V c.c.
2120 V c.c. 2120 V c.c.
Consommation• sur bus interne max. 150 mA
• Tension d’alimentation etde charge L+ (pour chargenominale)
max. 400 mA
• Tension d’alimentation etde charge L+ (sanscharge)
max. 200 mA
Dissipation du module typ. 9 W
Formation des valeurs analogiques
Résolution (y compris domainede dépassement haut)
13 bits
Temps de conversion (par voie)
• dans les étendues 1 ... 5 Vet 4 ... 20 mA
420 s
• dans toutes les étendues 300 s
Temps d’exécution de base dumodule (toutes voies validées)
• dans les étendues 1 ... 5 Vet 4 ... 20 mA
3,36 ms
• dans toutes les autresétendues
2,4 ms
Temps d’établissement
• pour charge résisitive• pour charge capacitive• pour charge inductive
0,1 ms3,5 ms0,5 ms
Réjection des perturbations, limites d’erreur
Réjection des tensions perturbatrices pour f = n (f1 1 %), (f1 = fréquence de perturbation) n= 1,2 ...
• Perturbation en mode com-mun (UCM < AC 3 Vss / 50 Hz)
>60 dB
Diaphonie entre les sorties > 40 dB
Limite d’erreur pratique (dans la plage de température totale,rapportée à la plage de sortie)
• Sortie de tension ou
– 10 V
– 0 ... 10 V
– 1 ... 5 V
0,5 % 0,5 % 0,5 %
• Sortie de courant
– 20 mA
– 4 ... 20 mV
1 % 1 %
Limite d’erreur de base (limite d’erreur pratique à 25 °C,rapportée à l’étendue de sortie)
• Sortie de tension ou
– 10 V
– 0 ... 10 V
– 1 ... 5 V
0,5 % 0,5 % 0,5 %
• Sortie de courant
– 20 mA
– 0 ... 20 mA
0,5 % 0,5 %
Modules analogiques
5-139Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Erreur sur la température (rap-portée à l’étendue de sortie)
0,02 % K
Erreur de linéarité (rapportée àl’étendue de sortie)
0,05 %
Répétabilité (à 25°'C, aprèstemps de stabilisation, rappor-tée à l’étendue de sortie)
0,05 %
Ondulation initiale, bande pas-sante 0 ... 50 kHz (par rapportà la gamme initiale)
0,05 %
Etat, alarmes, diagnostic
Alarmes néant
Fonctions de diagnostic néant
Valeur de remplacement non
Caractéristiques pour la sélection d’un actionneur
Etendue de sortie (valeurs no-minales)
• Tension 10 V0 ... 10 V1 ... 5 V
• Courant 20 mA0 ... 20 mA4 ... 20 mA
Résistance de charge (dansl’étendue nominale de sortie)
• Sorties de tension min. 1 k
– Charge capacitive max. 1 F
• Sorties de courant max. 500 00 pour UCM réduite à < 1 V
– Charge inductive max. 1 mH
Sortie de tension ou
• Protection contre lescourts-circuits
oui
• Courant de court-circuit max. 30 mA
Sortie de courant
• Tension à vide max. 19 V
Limite de destruction face aux tensions/courants appli-qués de l’extérieur
• Tension sur les sorties par rapport à MANA
max. 20 V permanents75 V durant 1 s (rapportcyclique 1:20
• Courant max. 40 mA permanents
Raccordement des actionneurs
• pour sortie de tension
– Montage 2 fils Possible, sans compensa-tion des résistivités
– Montage 4 fils (ligne de mesure)
Possible
• pour sortie de courant
– Montage 2 fils Possible
Modules analogiques
5-140Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
5.25.1 Mise en service du SM 432 ; AO 813 bits
Paramètre
La façon générale de paramétrer les modules analogiques est décrite au chapitre 5.7.
Vous trouverez les paramètres disponibles et les préréglages dans le tableau 5-43, en page 5-38.
Affectation des paramètres aux voies
Vous pouvez paramétrer individuellement chaque voie de sortie du module SM 432 ;AO 8 13 bits. Vous pouvez ainsi attribuer à chaque voie de sortie ses propres paramètres.
5.25.2 Etendues de sortie du module SM 432 ; AO 8 13 bits
Câblage des sorties analogiques
Vous pouvez câbler les sorties comme sorties de tension ou de courant ou les désactiver.Procédez au câblage des sorties avec le paramètre “type de sortie”, dans STEP 7.
Voies inutilisées
Pour que les voies de sortie non utilisées sur le SM 432 ; AO 8 13 bits soient sans ten-sion, vous devez choisir “désactivé” pour le paramètre “type de sortie” et laisser le branche-ment ouvert.
Etendues de sortie
Les étendues de sortie autorisées pour les sorties de tension et de courant sont réglées aumoyen de STEP 7.
Tableau 5-78 Etendues de sortie du module SM 432 ; AO 813 bits
Type de sortie sélectionné Etendue de sortie Explication
Tension 1 à 5 V0 à 10 V 10 V
Les valeurs analogiques numé-risées sont données au chapitre5.3.2, dans l’étendue de sortied i d Courant 0 à 20 mA
4 à 20 mA 20 mA
,de tension ou de courant.
Préréglage
A la livraison, le module est configuré pour le type de sortie “tension” et pour l’étendue desortie “ 10 V”. Vous pouvez utiliser ce type de sortie et cette étendue de sortie sans qu’ilsoit nécessaire de paramétrer le SM 432 ; AO 8 13 bits avec STEP 7.
6-1Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Coupleurs
Contenu
Paragraphe Thème Page
6.1 Caractéristiques communes des modules de couplage 6-2
6.2 Modules de couplage IM 460-0 ; (6ES7460-0AA00-0AB0, 6ES7460-0AA01-0AB0) et IM 461-0 ; (6ES7461-0AA00-0AA0, 6ES7461-0AA01-0AA0)
6-7
6.3 Modules de couplage IM 460-1 ; (6ES7460-1BA00-0AB0, 6ES7460-1BA01-0AB0) et IM 461-1 ; (6ES7461-1BA00-0AA0, 6ES7461-1BA01-0AA0)
6-10
6.4 Modules de couplage IM 460-3 ; (6ES7460-3AA00-0AB0, 6ES7460-3AA01-0AB0) et IM 461-3 ; (6ES7461-3AA00-0AA0, 6ES7461-3AA01-0AA0)
6-14
6.5 Modules de couplage IM 460-4 (6ES7460-4AA01-0AB0, et IM 461-4 ; (6ES7461-4AA01-0AA0)
6-18
La description de l’IM 463-2 se trouve au chapitre 7.
6
Coupleurs
6-2Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
6.1 Caractéristiques communes des modules de couplage
Fonction
Les modules de couplage IM d’émission et IM de réception sont nécessaires pour raccorderà un ZG un ou plusieurs EG. Ce montage est décrit dans le Manuel d’installation, Chapi-tre 4.
Configuration
Il faut toujours utiliser ensemble les modules de couplage. Pendant que les modules d’émis-sion (IM d’émission) sont connectés dans le ZG, les modules de réception correspondants(IM de réception) le sont dans l’EG placé en aval.
Tableau 6-1 Modules de couplage du S7-400
Partenaire Domaines d’utilisation
IM 460-0 IM d’émission pour couplage proche sans transmission SV, avec bus decommunication
IM 461-0 IM de réception pour couplage proche sans transmission SV, avec bus decommunication
IM 460-1 IM d’émission pour couplage proche avec transmission SV, sans bus decommunication
IM 461-1 IM de réception pour couplage proche avec transmission SV, sans bus decommunication
IM 460-3 IM d’émission pour couplage distant jusqu’à 102 m, avec bus de communication
IM 461-3 IM de réception pour couplage distant jusqu’à 102 m, avec bus de communication
IM 460-4 IM d’émission pour couplage distant jusqu’à 605 m, sans bus de communication
IM 461-4 IM de réception pour couplage distant jusqu’à 605 m, sans bus de communication
Vue d’ensemble des propriétés des couplages
Veuillez tenir compte des règles de couplage exposées deux sections plus loin.
Tableau 6-2 Vue d’ensemble des propriétés des couplages
Couplage courtedistance
Couplage longuedistance
IM émetteur 460-0 460-1 460-3 460-4
IM récepteur 461-0 461-1 461-3 461-4
Nombre maximal de châssis d’extension (EG) parligne
4 1 4 4
Distance maximale 3 m 1,5 m 102,25 m 605 m
Transmission 5 V non oui non non
Courant maximum transmis par interface – 5 A – –
Transmission par bus K oui non oui non
Coupleurs
6-3Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Possibilités de couplage de châssis de base et d’extension
Châssis de base ZG
Châssis d’extension EG 1 Châssis d’extension EG 4
Châssis d’extension EG 1
Châssis d’extension EG 1 Châssis d’extension EG 4
Extension sans transmission 5 V en courte distance
Extension avec transmission 5 V en courte distance
Extension en longue distance
IM 460-0IM 460-1IM 460-3
Longueur de ligne maximale 3 m
Longueur de ligne maximale 102,25 m
Longueur de ligne maximale 1,5 m
IM 461-0 IM 461-0
IM 461-1
IM 461-3 IM 461-3
IM 460-4
Châssis d’extension EG 1 Châssis d’extension EG 4
Longueur de ligne maximale 605 m
IM 461-4 IM 461-4
Coupleurs
6-4Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Règles à respecter pour le couplage
Lorsque vous couplez des châssis d’extension avec un châssis de base, vous devez respec-ter les règles suivantes :
• Vous pouvez coupler au maximum 21 châssis d’extension du S7-400 à un châssis debase.
• Pour différencier les châssis d’extension, vous devez leur donner respectivement un nu-méro. Ce numéro est à régler sur l’IM récepteur à l’aide du commutateur de codage. Af-fectez ainsi un numéro quelconque entre 1 et 21 à chaque châssis, en veillant à ne pasaffecter deux fois le même numéro.
• Vous ne pouvez pas implanter plus de 6 IM émetteurs dans un châssis de base, voire aumaximum 2 IM émetteurs s’ils transmettent une tension de 5 V.
• Sur chaque interface d’un IM émetteur vous pouvez raccorder une ligne avec jusqu’à4 châssis d’extension (sans transmission 5 V) ou 1 seul châssis d’extension (avec trans-mission 5 V).
• L’échange de données par l’intermédiaire du bus interne est limité à 7 châssis, en l’occur-rence le châssis de base et les 6 châssis d’extension numérotés de 1 à 6.
• Les longueurs maximales de câble définies par le type de couplage ne doivent pas êtredépassées.
Tableau 6-3 Longueur de câble pour différents couplages
Type de couplage Longueur (totale) maximale decâble
Couplage courte distance avec transmission sous 5 V viaIM 460-1 et IM 461-1
1,5 m
Couplage courte distance sans transmission sous 5 V viaIM 460-0 et IM 461-0
3 m
Couplage longue distance via IM 460-3 et IM 461-3 102,25 m
Couplage longue distance via IM 460-4 et IM 461-4 605 m
Connecteur de terminaison
Dans le dernier EG d’une ligne, il faut terminer le bus. Pour ce faire, branchez le connecteurde terminaison prescrit dans le connecteur frontal inférieur de l’IM de réception, dans le der-nier EG de la ligne. Il n’est pas nécessaire de mettre une terminaison sur les connecteursfrontaux non utilisés d’un IM d’émission. L’IM 461-1 numéro de référence6ES7 461-1BA01-0AA0 n’a pas besoin de connecteur de terminaison.
Tableau 6-4 Connecteur de terminaison pour les IM de réception
IM de réception Connecteur de terminaison
IM 461-0 6ES7461-0AA00-7AA0
IM 461-1 6ES7461-1BA00-7AA0
IM 461-3 6ES7461-3AA00-7AA0
IM 461-4 6ES7461-4AA00-7AA0
Coupleurs
6-5Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
La figure suivante contient une configuration typique, avec des IM d’émission, IM de récep-tion, et connecteurs de terminaison.
ZG
IM d’émission
IM de réception
IM de réception
Connecteur de terminaison
Figure 6-1 Exemple : Configuration avec IM d’émission, IM de réception et connecteur de
terminaison
Câble de liaison
Pour la liaison entre les modules de couplage, on dispose de câbles préconfectionnés, endifférentes longueurs fixes. (voir annexe C : Accessoires et pièces de rechange).
Tableau 6-5 Câble de liaison pour modules de couplage
Coupleurs Câble de liaison
IM 460-0 et IM 461-0
IM 460-3 et IM 461-3
6ES7468-1... (le bus P et le bus de communication sont transmis)
IM 460-1 et IM 461-1 6ES7468-3... (le bus P est transmis ; l’unité est alimentée en courantpar l’IM)
IM 460-4 et IM 461-4 6ES7468-1...
Coupleurs
6-6Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Pose et dépose de modules en marche
Lors de la pose et de la dépose des modules de couplage et câbles enfichables, respectezl’avertissement suivant.
!Avertissement
Risque de perte ou de falsification de données.
En démontant ou montant des modules de couplage et (ou) les câbles enfichables corres-pondants, vous risquez de perdre ou de falsifier des données.
Avant de procéder à des interventions, désactivez les modules d’alimentation électrique desZG et EG sur lesquels vous travaillez.
Alimentation tension externe de sauvegarde sur prise “EXT.-BATT.” (impossible sur modules à partir du numéro de référence -0AA01-)
Lors d’un changement de la pile dans les modules d’alimentation électrique du S7-400, vouspouvez obtenir une sauvegarde dans le ZG, sans interruption, en appliquant une tensioncontinue comprise entre 5 V et 15 V à la prise “EXT.-BATT.” de la CPU. Ce faisant, vous netamponnez que le ZG.
Avec les IM de réception énumérés ci-après, vous pouvez obtenir une sauvegarde dans leZG en appliquant une tension continue comprise entre 5 V et 15 V à la prise “EXT.-BATT.”.
• IM 461-0 6ES7461-0AA00-0AA0
• IM 461-1 6ES7461-1BA00-0AA0
• IM 461-3 6ES7461-3AA00-0AA0
L’entrée “EXT.-BATT.” a les propriétés suivantes :
• protection contre les erreurs de polarité
• limitation du courant de court-circuit à 20 mA
Pour l’alimentation sur la prise “EXT.-BATT”, vous avez besoin d’un cordon de liaison dotéd’une fiche à jack de 2,5 mm ∅, tel qu’il est représenté sur la figure suivante. Attention à lapolarité de la fiche à jack.
Pôle plus Pôle moins
Fiche à jack 2,5 mm ∅
Figure 6-2 Polarité de la fiche à jack
Coupleurs
6-7Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
6.2 Modules de couplage IM 460-0 (6ES7460-0AA00-0AB0, 6ES7460-0AA01-0AB0); etIM 461-0 (6ES7461-0AA00-0AA0, 6ES7461-0AA01-0AA0)
Position des éléments de commande et de signalisation de l’IM 460-0 et IM 471-0
DEL de signalisationEXTFC1C2
INTFEXTF
commutateur de codage
tension de sauve-garde externe
connecteur X1 :
interface C2
IM 460-0 IM 461-0
interface C1
connecteur X2 :
IN
OUT
sous le capot
INTFEXTF
commutateur de codage
IM 461-0
6ES7461-0AA00-0AA0 6ES7461-0AA01-0AA0
IN
OUT
Figure 6-3 Position des éléments de commande et de signalisation de l’IM 461-0
Coupleurs
6-8Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Fonction
La paire de modules de couplage IM 460-0 (IM d’émission) et IM 461-0 (IM de réception) estutilisée pour le couplage proche. Le bus de communication est transmis à la vitesse detransmision maximale.
Paramétrage, numéro de l’unité
Au moyen des commutateurs de codage situés sur la façade du module, vous devez para-métrer le numéro de l’unité dans laquelle l’IM de réception est monté. La gamme de réglageautorisée est 1 à 21.
Paramétrer/modification du numéro
Procédez de la manière suivante :
1. Sur l’EG dans laquelle vous voulez modifier, mettez le commutateur du module d’alimen-tation électrique en position (tensions de sortie 0 V).
2. Entrez le numéro via les commutateurs de codage.
3. Remettez en marche le module d’alimentation électrique.
Eléments de commande et de signalisation de l’IM d’émission.
Tableau 6-6 Eléments de commande et de signalisation de l’IM d’émission
DEL EXTF(rouge)
allumée en cas d’erreur externe Ligne 1 ou ligne 2 perturbée (connecteur de termi-naison absent ou rupture de câble)
DEL C1 (verte) La ligne 1 (via le connecteur frontal X1, Connection 1) est en ordre.
DEL C1(verte cligno-tante)
Un EG de la ligne n’est pas opérationnel, car
• le module d’alimentation électrique n’est pas en service,
• ou bien un module n’a pas encore terminé le cycle d’initialisation
DEL C2 (verte) La ligne 2 (via connecteur frontal X2, Connection 2) est en ordre.
DEL C2(verte cligno-tante)
Un EG de la ligne n’est pas opérationnel, car
• le module d’alimentation électrique n’est pas en service,
• ou bien un module n’a pas encore terminé le cycle d’initialisation
Connecteursfrontaux X1etX2
Connecteur de branchement (sorite) pour lignes 1 et 2.
X1 = connecteur frontal supérieur ; X2 = connecteur frontal inférieur
Coupleurs
6-9Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Eléments de commande et de signalisation de l’IM de réception
Tableau 6-7 Eléments de commande et de signalisation de l’IM de réception
DEL INTF (rouge) S’allume lorsqu’un numéro d’unité > 21 ou = 0 a été paramétré.
S’allume si vous avez modifié le numéro d’unité sous tension.
DEL EXTF (rouge) S’allume en cas de défaut externe (ligne perturbée, par exemple lorsque leconnecteur de terminaison n’est pas branché, ou si un module n’a pas encoreterminé le cycle d’initialisation).
Commutateur decodage
Commutateur de codage pour paramétrage du numéro de l’unité.
Prise tension desauvegarde ex-terne
EXT.BATT.
Sur cette prise, vous pouvez raccorder, pour l’IM 461-0 numéro de référence6ES7 461-0AA00-0AA0, lors de l’échange de l’alimentation électrique de l’unité,une tension de sauvegarde externe (5 V à 15 V) ou un tamponnage central(voir Manuel d’installation, chapitre 9). Vous obtenez ainsi un tamponnage sansinterruption sur l’EG concerné. Si vous utilisez cet IM dans une armoire, ilconvient, pour des raisons de place, d’utiliser un connecteur coudé pour l’ali-mentation.
Connecteur frontalX1
Connecteur supérieur (entrée) pour câble de liaison du module de couplageprécédent.
Connecteur frontalX2
Connecteur inférieur (sortie) pour câble de liaison vers module de couplagesuivant ou pour connecteur de terminaison
Caractéristiques techniques de l’IM 460-0 et IM 461-0
Longueur maximale de ligne (totale) 3 m, 5 m pour l’IM 461-0 numéro de référence6ES7461-0AA01-0AA0, pour l’IM 461-0 numéro deréférence 6ES7461-0AA00-0AA0 à partir de la versionA4, pour l’IM 460-0 numéro de référence6ES7460-1AA01-0AA0 et pour l’IM 460-0 numéro deréférence 6ES7460-1AA00-0AA0 à partir de la version A5
Dimensions L x H x P (mm) 25 x 290 x 280
Poids
• IM 460-0
• IM 461-0
600 g
610 g
Courant absorbé par le bus S7-4005 V cc
• IM 460-0
• IM 461-0
typ. 130 mA
max. 140 mA
typ. 260 mA
max. 290 mADissipation du module
• IM 460-0
• IM 461-0
typ. 650 mW
max. 700 mW
typ. 1300 mW
max. 1450 mW
Connecteur de terminaison 6ES7461-0AA00-7AA0
Courant de sauvegarde non
Coupleurs
6-10Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
6.3 Modules de couplage IM 460-1 (6ES7460-1BA00-0AB0, 6ES7460-1BA01-0AB0) ; etIM 461-1 (6ES7461-1BA00-0AA0, 6ES7461-1BA01-0AA0)
Position des éléments de commande et de signalisation de l’IM 460-1 et IM 461-1
5 V cc
DEL de signalisation
EXTFC1C2
INTFEXTF
commutateur de codage
IM 460-1 IM 461-1
connecteur X1 :
interface C2
interface C1
connecteur X2 :
IN
OUT
sous le capot
5 V cc
DEL de signalisation
INTFEXTF
commutateur de codage
6ES7461-1BA00-0AA0 6ES7461-1BA01-0AA0
IN
Figure 6-4 Position des éléments de commande et de signalisation de l’IM 460-1 et IM 461-1
Coupleurs
6-11Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Fonction
La paire de modules de couplage IM 460-1 (IM d’émission) et IM 461-1 (IM de réception) estutilisée pour le couplage proche (jusqu’à maximum 1,5 m au total). Pour ces modules decouplage, la tension d’alimentation de 5V est transmise en plus. Tenez particulièrementcompte des points suivants :
• Les besoins de courant des modules enfichés dans l’EG ne doit pas dépasser 5 V/5 A.
• Vous ne pouvez raccorder qu’un EG par ligne.
• Les modules situés dans cette unité ne sont pas alimentés en 24 V et ne sont pas tam-ponnés.
• Le bus de communication n’est pas transmis dans le cas de la paire de modules de cou-plage IM 460-1 et IM 461-1.
• Dans l’EG, il ne faut pas utiliser de module d’alimentation électrique.
Nota
Si vous raccordez un EG via un couplage proche, avec une transmission 5-V, un fonction-nement sans terre est prescrit pour l’EG (voir Manuel d’installation, chapitre 4)
Paramétrage, numéro de l’unité
Au moyen des commutateurs de codage situés sur la façade du module, vous devez para-métrer le numéro de l’unité dans laquelle l’IM de réception est monté. La gamme de réglageautorisée est 1 à 21.
Paramétrer/modification du numéro
Procédez de la manière suivante :
1. Dans le ZG, mettez le module d’alimentation en position (tensions de sortie 0 V).
2. Entrez le numéro via les commutateurs de codage.
3. Remettez en marche le module d’alimentation électrique.
Coupleurs
6-12Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Eléments de commande et de signalisation de l’IM d’émission.
Tableau 6-8 Eléments de commande et de signalisation de l’IM d’émission
DEL EXTF(rouge)
Allumée en cas d’erreur externe. Ligne 1 ou ligne 2 perturbée (connecteur de termi-naison absent ou rupture de câble)
DEL C1 (verte) Ligne 1 (via le connecteur frontal X1, Connection 1) est en ordre.
DEL C1(verte cligno-tante)
Un module n’a pas encore terminé le cycle d’initialisation
DEL C2 (verte) Ligne 2 (via connecteur frontal X2, Connection 2) est en ordre.
DEL C2(verte cligno-tante)
Un module n’a pas encore terminé le cycle d’initialisation
Connecteursfrontaux X1etX2
Connecteur de branchement (sortie) pour ligne 1 et ligne 2X1 = connecteur frontal supérieur ; X2 = connecteur frontal inférieur
Eléments de commande et de signalisation de l’IM de réception
Tableau 6-9 Eléments de commande et de signalisation de l’IM de réception
DEL INTF(rouge)
S’allume lorsqu’un numéro d’unité > 21 ou = 0 a été paramétré.
S’allume si vous avez modifié le numéro d’unité sous tension.
DEL EXTF(rouge)
S’allume en cas de défaut externe (ligne perturbée, par exemple lorsque le connec-teur de terminaison n’est pas branché, ou si un module n’a pas encore terminé lecycle d’initialisation, mais pas si le ZG a été désactivé)
5 V cc (verte) L’alimentation du EG est OK
Commutateurde codage
Commutateur de codage pour paramétrage du numéro de l’unité.
Connecteurfrontal X1
Connecteur supérieur (entrée) pour câble de liaison du module de couplage précé-dent.
Connecteurfrontal X2
Connecteur de branchement inférieur (sortie) connecteur de terminaison. Le con-necteur frontal X2 n’est plus nécessaire sur l’IM 461-1 numéro de référence6ES7 461-1BA01-0AA0, le connecteur de terminaison 6ES7461-1BA00-7AA0 né-cessaire jusque là est intégré au module.
!Avertissement
Les modules peuvent être endommagés.
Lorsque vous voulez relier un EG via le module de couplage IM 461-1 et que vous utilisezun module d’alimentation dans cet EG, des modules peuvent être endommagés.
Dans l’EG que vous voulez relier au ZG via le module de couplage IM 461-1, n’utilisez pasde module d’alimentation.
Coupleurs
6-13Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Caractéristiques techniques de l’IM 460-1 et IM 461-1
Longueur maximale de ligne (total) 1,5 mDimensions L x H x P (mm) 25 x 290 x 280Poids
• IM 460-1
• IM 461-1
600 g
610 gCourant absorbé par le bus S7-400 5 V cc
• IM 460-1
• IM 461-1
typ. 50 mAmax. 85 mA
typ. 100 mAmax. 120 mA
Dissipation du module
• IM 460-1
• IM 461-1
typ. 250 mWmax. 425 mW
typ. 500 mWmax. 600 mW
Connecteur de terminaison 6ES7461-1BA00-7AA0Alimentation électrique pour EG 5 V/5 A par ligne
Courant de sauvegarde non
Coupleurs
6-14Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
6.4 Modules de couplage IM 460-3 (6ES7460-3AA00-0AB0, 6ES7460-3AA01-0AB0) ; etIM 461-3 (6ES7461-3AA00-0AA0, 6ES7461-3AA01-0AA0)
Position des éléments de commande et de signalisation de l’IM 460-3 et IM 461-3
DEL de signalisation
EXTFC1C2
INTFEXTF
Commutateur de codage
Tension de sauvegardeexterne
Connecteur X1 :
Interface C2
Interface C1
Connecteur X2 :
IN
OUT
IM 460-3 IM 461-3
sous le capot
DEL de signalisation
INTFEXTF
Commutateur de codage
6ES7461-3AA00-0AA0 6ES7461-3AA01-0AA0
IN
OUT
Figure 6-5 Position des éléments de commande et de signalisation de l’IM 460-3 et IM 461-3
Fonction
La paire de modules de couplage IM 460-3 (IM d’émission) et IM 461-3 (IM de réception) estutilisée pour le couplage distant jusqu’à maximum 102 m (exactement : 100 m plus troisbranchements de 0,75 m dans la ligne). Le bus de communication est transmis à la vitessede transmision maximale.
Coupleurs
6-15Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Paramétrage
Au moyen des commutateurs de codage situés sur la façade du module, vous devez para-métrer le numéro de l’unité dans laquelle l’IM de réception est monté. La gamme de réglageautorisée est 1 à 21.
L’indication de distance de la ligne peut être modifiée si nécessaire sur la console de pro-grammation, au moyen de STEP 7.
L’indication de distance par défaut est de 100 m.
Adaptez l’indication de distance le plus exactement possible à la longueur réelle (somme detous les câbles de liaison), de façon à pouvoir ainsi accélérer la transmission des données.
Nota
L’indication de distance paramétrée doit toujours se situer au-dessus de la longueur réelledes câbles par ligne.
Paramétrer/modification du numéro
Procédez de la manière suivante :
1. Sur l’EG dans laquelle vous voulez modifier, mettez le commutateur du module d’alimen-tation électrique en position (tensions de sortie 0 V).
2. Entrez le numéro via les commutateurs de codage.
3. Remettez en marche le module d’alimentation électrique.
Coupleurs
6-16Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Eléments de commande et de signalisation de l’IM d’émission.
Tableau 6-10 Eléments de commande et de signalisation de l’IM d’émission
DEL EXTF(rouge)
Allumée en cas d’erreur externe. Ligne 1 ou ligne 2 perturbée (connecteur de termi-naison absent ou rupture de câble)
DEL C1 (verte) Ligne 1 (via le connecteur frontal X1, Connection 1) est en ordre.
DEL C1(verte cligno-tante)
Un EG de la ligne n’est pas opérationnel, car
• le module d’alimentation électrique n’est pas en service,
• ou bien un module n’a pas encore terminé le cycle d’initialisation
DEL C2 (verte) La ligne 2 (via connecteur frontal X2, Connection 2) est en ordre.
DEL C2(verte cligno-tante)
Un EG de la ligne n’est pas opérationnel, car
• le module d’alimentation électrique n’est pas en service,
• ou bien un module n’a pas encore terminé le cycle d’initialisation
Eléments de commande et de signalisation de l’IM de réception
Tableau 6-11 Eléments de commande et de signalisation de l’IM de réception
DEL INTF (rouge) S’allume lorsqu’un numéro d’unité > 21 ou = 0 a été paramétré.
S’allume si vous avez modifié le numéro d’unité sous tension.DEL EXTF (rouge) S’allume en cas de défaut externe (ligne perturbée, par exemple lorsque le
connecteur de terminaison n’est pas branché, ou si un module n’a pas encoreterminé le cycle d’initialisation, ou encore si le ZG a été désactivé)
Commutateur decodage
Commutateur de codage pour paramétrage du numéro de l’unité.
Prise tension desauvegarde ex-terne
EXT.BATT.
Sur cette prise, vous pouvez, sur l’IM 461-3 numéro de référence6ES7461-3AA00-0AA0, lors de l’échange de l’alimentation électrique de l’unité,raccorder une tension de sauvegarde externe (5 V à 15 V) ou un tamponnagecentral. Vous obtenez ainsi un tamponnage sans interruption sur l’EGconcerné. Si vous utilisez l’IM de réception dans une armoire, il convient d’utili-ser un connecteur coudé pour l’alimentation, pour des raisons de place.
Connecteur frontalX1
Connecteur supérieur (entrée) pour câble de liaison du module de couplageprécédent.
Connecteur frontalX2
Connecteur inférieur (sortie) pour câble de liaison vers module de couplagesuivant ou pour connecteur de terminaison
Coupleurs
6-17Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Caractéristiques techniques de l’IM 460-3 et IM 461-3
Longueur maximale de ligne (total) 102 m
Dimensions L x H x P (mm) 25 x 290 x 280
Poids
• IM 460-3
• IM 461-3
630 g
620 g
Courant absorbé par le bus S7-400 5 V cc
• IM 460-3
• IM 461-3
typ. 1350 mA
max. 1550 mA
typ. 590 mA
max. 620 mA
Dissipation du module
• IM 460-3
• IM 461-3
typ. 6750 mW
max. 7750 mW
typ. 2950 mW
max. 3100 mW
Connecteur de terminaison 6ES7461-3AA00-7AA0
Courant de sauvegarde non
Coupleurs
6-18Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
6.5 Modules de couplage IM 460-4 (6ES7460-4AA01-0AB0) et IM 461-4 (6ES7461-4AA01-0AA0)
Position des éléments de commande et de signalisation de l’IM 460-4 et IM 461-4
DEL de signalisation
EXTFC1C2
INTFEXTF
Commutateur de codage
Connecteur X1 :
Interface C2
Interface C1
Connecteur X2 :
IN
OUT
IM 460-4 IM 461-4
sous le capot
6ES7461-4AA01-0AA0
Figure 6-6 Position des éléments de commande et de signalisation de l’IM 460 4 et IM 461-4
Coupleurs
6-19Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Fonction
La paire de modules de couplage IM 460-4 (IM d’émission) et IM 461-4 (IM de réception) estutilisée pour le couplage distant jusqu’à maximum 605 m (exactement : 600 m plus troisbranchements de 1,5 m dans la ligne).
Paramétrage
Au moyen des commutateurs de codage situés sur la façade du module, vous devez para-métrer le numéro de l’unité dans laquelle l’IM de réception est monté. La gamme de réglageautorisée est 1 à 21.
L’indication de distance de la ligne peut être modifiée si nécessaire sur la console de pro-grammation, au moyen de STEP 7.
L’indication de distance par défaut est de 600 m.
Adaptez l’indication de distance le plus exactement possible à la longueur réelle (somme detous les câbles de liaison), de façon à pouvoir ainsi accélérer la transmission des données.
Nota
L’indication de distance paramétrée doit toujours se situer au-dessus de la longueur réelledes câbles par ligne.
Paramétrer/modification du numéro
Procédez de la manière suivante :
1. Sur l’EG dans laquelle vous voulez modifier, mettez le commutateur du module d’alimen-tation électrique en position (tensions de sortie 0 V).
2. Entrez le numéro via les commutateurs de codage.
3. Remettez en marche le module d’alimentation électrique.
Coupleurs
6-20Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Eléments de commande et de signalisation de l’IM d’émission.
Tableau 6-12 Eléments de commande et de signalisation de l’IM d’émission
DEL EXTF(rouge)
Allumée en cas d’erreur externe. Ligne 1 ou ligne 2 perturbée (connecteur de termi-naison absent ou rupture de câble)
DEL C1 (verte) Ligne 1 (via le connecteur frontal X1, Connection 1) est en ordre.
DEL C1(verte cligno-tante)
Un EG de la ligne n’est pas opérationnel, car
• le module d’alimentation électrique n’est pas en service,
• ou bien un module n’a pas encore terminé le cycle d’initialisation
DEL C2 (verte) La ligne 2 (via connecteur frontal X2, Connection 2) est en ordre.
DEL C2(verte cligno-tante)
Un EG de la ligne n’est pas opérationnel, car
• le module d’alimentation électrique n’est pas en service,
• ou bien un module n’a pas encore terminé le cycle d’initialisation
Eléments de commande et de signalisation de l’IM de réception
Tableau 6-13 Eléments de commande et de signalisation de l’IM de réception
DEL INTF (rouge) S’allume lorsqu’un numéro d’unité > 21 ou = 0 a été paramétré.
S’allume si vous avez modifié le numéro d’unité sous tension.DEL EXTF (rouge) S’allume en cas de défaut externe (ligne perturbée, par exemple lorsque le
connecteur de terminaison n’est pas branché, ou si un module n’a pas encoreterminé le cycle d’initialisation, ou encore si le ZG a été désactivé)
Commutateur decodage
Commutateur de codage pour paramétrage du numéro de l’unité.
Connecteur frontalX1
Connecteur supérieur (entrée) pour câble de liaison du module de couplageprécédent.
Connecteur frontalX2
Connecteur inférieur (sortie) pour câble de liaison vers module de couplagesuivant ou pour connecteur de terminaison
Coupleurs
6-21Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Caractéristiques techniques de l’IM 460-4 et IM 461-4
Longueur maximale de ligne (total) 605 m
Dimensions L x H x P (mm) 25 x 290 x 280
Poids
• IM 460-4
• IM 461-4
630 g
620 g
Courant absorbé par le bus S7-400 5 V cc
• IM 460-4
• IM 461-4
typ. 1350 mA
max. 1550 mA
typ. 590 mA
max. 620 mA
Dissipation du module
• IM 460-4
• IM 461-4
typ. 6750 mW
max. 7750 mW
typ. 2950 mW
max. 3100 mW
Connecteur de terminaison 6ES7461-4AA00-7AA0
Courant de sauvegarde non
Compatibilité
Vous ne pouvez pas utiliser les modules de couplage IM 460-4 et IM 461-4 avec les CPUayant les numéros de référence suivants :
• 6ES7412-1XF00-0AB0
• 6ES7413-1XG00-0AB0
• 6ES7413-2XG00-0AB0
• 6ES7414-1XG00-0AB0
• 6ES7414-2XG00-0AB0
• 6ES7416-1XJ00-0AB0
Coupleurs
6-22Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
7-1Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
IM 463-2
Contenu de cette annexe
Paragraphe Thème Page
7.1 Utilisation de châssis d’extension SIMATIC S5 dans un S7-400 7-2
7.2 Règles pour le branchement de châssis d’extension S5 7-3
7.3 Eléments de commande et de signalisation 7-4
7.4 Installation et raccordement de l’IM 463-2 7-6
7.5 Réglage des modes de fonctionnement de l’IM 314 7-7
7.6 Configuration des cartes S5 pour l’exploitation dans le S7-400 7-9
7.7 Brochage des connecteurs du câble de liaison 721 7-10
7.8 Connecteur de terminaison pour IM 314 7-12
7.9 Caractéristiques techniques 7-13
Numéro de référence
IM 463-2 6ES7463-2AA00-0AA0
7
IM 463-2
7-2Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
7.1 Utilisation de châssis d’extension SIMATIC S5 dans un S7-400
Domaine d’emploi
Le coupleur IM 463-2 permet de connecter des châssis d’extension S5 à un S7-400 en confi-guration décentralisée. Le coupleur IM 463-2 s’implante dans le châssis de base du S7-400.Son partenaire dans le châssis d’extension S5 est un IM 314.
L’IM 463-2 permet de raccorder les châssis d’extension S5 suivants à un S7-400 :
• EG 183U
• EG 185U
• EG 186U
• ER 701-2
• ER 701-3
De ce fait, vous pouvez utiliser tous les modules de périphérie TOR et analogiques qui sontenfichables dans ces châssis d’extension.
Conditions
Si vous raccordez un châssis d’extension S5 à un châssis de base S7-400 par l’inter-médiaire de l’IM 463-2, les conditions de compatibilité électromagnétique et d’environnementvalables pour SIMATIC S5 sont applicables à la totalité du système.
Nota
En environnement à forte pollution électromagnétique, il faut connecter le blindage du câblede liaison 721 (voir Manuel de mise en œuvre, chapitre 4).
Extension des châssis décentralisés
Les châssis d’extension raccordés en configuration décentralisée par l’intermédiaire d’unIM 463-2 peuvent, à leur tour, faire l’objet d’une extension en configuration centralisée. Letableau suivant donne les coupleurs S5 à utiliser dans ce cas.
Tableau 7-1 Modules de couplage S5
Coupleur Numéro de référence
IM 300 6ES5300-5CA116ES5300-3AB116ES5300-5LB11
IM 306 6ES5306-7LA11
IM 463-2
7-3Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
7.2 Règles pour le branchement de châssis d’extension S5
Introduction
Le branchement de châssis d’extension S5 sur un S7-400 au moyen de l’IM 463-2 exige derespecter certaines règles concernant la longueur de câble, la configuration maximale, l’utili-sation d’un connecteur de terminaison et les différences de potentiel admissibles.
Longueur de câble
La longueur maximale de câble par IM 463-2, entre l’appareil de base S7-400 et le dernierchâssis d’extension S5, est de 600 m. On règlera la longueur réelle de câble sur l’IM 463-2(voir paragraphe 7.3).
Configuration maximale
Vous pouvez implanter au maximum 4 coupleurs IM 463-2 dans un châssis de base S7-400.
A chacune des interfaces C1 et C2 de l’IM 463-2, vous pouvez raccorder au maximum 4châssis d’extension S5 en configuration décentralisée.
A chacun des châssis d’extension décentralisés, vous pouvez raccorder d’autres châssisd’extension en configuration d’extension centralisée.
Adressage des modules S5
Toutes les plages d’adresses S5 (P, Q, IM3, IM4) peuvent être utilisées
Nota
Tenez compte du fait que chaque adresse S5 ne peut être utilisée qu’une seule fois surtoutes les lignes.
Connecteur de terminaison
L’IM 314 du dernier châssis d’extension de chaque ligne doit être pourvu d’un connecteur determinaison 6ES5 760-1AA11.
Différences de potentiel admissibles
Le fonctionnement correct des châssis décentralisés exige que la différence de potentiel desmasses de deux châssis n’excède pas 7 V. Le cas échéant, posez des conducteurs d’équi-potentialité.
IM 463-2
7-4Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
7.3 Eléments de commande et de signalisation
Introduction
Tous les éléments de commande et de signalisation de l’IM 463-2 sont disposés en faceavant du module. La figure ci-après représente la disposition des éléments de commande etde signalisation.
DEL de signalisation EXTF, C1, C 2
Sélecteur d’interface
Sélecteur de longueur de câble
Interface C1
Interface C2
Connecteur X1
Connecteur X2
Figure 7-1 Positionnement de l’élément de commande et de signalisation de l’IM 463-2
IM 463-2
7-5Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Indication des DEL
Tableau 7-2 DEL de signalisation de l’IM 463-2
DEL Signification
DEL EXTF(rouge)
Allumée en présence d’une erreur externe. Erreur sur ligne 1 ou ligne 2 (alimenta-tion coupée dans le châssis EG ; absence de connecteur de terminaison ; coupurede câble ou sélecteur d’interface mal positionné).
DEL C1 (verte) Ligne 1 (connecteur frontal X1, interface 1) o.k.
DEL C2 (verte) Ligne 2 (connecteur frontal X2, interface 2) o.k.
Connecteursfrontaux X1 etX2
Connecteurs pour ligne 1 et ligne 2.X1 = connecteur supérieur ; X2 = connecteur inférieur
Sélecteur d’interface
Tableau 7-3 Position du commutateur : sélecteur d’interfaces de l’IM 463-2
Position Signification
C1 ON Utilisation de l’interface C1 seule.
C2 ON Utilisation de l’interface C2 seule.
C1, C2 ON Utilisation des deux interfaces.
C1, C2 OFF Utilisation d’aucune des deux interfaces.Fonctionnement momentané sans châssis d’extension S5.
Sélecteur de longueur de câble
Tableau 7-4 Position du commutateur : sélecteur de longueurs de câbles de l’IM 463-2
Position Signification
100 Longueur de câble 1 à 100 m
250 Longueur de câble 100 à 250 m
450 Longueur de câble 250 à 450 m
600 Longueur de câble 450 à 600 m
!Attention
Il peut se produire des pertes de données.
L’actionnement du sélecteur d’interface et du sélecteur de longueur de câble lorsque la CPUest à l’état RUN peut conduire à des pertes de données.
Ne modifiez le réglage des deux sélecteurs qu’à l’état STOP de la CPU.
IM 463-2
7-6Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
7.4 Installation et raccordement de l’IM 463-2
Introduction
L’implantation d’un IM 463-2 dans le châssis de base S7-400 s’effectue exactement de lamême façon que pour les autres modules S7-400 (voir Manuel de mise en œuvre, chapi-tre 5).
Pour raccorder un IM 463-2, procédez de la façon suivante :
1. Confectionnez le câble de liaison.
2. Enfichez le câble de liaison.
3. Sélectionnez l’interface.
4. Sélectionnez la longueur de câble.
Confection du câble de liaison
Vous pouvez utiliser un câble de liaison 721, mais il faut changer le boîtier de connecteur ducôté IM 463-2.
Chaque IM 463-2 est livré avec deux boîtiers de connecteur. Avec l’un de ces boîtiers et uncâble 721 (voir Catalogue ST 54.1), vous pouvez confectionner un câble de liaison pourIM 463-2. Procédez de la manière suivante :
1. Retirez un des boîtiers de connecteur qui équipent le câble 721.
2. Ouvrez l’un des boîtiers de connecteur joints à l’IM 463-2.
3. Montez ce boîtier de connecteur sur le câble 721.
4. Fermez le boîtier de connecteur.
Enfichage du câble de liaison
Procédure d’enfichage du câble de liaison :
1. Ouvrez le capot frontal de l’IM 463-2.
2. Enfichez le connecteur que vous venez de monter sur le câble de liaison sur l’un desconnecteurs de l’IM 463-2.
L’interface C1 correspond au connecteur supérieur, et l’interface C2 au connecteur infé-rieur.
3. Fixez le connecteur du câble au connecteur de l’IM 463-2 en serrant les vis.
4. Refermez le capot frontal.
Sélection de l’interface
Vous sélectionnez l’interface à l’aide du commutateur de sélection en face avant. Réglez làl’interface ou les interfaces que vous voulez utiliser. Ne procédez à ce réglage qu’à l’étatSTOP de la CPU.
Sélection de la longueur de câble
Au moyen du sélecteur en face avant, réglez la longueur de câble. Réglez à cet effet le do-maine dans lequel se situe la longueur de la ligne. Ne procédez à ce réglage qu’à l’étatSTOP de la CPU.
IM 463-2
7-7Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
7.5 Réglage des modes de fonctionnement de l’IM 314
Introduction
Pour pouvoir fonctionner en liaison avec l’IM 463-2, il faut régler sur l’IM 314 le type de châs-sis d’extension S5 utilisé ainsi que la plage d’adresses des modules d’E/S S5.
Réglage du type de châssis d’extension S5
Les cavaliers BR1, BR2 et BR3 de l’IM 314 servent au réglage du type de châssis d’exten-sion S5 dans lequel sera implanté l’IM 314.
La figure ci-après montre l’emplacement de ces cavaliers sur l’IM 314 et leur positionnementpour les différents types de châssis d’extension.
••
•
BR 1 BR 1
•
BR 1
X3
X4
X1
X2
2 1 3 2 1S1 off
on
X3
X4
X1
X2
2 1 3 2 1 S1 offon
BR 33 2 1
X3
X4
X1
X2
BR 2
2 1 3 2 1S1 off
on
BR 33 2 1
•
BR 2 BR 2
••
••
••
• • •• • •••••
•BR 33 2 1
• •
Pour EG 185U, EG 186U Pour EG 183U
Pour ER 701-2, ER 701-3
Figure 7-2 Réglages de l’IM 314 avec stations d’extension
IM 463-2
7-8Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Réglage de la plage d’adresses
La plage d’adresses des cartes d’entrées/sorties S5 est réglé sur l’IM 314. Ce réglage n’estvalable que pour les cartes d’entrées/sorties TOR et analogiques.
On dispose des plages d’adresses P, Q, IM3 et IM4. Pour l’adressage des modulesd’E/S TOR et analogiques, amenez les commutateurs dans la position correspondante.
Tableau 7-5 Paramétrer des zones d’adresses sur l’IM 314
Plage d’adresses périphérique Position
Zone P : F000 - F0FF
Zone Q : F100 - F1FF
Zone IM3 : FC00 - FCFF
Zone IM4 : FD00 - FDFF
0 = OFF,1 = ON
S1 : 0000 *
0001
1100
1101
OFF
ON
non significatif
* Etat à la livraison
IM 463-2
7-9Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
7.6 Configuration des cartes S5 pour l’exploitation dans le S7-400
La configuration des cartes S5 s’effectue au moyen de STEP 7. La procédure est décritedans le manuel de description de STEP 7 et dans l’aide en ligne.
La figure suivante montre les configurations possibles de châssis d’extension raccordés à unchâssis de base par IM 463-2 et IM 314.
IM 312-3
IM 300-3
IM 314
IM 312-3
IM 300-3
IM 314
IM 312-5
IM 314
Conn. terminaison 760-1AA11
tous les câbles de liaison 721
autres EG 184U,EG 187U (centralisés)
IM 312-3
IM 300-3
IM 314
IM 312-5
IM 300-5
IM 314
Conn. terminaison 760-1AA11
tous les câbles de liaison 721
vers d’autres châssis d’extension S5 (décentralisés)(au maximum 4 par IM 463-2)
max. 600 m
S7-400
Châssis de base
IM 300-5
IM 463-2
Châssisd’extension S5
Châssisd’extension S5
Châssisd’extension S5
Châssisd’extension S5
Châssisd’extension S5
Châssisd’extension S5
Châssisd’extension S5
Châssisd’extension S5
Châssisd’extension S5
Châssisd’extension S5
Figure 7-3 Variante de couplage de ZG et EG via l’IM 463-2 et l’IM 314
IM 463-2
7-10Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
7.7 Brochage des connecteurs du câble de liaison 721
Tableau 7-6 Affectation du câble enfichable 721
ÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍ
3450
17 1ÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍ
34 50
171
Connecteur50 points Contacts
Gaine d’identifica-tion de faisceau
Filmd’identification
Couleur desconducteurs
Connecteur50 points Contacts
20 blanc 20
21 brun 21
4 vert 4
5 1rouge
jaune 5
181
Numéro courant 16rouge
gris 18
19 rose 19
2 bleu 2
3 rouge 3
24 blanc 24
25 brun 25
8 vert 8
9 2 vertjaune 9
222
Numéro courant 17 vertgris 22
23 rose 23
6 bleu 6
7 rouge 7
26 blanc 26
27 brun 27
10 vert 10
11 3 jaunejaune 11
423
Numéro courant 18 jaunegris 42
43 rose 43
44 bleu 44
45 rouge 45
28 blanc 28
29 brun 29
12 vert 12
13 4 brunjaune 13
464
Numéro courant 19 brungris 46
47 rose 47
30 bleu 30
31 rouge 31
IM 463-2
7-11Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Tableau 7-6 Affectation du câble enfichable 721 (suite)
Connecteur50 points Contacts
Connecteur50 points Contacts
Couleur desconducteurs
Filmd’identification
Gaine d’identifica-tion de faisceau
34 blanc 34
35 brun 35
36 vert 36
37 5 noirjaune 37
385
Numéro courant 20 noirgris 38
39 rose 39
40 bleu 40
41 rouge 41
48 blanc 48
49 brun 49
14 6 bleuvert 14
156
Numéro courant 21 bleujaune 15
32 gris 32
33 rose 33
- Blindage -
IM 463-2
7-12Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
7.8 Connecteur de terminaison pour IM 314
Introduction
L’IM 314 du dernier châssis d’extension d’une ligne sera équipé d’un connecteur de terminai-son 6ES5 760-1AA11.
Le tableau ci-après donne le brochage de ce connecteur de terminaison 760-1AA11.
Tableau 7-7 Affectation du connecteur terminal 760-1AA11
ÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍ
34 50
17
1
Contact Résistance 180 W ou strap Contact
28 8
29 9
26 6
27 7
48 4
47 5
44 2
45 3
42 24
43 25
381)
22
39 1) 23
341)
20
351)
21
361)
18
371)
19
401)
12
411)
13
482)
10
492)
11
15 30
16 31
14
50
1) 100
2) 200
IM 463-2
7-13Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
7.9 Caractéristiques techniques (6ES7463-2AA00-0AA0)
Logiciel de programmation
Logiciel deprogrammationcorrespondant
à partir de STEP7 V 2.1
Dimensions et poids
DimensionsL x H x P (mm)
25 x 290 x 280
Poids 360 g
Caractéristiques spécifiques du module
Nombre et type d’interfa-ces
2 interfaces parallèlessymétriques
Longueur de câble :de l’IM 463-2 au dernierIM 314 (par interface)
Max. 600 m
Vitesse de transmission
2 Mo ... 100 Ko/s
Niveau de signal surinterface
Signal différentiel selonRS 485
Connecteurs frontaux 2 mâles, 50 points
Tensions, courants, potentiels
Alimentation par busS7-400
+5 V
Consommation Typ. 1,2 AMax. 1,32 A
Puissance dissipée Typ. 6 WMax. 6,6 W
IM 463-2
7-14Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
8-1Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Coupleur Profibus DP maître IM 467/IM 467 FO
Contenu
Paragraphe Thème Page
8.1 Coupleur Profibus DP maître IM 467/ IM 467 FO 8-2
8.2 Configuration 8-6
8.3 Raccordement à PROFIBUS-DP 8-8
8.4 Caractéristiques techniques 8-12
8
Coupleur Profibus DP maître IM 467/ IM 467 FO
8-2Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
8.1 Coupleur Profibus DP maître IM 467/ IM 467 FO
Numéros de référence
IM 467 6ES7467-5GJ02-0AB0 (RS 485)
IM 467 FO 6ES7467-5FJ00-0AB0 (F0)
Application
PROFIBUS-DP, normalisé selon CEI 61784-1:2002 Ed1 CP 3/1, permet de communiquerrapidement sur le terrain, entre automates programmables, PC et stations de terrain. Lesstations de terrain peuvent être : stations de périphérie décentralisée ET 200, moteurs, îlotsde vannes, dispositifs de commutation et beaucoup d’autres
Le module de couplage IM 467/IM 467 FO est prévu pour fonctionner dans un automate pro-grammable S7-400. Il permet de raccorder le S7-400 à PROFIBUS-DP.
Nota
Le coupleur PROFIBUS-DP maître IM 467 ou IM 467 FO n’est pas un maître DP selon DPV 1.
Configuration matérielle
• Technique de montage selon S7-400
• Fonctionnement possible sans ventilateur
• Possibilité d’utiliser au maximum 4 IM 467/IM 467 FO dans l’appareil de base. Il n’y a pasde règles concernant les emplacements.
• IM 467/IM 467 FO et CP 443-5 Extended ne sont pas utilisables ensemble
• Vitesse de transmission de 9,6 kbit/s à12 Mbit/s paramétrable par paliers par logiciel
• Configuration et programmation possibles via PROFIBUS-DP. Dans ce cas, vous ne pouvez pas modifier les paramètres de PROFIBUS-DP !
• IM 467 avec prise Sub-D 9 pôles pour le branchement à PROFIBUS-DP (6ES7467-5GJ02-0AB0)
• IM 467 FO avec câble à fibres optiques pour raccordement à PROFIBUS-DP (6ES7467-5FJ00-0AB0)
Coupleur Profibus DP maître IM 467/ IM 467 FO
8-3Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Interface Profibus-DP9 pôles D-SUB
DEL de signalisation
Sélecteur de modes
Figure 8-1 Vue de l’IM 467/467 FO
Services de communication
L’/IM 467 FO offre deux services de communication :
• PROFIBUS-DP
L’IM 467/IM 467 FO est un maître PROFIBUS-DP selon EN 50 170. La configuration sefait entièrement avec STEP 7. Le comportement de principe est identique aux interfacesPROFIBUS-DP intégrées sur les modules de CPU (pour les différences, voir caractéristi-ques techniques de l’IM 467/IM 467 FO).
Pour la communication DP, aucun appel de fonction n’est nécessaire dans le programmeutilisateur STEP 7.
• Fonctions S7
Les fonctions S7 assurent une communication optimale et simple dans une solution d’au-tomatisation SIMATIC S7/M7/C7.Pour l’IM 467/IM 467 FO, les fonctions S7 suivantessont validées :
– Fonctions de la PG via PROFIBUS-DP
– Fonctions de contrôle/commande via PROFIBUS-DP
La communication se fait sans configuration supplémentaire sur l’IM 467/IM 467 FO.
Les fonctions de S7 peuvent être utilisées seules ou parallèlement au protocole PROFI-BUS-DP. Si elles sont utilisées parallèlement à la communication DP, cela a des effets surle temps de circulation sur le bus PROFIBUS-DP.
Coupleur Profibus DP maître IM 467/ IM 467 FO
8-4Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
8.1.1 Affichages et sélecteur de modes
DEL
La ligne de DEL se trouvant en façade est constitué de 4 éléments de signalisation surl’IM 467/IM 467 FO :
INTFEXTF
RUNSTOP
Figure 8-2 DEL de signalisation de l’IM 467/467 FO
Etat de l’IM
Les DEL de signalisation indiquent l’état de l’IM selon le schéma suivant :
Tableau 8-1 Etats de l’IM 467/467 FO
DEL STOP(jaune)
DEL RUN(verte)
DEL EXTF(rouge)
DEL INTF(rouge)
Etat CP
allumée clignote éteinte éteinte Démarrage
éteinte allumée éteinte éteinte RUN
clignote allumée éteinte éteinte STOPPING
allumée éteinte éteinte éteinte STOP
allumée éteinte éteinte allumée STOP avec défaut interne (exemple : IM non configurée)
clignote éteinte éteinte éteinteAttente mise à jour microgramme(FW) (durée 10 s après mise soustension)
clignote éteinte allumée alluméeAttente mise à jour FW (l’IM contientactuellement une version incomplètede FW).
éteinte allumée allumée éteinte RUN et défaut de bus PROFIBUS-DP
éteinte allumée clignote éteinte
RUN; mais perturbations sur la ligneDP (exemple : esclave DP absentdans le transfert de données ou mo-dule perturbé dans l’esclave DP)
clignote clignote clignote clignote Défaut de module/défaut système
Coupleur Profibus DP maître IM 467/ IM 467 FO
8-5Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Forcer l’état
Vous avez 2 possibilités de forcer l’état de l’IM 467/IM 467 FO, à savoir au moyen de :
• Sélecteur de modes
• Commande via le PG/PC
Sélecteur de modes
Avec le sélecteur de modes, vous pouvez obtenir les états suivants :
• Commutation de STOP vers RUN
Dans l’état RUN, tous les services de communication configurés et ceux du S7 sont dis-ponbibles.
L’état IM ne peut être activé que dans la position RUN du commutateur, à partir du PG/PC.
• Commutation de RUN vers STOP
L’IM passe en mode STOP. Les liaisons S7 établies sont coupées et les esclaves DP nesont plus alimentés.
Microprogramme chargeable
L’IM 467/IM 467 FO assiste la mise à jour du microprogramme (FW) par chargeur de FW. Lechargeur de FW fait partie intégrante du logiciel de configuration NCM S7 pour PROFIBUS-DP. Aucune autorisation n’est nécessaire. Après la mise à jour du FW, il faut de nouveaudésactiver/activer l’appareil de base avant de reprendre le mode normal.
Nota
Vous trouverez d’autres instructions sur le chargement du microprogramme dans le ManuelNCM S7 pour PROFIBUS-DP et éventuellement dans le fichier LISEZMOI du logiciel deconfiguration NCM S7 pour PROFIBUS-DP.
Nota
Avec l’IM 467 FO, l’utilisation d’un terminal de bus optique (–OBT) est nécessaire pour char-ger le microprogramme.
Coupleur Profibus DP maître IM 467/ IM 467 FO
8-6Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
8.2 Configuration
La configuration de l’IM 467/IM 467 FO s’effectue avec STEP 7. Les données de configura-tion sont conservées même en cas de panne de tension, aucun module de mémoire n’estnécessaire. A l’aide des fonctions de S7, tous les IM 467/IM 467 FO raccordés au réseau ettoutes les CPU reliées via le bus de fond de panier de SIMATIC S7-400 peuvent être pro-grammés et configurés à distance.
Condition : SIMATIC STEP 7
• STEP 7 V3.1
A partir de STEP7 version 3.1, l’IM 467 est configurable avec le numéro MLFBES7467-5GJ00-0AB0.
• STEP 7 V4.02
A partir de la version 4.02 de STEP7, l’IM 467 numéro MLFB 6ES7467-5GJ01-0AB0 sup-porte l’extension de fonctions SYNC/FREEZE.
• STEP 7 à partir de la version 5.00
A partir de STEP 7 version 5.00, l’IM 467/IM 467 FO numéro MLFB6ES7467-5GJ02-0AB0/6ES7467-5FJ00-0AB0 supporte les extensions de fonctions :routage de fonctions PG, trafic transversal DP (échange direct de données), équidis-tance.
Remplacement de modules sans PG
Les données de configuration sont stockées dans la mémoire de chargement de la CPU. Laconservation des données de configuration à l’abri des pannes de tension est garantie parpile ou carte-module EPROM dans la CPU.
L’IM 467/IM 467 FO peut être remplacé sans qu’il faille recharger explicitement les donnéesde configuration.
La déconnexion et connexion de l’IM 467/IM 467 FO n’est autorisée que hors tension.
Mode multiprocesseur
Les esclaves DP raccordés ne peuvent être affectés qu’à une seule CPU et traités par cetteCPU.
Configuration et diagnostic non simultanés
Lors de la configuration, l’IM 467/IM 467 FO ne doit pas être diagnostiqué en même tempsvia la MPI.
Coupleur Profibus DP maître IM 467/ IM 467 FO
8-7Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Conditions
L’IM 467/IM 467 FO est assisté par tous les systèmes d’exploitation de la CPU, à partir desversions indiquées ci-après.
Dans le tableau, vous trouverez également :
• Le nombre d’IM 467/IM 467 FO utilisables sur une CPU
• Support du mode multiprocesseur
Tableau 8-2 CPU et IM 467/467 FO
CPU Numéro MLFB Version Mode multipro-cesseur possible
Nombred’IM 467
utilisables
412 6ES7412-1XF03-0AB0 1 oui 4
412-2 6ES7412-2XG00-0AB0 1 oui 4
414-2 6ES7414-2XG03-0AB0 1 oui 4
416-2 6ES7416-2XK02-0AB0 1 oui 4
416-3 6ES7414-3XL00-0AB0 1 oui 4
417-4 6ES7417-4XL00-0AB0 1 oui 4
Nota
Pour les IM467-FO, les vitesses de transmission 3 Mo et 6 Mo ne sont pas autorisées
Coupleur Profibus DP maître IM 467/ IM 467 FO
8-8Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
8.3 Raccordement à PROFIBUS-DP
Pour le raccordement à PROFIBUS-DP, il existe 2 possibilités :
• branchement électrique via un connecteur de bus
• branchement optique par câble à fibres optiques
8.3.1 Connecteur de bus
Seulement avec 6ES7467-5GJ02-0AB0.
Le câble de bus est amené ici à l’IM 467. (Description détaillée : voir chapitre “Mise en ré-seau” dans le manuel d’installation S7-400/M7-400 Installation et configuration).
Connecteur de bus
Câble de bus PROFIBUS-DP
Commutateur pour rési-stance de terminaison debus
Figure 8-3 Branchement du connecteur de bus à l’IM 467
Longueurs maximales de câbles du Profibus-DP
Vitesse de transmis-sion en kbit/s
9,6 19,2 93,75 187,5 500 1500 3000 6000 12000
Longueur max. d’unsegment de bus en
m
1.000 1.000 1.000 1.000 400 200 100 100 100
Nombre max. de seg-ments de bus 1)
10 10 10 10 10 10 10 10 10
Longueur max. en m 10.000 10.000 10.000 10.000 4.000 2.000 1.000 1.000 1.0001) Les segments de bus sont couplés au moyen de répéteurs RS 485
Coupleur Profibus DP maître IM 467/ IM 467 FO
8-9Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Brochage
Dans le tableau suivant, se trouve la spécification de l’interface électrique de raccordementau PROFIBUS-DP (prise Sub-D 9 pôles).
123456789
PE–RxD/TxD–PRTS (AG)M5V2P5V2BATTRxD/TxD–N–
Control –A
–
–
–
–
–
– –
RUN
RUN
STOP
STOP
INTFEXTF
Nºbro-che
Nom du signal Désignation du Profibus
Occupé sur
RS 485
Terre de protection
Ligne de données – B
oui
oui
oui
oui
oui
Potentiel réf. données
Plus alimentation
Ligne de données – A
Figure 8-4 Brochage
8.3.2 Branchement optique au PROFIBUS-DP
Seulement pour 6ES7467-5FJ00-0AB0.
Pour le raccordement à la variante optique du PROFIBUS-DP, l’IM 467 F0 à interface fibresoptiques intégrée est disponible.
CP443–5443–5FX00–0XE0
STOPRUN
INTFEXTF
RUNSTOP
AUI/TP
X234
Câble de bus PROFIBUS FO
Figure 8-5 Branchement optique au PROFIBUS-DP
Coupleur Profibus DP maître IM 467/ IM 467 FO
8-10Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
8.3.3 Brancher le câble à fibres optiques à l’IM 467 FO
Accessoires nécessaires
• Paquet avec connecteurs simplex et kits de polissage (6GK1901-0FB00-0AA0)
• Paquet avec adaptateurs d’enfichage (6ES7195-1BE00-0XA0)
Montage des connecteurs
1. Enlevez la gaine du câble à fibres optiques duplex sur environ 30 cm.
2. Montez le câble à fibres optiques duplex avec les connecteurs simplex correspondants.Vous trouverez une description détaillée du montage des connecteurs simplex dans lemanuel “Réseaux SIMATIC NET PROFIBUS”
CONSEIL : ne fermez pas les 2 connecteurs simplex séparément, mais ensemble, defaçon à obtenir un “connecteur duplex”. Le maintien sera meilleur dans l’adapteur deconnexion.
IMPORTANT : la surface poncée et polie de la fibre synthétique doit être absolumentlisse et plane. La gaine en plastique ne doit pas non plus déborder et doit être coupée defaçon nette. Toute anomalie entraîne une forte atténuation du signal lumineux passantpar le câble à fibres optiques !
3. Posez les connecteurs simplex dans l’adaptateur de connexion de l’IM467 FO et le câbleà fibres optiques dans les guides prévus. Fermez l’adaptateur de conenxion jusqu’à ceque les parties latérales verrouillent de manière audible.
En introduisant les connecteurs dans l’adaptateur, veillez à respecter la bonne position :émetteur toujours en haut et récepteur toujours en bas !
Câble duplex à fibres optiques
Rayon de courbure max. 30 mm
Adaptateur deconnexion pourIM 467 FO
Fermer les 2 connecteurs simplex de façon à obtenir un “connecteur duplex”.
Conseil : Couper le câble inférieur plus court d’environ10 mm que le supérieur, pour obtenir un meilleur guidagedes câbles dans le chemin de l’IM 467 FO.
Figure 8-6 Montage du connecteur
Coupleur Profibus DP maître IM 467/ IM 467 FO
8-11Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Réutiliser un câble à fibres optiques
NotaSi vous reposez des câbles à fibres optiques usagés dans l’adapteur de connexion, vousdevez couper les longueurs courbées des deux conducteurs et remonter les connecteurssimplex.Vous éviterez ainsi d’éventuelles pertes par affaiblissement provoqué par les parties recour-bées et très sollicitées des conducteurs duplex à fibres optiques.
Câble à fibres optiques dans l’IM 467 FO
Connectez dans l’IM 467 FO le câble à fibres optiques déjà équipé des adaptateurs deconnexion. Rabattez la poignée de l’adaptateur vers le haut.
Faites attention à respecter la bonne position : le câble à fibres optiques d’émission seconnecte dans la prise récepteur et le câble du récepteur dans la prise émetteur de l’inter-face fibres optiques de l’IM 467 FO.
Si l’IM 467 FO est la dernière station du réseau à fibres optiques, vous devez terminer parun obturateur l’interface fibres optiques non occupée (enfiché dans l’IM 467 FO à la livrai-son)
!AvertissementNe regardez pas directement dans l’orifice des diodes optiques d’émission.Le faisceau lumineux pourrait être dangereux pour vos yeux.
PoignéeEmetteur
Récepteur
PROFIBUS-DP
Récepteur
Récepteur
Emetteur
Emetteur
R
T
R
T
Figure 8-7 Connecter le câble à fibres optiques dans l’IM 467 FO
Rayon de courbure pour câble à fibres optiques
En posant le conducteur duplex à fibres optiques dans l’adaptateur de conenxion, faites at-tention à respecter le rayon de courbure de 30 mm. Lisez aussi les directives de montage decâbles à fibres optiques, dans le manuel réseaux SIMATIC NET-PROFIBUS.
Coupleur Profibus DP maître IM 467/ IM 467 FO
8-12Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
8.4 Caractéristiques techniques
8.4.1 Caractéristiques techniques de l’IM 467
6ES7467-5GJ02-0AB0.
Dimensions et poids
Dimensions L x H x P (mm)
Poids
25 x 290 x 210
700 g
PROFIBUS-DP
• Norme
• Vitesse de transmission
• Technique de transmis-sion
PROFIBUS-DP, EN 50 170
9.6 kbit/s à 12 Mbit/s para-métrables par paliers
RS 485 via prise Sub-D 9pôles
Consommation
Consommation sur le busS7-400 (24 V c.c.)L’IM ne consomme pas decourant depuis la tension24 V ; il se contente de lamettre à disposition del’interface MPI/DP.
Somme des consommationsdes composantesconnectées à l’interface DP,toutefois 150 mA maximum
PROFIBUS-DP
Conditions d’emploi
Utilisable dans SIMATIC S7-400, max. 4 IM467 dans l’appareil de base
IM 467 non utilisable en même temps que CP 443-5
Tension d’alimentation 5 V cc via le bus de fond depanier
Consommation
• sur 5 V cc
1,3 A
Volume d’adressage max. 4 Ko pour entrées et 4Ko pour sorties
Maître DP oui
• DPV 1 non
• Activation/désactivation non
Nombre de stations de péri-phérie connectables (esclaves)
96
Nombre de liaisons pourfonctions S7 pour PG et B&B
32 + 1 liaison de diagnostic
Volume de données par es-clave
max. 244 octets
Cohérence max. 128 octets
Logiciel de configuration STEP 7
Esclave DP non
Différences par rapport à l’interface DP intégrée dans laCPU
• ID SZL différents pour le diagnostic système
• Temps de circulation des SFC allongés
• Codes supplémentaires de retour pour SFC 14 et SFC15
Coupleur Profibus DP maître IM 467/ IM 467 FO
8-13Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
8.4.2 Caractéristiques techniques de l’IM 467 FO
6ES7 467-5FJ00-0AB0
Dimensions et poids
Dimensions L x H x P (mm)
Poids
25 x 290 x 210
700 g
PROFIBUS-DP
• Norme
• Vitesse de transmission
• Technique de transmis-sion
PROFIBUS-DP, EN 50 170
9.6 kbit/s à 12 Mbit/s para-métrables par paliers (3 et 6Mbit/s impossibles)
Câble à fibres optiques ;
Longueur d’onde l = 660 nm2 x prise duplex
Consommation
Consommation sur le busS7-400 (24 V c.c.)L’IM ne consomme pas decourant depuis la tension24 V ; il se contente de lamettre à disposition del’interface MPI/DP.
Somme des consommationsdes composantesconnectées à l’interface DP,toutefois 150 mA maximum
PROFIBUS-DP
Conditions d’emploi
Utilisable dans SIMATIC S7-400, max. 4 IM467 dans l’appareil de base
IM 467 non utilisable en même temps que CP 443-5
Tension d’alimentation 5 V cc via le bus de fond depanier
Consommation
• sur 5 V cc
1,3 A
Volume d’adressage max. 4 Ko pour entrées et 4Ko pour sorties
Maître DP oui
• DPV 1 non
• Activation/désactivation non
Nombre de stations de péri-phérie connectables (esclaves)
96
Nombre de liaisons pourfonctions S7 pour PG et B&B
32 + 1 liaison de diagnostic
Volume de données par es-clave
max. 244 octets
Cohérence max. 128 octets
Logiciel de configuration STEP 7
Esclave DP : non
Différences par rapport à l’interface DP intégrée dans laCPU
• ID SZL différents pour le diagnostic système
• Temps de circulation des SFC allongés
• Codes supplémentaires de retour pour SFC 14 et SFC 15
Coupleur Profibus DP maître IM 467/ IM 467 FO
8-14Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
9-1Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Goulotte à câbles et unité de ventilation
Contenu de ce chapitre
Paragraphe Thème Page
9.1 Surveillance des ventilateurs des unités de ventilation 9-2
9.2 Goulotte à câbles ; (6ES7408-0TA00-0AA0) 9-4
9.3 Unité de ventilation 120/230 V ca ; (6ES7408-1TB00-0XA0) 9-5
9.4 Unité de ventilation 24 V cc ; (6ES7408-0TA00-0XA0) 9-7
Propriétés
La goulotte à câbles et l’unité de ventilation ont les propriétés suivantes :
• Arrivée d’air variable.
• Possibilité de connexion des blindages et de fixation des câbles.
De plus, l’unité de ventilation a les propriétés suivantes :
• Ventilateurs et filtre à air remplaçables de l’avant.
• Contrôle du fonctionnement des ventilateurs par surveillance de la vitesse de rotation.
• Filtre à air en option.
9
Goulotte à câbles et unité de ventilation
9-2Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
9.1 Surveillance des ventilateurs des unités de ventilation
Ce paragraphe vous montre comment surveiller le fonctionnement des ventilateurs. Il contient aussi un exemple de signalisation.
DEL de signalisation
Les trois DEL rouges sont affectées aux trois ventilateurs, à savoir de gauche à droite :
F1 pour ventilateur 1
F2 pour ventilateur 2
F3 pour ventilateur 3
Ventilateurs
Les ventilateurs offrent une certaine redondance. Le débit d’air de refroidissement reste suf-fisant en cas de défaillance d’un ventilateur.
Surveillance des ventilateurs
Le fonctionnement des ventilateurs est contrôlé par surveillance de la vitesse de rotation. Sila vitesse d’un ventilateur tombe en dessous de la vitesse limite de 1750 tours/min, la DELqui lui est associée s’allume et le relais K1 retombe.
Lorsque la vitesse d’un deuxième ventilateur tombe en dessous de ce seuil, la DEL qui luiest associée s’allume et le relais K2 retombe.
Le tableau ci-après retrace le fonctionnement de la surveillance des ventilateurs.
Tableau 9-1 Fonction de surveillance des ventilateurs
Ventil. 1 Ventil. 2 Ventil. 3 DEL F1 DEL F2 DEL F3 Relais K1 Relais K2
– – – A A A – –
– – + A A D – –
– + – A D A – –
+ – – D A A – –
– + + A D D – +
+ – + D A D – +
+ + – D D A – +
+ + + D D D + +
–* –* –* E* E* E* –* –*
+ Ventilateur en service, relais à l’attraction
– Ventilateur en défaut, relais retombé
E DEL éteinte
A DEL allumée
* à l’état HORS TENSION
Goulotte à câbles et unité de ventilation
9-3Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Exemple de concept de signalisation
Vous pouvez contrôler le fonctionnement de l’unité de ventilation par l’intermédiaire d’entréesTOR.
En retombant, le relais K2 provoque la coupure de l’alimentation lors de la défaillance d’undeuxième ventilateur. Vous pouvez, par exemple, couper l’alimentation secteur par uncontacteur auxiliaire.
Les contacts de relais sont repérés de la façon suivante :
Relais K1 : N0 1...3
Relais K2 : N0 4...6
Le schéma ci-après correspond à la situation lorsque tous les ventilateurs fonctionnent.
654
321
L+ ... vers surveillance
... vers surveillance
... vers module d’entrées TOR
24 V
...vers réseau...vers alimentation
...dans unité de ventilation
K1
K2
Exploitation(entrée TOR)
Exploitation(entrée TOR)
Situation : Tous les ventilateurs fonctionnent
Figure 9-1 Exemple de concept de signalisation
Goulotte à câbles et unité de ventilation
9-4Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
9.2 Goulotte à câbles ; (6ES7408-0TA00-0AA0)
Fonction
En cas de montage hors de l’armoire, la goulotte à câbles sert :
• à la fixation des câbles,
• à la connexion des blindages
• et/ou au guidage de l’air sans ventilation forcée.
Vue avant de la goulotte à câbles
Clip de blindage
Vue de côtéEchelle 1:1
Œillet pourattache-câbles
Figure 9-2 Façade du chemin de câbles
Clips de blindage
Si vous n’avez pas besoin des clips de blindage livrés avec la goulotte, évitez de les montersur la goulotte.
Caractéristiques techniques
Dimensions LHP (mm) 482,5109,5235
Poids 1200 g env.
Goulotte à câbles et unité de ventilation
9-5Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
9.3 Unité de ventilation 120/230 V ca ; (6ES7408-1TB00-0XA0)
Eléments de commande et de signalisation de l’unité de ventilation 120/230 V ca
DEL F1, F2, F3Fermeture rapide
Contacts derelais 1, 2, 3
Contacts derelais 4, 5, 6
Sélecteur detension
Bouchon àfusible
Figure 9-3 Eléments de commande et de signalisation de la ligne de ventilateurs 120/230 V ca(6ES7408-1TB00-0XA0)
Fusible
Les fusibles à mettre en place dans l’unité de ventilation sont des cartouches fusibles cylin-driques à usage général G 5x20 mm :
• 250 mAT pour 120 V,
• 160 mAT pour 230 V.
L’unité de ventilation est livrée avec le fusible pour 230 V en place.
Nota
Si vous changez de tension secteur, il faut également remplacer le fusible. Le remplacementdu fusible est expliqué dans le Manuel de mise en œuvre, chapitre 7.
Goulotte à câbles et unité de ventilation
9-6Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Clips de blindage
Si vous n’avez pas besoin des clips de blindage livrés avec la goulotte, évitez de les montersur la goulotte.
Caractéristiques techniquesDimensions, poids
Dimensions LxHxP (mm) 482,5×109,5×235( )
Poids env. 2000 g
Diamètre du câble 3 à 9 mm
Valeurs caractéristiques
Durée de vie des ventilateurs
• C
• à C
70 000 h
25 000 h
Charge maximale des contactsde relais 1 à 6
• Tension
• Courant
24 V cc
200 mA
Tensions, courants, potentiels
Sous tension nominale 230 V ca 120 V ca
Puissance absorbée
• avec ventilateur
• sans ventilateur
17 W 18 W
5 W 4 W
Courant de démarrage 0,6 A 1,15 A
Fusibles 160 mA 250 mA
! Attention
Risque de dommages corporels sous l’effet du courant électrique.
Lorsque vous retirez le flasque de gauche de l’unité de ventilation, les connexionsélectriques du transformateur sont accessibles.
Mettez l’unité de ventilation hors tension avant de la démonter ou de la remonter. Débranchez le cordon d’alimentation avant de démonter l’unité de ventilation.
!Avertissement
Risque de dommages matériels.
L’intervertissement de la carte d’alimention et de la carte de surveillance dans l’unité de ventilation peut entraîner un endommagement de cette dernière.
En cas d’intervention de maintenance avec remplacement de la carte d’alimentation et de lacarte de surveillance, veuillez à ne pas intervertir ces cartes.
Fonction de la surveillance
En cas de défaillance (ventilateur défectueux), les ventilateurs ne sont pas coupés. Une foisle ou les ventilateurs défectueux remplacés, l’erreur est automatiquement acquittée dès queles ventilateurs atteignent leur régime nominal. Les erreurs ne sont pas mémorisées. Les ventilateurs se mettent en marche après mise sous tension de l’unité de ventilation.Après environ 10 secondes, l’état actuel des ventilateurs est signalé par des DEL et des relais.
Goulotte à câbles et unité de ventilation
9-7Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
9.4 Unité de ventilation 24 V cc ; (6ES7408-1TA00-0XA0)
Eléments de commande et de signalisation des unités de ventilation 24 V cc
DEL F1, F2, F3Fermeture rapide
Contacts derelais 1, 2, 3
Contacts derelais 4, 5, 6
Bouchon àfusible
1 AT
1 AT
Figure 9-4 Eléments de commande et de signalisation de la ligne de ventilateurs 24 V cc(6ES7408-1TA00-0XA0)
Propriétés
L’unité de ventilation 24 V cc présente les mêmes caractéristiques constructives et fonction-nelles que l’unité de ventilation 120/230V ca.
Montage
La mise en place de l’unité de ventilation 24 V cc se fait de la même manière que pour l’unitéde ventilation 120/230V ca.
Câblage
Le raccordement de l’unité de ventilation 24 V cc au réseau courant continu 24 V cc s’effec-tue de manière analogue au raccordement de l’unité de ventilation 120/230V ca. Il faut ce-pendant tenir compte de la polarité des bornes à ressort L+ et L-.
Goulotte à câbles et unité de ventilation
9-8Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Concept de signalisation
Le concept de signalisation de l’unité de ventilation 24 V cc est identique à celui de l’unité deventilation 120/230V ca.
Fusible
Les fusibles à mettre en place dans l’unité de ventilation sont des cartouches fusibles cylin-driques à usage général G 5x20 mm :
• 1,0 AT pour 24 V.
Le fusible est monté à la livraison.
Clips de blindage
Si vous n’avez pas besoin des clips de blindage livrés avec la goulotte, évitez de les montersur la goulotte.
Caractéristiques techniquesDimensions, poids
Dimensions LxHxP (mm) 482,5×109,5×235( )
Poids env. 1600 g
Valeurs caractéristiques
Durée de vie des ventilateurs
• C
• à C
70 000 h
25 000 h
Charge maximale des contactsde relais 1 à 6
• Tension
• Courant
24 V cc
200 mA
Tensions, courants, potentiels
Tension d’entrée
• Valeur nominale
• Plage admissible
24 V cc
Statique: 19,2 à 30 V
Dynamique : 18,5 à 30,2 V
Courant de démarrage 0,9 A à 24 V
Fusible 1,0 AT
Puissance absorbée
• avec ventilateur
• sans ventilateur
12 W1,4 W
Goulotte à câbles et unité de ventilation
9-9Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
!AvertissementRisque de dommages matériels.
Si la carte de surveillance de l’unité de ventilation est remontée à un mauvais emplacement,l’unité de ventilation risque de subir des dommages.
Lors d’une intervention de maintenance avec remplacement de la carte de surveillance, veil-lez à remonter cette dernière au bon emplacement.
Fonction de la surveillance
En cas de défaillance (ventilateur défectueux), les ventilateurs ne sont pas coupés. Une foisle ou les ventilateurs défectueux remplacés, l’erreur est automatiquement acquittée dès queles ventilateurs atteignent leur régime nominal. Les erreurs ne sont pas mémorisées.
Les ventilateurs se mettent en marche après mise sous tension de l’unité de ventilation.Après environ 10 secondes, l’état actuel des ventilateurs est signalé par des DEL et des re-lais.
Goulotte à câbles et unité de ventilation
9-10Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
10-1Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Répéteur RS 485
Contenu du chapitre
Vous trouverez dans ce chapitre une description détaillée du répéteur RS 485.
Font partie de la description :
• la destination du répéteur RS 485
• les longueurs maximales de câble entre deux répéteurs RS 485
• la fonction des organes de commande et les raccordements
• des informations concernant l’exploitation du répéteur RS 485
• avec et sans mise à la terre et le schéma de principe
Informations complémentaires
Vous trouverez des informations complémentaires au sujet du répéteur RS 485 dans le ma-nuel Installation et configuration – Caractéristiques des CPU, au chapitre “Constitution d’unréseau MPI ou d’un réseau PROFIBUS-DP”.
Contenu
Paragraphe Thème Page
10.1 Domaine d’application et propriétés ; (6ES7972-0AA01-0XA0) 10-2
10.2 Aspect du répéteur RS-485 ; (6ES7972-0AA01-0XA0) 10-3
10.3 Répéteur RS 485 avec et sans liaison à la terre 10-4
10.4 Caractéristiques techniques 10-6
10
Répéteur RS 485
10-2Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
10.1 Domaine d’application et propriétés ; (6ES7972-0AA01-0XA0)
Qu’est-ce qu’un répéteur RS 485 ?
Un répéteur RS 485 amplifie les signaux de données sur les lignes de bus et assure la jonc-tion entre segments de bus.
Utilisation du répéteur RS 485
L’emploi d’un répéteur RS 485 est nécessaire lorsque :
• plus de 32 stations sont à raccorder au réseau,
• des segments de bus doivent être exploités sans mise à la terre,
• la longueur maximale de câble d’un segment est dépassée (voir tableau 10-1).
Tableau 10-1 Longueur maximale de câble d’un segment
Vitesse de transmis-sion
Longueur max. de câble d’un segment (en m)
9,6 à 187,5 kBaud 1000
500 kBauds 400
1,5 MBauds 200
3 à 12 MBauds 100
Règles
Lorsque vous utilisez des répéteurs RS 485 dans un réseau, il faut respecter les règles sui-vantes :
• on peut brancher au maximum 9 répéteurs RS 485 en série ;
• en liaison avec des répéteurs RS 485, la longueur maximale de câble entre deux stationsne doit pas dépasser les valeurs indiquées dans le tableau 10-2.
Tableau 10-2 Longueur maximale de câble entre deux stations
Vitesse de transmis-sion
Longueur max. de câble entre 2 stations (en m) avec répéteurs RS 485(6ES7 972-0AA01-0XA0)
9,6 à 187,5 kBauds 10000
500 kBauds 4000
1,5 MBauds 2000
3 à 12 MBauds 1000
Répéteur RS 485
10-3Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
10.2 Aspect du répéteur RS 485 ; (6ES7972-0AA01-0XA0)
Le tableau suivant décrit l’aspect du répéteur RS 485 et énumère ses fonctions.
Tableau 10-3 Description et fonctions du répéteur RS 485
Aspect du répéteur Nº Fonction
DC24 V L+ M PE M 5.2 10
Raccordement de l’alimentation du répéteur RS 485 (la broche “M5.2”est la masse de référence pour mesurer la tension entre les bornes“A2” et “B2”)24 V
10
Collier de blindage pour l’arrêt de traction et la mise à la terre des câ-bles bus des segments de bus 1 ou 2
Raccordement du câble bus du segment de bus 1
A1 B1 A1 B1 Résistance de terminaison du segment de bus 1
A1 B1 A1 B1
PG
OP
11
12OFF
ON
DP1
Interrupteur pour état OFF
(= séparation des segments de bus les uns des autres, par exemplepour la mise en service)
OPDP2
12
Résistance de terminaison du segment de bus 2
SIEMENS
ON Raccordement du câble bus du segment de bus 2
SIEMENSRS 485-REPEATER
A2 B2 A2 B2 Coulisse de montage et de démontage du répéteur RS 485 sur le rail
normalisé
Interface PG/OP sur le segment de bus 1
10 Alimentation LED 24V
11 LED pour segment de bus 1
12 LED pour segment de bus 2
Répéteur RS 485
10-4Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
10.3 Répéteur RS 485 avec et sans liaison à la terre
Avec ou sans liaison à la terre
Le répéteur RS 485 est
• mis à la terre si toutes les stations du segment sont également mises à la terre
• non mis à la terre si toutes les stations du segment fonctionnent sans mise à la terre
Nota
Le segment de bus 1 est mis à la terre si une PG est raccordée à la prise PG/OP du répé-teur RS 485. La liaison à la terre est établie parce que la MPI de la PG est mise à la terre etque la borne PG/OP du répéteur R 485 est reliée de manière interne au segment de bus 1.
Fonctionnement du répéteur RS 485 avec liaison à la terre
Pour un fonctionnement du répéteur RS 485 avec terre, vous devez ponter lesbranchements “M” et “PE” sur le dessus du répéteur RS 485.
Fonctionnement du répéteur RS 485 sans liaison à la terre
Pour un fonctionnement du répéteur RS 485 sans terre, il ne faut pas que “M” et “PE” soientreliés l’un à l’autre sur le dessus du répéteur RS 485. De plus, l’alimentation électrique durépéteur RS 485 doit être sans terre.
Répéteur RS 485
10-5Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Schéma de branchement
Si le répéteur est monté avec un potentiel de référence non mis à la terre (fonctionnementsans terre), les courants parasites et charges statiques sont dérivées vers le conducteur deprotection, via un réseau RC intégré au répéteur (voir figure 10-1).
DC24 V L+ M PE M 5.2
A1 B1 A1 B1
M
22 nF 10 MΩ
Conducteur principal de terre
PE
Figure 10-1 Réseau RC avec 10 MΩ pour montage avec potentiel de référence non mis à la terre
Séparation galvanique des segments de bus
Les segments de bus 1 et 2 sont séparés galvaniquement. L’interface PG/OP est reliée àl’intérieur du module aux bornes destinées au raccordement du segment de bus 1. La figure 10-2 présente la façade du répéteur RS 485.
DC24 V L+ M PE M 5.2
SIEMENSRS 485-REPEATER
ON
A1 B1 A1 B1
A2 B2 A2 B2
PG
OPDP2
OFF
ON
DP1
Raccordement du segment de bus 1
Raccordement du segment de bus 2
InterfacePG/OP
Séparationgalvanique
Figure 10-2 Séparation galvanique des segments de bus
Amplification des signaux de bus
Les signaux de bus sont amplifiés entre les bornes du segment de bus 1 ou de l’interfacePG/OP et les bornes du segment de bus 2.
Répéteur RS 485
10-6Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
10.4 Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques du répéteur RS 485
Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation
• valeur nominale 24 V cc
• ondulation 20,4 V cc à 28,8 V cc
Consommation sous la tension nominale
• sans charge sur la prise PG/OP 200 mAg p
• charge sur la prise PG/OP (5 V/90 mA) 230 mA
• charge sur la prise PG/OP (24 V/100 mA) 200 mA
Séparation galvanique oui, 500 V ca
Raccordement de fibres optiques oui, via adaptateur de répéteur
Fonctionnement en configuration redondante non
Vitesse de transmission (reconnue automatiquement par lerépéteur)
9,6 kBaud, 19,2 kBaud, 45,45 kBaud, 93,75 kBaud,187,5 kBaud, 500 kBaud, 1,5 MBaud, 3 MBaud,6 MBaud, 12 MBaud
Degré de protection IP 20
Dimensions L H P (en mm) 45 128 67
Poids (emballage compris) 350 g
Brochage du connecteur D-Sub (prise PG/OP)
Représen-tation
Nº bro-che
Signal Désignation
1 – –
2 M24V Masse 24 V5 3 RxD/TxD-P Ligne de données B
94 4 RTS Request To Send
38 5 M5V2 Potentiel de référence des données (de la station)
3
27 6 P5V2 Plus de l’alimentation (de la station)
2
16 7 P24V 24 V
1 8 RxD/TxD-N Ligne de données A
9 – –
Répéteur RS 485
10-7Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Schéma de principe du répéteur RS 485
• Les segments de bus 1 et 2 sont séparés galvaniquement.
• Le segment de bus 2 est séparé galvaniquement de la prise PG/OP.
• Les signaux sont amplifiés
– entre le segment de bus 1 et le segment de bus 2
– entre la prise PG/OP et le segment de bus 2
5V
24V
Segment 2A2B2A2B2
Segment 1A1B1A1B1
PrisePG/OP
L+ (24 V)M
A1B15 V
M5 V
L+ (24 V)M
PEM 5.2
Logique
5V
24V
1M1M
Figure 10-3 Schéma de principe du répéteur RS 485
Répéteur RS 485
10-8Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
11-1Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Modules unité centrale M7-400
Contenu du chapitre
Ce chapitre décrit les modules unité centrale (CPU = Central Processor Unit) du calculateurindustriel M7-400 :
• le module CPU 486-3
• le module CPU 488-3
Ces deux CPU se distinguent pour l’essentiel par leur fréquence d’horloge. Les caractéristi-ques de performance respectives sont données au tableau 11-1.
Les paragraphes 11.1 et 11.2 contiennent des tableaux donnant un comparatif des perfor-mances et des caractéristiques techniques de ces CPU.
Les paragraphes suivants fournissent une description détaillée de ces modules.
Contenu de ce chapitre
Paragraphe Thème Page
11.1 Caractéristiques de performance 11-2
11.2 Caractéristiques techniques 11-3
11.3 Eléments fonctionnels 11-4
11.4 Le Setup du BIOS 11-16
11.5 Affectation des adresses E/S, de la mémoire principale et desinterruptions
11-41
11
Modules unité centrale M7-400
11-2Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
11.1 Caractéristiques de performance
Introduction
Deux modules unité centrale à fréquence d’horloge différente sont disponibles pour le calcu-lateur industriel.
Le tableau 11-1 donne un aperçu des principales caractéristiques de ces unités centrales.
Tableau 11-1 Caractéristiques de performance des CPU
Caractéristiques de performance CPU 486-3
(6ES7486-3AA00-0AB0)
CPU 488-3
(6ES7488-3AA00-0AB0)
Processeur Pentium 75 MHz Pentium 120 MHz
Barrette mémoire DRAM MEM 478*pour mémoire centrale
• Capacité
• Tension d’alimentation
16 Mo
3,3 V
16 Mo
3,3 V
Cache de second niveau non 250 ko
Logement pour carte mémoire oui
Logements pour cartouches interfaces 2
Raccordement d’extensions maxi. 3
Interface MPI oui
Chien de garde * oui
* voir manuel de l’utilisateur M7-SYS
Modules unité centrale M7-400
11-3Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
11.2 Caractéristiques techniques
Le tableau ci-dessous donne les principales caractéristiques techniques des CPU du calcu-lateur industriel M7-400.
Tableau 11-2 Caractéristiques techniques des CPU
CPU 486-3
(6ES7486-3AA00-0AB0)
CPU 488-3
(6ES7488-3AA00-0AB0)
Tension nominale 5 V cc (4,75 à 5,25 V cc)
Consommation typique 2,75 A 3,0 A
Consommation maximale admissible 3,25 A 3,5 A
Dissipation maximale admissible 16,25 W 17,5 W
Dissipation maximale admissible aveccartouches interfaces
19,25 W 20,5 W
Ventilation forcée nécessaire non
Poids 1300 g
Dimensions L x H x P (mm) 50 x 290 x 219
Modules unité centrale M7-400
11-4Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
11.3 Eléments fonctionnels
Introduction
Ce paragraphe présente les différents éléments fonctionnels des CPU 486-3 et CPU 488-3.Il est nécessaire de les connaître pour pouvoir réagir à certaines signalisations, pour pouvoirmettre en service le calculateur industriel M7-400 et pour pouvoir mettre en place les autresconstituants (par exemple, cartes mémoire, extensions).
Vous obtiendrez également des informations au sujet du chien de garde, du Setup du BIOSet de l’affectation des adresses et des interruptions.
Vue générale
La figure 11-1 représente la CPU 486-3 ou CPU 488-3 en face avant (sans capot) et en facearrière. On y voit l’emplacement des éléments de commande et de signalisation ainsi quedes autres éléments importants pour le service.
Face avant Face arrière
1 = logement pour carte mémoire2 = DEL de signalisation d’état et d’erreur3 = commutateur de mode4 = logements pour cartouches interfaces5 = prise pour sauvegarde externe6 = MPI
7 = connecteur d’extension8 = couvercle du logement pour
barrettes mémoire → 2 x DRAM9 = connecteur pour clé électronique
(en préparation)
12
3
4
4 6
5
7
8
9
Figure 11-1 Face avant et face arrière de la CPU 486-3 ou 488-3 (sans capot)
Modules unité centrale M7-400
11-5Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Eléments des CPU
Le tableau suivant présente les fonctions des différents éléments des CPU 486-3 etCPU 488-3.
Tableau 11-3 Eléments des CPU 486-3 et CPU 488-3
Elément Fonction
DEL de signalisation d’étatet d’erreur
Ces DEL permettent de reconnaître l’état de la CPU.Voir à partir de la page 11-6 pour de plus amples informations.
Logement pour carte mé-moire
Ce logement peut recevoir une carte mémoire longue supportant lelogiciel système et le programme utilisateur qui seront chargés en mé-moire centrale au moment du démarrage. Voir à partir de la page 11-8pour de plus amples informations.
Commutateur de mode Il est réalisé sous forme de commutateur à clé. Voir à partir de lapage 11-9 pour de plus amples informations.
Logements pour car-touches interfaces
Ces logements peuvent recevoir des cartouches interfaces. Voir à partirde la page 11-11 pour de plus amples informations.
Mémoire centrale La mémoire centrale est accessible après avoir retiré le couvercle surle côté gauche du module. La mise en place et le remplacement desbarrettes mémoire sont ainsi grandement facilités.Voir à partir de la page 11-13 pour de plus amples informations.
Connecteurd’extension
Ce connecteur permet de brancher, par exemple, un module d’exten-sion EXM, un module d’adaptation AT ATM et un module mémoire demasse MSM.Voir à partir de la page 11-14 pour de plus amples informations.
MPI
(connecteur subminia-ture D 9 points)
Les CPU 486-3 et CPU 488-3 sont équipées d’une interface multipointMPI. Voir à partir de la page 11-15 pour de plus amples informations.
Prise pour sauvegardeexterne
Cette prise permet le branchement d’une source de tension externepour sauvegarder le contenu de la SRAM et l’heure, par exemple lorsdu remplacement du module d’alimentation. Ce qui a été dit pour lesCPU S7-400 à ce sujet reste valable ici.
Modules unité centrale M7-400
11-6Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
11.3.1 Signalisations d’état et d’erreur
DEL de signalisation d’état et d’erreur
Les CPU 486-3 et CPU 488-3 comportent une rangée de DEL pour la signalisation d’état etd’erreur.
INTF
EXTF
SD
HD
USR1
USR2
RUN
STOP
Figure 11-2 DEL de signalisation d’état et d’erreur sur les CPU 486-3 et CPU 488-3
Modules unité centrale M7-400
11-7Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Signification des signalisations d’état et d’erreur
Les signalisations d’état et d’erreur sont expliquées dans l’ordre des DEL (du haut vers lebas) sur les CPU 486-3 et CPU 488-3.
Tableau 11-4 Signalisations d’état et d’erreur sur les CPU 486-3 et CPU 488-3
DEL Signification Explications
INTF (rouge)
EXTF(rouge)
Signalisationsd’erreur interne/externe
allumée en cas de
• défauts matériels
• erreurs dans le microprogramme
• erreurs de programmation
• erreurs de paramétrage
• erreurs de calcul
• erreurs de temps
• carte mémoire défectueuse
• défaut en périphérie
Localisation précise de l’erreur au moyen de la PG (lecture dela mémoire tampon de diagnostic)
SD (verte) Accès à la cartemémoire
allumée lors d’un accès en lecture ou en écriture à la cartemémoire.
HD (verte) Accès au disquedur
allumée lors d’un accès en lecture ou en écriture au disque durdu module mémoire de masse
USR1 (jaune) Signalisation rés-ervée au pro-gramme utilisateur(User)
peut-être affectée par l’utilisateur (voir manuel deprogrammation)
USR2 (jaune) Signalisation rés-ervée au pro-gramme utilisateur(User)
RUN (verte) Signalisation d’étatRUN
allumée lorsque le logiciel système est chargé et que le pro-gramme utilisateur est en cours d’exécution (accès à la péri-phérie autorisés)
STOP (jaune) Signalisationd’état STOP
allumée lorsque le programme utilisateur ne pilote pas le pro-cessus (accès à la périphérie inhibés).
Modules unité centrale M7-400
11-8Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
11.3.2 Cartes mémoire
Introduction
Les CPU 486-3 et CPU 488-3 vous permettent d’utiliser une carte mémoire comme supportde données ou mémoire de masse. Le présent paragraphe vous fournit des explications à cepropos.
Nota
S’il se produit une coupure de courant durant un accès en écriture à la carte mémoire, ilpeut se produire, dans des conditions défavorables, une perte de la totalité du contenu de lacarte mémoire.
Tenez compte du fait que, contrairement à une disquette, la carte mémoire n’est conçue quepour un nombre limité d’accès en écriture.
Carte mémoire
La carte mémoire a la même fonction qu’un lecteur de disquettes à partir duquel on peutréaliser le lancement du système d’exploitation. Elle peut aussi servir à l’échange de logicielset de données utilisateur.
On dispose de cartes mémoire à EPROM flash pour les CPU (voir références de com-mande).
Désignation de lecteur
Le système d’exploitation accède à la carte mémoire comme à un lecteur normal.
La désignation de lecteur peut être réglée dans le Setup du BIOS (paragraphe 11.4.11,page 11-35).
Séquence d’initialisation
Vous pouvez régler dans le Setup du BIOS (paragraphe 11.4.12, page 11-37), l’ordre deslecteurs pour l’initialisation.
Formatage
La carte mémoire doit être formatée au moyen du programme FTLFORM.EXE contenu dansle logiciel système. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet dans le manuel del’utilisateur M7-SYS.
Modules unité centrale M7-400
11-9Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Nota
La capacité indiquée pour la carte mémoire correspond à la taille physique réelle de la mé-moire (brute).
Du fait du formatage, la capacité nette est ramenée à environ 80 % de la capacité brute,cette capacité nette étant alors l’espace mémoire réellement disponible pour les données etles programmes.
UNDELETELes fichiers qui ont été effacés sur la carte mémoire ne peuvent PAS être restaurés aumoyen de programmes UNDELETE.
11.3.3 Commutateur de mode
Commutateur de mode
Le commutateur de mode des CPU est réalisé sous forme de commutateur à clé.
La figure suivante montre l’emplacement et les différentes positions du commutateur demode.
MRES
STOP
RUN
RUN-P
Figure 11-3 Commutateur de mode
Modules unité centrale M7-400
11-10Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Positions du commutateur de mode
Le tableau 11-5 explique les positions du commutateur de mode du haut vers le bas.
Tableau 11-5 Positions du commutateur de mode
Position du commu-tateur de mode
Explications
RUN-P La CPU traite le programme utilisateur.La clé ne peut pas être retirée dans cette position.Il est possible d’accéder à la CPU en lecture et en écriture.
RUN La CPU traite le programme utilisateur. Seuls des accès en lecture à la CPUsont possibles.
Dans cette position, la clé peut être retirée pour éviter qu’une personnenon autorisée change le mode de fonctionnement.
STOP Le programme utilisateur de la CPU ne peut pas accéder à la périphérie.Le programme utilisateur ne pilote pas le processus.Dans cette position, la clé peut être retirée pour éviter qu’une personnenon autorisée change le mode de fonctionnement.
MRES Position instable du commutateur à clé pour la réinitialisation de la CPU(réinitialisation du matériel) sous le contrôle du logiciel.
Activation de MRES
Pour déclencher une réinitialisation (reset) matérielle avec le commutateur à clé, procédezcomme suit :
1. Tournez la clé du commutateur de mode sur STOP.Résultat : La DEL STOP s’allume.
2. Tournez la clé sur MRES et maintenez-la dans cette position.
Résultat : La DEL STOP s’éteint pendant une seconde, se rallume une seconde, seréteint une seconde, puis se rallume en feu fixe.
3. Tournez la clé sur STOP, puis dans les 3 secondes suivantes, à nouveau sur MRES, puisrevenez sur STOP.
Résultat : La DEL STOP clignote pendant au moins 3 secondes à 2 Hz (exécution del’effacement général) puis s’allume en feu fixe.
4. Si la DEL STOP ne clignote pas ou si d’autres DEL s’allument ou se mettent à clignoter, ilfaut répéter les étapes 2 et 3.
Nota
La réinitialisation par l’intermédiaire de MRES est gérée par le logiciel système. Tant quecelui-ci n’est pas lancé, la réinitialisation de la CPU devra se faire, si besoin est, par coupureet rétablissemnt de la tension d’alimentation. Si un clavier est raccordé à la CPU, on peutréaliser un démarrage à froid par une combinaison de touches (voir tableau 11-7 à la page11-19).
Modules unité centrale M7-400
11-11Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
11.3.4 Logements pour cartouches interfaces
Logements pour cartouche
En plus du logement pour carte mémoire, les CPU 486-3 et CPU 488-3 disposent de deuxlogements pour cartouches interfaces.
La figure 11-4 montre l’emplacement des deux logements pour cartouches interfaces sur lemodule CPU 486-3 ou CPU 488-3.
Logementpour cartouche
Figure 11-4 Emplacement des logements pour cartouches interfaces sur la CPU 486-3 ou CPU 488-3
Numérotation des logements
Chaque logement pour cartouche interface est identifié par un numéro. Le numéro de loge-ment est lié au numéro d’emplacement et dépend du nombre de modules d’extension utili-sés. L’affectation des numéros de logement est représentée dans la figure 11-5.
Ces numéros de logement sont nécessaires pour la configuration dans le Setup du BIOS etpour déterminer l’adresse d’E/S d’une cartouche interface (voir chapitre “Extensions M7-400”dans ce manuel).
Modules unité centrale M7-400
11-12Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
3
0 8
6
7
9 12
10 13
11 14
CPU 486-3/CPU 488-3
EXM 478
Emplacement n n+2 n+3 n+4n+1
Figure 11-5 Numérotation des logements de cartouches interfaces sur la CPU 486-3/488-3 etl’EXM 478.
Obturation des logements
Les logements inutilisés seront fermés par des plaques d’obturation.
Modules unité centrale M7-400
11-13Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
11.3.5 Barrettes mémoire utilisables pour la mémoire centrale
Introduction
Les barrettes mémoire DRAM MEM 478 pour la mémoire vive des CPU doivent être com-mandées séparément. Elles sont aussi livrées séparément. Il faut les enficher dans la CPUavant la mise en place de cette dernière sur le châssis.
Capacité de la mémoire centrale
Le tableau 11-6 indique quelles sont les barrettes mémoire utilisables dans les différentesCPU.
Tableau 11-6 Configurations possibles de la mémoire centrale
Barrettes mémoireDRAM MEM478
CPU 486-3 CPU 488-3
2 x 8 Mo, 3,3 V • •
!Attention
Risque d’endommagement des barrettes mémoire DRAM !
Si vous utilisez pour la mémoire centrale des barrettes mémoire DRAM autres que cellesprévues, vous risquez de les endommager.
N’utilisez pour configurer la mémoire centrale que des barrettes mémoire DRAM MEM 478.
Mise en place des barrettes mémoire
La mise en place et le remplacement des barrettes mémoire sont décrits dans les chapitres“Montage d’un M7-400” et “Remplacement de modules et de barrettes” dans le manuel del’utilisateur.
Modules unité centrale M7-400
11-14Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
11.3.6 Connecteur d’extension
Introduction
Les CPU 486-3 et CPU 488-3 comportent chacune un connecteur d’extension du bus ISA.
Extensions raccordables
Une CPU admet la connexion directe d’un module d’extension EXM 478 comportant troislogements pour cartouches interfaces, d’un module mémoire de masse MSM 478 (Mass Sto-rage Module) équipé d’un lecteur de disquettes et d’un disque dur ou d’un module d’adapta-tion ATM 478 pour cartes AT courtes.
Il est possible de combiner les CPU avec trois extensions maximum placées côte à côte.
Si l’on utilise trois modules d’extension EXM 478, on disposera au total, compte tenu deceux de la CPU, de 11 logements pour cartouches interfaces (voir paragraphe 11.3.4).
Modules unité centrale M7-400
11-15Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
11.3.7 Interface multipoint MPI
Interface X1
L’interface X1 des CPU 486-3 et CPU 488-3 est une interface multipoint MPI sortie sur con-necteur subminature D 9 points pour la connexion de différents appareils tels que PC, PG,etc.
Appareils raccordables
L’interface multipoint MPI permet de raccorder les appareils suivants :
• consoles de programmation (PG/PC),
• appareils de contrôle-commande (OP),
• autres CPU.
Il est possible de raccorder jusqu’à 127 correspondants (PG, OP, CPU, ...) à l’interface multi-point des CPU 486-3 et CPU 488-3. Il est possible d’établir 44 liaisons à partir d’une CPU.
Connecteur
Utilisez exclusivement un connecteur de bus ou un câble PG pour vous brancher sur l’inter-face multipoint des CPU (voir chapitre 6).
Modules unité centrale M7-400
11-16Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
11.4 Le Setup du BIOS
Généralités
Le Setup du BIOS est un programme assurant la configuration de la CPU de votre M7-400.Le menu du Setup affiche des paramètres et des informations techniques sur la configura-tion de la CPU. Les CPU comportent un paramétrage par défaut qui permet un démarragede la CPU en configuration minimale (avec carte mémoire) sans avoir à intervenir dans leSetup du BIOS.
Les réglages par défaut du Setup peuvent être modifiés, par exemple lorsque vous exploitezla CPU avec des extensions (module d’extension avec cartouches interfaces, module mé-moire de masse ou module d’adaptation avec carte AT courte). Un tel changement de con-figuration doit être déclaré au système d’exploitation.
Vous disposez des possibilités suivantes pour modifier les réglages dans le Setup du BIOS :
• directement sur la CPU si votre M7-400 est doté des cartouches interfaces requises pourla connexion d’un moniteur et d’un clavier (cartouche interface IF 962-VGA).
• Setup à distance moyennant un programme de terminal (par exemple, hyperterminalsous Windows 95) sur une PG ou un PC ou au moyen d’un terminal ANSI par l’intermédi-aire de l’interface COM1 (cartouche interface IF 962-COM).
Setup à distance
Pour configurer le BIOS par un Setup à distance sans cartouche interface IF 962-VGA :
1. Coupez la tension secteur du M7-400.
2. Branchez la console PG sur l’interface COM1 du SIMATIC M7 (voir paragraphe 10.7.2 dumanuel de mise en œuvre).
3. Sur la PG, sous Windows 95, sélectionnez “Démarrer>Accessoires>Hyperterminal”.
4. Dans la fenêtre hyperterminal, sélectionnez “Fichier>Nouvelle liaison”. Donnez un nom àla liaison et sélectionnez l’interface COM avec les paramètres de transmission suivants :19000 bits/s, 8 bits de données, sans parité, 1 bit d’arrêt, sans protocole.
5. Remettez le M7-400 sous tension et maintenez la touche “Q” enfoncée pendant le dé-marrage jusqu’à ce que le M7 s’annonce en hyperterminal par le test du matériel (affi-chage d’un “U”).
6. Appuyez immédiatement sur la touche Echap.
Résultat : vous vous trouvez dans le Setup du BIOS.
Modules unité centrale M7-400
11-17Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
11.4.1 Démarrage du BIOS
Démarrage sans message d’erreur
Après la mise sous tension ou après un démarrage à froid de la CPU, le BIOS (Basic InputOutput System) exécute un autotest à la mise sous tension (Power On Self Test, POST) etaffiche les résultats de cet auto-test dans la fenêtre POST.
Figure 11-6 Fenêtre POST pour une CPU 488-3
En l’absence d’erreur ou de défaut, toutes les DEL de la CPU sont éteintes, à l’exception dela DEL STOP.
Démarrage avec avertissements
Durant le démarrage, il s’affiche dans la fenêtre POST, après la ligne “Video ShadowRAM ...”, des avertissements traitant les cas suivants :
• absence de tension de sauvegarde,
• absence de clavier,
Les messages d’avertissement subsistent pendant deux secondes. Puis la première lignedisparaît de la fenêtre POST.
En l’absence de tension de sauvegarde par pile, la date est définie à 1.1.1994.
Démarrage avec signalisation d’erreur
En présence de l’une des erreurs suivantes :
• erreur mémoire,
• erreur de configuration du disque dur,
• erreur CMOS, total de contrôle de la mémoire CMOS erroné,
les DEL STOP et INTF s’allument. Le message d’erreur correspondant s’affiche à l’écran. Lafenêtre contenant ce message redisparaît après environ deux secondes et le démarrage sepoursuit.
Si le total de contrôle de la CMOS est erroné, les valeurs par défaut sont chargées.
Modules unité centrale M7-400
11-18Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Comportement en présence d’erreurs graves
En présence d’erreurs graves, le démarrage est arrêté. Il peut s’agir des erreurs suivantes :
• pas de barrette mémoire enfichée,
• présence de plus d’une cartouche interface IF 962-VGA (DEL INTF allumée),
• présence d’un code Shutdown incorrect à l’emplacement mémoire CMOS 15 (0xF) lorsdu redémarrage à chaud.
En présence de telles erreurs, un affichage sur écran n’est pas possible, car l’unité vidéon’est pas encore initialisée. La DEL INTF est allumée.
Vérifiez que les barrettes mémoire DRAM MEM 478 sont enfichées dans la CPU ou que laCPU n’est pas configurée avec plus d’une cartouche interface IF 962-VGA. Si ces deuxpoints sont corrects, l’erreur provient du code Shutdown incorrect. Dans ce cas, réinitialisezla CPU en coupant et rétablissant la tension secteur.
Redémarrage à chaud
Au redémarrage à chaud de la CPU, il apparaît la fenêtre suivante qui signale un démarrageaccéléré du système (voir paragraphe 11.4.2, “Raccourcis clavier dans le BIOS”).
Figure 11-7 Fenêtre de redémarrage à chaud pour une CPU
Modules unité centrale M7-400
11-19Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
11.4.2 Raccourcis clavier dans le BIOS
Raccourcis clavier dans le BIOS
Après le démarrage sous MS-DOS, le BIOS permet à l’utilisateur de déclencher toute unesérie de fonctions par appui simultané sur plusieurs touches.
Tableau 11-7 Combinaisons de touches BIOS pour le clavier international et AZERTY
Clavier international Clavier AZERTY Fonction
Démarrage à chaud de la CPU
! Démarrage à froid de la CPU(coupure/rétablissement du sec-teur avec initialisation de tousles blocs)
↓ ↓ Disque dur IDE en modeStandby
! "#$%&' ↓ Activation de l’économiseur d’é-cran (écran sombre)
"#()* ↑ Désactivation de l’économiseurd’écran
Nota
Ces fonctions peuvent être supplantées par d’autres systèmes d’exploitation ou applicatifs,par exemple Windows.
Modules unité centrale M7-400
11-20Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
11.4.3 Manipulations dans le Setup du BIOS
Définition des champs du Setup
Il existe dans le Setup du BIOS des champs de saisie et de sélection. Ces champs ont lesfonctions suivantes :
• boîte d’éditionVous pouvez inscrire dans ce champ la valeur voulue. Il faut auparavant effacerle contenu du champ avec # ou # .
• boîte de listeCe champ affiche une liste avec possibilités de sélection et de lancement de l’unedes options affichées.
• case à cocher
En cochant une telle case [ ] vous pouvez activer la fonction correspondante ; lorsquela case est vide [ ], la fonction est désactivée.
• bouton d’optionLe bouton d’option () permet de sélectionner une option parmi plusieurs ; l’activationd’un autre bouton d’option a pour effet de désactiver ( ) celui qui était précédemmentactivé.
Utilisation du clavier dans le menu Setup
Dans le menu Setup et dans les pages appelées depuis ce menu, les touches suivantes duclavier ont les fonctions suivantes (conforme au standard Windows T) :
! Cette touche ramène dans la première ligne d’une boîte d’édition, d’uneboîte de liste et sur la première case à cocher ou le premier bouton d’option.
Si le curseur pointe sur un bouton (OK, CANCEL, ...) ou sur une ligne envidéo inverse d’une boîte de liste, la fonction pointée est activée par ! .
Si le curseur ne pointe sur aucun bouton pendant que vous enfoncez latouche ! , vous déclenchez la même fonction comme si vous aviezcliqué sur le bouton OK : retour au menu Setup avec validation des modifica-tions sur la page du Setup.
Cette touche déclenche la même fonction que le bouton CANCEL ; retour aumenu Setup sans validation des modifications dans la page du Setup.
+ Cette touche permet de déplacer le curseur de boîte en boîte et de boutonen bouton.
, + Cette combinaison de touches permet de déplacer le curseur sur la boîteprécédente ou sur le bouton précédent (seulement en local, pas en Setup àdistance).
Modules unité centrale M7-400
11-21Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
↑↓ Ces touches permettent de vous déplacer de ligne en ligne dans une boîtede liste. La ligne sélectionnée apparaît avec une barre sombre.
Dans une boîte d’édition, ces touches permettent de passer en revue lesdifférentes valeurs possibles pour cette boîte.
Ces touches servent aussi à positionner le curseur sur un bouton d’option envue de l’activer.
→← Ces touches fléchées permettent de sauter de caractère en caractère à l’in-térieur d’une boîte d’édition.
La barre d’espacement permet de confirmer le choix d’une ligne sélection-née ainsi que de cocher les cases.
! Le fait de maintenir enfoncée la touche INS durant le démarrage à froid de laCPU a pour effet de charger certains réglages par défaut du BIOS qui sontnécessaires pour un démarrage dans les meilleures conditions de sécurité.
- Cette touche de fonction a pour effet d’appeler la fenêtre d’aide contextuelle.La figure 11-8 montre un exemple.
Figure 11-8 Fenêtre d’aide contextuelle
Le Setup à distance peut être réalisé aussi bien à l’aide du clavier de l’ordinateur distantqu’avec le clavier du M7-400. Dans les deux cas, l’affectation du clavier est celle décrite pré-cédemment.
Dans les fenêtres d’édition :
sélectionne la valeur minimale de la fenêtre.
-! sélectionne la valeur maximale de la fenêtre.
- appel de l’aide contextuelle.
Modules unité centrale M7-400
11-22Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
11.4.4 Appeler et quitter le Setup du BIOS
Appel du menu Setup
Pour appeler le menu de base du Setup, appuyez simultanément sur les touches
+ + ou seulement en Setup à distance, durant le démarrage de laCPU, pendant que la fenêtre POST (figure 11-6) est affichée.
Il apparaît ensuite le menu du Setup dans lequel vous pouvez choisir les pages de configu-ration.
La figure 11-9 montre le menu du Setup des CPU 486-3 et CPU 488-3.
––> page 11-24––> page 11-25––> page 11-29––> page 11-30––> page 11-32––> page 11-33––> page 11-35––> page 11-37––> page 11-39
Les pages du Setupsont décrites en
Figure 11-9 Menu du Setup
Le menu Setup comporte
• une boîte de liste dans laquelle vous pouvez sélectionner la page de configuration vou-lue ;
• un bouton OPEN pour appeler la page sélectionnée ;
• un bouton EXIT qui vous permet de quitter le menu du Setup après avoir répondu à lademande de confirmation.
Les pages suivantes présentent les différentes pages de configuration pour les CPU.
Les écrans représentés dans la suite pour les différentes pages du Setup reprennent les ré-glages par défaut.
Modules unité centrale M7-400
11-23Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Quitter le Setup du BIOS
Pour quitter le menu du Setup, activez le bouton EXIT représenté à la figure 11-9 ou ap-puyez sur . La boîte de dialogue “Setup Exit” apparaît alors (figure 11-10).
Figure 11-10 Boîte de dialogue “Setup Exit”
Vous avez le choix suivant :
• SAVE sauvegarde les paramètres dans la CMOS et effectue ensuite un démarrage à froid.
• EXITquitte le Setup sans sauvegarder les paramètres dans la CMOS, et effectue ensuite undémarrage à froid (coupure/rétablissement du secteur avec initialisation de tous lesblocs).
• RETURNretourne dans le Setup. Toutes les modifications effectuées depuis l’appel du Setup sontannulées.
Modules unité centrale M7-400
11-24Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
11.4.5 Page “User Help”
Appel de la page Setup
Pour afficher cette page du Setup (figure 11-11), sélectionnez la ligne “Help” dans le menuSetup (figure 11-9 à la page 11-22) et activez le bouton OPEN.
Figure 11-11 Page “User Help”
A quoi sert cette page ?
Cette page contient des informations concernant l’utilisation du Setup.
Bouton OK
Ramène au menu du Setup.
Modules unité centrale M7-400
11-25Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
11.4.6 Page “IF-Modules”
Appel de la page Setup
Pour afficher cette page du Setup (figure 11-12), sélectionnez la ligne “IF-Modules” dans lemenu Setup (figure 11-9 à la page 11-22) et activez le bouton OPEN.
Figure 11-12 Page “IF-Modules”
A quoi sert cette page ?
Si vous avez adjoint des modules d’extension à votre CPU, cette page du Setup vous per-met de configurer les cartouches interfaces implantées dans ces extensions. Les réglages àeffectuer sont décrits dans le chapitre “Cartouches interfaces” et “Extensions M7-400”.
Ne modifiez les réglages qu’en cas de besoin ; pour le reste, vous pouvez utiliser les régla-ges par défaut.
Représentation des informations
Les informations ne sont pas éditables. Elles sont représentées sur cette page du Setup enécriture grise. En Setup à distance, l’écriture grise n’est pas disponible, ce qui explique quedans ce cas les informations sont affichées en écriture noire.
Validation des valeurs éditées
Dans les boîtes d’édition, seules sont validées par le système les valeurs qui s’appliquent àla cartouche interface considérée. Si vous inscrivez par exemple pour “Interrupt Source” troisvaleurs et que la cartouche interface ne dispose que d’une seule interruption, seule la pre-mière valeur des trois est prise en compte.
Les valeurs modifiées ne sont sauvegardées qu’après leur confirmation par la touche+ ou par - – + (uniquement en local, pas en Setup à distance).
Modules unité centrale M7-400
11-26Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Select Module #
Vous inscrivez ici le numéro du logement de la cartouche ou vous le sélectionnez au moyendes touches fléchées ↑↓ .
Dans le M7-400, les numéros de logement de cartouches peuvent aller de 0 à 14 en configu-ration maximale avec trois modules d’extension EXM 478 (voir paragraphe 13.2). Un empla-cement sur le bus de fond de panier occupe trois numéros de logement de cartouche.
Le numéro de logement est lié aux autres valeurs de cette page du Setup. Si vous modifiezle numéro de logement, les valeurs associées sont affichées si elles ont déjà été entrées.
I/O Base (écriture grise)
Ce champ affiche l’adresse du module d’extension (voir chapitre 13, “Extensions M7-400”)ou de la CPU qui contient le logement dont on a spécifié le numéro. Pour la CPU double lar-geur, on a deux adresses : l’une pour les logements de gauche et une deuxième plus élevéede 100H pour le logement de droite. Cette information ne peut pas être modifiée.
Type configured + Detected (écriture grise)
Sous “Type configured”, vous inscrivez le type de cartouche interface enfichée ou à enficherdans le logement spécifié.
”Detected” affiche le type de la cartouche interface qui a été détecté dans ce logement aumoment de l’initialisation de la CPU. Cette information ne peut pas être modifiée.
Le BIOS effectue une comparaison PRESCRITE/REELLE. Si le “Type configured” ne corres-pond pas au type “detected” ou si la valeur 0FFH est configurée pour le “Type configured”, leBIOS n’effectue pas la configuration pour cette cartouche interface.
La valeur FF signifie qu’aucune cartouche interface n’est enfichée dans le logement.
Modules unité centrale M7-400
11-27Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Interrupt Source
Vous réglez ici les interruptions A à C prévues pour la cartouche interface (voir chapitre“Cartouches interfaces”). Les valeurs situées à gauche sont les valeurs prescrites ; elles sontmodifiables. Les valeurs de droite, en écriture grise, sont les valeurs valables actuellement(déterminées lors du dernier démarrage de la CPU) ; ces valeurs ne sont pas modifiables.
Nota
Les cartouches interfaces IF 961-AIO, IF 961-DIO et IF 961-CT1 n’ont pas d’interruptionsdéfinies dans le Setup de BIOS (les valeurs par défaut sont toujours 0xFF). Aucun messaged’erreur n’est affiché si aucune interruption n’a été définie pour une cartouche interfaceconfigurée pour la génération d’alarmes.
Paramètres BIOS pour cartouches interfaces pouvant générer des alarmes
Si vous avez activé l’option de génération d’alarme dans l’application de configuration maté-rielle de STEP 7, HW Config, pour une cartouche interface, vous devez définir une interrup-tion pour celle-ci dans la page “IF Modules” du Setup BIOS. Utilisez l’une des interruptionslibres (voir le nota ci-dessus et le tableau 11-9 “Affectation des interruptions”, page 11-43)
Shared Dest.
Sert au réglage d’une interruption partagée pour la cartouche interface (voir chapitres“Cartouches interfaces” et “Extensions M7-400”). Cette valeur n’est inscrite qu’une seule foispar module, et ce pour le premier logement par emplacement sur le bus de fond de panier(0, 3, 6, 9, etc.). La valeur située à gauche est la valeur prescrite ; elle est modifiable. La va-leur de droite, en écriture grise, est la valeur valable actuellement (déterminée lors du der-nier démarrage de la CPU) ; cette valeur n’est pas modifiable.
DMA Request
Inscrivez ici la demande d’accès DMA A et B pour la cartouche interface (voir chapitre“Cartouches interfaces”). Les valeurs situées à gauche sont les valeurs prescrites ; elles sontmodifiables. Les valeurs de droite, en écriture grise, sont les valeurs valables actuellement(déterminées lors du dernier démarrage de la CPU) ; ces valeurs ne sont pas modifiables.
Config. Index
Vous pouvez entrer ici l’adresse (0H à 3FH) pour l’espace de configuration de 40 H de lacartouche interface. Vous trouverez l’adresse dans le chapitre “Cartouches interfaces” dansle tableau “Décalage du registre de configuration” de la cartouche interface considérée.
Modules unité centrale M7-400
11-28Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Value (écriture grise)
Sous l’adresse réglée pour “Config. Index”, vous pouvez entrer maintenant la valeur deconfiguration. La valeur à entrer et sa signification se trouvent au chapitre “Cartouches inter-faces” pour la cartouche considérée.
La valeur de configuration de gauche est la valeur prescrite ; vous pouvez la modifier. Aprèsl’avoir entrée, validez-la en appuyant sur la touche ./ ou sur la combinaison de tou-
ches 0&1 ./ pour la reprendre dans le système. La valeur de droite en écriture grise(en Setup à distance : écriture noire) est la valeur de configuration actuelle (déterminée lorsdu démarrage de la CPU) ; elle n’est pas modifiable. La valeur FF signale qu’il n’y a pas decartouche interface enfichée dans le logement.
SIG Source
Vous inscrirez ici l’interconnexion des signaux si la cartouche interface est conçue en consé-quence (voir chapitre “Cartouches interfaces”). Les valeurs situées à gauche sont les valeursprescrites ; elles sont modifiables. Les valeurs de droite, en écriture grise (en Setup à dis-tance : écriture noire), sont les valeurs valables actuellement (déterminées lors du dernierdémarrage de la CPU) ; ces valeurs ne sont pas modifiables.
SIG Dest.
Vous inscrirez ici l’interconnexion des signaux si la cartouche interface est conçue en consé-quence. Cette valeur n’est inscrite qu’une seule fois par module, et ce pour le premier loge-ment par emplacement sur le bus de fond de panier (0, 3, 6, 9, etc.). La valeur située à gau-che est la valeur prescrite ; elle est modifiable. La valeur de droite, en écriture grise (enSetup à distance : écriture noire), est la valeur valable actuellement (déterminée lors du der-nier démarrage de la CPU) ; cette valeur n’est pas modifiable.
Bouton OK
Ramène au menu du Setup avec validation des modifications effectuées dans la page duSetup.
Bouton CANCEL
Ramène au menu du Setup sans validation des modifications effectuées sur la page duSetup depuis son appel.
Modules unité centrale M7-400
11-29Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
11.4.7 Page “Timeout Function”
Appel de la page du Setup
Pour afficher cette page du Setup (figure 11-13), sélectionnez la ligne “Timeout Function”dans le menu Setup (figure 11-9 à la page 11-22) et activez le bouton OPEN.
Figure 11-13 Page “Timeout Function”
A quoi sert cette page ?
Dans cette page, vous pouvez décider si le disque dur doit se mettre en veille (modestandby) durant les temps d’inactivité et si l’écran doit être protégé par un économiseur du-rant les pauses où il ne se passe rien à l’écran.
Timeout Mode
Vous pouvez procéder ici à la sélection suivante :
En activant le bouton d’option ... vous...
Disabled désactivez la fonction Timeout.
Screensaver activez l’économiseur d’écran (écran sombre).
IDE Standby activez la mise en veille du disque dur (faible consommationd’énergie) durant les périodes d’inactivité du disque.
Delay Time
Vous entrez dans cette boîte le temps en minutes au bout duquel, en l’absence de saisie oud’accès au disque dur, l’économiseur d’écran ou la mise en veille du disque dur doit interve-nir.
Bouton OK
Ramène au menu du Setup avec validation des modifications effectuées dans la page duSetup.
Bouton CANCEL
Ramène au menu du Setup sans validation des modifications effectuées sur la page duSetup depuis son appel.
Modules unité centrale M7-400
11-30Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
11.4.8 Page “Security”
Appel de la page du Setup
Pour afficher cette page du Setup (figure 11-14), sélectionnez la ligne “Security” dans lemenu Setup (figure 11-9 à la page 11-22) et activez le bouton OPEN.
Figure 11-14 Page “Security”
A quoi sert cette page ?
Cette page vous permet d’activer et de désactiver la protection d’écriture du lecteur de dis-quettes et du disque dur ainsi que la protection par mot de passe du Setup et/ou de l’initiali-sation de la CPU.
Device Security
Floppy Disk Read OnlyEn cochant cette case, vous ne pouvez plus accéder en écriture au lecteur de disquettes.
Hard Disk Read OnlyEn cochant cette case, vous ne pouvez plus accéder en écriture au disque dur.
Modules unité centrale M7-400
11-31Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Password
Enter SetupEn cochant cette case, vous pouvez entrer un mot de passe qui donne l’habilitation pour ac-céder au Setup.
System BootEn cochant cette case, vous pouvez attribuer un mot de passe qui autorise à effectuer unamorçage du système d’exploitation. Vous ne pouvez entrer ce mot de passe que si vousavez entré auparavant un mot de passe valable pour “Enter Setup”.
Nota
Vous entrez ici le mot de passe voulu qui se compose de 8 caractères alphanumériques. Lesystème fait une différence entre les minuscules et les majuscules.Si après avoir défini le mot de passe avec le clavier américain (QWERTY), vous commutezsur le clavier français (AZERTY), cela aura des conséquences pour l’introduction du mot depasse. Pour QUARTZ, il faudra alors entrer avec le clavier AZERTY le mot de passeAUQRTW.
Notez le mot de passe et conservez-le à un endroit sûr et où vous êtes certain de le retrou-ver. Si vous ne vous souvenez plus du mot de passe et que vous ne retrouviez plus le billet surlequel vous l’avez noté, veuillez vous adresser à votre interlocuteur Siemens ou à l’agenceSiemens la plus proche.
Bouton OK
Ramène au menu du Setup avec validation des modifications effectuées dans la page duSetup.
Bouton CANCEL
Ramène au menu du Setup sans validation des modifications effectuées sur la page duSetup depuis son appel.
Modules unité centrale M7-400
11-32Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
11.4.9 Page “Date and Time”
Appel de la page du Setup
Pour afficher cette page du Setup (figure 11-15), sélectionnez la ligne “Date and Time” dansle menu Setup (figure 11-9 à la page 11-22) et activez le bouton OPEN.
Figure 11-15 Page “Date and Time” (date et heure par défaut)
A quoi sert cette page ?
Cette page du Setup vous permet de régler la date et l’heure pour le module programmable.
Date
Vous entrez dans cette boîte d’édition la date dans le format jour-mois-année (jj-mm-aaaa).
Time
L’heure est entrée dans le format hh:mm:ss (heure ; minutes ; secondes).
Les secondes sur la page du Setup défilent en permanence et ne sont arrêtées que si l’onsélectionne le champ des secondes. La valeur réglée ou affichée peut être reprise directe-ment en appuyant sur la touche ! .
Bouton OK
Ramène au menu du Setup avec validation des modifications effectuées dans la page duSetup.
Bouton CANCEL
Ramène au menu du Setup sans validation des modifications effectuées sur la page duSetup depuis son appel, à l’exception de l’heure.
Modules unité centrale M7-400
11-33Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
11.4.10 Page “Hard Disk”
Appel de la page Setup
Pour afficher cette page du Setup (figure 11-16), sélectionnez la ligne “Hard Disk” dans lemenu Setup (figure 11-9 à la page 11-22) et activez le bouton OPEN.
Figure 11-16 Page “Hard Disk” en présence d’un disque dur
A quoi sert cette page ?
Cette page sert à transmettre au BIOS les paramètres du disque dur du module mémoire demasse.
Ne modifiez les valeurs par défaut que si vous installez une autre unité de disque dur et quecelle-ci ne peut pas être identifiée automatiquement (voir fonction Auto). Si le mauvais typede disque dur est inscrit, le système d’exploitation ne pourra pas démarrer.
AUTO All Drives
Sert à régler le type et tous les paramètres du disque dur maître et esclave.
Auto
Lorsque la case est cochée, le type et tous les paramètres du disque dur concerné sont au-tomatiquement réglés lors du démarrage du BIOS.
Type .... Size
Il s’agit de paramètres spécifiques du disque.
Modules unité centrale M7-400
11-34Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Translation Mode
Le mode “Translation Mode” offre quatre possibilités de réglage :
• Autolecture des paramètres du disque dur et sélection automatique du mode correct (Normal,LBA, Large). Le mode “Auto” est pris par défaut.
• Normalest utilisé pour les disques durs de capacité 504 Mo.
• LBA (Logical Block Addressing)est utilisé pour les disques durs de capacité 504 Mo.
• Largedoit être réglé pour les disques durs de capacité 504 Mo qui ne prennent pas en char-ge le mode LBA.
Block Mode
Règle le mode bloc pour les transferts DMA. Etant donné que dans le M7-400, les disquesdurs ne sont pas exploités en mode DMA, cette case ne doit pas être cochée.
32 bits
Sélectionne le mode d’accès 32 bits. Etant donné que les contrôleurs de disques durs ISAne prennent pas ce mode en charge, cette case ne doit pas être cochée.
Fast PIO
Règle un mode d’entrée sortie programmé (Programmed Input Output) plus rapide.
Bouton OK
Ramène au menu du Setup avec validation des modifications effectuées dans la page duSetup.
Bouton CANCEL
Ramène au menu du Setup sans validation des modifications effectuées sur la page duSetup depuis son appel.
Modules unité centrale M7-400
11-35Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
11.4.11 Page ”Floppy/Card”
Appel de la page Setup
Pour afficher cette page du Setup (figure 11-17), sélectionnez la ligne “Floppy/Card” dans lemenu Setup (figure 11-9 à la page 11-22) et activez le bouton OPEN.
Figure 11-17 Page “Floppy/Card”
A quoi sert cette page ?
Cette page permet de déclarer le lecteur de disquettes dans le module mémoire de masseainsi que le “lecteur” de carte mémoire dans la CPU.
Drive A
Lors du premier démarrage ainsi que sur appui de la touche ! durant l’initialisation, leSetup du BIOS décèle l’extension de la CPU avec un module mémoire de masse et, donc, sila CPU dispose d’un lecteur de disquettes ou non.
• En présence d’un lecteur de disquettes, le BIOS lui affecte la désignation A et active lacase d’option “1,44 Mb”.
• En l’absence de lecteur de disquettes, le BIOS affecte la désignation A au lecteur decarte mémoire et active la case d’option “Mem Card”.
Si vous ne désirez retenir aucune de ces deux options, activez la case d’option NONE.
Les autres options pour le lecteur A sont sans objet pour le moment.
Modules unité centrale M7-400
11-36Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Drive B
Le lecteur B ne peut être affecté qu’à la carte mémoire de la CPU si le lecteur “Drive A” estaffecté à un lecteur de disquettes.
• Sélectionnez “Mem Card” si vous mettez en œuvre une carte mémoire.
• Dans le cas contraire, activez la case d’option NONE.
Les autres options pour le lecteur A sont sans objet pour le moment.
Bouton OK
Ramène au menu du Setup avec validation des modifications effectuées dans la page duSetup.
Bouton CANCEL
Ramène au menu du Setup sans validation des modifications effectuées sur la page du Se-tup depuis son appel.
Modules unité centrale M7-400
11-37Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
11.4.12 Page ”Boot Options”
Appel de la page Setup
Pour afficher cette page du Setup (figure 11-18), sélectionnez la ligne “Boot Options” dans lemenu Setup (figure 11-9 à la page 11-22) et activez le bouton OPEN.
Figure 11-18 Page “Boot Options”
A quoi sert cette page ?
Cette page sert à spécifier le lecteur à partir duquel s’effectue l’initialisation ainsi que la mé-thode de test de la mémoire centrale.
Select Boot Sequence
Cette boîte sert à sélectionner, par activation de la case d’option correspondante, le lecteur àpartir duquel s’effectuera l’initialisation au démarrage.
• Drive A désigne le lecteur de disquettes ou la carte mémoire suivant le réglage que l’on aeffectué sur la page “Floppy/Card”. Si le lecteur de disquettes ne contient pas de pro-gramme d’initialisation, la tentative d’initialisation suivante s’effectuera depuis la carte mé-moire (page “Floppy/Card” Drive B).
• Drive C désigne le disque dur.
On a la possibilité de définir un lecteur primaire et un lecteur secondaire. Dans ce cas, si lelecteur primaire ne contient pas de programme d’initialisation, l’initialisation s’effectuera auto-matiquement à partir du lecteur secondaire, à condition que celui-ci contienne un pro-gramme d’initialisation.
Si ni le lecteur A ni le lecteur C ne contiennent de programme d’initialisation, il s’affiche àl’écran un message vous demandant d’introduire une disquette ou une carte d’initialisation etde confirmer par la touche ! .
Modules unité centrale M7-400
11-38Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Halt On ...
Vous pouvez sélectionner ici les messages d’erreur qui doivent être affichés dans une fenê-tre d’erreur durant le démarrage. L’affichage d’une fenêtre d’erreur a pour effet de retarder ledémarrage d’environ 2 secondes.
Keyboard State
Typematic Settings EnabledSi cette case est cochée, les deux valeurs “Typematic Rate” et “Typematic Delay” sont ré-glées par le BIOS.
Typematic RateCe paramètre correspond au taux de transfert maximal du clavier, en caractères par se-conde.
Typematic DelayCe paramètre correspond au délai en millisecondes au bout duquel les caractères sonttransmis avec le taux de transfert maximal du clavier.
Num Lock OnLorsque cette case est cochée, “Num Lock” est activé durant le démarrage du BIOS.
System Memory
Lorsque la case “Quick Memory Test” est cochée, la mémoire vive n’est testée qu’au hasard,ce qui a pour effet d’accélérer le test.
Bouton OK
Ramène au menu du Setup avec validation des modifications effectuées dans la page duSetup.
Bouton CANCEL
Ramène au menu du Setup sans validation des modifications effectuées sur la page duSetup depuis son appel.
Bouton DEFAULT
Inscrit les valeurs par défaut dans la page du Setup. Les réglages modifiés sont effacés.
Modules unité centrale M7-400
11-39Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
11.4.13 Page ”System”
Appel de la page Setup
Pour afficher cette page du Setup (figure 11-19), sélectionnez la ligne “System” dans lemenu Setup de la CPU 488-4 (figure 11-9 à la page 11-22) et activez le bouton OPEN.
Figure 11-19 Page “System”
A quoi sert cette page ?
Cette page sert à configurer la mémoire cache (antémémoire), la mémoire morte système, lamémoire morte vidéo. Nous recommandons de conserver les valeurs par défaut (voir figure 11-19).
System Cache
Vous avez ici les options suivantes :
L’activation du bouton d’option ... a pour effet de ....
Disabled désactiver toutes les mémoires cache.
Primary only n’activer que la mémoire cache orientéeprocessus.
Enabled activer les mémoires cache interne et externe. Sil’antémémoire de second niveau de taille 0 estaffichée, seul l’antémémoire de premier niveauest activée.
Secondary Cache Size
Ce champ affiche la taille de la mémoire cache de deuxième niveau ; cette valeur n’est don-née qu’à titre d’information et ne peut pas être modifiée.
Modules unité centrale M7-400
11-40Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Shadow and Cache Options
Pour les zones mémoire de la ROM système, de la ROM vidéo et des adresses des exten-sions du BIOS, on peut indiquer si elles doivent être copiées dans la RAM Shadow et si l’an-témémoire doit être utilisée.
• System ROMVous pouvez régler ici les options suivantes :
En activant le bouton d’option ... vous décidez que ...
Shadowed la plage d’adresses BIOS de 128 Ko est copiéedans la RAM Shadow rapide. Cette option nepeut pas être désactivée.
Shadowed and Cached Qu’en plus de la RAM Shadow, une mémoire ca-che est mise à disposition pour cette plaged’adresses.
Nota
Si vous avez désactivé la mémoire cache dans la boîte “Primary/Secondary Cache”, le ré-glage dans la boîte “System-ROM” ne s’adapte pas automatiquement.
• Video ROMVous pouvez choisir ici entre les options suivantes :
En activant le bouton d’option ... vous décidez que ....
Standard Access l’accès à la ROM video s’effectue par le bus ISA.
Shadowed la ROM vidéo (32 Ko) est copiée dans la RAMShadow rapide. Ceci a pour effet d’accélérer lasortie vidéo (composition rapide de l’image àl’écran).
Shadowed and Cached qu’en plus de la RAM Shadow, une mémoire ca-che est mise à disposition pour cette zone mé-moire. La sortie vidéo gagne encore en rapidité.
Bouton OK
Ramène au menu du Setup avec validation des modifications effectuées dans la page duSetup.
Bouton CANCEL
Ramène au menu du Setup sans validation des modifications effectuées sur la page duSetup depuis son appel
Bouton DEFAULT
Inscrit les valeurs par défaut dans la page du Setup. Les réglages modifiés sont effacés.
Modules unité centrale M7-400
11-41Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
11.5 Affectation des adresses E/S, de la mémoire principale et desinterruptions
Introduction
Vous trouverez ci-après des informations concernant le découpage de l’espace d’adressesdes E/S et l’affectation de la mémoire principale et des interruptions pour les unités cen-trales.
Affectation de la mémoire
Les différentes zones de la mémoire principale du M7-400 sont affectées comme suit :
Tableau 11-8 Affectation de la mémoire principale
Adresse Contenu
1Mo à 15Mo Zone de mémoire utilisateur
15Mo à 16Mo PROFIBUS-DP*, sinon libre
E 8000H à F FFFFH BIOS
E 0000H à E 7FFFH Libre (32 Ko)
D 0000H à D FFFFH Libre (64 Ko)
C F000H à C FFFFH Libre (4 Ko)
C C000H à C EFFFH Carte mémoire, sinon libre (12 Ko)
C 8000H à C BFFFH Libre (16 Ko)
C 0000H à C 7FFFH BIOS VGA Shadow (32 Ko)
A 0000H à B FFFFH VGA (128 Ko)
0 0000H à 9 FFFFH 640 Ko zone système
* Si la cartouche interface IF 964-DP n’est pas enfichée à l’emplacement préférentiel (voir tableau 13-3à la page 13-4)
Réservation de zones mémoire
Les zones mémoire qui ne sont pas toujours identifiées comme “libres” doivent éventuelle-ment être réservées (maintenues libres) en cas d’utilisation d’un gestionnaire de mémoire.
Zone SRAM
La taille de la SRAM secourable par pile est de 64 Ko (capacité nette pour blocs de données56 Ko). Le retrait et la remise en place de la pile lorsque la tension secteur est coupée ontpour effet de supprimer le contenu de la SRAM. Cela est signalé par la DEL BAF.
Modules unité centrale M7-400
11-42Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Zones mémoire pour cartes AT
Les cartes AT enfichées dans le module d’extension ATM 478 peuvent occuper les zonesmémoire suivantes :
Zone M7 RMOS32 M7 RMOS32 avec MS-DOS M7 RMOS32avec
sans EMS avec EMSavec
MS-Windows
D 0000H à E 7FFFH 96 Ko 96 Ko 32 Ko 2) 32 Ko 2)
C 8000H à C BFFFH 16 Ko 16 Ko 16 Ko 16 Ko
C C000H à C EFFFH1) 12 Ko 12 Ko 12 Ko 12 Ko
C F000H à C FFFFH 4 Ko 4 Ko 4 Ko 4 Ko
1 Cette zone n’est pas disponible en présence d’une carte mémoire.
2 Sous M7 RMOS32 avec MS-Windows ou si le programme pilote sous MS-DOS occupe de l’espacedans la mémoire étendue (EMS), le gestionnaire de mémoire EMM386 occupe 64 Ko dans la zoneD0000H à E7FFFH, car il doit être exploité en mode EMS.
Espace d’adresses E/S
Les unités d’entrées/sorties compatibles ISA sont adressées dans le domaine des E/S sousles adresses 0100H à 03FFH. On utilise les adresses définies par l’architecture ISA. Con-trairement au bus AT original, les adresses d’E/S sont complètement décodées dans lesCPU 488-4 et CPU 488-5, de sorte que les adresses supérieures à 03FFH peuvent être utili-sées pour adresser du matériel spécifique M7-400.
Espace d’adresses pour modules d’adaptation AT
Si vous utilisez des modules d’adaptation AT, vous pouvez utiliser l’espace d’adresses sui-vant :
• 0200H à 03FFH,
• à l’exception de la plage entre 3E0H et 3E3H,
• à l’exception des plages occupées par les cartouches interfaces utilisées (voir chapitre“Cartouches interfaces”).
Modules unité centrale M7-400
11-43Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Affectation des interruptions
Tableau 11-9 Affectation des interruptions
Interruption Fonction
NMI interruption partagée pour signaux d’erreur et de réinitialisation
IRQ0 horloge système
IRQ1 réservée pour clavier
IRQ2 cascadage du deuxième contrôleur d’interruption
IRQ3 réservée à COM2, sinon libre
IRQ4 COM1, sinon libre
IRQ5 réservée à LPT2, sinon libre
IRQ6 réservée au lecteur de disquettes, sinon libre
IRQ7 réservée à LPT1, sinon libre
IRQ8 horloge temps réel
IRQ9 interruption logicielle, redirigée sur IRQ2
IRQ10 IF 964-DP, sinon libre
IRQ11 CP 1401, sinon libre
IRQ12 réservée à la boule de commande/souris
IRQ13 réservée au coprocesseur arithmétique
IRQ14 réservée au disque dur, sinon libre
IRQ15 réservée
Modules unité centrale M7-400
11-44Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
12-1Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Extensions M7-400
Contenu de ce chapitre
Paragraphe Thème Page
12.1 Généralités 12-2
12.2 Module d’extension EXM 478 ; (6ES7478-2AC00-0AC0) 12-6
12.3 Module d’adaptation ATM 478 ; (6ES7478-2CA00-0AC0) 12-15
12.4 Module mémoire de masse MSM 478 ; (6ES7478-2BA00-0AC0) 12-22
12
Extensions M7-400
12-2Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
12.1 Généralités
Introduction
Vous pouvez adjoindre à la CPU de votre calculateur industriel M7-400 différents modulesd’extension pour cartouche interfaces, cartes AT courtes et/ou un module mémoire demasse. Comme cartouche interface, vous avez le choix entre les IF 962-COM, IF 962-LPT,etc.
Les modules d’extension suivants sont disponibles :
• module d’extension EXM 478 pouvant recevoir trois cartouches interfaces,
• module d’adaptation ATM 478 pouvant recevoir une carte AT courte,
• module mémoire de masse MSM 478 avec disque dur et lecteur de disquettes ainsiqu’avec interface LPT1 pour imprimante.
Connecteur d’extension
Sur leur côté droit, les CPU M7-400 (de même que les modules technologiques personnali-sables) comportent un connecteur femelle 120 points (bus AT ISA) pour le raccordementd’extensions. Les modules d’extension EXM 478, ATM 478 et MSM 478 comportent du côtégauche le connecteur mâle conjugué (figure 12-1).
Les modules d’extension EXM 478, ATM 478 et MSM 478 comportent, sur leur côté droit, unconnecteur d’extension femelle permettant d’enficher d’autres modules d’extension.
Extensions M7-400
12-3Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Comportement sur bus de fond de panier S7-400
L’accès aux modules d’extension s’effectue par le biais du bus transitant par le connecteurd’extension et non pas par l’intermédiaire du bus de fond de panier S7-400.
par ex.FM 456-4
par ex. EXM 478
connecteur femelled’extension
connecteur mâled’extension
Figure 12-1 Emplacement des connecteurs d’extension
Configuration maximale
La figure 12-2 représente une variante possible de configuration maximale avec des modu-les d’extension connectés sur une CPU 486-3, une CPU 488-3 ou un FM 456.
Extensions M7-400
12-4Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
par ex.FM 456-4
par ex.EXM 478
par ex.ATM 478
par ex.MSM 478
Figure 12-2 Configuration maximale avec modules d’extension
Extensions M7-400
12-5Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Combinaisons autorisées
Le tableau suivant montre les extensions raccordables aux CPU et FM du système M7-400.
Tableau 12-1 Possibilités d’extension des CPU 486-3, CPU 488-3 et du module FM 456
Module programmable M7-400 Emplace-ment
Emplace-ment
Emplace-ment
Emplacement n pour modules simple largeur
n + 1 n + 2 n + 3
Emplacement n et n+1 pour modules double largeur
n + 2 n + 3 n + 4
– – –
EXM 478 – –
EXM 478 EXM 478 –
EXM 478 EXM 478 EXM 478
EXM 478 EXM 478 ATM 478
EXM 478 ATM 478 ATM 478
EXM 478 ATM 478 –
CPU 486 3 CPU 488 3 FM 456 4ATM 478 – –
CPU 486-3, CPU 488-3, FM 456-4ATM 478 ATM 478 –
ATM 478 ATM 478 ATM 478
MSM 478 – –
EXM 478 MSM 478 –
EXM 478 EXM 478 MSM 478
EXM 478 MSM 478 ATM 478
MSM 478 ATM 478 ATM 478
MSM 478 ATM 478 –
Règles de combinaison
L’adjonction des modules d’extension à une CPU ou à un module technologique personnali-sable FM doit obéir aux règles suivantes concernant l’ordre de gauche à droite (emplace-ment n+1, n+2, n+3 ou n+2, n+3, n+4) :
1. jusqu’à 3 modules d’extension EXM 478
2. au maximum un module mémoire de masse MSM 478
(cest-à-dire toujours à la suite de CPU 486-3, CPU 488-3, FM 456 ou EXM 478)
3. jusqu’à 3 modules d’adaptation ATM 478
(c’est-à-dire toujours à la suite de CPU 486-3, CPU 488-3, FM 456, EXM 478 ouMSM 478)
Au total, une CPU ou un module FM peut recevoir trois modules au maximum en extension.
Extensions M7-400
12-6Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
12.2 Module d’extension EXM 478 ; (6ES7478-2AC00-0AC0)
Propriétés
Le module d’extension EXM 478 comporte trois logements pouvant recevoir des cartouchesinterfaces. Le recours aux cartouches interfaces correspondantes, par exemple IF 962-VGAet IF 962-LPT, permet de connecter à votre calculateur industriel un moniteur VGA, un cla-vier et une imprimante.
Le module d’extension EXM 478 comporte, sur son côté gauche, un connecteur mâle120 points pour la connexion au module précédent et, sur son côté droit, un connecteur fe-melle 120 points pour le raccordement d’un autre module d’extension ou d’un module mé-moire de masse.
Figure 12-3 Module d’extension EXM 478
Extensions M7-400
12-7Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
12.2.1 Adressage des modules d’extension EXM 478
Introduction
Pour pouvoir adresser les cartouches interfaces dans un module d’extension EXM 478, ilfaut en connaître les adresses. L’adressage est le suivant :
• adressage dans l’espace d’adresses d’E/S compatible AT
• adressage dans l’espace d’adresses d’E/S spécifique M7-400
Le présent paragraphe vous fournit des informations sur les deux modes d’adressage descartouches interfaces.
Adressage dans l’espace d’adresses E/S compatible AT
Une partie des cartouches interfaces est configurée automatiquement par le BIOS pour fonc-tionner dans l’espace d’adresses d’E/S compatible AT. Une telle configuration automatique alieu pour :
• la cartouche interface IF 962-VGA,
• jusqu’à 4 interfaces COM (COM1 à COM4),
• jusqu’à 3 interfaces LPT (une interface LPT sur le MSM 478 et deux cartouches interfa-ces IF 962-LPT).
La configuration des autres interfaces s’effectue dans le Setup du BIOS. L’utilisation duSetup du BIOS est décrite au chapitre 11 du présent manuel ainsi que dans les descriptionsdes CPU et FM. Les réglages spécifiques sont à reprendre de la description des cartouchesinterfaces.
Pour réaliser la configuration dans le Setup du BIOS, il faut connaître les numéros des loge-ments de cartouches. Vous trouverez ces informations sur les figures 12-4 et 12-5 du pré-sent paragraphe.
Adressage dans l’espace d’adresses d’E/S spécifique M7-400
Il est possible d’accéder à toutes les cartouches interfaces par des adresses d’E/S spécifi-ques M7-400. La détermination de l’adresse d’E/S d’une cartouche interface dans “l’espaced’adressage spécifique” est décrite à partir de la page 12-10.
Vous avez besoin de ces informations pour programmer une cartouche interface qui n’estpas adressée dans l’espace d’adresses compatible AT.
Extensions M7-400
12-8Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Numérotation des logements
Chaque logement pour cartouche interface est identifié par un numéro. Le numéro de loge-ment est lié au numéro d’emplacement et dépend du nombre de modules d’extension utili-sés. L’affectation des numéros de logement est représentée sur les figures 12-4 et 12-5.
Ces numéros de logement sont nécessaires pour la configuration dans le Setup du BIOS etpour déterminer l’adresse d’E/S d’une cartouche interface.
0
1 5
3
4
6 9
7 10
8 11
FM 456-4 EXM 478
Emplacement n n+1 n+2 n+3
Figure 12-4 Numéro des logements de cartouches pour le FM 456-4 et les EXM 478
Extensions M7-400
12-9Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
3
0 8
6
7
9 12
10 13
11 14
CPU 486-3/CPU 488-3
EXM 478
Emplacement n n+2 n+3 n+4n+1
Figure 12-5 Numéro des logements de cartouches pour les CPU 486-3, 488-3 et les EXM 478
Extensions M7-400
12-10Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Affectation des adresses dans l’espace d’adresses d’E/S spécifique du M7-400
Le module d’extension EXM 478 fonctionne sur le bus ISA du module programmable(CPU 486-3, CPU 488-3 ou module FM 456). A cet effet, on a réservé sur la CPU et le FMl’espace d’adresses d’E/S à partir de C000H (jusqu’à D2FFH). Dans cet espace, chaque mo-dule d’extension occupe 256 octets (100H). Le découpage de l’espace d’adresses est repré-senté sur la figure 12-6 à titre d’exemple pour un FM 456-4.
Cn00
Co00
Cp00
Cq00
2e module d’extensionEXM 478
n° logement cartouche 1
réservé
00
40
80
Toutes les adresses sont en hexadécimal.
n° logement cartouche 5
n° logement cartouche 4
n° logement cartouche 3
00
40
80
C0
FF
1er module d’extensionEXM 478
p. ex. FM 456-4
Cr00
3e module d’extensionEXM 478
n° logement cartouche 0
réservé
n° logement cartouche 6
00
40
80
réservé
n .. q =n° de l’emplacement dumodule dans le châssis(en hexadécimal)
Exemple :n = 6 FM 456-4 C600Ho = 7 1er EXM 478 C700Hp = 8 2e EXM 478 C800Hq = 9 3e EXM 478 C900H
BF
Figure 12-6 Adresses de base des modules d’extension et des cartouches interfaces
Extensions M7-400
12-11Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Découpage de la plage d’adresses d’un module d’extension
Chaque module d’extension occupe 256 octets (100H) dans l’espace d’adresses de la CPUou du FM. Ces 256 adresses internes du module d’extension se répartissent comme indiquéau tableau 12-2.
Tableau 12-2 Répartition des adresses internes d’un module d’extension
Adresse Fonction/logement Observations
00H à 3FH réservé Dans cette plage d’adresses, le BIOS du calculateur indus-triel procède à des réglages de base pour le module d’exten-sion, par exemple affectation des interruptions, etc.
40H à 7FH Cartouche interface x
80H à BFH Cartouche interface y
C0H à FFH Cartouche interface z
Adresses de base des cartouches interfaces
Les adresses de base permettent de régler des propriétés spécifiques des cartouches inter-faces, telles que la localisation des adresses d’E/S compatibles AT (IF 962-COM,IF 962-LPT, ...). Par ailleurs, on a la possibilité d’adresser les cartouches interfaces exclusi-vement par l’intermédiaire de ces adresses de base (IF 961-DIO, IF 961-AIO, ...).
L’adresse de base d’une cartouche interface est donnée par la somme de l’adresse du mo-dule d’extension dépendant de l’emplacement et de l’adresse de la cartouche dans le mo-dule d’extension. Les adresses de base sont récapitulées dans les tableaux 12-3 et 12-4.
Extensions M7-400
12-12Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Tableau 12-3 Adresses de base des cartouches interfaces avec FM 456-4
Adresse de base Modules Cartouche interface danslogement ...
Cn40H FM 456-4 numéro 0
Cn80H
FM 456 4
emplacement n numéro 1
Co40H numéro 3
Co80H 1er EXM 478 à l’emplacement o = n + 1 numéro 4
CoC0H
p
numéro 5
Cp40H numéro 6
Cp80H 2e EXM 478 à l’emplacement p = n + 2 numéro 7
CpC0H
p p
numéro 8
Cq40H numéro 9
Cq80H 3e EXM 478 à l’emplacement q = n + 3 numéro 10
CqC0H
p q
numéro 11
n .. q = Numéro de l’emplacement du module sur le châssis en hexadécimal
Tableau 12-4 Adresses de base des cartouches interfaces avec CPU 486-3, CPU 488-3
Adresse de base Modules Cartouche interface danslogement ...
Cn40H CPU 488-4, CPU 488-5
emplacement n
numéro 0
Co40H CPU 488-4, CPU 488-5
emplacement o = n + 1
numéro 3
Cp40H numéro 6
Cp80H 1er EXM 478 à l’emplacement p = n + 2 numéro 7
CpC0H
p p
numéro 8
Cq40H numéro 9
Cq80H 2e EXM 478 à l’emplacement q = n + 3 numéro 10
CqC0H
p q
numéro 11
Cr40H numéro 12
Cr80H 3e EXM 478 à l’emplacement r = n + 4 numéro 13
CrC0H
p
numéro 14
n .. r = Numéro de l’emplacement du module sur le châssis en hexadécimal
Extensions M7-400
12-13Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
12.2.2 Affectation des interruptions, chaînage des signaux sur EXM 478
Introduction
Sur un module d’extension EXM 478, trois interruptions sont autorisées par cartouche inter-face. Les différentes possibilités d’affectation et d’exploitation des interruptions sont décritesci-après.
Affectation des interruptions
Au moment de la configuration des cartouches interfaces dans le Setup du BIOS, vous pou-vez affecter des interruptions ISA aux trois interruptions maximum d’une cartouche interface(IRQa, IRQb, IRQc). A cet effet, vous inscrivez dans le champ de la boîte de dialogue Setupl’interruption ISA voulue.
Si, au lieu de l’interruption ISA, vous inscrivez la valeur F0H, cette interruption est traitéedans le cadre d’une interruption groupée (voir ci-après).
Interruption groupée
Etant donné que la compatibilité AT impose une limite au nombre d’interruptions, on a lapossibilité pour les modules d’extension EXM 478 de regrouper plusieurs interruptions decartouches interfaces au sein d’une interruption groupée. Toutes les interruptions de cartou-ches interfaces d’un module d’extension qui ont reçu pour l’affectation la valeur F0H se par-tagent cette interruption groupée (shared interrupt).
L’affectation d’une interruption groupée à une interruption ISA s’effectue lors de la configura-tion des cartouches interfaces dans le Setup du BIOS.
Chaînage des signaux
Dans un module d’extension EXM 478, deux signaux d’une cartouche interface peuvent êtreinterconnectés avec une autre cartouche interface (chaînage de signaux). Ce chaînage estdéfini lors de la configuration des cartouches interfaces dans le Setup du BIOS.
Veuillez vous reporter à la description des cartouches interfaces pour savoir si une cartouchea besoin de signaux d’une autre cartouche interface, c’est-à-dire s’il y a nécessité de chaî-nage de signaux.
Nota
Vous trouverez une description détaillée du Setup du BIOS dans le chapitre 11 ainsi quedans la description des CPU et des modules FM du système M7-400.
Extensions M7-400
12-14Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
12.2.3 Caractéristiques techniques du module d’extension EXM 478
Caractéristiques techniques EXM 478
Le tableau ci-dessous donne les caractéristiques techniques du module d’extensionEXM 478.
EXM 478
6ES7 478-2AC00-0AC0
Caractéristiques de puissance
Nombre de cartouchesenfichables
3
Connexion possible demodules d’extension
oui
Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation 5 V cc
Consommation(sans cartouchesinterfaces)
0,2 A
Puissance dissipée(sans cartouchesinterfaces)
0,5 W
Puissance dissipée admise(avec 3 cartouchesinterfaces)
• sans ventilation forcée
• avec ventilation forcée
max. 10 W
max. 12 W
DimensionsL x H x P (mm)
25 x 290 x 210
Poids 0,65 kg
Nota
La somme des puissances dissipées par le module d’extension EXM 478 et par les car-touches interfaces qu’il contient ne doit pas dépasser la valeur donnée pour la puissancedissipée admissible.
Extensions M7-400
12-15Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
12.3 Module d’adaptation ATM 478 ; (6ES7478-2CA00-0AC0)
Propriétés
Le module d’adaptation ATM 478 peut recevoir une carte AT courte.
Le module d’adaptation ATM 478 comporte, sur son côté gauche, un connecteur mâle120 points pour la connexion au module précédent et, sur son côté droit, un connecteur fe-melle 120 points pour le raccordement d’un autre module d’extension ou d’un module mé-moire de masse.
Figure 12-7 Module d’adaptation ATM 478
Extensions M7-400
12-16Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
12.3.1 Brochage du connecteur de la carte AT
Brochage du connecteur
Le module d’adaptation ATM 478 comporte un connecteur encartable à 98 points (voir fi-gure 12-8) pouvant recevoir une carte AT courte.
Do
nn
ées
16 b
its
Do
nn
ées
8 b
its
Figure 12-8 Connecteur encartable à 98 points du module d’adaptation ATM 478
Le brochage du connecteur 98 points figure dans le tableau suivant.
Extensions M7-400
12-17Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Tableau 12-5 Brochage du connecteur AT à 98 points
Contact Nom de signal Contact Nom de signal
Signaux XT
B1 GND A1 I/OCHCK_N
B2 RESET DRV A2 SD7
B3 P5V A3 SD6
B4 IRQ9 A4 SD5
B5 N5V A5 SD4
B6 DRQ2 A6 SD3
B7 N12V A7 SD2
B8 0WS A8 SD1
B9 P12V A9 SD0
B10 GND A10 I/OCHRDY_N
B11 SMEMW_N A11 AEN
B12 SMEMR_N A12 SA19
B13 I/OW_N A13 SA18
B14 I/OR_N A14 SA17
B15 DACK3_N A15 SA16
B16 DRQ3 A16 SA15
B17 DACK1_N A17 SA14
B18 DRQ1 A18 SA13
B19 REFRESH A19 SA12
B20 SYSCLK A20 SA11
B21 IRQ7 A21 SA10
B22 IRQ6 A22 SA9
B23 IRQ5 A23 SA8
B24 IRQ4 A24 SA7
B25 IRQ3 A25 SA6
B26 DACK2_N A26 SA5
B27 T/C A27 SA4
B28 BALE A28 SA3
B29 P5V A29 SA2
B30 OSC A30 SA1
B31 GND A31 SA0
Extensions M7-400
12-18Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Tableau 12-5 Brochage du connecteur AT à 98 points, suite
Contact Nom de signalContactNom de signal
Extension AT
D1 MEMCS_16_N C1 SBHE_N
D2 I/OCS16_N C2 LA23
D3 IRQ10 C3 LA22
D4 IRQ11 C4 LA21
D5 IRQ12 C5 LA20
D6 IRQ15 C6 LA19
D7 IRQ14 C7 LA18
D8 DACK0_N C8 LA17
D9 DRQ0 C9 MEMR_N
D10 DACK5_N C10 MEMW_N
D11 DRQ5 C11 SD8
D12 DACK6_N C12 SD9
D13 DRQ6 C13 SD10
D14 DACK7_N C14 SD11
D15 DRQ7 C15 SD12
D16 P5V C16 SD13
D17 MASTER_N C17 SD14
D18 GND C18 SD15
Extensions M7-400
12-19Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
12.3.2 Caractéristiques techniques du module d’adaptation ATM 478
Caractéristiques techniques ATM 478
Le tableau ci-dessous donne les caractéristiques techniques du module d’adaptationATM 478.
ATM 478
6ES7 478-2CA00-0AC0
Caractéristiques de puissance
Nombre de cartes AT(courtes) enfichables
1
Possibilité de raccordementde modules d’extension
Oui
Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation 5 V cc
Consommation(sans carte AT)
0,12A
Consommation de la carteAT
Voir calcul de laconsommation
Puissance dissipée(sans carte AT)
0,6 W
Puissance dissipée admise(avec carte AT)
• sans ventilation forcée
• avec ventilation forcée
Max. 10 W
Max. 12 W
DimensionsL x H x P (mm)
25 x 290 x 230
Poids (sans carte AT) 0,74 kg
Alimentation de la carte AT
Tension d’alimentation Courant maximal
+ 5 V (4,75 V à 5,25 V) 4 A
- 5 V (- 4,4 V à - 5,3 V) 70 mA
+ 12 V (11,7 V à 12,3 V) 500 mA
- 12 V (- 10,9 V à - 13,5 V) 100 mA
Les tensions d’alimentation - 5 V, + 12 V et - 12 Vsont surveillées. La défaillance de l’une de ces ten-sions est signalée par l’allumage de la DEL INTF surla CPU ou le module FM.
Calcul de la consommation
La consommation de la carte AT courte se calcule par la formule suivante :
I(carte AT) = I(- 5 V) x 1,3 + (I(+ 12 V) + I(- 12V)) x 3,12
Extensions M7-400
12-20Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Exemple de calcul de la puissance dissipée
Le tableau suivant contient un exemple de calcul de la puissance dissipée totale d’un mo-dule d’adaptation équipé d’une carte AT.
Tableau 12-6 Exemple de calcul de la puissance dissipée par un ATM 478 avec carte AT
Grandeur Tension Consomma-tion
Dissipation
+ 5 V 0,8 A 4 W
Puissance dissipée par la carte AT+ 12 V 0,1 A 1,2 W
Puissance dissipée par la carte AT- 12 V 0,05 A 0,6 W
- 5 V – –
Puissance dissipée par le bloc secteur interne de
l’ATM 478 pour l’alimentation de la carte AT
(P+12V + P-12V + P-5V) x 0,3
(1,2 + 0,6 + 0) x 0,3 W0,54 W
Puissance dissipée par le module adaptateur ATM 478 0,6 W
Puissance dissipée totale par le module d’adaptation ATM 478 et la carte AT 6,94 W
Dans cet exemple, la puissance dissipée totale est de 6,94 W, ce qui permettrait d’exploiterle module d’adaptation ATM 478 sans ventilation forcée.
Extensions M7-400
12-21Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Dimensions admissibles des cartes AT
Le croquis ci-dessous donne les dimensions maximales et minimales en millimètres pourune carte AT destinée à être utilisée dans un module d’adaptation ATM 478. Si les dimen-sions sortent de cette fourchette de tolérance, la carte AT ne pourra pas être montée correc-tement dans le module d’adaptation 478.
hauteur maxi. des composants sur la carte : 14 mm
0 2,85
10,914
18,4
05,9
8
12,2
4,3
3 min.
0,8
100,
33
103,76
164 max. 2,8410
6,5
max
.
Figure 12-9 Dimensions d’une carte AT destinée à équiper un module ATM 478
Extensions M7-400
12-22Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
12.4 Module mémoire de masse MSM 478 ; (6ES7478-2BA00-0AC0)
Propriétés
Le module mémoire de masse MSM 478 sert à mémoriser des programmes et de gros volu-mes de données. Il offre, en plus, une interface parallèle LPT compatible AT.
Le module mémoire de masse MSM 478 comprend les éléments fonctionnels suivants :
• 1 lecteur de disquettes 3,5 pouces/1,44 Mo
• 1 disque dur de capacité ≥ 516 Mo
• 1 interface parallèle LPT1 compatible AT
Le module mémoire de masse MSM 478 comporte, sur son côté gauche, un connecteurmâle 120 points et, sur son côté droit, un connecteur femelle 120 points pour le raccorde-ment d’autres extensions.
Figure 12-10 Module mémoire de masse MSM 478
Intégration dans le système, Setup du BIOS
Afin que le BIOS de votre CPU 486-3, CPU 488-3 ou de votre FM 456 puisse accéder cor-rectement à la disquette et au disque dur, il faut procéder à certains réglages dans le Setupdu BIOS de votre CPU ou FM.
Les réglages à effectuer sont décrits au chapitre 11 et dans la description du module, auparagraphe “Setup du BIOS”.
Extensions M7-400
12-23Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
12.4.1 Interface parallèle LPT1
Propriétés
Le module mémoire de masse MSM 478 comporte une interface parallèle compatible AT(LPT) pour le raccordement d’une imprimante à interface Centronics. L’interface parallèle estégalement utilisable en tant qu’interface de données bidirectionnelle. Le port de cette inter-face est constitué par un connecteur femelle subminiature D 25 points disposé en face avantdu module MSM.
Indépendamment de l’emplacement du module MSM 478, le BIOS configure cette interfaceparallèle toujours en tant que LPT1.
Adressage
Adresse d’E/S de l’interface parallèle LPT : 03BCH (à 03BEH )
Désignation du périphérique : LPT1
Demande d’interruption
L’interface parallèle LPT fournit la demande d’interruption IRQ7.
Brochage du port parallèle
Le raccordement s’effectue sur un connecteur femelle subminiature D 25 points disposé enface avant du module. Le brochage de ce connecteur est donné dans le tableau 12-7 à lapage suivante.
Longueur de câble
La longueur du câble raccordé à l’interface parallèle LPT1 ne doit pas excéder 3 mètres.
Extensions M7-400
12-24Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Tableau 12-7 Interface parallèle MSM 478, connecteur X1 (connecteur femelle subminiature D à25 points)
Contact Affectation Sens
1 /STROBE entrée/sortie
2 Data 0 entrée/sortie
3 Data 1 entrée/sortie
4 Data 2 entrée/sortie
5 Data 3 entrée/sortie
6 Data 4 entrée/sortie
7 Data 5 entrée/sortie
8 Data 6 entrée/sortie
9 Data 7 entrée/sortie
10 /ACK entrée
11 BUSY entrée
12 PE entrée
13 SLCT entrée
14 /AUTO FEED sortie
15 /ERROR entrée
16 /RESET sortie
17 /SLCT IN sortie
18 GND –
19 GND –
20 GND –
21 GND –
22 GND –
23 GND –
24 GND –
25 GND –
Nota
La terre de service (GND) de l’interface LPT est référencée à la masse interne.
Pour éviter les boucles de terre, il est nécessaire de prendre les mesures appropriées auniveau de l’installation.
Extensions M7-400
12-25Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
12.4.2 Caractéristiques techniques du module mémoire de masse MSM 478
Caractéristiques techniques MSM 478
Le tableau ci-après donne les caractéristiques techniques du module mémoire de masseMSM 478 :
MSM 478
6ES7 478-2AB00-0AC0
Caractéristiques de puissance
Disquette 3,5 pouces, 1,44 Mo
Disque dur ≥ 516 Mo
Interface parallèle 1, LPT1
Possibilité de raccordementde modules d’extension
Oui
Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation 5 V cc
Consommation 1 A
Puissance dissipée 5 W
DimensionsL x H x P (mm)
25 x 290 x 210
Poids 1,08 kg
Conditions d’environnement en service
Températuresans ventilation forcéeavec ventilation forcée
sans disquetteavec disquette
Variation de température
Humidité relative
Altitude
Vibrations(mesurées sur le lecteur)
10 ≤ f ≤ 58 Hz
58 ≤ f ≤ 500 Hz
Chocs(mesurés sur le lecteur)
de 0 à 40 oC
de 0 à 55 oCde 0 à 40 oC
max. 10 K/h
8% à 80% à 25 oC,sans condensation
-50 m à 2 500 m
0,035 mm, amplitudeconstante
0,1 g, accélérationconstante
demi-sinus : 5 g, 11 ms
Conditions d’environnementen stockage/au transport
Température
Variation de température
Humidité relative
Vibrations5 ≤ f ≤ 9 Hz9 ≤ f ≤ 500 Hz
Chocs
de -10 à 60 oC
max. 20 K/h
8% à 80% à 25 oC,sans condensation
3,5 mm, amplitude1 g, accélération
demi-sinus : 50 g, 11ms
Nota
Les conditions d’environnement indiquées sont des conditions limites imposées par l’unité àdisque dur. Ces valeurs ne doivent pas être dépassées au niveau du lecteur.
Extensions M7-400
12-26Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
13-1Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Cartouches interfaces
Contenu de ce chapitre
Paragraphe Thème Page
13.1 Généralités 13-2
13.2 Identificateurs des cartouches et règles d’embrochage 13-4
13.3 Cartouche interface IF 962-VGA pour M7-300/400 ; (6ES7962-1BA00-0AC0)
13-5
13.4 Cartouche interface IF 962-COM pour M7-300/400 ; (6ES7962-3AA00-0AC0)
13-10
13.5 Cartouche interface IF 962-LPT pour M7-300/400 ; (6ES7962-4AA00-0AC0)
13-16
13.6 Cartouche interface IF 961-DIO pour M7-300/400 ; (6ES7961-1AA00-0AC0)
13-23
13.7 Cartouche interface IF 961-AIO pour M7-300/400 ; (6ES7961-2AA00-0AC0)
13-33
13.8 Cartouche interface IF 961-CT1 pour M7-300/400 ; (6ES7961-3AA00-0AC0)
13-56
13.9 Cartouche interface IF 964-DP pour S7-400 et M7-400 13-61
13
Cartouches interfaces
13-2Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
13.1 Généralités
Introduction
Les cartouches interfaces sont mises en œuvre dans les calculateurs industriels M7-300 etM7-400. Elles peuvent être enfichées dans les modules programmables M7-400 et dans lesmodules d’extension EXM 378 / EXM 478. L’accès aux cartouches se fait par le bus ISA.
Le nom et le numéro de référence des cartouches interfaces sont indiqués sur la face avant.Vous pouvez donc les identifier même quand ils sont enfichés dans les modules.
Manipulation
Débrochez et embrochez les cartouches ou les connecteurs frontaux uniquement lorsqu’ilssont hors tension. Veillez à ne pas confondre les connecteurs frontaux, sous peine de des-truction des cartouches ou des appareils connectés.
Consignes CSDE
Les cartouches interfaces n’ayant pas de capot sur leur face inférieure, il importe de respec-ter les directives relatives aux composants sensibles aux décharges électrostatiques lorsquevous manipulez ces modules.
Emplacements, numéros des logements
Vous avez besoin de connaître le numéro du logement de la cartouche interface pour l’inté-grer correctement dans votre système (par exemple, pour la configuration avec le Setup duBIOS). Pour la numérotation des logements, reportez-vous à la description des modules pro-grammables M7-400 ou des modules d’extension M7-300/400.
Adressage dans l’espace d’adresses d’entrée/sortie réservé au M7-300/400
L’espace d’adresses d’E/S réservé pour l’adressage des cartouches interfaces sur les calcu-lateurs industriels M7-300/400 commence à C000H.
L’adresse de base servant à adresser une cartouche dépend du logement dans lequel elleest implantée sur un calculateur M7-400 ou un module d’extension M7-300/400. Cetteadresse de base est indiquée dans la description du calculateur ou des modules d’extension.
Vous trouverez ci-après, pour les différentes cartouches interfaces, les registres, leur signifi-cation ainsi que les décalages correspondants.
L’adresse d’E/S résultante est donnée par la somme de l’adresse de base et du décalage.
Identificateur de cartouche
Chaque cartouche interface a un identificateur invariable. Cette information est nécessairedans le Setup du BIOS.
Cartouches interfaces
13-3Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Affectation des interruptions
Lorsque vous configurez les cartouches interfaces dans le BIOS, vous avez la possibilitéd’affecter des interruptions ISA à chacune des trois interruptions (IRQa, IRQb, IRQc) d’unecartouche. Il vous suffit d’entrer l’interruption ISA prévue dans le champ de saisie correspon-dant. Le tableau suivant indique le format pour la saisie de l’interruption.
Tableau 13-1 Format pour la saisie de l’interruption dans le Setup du BIOS pour les cartouches inter-faces
Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
1 1 1 0 Numéro d’interruption ISA
Si vous entrez la valeur F0H à la place de l’interruption ISA (ExH), cette interruption est trai-tée via une interruption partagée.
Interruption partagée
Le nombre d’interruptions étant limité en raison de la compatibilité AT, il est possible d’affec-ter plusieurs interruptions élémentaires des cartouches interfaces à une interruption parta-gée. Toutes les interruptions de cartouche interface affectées de l’interruption F0H dans leSetup du BIOS et embrochées dans le même module d’extension utilisent en commun cetteinterruption partagée.
L’affectation d’une interruption partagée à une interruption ISA s’effectue au moment de laconfiguration de la cartouche dans le Setup du BIOS.
Chaînage des signaux
Dans un module d’extension, il est possible d’interconnecter deux signaux d’une cartoucheinterface vers une autre cartouche (chaînage des signaux). Ce chaînage est opéré lors de laconfiguration des cartouches interfaces dans le Setup du BIOS.
Reportez-vous à la description de la cartouche interface considérée pour voir si une cartou-che nécessite des signaux d’une autre cartouche, donc s’il y a lieu de chaîner les signaux.
Cartouches interfaces
13-4Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
13.2 Identificateur des cartouches et règles d’embrochage
Identificateur de cartouche
Le tableau suivant contient les identificateurs des cartouches interfaces.
Tableau 13-2 Identificateurs des cartouches interfaces
Cartouche interface Identificateur
IF 961-AIO 01H
IF 961-CT1 03H
IF 961-DIO 02H
IF 962-COM 41H
IF 962-LPT 44H
IF 962-VGA 81H
IF 964-DP 8CH
Règles d’embrochage
Certaines cartouches interfaces ne peuvent pas être embrochées dans tous les logementsdes modules d’extension. Le tableau suivant indique dans quels logements ces cartouchespeuvent être insérées.
Tableau 13-3 Règles d’embrochage des cartouches interfaces à embrochage restrictif
Numéro du logement dans le module ...
Cartouche interface EXM 378-2 EXM 378-3 FM 456-4 CPU 486-3/CPU 488-3
EXM 478
1 2 3 4 5 0 1 0 3 tous
IF 962-VGA
6ES7 962-1BA00-0AC0 –
IF 964-DP
6ES7 964-2AA00-0AB0 – *
* Emplacement préférentiel pour IF 964-DP si une seule cartouche est enfichée (voir tableau 11-8 à la page 11-41).
Cartouches interfaces
13-5Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
13.3 Cartouche interface IF 962-VGA pour M7-300/400 ;(6ES7962-1BA00-0AC0)
Caractéristiques
La cartouche interface IF 962-VGA sert à connecter un clavier et un écran VGA. Les deuxinterfaces sont compatibles AT.
Il est possible de remplacer le clavier AT normal par un clavier avec boule de commandeintégrée (par exemple, le clavier de la PG 740).
Cette cartouche interface est conçue pour le couplage courte distance, la distance aux péri-phériques ne devant pas excéder 2,5 m.
Figure 13-1 Cartouche interface IF 962-VGA
Nota
Il n’est pas possible de mettre en œuvre plus d’une cartouche clavier/moniteur par moduleprogrammable (CPU ou FM).
Cartouches interfaces
13-6Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
13.3.1 Brochage des connecteurs
Connecteur X1, connexion d’un écran VGA
Tableau 13-4 Connecteur X1 de l’IF 962-VGA, port pour écran VGA (connecteur femelle subminia-ture D haute densité à 15 points)
Broche Signification
1 Analogigue Rouge
2 Analogique Vert
3 Analogique Bleu
4
5 Terre fonctionnelle (masse)
6 Masse analogique Rouge
7 Masse analogique Vert
8 Masse analogique Bleu
9
10 Terre fonctionnelle (masse)
11
12
13 Synchronisation horizontale
14 Synchronisation verticale
15
Connecteur X2, connexion d’un clavier
Tableau 13-5 Connecteur X2 de l’IF 962-VGA, port pour clavier (connecteur femelle mini DIN à 6 points)
Broche Signification Direction
1 Données du clavier Entrée/sortie
2 Données de la souris Entrée/sortie
3 Terre fonctionnelle (masse) –
4 5 V cc –
5 Fréquence du clavier Entrée/sortie
6 Fréquence de la souris Entrée/sortie
1
2
3
4
5
6
Connecteur X2
Figure 13-2 Connecteur X2 de l’IF 962-VGA, port pour clavier (connecteur femelle mini DIN à 6 points)
Cartouches interfaces
13-7Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
13.3.2 Adressage, interruptions et identificateur de la cartouche
Adressage
L’adressage correspond au standard AT.
La cartouche IF 962-VGA occupe les adresses suivantes : Adresses de mémoire : A0000H à C7FFFHAdresses d’E/S : 060H à 06FH, 3B0H à 3BBH, 3BFH à 3DFH
Demande d’interruption
La cartouche interface fournit les interruptions suivantes :
• IRQ a : interruption clavier
• IRQ b : interruption souris (boule de commande)
• IRQ c : interruption VGA
Le BIOS affecte ces interruptions à des interruptions ISA conformément au tableau 13-6.
Tableau 13-6 Affectation des interruptions de la cartouche IF 962-VGA
Source d’interruption de la cartouche interface Interruption ISA
Clavier IRQ a IRQ 1
Souris (boule de commande) IRQ b IRQ 12
VGA IRQ c paramétrable dans le BIOS
Identificateur de cartouche
L’identificateur de la cartouche IF 962-VGA est 81H.
Cartouches interfaces
13-8Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
13.3.3 Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
La cartouche IF 962-VGA tire son alimentation du module porteur (modules programmablesM7-400 ou modules d’extension M7-300/400). Les caractéristiques techniques indiquent laconsommation pour le dimensionnement du bloc d’alimentation, c’est-à-dire que la con-sommation se rapporte à 24 V pour le M7-300 et à 5 V pour le M7-400.
6ES7962-1BA00-0AC0
Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation Fournie par les mo-dules program-mables M7-400 oules modules d’exten-sion M7-300/400
Consommation dans leM7-300(pour le dimensionnementde l’alimentation 24 V)
0,21 A
Consommation dans leM7-400(pour le dimensionnementde l’alimentation 5 V)
0,6 A
Contrôleur VGA WD90C24
Mémoire vidéo 1 Mo
Identificateur de la cartou-che
81H
Puissance dissipée 2,5 W
DimensionsL x H x P (mm)
18,2 x 67 x 97
Poids 0,085 kg
Cartouches interfaces
13-9Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Modes de fonctionnement
Le contrôleur VGA utilisé dans la cartouche IF 962-VGA est le contrôleur WD90C24. Le ta-bleau 13-7 montre les modes d’affichage vidéo pris en charge par le BIOS de la cartoucheIF 962-VGA.
Tableau 13-7 Modes d’affichage vidéo de la cartouche interface IF 962-VGA.
Mode(HEX)
Texte /Graphique
N&B /couleur
Résolution(colonnesx lignes)
Nombrede
couleurs
Taille descaractères
Fréquencehorizontale
(kHz)
Fréquenceverticale
(Hz)
0,1 Texte Couleur 320 x 200 16 8 x 8 31,5 70
0,1 Texte Couleur 320 x 350 16 8 x 14 31,5 70
0,1 Texte Couleur 360 x 400 16 9 x 16 31,3 70
2, 3 Texte Couleur 640 x 200 16 8 x 8 31,5 70
2, 3 Texte Couleur 640 x 350 16 8 x 14 31,5 70
2, 3 Texte Couleur 720 x 400 16 9 x 16 31,3 70
4,5 Graphique Couleur 320 x 400 4 8 x 8 31,5 70
6 Graphique N&B 320 x 200 2 8 x 8 31,5 70
7 Texte N&B 720 x 350 2 9 x 14 31,3 70
0D Graphique Couleur 320 x 200 16 8 x 8 31,5 70
0E Graphique Couleur 640 x 200 16 8 x 8 31,5 70
0F Graphique N&B 640 x 350 2 8 x 14 31,5 70
10 Graphique Couleur 640 x 350 16 8 x 14 31,5 70
11 Graphique N&B 640 x 480 2 8 x 16 31,5 60
12 Graphique Couleur 640 x 480 16 8 x 16 31,5 60
13 Graphique Couleur 320 x 200 256 8 x 8 31,5 70
54 Texte Couleur 1056 x 344 16 9 x 9 31,1 70
55 Texte Couleur 1056 x 400 16 8 x 16 31,1 70
5F Graphique Couleur 640 x 480 256 8 x 16 31,5 60
58/6A Graphique Couleur 800 x 600 16 8 x 8 35,1 56
58/6A Graphique Couleur 800 x 600 16 8 x 8 37,8 60
58/6A Graphique Couleur 800 x 600 16 8 x 8 47,7 72
5C Graphique Couleur 800 x 600 256 8 x 8 35,1 56
5C Graphique Couleur 800 x 600 256 8 x 8 37,8 60
5C Graphique Couleur 800 x 600 256 8 x 8 47,7 72
5D Graphique Couleur 1024 x 768 16 8 x 16 35,6 87 1
5D Graphique Couleur 1024 x 768 16 8 x 16 48,4 60
60 Graphique Couleur 1024 x 768 256 8 x 16 35,6 87 1
60 Graphique Couleur 1024 x 768 256 8 x 16 48,4 60
1 Mode entrelacé
Cartouches interfaces
13-10Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
13.4 Cartouche interface IF 962-COM pour M7-300/400 ;(6ES7962-3AA00-0AC0)
Caractéristiques
La cartouche interface IF 962-COM permet de connecter des périphériques dotés d’une in-terface série. Elle comporte deux interfaces compatibles AT (COMa, COMb).
Dans un module programmable, des pilotes standard PC permettent de faire fonctionnerquatre interfaces série au maximum en utilisant les adresses d’E/S AT. Ces quatre interfacesenglobent aussi les interfaces COM se trouvant sur le module programmable lui-même ousur les extensions. Les cartouches IF 962-COM peuvent être adressées aussi bien dansl’espace d’adresses compatible AT que dans l’espace d’adresses réservé au M7-300/400 sides pilotes spéciaux sont utilisés.
Le connecteur X1 correspond à l’interface COMa, le connecteur X2 à COMb. Les niveauxdes signaux sont définis suivant la norme RS232C.
La longueur du câble de raccordement à la cartouche IF 962-COM ne doit pas excéder10 m.
Figure 13-3 Cartouche interface IF 962-COM
Périphériques raccordés aux interfaces
Les périphériques pouvant être raccordés à cette cartouche sont tous les périphériques do-tés d’une interface RS232, tels qu’une imprimante, un modem, un terminal, etc.
Cartouches interfaces
13-11Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
13.4.1 Brochage des connecteurs
Connecteurs X1, X2, COMa, COMb
Tableau 13-8 Connecteurs X1, X2 de l’IF 962-COM (connecteurs mâles subminiature D à 9 broches)
Broche Signal Signification Direction
1 DCD Détection de porteuse Entrée
2 RxD Réception de données Entrée
3 TxD Emission de données Sortie
4 DTR Terminal de données prêt Sortie
5 Signal GND Terre fonctionnelle (GNDint) –
6 DSR Poste de données prêt Entrée
7 RTS Demande pour émettre Sortie
8 CTS Prêt à émettre Entrée
9 RI Indicateur d’appel Entrée
Nota
La terre fonctionnelle (Signal GND) des interfaces COMa et COMb est référencée à lamasse interne.
Au besoin, prenez les mesures nécessaires sur le matériel pour éviter des circuits de retourpar la masse.
Cartouches interfaces
13-12Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
13.4.2 Adressage et interruption
Adressage
La cartouche IF 962-COM peut être adressée de deux manières :
• adressage dans l’espace d’adresses d’E/S compatible AT ;
• adressage dans l’espace d’adresses d’E/S réservé au M7-300/400 (à partir de C000H).
Adressage dans l’espace d’adresses d’entrée/sortie compatible AT
Les interfaces série COM peuvent être adressées dans l’espace d’adresses d’E/S compati-ble AT. Le paramétrage est effectué dans le BIOS. Le tableau suivant montre l’adressageparamétrable dans le Setup du BIOS.
Tableau 13-9 Adressage des interfaces COM dans l’espace d’adresses compatible AT
Nom Adresse d’E/S Remarques
03F8H à 03FFH
*02F8H à 02FFH
*03E8H à 03EFH Est configuré automatiquement par le BIOS et02E8H à 02EFH
Est configuré automatiquement par le BIOS etest paramétrable dans le Setup du BIOS.
– 0380H à 0387H
– 0280H à 0287H
* Le BIOS recherche les adresses dans l’ordre suivant : 03F8H, 02F8H, 03E8H, puis 02E8H, et effec-tue les affectations par ordre croissant : COM1, COM2, COM3, puis COM4. L’affectation des adres-ses d’E/S à COMx n’est pas rigide. Par exemple, lorsque le BIOS détecte une seule interface COM àl’adresse 02E8H, cette interface sera COM1.
Exemple de paramétrage d’une adresse d’entrée/sortie compatible AT
L’exemple suivant montre comment paramétrer les adresses d’E/S 03F8H (COM1) pourCOMa et 02F8H (COM2) pour COMb dans le BIOS :
1. Appelez la page “IF-Modules” dans le Setup du BIOS.
2. Entrez le numéro du logement de la cartouche interface considérée dans le champ“Select Module #”.
3. Dans le champ “Config. Index”, entrez le décalage (offset) pour le registre de configura-tion de la cartouche 00H.
4. Entrez 36H dans le champ “Value”. Cette valeur est alors écrite dans le registre de config-uration (voir également le tableau 13-13).
5. Sélectionnez OK.
Cartouches interfaces
13-13Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Adressage dans l’espace d’adresses d’entrée/sortie réservé au M7-300/400
Il est possible d’adresser la cartouche IF 962-COM dans l’espace d’adresses réservé, indé-pendamment des possibilités d’adressage dans l’espace d’adresses d’E/S compatible AT.
L’adresse de base dépend du logement de la cartouche dans le module d’extension ou dansle module programmable. L’adresse de base de la cartouche, liée au logement, est indiquéedans les descriptions “Extensions M7-300”, “Extensions M7-400” ou dans la description desmodules programmables du M7-400.
L’adresse d’E/S est la somme de l’adresse de base et du décalage (offset).
Le tableau suivant décrit les registres et leur signification, ainsi que les décalages.
Tableau 13-10 Localisation des registres pour la cartouche IF 962-COM
Décalage Fonction Remarques
00H Registre de configuration lecture/écriture
08H - 0FH Interface parallèle UART 16C552 non utilisé
10H - 17H COMa UART 16C552 lecture/écriture
18H - 1FH COMb UART 16C552 lecture/écriture
Registre de configuration
Le Setup du BIOS définit, dans le registre de configuration, l’espace d’adresses d’E/S com-patible AT dans lequel l’interface série COM est implantée ou encore si l’interface est adres-sée uniquement dans l’espace d’adresses d’E/S réservé. Les tableaux 13-11 à 13-13 don-nent un aperçu des possibilités de paramétrage du registre de configuration.
Tableau 13-11 Décalage du registre de configuration (IF 962-COM)
Décalage Fonction Remarques
00H Registre de configuration lecture/écriture
Tableau 13-12 Signification des bits de données dans le registre de configuration (IF 962-COM)
Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
0 Mode d’adressage COM b 0 Mode d’adressage COM a
Cartouches interfaces
13-14Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Tableau 13-13 Signification des bits de mode d’adressage dans le registre de configuration(IF 962-COM)
Adresse d’E/SMode d’adressage COM b/a
Adresse d’E/SBit 6/2 Bit 5/1 Bit 4/0
Adressage possible seulement dans l’espace d’adressesd’E/S réservé (à partir de C000H)
(valeur par défaut)0 0 0
280H 0 0 1
2E8H 0 1 0
2F8H 0 1 1
380H 1 0 0
3E8H 1 0 1
3F8H 1 1 0
non utilisé 1 1 1
Nota
L’adresse d’E/S compatible AT ne doit être attribuée qu’une seule fois pour toutes les inter-faces COM d’un calculateur industriel (y compris celles qui sont installées à demeure surl’un des modules programmables).
Interfaces série COM
Les interfaces série (COMa et COMb) du circuit UART 16C552 sont accessibles à partir desdécalages 10H ou 18H conformément aux spécifications du circuit 16C552.
Formats de données
Bits de données : 5 bits, 6 bits, 7 bits, 8 bits
Parité : paire, impaire, sans parité (even, odd, disable)
Bit d’arrêt : 1 bit, 1,5 bit, 2 bits
Vitesse de transmission
Les vitesses de transfert (débit en bauds) admises par la cartouche IF 962-COM sont lesvitesses de transfert compatibles AT et les vitesses jusqu’à 115,2 kbits/s.
Nota
Pour une plus grande sécurité de transfert, veillez à adapter la vitesse à la longueur ducâble, au type de liaison et aux autres sources de perturbation de l’environnement.
Cartouches interfaces
13-15Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Demande d’interruption
La cartouche interface fournit une demande d’interruption (IRQa et IRQb) pour chaque inter-face série.
L’affectation des demandes d’interruption IRQa et IRQb de la cartouche aux demandes d’in-terruption du processeur (par exemple IRQ4 et IRQ3) est définie dans le Setup du BIOS.
Tableau 13-14 Affectation des interruptions de la cartouche IF 962-COM
Source d’interruption de la cartouche interface Interruption ISA
COM a IRQ a paramétrable dans le Setup duCOM b IRQ b
paramétrable dans le Setup duBIOS
Sont préréglés dans le BIOS : IRQ4 pour COM1 et IRQ3 pour COM2.
Identificateur de cartouche
L’identificateur de la cartouche IF 962-COM est 41H.
13.4.3 Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
La cartouche IF 962-COM tire son alimentation du module porteur (modules programmablesM7-400 ou modules d’extension M7-300/400). Les caractéristiques techniques indiquent laconsommation pour le dimensionnement du bloc d’alimentation, c’est-à-dire que la consom-mation se rapporte à 24 V pour le M7-300 et à 5 V pour le M7-400.
6ES7962-3AA00-0AC0
Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation fournie par les mo-dules program-mables M7-400 oules modules d’exten-sion M7-300/400
Consommation dans leM7-300(pour le dimensionnementde l’alimentation 24 V)
0,04 A
Consommation dans leM7-400(pour le dimensionnementde l’alimentation 5 V)
0,1 A
Identificateur de la cartou-che
41H
Puissance dissipée 0,5 W
DimensionsL x H x P (mm)
18,2 x 67 x 97
Poids 0,080 kg
Cartouches interfaces
13-16Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
13.5 Cartouche interface IF 962-LPT pour M7-300/400 ;(6ES7962-4AA00-0AC0)
Caractéristiques
La cartouche interface IF 962-LPT comprend une interface parallèle (LPT) compatible ATpour la connexion d’une imprimante disposant d’une interface Centronics. Cette cartouchepeut aussi être utilisée comme interface de données bidirectionnelle. Le connecteur en faceavant de la cartouche est un connecteur femelle subminiature D à 25 points.
Dans un module programmable, les pilotes standard PC permettent d’adresser trois interfa-ces LPT au maximum en utilisant les adresses d’E/S AT. Ces trois interfaces comprennentaussi les interfaces LPT se trouvant sur le module programmable lui-même ou sur les exten-sions. Les cartouches IF 962-LPT peuvent être adressées aussi bien dans l’espace d’adres-ses compatible AT que dans l’espace d’adresses réservé au M7-300/400 si on utilise despilotes spéciaux.
La longueur du câble raccordé à la cartouche IF 962-LPT ne doit pas excéder 3 mètres.
Figure 13-4 Cartouche interface IF 962-LPT
Cartouches interfaces
13-17Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
13.5.1 Brochage du connecteur
Connecteur X1
Tableau 13-15 Connecteur X1 de l’IF 962-LPT (connecteur femelle subminiature D à 25 points)
Broche Signification Direction
1 /STROBE Entrée/sortie
2 Data 0 Entrée/sortie
3 Data 1 Entrée/sortie
4 Data 2 Entrée/sortie
5 Data 3 Entrée/sortie
6 Data 4 Entrée/sortie
7 Data 5 Sortie/sortie
8 Data 6 Entrée/sortie
9 Data 7 Entrée/sortie
10 /ACK Entrée
11 BUSY Entrée
12 PE Entrée
13 SLCT Entrée
14 /AUTO FEED Sortie
15 /ERROR Entrée
16 /RESET Sortie
17 /SLCT IN Sortie
18 GND –
19 GND –
: GND –
24 GND –
25 GND –
Nota
La terre fonctionnelle (GND) de l’interface LPT est référencée à la masse interne.
Au besoin, prenez les mesures nécessaires sur le matériel pour éviter des circuits de retourpar la masse.
Cartouches interfaces
13-18Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
13.5.2 Adressage et interruptions
Adressage
La cartouche interface IF 962-LPT peut être adressée de deux manières :
• adressage dans l’espace d’adresses d’E/S compatible AT ;
• adressage dans l’espace d’adresses d’E/S réservé au M7-300/400 (à partir de C000H).
Adressage dans l’espace d’adresses d’entrée/sortie compatible AT
Les interfaces parallèles LPT peuvent être adressées dans l’espace d’adresses d’E/S com-patible AT. Le paramétrage est effectué dans le BIOS. Le tableau suivant montre l’adressageparamétrable dans le BIOS.
Tableau 13-16 Adressage des interfaces LPT
Nom Adresse E/S Remarques
03BCH à 3BEH
é* 0378H à 37FHEst configuré automatiquement par le BIOS etest paramétrable dans le Setup du BIOS
0278H à 27FH
est paramétrable dans le Setup du BIOS.
* Le BIOS recherche les adresses dans l’ordre suivant : 03BCH, 0378H, puis 0278H, et effectue lesaffectations par ordre croissant : LPT1, LPT2, LPT3. L’affectation des adresses d’E/S à LPTx n’estpas rigide. Par exemple, lorsqu’une seule interface LPT est détectée, on lui affectera l’adresse 0378HLPT1.
Nota
L’adresse d’E/S de l’interface LPT du module d’extension MSM 478 du M7-400 est toujours03BCH. En présence d’un MSM 478, l’adresse 03BCH ne doit donc pas être paramétréepour la cartouche IF 962-LPT.
Cartouches interfaces
13-19Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Exemple de paramétrage d’une adresse d’entrée/sortie compatible AT
L’exemple suivant montre comment paramétrer l’adresse d’E/S 0278H dans le BIOS :
1. Appelez la page “IF-Modules” dans le Setup du BIOS.
2. Entrez le numéro du logement de la cartouche interface considérée dans le champ“Select Module #”.
3. Dans le champ “Config. Index”, entrez le décalage (offset) pour le registre de configura-tion de la cartouche interface “00H”.
4. Entrez FEH ou 02H dans le champ “Value”. Cette valeur est alors écrite dans le registrede configuration (voir également le tableau 13-20).
5. Sélectionnez OK.
Adressage dans l’espace d’adresses d’entrée/sortie réservé au M7-300/400
La cartouche interface IF 962-LPT peut être adressée dans cet espace d’adresses réservé,indépendamment des possibilités d’adressage dans l’espace d’adresses d’E/S compatibleAT.
L’adresse de base dépend du logement de la cartouche dans le module ou dans le moduleprogrammable. L’adresse de base de la cartouche, liée au logement, est indiquée dans lesdescriptions “Extensions M7-300”, “Extensions M7-400” ou dans la description des modulesprogrammables du M7-400.
L’adresse d’E/S est la somme de l’adresse de base et du décalage (offset).
Le tableau suivant décrit les registres et leur signification ainsi que les décalages.
Tableau 13-17 Localisation des registres pour la cartouche IF 962-LPT
Décalage Fonction Remarques
00H Registre de configuration lecture/écriture
10H - 17H Interface parallèle UART 16C552 lecture/écriture
Cartouches interfaces
13-20Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Réglages par défaut dans le BIOS
Les adresses d’E/S et les numéros d’interruption suivants sont préréglés dans le BIOS pourles interfaces LPT :
Interface Adresse d’E/S N° d’interruption
avec module de mémoire de masse MSM 478
LPT1 (sur MSM 478) 03BCH 7
LPT2 (IF 962-LPT) 0378H 5
sans module de mémoire de masse MSM 478
LPT1 (IF 962-LPT) 0378H 7
LPT2 (IF 962-LPT) 0278H 5
Registre de configuration
Le Setup du BIOS définit, dans le registre de configuration, l’espace d’adresses d’E/S com-patible AT dans lequel l’interface parallèle LPT est implantée, ou encore si l’interface estadressée uniquement dans l’espace d’adresses d’E/S réservé. Les tableaux 13-18 à 13-20donnent un aperçu des possibilités de paramétrage du registre de configuration.
Tableau 13-18 Décalage du registre de configuration (IF 962-LPT)
Décalage Fonction Remarques
0H Registre de configuration lecture/écriture
Tableau 13-19 Signification des bits de données dans le registre de configuration (IF 962-LPT)
Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
écriture : au gré (0 ou 1)
lecture : toujours 1Mode d’adressage LPT
Cartouches interfaces
13-21Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Tableau 13-20 Signification des bits de mode d’adressage dans le registre de configuration(IF 962-LPT)
Adresse d’E/SMode d’adressage
Adresse d’E/SBit 1 Bit 0
Adressage possible seulement dans l’espace d’adresses d’E/S réservé(à partir de C000H)
(valeur par défaut)0 0
378H 0 1
278H 1 0
3BCH 1 1
Nota
L’adresse d’E/S compatible AT ne doit être attribuée qu’une seule fois pour toutes les inter-faces LPT d’un module programmable.
L’adresse d’E/S de l’interface LPT du module d’extension MSM 478 du M7-400 est toujours03BCH. En présence d’un MSM 478, l’adresse 03BCH ne doit donc pas être paramétréepour la cartouche IF 962-LPT.
Interface parallèle
L’interface parallèle du circuit UART 16C552 est accessible à partir du décalage 10H confor-mément aux spécifications du circuit 16C552.
Demande d’interruption
La cartouche interface fournit une demande d’interruption (IRQa).
La demande d’interruption IRQa peut être affectée à la demande d’interruption du proces-seur dans le Setup du BIOS.
Identificateur de cartouche
L’identificateur de la cartouche IF 962-LPT est 44H.
Cartouches interfaces
13-22Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
13.5.3 Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
La cartouche IF 962-LPT tire son alimentation du module porteur (modules programmablesM7-400 ou modules d’extension M7-300/400). Les caractéristiques techniques indiquent laconsommation pour le dimensionnement du bloc d’alimentation, c’est-à-dire que la consom-mation se rapporte à 24 V pour le M7-300 et à 5 V pour le M7-400.
6ES7962-4AA00-0AC0
Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation Fournie par les mo-dules program-mables M7-400 oules modules d’exten-sion M7-300/400
Consommation dans leM7-300(pour le dimensionnementde l’alimentation 24 V)
0,04 A
Consommation dans leM7-400(pour le dimensionnementde l’alimentation 5 V)
0,1 A
Identificateur de la cartou-che
44H
Puissance dissipée 0,5 W
DimensionsL x H x P (mm)
18,2 x 67 x 97
Poids 0,07 kg
Cartouches interfaces
13-23Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
13.6 Cartouche interface IF 961-DIO pour M7-300/400 ;(6ES7961-1AA00-0AC0)
Caractéristiques
Les caractéristiques de la cartouche interface IF 961-DIO sont les suivantes :
• 8 entrées, avec séparation galvanique par groupes de deux entrées
Niveau d’entrée 24 V cc ; 8,5 mA
Interruption sur un front montant et/ou descendant
Temps de retard d’entrée paramétrable en commun pour toutes les voies : environ 750 µs ou environ 3 ms
• 8 sorties, avec séparation galvanique par groupes de quatre sorties
Niveau 24 V cc ; 0,1 A
Résistance des sorties aux courts-circuits garantie par coupe-circuit électronique
Figure 13-5 Cartouche interface IF 961-DIO
Cartouches interfaces
13-24Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
13.6.1 Brochage du connecteur
Connecteur X1
La cartouche porte sur sa face avant un connecteur femelle subminiature D à 25 points pourle câble de raccordement.
La figure 13-6 montre le brochage du connecteur de la cartouche.
1
2345678910111213
141516171819202122232425
DI1
1M
5M
3M
2M
DI0
DI2DI3
DI4DI54MDI6DI7
DO6
NC
6M
DO5
DO7
DO46L+
DO3DO2DO1DO05L+
Figure 13-6 Brochage du connecteur X1 de l’IF 961-DIO (connecteur femelle subminiature D à25 points)
Cartouches interfaces
13-25Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Les figures 13-7 et 13-8 montrent le schéma de principe et le schéma de branchement pourles entrées et les sorties TOR.
Schéma debranchement
Schéma deprincipe
Bus dedonnées
interne
Mint.
1
2345678910111213
141516171819202122232425
DI1
1M
5M
3M
2M
DI0
DI2DI3
DI4DI54MDI6DI7
DO6
NC
6M
DO5
DO7
DO46L+
DO3DO2DO1DO05L+
Figure 13-7 Schéma de principe et schéma de branchement des entrées TOR
Schéma de branchement Schéma de principe
L+
M
Mint.
Bus dedonnéesinterne
1
2345678910111213
141516171819202122232425
DI1
1M
5M
3M
2M
DI0
DI2DI3
DI4DI54MDI6DI7
DO6
NC
6M
DO5
DO7
DO46L+
DO3DO2DO1DO05L+
Figure 13-8 Schéma de principe et schéma de branchement des sorties TOR
Cartouches interfaces
13-26Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
13.6.2 Adressage et interruption
Adressage dans l’espace d’adresses d’entrée/sortie réservé au M7-300/400
L’adresse de base dépend du logement de la cartouche dans le module d’extension ou dansle module programmable. L’adresse de base de la cartouche, liée au logement, est indiquéedans les descriptions “Extensions M7-300”, “Extensions M7-400” ou dans la description desmodules programmables du M7-400.
L’adresse d’E/S est la somme de l’adresse de base et du décalage.
Le tableau suivant décrit les registres et leur signification ainsi que les décalages.
Tableau 13-21 Localisation des registres pour la cartouche IF 961-DIO
Décalage Fonction Remarques
00H Données utiles entrées TOR DI0 - DI7 (Digital Input)
01H Données utiles sorties TOR DO0 - DO7 (Digital Output)
02H Registre d’acquittement Acquittement d’interruption
03H Registre d’interruption Lecture de l’origine de l’interruption
04H Registre de validation des interruptions Validation générale de l’interruption
05H Registre de sélection front montant Génération d’une interruption sur unfront montant d’une entrée TOR
06H Registre de sélection front descendant Génération d’une interruption sur unfront descendant d’une entrée TOR
07H Registre de mode de fonctionnement Réglage du temps de retard d’entrée
Entrées TOR
Les tableaux 13-22 et 13-23 donnent un aperçu des entrées TOR.
Tableau 13-22 Décalage des entrées TOR (IF 961-DIO)
Décalage Fonction Remarques
0 Données utiles entrées TOR lecture seule
Tableau 13-23 Affectation des voies d’entrée TOR (DI) aux bits (IF 961-DIO)
Bit Fonction = 0 = 1
20 Voie DI 0 de-30 V à 5 V
de13 V à 30 V
: : : :
27 Voie DI 7 de-30 V à 5 V
de13 V à 30 V
Cartouches interfaces
13-27Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Sorties TOR
Les tableaux 13-24 et 13-25 donnent un aperçu des sorties TOR.
Tableau 13-24 Décalage des sorties TOR (IF 961-DIO)
Décalage Fonction Remarques
1 Données utiles sorties TOR lecture/écriture
Tableau 13-25 Affectation des voies de sortie TOR (DO) aux bits (IF 961-DIO)
Bit Fonction = 0 = 1
20 Voie DO 0 0 V + 24 V
: : : :
27 Voie DO 7 0 V + 24 V
Registre d’acquittement
Ce registre sert à acquitter l’interruption. Les tableaux 13-26 et 13-27 décrivent le registred’acquittement.
Tableau 13-26 Décalage du registre d’acquittement (IF 961-DIO)
Décalage Fonction Remarques
2 Registre d’acquittement écriture seule
Tableau 13-27 Signification des bits dans le registre d’acquittement (IF 961-DIO)
Bit Fonction = 0 = 1
20 réservé
: :
26 réservé
27 Acquitter l’interruption non oui
Cartouches interfaces
13-28Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Registre d’interruption
Ce registre contient le motif de l’interruption. Les tableaux 13-28 et 13-29 décrivent le regis-tre d’interruption.
Tableau 13-28 Décalage pour le registre d’interruption (IF 961-DIO)
Décalage Fonction Remarques
3 Registre d’interruption lecture seule
Tableau 13-29 Signification des bits dans le registre d’interruption (IF 961-DIO)
Bit Fonction = 0 = 1
20 Changement de niveau pour la voie DI 0 non oui
: : : :
27 Changement de niveau pour la voie DI 7 non oui
Registre de validation d’interruption
Les tableaux 13-30 et 13-31 donnent un aperçu du registre de validation de l’interruption.
Tableau 13-30 Décalage du registre de validation d’interruption (IF 961-DIO)
Décalage Fonction Remarques
4 Registre de validation d’interruption lecture/écriture
Tableau 13-31 Signification des bits dans le registre de validation d’interruption (IF 961-DIO)
Bit Fonction = 0 = 1
20 réservé
: :
26 réservé
27 Interruption inhibée validée
Cartouches interfaces
13-29Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Registre de sélection front montant
Les tableaux 13-32 et 13-33 décrivent le registre de sélection pour la génération d’une inter-ruption sur un front montant d’une entrée TOR.
Tableau 13-32 Décalage pour le registre de sélection front montant (IF 961-DIO)
Décalage Fonction Remarques
5 Registre de sélection front montant lecture/écriture
Tableau 13-33 Signification des bits dans le registre de sélection front montant (IF 961-DIO)
Bit Fonction = 0 = 1
20 Génération d’une interruption sur un front montant de la voied’entrée TOR 0
inhibée validée
: : : :
27 Génération d’une interruption sur un front montant de la voied’entrée TOR 7
inhibée validée
Registre de sélection front descendant
Les tableaux 13-34 et 13-35 donnent un aperçu du registre de sélection pour la générationd’une interruption sur un front descendant d’une entrée TOR.
Tableau 13-34 Décalage du registre de sélection front descendant (IF 961-DIO)
Décalage Fonction Remarques
6 Registre de sélection front descendant lecture/écriture
Tableau 13-35 Signification des bits dans le registre de sélection front descendant (IF 961-DIO)
Bit Fonction = 0 = 1
20 Génération d’une interruption sur un front descendant dela voie d’entrée TOR 0
inhibée validée
: : : :
27 Génération d’une interruption sur un front descendant dela voie d’entrée TOR 7
inhibée validée
Cartouches interfaces
13-30Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Registre de mode de fonctionnement
Les tableaux 13-36 et 13-37 décrivent le registre de mode de fonctionnement.
Tableau 13-36 Décalage pour le registre de mode de fonctionnement (IF 961-DIO)
Décalage Fonction Remarques
7 Registre de mode de fonctionnement lecture/écriture
Tableau 13-37 Signification des bits dans le registre de mode de fonctionnement (IF 961-DIO)
Bit Fonction = 0 = 1
20 Temps de retard d’entrée 3 ms 750 µs
21 réservé
: :
27 réservé
Etat à la mise sous tension (état de réinitialisation)
Le temps de retard d’entrée est réglé à 3 ms après la mise sous tension de la cartouche in-terface.
Demande d’interruption
La cartouche interface fournit une demande d’interruption (IRQa).
L’affectation de la demande d’interruption IRQa à la demande d’interruption du processeurest définie dans le Setup du BIOS.
Identificateur de cartouche
L’identificateur de la cartouche IF 961-DIO est 02H.
Cartouches interfaces
13-31Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
13.6.3 Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
La cartouche IF 961-DIO tire son alimentation du module porteur (modules programmablesM7-400 ou modules d’extension M7-300/400). Les caractéristiques techniques indiquent laconsommation pour le dimensionnement du bloc d’alimentation, c’est-à-dire que la consom-mation se rapporte à 24 V pour le M7-300 et à 5 V pour le M7-400.
6ES7961-1AA00-0AC0
Poids et dimensions
Dimensions L x H x P (mm) 18,2 67 97
Poids 0,065 kg
Caractéristiques spécifiques de la cartouche
Identificateur de la cartou-che
02H
Nombre d’entréesNombre de sorties
88
Longueur du câble
• non blindé
• blindé
200 m à 750 µs,600 m avec un tempsde retard de 3 ms
1000 m
Tensions, courants, potentiels
Tension de chargenominale L+
24 V cc
Plage de tension de chargeadmissible L+
20,4 V à 28,8 V
Protection contre l’inversionde polarité
non(fusible)
Consommation L+ en fonction dubranchement
Nombre d’entrées activa-bles simultanément
8
Nombre de sorties activa-bles simultanément
Séparation galvanique
• en groupes de
8
oui (coupleur opto-élec-tronique)
2
Différence de potentieladmissible
• entre les bornes M desgroupes
• entre l’entrée (borne M)et le point central demise à la terre
• isolation contrôlée à
75 V cc60 V ca
5 V cc60 V ca
500 V cc
Tension d’alimentation fournie par les modulesprogrammables M7-400ou les modulesd’extensionM7-300/400
Consommation dans leM7-300(pour le dimensionnementde l’alimentation 24 V)
0,03 A
Consommation dans leM7-400(pour le dimensionnementde l’alimentation 5 V)
0,085 A
Puissance dissipée par lacartouche
2,4 W
Cartouches interfaces
13-32Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Etat, alarmes, diagnostic
Affichage de l’état
Interruption
Fonctions de diagnostic
–
1 interruption groupéede 8 sources max.
non
Données pour la sélection d’un capteur
Tension d’entrée
• valeur nominale
• pour le signal 1
• pour le signal 0
24 V cc
de 13 V à 30 V
de - 30 V à + 5 V
Courant d’entrée
• pour le signal 1 de 4 mA à 8,5 mA
Temps de retard d’entrée 750 µs ou 3 ms
Caractéristique d’entrée selon CEI 1131, partie 2
Type de l’entrée selonCEI 1131
Type 1
Connexion de détecteursBERO deux fils
• Courant de repos ad-missible
• Tension d’alimentationadmissible
possible dans les condi-tions suivantes :
1,5 mA
min. 22 V
Caractéristiques pour la sélection d’un actionneur
Tension de sortie
• pour le signal 0
• pour le signal 1
max. 3 V
L+ - 1,5 V
Courant de sortie
• pour le signal 1valeur nominaleplage admissible
• pour le signal 0(courant résiduel)
0,1 Ade 5 mA à 0,1 A
max. 100 µA
Charge de lampes max. 2,4 W
Branchement en parallèlede 2 sorties
non
Rebouclage sur entréeTOR
oui
Fréquence de commutationmaximale
• pour une charge résis-tive/charge de lampes
• pour une charge induc-tive
500 Hz
2,0 Hz à 0,1 A
Limitation (interne) de latension de rupture inductiveà
L+ - 39 V
Protection contre lescourts-circuits de la sortie
oui, électronique
Cartouches interfaces
13-33Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
13.7 Cartouche interface IF 961-AIO pour M7-300/400 ;(6ES7961-2AA00-0AC0)
Caractéristiques
Les caractéristiques de la cartouche interface IF 961-AIO sont les suivantes :
• 4 entrées analogiques comme entrée de tension et de courant
• 2 sorties analogiques comme sortie de tension et de courant
• Alimentation de la partie de couplage analogique par 24 V cc externe
• Emission possible d’alarmes de processus et d’une alarme de diagnostic
Figure 13-9 Cartouche interface IF 961-AIO
Particularités de la sélection de l’étendue de mesure et de l’étendue de sortie
C’est par le câblage que l’on sélectionne le mode de mesure (mesure de courant ou de ten-sion) des voies d’entrée analogiques (voir figure 13-10) et le mode de sortie (sortie de cou-rant ou de tension) des sorties analogiques (voir figure 13-10).
Cartouches interfaces
13-34Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
13.7.1 Brochage et schéma de branchement
Connecteur X1
La cartouche porte sur sa face avant un connecteur femelle subminiature D à 25 points pourle câble de raccordement.
La figure 13-10 montre le brochage du connecteur X1 et le schéma de branchement de lacartouche.
V
Schéma de branchement pour mesurede la tension
MV0+M0-
MI1+MV2+M2-
M3-MI3+
QI1
CH 0
CH 1
CH2
CH 3
CH 0
CH1
1
2345678910111213
141516171819202122232425
M0-
L1+
M
M2-
MI1+
MI0+
M1-MI2+
MI3+M3-QI0QI1L2+
NC
L+
NC
MV1+
MV0+
NCMV2+
MV3+S0QV0QV1S1
M
M1-
Schéma de branchement poursortie de tension
MV1+M1- CH 1
MV3+M3-
CH 3
MI0+CH 0
M0-
M2-MI2+
CH 2
QV1S1
CH1
QV0S0
QI0
CH 0
RL
L +
RLV
Schéma de branchementpour mesure du courant
2
4
6
8
10
11
13
1516
1718
1920
2122
23
2412
9
M
Schéma de branchementpour sortie de courant
RL
1 L +
A
Barre Mde l’AP
RLA
Barre Mde l’AP
2
4
6
8
10
11
13
1516
1718
1920
2122
23
2412
9
1
Figure 13-10 Brochage du connecteur X1(connecteur femelle subminiature D à 25 points) et schéma debranchement IF 961-AIO
Nota
Utilisez uniquement des câbles blindés pour le branchement des entrées et des sorties.
Cartouches interfaces
13-35Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Signification des signaux
Le tableau suivant explique les signaux de la figure 13-10.
Tableau 13-38 Signification des signaux du connecteur X1 de la cartouche IF 961-AIO
Signal Signification
MV0+ ... MV3+ Entrées analogiques : tension (Input Voltage)
MI0+ ... MI3+ Entrées analogiques : courant (Input Current)
M0- ... M3- Potentiel de référence des entrées analogiques
QV0, QV1 Sorties analogiques : tension (Output Voltage)
QI0, QI1 Sorties analogiques : courant (Output Current)
S0, S1 Potentiel de référence des sorties analogiques
L+ Entrée d’alimentation 24 V cc
L1+, L2+ Sorties pour l’alimentation de transducteurs de mesure 2 fils (24 V cc)
M Masse (0 V)
Schéma de principe
La figure 13-11 montre le schéma de principe de la cartouche IF 961-AIO.
M
L+
A
N
Alimentationinterne
UI
UI
UI
UI
CH 0
CH 1
CH 2
CH 3
A
N
UI
UI
CH 0
CH 1
Entrées
Sorties
Bus dedonnéesinterne
L1+
L2+
Limitation decourant
Figure 13-11 Schéma de principe de la cartouche IF 961-AIO
Cartouches interfaces
13-36Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Mise à la terre des entrées analogiques
Si la tension de mode commun admissible (UCM) n’est pas garantie, les entrées analogiquesdoivent être mise à la terre. A cet effet, les conducteurs de masse des différentes entréesanalogiques (1) et le blindage doivent être connectés au point de mise à la terre par des liai-sons distinctes. Pour la mise à la terre des entrées analogiques, reportez-vous à la figure 13-12.
Mise à la terre des sorties analogiques
Des conducteurs de masse des différentes sorties analogiques (2) et le blindage doivent êtreconnectés au point de mise à la terre par des liaisons distinctes. Lorsque l’alimentationexterne est exploitée avec mise à la terre, la masse de cette alimentation doit être reliée aupoint de mise à la terre (3) par un conducteur distinct. Pour la mise à la terre des sorties ana-logiques, reportez-vous à la figure suivante.
M
L+
(3)
RL
Entrée analogique
Point de terre
Alimentationexterne
M
L+
Sortie analogique
RL
CH 0
CH 1
IF 961-AIO
QI0
QI1
S0
QV0
QV1
S1
Transducteur-+
Transducteur-+
::
(1)
(2)
Figure 13-12 Mise à la terre des entrées et sorties analogiques de la cartou-che interface IF 961-AIO
Cartouches interfaces
13-37Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
13.7.2 Branchement de capteurs de mesure aux entrées analogiques
Introduction
Divers capteurs de mesure peuvent être branchés sur les entrées analogiques en fonctionde la mesure souhaitée :
• capteur de type tension
• capteur de type courant en tant que
– transducteur de mesure 2 fils
– transducteur de mesure 4 fils
• résistance
Cette section décrit comment brancher les capteurs de mesure et les règles à respecter.
Connexion de capteurs de mesure aux entrées analogiques
La tension entre les entrées et la masse interne doit rester inférieure à la différence de ten-sion maximale admissible (UCM = 8 V ca).
Vous choisissez les étendues de mesure (courant/tension) en fonction du câblage duconnecteur frontal et par l’appel du pilote logiciel prévu pour l’étendue de mesure choisie.
Voies inutilisées
Les voies d’entrée inutilisées doivent être court-circuitées et mises à la terre pour garantirune immunité optimale aux perturbations du module analogique.
Cartouches interfaces
13-38Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Capteurs de mesure avec séparation galvanique
Les capteurs de mesure avec séparation galvanique sont susceptibles de provoquer desdifférences de potentiel entre les divers capteurs. Ces différences de potentiel peuvent êtreproduites par des parasites ou éventuellement par la répartition locale des capteurs.
Nota
Veillez à ce que UCM (tension de mode commun) ne dépasse pas la valeur admissible. Undépassement de la tension admissible entraîne des erreurs de mesure.
La figure 13-13 montre comment brancher des capteurs de mesure avec séparation galvanique.
+
-UE0
Capteurs de mesure avecséparation galvanique
Conducteur général de terre
MV0+
M0-
+-
UE
1
MV1+
M1-
+
-UCM0
+-
UCM1
MCAPTEUR
Figure 13-13 Branchement de capteurs de mesure avec séparation galvanique
Cartouches interfaces
13-39Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Capteurs de mesure sans séparation galvanique
En ce qui concerne les capteurs de mesure sans séparation galvanique, il ne doit pas y avoirde différence de potentiel entre les capteurs. Le cas échéant, veillez à prendre les mesuresnécessaires pour égaliser les potentiels (conducteur d’équipotentialité).
La figure 13-14 illustre le branchement de capteurs de mesure sans séparation galvanique.
+
-UE0
Capteurs de mesure sansséparation galvanique
Conducteur général de terre
+-
UE
1
MCAPTEUR
MV0+
M0-
MV1+
M1-
Figure 13-14 Branchement de capteurs de mesure sans séparation galvanique
Branchement de capteurs type tension
La figure 13-15 montre comment brancher des capteurs type tension.
+
-U
+
-U
+24 VMV0+
M0-
MV1+
M1-
M
L+
UCM1UCM0
0 V
Figure 13-15 Branchement de capteurs type tension
Cartouches interfaces
13-40Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Branchement de capteurs type courant en tant que transducteurs de mesure 2 et 4 fils
Les figures 13-16 et 13-17 montrent comment brancher des capteurs type courant en tantque transducteurs de mesure 2 et 4 fils sur un module d’entrées analogiques.
Le transducteur de mesure 2 fils est alimenté en 24 V par une sortie protégée (L1+, L2+). Cetransducteur convertit la grandeur de mesure en un courant de 4 à 20 mA. Cette plage de 4à 20 mA est convertie au format nécessaire par une fonction du pilote logiciel.
Les transducteurs de mesure 4 fils ont une tension d’alimentation séparée.
Transducteur2 fils
Transducteur2 fils
+24 V
Capteur,par ex. unmanomètre
P
P
+-
+-
L+
M
L1+
M0-
MI1+M1-
0 V
MI0- Um
Um
4 .. 20 mA
4 .. 20 mA
Figure 13-16 Branchement de deux transducteurs de mesure 2 fils
+24 V
4 fil
sTr
ansd
ucte
ur +-
+-
Capteur,par ex. unmanomètre
P
P
L+
M
MV0+M0-
MV1+M1-
UCM1UCM0
0 V
Figure 13-17 Branchement de transducteurs de mesure 4 fils
Cartouches interfaces
13-41Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Connexion de sondes thermométriques à résistance (par exemple, Pt 100) et derésistances
Les sondes thermométriques à résistance/résistances sont branchées dans un montage4 fils. Un courant constant IC paramétrable parcourt les sondes thermométriques à résistan-ce/résistances via une sortie analogique QI. La chute de tension aux bornes de la sondethermométrique à résistance/de la résistance est mesurée aux bornes M+ et M-. Le montage4 fils permet donc d’atteindre une haute précision des mesures.
Les câbles véhiculant le courant constant doivent être posés parallèlement aux conducteursde mesure et reliés entre eux uniquement aux bornes de la résistance. Par conséquent, leschutes de tension dans les câbles de courant constant ne faussent pas le résultat de me-sure.
Un branchement en montage 3 fils n’est pas possible pour la cartouche interface IF 961-AIO.
La figure 13-18 représente le branchement de sondes thermométriques à résistance/résis-tances alimentées chacune par sa propre source de courant à travers la sortie analogique.
IC
L+
MV0+M0-QI0+
+24 V
M
IC
MV1+M1-QI1+
0 V
Figure 13-18 Branchement de sondes thermométriques à résistance/résistances enmontage 4 fils avec sources de courant constant distinctes
Cartouches interfaces
13-42Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
La figure 13-19 montre comment brancher les sondes thermométriques à résistance/résis-tances avec une source de courant commune à travers une seule sortie analogique. Dans cecas, tenez compte de la charge maximale admissible pour les sorties analogiques et de latension de mode commun (UCM) maximale admissible.
IC
L+
MV0+M0-
QI0+
+24 V
M
MV3+
M3-
0 V
Figure 13-19 Branchement en montage 4 fils de sondes thermométriques à résis-tance/résistances avec une source de courant constant commune
Cartouches interfaces
13-43Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
13.7.3 Connexion de charges/actionneurs aux sorties analogiques
Abréviations utilisées
Les abréviations utilisées dans les figures 13-20 à 13-21 ont la signification suivante :
QI : sortie analogique de courant (Output Current)
QV : sortie analogique de tension (Output Voltage)
S : potentiel de référence du circuit analogique
RL : résistance de charge
Les figures 13-20 et 13-21 montrent comment brancher des charges/actionneurs aux sortiesde courant ou de tension du module de sorties analogiques.
Branchement de charges à la sortie de courant
L’exemple ci-dessous montre le branchement d’une seule voie.
+24 V
RL
L+
QI
Conducteur général de terre
UCM
M 0 V
Figure 13-20 Connexion de charges/actionneurs à une sortie de courant par un branchement enmontage 2 fils
Cartouches interfaces
13-44Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Branchement de charges à la sortie de tension
Cet exemple illustre le branchement de deux voies.
+24 V
RL1
L+
QV1
S1
Conducteur général de terre
QV0
S0RL2
M0 V UCM1 UCM0
Figure 13-21 Branchement de charges/actionneurs à une sortie de tension par un branchement enmontage 3 fils
Cartouches interfaces
13-45Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
13.7.4 Temps de conversion et temps de cycle des voies d’entrée analogiques
Introduction
Cette section contient les définitions du temps de conversion et du temps de cycle des mo-dules d’entrées analogiques et les rapports entre eux.
Temps de conversion
Le temps de conversion est le résultat du temps de conversion du convertisseur analogique-numérique (CAN) et du temps d’établissement du multiplexeur.
Temps de cycle
La conversion analogique-numérique et la transmission des valeurs de mesure numériséessont faites sur demande ou sont multiplexées (paramétrage nécessaire), c’est-à-dire que lesvoies d’entrées analogiques sont converties l’une après l’autre. Le temps de cycle, c’est-à-dire le temps séparant deux conversions successives de la même voie d’entrée analogique,est la somme des temps de conversion de toutes les voies d’entrée analogiques de la car-touche interface.
La figure 13-22 décrit le temps de cycle pour un module d’entrées analogiques à quatrevoies.
Temps de conversion voie 0
Temps de conversion voie 1
Temps de conversion voie 3
Temps de cycle
Figure 13-22 Temps de cycle du module d’entrées analogiques
Cartouches interfaces
13-46Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
13.7.5 Temps de conversion, de cycle, d’établissement et de réponse desvoies de sortie analogiques
Introduction
Cette section contient les définitions des temps significatifs pour les modules de sorties ana-logiques et les rapports entre eux.
Temps de conversion
Le temps de conversion des voies de sortie analogiques fait intervenir la lecture des valeursde sortie numérisées dans la mémoire interne et la conversion numérique-analogique
Temps d’établissement
Le temps d’établissement, c’est-à-dire le temps entre l’application de la valeur convertie etl’obtention de la valeur spécifiée à la sortie analogique, dépend de la charge. En l’occur-rence, il faut distinguer la charge résistive, la charge capacitive et la charge inductive.
Temps de réponse
Le temps de réponse, c’est-à-dire le temps entre la disponibilité de la valeur de sortie numé-risée dans la mémoire interne et l’obtention de la valeur spécifiée à la sortie analogique, estdans le cas le plus défavorable la somme du temps de cycle et du temps d’établissement. Lecas le plus défavorable survient lorsque la voie analogique est convertie juste avant la trans-mission d’une nouvelle valeur de sortie et qu’elle est à nouveau convertie après la conver-sion des autres voies (temps de cycle).
La figure 13-23 montre le temps de réponse des voies de sortie analogiques.
tA
tZ
tE
t1 t2
tA = temps de réponse
tZ = temps de cycle, correspondant à n x temps de conversion(n = voies activées)
tE = temps d’établissement
t1 = disponibilité de la nouvelle valeur de sortie numérisée
t2 = valeur de sortie lue et convertie
t3 = valeur de sortie spécifiée atteinte
t3
Figure 13-23 Temps de réponse des voies de sortie analogiques
Cartouches interfaces
13-47Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
13.7.6 Mise en service de la cartouche interface IF 961-AIO
Configuration électrique
La borne de masse (M et S0/S1) du module d’E/S analogique doit être reliée à la borne demasse de l’alimentation. Utilisez un câble avec une section de 1 mm2.
Voies inutilisées
Les voies inutilisées doivent être court-circuitées pour garantir une immunité aux perturba-tions optimale du module analogique.
Les voies de sortie inutilisées restent en l’air.
13.7.7 Adressage
Adressage
La cartouche IF 961-AIO est adressée dans l’espace d’adresses d’E/S réservé auM7-300/400 (à partir de C000H).
Adressage dans l’espace d’adresses d’entrée/sortie réservé au M7-300/400
L’adresse de base dépend du logement de la cartouche dans le module d’extension ou dansle module programmable. L’adresse de base de la cartouche, liée au logement, est indiquéedans les chapitres ou descriptions “Extensions M7-300”, “Extensions M7-400” ou dans ladescription des modules programmables du M7-400.
L’adresse d’E/S est la somme de l’adresse de base et du décalage.
Le tableau suivant décrit les registres et leur signification, ainsi que les décalages.
Tableau 13-39 Localisation des registres pour la cartouche interface IF 961-AIO
Décalage Fonction pour la lecture Fonction pour l’écriture
00H Données CAN, voie 0 (20 - 215) Données CNA, voie 0 (20 - 215)
02H Données CAN, voie 1 (20 - 215) Données CNA, voie 1 (20 - 215)
04H Données CAN, voie 2 (20 - 215) réservé
06H Données CAN, voie 3 (20 - 215) réservé
08H Affichage des paramétrages tels queconversion automatique, temps de cycle,validation de l’interruption
Paramétrage de la conversion automa-tique, du temps de cycle et de la val-idation de l’interruption
0AH Affichage du numéro de voie Sortie du numéro de voie
0CH Affichage de la fin de la conversion (EOC)et erreur de tension
Début de la conversionanalogique-numérique
0EH réservé Acquittement de l’interruption
Cartouches interfaces
13-48Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
13.7.8 Sortie analogique
Sortie analogique
La valeur numérique 12 bits à convertir est chargée dans le registre des données CNA de lavoie CNA correspondante avec cadrage à gauche. Après l’enregistrement des données dansle registre, la conversion numérique-analogique est effectuée dans la voie choisie.
Le tableau suivant décrit l’affectation des adresses aux voies de sortie et la signification desbits de données.
Le format de données des valeurs de sortie analogiques est une valeur 16 bits en complé-ment à deux. La représentation de la valeur de sortie numérique est donnée par le ta-bleau 13-44.
Tableau 13-40 Signification des bits de données pour la sortie analogique (IF 961-AIO)
Déca-lage D15
EcritureD0
Commentaire
00H 211 210 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 0 0 0 0 Données CNA, voie 0
02H 211 210 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 0 0 0 0 Données CNA, voie 1
Etat à la mise sous tension
Les deux voies de sortie contiennent la valeur 0.
Cartouches interfaces
13-49Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
13.7.9 Entrée analogique
Entrée analogique
Les tableaux 13-41 et 13-42 décrivent les registres d’écriture et de lecture pour l’entrée ana-logique.
Le format de données des valeurs d’entrée analogiques est une valeur 16 bits en complé-ment à 2. La valeur de mesure numérisée est représentée dans le tableau 13-43.
Tableau 13-41 Signification des bits d’entrée pour l’entrée analogique (IF 961-AIO)
Déca-lage D15
LectureD0
Commentaire
00H 215 214 213 212 211 210 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 Données CAN, voie 0
02H 215 214 213 212 211 210 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 Données CAN, voie 1
04H 215 214 213 212 211 210 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 Données CAN, voie 2
06H 215 214 213 212 211 210 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 Données CAN, voie 3
08HAC
INT
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ta ta ta Registre de commande 1
0AH 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0N° de voieCAN
Registre de commande 2
0CH 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0PF
EOC
Registre d’état CAN
ta = 000ta = 001ta = 010ta = 011ta = 100
INT
AC = 1
N° de voie CAN
CAN = 001CAN = 010CAN = 011CAN = 100
PF = 1
EOC = 1
5,7 ms temps de cycle de la conversion automatique2,8 ms1,3 ms600 µs185 µs
Validation de l’interruption, INT = 0 : non validé, INT = 1 : validé
Conversion automatique activée pour toutes les voies CAN
Numéro de la voie CAN sélectionnée (dans le cas de la conversion sur demande)(codage sélectif)Voie 0Voie 1Voie 2Voie 3
Power Failure, il n’y a pas de tension externe
End of Conversion, fin de la conversion analogique-numérique de la voie sélectionnée
Cartouches interfaces
13-50Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Tableau 13-42 Signification des bits de commande pour l’entrée analogique (IF 961-AIO)
Déca-lage D15
EcritureD0
Commentaire
08HAC
INT
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ta ta ta Registre de commande 1
0AH 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0N° de voieCAN
Registre de commande 2
0CH 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0SC
Registre d’état CAN
0EH x x x x x x x x x x x x x x x xAcquittement de l’interrup-tionx = au choix
ta = 000ta = 001ta = 010ta = 011ta = 100
AC = 1
INT = 1
N° de voie CANCAN = 001CAN = 010CAN = 011CAN = 100
SC = 1
5,7 ms temps de cycle de la conversion automatique2,8 ms1,3 ms600 µs185 µs
Conversion automatique activée pour toutes les voies CAN
Génération d’une interruption après la fin de cycle
Numéro de la voie CAN sélectionnéeVoie 0Voie 1Voie 2Voie 3
Début de la conversion analogique-numérique (SC = Start of Conversion dans le cas ducodage sélectif)
Etat à la mise sous tension
Registre de commande 1 : AC = 0, INT = 0, ta = 0 ⇒ 5,7 msRegistre de commande 2 : CAN = 001 ⇒'N° de la voie CAN = 0Registre d’état CAN : SC = 0
Conversion sélective d’une voie CAN
Les étapes du codage sélectif pour une voie CAN sont les suivantes :
1. Sélection de la voie d’entrée CAN par écriture du numéro de voie dans le registre decommande 2 (décalage 0AH).
2. Démarrage de la conversion CAN par mise à 1 du bit SC dans le registre d’état CAN (dé-calage 0CH).
3. Lecture du bit EOC dans le registre d’état CAN au décalage 0CH et attente jusqu’à ceque EOC = 1.
4. Lecture de la valeur analogique sous l’adresse correspondante (décalages 00H à 06H).
Conversion cyclique des voies CAN
Les étapes de la conversion cyclique pour les voies CAN sont les suivantes :
1. Mise à 1 du bit AC dans le registre de commande 1 (décalage 08H).
2. Attente de l’interruption.
3. Lecture des valeurs sous l’adresse correspondante (décalages 00H à 06H).
4. Acquittement de l’interruption par écriture au décalage 0EH, les bits de données 0 à 15n’étant pas significatifs.
Cartouches interfaces
13-51Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
13.7.10 Représentation des valeurs analogiques d’entrée
Etendue de mesure de tension et de courant
Le tableau 13-43 contient la représentation de la valeur de mesure numérisée
• pour l’étendue de mesure de tension ± 10 V
• et pour l’étendue de mesure de courant ± 20 mA.
Tableau 13-43 Représentation de la valeur de mesure numérisée pour l’entrée analogique (étendue de mesurede tension et de courant)
DomaineValeur de me-
Unités Etendue demesure
Etendue demesureDomaine
Valeur de mesure en % décimal hexadécimal
mesure10 V
mesure20 mA
Débordementhaut
≤118,51 32767 7FFFH ≤11,851 V ≤23,7 mA
Domaine dedépassementhaut
117,589
:
100,004
32511
:
27649
7EFFH
:
6C01H
11,7589 V
:
10,0004 V
23,515 mA
:
20,001 mA
Etenduenominale
100
:
0
:
-100
27648
:
0
:
-27648
6C00H
:
0H
:
9400H
10 V
:
0 V
:
-10 V
20 mA
:
0 mA
:
-20 mA
Domaine dedépassementbas
-100,004
:
-117,59
-27649
:
-32512
93FFH
:
8100H
-10,0004 V
:
-11,759 V
-20,001 mA
:
-23,516 mA
Débordementbas
≥-118,51 -32768 8000H ≥-11,851 V ≥-23,7 mA
Cartouches interfaces
13-52Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
13.7.11 Représentation des valeurs analogiques de sortie
Etendue de sortie de courant et de tension
Le tableau 13-44 montre la représentation
• de l’étendue de sortie de tension ± 10 V
• et de l’étendue de sortie de courant ± 20 mA.
Tableau 13-44 Représentation de l’étendue de sortie analogique (tension et courant)
DomaineUnités Etendue de sortie
10 VEtendue de sortie
20 mADomainedécimal hexadécimal
10 V 20 mA
Débordement haut ≥32512 ≥7F00H 11,851 V
Domaine de dépassement haut
32496
:
27664
7EF0H
:
6C10H
11,7534 V
:
10,0005 V
Etendue nominale
27648
:
0
:
-27648
6C00H
:
0H
:
9400H
10 V
:
0 V
:
-10 V
20 mA
:
0 mA
:
-20 mA
Domaine de dépassement bas
-27664
:
-32512
93F0H
:
8100H
-10,0005 V
:
-11,759 V
Débordement bas ≤-32528 ≤80F0H -11,851 V
Cartouches interfaces
13-53Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
13.7.12 Diagnostic, interruption et identificateur de cartouche
Demande d’interruption
La cartouche interface fournit une demande d’interruption (IRQa).
La demande d’interruption IRQa est affectée à la demande d’interruption de processeur cor-respondante dans le Setup du BIOS.
Alarmes de processus et de diagnostic
Si la cartouche interface IF 961-AIO est paramétrée pour la conversion cyclique, on a la pos-sibilité de déclencher des alarmes de processus à la fin du cycle. De plus, en cas de perted’une alarme de processus, il est possible de déclencher une alarme de diagnostic.
Identificateur de cartouche
L’identificateur de la cartouche IF 961-AIO est 01H.
Cartouches interfaces
13-54Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
13.7.13 Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
La cartouche IF 961-AIO tire son alimentation du module porteur (modules programmablesM7-400 ou modules d’extension M7-300/400). Les caractéristiques techniques indiquent laconsommation pour le dimensionnement du bloc d’alimentation, c’est-à-dire que la con-sommation se rapporte à 24 V pour le M7-300 et à 5 V pour le M7-400.
6ES7961-2AA00-0AC0
Dimensions et poids
DimensionsL H P (mm)
18,2 67 97
Poids 0,085 kg
Caractéristiques spécifiques
Identificateur de cartouche 01H
Nombre d’entrées 4
Nombre de sorties 2
Longueur du câble blindé < 200 m
Tensions, courants, potentiels
Tension de chargenominale L +
24 V cc
Consommation sur L + 150 mA
Protection contre l’inversionde polarité
non
Séparation galvanique non
Tension de mode communadmissible (UCM)
• Entrées entre elles etpar rapport au pointcentral de mise à laterre
• Sorties de tension entreelles et par rapport aupoint central de mise àla terre
• Sorties de courant entreelles et par rapport aupoint central de mise àla terre
< 8 V ca
< 1,5 V cc
< 2,4 V cc
Tensions, courants, potentiels
Tension d’alimentation fournie par les modulesprogrammables M7-400ou les modulesd’extension M7-300/400
Consommation dans leM7-300(pour le dimensionnementde l’alimentation 24 V)
0,03 A
Consommation dans leM7-400(pour le dimensionnementde l’alimentation 5 V)
0,085 A
Puissance dissipée 2,5 W
Mesure de la valeur analogique pour les entrées
Principe de mesure Codage de la valeurinstantanée
Codage (domaine dedépassement haut compris)
16 bits, bipolaire,complément à 2
Temps de conversion / voie 35 µs
Temps de cycle (toutes lesvoies)(conversion automatique)
5,7 ms, 2,8 ms, 1,3 ms,
600 µs, 185 µs
Réjection des perturbations, limites d’erreur pourles sorties
Erreur fonction de la chargepour la sortie de tension(RL en ohms)
Erreur (en %) = 19 x100 / (19 + RL)
Cartouches interfaces
13-55Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Réjection des perturbations, limites d’erreur pourles entrées
Réjection de tensionperturbatrice pourf = n (50/60 Hz 1 %)n = 1, 2, ...
• mode commun(Ucàc < 1 V)
• mode série(valeur de crête du pa-rasite < valeur nom. del’étendue de mesure)
Diaphonie entre entrées
> 60 dB
0 dB
> 60 dB
Limite d’erreur pratique(dans toute la plage detempérature, rapportée àl’étendue d’entrée)
• entrée de tension
• entrée de courantLimite erreur de base(limite d’erreur d’utilisationà 25 C, rapportée àl’étendue d’entrée)
• entrée de tension
• entrée de courant
0,8 %
0,8 %
0,7 %
0,7 %
Erreur de linéarité(rapportée à l’étendued’entrée)
0,05 %
Précision de répétabilité(en régime établi à 25 C,rapportée à l’étendued’entrée)
0,2 %
Caractéristiques pour la sélection d’un capteur
Etendues d’entrée (valeursnominales) / résistanced’entrée
± 10 V/100 k ± 20 mA/50
Tension d’entrée admisepour l’entrée de tension(limite de destruction)
± 18 V
Courant d’entrée admispour l’entrée de courant(limite de destruction)
±'40 mA
Branchement des capteurs
• pour la mesure de latension
• pour la mesure du cou-rant
possible
en transducteur 2 fils
en transducteur 4 fils
• pour la mesure de larésistance
possible
possible
possible 1
1 avec un courant constant fourni par les sorties analogiques
Formation de la valeur analogique pour les sorties
Résolution (y comprisdomaine de dépassement)
12 bits, bipolaire,complément à 2
Temps de cycle (toutes lesvoies)
fixé par le logiciel
Réjection des perturbations, limites d’erreur pourles sorties
Diaphonie entre les sorties > 60 dB
Limite d’erreur pratique(dans toute la plage detempérature, rapportée àl’étendue de sortie)
• sortie de tension
• sortie de courant
1,0 %
1,0 %
Limite d’erreur de base(limite d’erreur d’utilisationà 25 C, rapportée àl’étendue de sortie)
• sortie de tension
• sortie de courant
0,8 %
0,8 %
Ondulation de sortie(rapportée à la pleineéchelle de l’étendue desortie ; bande passante50 kHz)
0,1 %
Caractéristiques pour la sélection d’un actionneur
Etendues de sortie (valeursnominales)
± 10 V± 20 mA
Résistance de charge
• pour sortie de tension
• pour sortie de courant
• pour charge capacitive
min. 2 kΩ
max. 500 Ω
max. 1,6 F
Sortie de tension
• protection contre lescourts-circuits
• courant de court-circuit
oui
max. 40 mA
Sortie de courant
• tension à vide max. 13,1 V
Branchement desactionneurs
• pour la sortie de tensionmontage 3 filsmontage 4 fils(câble de mesure)
• pour la sortie de courantmontage 2 fils
possibleimpossible
possible
Etat, alarmes, diagnostic
Alarmes
• interruption en fin decycle
• alarme de diagnostic
oui, paramétrable
oui, paramétrable
Cartouches interfaces
13-56Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
13.8 Cartouche interface IF 961-CT1 pour M7-300/400 ;(6ES7961-3AA00-0AC0)
Caractéristiques
La cartouche interface IF 961-CT1 permet de connecter des codeurs incrémentaux. Ses ca-ractéristiques sont les suivantes :
• Connexion avec des signaux RS422 ou 24 V
• 4 entrées TOR (START, STOP, SET, RESET), avec séparation galvanique
• 2 sorties TOR (Q1, Q2), avec séparation galvanique
Figure 13-24 Cartouche interface IF 961-CT1
Cartouches interfaces
13-57Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
13.8.1 Fonctions de la cartouche interface IF 961-CT1
Introduction
Cette section décrit les fonctions de la cartouche interface IF 961-CT1.
Ces fonctions sont réalisables avec le pilote logiciel correspondant.
Fonctions de la cartouche IF 961-CT1
La cartouche IF 961-CT1 est une cartouche de comptage rapide. Elle comprend un comp-teur fonctionnant avec les plages de comptage suivantes :
• 0 à 4 294 967 295 ou
• - 2 147 483 648 à + 2 147 483 647.
La fréquence d’entrée maximale des signaux de comptage est de 500 kHz (5 V) ou de200 kHz (24 V).
La cartouche IF 961-CT1 peut être mise en œuvre pour les opérations suivantes :
• comptage sans fin,
• comptage incrémentiel/décrémentiel unique,
• comptage incrémentiel/décrémentiel périodique.
L’opération de comptage peut être lancée et arrêtée par le programme utilisateur ou par dessignaux externes.
Valeurs de référence
Il est possible d’enregistrer dans la cartouche deux valeurs de référence affectées aux deuxsorties de la cartouche. Lorsque le compteur atteint l’une des valeurs de référence, la sortiecorrespondante peut être mise à 1 pour déclencher des opérations de commande directe-ment dans le processus.
Valeur initiale
Il est possible de présélectionner une valeur initiale (valeur de chargement). Dans ce cas, lecompteur est positionné sur la valeur initiale lorsqu’un signal est appliqué à une entrée TOR 24 V du module.
Fonctions de validation
Le comptage peut être démarré ou arrêté par des fonctions de validation en fonction d’autresévénements.
La cartouche IF 961-CT1 possède deux fonctions de validation :
• une validation commandée par un programme,
• une validation matérielle commandée par les entrées TOR de la cartouche.
Cartouches interfaces
13-58Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Interruptions
La cartouche IF 961-CT1 peut déclencher une interruption lorsque le compteur atteint lesvaleurs de référence, lorsqu’il y a débordement bas ou débordement haut et en cas de pas-sage par zéro.
Alarme de diagnostic
La cartouche IF 961-CT1 peut déclencher une alarme de diagnostic en présence des événe-ments suivants :
• Paramétrage de la cartouche de comptage erroné ou manquant
• Alarme de processus perdue
• Signal A, B ou N défectueux
Nature des signaux comptés par la cartouche IF 961-CT1
La cartouche IF 961-CT1 peut compter des signaux générés par des codeurs incrémentauxavec des signaux différentiels de 5 V ou avec des signaux 24 V.
Elle peut également compter des signaux de 24 V générés, par exemple, par une barrièrephotoélectrique.
Autres informations
Vous trouverez d’autres informations concernant la cartouche interface IF 961-CT1 dans lemanuel /108/, IF 961 CT1 Counter Function Module, sous “Programming and ParameterAssignment”.
Cartouches interfaces
13-59Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
13.8.2 Adressage et interruption
Adressage
La cartouche interface IF 961-CT1 est adressée dans l’espace d’adresses d’E/S réservé auM7-300/400 (à partir de C000H).
Adressage dans l’espace d’adresses d’E/S réservé au M7-300/400
L’adresse de base dépend du logement de la cartouche dans le module d’extension ou dansle module programmable. L’adresse de base de la cartouche, liée au logement, est indiquéedans les chapitres ou descriptions “Extensions M7-300”, “Extensions M7-400” ou dans ladescription des modules programmables du M7-400.
Demande d’interruption
La cartouche interface fournit une demande d’interruption (IRQa).
L’affectation de la demande d’interruption IRQa à la demande d’interruption du processeurpeut être déterminée dans le Setup du BIOS.
Identificateur de cartouche
L’identificateur de la cartouche IF 961-CT1 est 03H.
Cartouches interfaces
13-60Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
13.8.3 Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
La cartouche IF 961-CT1 tire son alimentation du module porteur (modules programmablesM7-400 ou modules d’extension M7-300/400). Les caractéristiques techniques indiquent laconsommation pour le dimensionnement du bloc d’alimentation, c’est-à-dire que la consom-mation se rapporte à 24 V pour le M7-300 et à 5 V pour le M7-400.
6ES7961-3AA00-0AC0
Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation fournie par les mo-dules programma-bles M7-400 ou lesmodules d’exten-sion M7-300/400
Consommation dans le M7-300(pour le dimensionnement del’alimentation 24 V)
0,053 A
Consommation dans le M7-400(pour le dimensionnement del’alimentation 5 V)
0,15 A
Tension de charge nominale2L+ / 2M
24 V cc
Consommation sur 2L+ / 2M en fonction de lacharge des sortiesTOR
Identificateur de cartouche 03H
Puissance dissipée 1,5 W
DimensionsL x H x P (mm)
18,2 x 67 x 97
Poids 0,07 kg
Entrées de comptage 5 V
Nombre de voies de comptage 1, en alternative à24 V
Niveau suivant RS422
Résistance terminale env. 220 ohms
Tension différentielle 0,5 V min.
Alimentation de capteur non
Contrôle de capteur oui
Plage de comptage 32 bits
Fréquence de comptage max. 500 kHz
Entrées de comptage 24 V
Nombre de voies de comptage 1, en alternative à5 V
Niveau basNiveau haut
- 30 V à + 5 V+ 11 V à + 30 V
Résistance d’entrée 1 kohm
Courant d’entrée 7 mA typ.
Alimentation de capteur non
Contrôle de capteur non
Plage de comptage 32 bits
Fréquence de comptage max. 200 kHz
Entrées TOR
Tension d’alimentation 2L+ / 2M
Nombre d’entrées 4
Niveau basNiveau haut
- 30 V à + 5 V+ 11 V à + 30 V
Courant d’entrée 7 mA typ.
Séparation galvanique oui, par rapport àtoutes les autressauf les sortiesTOR
Filtre d’entrée(paramétrable)
50 kHz, 200 kHz
Sorties TOR
Tension d’alimentation 2L+ / 2M
Nombre de sorties 2
Séparation galvanique oui, par rapport àtoutes les autressauf les entréesTOR
Tension de sortie– Niveau bas– Niveau haut
max. 3 V2 L+ - 1,5 V
Courant de commutation– valeur nominale– plage
0,3 A5mA à 0,3 A
Temps de commutation max. 300 µs
Tension de rupture (inductive) limitée à2L+ ±'39 V
Résistance aux courts-circuits oui, par coupe-circuit électronique
Cartouches interfaces
13-61Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
13.9 Cartouche interface IF 964-DP pour S7-400 et M7-400
Numéros de référence
6ES7964-2AA00-0AB0
La cartouche interface IF 964-DP au numéro de référence 6ES7964-2AA00-0AB0 (valable jusqu’en juillet 1999) peut être utilisée dans un M7-400.
La cartouche interface IF 964-DP au numéro de référence 6ES7964-2AA01-0AB0 (valable à partir de juillet 1999) peut être utilisée dans un S7-400 et un M7-400.
Caractéristiques
La cartouche interface IF 964-DP sert à connecter des périphériques décentralisés viaPROFIBUS DP. Elle est dotée d’une interface RS485 avec séparation galvanique. La vitessede transmission de données maximale est de 12 Mbits/s.
La portée maximale du câble dépend de la vitesse de transmission et du nombre de stations.La portée peut atteindre 100 m dans le cas d’une liaison point à point avec une vitesse de 12Mbits/s, 1 200 m avec une vitesse de 9,6 kbits/s.
Le système peut être étendu jusqu’à 125 stations.
Figure 13-25 Cartouche interface IF 964-DP
Cartouches interfaces
13-62Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Plaque frontale supplémentaire
La cartouche interface IF 964-DP au numéro de référence 6ES7964-2AA01-0AB0 possèdeune seconde plaque frontale comparable à celle du module de synchronisation IF 960HF.Tant que cette deuxième plaque n’est pas vissée, la cartouche interface de la CPU S7-400reste hors tension. Vous devez d’abord enficher la cartouche IF et visser la seconde plaquefrontale pour alimenter la cartouche en tension.
Lorsque la cartouche est utilisée dans un M7, la plaque frontale n’a pas de fonction. Il esttoutefois recommandé de la monter pour obtenir une meilleure compatibilité électromagnéti-que ou à des fins de maintenance.
Nota
N’enfichez ou ne débrochez la cartouche IF 964-DP dans une CPU S7-400 que lorsquecelle-ci se trouve à l’état hors tension.
Si vous déposez la plaque frontale de la cartouche interface alors que l’alimentation est enmarche, la CPU passe à l’état DEFAUT.
Informations supplémentaires
Les informations relatives au réseau PROFIBUS DP sont contenues dans les brochures etmanuels suivants :
• Brochure Périphérie décentralisée dans le SIMATIC S7 et M7
• Manuels sur les maîtres DP, par exemple Automate programmable S7-300 ou Systèmed’automatisation S7-400/M7-400 pour l’interface PROFIBUS DP du S7-300
• Manuels sur les esclaves DP, par exemple Périphérique ET 200M ou Périphérique ET 200C
• Manuel SINEC L2/L2FO Manuel de réseau relatif aux composants du réseau tels que lesconnecteurs de bus et le répéteur RS485
• Manuels décrivant STEP 7
Cartouches interfaces
13-63Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
13.9.1 Brochage du connecteur
Connecteur X1
La cartouche porte sur sa face avant un connecteur femelle subminiature D à 9 points pourraccorder le câble de liaison. Le tableau 13-45 montre le brochage du connecteur.
Tableau 13-45 Connecteur X1 de l’IF 964-DP (connecteur femelle subminiature D à 9 points)
Broche Signal Signification Direction
1 –
2 M 24 Potentiel de référence 24 V(6ES7 964-2AA01-0AB0)
Sortie
3 LTG_B Ligne B Entrée/sortie
4 RTSAS Demande pour émettre (AS) Sortie
5 M5ext Prise de terre (libre de potentiel) Sortie
6 P5ext + 5 V (libre de potentiel), 20 mA max.(pour l’alimentation de la terminaison du bus)
Sortie
7 P 24 V + 24 V (sans séparation galvanique), 150 mAmax.(6ES7 964-2AA01-0AB0)
Sortie
8 LTG_A Ligne A Entrée
9 –
Appareils connectés à la cartouche interface
Les appareils pouvant être connectés sont des appareils disposant du Profibus, par exem-ple :
ET 200 M, ET 200 U (B/C) et d’autres appareils conformes à la norme.
Autres maîtres DP S7 (PG, OP)
Cartouches interfaces
13-64Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
13.9.2 Adressage et interruption
Adressage dans l’espace d’adresses d’E/S réservé au M7-300/400
L’adresse de base dépend du logement de la cartouche dans le module d’extension ou dansle module programmable. L’adresse de base, liée au logement, de la cartouche est indiquéedans les chapitres ou descriptions “Extensions M7-300”, “Extensions M7-400” ou dans ladescription des modules programmables du M7-400.
Cette adresse de base est nécessaire pour le paramétrage du pilote logiciel.
Mémoire intermédiaire
La cartouche IF 964-DP contient une mémoire RAM à double accès pour la mémorisationintermédiaire des données. La taille de la mémoire et son adresse sont paramétrables avecle pilote utilisé.
Mode protégé : 1 zone de 512 ko parmi 8 dans l’espace d’adresses deC0 00 00H à FF FF FFH.
Mode réel : 1 à 8 pages de 16 ko dans l’espace d’adresses deC 00 00H à D FF FFH.
Nota
L’adresse de mémoire ne doit pas entrer en collision avec les autres adresses système. Lacartouche IF 961-VGA, par exemple, est implantée entre les adresses C 00 00H à C 7F FFH.
Requête d’interruption
La ligne d’interruption de la cartouche interface est interconnectée avec une interruption deprocesseur par paramétrage du logiciel.
Adressage dans l’espace d’adresses d’E/S du S7-300/400
La cartouche interface doit être adressée dans l’espace d’adresses de l’interface correspon-dante.
Requête d’interruption
La ligne d’interruption de la cartouche interface est toujours affectée à l’interruption du pro-cesseur.
Identificateur de cartouche
L’identificateur de la cartouche IF 964-DP est 8CH.
Cartouches interfaces
13-65Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
13.9.3 Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
La cartouche IF 964-DP tire son alimentation de la CPU dans les S7-400 et des modulesprogrammables dans les M7-400 ou des modules d’extension M7-300/M7-400. Les caracté-ristiques techniques indiquent la consommation pour le dimensionnement du bloc d’ali-mentation, c’est-à-dire que la consommation se rapporte à 24 V pour le M7-300 et à 5 Vpour le M7-400.
6ES7964-2AA00-0AB0 6ES7964-2AA01-0AB0
Caractéristiques Caractéristiques
Vitesse de transmission 9,6 kbit/s à12 Mbit/s
Vitesse de transmission 9,6 kbit/s à 12 Mbit/s
Longueur de câble• à 9,6 kbit/s• à 12 Mbit/s
max. 1200 mmax. 100 m
Longueur de câble• à 9,6 kbit/s• à 12 Mbit/s
max. 1200 mmax. 100 m
Nombre de stations ≤ 125 Nombre de stations ≤ 125
Mémoire tampon(RAM double accès)
256 koctets Mémoire tampon(RAM double accès)
256 koctets
Interface RS485 Interface RS485
Séparation galvanique oui Séparation galvanique oui
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques
Tensiond’alimentation
fournie par les modulesprogrammables M7-400ou les modules d’exten-sion M7-300/400
Tension d’alimentation fournie par les modulesprogrammables M7-400ou les modules d’exten-sion M7-300/400
Consommation dans leM7-300 (pourdimensionnement del’alimentation 24 V
Le module ne consommepas de courant depuis latension 24 V ; il secontente de la mettre àdisposition de l’interfaceDP
Somme desconsommations descomposantes connectéesà l’interface DP, toutefois150 mA maximum
Consommation sur le busS7-400 / dans le M7-300(24 V c.c. pourdimensionnement del’alimentation 24 V)Le module ne consommepas de courant depuis latension 24 V ; il secontente de la mettre àdisposition de l’interfaceDP
Somme desconsommations descomposantes connectéesà l’interface DP, toutefois150 mA maximum
Consommation dans leM7-400(pour le dimensionnementde l’alimentation 5 V)
0,45 A
Intensité admissible desbornes 5 V (P5ext) libre depotentiel
max. 90 mA Intensité admissible desbornes 5 V (P5ext) libre depotentiel
max. 90 mA
Intensité admissible desbornes 24 V
max. 150 mA
Identificateur de module 8CH Identificateur de module 8CH
Puissance dissipée 2 W Puissance dissipée 2 W
DimensionsL x H x P (mm)
18,2 x 67 x 97 DimensionsL x H x P (mm)
18,2 x 67 x 97
Poids 0,065 kg Poids 0,065 kg
Cartouches interfaces
13-66Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
A-1Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Jeux de paramètres des modules de signaux
Contenu
Paragraphe Thème Page
A.1 Principe du paramétrage des modules de signaux dans le programmeutilisateur
A-2
A.2 Paramètres des modules d’entrées TOR A-4
A.3 Paramètres des modules de sorties TOR A-7
A.4 Paramètres des modules d’entrées analogiques A-10
A
Jeux de paramètres des modules de signaux
A-2Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
A.1 Principe du paramétrage des modules de signaux dans le programmeutilisateur
Paramétrage dans le programme utilisateur
Vous avez déjà paramétré les modules avec STEP 7.
Dans le programme utilisateur, vous pouvez, avec un SFC :
• reparamétrer le module et
• transmettre les paramètres de la CPU vers le module de signaux adressé
Dans M7-400
Dans les automates programmables M7-400, vous pouvez, avec le logiciel M7-API, égale-ment paramétrer les modules de signaux dans le programme utilisateur (voir Manuels sur lelogiciel système pour M7-300/400).
Paramètres dans enregistrements
Les paramètres des modules de signaux se trouvent dans les enregistrements 0 et 1.
Paramètres modifiables
Les paramètres de l’enregistrement 1 peuvent être modifiés et transférés sur le module designaux par la SFC 55. Ce faisant, les paramètres réglés dans la CPU ne sont pas modifiés !
Vous ne pouvez pas modifier les paramètres de l’enregistrement 0 dans le programme utili-sateur.
SFC pour paramétrage
Pour paramétrer les modules de signaux dans le programme utilisateur, vous disposez desSFC suivants :
Tableau A-1 SFC de paramétrage de modules de signaux
Nº SFC Désignation Application
55 WR_PARM Transmission des paramètres modifiables (enregistrements 1) au module de signaux adressé.
56 WR_DPARM Transmission des paramètres (enregistrement 0 ou 1) de laCPU vers le module de signaux adressé.
57 PARM_MOD Transmission de tous les paramètres (enregistrements0 et 1) de la CPU vers le module de signaux adressé.
Jeux de paramètres des modules de signaux
A-3Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Description des paramètres
Vous trouverez dans les chapitres suivants la description de tous les paramètres modifiablespour les catégories de modules concernées. Les paramètres des modules de signaux sontdécrits :
• dans l’aide en ligne de STEP 7.
• dans ce manuel de référence
Les paramètres sélectionnables pour chaque module de signaux se trouvent dans leschapitres spécifiques aux modules de signaux concernés.
Informations complémentaires
Vous trouverez dans le programme utilisateur une description complète du principe de para-métrage de modules de signaux ainsi que la description des SFC utilisables à cet effet dansles manuels de STEP 7.
Jeux de paramètres des modules de signaux
A-4Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
A.2 Paramètres des modules d’entrées TOR
Paramètres
Le tableau suivant contient tous les paramètres sélectionnables pour les modules d’entréeTOR.
La comparaison vous montre les paramètres que vous pouvez modifier :
• avec STEP 7
• avec SFC 55 “WR_PARM”
Les paramètres sélectionnés avec STEP 7 peuvent également être transférés sur le modulede signaux au moyen des SFC 56 et 57 (voir manuels de STEP 7).
Tableau A-2 Paramètres des modules d’entrées
Paramètre Nº enreg. Réglable par ...
... SFC 55 ... STEP 7
CPU cible pour alarmes non oui
Temporisation d’entrée 0 non oui
Diagnostic non oui
Validation alarme process oui oui
Validation alarme de diagnostic oui oui
Comportement en cas de défaut1
oui oui
Alarme de process avec front montant1
oui oui
Alarme de process avec front descendant oui oui
Sortie de la valeur de remplacement “1”* oui oui
* seulement pour 6ES7421-7BH00-0AB0
Nota
Si dans le programme utilisateur, vous voulez valider l’alarme de diagnostic dans l’enregis-trement 1, vous devez au préalable le valider au moyen de STEP 7 dans l’enregistrement 0 !
Jeux de paramètres des modules de signaux
A-5Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Structure enregistrement 1
La figure suivante vous montre la structure de l’enregistrement 1 (octets 0, 1, 2 et 3) des pa-ramètres des modules d’entrée TOR.
Pour activer un paramètre, il faut mettre à “1” le bit correspondant.
Octet 07 6 0
Validation alarme processValidation alarme de diagnostic
Octet 17 6 0
pour front montant sur voie0
pour front montant sur voie 2
pour front montant sur voie 4
pour front montant sur voie6
5 4 3 2 1Alarme process
pour front montant sur voie1
pour front montant sur voie 3
pour front montant sur voie 5
pour front montant sur voie7
Octet 27 6 0
pour front montant sur voie8
pour front montant sur voie 10
pour front montant sur voie 12
pour front montant sur voie14
5 4 3 2 1
Alarme process
pour front montant sur voie9
pour front montant sur voie 11
pour front montant sur voie 13
pour front montant sur voie15
Comportement en cas de défaut *)
Octet 37 6 0
pour front descendant sur voie1
pour front descendant sur voie3
pour front descendant sur voie5
pour front descendant sur voie7
5 4 3 2 1
Alarme process
pour front descendant sur voie0
pour front descendant sur voie2
pour front descendant sur voie4
pour front descendant sur voie6
*) seulement pour 6ES7 421-7BH00-0AB0
Figure A-1 Enregistrement 1 avec paramètres des modules d’entrées TOR
Jeux de paramètres des modules de signaux
A-6Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
La figure suivante vous montre la structure de l’enregistrement 1 (octets 4, 5 et 6) des para-mètres des modules d’entrée TOR.
Pour activer un paramètre, il faut mettre à “1” le bit correspondant.
Octet 47 6 0
pour front descendant sur voie9
pour front descendant sur voie11
pour front descendant sur voie13
pour front descendant sur voie15
5 4 3 2 1
Alarme process
pour front descendant sur voie8
pour front descendant sur voie10
pour front descendant sur voie12
pour front descendant sur voie14
Octet 57 6 05 4 3 2 1
Octet 67 6 0
Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie 15
5 4 3 2 1
Valeur de remplacement *)
Valeur de remplacement *)
Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie 7Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie 6
Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie 5Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie 4
Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie 3Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie 2
Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie 1Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie 0
Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie 8Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie 9
Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie 10Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie 11
Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie 12Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie 13
Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie 14
*) seulement pour 6ES7 421-7BH00-0AB0
Figure A-2 Enregistrement 1 avec paramètres des modules d’entrées TOR
Jeux de paramètres des modules de signaux
A-7Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
A.3 Paramètres des modules de sorties TOR
Paramètres
Le tableau suivant contient tous les paramètres sélectionnables pour les modules de sortieTOR. On vous précise
• quels paramètres sont modifiables par STEP 7, et
• quels paramètres sont modifiables par la SFC 55 “WR_PARM”.
Les paramètres sélectionnés avec STEP 7 peuvent également être transférés sur le modulede signaux au moyen des SFC 56 et 57 (voir manuels de STEP 7).
Tableau A-3 Paramètres des modules de sorties
Paramètre Nº enreg. Réglable par ...
... SFC 55 ... STEP 7
CPU cible pour alarmes0
non oui
Diagnostic0
non oui
Validation alarme de diagnostic oui oui
Comportement pour CPU en STOP 1 oui oui
Sortie de la valeur de remplacement “1” oui oui
Nota
Si dans le programme utilisateur, vous voulez valider l’alarme de diagnostic dans l’enregis-trement 1, vous devez au préalable le valider au moyen de STEP 7 dans l’enregistrement 0 !
Jeux de paramètres des modules de signaux
A-8Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Structure enregistrement 1
La figure suivante vous montre la structure de l’enregistrement 1 (octets 0, 1 et 2) des para-mètres des modules de sorties TOR.
Pour activer un paramètre, il faut mettre à “1” le bit correspondant.
Octet 07 6 0
Validation alarme de diagnosticComportement pour CPU en STOP
Octet 17 6 05 4 3 2 1
Octet 27 6 0
Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie 15
5 4 3 2 1
Valeur de remplacement
Valeur de remplacement
Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie 7Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie 6
Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie 5Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie 4
Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie 3Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie 2
Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie 1Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie0
Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie 8Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie9Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie 10
Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie 11Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie 12
Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie 13
Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie 14
Figure A-3 Enregistrement 1 avec paramètres des modules de sorties TOR
Jeux de paramètres des modules de signaux
A-9Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
La figure suivante vous montre la structure de l’enregistrement 1 (octets 3 et 4) des paramè-tres des modules de sorties TOR.
Pour activer un paramètre, il faut mettre à “1” le bit correspondant.
Octet 3*7 6 05 4 3 2 1
Octet 4*7 6 0
Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie 31
5 4 3 2 1
Valeur de remplacement
Valeur de remplacement
Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie 23Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie 22
Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie 21Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie 20
Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie 19Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie 18
Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie 17Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie 16
Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie 24Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie 25
Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie 26Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie 27
Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie 28Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie 29
Sortie de la valeur de remplacement 1 sur voie 30
* Les octets 3 et 4 ne sont pas pertinents pour SM 421; DO 16 DC 20-125 V/1,5 A
Figure A-4 Enregistrement 1 avec paramètres des modules de sorties TOR
Jeux de paramètres des modules de signaux
A-10Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
A.4 Paramètres des modules d’entrées analogiques
Paramètres
Le tableau suivant contient tous les paramètres sélectionnables pour les modules d’entréeanalogiques.
La comparaison vous montre les paramètres que vous pouvez modifier :
• avec STEP 7
• avec SFC 55 “WR_PARM”
Les paramètres sélectionnés avec STEP 7 peuvent également être transférés sur le modulede signaux au moyen des SFC 56 et 57 (voir manuels de STEP 7).
Tableau A-4 Paramètres des modules d’entrées analogiques
Paramètre Nº enreg. Réglable par ...
... SFC 55 ... STEP 7
CPU cible pour alarmes non oui
Type de mesure non oui
Etendue de mesure non oui
Diagnostic non oui
Unité de température0
non oui
Coefficient de température0
non oui
Réjection de fréquence perturbatrice non oui
Lissage non oui
Soudure froide non oui
Alarme de fin de cycle non oui
Validation alarme de diagnostic1
oui oui
Validation alarme process1
oui oui
Température de référence 1 oui oui
Valeur limite supérieure 1 oui oui
Valeur limite inférieure 1 oui oui
Nota
Si dans le programme utilisateur, vous voulez valider l’alarme de diagnostic dans l’enregis-trement 1, vous devez au préalable le valider au moyen de STEP 7 dans l’enregistrement 0 !
Jeux de paramètres des modules de signaux
A-11Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Structure enregistrement 1
La figure suivante vous montre la structure de l’enregistrement 1 des paramètres des modu-les d’entrée analogiques.
Pour activer un paramètre, il faut mettre à “1” le bit correspondant.
Octet 07 6 0
Validation alarme de diagnosticValidation alarme process
Valeur limite supé-rieure voie 15
Valeur limite infé-rieure voie 15
Octet de poids faible
Octet de poids faible
Octet de poids fort
Octet de poids fort
Octet 63Octet 64Octet 65Octet 66
Valeur limite supé-rieure voie 0
Valeur limite infé-rieure voie 0
Valeur limite supé-rieure voie 7Valeur limite infé-rieure voie 7
Octet de poids faible
Octet de poids faible
Octet de poids faible
Octet de poids faible
Octet de poids fort
Octet de poids fort
Octet de poids fort
Octet de poids fort
Octet 3Octet 4Octet 5Octet 6
Octet 31Octet 32Octet 33Octet 34
Octet 1Octet 2
Température de réfé-rence en 0,01 COctet de poids faible
Octet de poids fort
•••
•••
Figure A-5 Enregistrement 1 avec paramètres des modules d’entrées analogiques
Nota
La représentation des valeurs limites et de la température de référence correspond à la re-présentation des valeurs analogiques (cf. chap. 6). Tenez compte des limites d’étendue lorsdu réglage des valeurs limite.
Jeux de paramètres des modules de signaux
A-12Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
B-1Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Données de diagnostic des modulesde signaux
Contenu
Paragraphe Thème Page
B.1 Analyse des données de diagnostic des modules de signaux dans leprogramme utilisateur
B-1
B.2 Structure et contenu des données de diagnostic octets 0 et 1 B-2
B.3 Données de diagnostic des modules d’entrées TOR à partir de l’octet 2 B-3
B.4 Données de diagnostic des modules de sorties TOR à partir de l’octet 2 B-7
B.5 Données de diagnostic des modules d’entrées analogiques à partir del’octet 2
B-13
B.1 Analyse des données de diagnostic des modules de signaux dans le programme utilisateur
Dans cette annexeCette annexe décrit la structure des données de diagnostic dans les données système. Cettestructure doit être connue si l’on veut exploiter les données de diagnostic dans le programmeutilisateur STEP 7.
Données de diagnostic dans les enregistrementsLes données de diagnostic d’un module peuvent avoir une longueur maximale de 43 octetset se trouvent dans les enregistrements 0 et 1 :
• L’enregistrement 0 contient 4 octets de données de diagnostic qui décrivent l’état actueld’un automate programmable.
• L’enregistrement 1 contient les 4 octets de données de diagnostic qui se trouvent aussidans l’enregistrement 0 et jusqu’à 39 octets de données de diagnostic spécifiques au mo-dule.
Informations complémentairesVous trouverez dans le programme utilisateur une description complète du principe d’ana-lyse des données de diagnostic de modules de signaux ainsi que la description des SFC uti-lisables à cet effet dans les manuels de STEP 7.
B
Données de diagnostic des modules de signaux
B-2Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
B.2 Structure et contenu des données de diagnostic octets 0 et 1
La structure et le contenu de chaque octet des données de diagnostic sont décrits ci-après.D’une façon générale, on considère que si une erreur se produit, le bit correspondant est misà “1”.
Octets 0 et 1
Octet 07 6 0
Perturbation de modulesErreur interne
Erreur externeDéfaut sur une voie
Tension aux. externe manqueConnecteur frontal manque
Module non paramétréMauvais paramètres dans un module
5 4 3 2 1
Octet 17 6 0
Information de voie présente
5 4 3 2 1
Classe de module (cf. Tableau B-1)
00 0
Figure B-1 Octets 0 et 1 des données de diagnostic
Classes de modules
Le tableau suivant contient les identifiants des classes de modules (bits 0 à 3 de l’octet 1).
Tableau B-1 Identifiants des classes de modules
Identifiant Classe de module
0101 Module analogique
0110 CPU
1000 Module de fonction
1100 CP
1111 Module TOR
Données de diagnostic des modules de signaux
B-3Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
B.3 Données de diagnostic des modules d’entrées TOR à partir de l’octet 2
La structure et le contenu de chaque octet des données de diagnostic des modules d’en-trées TOR spéciaux sont décrits ci–après. D’une façon générale, on considère que si uneerreur se produit, le bit correspondant est mis à “1”.
Une description des causes d’erreur possibles et des remèdes correspondants se trouventau chapitre “Diagnostic des modules”.
Octets 2 et 3 du SM 421 ; DI 16 DC 24 V
Octet 27 6 0
Etat 0 : RUN1 : STOP
Défaillance de la tension d’alimentation interne du module
5 4 3 2 1
0
Octet 37 6 0
Défaut en EPROM
Alarme process perdue
5 4 3 2 1
0
00 0 0 0
0 0 0 0 0
Figure B-2 Octets 2 et 3 des données de diagnostic du SM 421 ; DI 16 x DC 24 V
Données de diagnostic des modules de signaux
B-4Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Octets 4 à 8 du SM 421 ; DI 16 DC 24 V
Octet 47 6 05 4 3 2 1
Octet 57 0
Type de voie B#16#70 : entrée TOR
Nombre de bits de diagnostic géré par lemodule pour chaque voie : longueur 8 bits
Octet 67 0
Nombre de voies identiquesd’un module 16 voies
Octet 77 6 0
Défaut sur voie 0Défaut sur voie 1
Défaut sur voie 6Défaut sur voie 7
5 4 3 2 1
...
0
Octet 87 6 0
Défaut sur voie 14Défaut sur voie 15
5 4 3 2 1
...
Défaut sur voie 8Défaut sur voie 9
Figure B-3 Octets 4 à 8 des données de diagnostic du SM 421 ; DI 16 x DC 24 V
Octets 9 à 24 du SM 421 ; DI 16 DC 24 V
De l’octet 9 à l’octet 24, l’enregistrement 1 contient les données de diagnsotic de voies. Lafigure suivante décrit l’occupation de l’octet de diagnostic pour une voie du module.
7 6 0
Alim. capteur manquante
5 4 3 2 1
00
Erreur de configuration/ paramétrage
Rupture de fil
0 0 0
Figure B-4 Octet de diagnostic pour une voie du SM 421 ; DI 16 x DC 24 V
Données de diagnostic des modules de signaux
B-5Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Octets 2 et 3 du SM 421 ; DI 16 UC 24/60 V
Octet 27 6 0
Etat 0 : RUN1 : STOP
5 4 3 2 1
0
Octet 37 6 0
Défaut en EPROM
Alarme process perdue
5 4 3 2 10
0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0
Figure B-5 Octets 2 et 3 des données de diagnostic du SM 421 ; DI 16 x DC 24/60 V
Octets 4 à 8 du SM 421 ; DI 16 UC 24/60 V
Octet 47 6 05 4 3 2 1
Octet 57 0
Type de voie B#16#70 : entrée TOR
Nombre de bits de diagnostic géré par lemodule pour chaque voie : longueur 8 bits
Octet 67 0
Nombre de voies identiques d’unmodule 16 voies
Octet 77 6 0
Défaut sur voie 0Défaut sur voie 1
Défaut sur voie 6Défaut sur voie 7
5 4 3 2 1
...
0
Octet 87 6 0
Défaut sur voie 14Défaut sur voie 15
5 4 3 2 1
...Défaut sur voie 8
Défaut sur voie 9
Figure B-6 Octets 4 à 8 des données de diagnostic du SM 421 ; DI 16 x DC 24/60 V
Données de diagnostic des modules de signaux
B-6Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Octets 9 à 24 du SM 421 ; DI 16 UC 24/60 V
De l’octet 9 à l’octet 24, l’enregistrement 1 contient les données de diagnostic de voies. Lafigure suivante décrit l’occupation de l’octet de diagnostic pour une voie du module.
7 6 05 4 3 2 1
00
Erreur de configuration/ paramétrage
Rupture de fil
0 0 00
Figure B-7 Octet de diagnostic pour une voie du SM 421 ; DI 16 x DC 24/60 V
Données de diagnostic des modules de signaux
B-7Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
B.4 Données de diagnostic des modules de sorties TOR à partir de l’octet 2
La structure et le contenu de chaque octet des données de diagnostic des modules de sor-ties TOR spéciaux sont décrits ci-après. D’une façon générale, on considère que si une er-reur se produit, le bit correspondant est mis à “1”.
Une description des causes d’erreur possibles et des remèdes correspondants se trouventau chapitre sur le module spécial.
Octets 2 et 3 du SM 422 ; DO 16 DC 20-125 V/1,5 A
Octet 27 6 0
Etat 0 : RUN1 : STOP
5 4 3 2 1
0
Octet 37 6 0
Défaut en EPROM
5 4 3 2 1
0
00 0 0 0
0 0 0 0 00
0
Figure B-8 Octets 2 et 3 des données de diagnostic du SM 422 ; DI 16 x DC 20-125 V/1,5 A
Données de diagnostic des modules de signaux
B-8Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Octets 4 à 8 du SM 422 ; DO 16 DC 20-125 V/1,5 A
Octet 47 6 05 4 3 2 1
Octet 57 0
Type de voie B#16#72 : sortie TOR
Nombre de bits de diagnostic géré par lemodule pour chaque voie : longueur 8 bits
Octet 67 0
Nombre de voies identiques d’unmodule 16 voies
0
Octet 77 6 0
Défaut sur voie 0Défaut sur voie 1
Défaut sur voie 6Défaut sur voie 7
5 4 3 2 1
...
Octet 87 6 0
Défaut sur voie 14Défaut sur voie 15
5 4 3 2 1
...
Défaut sur voie 8Défaut sur voie 9
Figure B-9 Octets 4 à 8 des données de diagnostic du SM 422 ; DI 16 x DC 20-125 V1,5 A
Octets 9 à 24 du SM 421 ; DO 16 DC 20-125 V/1,5 A
De l’octet 9 à l’octet 24, l’enregistrement 1 contient les données de diagnostic de voies. Lafigure suivante décrit l’occupation de l’octet de diagnostic pour une voie du module.
7 6 05 4 3 2 1
0
Erreur de configuration/ paramétrage
0 00 0
Pas de tension de charge externe
Court-circuit à M
Figure B-10 Octet de diagnostic pour une voie du SM 422 ; DO 16 x DC 20-125 V/1,5 A
Données de diagnostic des modules de signaux
B-9Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Octets 2 et 3 du SM 422 ; DO 32 DC 24 V/0,5 A
Octet 27 6 0
Etat 0 : RUN1 : STOP
Défaillance de la tension d’alimentation interne du module
5 4 3 2 1
0
Octet 37 6 0
Défaut en EPROM
5 4 3 2 1
0
00 0 0 0
0 0 0 0 00
Figure B-11 Octets 2 et 3 des données de diagnostic du SM 422 ; DO 32 x DC 24 V/0,5 A
Données de diagnostic des modules de signaux
B-10Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Octets 4 à 10 du SM 422 ; DO 32 DC 24 V/0,5 A
Octet 47 6 05 4 3 2 1
Octet 57 0
Type de voie B#16#72 : sortie TOR
Nombre de bits de diagnostic géré par lemodule pour chaque voie : longueur 8 bits
Octet 67 0
Nombre de voies identiquesd’un module 32 voies
Octet 77 6 0
Défaut sur voie 0Défaut sur voie 1
Défaut sur voie 6Défaut sur voie 7
5 4 3 2 1
...
0
Octet 87 6 0
Défaut sur voie 14Défaut sur voie 15
5 4 3 2 1
...Défaut sur voie 8
Défaut sur voie 9
Octet 97 6 0
Défaut sur voie 17
Défaut sur voie 22Défaut sur voie 23
5 4 3 2 1
...
Défaut sur voie 16
Octet 107 6 0
Défaut sur voie 30Défaut sur voie 31
5 4 3 2 1
... Défaut sur voie 25Défaut sur voie 24
Figure B-12 Octets 4 à 10 des données de diagnostic du SM 422 ; DO 32 x DC 24 V/0,5 A
Données de diagnostic des modules de signaux
B-11Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Octets 11 à 42 du SM 422 ; DO 32 DC 24 V/0,5 A
De l’octet 11 à l’octet 42, l’enregistrement 1 contient les données de diagnostic de voies. Lafigure suivante décrit l’occupation de l’octet de diagnostic pour une voie du module.
7 6 0
Court-circuit à L+
Court-circuit à M
Rupture de filPas de tension de charge externe
5 4 3 2 1
0
Erreur de configuration/ paramétrage
0 0
Figure B-13 Octet de diagnostic pour une voie du SM 422 ; DO 32 DC 24 V/0,5 A
Octets 2 et 3 du SM 422 ; DO 16 AC 20-120 V/2 A
Octet 27 6 0
Etat 0 : RUN1 : STOP
5 4 3 2 1
0
Octet 37 6 0
Défaut en EPROM
5 4 3 2 1
0
00 0 0 0
0 0 0 0 00
0
Figure B-14 Octets 2 et 3 des données de diagnostic du SM 422 ; DO x AC 20-120 V/2 A
Données de diagnostic des modules de signaux
B-12Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Octets 4 à 8 du SM 422 ; DO 16 AC 20-120 V/2 A
Octet 47 6 05 4 3 2 1
Octet 57 0
Type de voie B#16#72 : sortie TOR
Nombre de bits de diagnostic géré par lemodule pour chaque voie : longueur 8 bits
Octet 67 0
Nombre de voies identiquesd’un module 16 voies
0
Octet 77 6 0
Défaut sur voie 0Défaut sur voie 1
Défaut sur voie 6Défaut sur voie 7
5 4 3 2 1
...
Octet 87 6 0
Défaut sur voie 14Défaut sur voie 15
5 4 3 2 1
...Défaut sur voie 8
Défaut sur voie 9
Figure B-15 Octets 4 à 8 des données de diagnostic du SM 422 ; DO 16 x AC 20-120 V/2 A
Octets 9 à 24 du SM 422 ; DO 16 AC 20-120 V/2 A
De l’octet 9 à l’octet 24, l’enregistrement 1 contient les données de diagnostic de voies. Lafigure suivante décrit l’occupation de l’octet de diagnostic pour une voie du module.
7 6 0
Fusion de fusible
5 4 3 2 1
0
Erreur de configuration/ paramétrage
0 00 0 0
Figure B-16 Octet de diagnostic pour une voie du SM 422 ; DO 16 x AC 20-120 V/2 A
Données de diagnostic des modules de signaux
B-13Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
B.5 Données de diagnostic des modules d’entrées analogiques à partir del’octet 2
La structure et le contenu de chaque octet des données de diagnostic des modules d’en-trées TOR analogiques spéciaux sont décrits ci-après. D’une façon générale, on considèreque si une erreur se produit, le bit correspondant est mis à “1”.
Une description des causes d’erreur possibles et des remèdes correspondants se trouventau chapitre sur le module spécial.
Octets 2 et 3 du SM 431 ; AI 16 16 bits
Octet 27 6 0
Adaptateur d’étendue de mesure faux ou absent
Etat 0 : RUN1 : STOP
5 4 3 2 1
0
Octet 37 6 0
Défaut en EPROM
Défaut en RAM
Défaut sur CAN/CNA
Alarme process perdue
5 4 3 2 1
0
0 0 0 0 0
0 0 0
Figure B-17 Octets 2 et 3 des données de diagnostic du SM 431 ; AI 16 x 16 bits
Données de diagnostic des modules de signaux
B-14Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Octets 4 à 8 du SM 431 ; AI 16 16 bits
Octet 47 6 05 4 3 2 1
Octet 57 0
Type de voie B#16#71 : entrée analogique
Nombre de bits de diagnostic géré par lemodule pour chaque voie : longueur 8 bits
Octet 67 0
Nombre de voies identiquesd’un module 16 voies
Octet 77 6 0
Défaut sur voie 0Défaut sur voie 1
Défaut sur voie 6Défaut sur voie 7
5 4 3 2 1
...
0
Octet 87 6 0
Défaut sur voie 14Défaut sur voie 15
5 4 3 2 1
...Défaut sur voie 8
Défaut sur voie 9
Figure B-18 Octets 4 à 8 des données de diagnostic du SM 431 ; AI 16 x 16 bits
Octets 9 à 24 du SM 431 ; AI 16 x 16 bits
De l’octet 9 à l’octet 24, l’enregistrement 1 contient les données de diagnostic de voies. Lafigure suivante décrit l’occupation de l’octet de diagnostic pour une voie du module.
7 6 0
Erreur de configuration/ paramétrage
Rupture de fil
Débordement basDébordement haut
5 4 3 2 1
Court-circuit à M
Erreur sur voie de référence
00
Figure B-19 Octet de diagnostic pour une voie du SM 431 ; AI 16 x 16 bits
Données de diagnostic des modules de signaux
B-15Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Octets 2 et 3 du SM 431 ; AI 8 RTD 16 bits
Octet 27 6 0
Etat 0 : RUN1 : STOP
5 4 3 2 1
0
Octet 37 6 0
Défaut en EPROM
Défaut sur CAN/CNA
Alarme process perdue
5 4 3 2 1
0
0 0 0 0 0
0 0 0
0
0
Figure B-20 Octets 2 et 3 des données de diagnostic du SM 431 ; AI 8 x RTD x 16 bits
Octets 4 à 8 du SM 431 ; AI 8 RTD 16 bits
Octet 47 6 05 4 3 2 1
Octet 57 0
Type de voie B#16#71 : entrée analogique
Nombre de bits de diagnostic géré par lemodule pour chaque voie : longueur 16 bits
Octet 67 0
Nombre de voies identiquesd’un module 8 voies
Octet 77 6 0
Défaut sur voie 0Défaut sur voie 1
Défaut sur voie 6Défaut sur voie 7
5 4 3 2 1
......
......
...
0
Figure B-21 Octets 4 à 7 des données de diagnostic du SM 431 ; AI 8 x RTD x 16 bits
Données de diagnostic des modules de signaux
B-16Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Octets 8 à 23 du SM 431 ; AI 8 RTD 16 bits
De l’octet 8 à l’octet 23, l’enregistrement 1 contient les données de diagnostic de voies. Lafigure suivante décrit l’occupation de l’octet de diagnostic pair (octets 8, 10, ..., 22) pour unevoie du module.
7 6 0
Erreur de configuration/ paramétrageRupture de fil
Débordement basDébordement haut
5 4 3 2 1
0000
Figure B-22 Octet pair de diagnostic pour une voie du SM 431 ; AI 8 x RTD x 16 bits
La figure suivante décrit l’occupation de l’octet de diagnostic impair (octets 9, 11, ..., 23)pour une voie du module.
7 6 0
Prise utilisateur non câblée
Erreur de calibrage du temps d’exécution
Dépassement bas ou bas du domaine
5 4 3 2 1
0
Conducteur ouvert dans le sens +
Conducteur ouvert dans le sens –
Conducteur ouvert de la source du courantLe calibrage utilisateur ne correspond pas au paramétrage
Figure B-23 Octet impair de diagnostic pour une voie du SM 431 ; AI 8 x RTD x 16 bits
Octets 2 et 3 du SM 431 ; AI 8 16 bits
Octet 27 6 0
Etat 0 : RUN1 : STOP
5 4 3 2 1
0
Octet 37 6 0
Défaut en EPROM
Défaut sur CAN/CNAAlarme process perdue
5 4 3 2 1
0
0 0 0 0 0
0 0 0
Erreur de branchement du thermocouple
Défaut en RAM
Figure B-24 Octets 2 et 3 des données de diagnostic du SM 431 ; AI 8 x 16 bits
Données de diagnostic des modules de signaux
B-17Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Octets 4 à 8 du SM 431 ; AI 8 16 bits
Octet 47 6 05 4 3 2 1
Octet 57 0
Type de voie B#16#71 : entrée analogique
Nombre de bits de diagnostic géré par lemodule pour chaque voie : longueur 16 bits
Octet 67 0
Nombre de voies identiquesd’un module 8 voies
Octet 77 6 0
Défaut sur voie 0Défaut sur voie 1
Défaut sur voie 6Défaut sur voie 7
5 4 3 2 1
......
......
...
0
Figure B-25 Octets 4 à 7 des données de diagnostic du SM 431 ; AI 8 x 16 bits
Données de diagnostic des modules de signaux
B-18Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Octets 8 à 23 du SM 431 ; AI 8 16 bits
De l’octet 8 à l’octet 23, l’enregistrement 1 contient les données de diagnostic de voies. Lafigure suivante décrit l’occupation de l’octet de diagnostic pair (octets 8, 10, ..., 22) pour unevoie du module.
7 6 0
Erreur de configuration/ paramétrageRupture de fil
Débordement bas
Débordement haut
5 4 3 2 1
000
Erreur sur voie de référence
Figure B-26 Octet pair de diagnostic pour une voie du SM 431 ; AI 8 x 16 bits
La figure suivante décrit l’occupation de l’octet de diagnostic impair (octets 9, 11, ..., 23)pour une voie du module.
7 6 0
Erreur de calibrage du temps d’exécution
5 4 3 2 1
0
Le calibrage utilisateur ne correspond pas au paramétrage
0 0 0 0 0
Figure B-27 Octet impair de diagnostic pour une voie du SM 431 ; AI 8 x 16 bits
C-1Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Pièces de rechange et accessoires
Pièces de rechange et accessoires
pour les châssisGommettes pour identification des emplacements 6ES7403-1TA00-0AA0Obturateurs de rechange (10 pièces) 6ES7490-1AA00-0AA0pour les modules d’alimentationFiche de rechange pour PS 405 (cc) 6ES7490-0AA00-0AA0Fiche de rechange pour PS 407 (ca) 6ES7490-0AB00-0AA0Pile de sauvegarde 6ES7971-0BA00pour les CPUClé pour le commutateur de mode 6ES7911-0AA00-0AA0pour les modules TOR et analogiquesFeuille de recouvrement des bandes de repérage (10 x) 6ES7492-2XX00-0AA0Bouchon porte-fusible pour modules ca 6ES7422-0XX00-7AA0Adaptateur d’étendue de mesure pour modules analogiques 6ES7974-0AA00-0AA0Connecteur frontal à bornes à vis 6ES7492-1AL00-0AA0Connecteur frontal à bornes à ressort 6ES7492-1BL00-0AA0Connecteur frontal pour cosses à clip 6ES7492-1CL00-0AA0Pince de sertissage des cosses à clip 6XX3 071Cosses à clip (colisage : 250 pièces) 6XX3 070Outil de déverrouillage des cosses à clip 6ES5497-8MA11Fusibles, 8 A, flink• Wickmann
• Schurter
• Littelfuse
194-1800-0
SP001.1013
217.008
Etiquettes pour connecteur frontal, pétrole 6ES7492-2AX00-0AA0
Etiquettes pour connecteur frontal, beige clair 6ES7492-2BX00-0AA0
Etiquettes pour connecteur frontal, jaune 6ES7492-2CX00-0AA0
Etiquettes pour connecteur frontal, rouge 6ES7492-2DX00-0AA0
pour IMConnecteur de terminaison pour IM 461-0 6ES7461-0AA00-7AA0Connecteur de terminaison pour IM 461-1 6ES7461-1AA00-7AA0Connecteur de terminaison pour IM 461-3 6ES7461-3AA00-7AA0IM 463-2, IM émetteur, 600 m vers IM 314 de S5 6ES7463-2AA00-0AA0Câble IM avec bus K, 0,75 m 6ES7468-1AH50-0AA0Câble IM avec bus K, 1,5 m 6ES7468-1BB50-0AA0Câble IM avec bus K, 5 m 6ES7468-1BF00-0AA0Câble IM avec bus K, 10 m 6ES7468-1CB00-0AA0Câble IM avec bus K, 25 m 6ES7468-1CC50-0AA0Câble IM avec bus K, 50 m 6ES7468-1CF00-0AA0Câble IM avec bus K, 100 m 6ES7468-1DB00-0AA0Câble IM avec transmission d’alimentation, 0,75 m 6ES7468-3AH50-0AA0Câble IM avec transmission d’alimentation, 1,5 m 6ES7468-3BB50-0AA0
C
Pièces de rechange et accessoires
C-2Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
pour CP 441Cartouche interface IF963-RS232 6ES7961-1AA00-0AA0Cartouche interface IF963-TTY 6ES7961-2AA00-0AA0Cartouche interface IF963-X27 6ES7961-3AA00-0AA0Cartouche IF L2-DP 6ES7964-2AA00-0AB0pour le couplage / la mise en réseauRépéteur RS 485 6ES7972-0AA00-0XA0Rail normalisé 6ES5 710-8MA...Câble bus PROFIBUS 6XV1 830-0BH10
6XV1 830-3BH10Câble PROFIBUS pour pose intérieure 6XV1 830-0BH10Câble PROFIBUS pour pose enterrée 6XV1 830-3BH10Connecteur de bus PROFIBUS sans prise PG 6ES7972-0BA00-0XA0Connecteur de bus PROFIBUS avec prise PG 6ES7972-0BB10-0XA0Connecteur de bus PROFIBUS sans prise PG pour CPU 417 6ES7972-0BA40-0X40Connecteur de bus PROFIBUS avec prise PG pour CPU 417 6ES7972-0BB40-0X40Terminal de bus RS 485 pour PROFIBUS 6GK1 500-0AA00
6GK1 500-0AB006GK1 500-0DA00
Câble PG, court 6ES7901-0BF00-0AA0Câble PG 705 6ES7705-0AA00-7BA0Câble PC/MPI (5 m) 6ES7901-2BF00-0AA0Câble PC/MPI (16 m) 6ES7901-2CB60-0AA0pour unité de ventilationVentilateur de rechange 6ES7408-1TA00-6AA0Filtres (10 pièces) 6ES7408-1TA00-7AA0Circuit imprimé de surveillance 6ES7408-1TX00-6XA0Circuit imprimé d’alimentation 6ES7408-1XX00-6XA0ArmoiresArmoires 2200 x 800 x 400 avec kit de montage pour SIMATIC S7-400 8 MC 2281-7FC11-8DA1Kit de montage pour SIMATIC S7-400 8 MC 1605-0BS70-0AA0CâblesCâbles pour imprimante avec• interface série (COM, 10 m)• interface parallèle (Centronics)
9AB4 173-2BN10-0CA06AP1 901-0AL00
Câbles de liaison pour coupleurs• 1 6ES7368 3BB00 0AA0
p p• 1 m• 2 5 m
6ES7368-3BB00-0AA06ES7368-3BC00-0AA0• 2,5 m
• 5 m6ES7368-3BC00-0AA06ES7368-3BF00-0AA05 m
• 10 m6ES7368 3BF00 0AA06ES7368-3CB00-0AA0
Câble V.24 9AB4 173-2BN10-0CA0Boîtier de connecteurs gris• 9 points• 15 points• 25 points
î
V42254-A6000-G109V42254-A6000-G115V42254-A6000-G12525 points
Boîtier de connecteurs noir• 9 points• 15 points• 25 points
V42254 A6000 G125
V42254-A6001-G309V42254-A6001-G315V42254-A6001-G325
Pièces de rechange et accessoires
C-3Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Barrettes mémoire pour M7-400
Les tableaux suivants donnent toutes les barrettes mémoire utilisables dans la CPU 486-3 etla CPU 488-3.
Produit Désignation No de référence
MEM 478 Barrette mémoire DRAM pour mémoire centrale,2 x 8 Mo/3,3 V
6ES7791-0EP00-0XA0
Pour les CPU, les barrettes mémoire doivent toujours être enfichées par paire.
Pièces de rechange pour les modules du M7-400
Cartes mémoire
• EPROM flash, 1 Mo
• EPROM flash, 2 Mo
• EPROM flash, 4 Mo
• EPROM flash, 8 Mo
• EPROM flash, 16 Mo
6ES7952-1KK00-0AA0
6ES7952-1KL00-0AA0
6ES7952-1KM00-0AA0
6ES7952-1KP00-0AA0
6ES7952-1KS00-0AA0
10 feuilles de recouvrement des bandes de repé-rage sur SM
6ES7492-2XX00-0AA0
Bouchon porte-fusible pour modules SM CA 6ES7422-0XX00-7AA0
12 capots de rechange 6ES7398-0BA00-0AA0
6 clips d’assemblage 6ES7498-6BA00-0AA0
Pièces de rechange et accessoires
C-4Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
D-1Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Directives relatives à la manipulation decomposants (CSDE)
Introduction
Cette annexe
• définit le terme “composant sensible aux décharges électrostatiques”
• présente les points à observer lors de l’utilisation de modules équipés de composantssensibles aux décharges électrostatiques.
Contenu
Les chapitres de cette annexe abordent les thèmes suivants relatifs aux composants sensi-bles aux décharges électrostatiques.
Paragraphe Thème Page
D.1 Que signifie CSDE ? D-2
D.2 Charge électrostatique des personnes D-3
D.3 Mesures de protection de base contre les décharges électrostatiques D-4
D
Directives relatives à la manipulation de composants (CSDE)
D-2Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
D.1 Que signifie CSDE ?
Définition
Tous les modules électroniques sont équipés de circuits ou d’éléments intégrés. Du fait deleur technologie, ces composants électroniques sont très sensibles aux surtensions, et, dece fait, aux décharges électrostatiques.
L’abréviation CSDE et utilisée couramment pour les composants sensibles aux déchargesélectrostatiques. L’on trouve également la désignation internationale ESD pour electrostaticsensitive device.
Les composants sensibles aux décharges électrostatiques sont repérés par le symbole sui-vant :
!Avertissement
Les composants sensibles aux décharges électrostatiques peuvent être détruits par des ten-sions largement inférieures à la limite de perception humaine. De pareilles tensions appa-raissent déjà lorsque vous touchez un tel composant ou les connexions électriques d’unetelle carte sans avoir pris soin d’éliminer auparavant l’électricité statique accumulée dansvotre corps. En général, le défaut occasionné par de telles surtensions dans une carte n’estpas détecté immédiatement, mais se manifeste au bout d’une période de fonctionnementprolongée.
Directives relatives à la manipulation de composants (CSDE)
D-3Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
D.2 Charge électrostatique des personnes
Charge
Toute personne non reliée au potentiel de son environnement peut se charger de manièreélectrostatique.
Les valeurs données dans la figure D-1 sont les valeurs maximales de tensions électrostati-ques auxquelles un opérateur peut être chargé lorsqu’il est en contact avec les matériauxprésentés dans cette figure. Ces valeurs sont tirées de la norme CEI 6100-4-2.
Tension (kV)
123456789
10111213141516
(kV)
5 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Humidité relative (%)
1
3
1 Matériau synthétique
2 Laine
3 Matériau antistatique,p. ex. bois ou béton
2
Figure D-1 Tensions électrostatiques auxquelles un opérateur peut être chargé
Directives relatives à la manipulation de composants (CSDE)
D-4Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
D.3 Mesures de protection de base contre les décharges électrostatiques
Mise à la terre
Lors de la manipulation de composants sensibles aux décharges électrostatiques, veillez àréaliser une mise à la terre correcte des personnes, des postes de travail et des emballages.Vous éviterez ainsi les charges statiques.
Contact direct
Ne touchez des composants sensibles aux décharges électrostatiques que lorsque cela estabsolument indispensable. Saisissez les composants de manière à ne toucher ni leurs pat-tes ni les pistes conductrices. Ceci empêchera l’énergie de la décharge d’atteindre les élé-ments sensibles et de les endommager.
Eliminez l’électricité statique accumulée dans votre corps avant d’effectuer des mesures surune carte. Touchez, pour ce faire, un objet conducteur relié à la terre. N’utilisez que des ap-pareils de mesure mis à la terre.
E-1Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Liste des abréviations
Abréviations Significations
AI entrée analogique (analog input)
AO sortie analogique (analog output)
AP automate programmable
API automates programmables industriels
CA tension alternative
CAN convertisseur analogique-numérique
CC tension continue
CEM compatibilité électromagnétique
CNA convertisseur numérique-analogique
COMP prise de compensation
CP processeur de communication (communication processor)
CPU unité centrale de l’automate programmable (central processing unit)
DB bloc de données
DI entrée TOR (digital input)
DO sortie TOR (digital output)
EPROM mémoire morte programmable (erasable programmable read-only memory)
ESD composants sensibles aux décharges électrostatique
EWS sortie valeur de remplacement
FB bloc fonctionnel
FC fonction
FEPROM mémoire EPROM flash (flash erasable programmable read only memory)
GV alimentation des codeurs
IC câble de courant constant
L+ borne d’alimentation en tension 24 V cc
LWH conserver dernière valeur valide
LWL câble à fibres optiques
M borne de masse
M+ câble de mesure positif
M– câble de mesure négatif
MANA potentiel de référence du circuit analogique
MPI interface multipoint (multipoint interface)
OB bloc d’organisation
E
Liste des abréviations
E-2Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
OP pupitre opérateur (operator panel)
OS système d’exploitation (operator system)
PAA mémoire image des sorties
PAE mémoire image des entrées
PG console de programmation
PS bloc d’alimentation (power supply)
QI sortie analogique courant (output current)
QV sortie analogique tension (output voltage)
RAM mémoire à accès direct (random access memory)
RL résistance de charge
S signe
S + ligne de mesure (positive)
S – ligne de mesure (négative)
SF LED d’erreur ”erreur groupée”
SFB bloc fonctionnel système
SFC fonction système
SM module de signaux (signal module)
SSI interface sérielle synchrone
TD afficheur de texte (text display)
UCM tension de mode commun (common mode)
Uiso différence de potentiel entre MANA et terre locale
Glossaire-1Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Glossaire
Accès directll s’agit de l’accès direct de la CPU à des modules, via le bus de périphérie, encontournant la mémoire image.
AdresseUne adresse est l’identification d’un opérande ou d’une gamme d’opérandes, exemples,exemples : entrée E 12.1 ; mot de mémento MW 25 ; bloc de données DB 3.
AlarmeSIMATIC S7 connaît 28 classes de priorité différentes qui régulent l’exécution duprogramme utilisateur. Parmi ces classes de priorité, on trouve en particulier desalarmes, par exemple des alarmes de process. Lorsque survient une alarme, lesystème d’exploitation appelle automatiquement un bloc d’organisation affecté, danslequel l’utilisateur peur programmer la réaction souhaitée (par exemple dans un FB).
Alarme de diagnosticLes modules diagnosticables signalent les erreurs système à la CPU via desalarmes de diagnostic. En cas d’alarme de diagnostic, le système d’exploitation de laCPU appelle l’OB 82.
Alarme, de fin de cycle Alarme de process
Alarme, de process Alarme de process
Alarme de processUne alarme de process est déclenchée par des modules de déclenchement d’alarme,sur la base d’un événement déterminé qui s’est produit dans le process (dépassementvers le haut ou vers le bas d’un seuil ; le module a terminé la conversion cyclique deses voies).
L’alarme de process est signalée à la CPU. En fonction de la priorité de cette alarme, lebloc d’organisation affecté est ensuite exécuté.
Glossaire
Glossaire-2Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Appareil de baseUn S7-400 se compose d’une station centrale (ZG), à laquelle il est possible d’affecterdes stations d’extension (EG), si besoin est. La station centrale est l’unité qui contient laCPU.
Automate programmableUn automate programmable est un dispositif de commande à programmes, composéd’une unité centrale, d’une CPU et de divers modules d’entrée et de sortie.
Automate programmableLes automates programmables (AP ou API) sont des commandes électroniques dontles fonctions sont mémorisées sous forme de programme. La structure et le câblage del’appareil ne dépendent donc pas du fonctionnement de l’automate.
L’automate programmable a la structure d’un calculateur ; il est composé d’une CPU(module central) à mémoire, de modules d’entrées/sorties et d’un bus interne. Lapériphérie et le langage de programmation dépendent des besoins.
API Automate programmable
Bloc d’organisationLes blocs d’organisation (OB) forment l’interface entre le système d’exploitation de laCPU et le programme utilisateur. Dans les blocs d’oganisation, la séquence d’exécutiondu programme utilisateur est définie.
Bloc de codeSur SIMATIC S7, un bloc de codes est un bloc qui contient une partie du programmeutilisateurSTEP 7. Au contraire, un bloc de données ne contient que des données. Ilexiste les blocs de codes suivants : blocs d’organisation (OB), blocs fonctionnels (FB),fonctions (FC), blocs fonctionnels système (SFB), fonctions système (SFC).
Bloc de donnéesLes blocs de données (DB) sont des zones de données du programme utilisateur, con-tenant les données de l’utilisateur. Il existe des blocs de données globaux auxquelspeuvent accéder tous les blocs de code, et des blocs de données d’instance, qui sontaffectés à un appel FB déterminé.
Bloc de données systèmeLes SDB (blocs de données système) sont des zones de données de l’unité centrale,qui contiennent des paramètres du système et des paramètres de modules. Les blocsde données système sont générés et modifiés dans STEP 7.
Glossaire
Glossaire-3Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Bloc de fonctionSelon CEI 1131-3, un bloc de fonction (FB) est un bloc de code avec donnéesstatiques. Etant donné qu’un FB a une mémoire, on peut accéder à ses paramètres(sorties par exemple), depuis n’importe quel endroit du programme utilisateur.
Bloc de fonction systèmeUn bloc de fonction système (SFB) est un bloc de fonction intégré au systèmed’exploitation de la CPU, et pouvant être appelé en fonction des besoins dans leprogramme utilisateur STEP 7, comme un bloc de fonction (FB). Le bloc correspondantde données d’instance se trouve dans la mémoire de travail.
Boîte de compensationLes boîtes de compensation sont utilisables pour la mesure de température au moyende thermocouples, sur des modules d’entrée analogiques. La boîte de compensationest un circuit compensant les fluctuations de température au niveau de la soudurefroide.
BusUn bus est un support de transmission reliant plusieurs stations entre elles. Latransmission de données peut être sérielle ou parallèle, via des conducteurs électriquesou à fibres optiques.
Bus de fond de panierIl s’agit d’un bus de données sériel, faisant communiquer entre eux les modules et lesalimentant en tension. La liaison entre les modules est assurée par des connecteurs debus.
Bus de périphériePartie intégrante du bus de fond de panier dans l’automate, optimisé pour l’échangerapide de signaux entre le ou les CPU et les modules de signaux.
Sur le bus de périphérie, sont transmises les données utiles (par exemple les signauxd’entrées TOR d’un module de signaux) et les données système (par exemple lesenregistrements de paramètres par défaut d’un module de signaux).
Câble à fibres optiquesUn câble à fibres optiques est un moyen de transmission sur fibres plastiques oumatière synthétique. Les câbles à fibres optiques sont insensibles aux perturbationsélectromagnétiques, et permettent des vitesses élevées de transmission des données.
Carte mémoireMémoire de chargement enfichable. Les cartes mémoire sont des supports de mémoireau format carte enfichable pour CPU et CP. Elles sont réalisées sous forme de RAMou FEPROM.
Glossaire
Glossaire-4Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Charge due à la communicationCharge de l’exécution cyclique du programme d’une CPU par des processus decommunication (par exemple via PROFIBUS-DP).
Pour empêcher que les processus de communication ne sollicitent trop l’exécutioncyclique du programme, il est possible de définir par paramétrage dans STEP 7 lacharge maximale admissible du cycle par la communication.
Circuit RCMontage successif de résistances ohmiques et de condensateurs. Lorsqu’unconsommateur est coupé, il se produit dans des circuits électriques à charge inductiveune surtension pouvant provoquer un arc électrique et réduisant la durée de vie descontacts. Pour supprimer cet arc, on peut ponter le contact au moyen d’un circuit RC.
Classe de prioritéLe système d’exploitatin d’une CPU S7 offre au maximum 28 classes de priorité(= niveaux d’exécution du programme), par exemple pour l’exécution cyclique duprogramme, l’exécution du programme pilotée par les alarmes de process.
A chaque classe de priorité , correspondent des blocs d’organisation, dans lesquelsl’utilisateur peut programmer une réaction. Les OB ont en standard diverses prioritésdont la hiérarchie détermine l’ordre de traitement en cas de survenance simultanée, oud’interruption mutuelle. Les priorités standard peuvent être modifiées par l’utilisateur.
Coefficient de températureParamètre de STEP 7 pour modules d’entrée analogiques, pour la mesure de tempéra-ture avec un thermomètre à résistance (RTD). La sélection du coefficient de tempéra-ture a lieu en fonction du thermomètre à résistance utilisé (selon norme DIN).
Communication de base S7Fonctions de communication intégrées à la CPU de SIMATIC S7/M7/C7, et appeléespar l’utilisateur. L’appel a lieu dans le programme utilisateur, via des fonctionssystème. La quantité de données utiles atteint jusqu’à 76 octets (petites quantités). Lacommunication de base S7 est réalisé via MPI.
Communication des données globalesLa communication des données globales est un procédé permettant de transmettre les données globales entre les CPU.
Communication S7Fonctions de communication intégrées à la CPU de SIMATIC S7/M7/C7, et appeléespar l’utilisateur. L’appel a lieu dans le programme utilisateur, via des blocs defonctions système. La quantité de données utiles atteint jusqu’à 64 Koctets (grandesquantités). La communication S7 offre une interface indépendante du réseau, reliantdes stations du type SIMATIC S7/M7/C7 et PG/PC.
Glossaire
Glossaire-5Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Communication standardCommunication via des protocoles normalisés et standardisés, par exemplePROFIBUS-DP, PROFIBUS-FMS.
ConfigurationSélection et compilation de composants d’un automage programmable ou installationde logiciels nécessaires (exemple : système d’exploitation sur calculateurd’automatisation M7) et ajustement à une utilisation spéciale (par exemple parparamétrage des modules).
Connecteur de busLiaison physique entre une station du bus et le câble du bus
Conserver dernière valeur valide (LWH)Le module conserve la dernière valeur émise avant l’état STOP.
Console de programmationUne console de programmation (PG) est un ordinateur personnel compact conçuspécialement pour une utilisation en environnement industriel. Une PG est entièrementéquipée pour la programmation des automates programmables SIMATIC.
Couplage point à pointAvec un couplage point à point, seules deux stations sont reliées physiquement. Cetype de communication est utilisé lorsque l’emploi d’un réseau de communication n’estpas pertinent, ou, par exemple, pour le couplage de partenaires “tiers” (exemple : APIavec calculateur de process).
Courant totalSomme des courants de toutes les voies de sortie d’un module de sortie TOR.
Court-circuitLiaison avec une impédance négligeable entre des conducteurs mis sous tension l’unpar rapport à l’autre. Le courant est alors un multiple du courant d’exploitation, de sortequ’il peut se produire une surcharge thermique (courant théorique de courte durée) oumécanique (courant théorique d’impulsion) des dispositifs de commutation et parties del’installation.
CP Processur de communication
Glossaire
Glossaire-6Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
CPULa CPU (central processing unit) est une unité centrale de l’ automate programmabledans laquelle le programme utilisateur est mémorisé et s’exécute. Elle contient unsystème d’exploitation, une mémoire, une unité d’exécution et des interfaces decommunication.
CPU cible pour alarmeParamètre de STEP 7. Si plusieurs CPU sont enfichées, l’utilisateur peut sélectionneravec ce paramètre la CPU cible pour les alarmes de process et de diagnostic.
DéclarationDéfinition de variables (par exemple paramètres ou données locales d’un bloc) avecnom, type de données, commentaire, etc.
DEMARRAGEL’état de fonctionnement DEMARRAGE est l’état intermédiaire entre le mode STOP etle mode RUN.
DEMARRAGE peut être déclenché au moyen du sélecteur de mode ou après misesous tension, ou encore par une commande depuis la console de programmation.
On fait la distinction entre les types “Démarrage” et “Redémarrage”. Avec le S7-400, laposition du sélecteur de modes détermine le type de démarrage (démarrage ouredémarrage). Sur les M7-300/400, il s’agit d’un démarrage.
Démarrage à chaudDémarrage après une panne de secteur, avec un jeu de données dynamiquesprogrammé par l’utilisateur et une partie du programme utilisateur définie dans lesystème.
Un démarrage à chaud est caractérisé par l’activation d’un bit d’état ou d’autres moyenséquivalents, lisibles par le programme utilisateur et indiquant que l’arrêt de l’automateprovoqué par la panne de secteur a été décelée pendant l’état.
Démarrage à froid Redémarrage de l’automate et de son programme utilisateur, après réinitialisation àune valeur prédéterminée de toutes les données dynamiques (variables de la mémoireimage d’entrées/sorties, registres internes, temporisations, compteurs, etc., et partiescorrespondantes du programme).
Un démarrage à froid peut être déclenché automatiquement (par exemple après unepanne de secteur, une perte d’informations dans des parties dynamiques de lamémoire, etc.) ou manuellement (par action sur la touche de réinitialisation, etc.).
DiagnosticTerme générique couvrant le diagnostic système, diagnostic d’erreurs de process etdiagnostic défini par l’utilisateur.
Glossaire
Glossaire-7Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Diagnostic systèmeLe diagnostic système est la détection, l’analyse et la signalisation d’erreurs se produi-sant à l’intérieur de l’automate. Exemples d’erreurs : erreurs de programmes ou défail-lances sur des modules. Les erreurs système peuvent être signalées par des LED oudans STEP 7.
Données de diagnosticTous les événements de diagnostic sont collectés dans la CPU et enregistrés dans le tampon de diagnostic. S’il y a un OB d’erreur, celui-ci est lancé.
Données globalesLes données globales sont des données pouvant être obtenues à partir de n’importequel bloc de code (FC, FB, OB). Il s’agit du mémento M, des entrées E, des sortiesS, des temps, des compteurs et des blocs de données DB. On peut accéder auxdonnées globales, soit de manière absolue, soit de manière symbolique.
Donnés localesLes données locales sont les données affectées à un bloc de code, et déclaréesdans sa partie déclaration ou sa déclaration de variables. Elles comprennent (enfonction des blocs) : les paramètres formels, les données statiques, les donnéestemporaires.
Données, statiquesLes données statiques sont des données utilisées seulement à l’intérieur d’un blocde fonctions. Ces données sont mémorisées dans un bloc de données d’instancefaisant partie du bloc de fonctions. Les données ainsi mémorisées sont conservéesjusqu’au prochain appel de blocs de fonction.
Données, temporairesLes données temporaires sont des données locales d’un bloc, stockées dans la pileL pendant l’exécution d’un bloc et donc disponibles après l’exécution.
EEPROMmémoire morte programmable et effaçable électriquement (electrically erasableprogrammable read-only memory)
Effacement généralLors de l’effacement général, les mémoires suivantes de la CPU sont effacées :mémoire de travail, secteur d’écriture/lecture de la mémoire de chargement, mémoiresystème.
Avec S7 et M7, les paramètres MPI et le tampon de diagnostic sont conservés.
Avec M7, le système d’exploitation est redémarré, si le calculateur M7 a fait l’objet d’uneffacement général via le sélecteur de modes.
Glossaire
Glossaire-8Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
EPROMMémoire morte programmable et effaçable par UV (erasable programmable read-onlymemory)
Equidistance”Equidistance” signifie que le cycle du bus DP est précis à quelques s près, configura-ble avec STEP 7.
EquipotentialitéLiaison électrique (conducteur d’équipotentialité) qui amène les parties d’un matérielélectrique et les parties conductrices tierces à un potentiel égal ou similaire afin d’éviterl’établissement de tensions perturbatrices ou dangereuses entre ces parties.
Erreur de voie de référenceParamètre de STEP 7 pour modules d’entrée analogiques. Ce paramètre permet devalider le message groupé de défauts du point de soudure, en cas d’utilisation de ther-mocouples. Une erreur de voie de référence se produit en cas d’utilisation dethermocouples :
• lorsque sur une voie de référence à laquelle est connectée une thermorésistance(RTD) afin de compenser la dérive de température (voie 0), il se produit un défaut(rupture de fil par exemple)
• lorsque la température de référence se situe hors de la gamme de valeurs admis-sible
Chaque voie d’entrée à laquelle correspond la soudure froide “RTD sur la voie 0”, estaffectée de l’erreur de voie de référence décrite ci-dessus – la température mesuréen’est plus compensée.
EsclaveUn esclave ne peut échanger des données avec un maître qu’après y avoir été invitépar ce dernier.
Esclave DPUn esclave fonctionnant sur le PROFIBUS avec le protocole PROFIBUS-DP estappelé esclave DP.
Etat de fonctionnementLes automates programmables de SIMATIC S7 connaissent les états de fonctionne-ment suivants : STOP, DEMARRAGE, RUN et ARRET.
FB Bloc fonctionnel
Glossaire
Glossaire-9Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
FC Fonction
FEPROMPar leur capacité à conserver des données en cas de panne de tension (même sanspile de sauvegarde), les FEPROM (flash erasable programmable read only memory)correspondent aux EEPROM à effacement électrique, mais s’effacent beaucoup plusrapidement.
FonctionSelon CEI 1131-3, une fonction (FC) est un bloc de code sans données statiques.Une fonction offre la possibilité de transmettre des paramètres dans le programmeutilisateurDe ce fait, des fonctions permettent de programmer des fonctions complexesfréquentes, comme des calculs.
Fonction systèmeUne fonction système (SFC) est une fonction intégrée au système d’exploitation de laCPU, et pouvant être appelée en fonction des besoins dans le programme utilisateurSTEP 7, comme une fonction ( FC).
ForçageLa fonction “forçage” écrase une variable (mémento, sortie, par exemple) au moyend’une valeur définie par l’utilisateur.
En même temps, la variable reçoit une protection en écriture, de façon que personnene puisse modifier cette valeur (y compris donc le programme utilisateurSTEP 7).Même après retrait de la console de programmation, cette valeur resteconservée.
La protection en écriture est annulée par appel de la fonction “Unforce” et la variablereprend alors la valeur prescrite par le programme utilisateur.
Avec la fonction “Forçage”, il est par exemple possible, pendant la phase de mise enservice et pour une durée quelconque, d’activer certaines sorties, y compris si desliaisons logiques du programme utilisateur sont absentes (par exemple à cause del’absence d’un câblage sur des entrées).
FREEZECommande de gel des entrées des esclaves DP à la valeur instantanée.
Front descendantChangement d’état du signal de 1 à 0
Front montantChangement d’état du signal de 0 à 1
Glossaire
Glossaire-10Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Interface, compatible multipointMPI
Lié en potentielAvec les modules d’entrée/sortie liés en potentiel, les potentiels de référence de circuitsde commande et de charge sont reliés électriquement.
LissageParamètre de STEP 7 pour modules d’entrée analogiques. Les valeurs de mesure sontlissées par filtre numérique. On peut choisir pour chaque module entre un lissage nul,moyen et fort. Plus le lissage est fort, plus la constante temporelle du filtre numériqueest grande.
M7Par son architecture standardisée de calculateur AT, les automates programmablesM7-300 et M7-400 forment une extension librement programmable de la plate-formed’automatisation SIMATIC. La structure matérielle est similaire à un S7-300 ou S7-400.Les programmes utilisateur pour SIMATIC M7 peuvent être programmés dans unlangage de haut niveau, tel que C, ou de manière graphique.
MaîtreLorsqu’ils possèdent l’autorisation d’accès au bus, les maîtres peuvent envoyer desdonnées à d’autres stations et en appeler dans d’autres stations (= stations actives).
Maître DPUne station jouant le rôle de maître sur le PROFIBUS-DP. Un maître se comportantselon la norme EN 50170 avec le protocole DP, est un maître DP. Le droit à l’accès aubus, appelé jeton, n’est transmis qu’entre les maîtres. Les esclaves, ici esclaves DP, nepeuvent réagir qu’à la demande d’un maître. Il faut distinguer entre :
Maître DP (classe 1) : assure le trafic des données utiles aves les esclaves dépendantde lui.
Maître DP (classe 2) : fournit des services tels que : lecture des donnéesd’entrée/sortie, diagnostic, contrôle global.
MasseLa masse est l’ensemble de toutes les parties inactives d’un matériel reliées entre elleset ne pouvant pas, en cas de défaut, être à une tension de contact dangereuse.
Mémoire de chargementLa mémoire de chargement fait partie d’un module programmable (CPU, CP). Il contientles objets générés par la console de programmation (objets de chargement). Il estréalisé soit sous forme de carte mémoire enfichable, soit de mémoire fixe intégrée.Avec SIMATIC M7, la mémoire de chargement peut être définie aussi sous forme derépertoire du disque dur.
Glossaire
Glossaire-11Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Mémoire de travailLa mémoire de travail est une mémoire RAM de la CPU, à laquelle accède leprocesseur pendant l’exécution du programme utilisateur.
Mémoire imageLes états des signaux des modules TOR d’entrée et sortie sont conservés dans unemémoire image, à l’intérieur de la CPU.
On distingue la mémoire image des entrées et celle des sorties. La mémoire image desentrées (PAE) est lue par le système d’exploitation dans les modules d’entrée avantl’exécution du programme utilisateur. La mémoire image des sorties (PAA) esttransmise par le système d’exploitation aux modules de sortie à la fin de l’exécution duprogramme.
Memory Card Carte mémoire
Mettre à la terreMettre à la terre veut dire relier un corps conducteur à une prise de terre, à l’aide d’uneinstallation de mise à la terre (un ou plusieurs corps conducteurs en contact étroit avecle sol).
ModeNous entendons par mode :
1. la sélection d’un état de la CPU avec le sélecteur de modes ou avec la PG
2. le type d’exécution du programme dans la CPU
Mode multiprocesseurEn mode multiprocesseur, plusieurs CPU accèdent à un ou plusieurs coupleurs maîtrespour PROFIBUS-DP.
Module de gamme de mesureLes modules de gamme de mesure s’enfichent sur les modules d’entrée analogiques,pour l’adaptation à des gammes de mesure différentes.
Module de signauxLes modules de signaux (SM) forment l’interface entre le process et l’automate. Il existedes modules d’entrée, des modules de sortie, des modules d’entrée et sortie (TOR ouanalogiques).
Montage 2/3/4 filsType de branchement au module, par exemple de thermocouples/résistances auconnecteur frontal du module d’entrée analogique ou de charges à la sortie de tensiond’un module de sortie analogique.
Glossaire
Glossaire-12Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
MPIL’interface multipoint (MPI) est l’interface des consoles de programmation de SIMATICS7. Elle permet de joindre depuis un point central des modules programmables (CPU,CP), des afficheurs de texte et des pupitres opérateur. Les stations raccordées à la MPIpeuvent communiquer entre elles.
MulticomputingLe mode multicomputing est le fonctionnement synchrone de plusieurs (2 à 4) modulescentraux dans une unité centrale du S7-400, adaptée à cette utilisation.
Niveau d’exécutionLes niveaux d’exécution sur M7 forment l’interface entre le système d’exploitation de laCPU et le programme utilisateur. Dans les niveaux d’exécution, est définie la séquenced’exécution des blocs du programme utilisateur.
Niveau de protectionLe concept de protection de SIMATIC S7 offre une protection du mode central contreles accès de personnes non autorisées, grâce à 3 niveaux de protection :
Niveau de protection 1 : toutes les fonctions des consoles de programmation sontautorisées
Niveau de protection 2 : seules les fonctions de lecture des consoles de programmationsont autorisées
Niveau de protection 3 : aucune fonction des consoles de programmation n’estautorisée
OBBloc d’organisation
Paramétrage par défautLe paramétrage par défaut est un paramétrage de base toujours utilisé lorsqu’aucuneautre valeur n’est entrée.
Paramètres1. Variable d’un bloc de code
2. Variable de paramétrage des propriétés d’un module (une ou plusieurs par module).Chaque module possède à la livraison un paramétrage de base que l’utilisateur peutmodifier dans STEP 7.
PG Console de programmation
Glossaire
Glossaire-13Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Pile de sauvegardeLa pile de sauvegarde garantit que le programme utilisateur est conservé dans la CPU à l’abri des pannes de courant et que les zones de données et mémentosdéfinis, les temps et compteurs, sont conservés de manière rémanente.
Potentiel de référencePotentiel à partir duquel les tensions des circuits électriques concernés sont con-sidérées et mesurées.
Principe de mesure, codage des valeurs instantanéesUn module à codage des valeurs instantanées est toujours utilisé pour des mesurestrès rapides ou des grandeurs variant très rapidement. Avec ce procédé, le moduleaccède le plus vite possible à la grandeur à mesurer et fournit un relevé instantané dusignal à un moment précis. A noter à ce propos qu’en raison de ce procédé de mesure,les modules sont “plus sensibles” que les modules à procédé de mesure parintégration. Des perturbations peuvent donc provoquer la falsification de la valeur demesure. Si vous utilisez ces modules, vous devez assurer la “propreté” du signal demesure, par exemple en respectant scrupuleusement les directives de montage.
Principe de mesure, par intégration
Un module à procédé de mesure par intégration est toujours utilisé pour des mesuresnon critiques sur le plan du temps. Le temps d’intégration est inversement proportionnelà la fréquence du réseau. Paramétrez cette dernière dans STEP7 pour obtenir le tempsd’intégration. A une fréquence du réseau de 50 Hz, le temps d’intégration est de 20 msou égal à un multiple pair de 20 ms. Comme la valeur de mesure est intégréeexactement pendant cette période, au moins une ou plusieurs périodes complètes de lafréquence réseau superposée éventuellement au signal de mesure sont toujoursacquises en même temps. La moyenne de la perturbation est donc intégrée à zéro(partie positive de la première demi-période = partie négative de la deuxièmedemi-période) et donc, seul le signal utile est acquis par principe.
Processeur de communicationModule programmable pour tâches de communication, par exemple mise en réseau,couplage de point à point.
PROFIBUS-DPModules TOR, analogiques et intelligents ainsi qu’une vaste gamme de stations deterrain conformes à EN 50170, partie 3, par exemple des entraînements ou ilôts devannes, déportés vers le process par l’automate, sur une distance pouvant atteindre 23km.
Les modules et stations de terrain sont reliés à l’automate par le bus de terrainPROFIBUS-DP et sont contactés comme la périphérie centrale.
Glossaire
Glossaire-14Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Programme utilisateurLe programme utilisateur contient toutes les instructions et déclarations ainsi quedonnées pour le traitement du signal, permettant de commander une installation ou unprocess. Il est affecté à un module programmable (par exemple CPU, FM) et peut êtrestructuré en unités plus petites (blocs).
RAMUne mémoire RAM (Random Access Memory) est une mémoire à semi-conducteur àaccès aléatoire (mémoire d’écriture/lecture).
Réaction de fusibleParamètre de STEP 7 pour modules de sorties TOR. Lorsque le paramètre est activé,la défaillance d’un ou plusieurs fusibles est détectée par le module. Si le paramétragele prévoit, une alarme de diagnostic est alors déclenchée.
RedémarrageS7-400 : au démarrage d’une CPU (par exemple après passage de STOP à RUN aumoyen du sélecteur de modes, ou bien lors de la mise sous tension), soit OB 101(redémarrage), soit OB 100 (démarrage) sont exécutés avant l’exécution cyclique duprogramme (OB 1).
Au redémarrage, la mémoire image des entrées est lue et le programme utilisateurSTEP 7 s’exécute, en commençant par la première commande de l’OB1.
M7-400 : au démarrage, la mémoire image des entrées est lue. Les programmesutilisateur continuent à s’exécuter et sont informés des états DEMARRAGE et RUN.
RedémarrageAu démarrage d’une CPU (par exemple après action sur le sélecteur de modes ou misesous tension) , l’OB 101 (démarrage), l’OB 100 (démarrage) démarrage à chaud) oul’OB 102 (démarrage à froid) sont exécutés avant l’exécution cyclique du programme(OB 1). Pour le “redémarrage”, un tamponnage de la CPU est impératif.
On considère toutes les zones de données (temps, compteurs, mémentos, blocs dedonnées) et leur contenu, sont conservés. La mémoire image des entrées est lue etl’exécution du programme utilisateur STEP 7 se poursuit à l’endroit de l’arrêt lors del’interruption précédente (STOP, mise hors tension).
Les autres types de démarrage disponibles sont le démarrage à froid et ledémarrage (démarrage à chaud).
Réjection de fréquences perturbatricesParamètre de STEP 7 pour modules d’entrée analogiques. La fréquence du secteur àtension alternative peut avoir un effet perturbateur sur le résultat, en particulier lorsquela mesure est faite dans de petites gammes detension et avec des thermocouples. Ceparamètre permet à l’utilisateur d’indiquer la fréquence prédominante dans son installa-tion.
Glossaire
Glossaire-15Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
RémanenceLes zones de données contenues dans des blocs de données, ainsi que les temps,compteurs et mémentos sont rémanents lorsque leur contenu n’ets pas perdu lors d’unredémarrage ou d’une mise hors tension.
RépéteurMatériel électrique amplifiant les signaux du bus et couplant les segments du bus surde grandes distances.
Résistance de shuntageRésistance parallèle ou résistance de dérivation dans des circuits électriques
RésolutionAvec les modules analogiques, nombre de bits qui représentent sous forme binaire lavaleur analogique numérisée. La résolution dépend du module et, pour les modulesd’entrée analogiques, du temps d’intégration. Plus le temps d’intégration est long,plus la résolution de la valeur mesurée est précise. La résolution peut aller jusqu’à 16bits, y compris le signe.
Rupture de filParamètre de STEP 7. La surveillance de rupture de fil est utilisée pour vérifier la liai-son entre l’entrée et le codeur ou entre la sortie et l’actionneur. En cas de rupture de fil,le module détecte un passage de courant à l’entrée/sortie paramétrée de façon appro-priée.
Sans mise à la terreSans liaison galvanique avec la terre
SDBBloc de données système
SegmentSegment de bus
Segment de busUn segment de bus est la partie finie d’un système de bus sériel. Les segments de bussont couplés entre eux au moyen de répéteurs.
Sélecteur de modesLe sélecteur de modes permet de sélectionner le mode de la CPU (RUN, RUN-P,STOP), ou de faire un effacement général sur la CPU (MRES).
Glossaire
Glossaire-16Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Séparation galvaniqueAvec les modules d’entrée/sortie séparés en potentiel, les potentiels de référence decircuits de commande et de charge sont galvaniquement séparés, par exemple par desoptocoupleurs, contacts à relais ou transformateurs. Les circuits d’entrée/sortie peuventreliés à un commun.
SFBBlocs de fonction système
SFCFonction système
Soudure froide Paramètre de STEP 7 pour modules d’entrée analogiques. Ce paramètre permet devalider la soudure froide (point dont la température est connue), en cas d’utilisation dethermocouples. Les soudures froides peuvent être : thermomètre à résistance sur voie0 du module ; boîte de compensation, température de référence.
STEP 7Logiciel de paramétrage et de programmation permettant de paramétrer et créer desprogrammes utilisateur pour automates SIMATIC S7.
SYNC
Commande envoyé par le maître à l’ esclave : gel des sorties à la valeurinstantanée.
Système d’exploitationLe système d’exploitation de la CPU organise toutes les fonctions et processus de laCPU qui ne sont pas liées à une tâche de commande spéciale.
Tampon de diagnosticLe tampon de diagnostic est une zone de mémoire rémante de la CPU, dans laquellesont conservés les événements de diagnostic dans leur ordre d’apparition.
Pour éliminer l’erreur, l’utilisateur peut lire la cause exacte de l’erreur dans le tampon aumoyen de STEP 7 (Système cible -> Etat module).
Glossaire
Glossaire-17Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Température de référenceParamètre de STEP 7 pour modules d’entrée analogiques. La température deréférence est la température de la soudure froide (en 1/100 oC de la gamme detempérature climatique), en cas d’utilisation de thermocouples. La température deréférence permet une mesure correcte de la température au moyen de thermocouples.La température de la soudure froide doit être connue, car un thermocouple acquiert tou-jours la différence de température entre le point de mesure et la soudure froide.
Temporisation d’entréeParamètre de STEP 7 pour modules d’entrée TOR La temporisation d’entrée sert à re-jeter les perturbations injectées. Les impulsions perturbatrices de 0 ms allant jusqu’à latemporisation d’entrée paramétrée sont rejetées.
La temporisation d’entrée paramétrée est soumise à une tolérance que l’on peut trouverdans les caractéristiques techniques du module. Une temporisation d’entrée élevée re-jette les impulsions perturbatrices longues, une temporisation basse rejette les impul-sions perturbatrices courtes.
La temporisation d’entrée admissible dépend de la longueur du câble entre le codeur etle module. Par exemple, pour les câbles d’alimentation longs et non blindés allant aucodeur (plus de 100 m), il faut paramétrer une temporisation d’entrée élevée.
Temps de cycleIl s’agit du temps dont a besoin la PU pour une exécution du programmeutilisateur.
Temps de réponseLe temps de réponse est le temps qui sépare la détection d’un signal d’entrée et la mo-dification du signal de sortie qui lui est lié.
Le temps de réponse effectif est compris entre le temps de réponse le plus court et letemps de réponse le plus long. Lors de la configuration d’une installation, il faut toujoursprendre en compte le temps de réponse le plus long.
Temps de réponse à une alarmeLe temps de réponse à une alarme est le temps qui sépare la première apparition d’unsignal d’alarme et l’appel de la première instruction dans l’OB d’alarme. D’une façongénérale, on considère que :les alarmes de plus haute priorité sont traitées en premier.Cela signifie que le temps de réponse à une alarme est prolongé du temps de traite-ment des OB d’alarme de priorité plus élevée et de celui des OB d’alarme de mêmepriorité appelés précédemment et non encore traités (file d’attente).
Temps d’intégrationLe temps d’intégration est, en ms, la valeur inverse de réjection des fréquencesperturbatrices.
Glossaire
Glossaire-18Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Tension de mode communTension commune à tous les branchements d’un groupe et mesurée entre ce groupe etun point de référence quelconque (la plupart du temps par rapport à la terre).
Tension de sauvegarde, externeIl est possible d’obtenir la même sauvegarde qu’avec la pile si une tension de sauve-garde (tension continue comprise entre 5 V et 15 V) est appliquée à la prise ”EXT.-BATT.”.
Vous avez besoin de la tension externe pour remplacer un module d’alimentation lors-que vous voulez, pendant la durée du remplacement, sauvegarder le programme utili-sateur stocké dans une RAM et les données (exemple : mémentos, temps, compteurs,données système, horloge intégrée).
TerreMasse conductrice de la terre, dont le potentiel électrique en chaque point est pris égalà zéro.
Au niveau de prises de terre, le potentiel de la terre peut être non nul. Dans ce cas, onparle souvent de “terre de référence”.
Terre de référence Terre
Terre fonctionnelleTerre ayant pour seul rôle d’assurer la fonction visée pour le matériel électrique con-cerné. La terre fonctionnelle court-circuite les tensions perturbatrices qui provoque-raient sinon des effets non admissibles sur le matériel.
Trafic transversaTrafic transversal = échange direct de données. Avec l’échange direct de données, leszones locales d’adresses d’entrées d’un esclave DP intelligent (exemple : CPU 315-2 àbranchement PROFIBUS-DP) ou d’un maître DP sont affectées aux zones d’adressesd’entrées d’un partenaire PROFIBUS-DP. Via ces zones d’adresses d’entrées affectées,l’esclave DP intelligent ou le maître DP reçoit les données d’entrées qu’envoie le parte-naire PROFIBUS-DP à son maître DP.
Transducteur de mesure à 2 fils/transducteur de mesure à 4 filsType de transducteur de mesure (transducteur à 2 fils : alimentation (par bornes dumodule d’entrée analogique ; transducteur de mesure à 4 fils : alimentation parbranchements séparés du transducteur de mesure)
Unité centraleCPU
Glossaire
Glossaire-19Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Valeur de remplacement Les valeurs de remplacement sont envoyées au process lorsque des modules de sortiede signaux sont défectueux ou sont utilisées dans le programme utilisateur à la placed’une valeur de process lorsque des modules d’entrée de signaux sont défectueux.
Les valeurs de remplacement sont paramétrables par l’utilisateur dans STEP 7 (conser-ver ancienne valeur, valeur de remplacement 0 ou 1). Ce sont des valeurs que les sor-ties (la sortie) doivent émettre en cas de STOP de la CPU.
VaristanceRésistance variant en fonction de la tension
Version du produitLa version permet de faire la différence entre des produits ayant le même numéro deréférence. Le numéro de version augmente au fur et à ma mesure des extensionsfonctionnelles compatibles, et en cas de modifications au niveau de la fabrication(utilisation de nouveaux composants) ainsi qu’en cas de suppressions de défauts.
Vitesse de transmissionVitesse de transmission des données (bit/s)
Glossaire
Glossaire-20Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Index-1Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Index
AAccès direct, Glossaire-1Accessoires, C-1Accessoires, M7-400, carte mémoire, 11-8Actionneurs, raccordement, 13-43Activer valeur de remplacement, module d’entrées
TOR, 4-7Activer valeur de remplacement ”1”, module de
sorties TOR, 4-8Adaptateur d’étendue de mesure, 5-25
déplacement, 5-26Adaptateur d’étendue de mesure faux/absent, mo-
dules d’entrées analogiques, 5-61Adresse, Glossaire-1Affectation de la mémoire, M7-400, 11-41Affectation des adresses, M7-400, modules unité
centrale, 11-41Affectation des interruptions, M7-400, modules
unité centrale, 11-41Alarme, Glossaire-1Alarme de diagnostic
de module TOR, 4-13de modules analogiques, 5-63IF 961-AIO, 13-53module d’entrées analogiques, 5-37
Alarme de process, Glossaire-1de modules TOR, 4-14en cas de dépassement de seuil, 5-64fin de cycle, 5-64
Alarme de process perduemodule d’entrées analogiques, 5-61module TOR, 4-11, 4-14
Alarme de processus, IF 961-AIO, 13-53Alarmes
des modules analogiques, 5-63des modules TOR, 4-13validation, 4-13, 5-63
Alimentation capteurs absente, module d’entréesTOR, 4-7
Alimentation de capteurs absente, module TOR,4-12
Aperçu des modules, 5-3modules TOR, 4-3
API, Glossaire-2Appareil de base, Glossaire-2AT M478, brochage du connecteur de la carte AT,
12-16
ATM 478, 12-15caractéristiques techniques, 12-19consommation, calcul, 12-19dimensions des cartes AT, 12-21
Automate programmable, Glossaire-2Automate programmable industriel (API), Glos-
saire-2Autonomie de sauvegarde, 3-7
calcul, 3-7
BBarrettes mémoire pour M7-400, références, C-3Barrettes mémoire pour M7-400, modules unité
centrale, 11-13BIOS, M7-400
démarrage, 11-17raccourcis clavier, 11-19redémarrage à chaud, 11-18
Bloc d’organisation (OB), Glossaire-2Bloc de codes, Glossaire-2Bloc de données, Glossaire-2Bloc de données système(SDB), Glossaire-2Bloc de fonction (FB), Glossaire-3Bloc de fonction système (SFB), Glossaire-3Boîte de compensation, 5-51, Glossaire-3
raccordement, 5-52Brochage, répéteur RS 485, 10-6Bus, Glossaire-3Bus de fond de panier, Glossaire-3Bus de périphérie, Glossaire-3Bus K, 2-3, 2-5Bus P, 2-3, 2-5
CCâble à fibres optiques, Glossaire-3Câble de liaison, 6-5
confection, 7-6enfichage, 7-6
Câble de liaison 721, 7-10Câble PG, 11-15, C-2Câble PG 705, C-2Capteur de mesure
avec séparation galvanique, 13-38sans séparation galvanique, 13-39
Index
Index-2Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Capteur de type tension, 13-37branchement, 13-39
Capteurs de courant, raccordement, 5-43Capteurs de mesure
isolés, 5-40non isolés, 5-41
Capteurs de mesure isolés, 5-40raccordement, 5-40
Capteurs de mesure non isolés, 5-41raccordement, 5-41
Capteurs de tension, raccordement, 5-42Caractéristiques de performance, M7-400, modu-
les unité centrale, 11-2Caractéristiques techniques
IF 961-AIO, 13-54IF 961-DIO, 13-31IF 962-COM, 13-15IF 962-LPT, 13-22IF 962-VGA, 13-8IF 964-DP, 13-65IM 460-0 et 461-0, 6-9IM 460-1 et 461-1, 6-13IM 460-3 et 461-3, 6-17IM 460-4 et 461-4, 6-21PS 405 10A, 3-32, 3-34PS 405 10A R, 3-34PS 405 20A, 3-36, 3-38PS 405 4A, 3-28, 3-30PS 407 10A, 3-22PS 407 10A R, 3-22PS 407 20A, 3-24, 3-26PS 407 4A, 3-18, 3-20répéteur RS 485, 10-6
Caractéristiques techniques, M7-400, modulesunité centrale, 11-3
Carte mémoire, Glossaire-3Carte mémoire, M7-400, modules unité centrale,
11-8Cartes S5, configuration, 7-9Cartouche interface
adressage, 13-2dans l’espace d’adresses E/S compatible
AT, 12-7dans l’espace d’adresses E/S spécifique
M7-400, 12-7adresse de base, 12-10, 12-11affectation des interruptions, 12-13, 13-3chaînage des signaux, 12-13, 13-3identificateur de cartouche, 13-4interruption partagée, 13-3numérotation des logements, 12-8règles d’embrochage, 13-4
Causes d’erreurs et remèdes, module d’entréesanalogiques, 5-61
Causes de défauts et remèdes, module TOR, 4-11CEI 61131-2, 1-2Champs du Setup, M7-400, 11-20
Charge due à la communication, Glossaire-4Charges, raccordement, 13-43Châssis
CR2, 2-7CR3, 2-8ER1, 2-9ER2, 2-9UR1, 2-3UR2, 2-3UR2–H, 2-5
Circuit RC, Glossaire-4Classe de priorité, Glossaire-4Classe de protection, 1-18Classes de modules, identifiant, B-2Coefficient de température, Glossaire-4
module d’entrées analogiques, 5-38Communication de base S7, Glossaire-4Communication S7, Glossaire-4Communication standard, Glossaire-5Commutateur de mode, M7-400, modules unité
centrale, 11-9Compatibilité électromagnétique, 1-9, 7-2Compensation
externe, 5-51interne, 5-50, 5-52
Composants de STEP 7, pour fonctions analogi-ques, 5-1
Conditions ambiantes, climatiques, 1-16Conditions d’environnement, 1-14, 7-2
mécaniques, 1-14Conditions de mise en œuvre, 1-14Conducteurs, pour signaux analogiques, 5-39,
5-55Config. Index, M7-400, 11-27Configuration, Glossaire-5Configuration maximale, 7-3Connecteur d’extension, M7-400, modules unité
centrale, 11-14Connecteur de bus, 11-15Connecteur de terminaison, 7-3, 7-9, 7-12Connecteur frontal absent
module d’entrées analogiques, 5-61module TOR, 4-11
Connexion, en configuration décentralisée, 7-2Console de programmation (PG), Glossaire-5Contrôle de rupture de fil
module d’entrées analogiques, 5-37module d’entrées TOR, 4-7module de sorties TOR, 4-8
Conversion, de valeurs analogiques, 5-6Conversion analogique-numérique, 5-32Conversion numérique-analogique, 13-45Couplage, règles à respecter, 6-4Couplage point à point, Glossaire-5Coupleur maître PROFIBUS-, 8-2Courant total, Glossaire-5
Index
Index-3Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Courbe caractéristique d’entrée selon CEI 61131,pour entrées TOR, 4-15
Court-circuit sur L+module de sorties TOR, 4-8module TOR, 4-11
Court-circuit sur Mmodule de sorties TOR, 4-8module TOR, 4-11
Court-circuit, Glossaire-5Court-circuit à M, module d’entrées analogiques,
5-62CP, Glossaire-13CPU, Glossaire-6CPU 488-4, M7-400
caractéristiques de performance, 11-2caractéristiques techniques, 11-3
CPU 488-5, M7-400caractéristiques de performance, 11-2caractéristiques techniques, 11-3
CPU cible pour alarme, Glossaire-6module de sorties TOR, 4-8
CSA, Homologation, 1-4
DDate, M7-400, 11-32Déclaration, Glossaire-6Défaillance de la tension de charge, du module
analogique, 5-29Défaut d’EPROM
module d’entrées analogiques, 5-61module TOR, 4-11
Défaut de RAM, module d’entrées analogiques,5-61
Défaut de voiemodule d’entrées analogiques, 5-61module TOR, 4-11
Défaut externemodule d’entrées analogiques, 5-61module TOR, 4-11
Défaut internemodule d’entrées analogiques, 5-61module TOR, 4-11
Défaut sur CAN-CNA, module d’entrées analogi-ques, 5-61
Défaut sur module, module TOR, 4-11Degré de protection, 1-18
IP 20, 1-18DEL EXTF
module analogique, 5-59module TOR, 4-9
DEL INTFmodule analogique, 5-59module TOR, 4-9
DEL, indication, 7-5
Delay Time, M7-400, 11-29Démarrage, Glossaire-6Démarrage à chaud, Glossaire-6Démarrage à froid, Glossaire-6Dépassement vers le bas, module d’entrées ana-
logiques, 5-62Dépassement vers le haut, module d’entrées ana-
logiques, 5-62Diagnostic
des modules analogiques, 5-59des modules TOR, 4-9module d’entrées analogiques, 5-37module d’entrées TOR, 4-7module de sorties TOR, 4-8système, Glossaire-7
Diagnostic système, Glossaire-7Différence de potentiel, 7-3
sur modules d’entrées analogiques, 5-39Directive basse tension, 1-3Directive-CEM, 1-2DMA Request, M7-400, 11-27Domaine d’emploi, 7-2Données
statiques, Glossaire-7temporaires, Glossaire-7
Données de diagnostic, Glossaire-7der SM 431 ; AI 16 x 16 bits, B-13des modules d’entrées analogiques, B-13des modules d’entrées TOR, B-3des modules de sorties TOR, B-7du SM 421 ; DI 16 x DC 24 V, B-3du SM 421 ; DI 16 x UC 24/60 V, B-5du SM 422 ; DO 16 x AC 20-120 V/2 A, B-11du SM 422 ; DO 16 x DC 20-125 V/1,5 A, B-7du SM 422 ; DO 32 x DC 24 V/0,5 A, B-9du SM 431 ; AI 8 x 16 bits, B-16du SM 431 ; AI 8 x RTD x 16 bits, B-15enregistrement, B-1octets 0 et 1, B-2
Données globales, Glossaire-7Données locales, Glossaire-7Drive A, M7-400, 11-35Drive B, M7-400, 11-36Durée d’établissement, 5-35
EEEPROM, Glossaire-7Effacement général, Glossaire-7Einsatz der ET 200 / S7–300 in Zone 2, 1-19Eléments fonctionnels, M7-400, modules unité
centrale, 11-4Enregistrement
pour données de diagnostic, B-1pour paramètres, A-2
Index
Index-4Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Enregistrement 1structure module d’entrée analogique, A-11structure module d’entrée TOR, A-5structure module de sortie TOR, A-8
Device Security, M7-400, 11-30EPROM, Glossaire-8Equidistance, Glossaire-8Equipotentialité, Glossaire-8Erreur, d’un module analogique, 5-31Erreur de calibrage de la durée d’exécution, mo-
dule d’entrées analogiques, 5-62Erreur de configuration, module d’entrées analogi-
ques, 5-62Erreur de paramétrage
module d’entrées analogiques, 5-62module TOR, 4-11
Erreur de voie de référence, Glossaire-8Erreur interne (INTF), 3-13Erreur sur voie de référence, module d’entrées
analogiques, 5-62Esclave, Glossaire-8Esclave DP, Glossaire-8Etat de fonctionnement, Glossaire-8
de la CPU, 5-28Etat STOP
module d’entrées analogiques, 5-61module TOR, 4-11
Etendue de mesuremodule d’entrées analogiques, 5-37voies d’entrées analogiques, 5-25
Etendue de sortie, module de sorties analogiques,5-38
EXM 478, 12-6adressage, 12-7adresses de base des cartouches interfaces,
12-11affectation des interruptions, 12-13caractéristiques techniques, 12-14numérotation des logements, 12-8
EXM478, chaînage des signaux, 12-13Extensions
combinaisons admises, 12-5configuration maximale, 12-3connecteur d’extension, 12-2généralités, 12-2
FFB, Glossaire-3FC, Glossaire-9FEPROM, Glossaire-9FM, homologation, 1-7
Fonction (FC), Glossaire-9Fonction système (SFC), Glossaire-9Fonctionnement avec terre, répéteur RS 485, 10-4Fonctionnement redondant, 3-4Fonctionnement sans terre, répéteur RS 485, 10-4Fonctions analogiques, composants de STEP 7,
5-1Forçage, Glossaire-9FREEZE, Glossaire-9Front, 4-7, Glossaire-9
HHomologation
CSA, 1-4UL, 1-4
Homologations, 1-2
II/O Base, M7-400, 11-26Identificateur de cartouche, cartouches interfaces,
13-4IF 961-AIO, 13-33
adressage, 13-47entrée analogique, 13-49sortie analogique, 13-48
brochage, 13-34capteurs de mesure, branchement, 13-37caractéristiques, 13-33caractéristiques techniques, 13-54configuration électrique, 13-47conversion cyclique des voies CAN, 13-50conversion sélective d’une voie CAN, 13-50diagnostic, 13-53identificateur de cartouche, 13-53interruption, 13-53mise en service, 13-47représentation des valeurs analogiques
d’entrée, 13-51représentation des valeurs analogiques de sor-
tie, 13-52schéma de branchement, 13-34schéma de principe, 13-35sélection de l’étendue de mesure, 13-33sélection de l’étendue de sortie, 13-33voies inutilisées, 13-37, 13-47
Index
Index-5Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
IF 961-CT1, 13-56adressage, 13-59caractéristiques, 13-56caractéristiques techniques, 13-60fonctions, 13-57
IF 961-DIO, 13-23adressage, 13-26
entrées TOR, 13-26registre d’acquittement, 13-27registre d’interruption, 13-28registre de mode de fonctionnement, 13-30registre de validation d’interruption, 13-28,
13-29sorties TOR, 13-27
brochage du connecteur, 13-24caractéristiques, 13-23caractéristiques techniques, 13-31
IF 962-COM, 13-10adressage, 13-12
compatible AT, 13-12réservé au M7-300/400, 13-13
brochage des connecteurs COM, 13-11caractéristiques, 13-10caractéristiques techniques, 13-15interruptions, 13-15
IF 962-LPT, 13-16adressage, 13-18
compatible AT, 13-18réservé au M7-300/400, 13-19
brochage du connecteur, 13-17caractéristiques, 13-16caractéristiques techniques, 13-22interruption, 13-21
IF 962-VGA, 13-5adressage, 13-7caractéristiques, 13-5caractéristiques techniques, 13-8connexion d’un clavier, 13-6connexion d’un écran VGA, 13-6identificateur de cartouche, 13-7interruptions, 13-7modes d’affichage vidéo, 13-9
IF 964-DP, 13-61adressage, 13-64adressage, mémoire (intermédiaire), 13-64brochage du connecteur, 13-63caractéristiques, 13-61caractéristiques techniques, 13-65interruption, 13-64manuels, 13-62plaque frontale, 13-62
IM 314, 7-2IM 467, 8-2
caractéristiques techniques, 8-12configuration, 8-6raccordement à Profibus-DP, 8-8services de communication, 8-3
IM 467 FO, 8-2brancher câble à fibres optiques, 8-10caractéristiques techniques, 8-13configuration, 8-6raccordement à Profibus-DP, 8-8services de communication, 8-3
Information de voie présentemodule d’entrées analogiques, 5-61module TOR, 4-11
Interface, sélection, 7-6Interface multipoint MPI, M7-400, modules unité
centrale, 11-15Interrupt Source, M7-400, 11-27IP 20, 1-18Isolement, 1-18
LLBA-Mode, M7-400, 11-34Lecture de valeurs analogiques, composants de
STEP 7, 5-1Lié en potentiel, Glossaire-10Limite d’erreur d’emploi, 5-31Limite d’erreur pratique, 5-31Lissage, Glossaire-10Lissage de valeurs d’entrées analogiques, 5-33
module d’entrées analogiques, 5-38Logements pour cartouches interfaces, M7-400
modules d’extension, 11-11modules unité centrale, 11-11
Longueur de câble, 7-3sélection, 7-6
LWH, Glossaire-5
MM7, Glossaire-10M7-400, affectation de la mémoire, 11-41M7-400, paramétrage dans le programme utilisa-
teur, A-2Maintenir dernière valeur
module d’entrées TOR, 4-7module de sorties TOR, 4-8
Maître, Glossaire-10Maître DP, Glossaire-10Manipulation, M7-400, 11-20Marquage CE, 1-2Masse, Glossaire-10Mémoire de chargement, Glossaire-10Mémoire de travail, Glossaire-11Mémoire image, Glossaire-11Message de diagnostic, 5-29Messages de diagnostic, 4-9, 5-59
des modules d’entrées analogiques, 5-60des modules TOR, 4-10lecture, 4-9, 5-59
Index
Index-6Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Mesure, module d’entrées analogiques, 5-37Mise à la terre des sorties analogiques, IF
961-AIO, 13-36Mise en service de modules analogiques,
séquence des opérations, 5-5Mise en service de modules TOR, séquence des
opérations, 4-5Mode, Glossaire-11Mode multiprocesseur, Glossaire-11Module analogique
alarmes, 5-63comportement, 5-28défaillance de la tension de charge, 5-29DEL EXTF, 5-59DEL INTF, 5-59détermination de l’erreur de mesure/sortie,
5-31diagnostic, 5-59paramétrage, 5-36séquence des opérations jusqu’à la mise en
service, 5-5Module d’alimentation
PS 405 10A, 3-31, 3-33PS 405 10A R, 3-33PS 405 20A, 3-35, 3-37PS 405 4A, 3-27, 3-29PS 407 10A, 3-21PS 407 10A R, 3-21PS 407 20A, 3-23, 3-25PS 407 4A, 3-17, 3-19
Module d’entrée analogiqueraccordement de capteurs de mesure, 5-39structure enregistrement 1, A-11
Module d’entrée TORdonnées de diagnostic, B-3structure enregistrement 1, A-5
Module d’entrées analogiquesalarme de diagnostic, 5-37alarme de process perdue, 5-61avec séparation galvanique, 5-39causes d’erreurs et remèdes, 5-61coefficient de température, 5-38connecteur frontal absent, 5-61contrôle de rupture de fil, 5-37court-circuit à M, 5-62défaut d’EPROM, 5-61défaut de RAM, 5-61défaut de voie, 5-61défaut externe, 5-61défaut interne, 5-61défaut sur CAN-CNA, 5-61dépassement vers le bas, 5-62dépassement vers le haut, 5-62diagnostic, 5-37différence de potentiel, 5-39données de diagnostic, B-13
erreur de calibrage de la durée d’exécution,5-62
erreur de configuration, 5-62erreur de paramétrage, 5-62erreur sur voie de référence, 5-62état STOP, 5-61étendue de mesure, 5-37information de voie présente, 5-61lissage de valeurs d’entrées analogiques, 5-33,
5-38message de diagnostic dans la valeur me-
surée, 5-59messages de diagnostic, 5-60mesure, 5-37paramétrage absent, 5-61paramètres, 5-37, A-10paramètres erronés, 5-61perturbation du module, 5-61raccordement de résistances, 5-46raccordement de thermocouples, 5-49raccordement de thermomètres à résistance,
5-46réjection des perturbations, 5-38rupture de fil, 5-62sans séparation galvanique, 5-39SM 431 ; AI 16 x 13 bits, 5-94SM 431 ; AI 16 x 16 bits, 5-102SM 431 ; AI 8 x 13 bits, 5-65SM 431 ; AI 8 x 14 bits, 5-72, 5-85SM 431 ; AI 8 x 16 bits, 5-125SM 431 ; AI 8 x RTD x 16 bits, 5-117soudure froide, 5-38température de référence, 5-37tension auxiliaire absente, 5-61type de mesure, 5-37unité de température, 5-38valeur limite, 5-37
Module d’entrées TOR6ES7421-1BL01-0AA0, 4-20activer valeur de remplacement, 4-7alimentation capteurs absente, 4-7contrôle de rupture de fil, 4-7diagnostic, 4-7maintenir dernière valeur, 4-7module d’alarme de process, 4-7paramètres, 4-7, A-4SM 421 ; DI 16 x AC 120 V, 4-41SM 421 ; DI 16 x UC 120/230 V, 4-49, 4-52SM 421 ; DI 16 x UC 24/60 V, 4-44SM 421 ; DI 32 x DC 24 V, 4-17SM 421 ; DI 32 x UC 120 V, 4-55sortir valeur de remplacement ”1”, 4-7temporisation d’entrée, 4-7tension de charge absente L+, 4-7validation d’alarme de diagnostic, 4-7
Index
Index-7Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Module d’entrées TORSM 421 ; DI 16 x DC 24 V, 4-23, 4-32SM 421 ; DI 32 x DC 24 V, 4-20
Module de couplageIM 460-1 et IM 461-1, 6-10IM 460-3 et IM 461-3, 6-14IM 460-4 et IM 461-4, 6-18
Module de signaux, Glossaire-11Module de sortie TOR, structure enregistrement 1,
A-8Module de sorties analogiques
à séparation galvanique, 5-55durée d’établissement, 5-35étendue de sortie, 5-38paramètres, 5-38raccordement de charges à des sorties de cou-
rant, 5-58raccordement de charges à une sortie de ten-
sion, 5-56raccordement de charges/actionneurs, 5-55SM 432 ; AO 8 x 13 bits, 5-136sortie, 5-38temps de réponse, 5-35type de sortie, 5-38
Module de sorties TORactiver valeur de remplacement ”1”, 4-8contrôle de rupture de fil, 4-8court-circuit sur L+, 4-8court-circuit sur M, 4-8CPU cible pour alarme, 4-8diagnostic, 4-8données de diagnostic, B-7maintenir dernière valeur, 4-8paramètres, 4-8, A-7réaction du fusible, 4-8SM 422 ; DO 16 x AC 120/230 V/2 A, 4-81SM 422 ; DO 16 x AC 20–120 V/2 A, 4-85SM 422 ; DO 16 x DC 20–125 V/1,5 A, 4-64SM 422 ; DO 16 x DC 24 V/2 A, 4-58, 4-61SM 422 ; DO 16 x UC 30/230 V/Rel.5 A, 4-89SM 422 ; DO 32 x DC 24 V/0,5 A, 4-69, 4-72SM 422 ; DO 8 x AC 120/230 V/5 A, 4-77sortir valeur de remplacement, 4-8tension de charge absente L+, 4-8validation d’alarme de diagnostic, 4-8
Module TORalarme de process, 4-14alarme de process perdue, 4-11, 4-14alarmes, 4-13alimentation de capteurs absente, 4-12causes de défauts et remèdes, 4-11connecteur frontal absent, 4-11court-circuit sur L+, 4-11court-circuit sur M, 4-11défaut d’EPROM, 4-11défaut de voie, 4-11défaut externe, 4-11défaut interne, 4-11DEL EXTF, 4-9DEL INTF, 4-9diagnostic, 4-9erreur de paramétrage, 4-11état STOP, 4-11information de voie présente, 4-11messages de diagnostic, 4-10panne de tension interne, 4-11paramétrage, 4-6paramétrage absent, 4-11paramètres erronés, 4-11perturbation de module, 4-11réaction du fusible, 4-12rupture de fil, 4-12séquence des opérations jusqu’à la mise en
service, 4-5tension auxiliaire absente, 4-11tension de charge absente L+, 4-12voies déclenchant l’alarme, 4-14
Modules, conditions de transport et de stockage,1-13
Modules d’alimentation redondants, 3-4Modules d’entrées analogiques, adaptateur
d’étendue de mesure faux/absent, 5-61Modules d’extension, M7-400, logements pour
cartouches interfaces, 11-11Modules de couplage
IM 460-0, 6-7IM 460-1, 6-10IM 460-3, 6-14IM 460-4, 6-18IM 461-0, 6-7IM 461-1, 6-10IM 461-3, 6-14IM 461-4, 6-18
Index
Index-8Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Modules unité centrale, M7-400, 11-1affectation des adresses et des interruptions,
11-41barrettes mémoire utilisables, 11-13caractéristiques de performance, 11-2caractéristiques techniques, 11-3carte mémoire, 11-8commutateur de mode, 11-9connecteur d’extension, 11-14éléments fonctionnels, 11-4interface multipoint MPI, 11-15logements pour cartouches interfaces, 11-11signalisations d’état et d’erreur, 11-6
Montage 2 fils, 5-48, Glossaire-11Montage 3 fils, 5-47, Glossaire-11Montage 4 fils, 5-47, Glossaire-11MPI, Glossaire-12MSM 478
caractéristiques techniques, 12-25interface parallèle (LPT), 12-23propriétés, 12-22
Multicomputing, Glossaire-12
NNiveau d’exécution, Glossaire-12Niveau de protection, Glossaire-12Normes, 1-2Numéro de référece, 6ES7422-1BL00-0AA0, 4-69Numéro de référence
6ES7 407-0RA00-0AA0, 3-236ES7 407-0RA01-0AA0, 3-256ES7 431-1KF00-0AB0, 5-656ES7 461-0AA00-0AA0, 6-76ES7401-2TA01-0AA0, 2-86ES7405-0DA00-0AA0, 3-276ES7405-0DA01-0AA0, 3-296ES7405-0KA00-0AA0, 3-316ES7405-0KA01-0AA0, 3-336ES7405-0KR00-0AA0, 3-336ES7405-0RA00-0AA0, 3-356ES7405-0RA01-0AA0, 3-376ES7407-0DA00-0AA0, 3-176ES7407-0DA01-0AA0, 3-196ES7407-0KA01-0AA0, 3-216ES7407-0KR00-0AA0, 3-216ES7421-1BL00-0AA0, 4-176ES7421-1EL00-0AA0, 4-556ES7421-1FH00-0AA0, 4-496ES7421-1FH20-0AA0, 4-526ES7421-5EH00-0AA0, 4-416ES7421-7BH00-0AB0, 4-23, 4-326ES7421-7DH00-0AB0, 4-446ES7422-1BH10-0AA0, 4-586ES7422-1BH11-0AA0, 4-616ES7422-1FF00-0AA0, 4-77
6ES7422-1FH00-0AA0, 4-816ES7422-1HH00-0AA0, 4-896ES7422-5EH00-0AB0, 4-856ES7422-5EH10-0AB0, 4-646ES7422-7BL00-0AB0, 4-726ES7431-0HH00-0AB0, 5-946ES7431-1KF10-0AB0, 5-726ES7431-1KF20-0AB0, 5-856ES7431-7KF00-0AB0, 5-1256ES7431-7KF10-0AB0, 5-1176ES7431-7QH00-0AB0, 5-1026ES7432-1HF00-0AB0, 5-1366ES7460-0AA00-0AB0, 6-76ES7460-0AA01-0AB0, 6-76ES7460-1BA00-0AB0, 6-106ES7460-1BA01-0AB0, 6-106ES7460-3AA00-0AB0, 6-146ES7460-3AA01-0AB0, 6-146ES7460-4AA01-0AB0, 6-186ES7461-0AA01-0AA0, 6-76ES7461-1BA00-0AA0, 6-106ES7461-1BA01-0AA0, 6-106ES7461-3AA00-0AA0, 6-146ES7461-3AA01-0AA0, 6-146ES7461-4AA01-0AA0, 6-186ES7467-5FJ00-0AB0, 8-26ES7467-5GJ00-0AB0, 8-26ES7467-5GJ01-0AB0, 8-26ES7467-5GJ02-0AB0, 8-26ES7972-0AA01-0XA0, 10-2
OOB, Glossaire-2OB 40, 4-14, 5-64
information de démarrage, 5-64OB 82, 4-13, 5-63Octets 0 et 1, des données de diagnostic, B-2
PPage Setup, M7-400
Boot Options, 11-37cartouches interfaces, 11-25Date and Time, 11-32Floppy Card, 11-35Hard Disk, 11-33Help, 11-24Security, 11-30System, 11-39Timeout Function, 11-29
Panne de tension interne, module TOR, 4-11
Index
Index-9Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Paramétragedans le programme utilisateur, A-2de modules analogiques, 5-36de modules TOR, 4-6
Paramétrage absentmodule d’entrées analogiques, 5-61module TOR, 4-11
Paramétrage par défaut, Glossaire-12Paramètre
enregistrement, A-2module d’entrées analogiques, 5-37module d’entrées TOR, 4-7, A-4module de sorties analogiques, 5-38module de sorties TOR, 4-8, A-7
Paramètres, Glossaire-12dynamiques, 4-6, 5-36modifier dans le programme utilisateur, 4-6,
5-36module d’entrées analogiques, A-10statiques, 4-6, 5-36
Paramètres erronésmodule d’entrées analogiques, 5-61module TOR, 4-11
PARM_MOD, SFC 57, A-2Password, M7-400, 11-31Perturbation
sinusoïdale, 1-11sous forme d’impulsions, 1-10
Perturbation du module, module d’entrées analo-giques, 5-61
Perturbations radioélectriques, émissions, 1-12Perturbations sinusoïdales, 1-11Perturbations sous forme d’impulsions, 1-10Pièces de rechange, C-1Pile. Siehe pile de sauvegardePile de sauvegarde, Glossaire-13
caractéristiques techniques, 3-6conditions de transport et de stockage, 1-13
Plage d’adresses, réglage, 7-8Potentiel de référence, Glossaire-13Principe de mesure
codage des valeurs instantanées, Glossaire-13par intégration, Glossaire-13
Processeur de communication, Glossaire-13PROFIBUS-DP, Glossaire-13Programme utilisateur, Glossaire-14
paramétrage dans le, A-2Protection d’écriture, M7-400, 11-30
QQuick Memory Test, 11-38
RRaccordement, charges/actionneurs, 13-43Raccordement d’actionneurs, à un module de sor-
ties analogiques, 5-55Raccordement de capteurs de mesure, à un mo-
dule d’entrées analogiques, 5-39Raccordement de charges, à un module de sorties
analogiques, 5-55Raccordement de charges à des sorties de cou-
rant, à un module de sorties analogiques, 5-58Raccordement de charges à une sortie de tension,
à un module de sorties analogiques, 5-56Raccordement de résistances, à un module
d’entrées analogiques, 5-46Raccordement de thermocouples, à un module
d’entrées analogiques, 5-49Raccordement de thermomètres à résistance, à
un module d’entrées analogiques, 5-46Raccourcis clavier, M7-400, 11-19RAM, Glossaire-14Réaction de fusible, Glossaire-14Réaction du fusible
module de sorties TOR, 4-8module TOR, 4-12
Réactions du réseau, 1-12Recommandations NAMUR, 3-3Redémarrage, Glossaire-14Redémarrage à chaud, M7-400, 11-18Règles d’embrochage, cartouches interfaces, 13-4Réjection de fréquences perturbatrices, Glos-
saire-14Réjection des perturbations, module d’entrées
analogiques, 5-38Rémanence, Glossaire-15Répéteur, Glossaire-15
Siehe auch répéteur RS 485Répéteur RS 485, 10-1
aspect, 10-3avec liaison à la terre, 10-4avec terre, 10-4définition, 10-2règles, 10-2sans liaison à la terre, 10-4sans terre, 10-4utilisation, 10-2
Représentation de valeurs analogiquespour capteurs de résistance, 5-12pour thermocouple, 5-16, 5-17, 5-18, 5-19,
5-20pour thermomètres à résistance, 5-15
Index
Index-10Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Représentation des valeurs analogiques, 5-6dans plages de mesure de courant, 5-11–5-14pour étendues de sortie de courant, 5-24–5-27pour étendues de sortie de tension, 5-23–5-26pour plages de courant, 5-11–5-13pour plages de tension, 5-9–5-11pour thermomètres à résistance, 5-13, 5-14représentation binaire des étendues d’entrée,
5-8représentation binaire des étendues de sortie,
5-21Résistance de shuntage, Glossaire-15Résolution, 5-6, Glossaire-15Rupture de fil, Glossaire-15
module d’entrées analogiques, 5-62module TOR, 4-12
SSDB, Glossaire-2Secondary Cache Size, M7-400, 11-39Segment de bus, Glossaire-15Select Boot Sequence, M7-400, 11-37Select Module, M7-400, 11-26Sélecteur de longueur de câble, 7-5Sélecteur de modes, Glossaire-15Séparation galvanique, Glossaire-16Setup du BIOS, M7-400, 11-16
abandon, 11-23appel, 11-22champs du Setup, 11-20manipulation, 11-20page ”Boot Options”, 11-37page ”Date and Time”, 11-32page ”Floppy/Card”, 11-35page ”Hard Disk”, 11-33page ”Help”, 11-24page ”IF-Modules”, 11-25page ”Security”, 11-30page ”System”, 11-39page ”Timeout Function”, 11-29
SFB, Glossaire-3SFC, Glossaire-9, Glossaire-16SFC 51, 4-13, 5-63SFC 55 WR_PARM, A-2SFC 56 WR_DPARM, A-2SFC 57 PARM_MOD, A-2SFC 59, 4-13, 5-63Shadow and Cache Options, M7-400, 11-40Shared Destination, M7-400, 11-27SIG Destination, M7-400, 11-28SIG Source, M7-400, 11-28Signalisations d’erreur, M7-400, modules unité
centrale, 11-6Signalisations d’état, M7-400, modules unité cen-
trale, 11-6
Signe, Valeur analogique, 5-6SM 421 ; DI 16 x DC 24 V, données de diagnostic,
B-3SM 421 ; DI 16 x UC 24/60 V, données de diagno-
stic, B-5SM 422 ; DO 16 x AC 20-120 V/2 A, données de
diagnostic, B-11SM 422 ; DO 16 x DC 20-125 V/1,5 A, données de
diagnostic, B-7SM 422 ; DO 32 x DC 24 V/0,5 A, données de dia-
gnostic, B-9SM 431 ; AI 16 x 16 bits, données de diagnostic,
B-13SM 431 ; AI 8 x 16 bits, données de diagnostic,
B-16SM 431 ; AI 8 x RTD x 16 bits, données de dia-
gnostic, B-15Sonde thermométrique à résistance, connexion,
13-41Sortie, module de sorties analogiques, 5-38Sortie de valeurs analogiques, composants de
STEP 7, 5-1Sortir valeur de remplacement, module de sorties
TOR, 4-8Sortir valeur de remplacement ”1”, module
d’entrées TOR, 4-7Soudure froide, 5-53, Glossaire-16
module d’entrées analogiques, 5-38STEP 7, Glossaire-16SYNC, Glossaire-16System Cache, M7-400, 11-39Système d’exploitation, Glossaire-16
TTampon de diagnostic, Glossaire-16Température de la soudure froide de thermocou-
ples, compensation, 5-50Température de référence, Glossaire-17
module d’entrées analogiques, 5-37Temporisation d’entrée, Glossaire-17
module d’entrées TOR, 4-7Temps d’établissement, sortie analogique, 13-46Temps d’exécution de base
voies d’entrées analogiques, 5-33voies de sorties analogiques, 5-34
Temps d’intégration, Glossaire-17Temps de conversion
voie d’entrée analogique, 13-45voie de sortie analogique, 5-34, 13-46voies d’entrées analogiques, 5-32
Temps de cycle, Glossaire-17cartouche d’entrée analogique, 13-45voies d’entrées analogiques, 5-32voies de sorties analogiques, 5-34
Index
Index-11Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modulesA5E00069473-07
Temps de réponse, 5-35, Glossaire-17sortie analogique, 13-46
Temps de réponse à une alarme, Glossaire-17Tension auxiliaire absente
module d’entrées analogiques, 5-61module TOR, 4-11
Tension de charge absente L+module d’entrées TOR, 4-7module de sorties TOR, 4-8module TOR, 4-12
Tension de mode commun, Glossaire-18Tension de sauvegarde, externe, Glossaire-18Tension thermique, 5-49Tensions d’essai, 1-18Terre, Glossaire-18Terre fonctionnelle, Glossaire-18Thermocouple
fonctionnement, 5-49structure, 5-49
Time, M7-400, 11-32Timeout Mode, M7-400, 11-29Trafic transversal, Glossaire-18Transducteur de mesure
2 fils, 13-374 fils, 13-37
Transducteur de mesure 2 fils, 5-44, 13-37branchement, 13-40
Transducteur de mesure 4 fils, 5-45, 13-37branchement, 13-40
Transducteur de mesure à 2 fils, Glossaire-18Transducteur de mesure à 4 fils, Glossaire-18Type configured, M7-400, 11-26Type de mesure
module d’entrées analogiques, 5-37voies d’entrées analogiques, 5-25
Type de sortie, module de sorties analogiques,5-38
UUL, Homologation, 1-4Unité de température, module d’entrées analogi-
ques, 5-38
VValeur analogique
conversion, 5-6signe, 5-6
Valeur de remplacement, Glossaire-19Valeur limite, module d’entrées analogiques, 5-37Validation d’alarme de diagnostic
module d’entrée TOR, 4-7module de sortie TOR, 4-8
Validation d’alarme de process, module d’entréeTOR, 4-7
Value, M7-400, 11-28Varistance, Glossaire-19Version du produit, Glossaire-19Vibrations, 1-15Vitesse de transmission, Glossaire-19Voie de sortie analogique, temps de conversion,
5-34Voie de sorties analogiques, temps de réponse,
5-35Voies déclenchant l’alarme, du module TOR, 4-14
WWR_DPARM, SFC 56, A-2WR_PARM, SFC 55, A-2
Index
Index-12Systèmes d’automatisation S7-400, M7-400 Caractéristiques des modules
A5E00069473-07
Top Related