DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2
FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 3
EN Instructionsforuse/Assemblyinstructions 4
IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 5
ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6
NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7
DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8
PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9
PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10
CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11
SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12
ZH用户手册/组装说明 13
RU Руководствопользователя/Инструкцияпомонтажу 14
FI Käyttöohje/Asennusohje 15
SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 16
LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 17
HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 18
TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 19
RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 20
EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 21
SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 22
ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 23
LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 24
SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 25
NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 26
BG Инструкциязаупотреба/Ръководствозамонтаж 27
SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 28AR 29 دليل الاستخدام / تعليمات التجميع
HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 30
JP 取扱説明書/施工説明書 31
LesezeichenDeutsch 2Français 3English 4Italiano 5Español 6Nederlands 7Dansk 8Português 9Polski 10Česky 11Slovensky 12中文 13Русский 14Suomi 15Svenska 16Lietuviškai 17Hrvatski 18Türkçe 19Română 20Ελληνικά 21Slovenski 22Estonia 23Latvian 24Srpski 25Norsk 26БЪЛГАРСКИ 27Shqip 2829 عربيMagyar 30日本語 31
Logis E73560000
2
Deutsch
Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäße Verwendung DieseLeuchtedarfimBadezimmernurimSchutzbe-reich3montiertwerden. DasProduktdarfnurzuBade-,Hygiene-undKörperreinigungszweckeneingesetztwerden. DiegesamteStromversorgungerfolgtübereinen100-240V/N/PE/50-60HzWechselstromanschluss. EineandereoderdarüberhinausgehendeBenutzunggiltnichtalsbestimmungsgemäß.DasRisikoträgtderAnwender.ZurbestimmungsgemäßenVerwendungzähltauchdasBeachtenderGebrauchs-/Montageanleitung,sowiedieEinhaltungderReinigungs-undReparaturbeschreibung.
� Elektroinstallation
Elektroinstallateur�DieInstallations-undPrüfungsarbeitensindvoneinerzugelassenenElektrofachkraft,unterBerücksichtigungvonDINVDE0100Teil701/IEC60364-7-701,auszuführen.
Elektroanschluss� Spannungsversorgung:100-240V/N/PE/50-60Hz
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung�DieAbsicherungmussübereineFehlerstrom-Schutzeinrichtung(RCD/FI)miteinemBemessungsdifferenzstrom≤30mAerfolgen.�DieSchutzeinrichtungmussinregelmäßigenAbständenaufihreFunktionüberprüftwerden.
Montagehinweise•VorderMontagemussdasProduktaufTransport-
schädenuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.
•BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.
•SämtlicheArbeitendürfennurimspannungsfreienZustandvorgenommenwerden.DabeiistdieSpannungsversorgungüberHauptschalteroderNetztsteckersicherzutrennen.
•FürdieMontagedarfnurnormgerechtesMaterialverwendetwerden.
•AlleKomponentenmüssenzugänglichbleiben.•DieUmgebungstemperaturdarfnichtgrößerals
40ºCsein.
•LeuchteundLeuchtmittelwerdenimBetriebheiß.AbstandderLeuchtezubrennbarenGegenständenmin.50cm.
•BeiderMontagedesProduktesdurchqualifiziertesFachpersonalistdaraufzuachten,dassdieBefestigungsflächeimgesamtenBereichderBefestigungplanist(keinevorstehendenFugenoderFliesenversatz),derWandaufbaufüreineMontagedesProduktesgeeignetistundkeineSchwachstellenaufweist.DiebeigelegtenSchraubenundDübelsindnurfürBetongeeignet.BeianderenWandaufbautensinddieHerstellerangabenderDübelherstellerzubeachten.
Technische DatenNennspannung: 100-240V/N/PE/50-60HzLeistung: max.2WSchutzklasse: IP44Seriennummer: 73560000(sieheTypenschild)Montagemaße: sieheSeite33Gewicht: 1.380g
SymbolerklärungKeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!
Warnung vor gefährlicher, elekt-rischer Spannung
Maße (sieheSeite33)
Bedienung (sieheSeite33)
Reinigung (sieheSeite34)•Leuchteausschalten.•ZurBeseitigungvonFlecken(Fett,Kosmetikaetc.)
eineninwarmenWasserausgewaschenenundgutausgewrungenenFensterlederbenutzen.Tropfen-rückständeandenRändernunbedingtmiteinemweichentrockenenTuchentfernen.KeinGlas-oderFensterreinigersowieandereChemikalienverwen-den,dadiesedieSilberschichtdesSpiegelsbeschädigenundbrauneFleckenverursachenkönnen.BeiunsachgemäßerBehandlungdesSpiegelsentfälltjederAnspruchaufHaftungundGarantie.
•Oberflächenmiteinemtrockenenevtl.feuchtenTuchabwischen.
•Dabeiistdaraufzuachten,daßkeineFlüssigkeitindieLeuchteeindringendarf.
•Schäden,diedurchunsachgemäßeBehandlungentstehen,unterliegennichtunsererGewährleistung.
Montage (sieheSeite32)
3
Français
Consignes de sécurité
Utilisation conforme Cesappliqueslumineusesdoiventêtreplacéesdanslevolume3deprotectiond'unesalledebains. Leproduitnedoitservirqu'àselaveretàassurerl'hygiènecorporelle. L'ensembledel'alimentationélectriqueestréaliséparlebiaisd'unraccordementàcourantalternatifde100-240V/N/PE/50-60Hz. Touteautreutilisationseraqualifiédenonconforme.Lerisqueincombeàl'utilisateuretàluiseul.Fontégalementpartieintégrantedel'utilisationconformelerespectdesinstructionsd'utilisations/montageainsiquel'observationdeladescriptiondunettoyageetdelaréparation.
� Installation électrique
Électricien installateur� Lestravauxd'installationetdecontrôledoiventêtreeffectuésparunélectricienagréé,enrespectantlanormeDINVDE0100partie701/IEC60364-7-701.
Raccord électrique�Alimentationentension:100-240V/N/PE/50-60Hz
Dispositif de protection à courant de défaut
� Laprotectionparfusiblesdoitsefaireàl'aided'undispositifdeprotectioncontrelescourantsdecourt-circuit(RCD/FI)avecuncourantdifférentielassignéde≤30mA.� Lefonctionnementdel'équipementdeprotectiondoitêtrevérifiéàintervallesréguliers.
Instructions pour le montage•Avantsonmontage,s'assurerqueleproduitn'asubi
aucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.
•Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.
•Touslestravauxnedoiventêtrefaitsqu'àl'étathorstension.Couperpourcelal'alimentationentensionàl'aidedel'interrupteurprincipaloudelafichesecteur.
•N'utiliserpourlemontagequedumatérielsatisfai-santauxnormes.
•Touslesélémentsdoiventresteraccessibles.
•Latempératureambiantenedoitpasexcéder40°C.•Lesluminaireschauffentpendantleurutilisation.
Eloignertoutproduitcombustibleà50cmminimum.•Lorsdumontageduproduitparunouvrierqualifié,il
fautfaireattentionàcequelasurfacedefixationsoitplanesurtoutesonétendue(aucundépassementdejointnidecarrelage),quelaconstructiondelaparoisoitadaptéeàl'installationduproduitetsurtoutneprésenteaucunpointfaible.Lesvisetleschevillesfourniessontuniquementapropriéesaubéton.Pourlesautresconstructions,ilfaudratenircomptedespréconisationsdufabriquantdecheville.
Informations techniquesTensionnominale: 100-240V/N/PE/50-60HzPuissance: max.2WClassedeprotection: IP44Numérodesérie: 73560000(voirlaplaquettesignalétique)Dimensions: voirpages33Poids: 1.380g
Description du symboleNepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!
Tension électrique dangereuse !
Dimensions (voirpages33)
Instructions de service (voirpages33)
Nettoyage (voirpages34)
•Eteindrelalampe.•Enleverleséventuellestachesdegraisseoude
cosmétiquesavecunepeaudechamoispréalable-menttrempéedansdel'eausavonneuseetbienessorée.Passertoujoursunchiffondouxsurlesbordspourenlevertoutetraced'eau.Nepasutiliserdeproduitspourvitresouautresproduitschimiquescarvousrisqueriezd'abîmerlacouched'argentsurledosdumiroiretdeprovoquerdestachesbrunes.Encasd'entretiennonconformeàcesquelquesrègles,nousdéclinonstoutegarantiepourlesmiroirs.
•Essuyeravecunchiffonsecouéventuellementhumide.
•Attentionàcequ’aucunliquidenepénètredanslesappliques.
•Nousdéclinonstoutegarantiepourlesdommagescausésparuneutilisationouunentretieninadéquot.
Montage (voirpages32)
4
English
Safety Notes
Intended Use Thisproductisdesignedforuseintodryareasofthebathroom(Zone3)only. Theproductmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleaningpurposes. Theentirepowerissuppliedviaa100-240V/N/PE/50-60HzACconnection. Adifferentorexcessiveuseisconsiderednon-intend-ed.Theuser/operatorbearsthesolerisk.Theintendeduseincludestheadherencetotheoperatinginstructionsandtheobservanceoftheinspectionandmaintenanceguidelines.
� Electrical installation
Electrician� TheinstallationandtestworkmustbeperformedbyanauthorizedelectricianunderconsiderationofDINVDE0100part701/IEC60364-7-701.
Electrical connection� Voltagesupply:100-240V/N/PE/50-60Hz
Residual current protection system� Thecircuitmustbeprotectedviaagroundfaultprotector(RCD/FI)withameasureddifferentialcurrentof≤30mA.� Theproperfunctionofthisprotectivedevicemustbecheckedatregularintervals.
Installation Instructions•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransport
damages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.
•Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.
•Anyworkmayonlybecarriedoutinade-energizedstate.Here,thevoltagesupplymustbesafelyseparatedviathemainswitchormainsplugs.
•Onlystandardizedmaterialsmaybeusedfortheinstallation.
•Allcomponentsmustremainaccessible.•Theambienttemperaturemustnotexceed40ºC.•Duringoperationthislampwillgethot.Aminimum
distanceof50cmshouldbemaintained,awayfrominflammableitems.
•Wherethecontractormountstheproduct,heshouldensurethattheentireareaofthewalltowhichthemountingplateistobefitted,isflat(noprojecting
jointsortilesstickingout),thatthestructureofthewallissuitablefortheinstallationoftheproductandhasnoweakpoints.Theenclosedscrewsanddowelsareonlysuitableforconcrete.Foranotherwallconstructionsthemanufacturer'sindicationsofthedowelmanufacturerhavetobetakenintoaccount.
Technical DataNominalvoltage: 100-240V/N/PE/50-60HzPower: max.2WProtectionclass: IP44Serialnumber: 73560000(seetypeplate)Dimensions: seepage33weight: 1.380g
Symbol descriptionDonotusesiliconecontainingaceticacid!
Beware of dangerous electrical current
Dimensions (seepage33)
Operation (seepage33)
Cleaning (seepage34)•Switchofflight.•Removemarks(cremes,cosmeticsetc.)witha
chamoisleatherthathasbeenrinsedinhotwaterandwrungoutwell.Alwayswipearoundtheedgeswithaclean,drycloth.Donotuseglassorwindowcleanerorotherchemicals,asthesemaydamagethesilvercoatingandcausebrownmarks.Wecannotacceptliabilityorprovideguaranteecoveriftheseinstructionsareignored.
•Wipesurfacewithasoftdryordampcloth.•Ensurenomoistureorfluidintothelight.•Damagecausedbyusingincorrectcleanersor
misuseisnotcoveredbyourguarantee.
Assembly (seepage32)
5
Italiano
Indicazioni sulla sicurezzaImpiego conforme all’uso previsto
Ilprodottopuòessereinstallatoinzonaprotetta3dellasaladabagno. Ilprodottodeveessereutilizzatoesclusivamenteperfareilbagnoeperl'igienedelcorpo. L'alimentazionecompletadellacorrenteavvieneattraversouncollegamentodicorrentealternata100-240V/N/PE/50-60Hz. Ognialtrotipodiutilizzoèconsideratononconforme.Laresponsabilitàpereventualidanniricadesull'utilizzatore.L’utilizzoconformecompren-deancheilrispettodelleistruzioniperl’usoeperl’installazionenonchédiquellerelativeallapuliziaealleriparazioni.
� Installazione elettricaInstallatore elettricista
� Ilavorid’installazioneeverificadevonoessereeseguitidaunelettricistaspecializzatoeabilitatonelrispettodellanormaDINVDE0100parte701/IEC60364-7-701.
Allacciamento elettrico�Alimentazioneelettrica:100-240V/N/PE/50-60Hz
circuito di sicurezza per correnti di guasto
� Laprotezionedeveavveniretramiteundispositivodiprotezionesalvavita(RCD/FI)conunacorrentedifferenziale≤30mA.� Ildispositivodiprotezionevacontrollatoaintervalliregolarisulsuofunzionamento.
Istruzioni per il montaggio•Primadelmontaggioènecessariocontrollareche
noncisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaeseguitoilmontaggio,nonverrannoriconosciu-tieventualidanniditrasportoodellesuperfici.
•Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiacciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.
•Tuttiilavoridevonoessereeseguitisoloinstatoprivoditensione.Nelfarquesto,l’alimentazioneelettricadevepoteresserestaccatainmodosicurotramiteinterruttoreprincipaleospinadirete.
•Perl’installazioneèconsentitol’utilizzosolodimaterialeanorma.
•Tuttelecomponentidevonorimanereaccessibili.•Latemperaturaambientenondeveesseresuperiore
ai40°C.•Lelampadesiriscaldanoconl'uso,quindiè
necessarioposizionareiprodottiinfiammabiliadalmeno50cmdidistanza.
•Quandoilpersonaletecnicospecializzatoesegueilmontaggiodelprodottoènecessarioassicurarsichelasuperficiedifissaggiosiapianaintuttal’areadifissaggio(senzagiuntisporgentiospostamentodellepiastrelle),chelastrutturadellaparetesiaadattaperilmontaggiodelprodottoesoprattuttochenoncisianodeipuntideboli.Levitieitasselliindotazionesonoadattisolopercalcestruzzo.Incasodialtrestrutturedellaparetevannoosservareleindicazionidelproduttoredeitasselli.
Dati tecniciTensionenominale: 100-240V/N/PE/50-60HzPotenzaassorbita: max.2WClassediprotezione: IP44Numerodiserie: 73560000((sivedalatarghettad’identificazione))Dimensionidimontaggio: vedipagg.33Peso: 1.380gDescrizione simbolo
Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!
Attenzione alle tensioni elettri-che pericoloseIngombri (vedipagg.33)Procedura (vedipagg.33)Pulitura (vedipagg.34)
•Disinserirelalampada.•Eliminarelemacchie(digrasso,cosmeticiecc.)con
unostrofinacciodipelleimmersoinacquacaldaabenstrizzato.E'importanterimuoverelegocceresiduesuibordiconunpannomorbidoeasciutto.Evitarel'usodidetersivipervetriofinestreoaltriprodottichimicichepotrebberodanneggiarelostratod'argentodellospecchioecausaremacchiedicoloremarrone.Untrattamentosbagliatodellaspecchieraedelleporteaspecchieracompoteràildecadimentod'ogniespnosabilitàegaranzia.
•Effattuarelapuliziadellesuperficiconunostraccioasciutto,eventualmenteumido.
•Sideveagireestemamentepernonfarpenetrarealcuntipodiliquidonellalampada.
•Incasoditrattamentinonappropriati,nonsipotráusufruiredellenostrecondizionidigaranzia.
Montaggio (vedipagg.32)
6
Español
Indicaciones de seguridad
Uso proyectado Elproductopuedeinstalarseenzonadeprotección3. Elproductosolodebeserutilizadoparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal. LaalimentacióndeenergíaserealizapormediodeunaconexiónAC100-240V/N/PE/50-60Hz. UnusodiferenteoadicionalseráconsideradocomousonoproyectadoElusuarioasumiráelriesgoderivadodeesteuso.Paraelusoproyectadosedebentenerencuentalasinstruccionesdeusoymontaje,ademásdebenrespetarselasinstruccionesdelimpiezayreparación.
� Instalación eléctrica
Instalador eléctrico� Lostrabajosdeinstalaciónyrevisióndebenserrealizadosporunelectricistaespecializado,deacuerdoconlanormaDINVDE0100parte701/IEC60364-7-701.
Conexión eléctrica�Alimentacióndetensión:100-240V/N/PE/50-60Hz
Dispositivo diferencial residual� Parafuncionesdeseguridaddebeutilizarseundispositivodeproteccióncontrafallosdecorriente(RCD/FI)conunacorrientediferencialdemedicióndem<30mA.� Eldispositivodeproteccióndebesersometidoauncontroldefuncionamientoconregularidad.
Indicaciones para el montaje•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproducto
contradañosdetransporte.Despuésdelainstala-ciónnosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.
•Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplastamientoocorte.
•Todoslostrabajosqueserealicen,debenllevarseacaboenestadosintensión.Paralocualdebesepararselaalimentacióndetensiónmedianteelinterruptorgeneralounenchufedered.
•Paraelmontajedebeutilizarseúnicamentematerialreglamentario.
•Procurequeseanaccesiblestodosloscomponentes.•Latemperaturadelentornonodebesermásgrande
de40ºC.
•Lalámparaylabombillahalógena,unavezenfuncionamiento,alcanzaelevadastemperaturas.Deberánmantenerlosobjetoscombustiblesaunadistánciamínimade50cm.
•Enelmomentodelmontajedelproductoporpartedepersonalespecializadoycualificadosedeberáprestarunaatenciónespecialaquelasuperficiedefijaciónentodaeláreadelafijaciónseaplana(sinjuntasquesobresalenniazulejosdesplazados),quelaestructuradelaparedseaadecuadaparaunmontajedelproductoyque,antetodo,nopresentepuntosdébiles.Lostornillosytacosadjuntossonsóloapropiadosparahormigón.Enelcasodeotrasestructurasmuralessedeberánconsiderarlasindicacionesdelfabricantedetacos.
Datos técnicosTensiónnominal: 100-240V/N/PE/50-60HzPotencia: max.2WClasedeprotección: IP44Númerodeserie: 73560000(verplacadecaracterísticas)Dimensiones: verpágina33Peso: 1.380g
Descripción de símbolosNoutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!
Aviso de tensión eléctrica, peli-grosa
Dimensiones (verpágina33)
Manejo (verpágina33)
Limpiar (verpágina34)•Apagarlaluz.•Paraquitarmanchas(Grasa,cosméticosetc.)utilizar
unagamuzamojadaenaguacalienteybienescurrida.Atención:esimprescindibleeliminarlosrestosdegotasenloscantosdelespejoconunpañosuaveyseco.Noutilizarproductosquimicosporquepodriandañarelbañodeplatadelespejoyproducirmanchasmarrones.Lagarantíanocubrelosdesperfectosocasionadosporuntratoinadecua-dodelespejo.
•Limpiarlasuperficieconunagamuzasecaohumedecida.
•Nodebeentrarliquidoenelaplique.•Dañosproducidosporunmanejoinadequadono
estáncubiertospornuestragarantia.
Montaje (verpágina32)
7
Nederlands
Veiligheidsinstructies
Toepassing Dezeverlichtingmagindebadkameralleeninzone3gemonteerdworden. Hetproductmagalleenvoorhetwassen,hygiëni-schedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt. Devolledigestroomtoevoergebeurtviaeen100-240V/N/PE/50-60Hzwisselstroomaansluiting. Eenanderofverdergaandgebruikgeldtalniet-reglementair.Hetrisicowordtvollediggedragendoordegebruiker.Toteenreglementairgebruikbehoortookdeinachtnemingvandegebruiksaan-wijzing/montagehandleidingendenalevingvandereinigings-enherstellingsbeschrijving.
� Elektrische installatie
Electro-installateur�Deinstallatie-encontrolewerkzaamhedenmoetenuitgevoerdwordendooreenerkendeelectriciendierekeninghoudtmetDINVDE0100Deel701/IEC60364-7-701.
Elektrische aansluiting� Spanningsvoorziening:100-240V/N/PE/50-60Hz
Aardlekschakelaar�Debeveiligingmoetgebeurenviaeenverliesstroomschakelaar(RCD/FI)meteentoegekendeverschilstroom≤30mA.�Deveiligheidsinrichtingmoetregelmatigopfunctionaliteitgecontroleerdworden.
Montage-instructies•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerd
wordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.
•Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.
•Allewerkzaamhedenmogenalleenuitgevoerdwordenindespanningsvrijetoestand.Daarbijmoetdespanningsvoorzieningviahoofdschakelaarofstekkerveiliggescheidenworden.
•Voordemontagemagenkelmateriaalgebruiktwordendataandenormenvoldoet.
•Allecomponentenmoetentoegankelijkblijven.•Deomgevingstemperatuurmagniethogerzijndan
40ºC.
•Afstandvanhetlampjetotbrandbarevoorwerpenmin.50cm.
•Bijdemontagevanhetproduktdooreenvakkun-digeinstallateurmoetmeneroplettendathetbevestigingsoppervlakopéénoppervlakzit(dusgeenopliggendevoegenofverspringendetegels),dewandgeschiktisvoormontagevanproduktenenzekergeenzwakkeplekkenbevat.Debijgevoegdeschroevenenduvelszijnalleengeschiktvoorbeton.Beianderewandsoortendientutelettenopdevoorschriftenvandefabrikantvandeschroevenenduvels.
Technische gegevensNominalespanning: 100-240V/N/PE/50-60HzVermogen: max.2WBeschermingsklasse: IP44Serienummer: 73560000(zietypeplaatje)Montagematen: zieblz.33Gewicht: 1.380g
SymboolbeschrijvingGebruikgeenzuurhoudendesilicone!
Waarschuwing voor gevaarlijke elektrische spanning
Maten (zieblz.33)
Bediening (zieblz.33)
Reinigen (zieblz.34)•Lampuitschakelen.•Omvlekken(vet,kosmeticaetc.)teverwijdereneen
inwarmwateruitgewassenengoeduitgewrongenzeemdoekgebruiken.Druppelrestenaanderandensteedsmeteenzachtedoekverijderen.Geenglas-ofvensterreinigeralsmedeanderechemicaliëngebruiken,omdatdezedezilverlaagvandespiegelkunnenbeschadigenenbruinevlekkenunnenveroorzaken.Bijniet-oordeelkundigebehandelingvandespiegelvervaltelkeaanspraakopvrijwaringengarantie.
•Opperviakmeteendrogeofevt.vochtigedoekafnemen.
•Letopdatergéénvochtindelampkankomen.•Schaden,ontstaandooronvakkundigonderhouden
onrechtmatigebehandeling,vallennietbinnenonzegarantiebepalingen.
Montage (zieblz.32)
8
Dansk
Sikkerhedsanvisninger
Bestemmelsesmæssig anvendelse Dennelampemåkunmonteresibadeværelsetszone3. Produktetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogkropsrengøringsformål. Densamledestrømforsyningskerviaen100-240V/N/PE/50-60Hzvekselstrømtilslutning. Etandetellerderudovergåendebrugeretukorrektbrug.Brugerenerselvansvarligt.Etkorrektbrugomfatterogsåoverholdelsenafbrugs-/monterings-vejledningensomoverholdelsenafrengørings-ogreparationsbeskrivelsen.
� El-installation
El-installatør� Installeringenogafprøvningenskalgennemføresafengodkendtel-installatøriht.DINVDE0100part701ogIEC60364-7-701.
El-tilslutning� Spændingsforsyning:100-240V/N/PE/50-60Hz
Fjelstrømsbeskyttelses� Sikringenskalkøreoverenfejlstrømssikring(RCD/FI)medenfejlstrømsdifference≤30mA.� Beskyttelsesanordningenskalkontrolleresiregelmæssigeafstandeforfunktion.
Monteringsanvisninger•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfor
transportskader.Eftermonteringengodkendestransportskaderellerskaderpåoverfladenikkelængere.
•Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.
•Allearbejdermåkungennemføreshvisapparateterudenspænding.Hervedskalspændingsforsyningensikkertadskillesviahovedafbryderenellernetstikket.
•Tilmonteringenmåderkunbrugesgodkendtmateriale.
•Allekomponenterskalforblivetilgængelige.•Omgivelsestemperaturenmåikkeværehøjereend
40ºC.•Vedbrugbliverlampeogpærevarm.Afstandtil
brændbaregenstandeskalværemin.50cm.•Vedmonteringerdetvigtigtatsikresig,athele
befæstigelsesfladenerplan(ingenujævnefugerellerfliser),samtatvæggeneregnettilmonteringaf
produktetogspecielt,atvæggenikkeharnogensvagepunkter.Demedfølgendeskruerogdüblererkunegnettilbeton.Vedandenvægopbygningbørproducentenafdüblerkontaktesfornærmereinformation.
Tekniske dataMærkespænding: 100-240V/N/PE/50-60HzEffekt: max.2WBeskyttelsesklasse: IP44Serienummer: 73560000(setypeskilt)Monteringsmål: ses.33Vægt: 1.380g
SymbolbeskrivelseDermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!
Advarsel mod farlig, elektrisk spænding
Målene (ses.33)
Brugsanvisning (ses.33)
Rengøring (ses.34)•Sluklampen.•Pletterpåspejlet(fedt,kosmetikoglign.)fjernesmed
etvaskeskindopvredentivarmtvand.Detfugtigespejltørreseftermedentør,blødklud,derikkefnugger.Undgåatanvendekemikalierellerglas-rengøringsmidler,dadissemidlerkanbeskadigesølvlagetogforårsagebrunepletterispejlet.Vedatanvendeandrerengøringsmetoderendheranført,bortfaldergarantiforpligtigelsen.
•Tørlampenafmedentørellerevt.enletopvredenklud.
•Holdøjemed,atderikketrængervandindilam-pen.
•Skader,dereropståetveduhensigtsmæssigbehand-ling,hørerikkeundervorgaranti.
Montering (ses.32)
9
Português
Avisos de segurançaUtilização adequada
Coloqueoapliquesómenteemlocaissecosdacasadebanhc(vol.3deprotecção). Oprodutosópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal. Todaaalimentaçãoeléctricaéefectuadaatravésdeumaligaçãodecorrentealternada100-240V/N/PE/50-60Hz. Qualqueroutrotipodeutilizaçãoéconsideradoinadequado.Oriscoésuportadopeloutilizador.Autilizaçãoadequadaincluitambémorespeitopelomanualdeinstruçõesepelasinstruçõesdemontagem,bemcomoocumprimentodadescriçãodelimpezaedereparação.
� Instalação eléctricaElectricista de construção civil
�Ostrabalhosdeinstalaçãoedecontrolodevemserefectuadosporumtécnicoelectricistadevidamenteautorizadoeespecializado,tendoemconsideraçãoasnormasDINVDE0100Parte701/IEC60364-7-701.
Ligação eléctrica�Alimentaçãoeléctrica:100-240V/N/PE/50-60Hz
Dispositivo de protecção para corrente de fuga
�Aligaçãodeveestarprotegidaporumdiferencialmagneto-térmicobipolar(RRCB),comumacorrenteresidual≤30mA.�Ofuncionamentocorrectododispositivodeprotecçãodevesercontroladoperiodicamente.
Avisos de montagem•Antesdamontagemdeve-secontrolaroproduto
relativamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.
•Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.
•Todosostrabalhossópodemserrealizadoscomosistemadesconectadodacorrenteeléctrica.Nestecasodeve-sesepararaalimentaçãoeléctricaatravésdointerruptorprincipalouatravésdoconectorderede.
•Paraamontagemsópodeserutilizadomaterialnormalizado.
•Todososcomponentestêmquepermaneceracessíveis.
•Atemperaturaambientenãopodesersuperiora40ºC.
•Alâmpadaeoapliqueaquecemduranteautilização,Adistânciamínimadoapliqueaobjectosinflamáveisdeveráser50cm.
•Duranteamontagemdoprodutoportécnicosqualificados,deveter-seematençãoqueasuperfíciedefixaçãosejaplanaemtodaaáreadafixação(semjuntassobrepostas/salientesouladrilhosdeslocados),queodispositivodemontagemnaparedesejaadequadoparaumamontagemnaparedeequeestenãoapresentenenhunspontosfracos.Osparafusosebuchasincluídosnovolumedefornecimentosãoapenasadequadosparabetão.Paraoutrosmétodosdemontagemnaparededevemserrespeitadasasindicaçõesdofabricantedasbuchas.
Dados TécnicosTensãonominal: 100-240V/N/PE/50-60HzPotência: max.2WClassedeproteção: IP44N.ºdesérie: 73560000(verplacadecaracterísticas)Dimensõesdemontagem: verpágina33Peso: 1.380gDescrição do símbolo
Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!
Advertência para tensão eléctri-ca perigosaMedidas (verpágina33)Funcionamento (verpágina33)Limpeza (verpágina34)
•Apagaraluz.•Eliminareventuaismarcas(creme,cosméticos)com
umacamurçapreviamentemolhadaemáguaquenteebemespremida.Eimportantelimparbemjuntodorebordocomumpanomacioeenxuto,pararemovertodososresíduosdeágua.Nãoutilizelimpavidrosnemoutrosprodutosquímicos,porquepodemdanificarorevestimentoposteriordoespelhoedarorigemamarcascastanhas.Emcasodenãocumprimentodestasinstruções,declinamostodaequalquerresponsabilidadeegarantiasobreosespelhos.
•Limparasuperfíciecomumacamurçasecaouhumedecída.
•Certificar-sedequenãovaiáguaouhumidadeparaosuportedalâmpada.
•Danoscausadospelautilizaçãodeprodutosdelim-pezanãoaconselháveisoudeficientemanuten-ção,nãoestãocobertospelanossagarantia.
Montagem (verpágina32)
10
Polski
Wskazówki bezpieczeństwaUżytkowanie zgodne z przeznacze-niem
Lampętęmożnazamontowaćwłaziencetylkowstrefieochronnej3. Produktmożebyćużywanytylkodokąpieli,higienyiczyszczeniaciała. Całośćzasilaniaelektrycznegoodbywasięprzyużyciuprzyłączaprąduzmiennego100-240V/N/PE/50-60Hz. Użytkowanieinnegorodzajuwzgl.wykraczającepozawskazanyzakresuważanejestzaniezgodnezprzeznaczeniem.Ryzykoponosiużytkownik.Doużytkowaniazgodnegozprzeznaczeniemnależyrównieżprzestrzeganieinstrukcjiobsługi/montażuorazzachowywanieopisuczyszczeniainapraw.
� Instalacja elektrycznaElektryk instalator
� Praceinstalacyjneikontrolneprzeprowadzaautoryzowanyelektryk,przestrzegającprzepisyDINVDE0100cz.701/IEC60364-7-701.
Przyłącze elektryczne� Zasilanie:100-240V/N/PE/50-60Hz
Urządzenie ochronne prądowe� Zabezpieczenieinstalacjimusimiećmiejsceprzyużyciuzabezpieczeniaróżnicowego(RCD)zróżnicąpomiarówwynoszącą≤30mA.�Urządzenieochronnemusibyćsprawdzanewregularnychodstępachczasupodkątemwłaściwegodziałania.
Wskazówki montażowe•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpod
kątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.
•Abyuniknąćzranieńnaskutekzgniecenialubprzecięcia,podczasmontażunależynosićrękawiceochronne.
•Wszystkiepracemogąbyćprzeprowadzonejedyniewstaniepozbawionymnapięcia.Zasilanienależywówczaswbezpiecznysposóboddzielićprzyużyciuwyłącznikagłównegowzgl.wtyczkisieciowej.
•Domontażumożnaużywaćjedyniemateriałunormowego.
•Wszystkiekomponentymusząpozostaćdostępne.•Temperaturaotoczenianiemożeprzekraczać40ºC.•Lampaiżarówkawtrakciepracysięnagrzewają.
Zachowywaćodstęplampyodprzedmiotówzapalnychmin.50cm.
•Montażproduktumusibyćwykonanyprzezwykwalifikowanegofachowca.Powierzchniawmiejscumontażumusibyćrówna(bezuskokówwzgl.wzajemnieprzesuniętychpłytek).Ścianawmiejscumontażumusibyćstabilna.Dołożonewkomplecieśrubyikołkirozporowesąprzeznaczonedobetonu.Przyinnychrodzajachściannależyodpowiedniodobraćmocowanieiprzestrzegaćzaleceńproducenta.
Dane techniczneNapięcieznamionowe: 100-240V/N/PE/50-60HzMoc: maks.2WKlasaochrony: IP44Numerseryjny: 73560000(patrztabliczkaznamionowa)Wymiarymontażowe: patrzstrona33Ciężar: 1.380gOpis symbolu
Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!
Ostrzeżenie przed niebezpiecz-nym napięciem elektrycznymWymiary (patrzstrona33)Obsługa (patrzstrona33)Czyszczenie (patrzstrona34)
•Wyłączyćlampę.•Dousuwaniaplam(tłuszcz,kosmetykiitd.)używać
umytejwciepłejwodzieidobrzewykręconejścierkidoszyb.Resztkikropelnakrawędziachkoniecznieusunąćprzyużyciumiękkiej,suchejszmatki.Nieużywaćżadnychśrodkówdoczyszczeniaszkłaczyokienaniinnychchemikaliów,ponieważmogąoneuszkodzićwarstwęsrebralustraispowodowaćpowstaniebrązowychplam.Wprzypadkuniefachowejobsługilustra,jakiekolwiekroszczeniedotyczącegwarancjitraciswojąmoc.
•Wytrzećpowierzchniesuchąwzgl.wilgotnąszmatką.
•Należyprzytymzważaćnato,bydolampynieprzedostałasięwilgoć.
•Szkodypowstałenaskutekniefachowejobsługi,niesąobjętenaszągwarancją.
Montaż (patrzstrona32)
11
Česky
Bezpečnostní pokyny
Použití v souladu s určením Totosvětlosmíbýtvkoupelněnamontovánopouzevochrannézóně3. Produktsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny. Celkovénapájeníprobíhápřesnapojenínastřídavýproud100-240V/N/PE/50-60Hz. Jinépoužitínebopoužitípřekračujícítentoúčelplatíjakopoužitívrozporusurčením.Rizikoneseuživatel.Kpoužitívsouladusurčenímpatřítakédodržovánínávodukpoužití/montážiatakédodržovánínávodukčištěníaopravám.
� Elektroinstalace
Elektroinstalatér� PrácenainstalaciapřezkoušenímusíbýtprovedenypouzecertifikovanýmelektroinstalatéremzadodrženínormyDINVDE0100část701/IEC60364-7-701.
Elektrické připojení�Napájení:100-240V/N/PE/50-60Hz
Ochranné zařízení chybového proudu� Jištěnímusíbýtprovedenopřespřepěťovouochranu(RCD/FI)sejmenovitýmrozdílovýmproudem≤30mA.�Ochrannézařízenímusíbýtvpravidelnýchintervalechkontrolovánoohledněfunkčnosti.
Pokyny k montáži•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zda
nebylpřitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétranspor-temnebopoškozenípovrchu.
•Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.
•Veškeréprácesesmíprovádětpouzevbeznapěťo-vémstavu.Přitomjetřebanapájenínapětímbezpečněoddělitpřeshlavnívypínačnebosíťovouzástrčku.
•Kmontážismíbýtpoužívánpouzemateriálodpovídajícínormám.
•Všechnykomponentymusízůstatpřístupné.•Teplotaokolínesmíbýtvyššínež40ºC.•Svítidloažárovkaseběhemprovozuzahřívají.
Udržujtesvítidlovevzdálenostimin.50cmodhořlavýchpředmětů.
•Přimontážiproduktukvalifikovanýmodbornýmpersonálemjetřebadbátnato,abyupevňovacíplochybylyvcelémrozsahuupevněnírovné(žádnévyčnívajícíspárynebonavzájempřesazenéobklady),abykonstrukcestěnybylapromontážproduktuvhodnáazvláštěabyvnínebylažádnáslabámísta.Přiloženévrutyahmoždinkyjsouvhodnépouzeprobeton.Přijinýchkonstrukčníchmateriálechstěnyjetřebaseříditúdajivýrobcehmoždinek.
Technické údajeNízkénapětí: 100-240V/N/PE/50-60HzVýkon: max.2WTřídaochrany: IP44Sériovéčíslo: 73560000(viztypovýštítek)Montážnírozměry: vizstrana33Hmotnost: 1.380g
Popis symbolůNepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!
Varování před nebezpečným elektrickým napětím
Rozmìry (vizstrana33)
Ovládání (vizstrana33)
Čištění (vizstrana34)•Vypnětesvítidlo.•Kodstraněnískvrn(tuk,kosmetikatd.)semůže
použítkůženamytíoken,vypranávteplévoděadobřevyždímaná.Kapkyulpělénaokrajíchsemusíbezpodmínečněodstranitměkkýmasuchýmhadrem.Nepoužívejtečisticíprostředkynasklonebonaokna,jakožijinéchemikálie,neboťbytytomohlypoškoditstříbrnouvrstvuzrcadlaazpůsobithnědéskvrny.Přineodbornémzacházenísezrcadlemzanikájakýkolinároknazárukuaručení.
•Povrchyotřetesuchýmpříp.vlhkýmhadrem.•Utohojetřebadbáttoho,abydosvětlanemohla
vniknoutžádnákapalina.•Škodyvznikléneodbornýmzacházenímnepodléhají
našízáruce.
Montáž (vizstrana32)
12
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Použitie v súlade s určením Totosvetlosasmievkúpelninamontovaťlenvochrannejzóne3. Produktsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu. Celkovézásobovanieelektrickýmprúdomprebiehaprostredníctvompripojeniastriedavéhoprúdu100-240V/N/PE/50-60Hz Inépoužitiealebopoužitienadtentorámecsapovažujezapoužitiemimourčenia.Rizikoznášapoužívateľ.Kpoužitiupodľaurčeniapatríajdodržiavanienávodunapoužívanie/montáž,akoajdodržaniepredpisovočisteníaopravách.
� Elektroinštalácia
Elektroinštalatér� Inštalačnéaskúšobnéprácemôževykonávaťlencertifikovanýelektroinštalatér,pričomzohľadníDINVDE0100časť701/IEC60364-7-701.
Elektrické pripojenie�Napájanie:100-240V/N/PE/50-60Hz
Ochranné zariadenie chybného prúdu� Isteniemusíbyťvykonanécezprepäťovúochranu(RCD/FI)smenovitýmrozdielovýmprúdom≤30mA.� Funkčnosťochrannéhozariadeniasamusíkontrolovaťvpravidelnýchčasovýchintervaloch.
Pokyny pre montáž•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebol
počastransportupoškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.
•Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.
•Všetkyprácesasmúvykonávaťlenvtedy,keďjeprístrojodpojenýodelektrickéhonapätia.Napája-niemusíbyťpritombezpečneodpojenécezhlavnýspínačalebosieťovúzástrčku.
•Primontážimôžebyťpoužitýlenmateriálzodpove-dajúcinorme.
•Všetkykomponentymusiazostaťprístupné.•Teplotaokolianesmiebyťvyššiaako40°C.•Svietidloaosvetľovacíprostriedoksapočas
prevádzkyzahrievajú.Odstupsvietidlaodhorľa-výchpredmetovmin.50cm.
•Primontážiproduktukvalifikovanýmodbornýmpersonálomjenutnédbaťnato,abyupevňovacieplochybolivcelomrozsahuupevneniarovné(žiadnevyčnievajúceškáryalebonavzájompredsadenéobklady),abykonštrukciastenybolapremontážproduktuvhodnáazvlášťabyvnejneboližiadneslabémiesta.Priloženévrutyahmoždinkysúvhodnélenprebetón.Priinýchkonštrukčnýchmateriálochstenyjenutnériadiťsaúdajmivýrobcuhmoždiniek.
Technické údajeMenoviténapätie: 100-240V/N/PE/50-60HzVýkon: max.2WTriedaochrany: IP44Sériovéčíslo: 73560000(viďtypovýštítok)Montážnerozmery: viďstrana33Hmotnosť: 1.380g
Popis symbolovNepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!
Výstraha pred nebezpečným, elektrickým napätím
Rozmery (viďstrana33)
Obsluha (viďstrana33)
Čistenie (viďstrana34)•Vypnitesvietidlo.•Naodstránenieškvŕn(mastnota,kozmetikaatď.)
použitekožuvypratúvteplejvodeadobrevyžmýka-nú.Zvyškykvapieknaokrajochbezpodmienečneodstráňtemäkkousuchouhandrou.Nepoužívajtežiadnyčistiaciprostriedoknaskloaoknáakoajinéchemikálie,keďžebysamohlapoškodiťstriebornávrstvazrkadlaamohlispôsobiťhnedéškvrny.Prinesprávnompoužitísarušíkaždázáruka.
•Povrchypoutierajtesuchou,príp.vlhkouhandričkou.•Pritomjepotrebnédbaťnato,abydosvetla
nemohlavniknúťžiadnakvapalina.•Škodyvzniknuténeodbornýmzachádzaním
nepodliehajúnašejzáruke.
Montáž (viďstrana32)
13
中文
安全技巧
符合规定的使用 这种灯在浴室中只安装在保护区域3内。
本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。
总电源供应通过一个100-240V/N/PE/50-60Hz的交流电源接口实现。
其它或者超出此范围的使用方式均视为不符合规定。由使用人承担风险。注意使用说明/安装说明以及遵照清洁和维修描述也属于按规定使用范围。
�电气安装
电气安装人员� 由获得许可的电气专业人员按照DINVDE0100第701部分/IEC60364-7-701规定,实施安装和检查工作。
电气连接� 供电:100-240V/N/PE/50-60Hz
缺陷电流保护装置� 必须通过一个故障电流保护装置(RCD/FI)进行保险,设计电流差≤30mA。
� 必须定期检查保护装置的功能。
安装提示•安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装
后将不认可运输损害或表面损伤。
•装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。
•所有的工作只能在没有电压的状况下进行。其中通过总开关或电源插头可靠断开供电。
•安装时只允许使用符合标准要求的材料。
•所有组件必须保持可供使用。
•周围环境温度不得高于40ºC。
•光源和照明用具工作时发热。光源必须与可燃物距离至少50cm。
•在安装产品的位置,安装人员必须确保安装面的墙面是平的(没有突出物或瓷砖没有突起),墙体结构适合产品的安装并没有弱点。包装内的膨胀螺丝只适用于混凝土墙体。对于其他墙体结构必须咨询膨胀螺丝生产商的建议。
技术参数额定电压: 100-240V/N/PE/50-60Hz功率: 最大2W保护等级: IP44
批号: 73560000(参见铭牌)安装尺寸: 参见第页33
重量: 1.380g
符号说明
请勿使用含有乙酸的硅胶!
危险电压警告
大小(参见第页33)
操作(参见第页33)
清洗(参见第页34)
•关闭光源
•使用在热水中洗净并拧干的麂皮去除标记(面霜、化妆品等)。务必使用清洁的干抹布擦拭四周。请勿使用玻璃或窗户清洁剂或其它化学品,这些产品可能损坏银涂层,产生棕色的疤痕。忽视这些说明所产生的后果,不在保修范围内。
•表面使用干布或湿布进行擦净。
•在此应注意不得有液体渗入到灯中。
•如不按规定处理而产生损失,我们将不提供保障。
安装(参见第页32)
14
Русский
Указания по технике безопасностиИспользование по назначению
Этотсветильникразрешаетсяустанавливатьвваннойкомнатетольковзонезащиты3. Изделиеразрешаетсяиспользоватьтольковгигиеническихцелях:дляпринятияванныиличнойгигиены. Общееэлектроснабжениеорганизуетсяподключе-ниемксетипеременноготока240Ви50-60Гцснейтральюизащитнымзаземлением. Любоедругоеиспользованиесчитаетсяпримене-ниемнепоназначению.Ответственностьзасоответствующийрисклежитнапользователе.Применениемпоназначениюсчитаетсяиспользо-ваниессоблюдениеминструкциипоэксплуата-ции/монтажу,атакжеуказанийпоочисткеиремонту.
� ЭлектроустановкаЭлектромонтер
� УстройствоипроверкаэлектроустановкидолжныосуществлятьсяквалифицированнымэлектрикомссоблюдениемDINVDE0100,часть701/IEC60364-7-701.
Электроподключение�Электропитание:100-240V/N/PE/50-60Hz
Неисправность электрооборудова-ния и защитных приспособлений
�Электроустановкадолжнапредусматриватьустройствозащитногоотключения(выключательдифференциальноготока)сизмеряемымдифференциальнымтоком≤30мА.� Защитноеустройствоподвергаютрегулярнойпроверкенапредметфункционирования.
Указания по монтажу•Передмонтажомследуетпроверитьизделиена
предметповрежденийприперевозке.Послемонтажапретензииовозмещенииущербазаповрежденияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.
•Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипорезов.
•Всеработыразрешаетсявыполнятьтольковобесточенномсостоянии.Приэтомдолжнабытьпредусмотренавозможностьобесточиваниячерезглавныйвыключательилисетевуюрозетку.
•Примонтажедопускаетсяприменениетолькосоответствующихнормамматериалов.
•Послеустановкиубедитесь,чтовозможендоступковсемкомпонентам.
•Температураокружающеговоздуханедолжнапревышать40ºC.
•Лампаилампочкивпроцессенагреваютя.Расстояниемеждулампойивоспламеняющимисяпредметамидолжноосставлятьмин.50см.
•Примонтажеизделияквалифицированнымперсо-наломнеобходимоследитьзатем,чтобы,поверхностькреплениябылаплоскойвовсейзонекрепления(безвыступающихшвовилисмещенияплитки),структурастенподходиладлямонтажаизделияи,вчастности,неимеласлабыхмест.Прилагаемыевинтыидюбелипредназначе-нытолькодлябетона.Придругихтипахстеннеобходимособлюдатьуказанияпроизводителейдюбелей.
Технические данныеНоминальноенапряжение: 100-240V/N/PE/50-60HzМощность: неболее.2WСтепеньзащиты: IP44Серийныйномер:73560000(См.типовуютабличку)Монтажныеразмеры: см.стр.33Вес: 1.380gОписание символов
Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.
Предупреждение об опасном электрическом напряженииРазмеры (см.стр.33)Эксплуатация (см.стр.33)Очистка (см.стр.34)
•Выключитьлампу.•Дляудаленияпятен(жир,косметикаит.д.)
используйтесмоченнуютеплойводойихорошоотжатуюзамшудляпротиркиоконныхстёкол.Следыкапельнакраяхобязательноудалитемягкойсухойтканью.Неиспользуйтемоющеесредстводлястекла,атакжехимикаты,посколькуониспособныповредитьсеребряныйслойзеркалаипривестикпоявлениюкоричневыхпятен.Принеправильномиспользованиизеркалалюбыегарантийныепретензиианнулируются.
•Протеретьповерхностьсухойиливлажнойтряпкой.
•Недопускайтепопаданиявлагивсветильник.•Компанияненесетответственностизаущерб,
причиненныйврезультатененадлежащегообращения.
Монтаж (см.стр.32)
15
Suomi
Turvallisuusohjeet
Tarkoituksenmukainen käyttö Tämänvalonsaaasentaakylpyhuoneeseenvainsuoja-alueelle3. Tuotettasaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoituksiin. Kokovirransyöttötulee100-240V/N/PE/50-60Hzvaihtovirtaliitännästä. Muutailaajennettukäyttöeioletarkoituksenmukais-taRiskionkäyttäjällä.Tarkoituksenmukaiseenkäyttöönkuuluumyöskäyttö-jaasennusohjeidenhuomioonottaminensekäpuhdistus-jakorjauskuvaus-tennoudattaminen.
� Sähköasennus
Sähköasentaja�Asennus-jatarkistustyöttuleesuorittaapäteväsähköalanammattilainennoudattaenstandardinDINVDE0100osan701/IEC60364-7-701määräyksiä.
Sähköliitäntä� Jännitteensyöttö:100-240V/N/PE/50-60Hz
Vikavirtasuojakytkin� Varmistusontehtävävikavirtasuojakytkimellä(RCD/FI),jonkalaukaisuvirtaon≤30mA.� Suojalaitteentoimintaontarkistettavasäännöllisesti.
Asennusohjeet•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdolli-
setkuljetusvahingot.Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.
•Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.
•Kaikkityötsaasuorittaavainjännitteettömässätilassa.Tässätapauksessavirransaantionkeskeytet-tävävarmastipääkytkimestätaiverkkopistokkeesta.
•Asennukseensaakäyttäävainstandardinmukaisiamateriaaleja.
•Kaikkiinkomponentteihintuleepäästäkäsiksi.•Ympäristönlämpötilaeisaaollaenemmänkuin
40°C.•Valaisinjalamppukuumenevatkäytössä.Valaisimen
välisyttyviinesineisiinväh.50cm.•Kunpäteväammattihenkilöstösuorittaatuotteen
asennusta,onhuomioitava,ettäkiinnityspintaonkokokiinnityksenalueellatasainen(eiulkoneviasaumojatailaattojentasomuutoksia)ja,ettäseinän
rakennesoveltuutuotteenasentamiseeneikäsiinäoleheikkojakohtia.Mukanaolevatkiinnitysruuvitjakiinnitysankkuritsoveltuvatbetoniinkiinnittämiseen.Kiinnitettäessätuotettamuihinseinärakenteisiin,noutatakiinnittimienvalmistajanohjeita.
Tekniset tiedotNimellijännite: 100-240V/N/PE/50-60HzTeho: maks.2WSuojausluokka: IP44Sarjanumero: 73560000(katsotyyppikilpi)Asennusmitat: katsosivu33Paino: 1.380g
Merkin kuvausÄläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!
Varoitus vaarallisesta sähköjän-nitteestä
Mitat (katsosivu33)
Käyttö (katsosivu33)
Puhdistus (katsosivu34)•Valaisimensammuttaminen.•Käytätahrojen(rasva,kosmetiikkajne.)poistamiseen
lämpimällävedelläpestyäjahyvinkuivaksiväännettyäsäämiskää.Poistareunoissaolevattippajäänteetehdottomastipehmeällä,kuivallakankaalla.Äläkäytämitäänlasin-taiikkunanpesuai-nettaeikämuitakaankemikaaleja,koskanevoivatvahingoittaapeilinhopeakerrostajaaiheuttaaruskeitatahroja.Jospeiliäkäsitelläänepäasiallisesti,vastuujatakuueivätolevoimassa.
•Pyyhipinnatkuivallatainihkeälläliinalla.•Onhuomioitava,ettälamppuuneisaapäästä
nestettä.•Hansgrohentakuueikatavahinkoja,jotkaaiheutuvat
epäasiallisestakäsittelystä.
Asennus (katsosivu32)
16
Svenska
Säkerhetsanvisningar
Avsedd användning Lampanfårendastmonterasibadrummetinomskyddsområde3. Produktenfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch. Huvudströmförsörjningenlöperöveren100-240V/N/PE/50-60Hzväxelströmsanslutning. Enannanellermeralångtgåendeanvändningansesintevaradenavsedda.Användarenbärrisken.Denavseddaanvändningenomfattarocksåattbeaktabruks-/monteringsanvisningensamtattföljarengörings-ochreparationsanvisningarna.
� Elinstallation
Elinstallatör� Installations-ochkontrollarbetenskautförasavenbehörigelinstallatörochdåenligtDINVDE0100del701/IEC60364-7-701.
Elektrisk anslutning� Spänningsförsörjning:100-240V/N/PE/50-60Hz
Felströms-skyddsanordning� Enjordfelsbrytare(RCD/FI)medenmärkdifferensströmpå≤30mAmåsteanvändassomsäkringsanordning.� Skyddsanordningensfunktionmåstekontrollerasmedjämnamellanrum
Monteringsanvisningar•Detmåsteundersökasomproduktenhartrans-
portskadorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.
•Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskador.
•Samtligaarbetenfårbarautförasnärströmmenäravstängd.Spänningenskadåbrytaspåsäkertsättöverhuvudströmbrytareellernätkontakt.
•Endastnormeratmaterialfåranvändastillmonte-ringen.
•Allakomponentermåsteförblitillgängliga.•Denomgivandetemperaturenfårinteöverstiga
40ºC.•Lampaochglödlampablirmycketvarmaunderdrift.
Lampansavståndtillbrännbaraföremål-min.50cm.
•Närkvalificeradfackpersonalmonterarproduktenärdetviktigtatttänkapåattmonteringsytanärplani
alladelaravarbetsytan(ingafogarsomstickerutellerklinkerförskjutningar),attväggkonstruktionenpassartillmonteringavproduktensamtattdeninteharsvagapunkter.Medföljandeskruvarochpluggärendastavseddaförbetong.Vidandraväggkon-struktionerskallanvisningarnafrånpluggtillverkarenbeaktas.
Tekniska dataNominellspänning: 100-240V/N/PE/50-60HzKapacitet: max.2WSkyddsklass: IP44Serienummer: 73560000(setypskylt)Monteringsmått: sesidan33Vikt: 1.380g
SymbolförklaringAnvändintesilikonsominnehållerättiksyra!
Varning för farlig elektrisk spän-ning
Måtten (sesidan33)
Hantering (sesidan33)
Rengöring (sesidan34)•Släcklampa•Användettsämskskinnsomärdoppadivarmtvatten
ochvälurvridetförborttagningavfläckar(fett,kosmetikaetc.).Droppresterpårändernamåstetasbortmedenmjuk,torrduk.Användinteglas-ellerfönsterrengöringsmedelellerandrakemikaliereftersomdessakanskadaytskiktetpåspegelnochefterlämnabrunafläckar.Vidoaktsamhaneringavspegelnförsvinnerallaanspråkpåansvarochgaranti.
•Torkaavytormedentorr,ev.fuktig,trasa.•Varnogamedattvätskaintekanträngainilampan.•Skadorsomförorsakasavfelaktighanteringomfattas
inteavgarantin.
Montering (sesidan32)
17
Lietuviškai
Saugumo technikos nurodymai
Naudojimas pagal paskirtį Šįšviestuvąvonioskambaryjegalimamontuotitik3saugoszonoje. Gaminysturibūtinaudojamastikmaudymuisi,kūnohigienaiiršvaraipalaikyti. Bendraselektrostiekimasvykstaper100-240V/N/PE/50-60Hzkintamossrovėsprievadą Kitoksprietaisopanaudojimasarbapanaudojimaskitamtiksluilaikomaspanaudojimunepagalpaskirtį.Užkilusiarizikąatsakovartotojas.Prievartojimopagalpaskirtįtaippatpriskiriamaseksploatacijos/montavimoinstrukcijųirpriežiūros/remontonurodymųlaikymasis.
� Elektros įrengimas
Elektromontuotojas� ElektrosįrengimoirtikrinimodarbaituribūtiatliekamipagalDINVDE0100,701/IEC60364-7-701dalįįgaliotųkvalifikuotųelektrikų.
Elektros prijungimas� Elektrosįtampostiekimas:100-240V/N/PE/50-60Hz
Apsaugos nuo gedimo prietaisas�Apsaugąturibūtiįrengtanaudojantelektrossrovėssaugiklį(RCD/FL)susrovėsmatavimoskirtumu≤30mA.� Turibūtireguliariaitikrinamastinakamassaugosįrangosveikimas.
Montavimo instrukcija•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvo
pažeistastransportavimometu.Sumontavuspretenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.
•Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.
•Atlikdamibetkokiusdarbus,būtinaiatjunkitemaitinimoįtampą.Dėltoįtampostiekimasnutraukia-masperpagrindinįjungiklįarbaelektroskištuką.
•Montavimuituribūtinaudojamostiknormasatitinkančiosmedžiagos.
•Visosįrenginiodalysturibūtiprieinamos.•Aplinkostemperatūraneturiviršyti40ºC.•Veikiantysšviestuvaiirlemputėsįkaista.Atstumas
tarpšviestuvoirkitųdaiktųturisiektibent50cm.
•Montuojantproduktą,specialistasprivaloįsitikinti,kadsienosplotas,priekuriodedamamontavimoplokštė,yralygus(jokiųplyteliųarkitųnelygumų),kadsienosstruktūrayrapritaikytaproduktomontavimuiirneturijokiųsilpnųvietų.Pakuotėjeesantysvaržtaiirkaiščiaiyraskirtitikbetonui.Esantkitokiaisienai,varžtusirkaiščiusreikiarinktispagalpaskirtį.
Techniniai duomenysNominaliįtampa: 100-240V/N/PE/50-60HzGalingumas: nedaugiaukaip2WApsaugosklasė: IP44Serijosnumeris: 73560000(žr.techniniųduomenųlentelę)Montavimomatmenys: žr.psl.33Svoris: 1.380g
Simbolio aprašymasNenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!
Dėmesio! Pavojinga elektros įtampa
Išmatavimai (žr.psl.33)
Eksploatacija (žr.psl.33)
Valymas (žr.psl.34)•Išjunkitešviestuvą.•Dėmių(kremo,kosmetikosirpan.)valymuinaudokite
karštamevandenyjesuvilgytąirgeraiišgręžtąskudurėlį.Kraštusišvalytisausušvariurankšluosčiu.Nenaudokitepriemonių,skirtųstikluiirlangamsvalytiarbakitųpanašiųcheminiųpriemonių,nestaigalipažeistiveidrodžiosidabrinįsluoksnį,todėlgaliatsirastirudosdėmės.Tuometmesužtaineatsako-me.
•Nuvalykitepaviršiųsausaar,jeireikia,drėgnašluoste.
•Montuojantreikiasaugoti,kadįšviestuvąnepatektųjokioskysčio.
•Užžalą,kuriospriežastisnetinkamaselgesys,mesneatsakome.
Montavimas (žr.psl.32)
18
Hrvatski
Sigurnosne upute
Namjenska upotreba Ovasvjetiljkaseukupaonismijemontiratisamouzaštitnompodručju3. Proizvodsesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tuširanjeiosobnuhigijenu. Cjelokupnonapajanjestrujomprovodisepreko100-240V/N/PE/50-60Hzpriključkaizmjeničnestruje. Svakidrugioblikkorištenjaslovikaonenamjenski.Savriziksnosikorisnik.Unamjenskuuporabuseračunajuuvažavanjeuputazaradimontažukaoipostupanjesukladnonavodimakojisetičučišćenjaipopravaka.
� Električna instalacija
elektroinstalater� ElektričneinstalacijskeiispitneradovesmijuobavljatisamocertificiranielektričariuzuvažavanjeodredabaDINVDE0100dio701/IEC60364-7-701.
Električni priključak�Opskrbanapona:100-240V/N/PE/50-60Hz
Nadstrujna zaštitna sklopka� Vodsemoraosiguratinadstrujnomzaštitnomsklopkom(RCD/FI)snazivnomdiferencijalnomstrujom≤30mA.�Uredovitimvremenskimintervalimatrebaprovjeravatiispravnostzaštitnesklopke.
Upute za montažu•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvod
oštećenprilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.
•Radovibilokojevrstesmijuseobavljatisamoubeznaponskomstanju.Pritomsenapajanjemorasigurnoodvojitiuzpomoćglavnesklopkeilistrujnogutikača.
•Zamontažusesmijekoristitisamostandardiziranimaterijal.
•Svekomponentemorajubitilakodostupne.•Okolnatemperaturanesmijeprekoračiti40°C.
•Svjetiljkaižaruljasepriraduzagrijevaju.Držitesvjetiljkunaudaljenostiodnajmanje50cmodzapaljivihpredmeta.
•Kadaproizvodmontirakvalificiranostručnoosobljetrebapazitidačitavapovršinanakojuseučvršćujebuderavna(bezistaknutihfugailikrivljenjapločica),dajezidnakonstrukcijaprimjerenamontažiproizvodateosobitodanemaslabihmjesta.Priloženivijciimoždaniciprikladnisusamozabeton.Koddrugihzidnihnadgradnjitrebaobratitipažnjunanavodeproizvođačamoždanika.
Tehnički podatciNazivninapon: 100-240V/N/PE/50-60HzSnaga: tlak2WStupanjzaštite: IP44Serijskibroj: 73560000(vidinatpisnupločicu)Instalacijskemjere: pogledajstranicu33Težina: 1.380g
Opis simbolaNemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!
Upozorenje na opasnost od elek-tričnog napona
Mjere (pogledajstranicu33)
Upotreba (pogledajstranicu33)
Čišćenje (pogledajstranicu34)•Isključitesvjetiljku.•Zaodstranjivanjemrlja(odmasnoće,kozmetikeitd.)
koristitekrpicuzačišćenjestaklenihpovršinakojusteprethodnonamočiliutoplojvodiidobroiscijedili.Kapljicenarubovimaobaveznoodstranitemekanomsuhomkrpom.Nemojtekoristitisredstvazačišćenjestakalanitidrugekemikalijejerbionemogleoštetitisrebrnkastislojogledalaiprouzročitistvaranjesmeđihmrlja.
•Prebrišitedostupnepovršinesuhomilivlažnomkrpom.
•Obratitepozornostdasvjetiljkanesmijedoćiudodirsatekućinom.
•Našejamstvonepokrivaoštećenjanastalanepravilnimrukovanjemproizvodom.
Sastavljanje (pogledajstranicu32)
19
Türkçe
Güvenlik uyarıları
Amacına uygun kullanım Bulambabanyodayalnızcakorumaalanı3kapsamındamonteedilebilir. Ürünyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizliğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir. Tümgüçbeslemesibir100-240V/N/PE/50-60Hzalternatifakımbağlantısıüzerindengerçekleşir. Başkaveyafarklıkullanımusulüneaykırıkullanımsayılır.Riskikullanıcıtaşır.Tekniğineuygunkullanımakullanım/montajtalimatınındikkatealınması,temizlikveonarımtarifinebağlıkalınmasıdadahildir.
� Elektrik tesisatı
Elektronik montajcısı� Tesisatvetestişleriyetkilibirelektrikçitarafından,DINVDE0100Bölüm701/IEC60364-7-701dikkatealınarakgerçekleştirilmelidir.
Elektrik bağlantısı�Gerilimbeslemesi:100-240V/N/PE/50-60Hz
Hatalı akım koruma donanımı� Emniyetaltınaalmaişlemi≤30mAdeğerindeölçülenfarkakımlıbirhatalıakımemniyetdüzeneği(RCD/FI)üzerindengerçekleşmelidir.�Koruyucudonanımdüzenliaralıklarlaişlevbakımındankontroledilmelidir.
Montaj açıklamaları•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarları
yönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenilmemektedir.
•Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanma-larıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.
•Tümçalışmalarsadecegerilimsizdurumdayapılmalı-dır.Busıradagerilimbeslemesianaşalteryadaelektrikfişiüzerindengüvenlibirşekildeayrılmalıdır.
•Montajiçinyalnızcastandardauygunnormdamalzemekullanılmalıdır.
•Tümbileşenlerkolayulaşabilirdurumdakalmalıdır.•Ortamsıcaklığı40°Cüzerindeolmamalıdır.•Lambaveampulyanarkençokısınır.Lambanın
yanabilirnesneleremesafesienaz50cmolmalıdır.•Müteahhit,ürünümonteleyeceğiyer,yanimontaj
plakasınınmonteedileceğiduvaralanınıntümüdüz(herhangibireklemyerininyadaduvarfayansının
çıkıntısıyla)engellenmemiş,yapısıürünümonteleme-yeuygunbirşekildeveherhangizayıfnoktasıolamamasınısağlamalıdır.Kaplıvidalarveçubuklarsadecebetoniçinuygundur.Başkaduvaryapılarıiçin,imalatçınınçubukimaledeninbellirtiğihususlardikkatealınmalıdır.
Teknik bilgilerNominalgerilim: 100-240V/N/PE/50-60HzGüç: azami2WKorumasınıfı: IP44Serinumarası: 73560000(Bkz.tiplevhası)Montajölçüleri: bakınızsayfa33Ağırlık: 1.380g
Simge açıklamasıAsetikasitiçerensilikonkullanmayın!
Tehlikeli elektrik gerilimine karşı uyarı
Ölçüleri (bakınızsayfa33)
Kullanımı (bakınızsayfa33)
Temizleme (bakınızsayfa34)•Lambayıkapatın.•Lekeleri(yağ,kozmetik,vb)temizlemekiçin,sıcak
sudayıkanmışveiyicesıkılmışbirpenceresilmederisikullanın.Kenarlardakisudamlasıartıklarınıyumuşakvekurubirbezletemizleyin.Camyadapenceretemizleyicilerivebaşkakimyasallarkullanmayın,bumaddeleraynanıngümüşkatmanınazararverebilirvekahverengilekelerinoluşmasınanedenolabilir.Aynanınkurallarauygunşekildetemizlenmemesidurumundahertürlügarantivesorumlulukgeçersizolur!
•Yüzeylerikuruyadanemlibirbezilesilin.•Busırada,lambanıniçinesıvıgirmemesinedikkat
edilmelidir.•Tekniğineuygunolmayanişlemlerdenkaynaklanan
hasarlar,garantikapsamımızaalınmaz.
Montajı (bakınızsayfa32)
20
Română
Instrucţiuni de siguranţă
Utilizare conform destinaţiei Aceastălampăpoatefimontatăînbaienumaiînzonadeprotecţie3. Produsulpoatefiutilizatdoarpentruspălarea,menţinereaigieneişicurăţareacorpului. Alimentareacompletăcucurentelectricserealizea-zăprintr-unbranşamentdecurentalternativde100-240V/N/PE/50-60Hz. Utilizareaacestuiaînoricealtscopesteneconformădestinaţiei.Riscurilerevenindu-iutilizatorului.Utilizareaconformdestinaţieicuprindedeasemenearespectareaindicaţiilordeutilizareşimontare,câtşirespectareadescrierilorreferitoarelacurăţareşireparare.
� Instalarea electrică
Electrician� Lucrăriledeinstalareşideverificaretrebuieefectuatedecătreelectricienispecializaţi,ţinândcontdeDINVDE0100,partea701şiIEC60364-7-701.
Conexiune electrică�Alimentareacutensiune:100-240V/N/PE/50-60Hz
Dispozitiv de protecţie împotriva curen-tului rezidual
�Asigurareavaavealocprintr-undispozitivdeprotecţieîmpotrivacurentuluirezidual(RCD/FI)cuuncurentdiferenţialrezidualde≤30mA.�Dispozitivuldeprotecţietrebuieverificatlaintervaleregulate.
Instrucţiuni de montare•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintă
deteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.
•Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziu-nilorşităieriimâinilor.
•Toatelucrăriletrebuieefectuatedoarcândsistemulestescosdesubtensiune.Pentruacestaîntrerupeţialimentareacucurentelectricdelacomutatorulprincipalsauprizadealimentare.
•Lamontareutilizaţinumaimaterialcorespunzătornormelor.
•Toatepieseletrebuiesărămânăaccesibile.•Temperaturaambiantănupoatedepăşi40ºC.
•Lampaşibecurileseîncălzescîntimpulfuncţionării.Deacceaaveţigrijăcadistanţadintreacesteaşiobiecteleinflamabilesăfiedemin.50cm.
•Lamontareaprodusuluidecătreunpersonalcalificattrebuiesăfiţiatenţicasuprafaţa,undesefixeazăprodusulsăfieplatăpetoatăsuprafaţautilizată(sănuexisterosturisaufaianţeproeminen-te),peretelesăfieadecvatpentrumontareaprodusuluişisănuexistăzonederezistenţăredusă.Şuruburileşidiblurilelivratesuntpotrivitepentruziduridebeton.Laaltetipuridezidrespectaţiinstrucţiunileproducătoruluidibluluiutilizat.
Date tehniceTensiunenominală: 100-240V/N/PE/50-60HzPutere: max.2WClasădeprotecţie: IP44Numărdeserie: 73560000(Veziplăcuţadetip)Dimensiunidemontare: vezipag.33Greutate: 1.380g
Descrierea simbolurilorNuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!
Atenţie! Tensiune electrică, peri-culoasă
Dimensiuni (vezipag.33)
Utilizare (vezipag.33)
Curăţare (vezipag.34)•Opriţilampa.•Pentruîndepărtareapetelor(grăsime,cosmeticeetc.)
utilizaţiocârpăspălatăînapăcaldăşibinestoarsă.Îndepărtaţipicăturiledepemargineaoglinziicuocârpămoaleşiuscată.Nuutilizaţiagenţidecurăţarepentrusticlăsaugeamurisaualtesubstanţechimice,pentrucăacesteadeterioreazăstratuldeargintdepeoglindăşiprovoacăpetedeculoaremaro.Sepierdegaranţiaîncazultratăriinecores-punzătoareaoglinzii.
•Ştergeţisuprafaţaacesteiacuocârpăumedăsauuscată.
•Aveţigrijămaiales,sănupătrundăumezealăînlampă.
•Nuseacordăgaranţiepentrudefecţiunilecauzatedeutilizareanecorespunzătoare.
Montare (vezipag.32)
21
Ελληνικά
Υποδείξεις ασφαλείαςΠροβλεπόμενη χρήση
Αυτότοφωςεπιτρέπεταιναεγκαθίσταταιστολουτρόμόνοστηνπεριοχήπροστασίας3. Τοπροϊόνεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος. Ησυνολικήτροφοδοσίαρεύματοςγίνεταιμέσωμίαςσύνδεσηςεναλλασσόμενουρεύματος100-240V/N/PE/50-60Hz. Χρήσηδιαφορετικήκαιπέρααπότηναναφερθείσαθεωρείταιμηπροβλεπόμενη.Τηνευθύνηφέρειοχρήστης.Στηνπροβλεπόμενηχρήσηπεριλαμβάνεταικαιητήρησητωνοδηγιώντουεγχειριδίουχειρισμού/συναρμολόγησης,καθώςκαιητήρησητηςπεριγρα-φήςσχετικάμετονκαθαρισμόκαιτηνεπισκευή.
�Ηλεκτρική εγκατάστασηΗλεκτρολόγος εγκατάστασης
�Οιεργασίεςεγκατάστασηςκαιελέγχουπρέπειναπραγματοποιηθούναπόεγκεκριμένοειδικόηλεκτρολόγο,τηρώνταςτουςόρουςτουπροτύπουDINVDE0100Μέρος701/IEC60364-7-701.
Ηλεκτρική παροχή� Τροφοδοσίατάσης:100-240V/N/PE/50-60Hz
Ρελέ προστασίας ρεύματος διαρροής�Ηασφάλισητουφωτιστικούπρέπειναγίνειμέσωτηςδιάταξηςπροστασίαςσφαλμάτωνρεύματος(RCD/FI)μερεύμαδιαφοράςμέτρησης≤30mA.�Ηλειτουργίατηςδιάταξηςπροστασίαςπρέπειναελέγχεταισετακτάχρονικάδιαστήματα.
Οδηγίες συναρμολόγησης•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτο
προϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανειακέςζημιές.
•Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμο-λόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.
•Όλεςοιεργασίεςεπιτρέπεταιναεκτελούνταιμόνοότανδενυπάρχειτάση.Στηνπερίπτωσηαυτήθαπρέπειητροφοδοσίατάσηςνααπομονώνεταιμεασφαλήτρόπομέσωενόςγενικούδιακόπτηήμέσωενόςβύσματοςρεύματος.
•Γιατηντοποθέτησηεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιαποκλειστικάυλικόπουπληροίτιςπροδιαγραφέςτωνεφαρμοζόμενωνπροτύπων.
•Όλαταεξαρτήματαπρέπειναπαραμένουνπροσβά-σιμα.
•Ηθερμοκρασίατουπεριβάλλοντοςδενεπιτρέπεταιναξεπερνάτους40ºC.
•Tοφωτιστικόκαιηλυχνίακαίνεότανείναιαναμμένα.Ηαπόστασητουφωτιστικούαπέναντισεεύφλεκτααντικείμεναπρέπειναείναιτουλ.50cm.
•Κατάτησυναρμολόγησητουπροϊόντοςαπόκαταρτισμένοκαιεξειδικευμένοπροσωπικόθαπρέπειναδοθείπροσοχή,ώστεηεπιφάνειαστερέωσηςστησυνολικήπεριοχήστερέωσηςναείναιεπίπεδη(ναμηνυπάρχουνπροεξέχοντεςαρμοίήλιθογόμωσηπλακιδίων),ώστεηκατασκευήτουτοίχουναείναικατάλληληγιατησυναρμολόγησητουπροϊόντοςκαιώστεηεπιφάνειαναμηνπαρουσιάζειαδύναμασημεία.Oισυνημμένεςβίδεςκαιοιστυλίσκοιενδείκνυνταιμόνογιασκυρόδεμα.ΣεάλλεςεπίτοιχεςκατασκευέςθαπρέπειναδοθείπροσοχήσταδεδομένατουΚατασκευαστήτωνστυλίσκων.
Τεχνικά ΧαρακτηριστικάΟνομαστικήτάση: 100-240V/N/PE/50-60HzΙσχύς: έως2WΚατηγορίαπροστασίας: IP44Αρ.σειράς: 73560000(δείτεΠινακίδατύπου)Διαστάσειςσυναρμολόγησης: βλ.Σελίδα33Βάρος: 1.380gΠεριγραφή συμβόλων
Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!
Προειδοποίηση για επικίνδυνη ηλεκτρική τάσηΔιαστάσεις (βλ.Σελίδα33)Χειρισμός (βλ.Σελίδα33)Καθαρισμός (βλ.Σελίδα34)
•Σβήστετοφωτιστικό.•Γιανααντιμετωπίσετετουςλεκέδες(λίπος,καλλυντι-
κά,κ.τ.λ.),χρησιμοποιήστεέναξεπλυμένοκαικαλάστιμμένοδερμάτινοπανί.Απομακρύνατεοπωσδήποτεμεέναμαλακόκαιστεγνόπανίταυπολείμματασταγόνωννερούσταάκρα.Μηνχρησιμοποιείτεκαθαριστικάγυαλιώνήπαραθύρωνκαθώςκαιάλλαχημικά,καθώςαυτάβλάπτουντοστρώμααργύρουτουκαθρέπτηκαιπροξενούνκαφέλεκέδες.Σεπερίπτωσηακατάλληληςχρήσηςτουκαθρέπτηπαύεικάθεαξίωσηευθύνηςκαιεγγύησης.
•Σκουπίστετιςεπιφάνειεςμεέναστεγνόήελαφρώςυγρόπανί.
•Πρέπειναπροσέχετε,ώστεναμηνπερνάεικαθόλουυγρόστηλυχνία.
•Ζημιέςπουδημιουργούνταιλόγωμηενδεδειγμένουχειρισμού,δενκαλύπτονταιαπότηνεγγύησήμας.
Συναρμολόγηση (βλ.Σελίδα32)
22
Slovenski
Varnostna opozorila
Namenska uporaba Tasvetilkasesmevkopalnicimontiratilevzaščitnemobmočju3. Taizdeleksesmeuporabljatileznamenomumivanja,vzdrževanjahigieneintelesnenege. Celotnaoskrbazelektričnoenergijoseizvajaprkopriključkazaizmeničnitok100-240V/N/PE/50--60Hz. Vsakadrugačnauporabaaliuporaba,kipresegatoomejitev,veljakotnenamenska.Zatveganjejevtemprimeruodgovorenuporabnik.KnamenskiuporabispadatudiupoštevanjeNavodilzauporabo/montažoterupoštevanjenapotkovgledečiščenjainpopravil.
� Električna instalacija
Elektroinštalater� Instalacijoinpreizkusesmeizvajatilepooblaščenelektrostrokovnjak,zupoštevanjemDINVDE0100del701/IEC60364-7-701.
Električni priključek�Napajanje:100-240V/N/PE/50-60Hz
Zaščita pred okvarnim tokom� Zaščitamorabitizagotovljenazzaščitnimstikalompredokvarnimtokom(RCD/FI)zdimenzioniranimdiferenčnimtokom≤30mA.�Delovanjezaščitnepripravejetrebapreverjativrednihčasovnihpresledkih.
Navodila za montažo•Predmontažojetrebaizdelekpreveritiglede
morebitnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.
•Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečkanjaaliurezov.
•Vsadelasesmejoizvajatilepriodklopljeninapetosti.Pritemjetrebazglavnimstikalomaliomrežnimvtičemvarnoodklopitinapajanje.
•Zamontažojedovoljenouporabljatilematerial,kiustrezastandardom.
•Vsekomponentemorajoostatidosegljive.•Temperaturaokolicenesmepresegati40ºC.•Medobratovanjemsesvetilkainsvetilosegrejeta.
Zatomorasvetilkastatinajmanj50cmstranodvnetljivihpredmetov.
•Kamorkolibopogodbeniknamestilizdelek,moraposkrbeti,dajecelotnoobmočjestenenakateroboploščanameščenaravno(brezštrlečihfugalirobovploščic),terdajestrukturasteneprimernazanamestitevinjebrezšibkihtočk.Priloženivijakiinležajisoprimernilezabeton.Zaostalezidnekonstrukcijejepotrebnoupoštevatiproizvajalčevanavodila.
Tehnični podatkiNazivnanapetost: 100-240V/N/PE/50-60HzMoč: maks.2WRazredzaščite: IP44Serijskaštevilka: 73560000(glejtetipskotablico)Montažnemere: glejtestran33Teža: 1.380g
Opis simbolaNesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!
Opozorilo pred nevarno električ-no napetostjo
Mere (glejtestran33)
Upravljanje (glejtestran33)
Čiščenje (glejtestran34)•Izklopitesvetilko.•Zaodstranjevanjemadežev(maščoba,kozmetika
itd.)uporabitevtoplivodispranoindobroožetousnjenokrpozačiščenjeoken.Ostankekapljicnarobovihodstranitezmehkosuhokrpo.Neupora-bljajtečistilzastekloalioknaalikakršnihkolidrugihkemikalij,kertapoškodujejosrebrnislojogledalainlahkopovzročijonastanekrjavihmadežev.Obneupoštevanjutehnavodilnesprejemamoodgovor-nostiingarancijenemoreteuveljavljati.
•Površineobrišitessuho,popotrebilahkotudizvlažno,krpo.
•Pritemjetrebapaziti,davsvetilanesmeprodiratinobenatekočina.
•Našagarancijaneveljazaškodo,kinastanezaradinestrokovnegaravnanja.
Montaža (glejtestran32)
23
Estonia
Ohutusjuhised
Otstarbekohane kasutamine Sellevalgustivõibpaigaldadavannituppaainultohupiirkonda3. Toodettohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-jakehapuhastamiseesmärkidel. Koguelektrivarustustoimub100-240V/N/PE/50-60Hzvahelduvvooluühendusekaudu. Teistsugunevõisellesterinevkasutamineonotstarbevastane.Ristjääbkasutajakanda.Otstarbe-kohasekasutamiseallakäibkakasutamis-/paigaldamisjuhendi,samutipuhastamis-japaranda-misjuhistejärgimine.
� Elektrisüsteemi paigaldamine
Elektrimontöör� Paigaldamis-jakontrolltöödpeabtegemavolitatudelektrik,kesjärgibDINVDE0100osa701/IEC60364-7-701nõudeid.
Elektriühendus� Pingegavarustamine:100-240V/N/PE/50-60Hz
Rikkevoolu kaitseseadis�Kaitsepeabolematagatudrikkevoolukaitseseadmega(RCD/FI),millemõõtmisediferentsvoolon≤30mA�Kaitseseadisttulebregulaarseltkontrollida.
Paigaldamisjuhised•Ennepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspor-
dikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.
•Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.
•Kõiktöödtulebtehapingevabasolekus.Seejuurestulebtoitevarustuspealülitivõivõrgupistikuabilkindlaltlahutada.
•Paigaldamisekstohibkasutadaainultnormidelevastavatmaterjali.
•Juurdepääspeabolematagatudkõikidelekompo-nentidele.
•Ümbritsevtemperatuureitohiületada40ºC.•Lampjavalgusallikaslähevadtöökäigustuliseks.
Lambikauguspõlevatestesemetestmin.50cm.•Tootepaigaldamiselpeabtöövõtjatagama,etkogu
seinapind,kuhupaigaldusplaatkinnitatakse,onlame(ükskivuukegakeraamilineplaateiulatuesile),ningetseinakonstruktsioonontootepaigaldamiseks
sobivjasellelpuuduvadnõrgadkohad.Kaasasole-vadkruvidjatüüblidsobivadüksnesbetoonile.Muudeseinakonstruktsioonidepuhultulebarvessevõttatüüblitootjaesitatudtooteandmeid.
Tehnilised andmedNimipinge: 100-240V/N/PE/50-60HzVõimsus: maks.2WKaitseklass: IP44Seerianr: 73560000(vttüübisilti)Montaažimõõdud: vtlk33Kaal: 1.380g
Sümbolite kirjeldusÄrgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!
Hoiatus, elektrivool on ohtlik!
Mõõtude (vtlk33)
Kasutamine (vtlk33)
Puhastamine (vtlk34)•Lülitagelampvälja•Plekkide(kreem,kosmeetikajms)kõrvaldamiseks
kasutagesoojasveesloputatudjakorralikultväljaväänatudnahklappi.Pühkigeveepiisadservadeltkindlastipehmekuivalapigaära.Ärgekasutageklaasi-egaaknapuhastusvahenditegateisikemikaale,kunaneedvõivadpeeglihõbekihtikahjustadaningjättapruunidplekid.Peegliasjatundmatuhooldusvälistabigasugusedvastutuse-jagarantiinõuded.
•Pühkigepindkuiva,vajaduselniiskelapigapuhtaks.•Seejuurestulebsilmaspidada,etvalgustisisemusse
eitohivedelikkusattuda.•Asjatundmatukäsitsemisetagajärjeltekkinudkahjud
eikäimeiegarantiialla.
Paigaldamine (vtlk32)
24
Latvian
Drošības norādes
Pareiza lietošana Šosapgaismesķermeņusvannasistabādrīkstuzstādīttikai3.aizsargzonā. Šoproduktudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai. Visaelektroenerģijaspadevenotiekar100-240V/N/PE/50-60Hzpieslēgumumaiņstrāvai. Ierīcinavparedzētsizmantotcitiemmērķiem.Atbildībupariespējamoriskuuzņemaslietotājs.Pareizaekspluatācijaietverarīlietošanas/montāžasinstrukcijasievērošanu,kāarītīrīšanasunlabošanasaprakstaievērošanu.
� Elektroinstalācija
Elektromontieris� Instalācijasunpārbaudesdarbusirjāveicsertificētamelektriķim,ievērojotDINVDE0100701.daļu/IEC60364-7-701.
Elektroapgādes pieslēgvieta� Jauda:100-240V/N/PE/50-60Hz
Drošinātājs� Bīstamībasmazināšanaijāizmantodrošinātājs(RCD/FI)arnoteiktostrāvasstiprumastarpību≤30mA.� Ikpēcnoteiktaatstatumajāpārbaudadrošībasierīcesfunkcijas.
Norādījumi montāžai•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vai
produktamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.
•Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.
•Visusdarbusdrīkstveikttikaitad,kadiratvienotsspriegums.Turklātdrošībasdēļirjāatvienostrāvaspadeve,izmantojotgalvenoslēdzivaikontaktdakšu.
•Montāžaidrīkstizmantottikaistandartamatbilstošusmateriālus.
•Visiemkomponentiemjābūtpieejamiem.•Apkārtējāsvidestemperatūranedrīkstpārsniegt
40ºC.•Lampaunspuldzesuzkarsējasdarbalaikā.
Attālumamstarpuzliesmojošiempriekšmetiemunlampujābūtvismaz50cm.
•Jaizstrādājumamontāžuveickvalificētispeciālisti,jāseko,lainostiprināšanasvirsmavisānostiprināša-naszonābūtugluda(šuvesunflīzesnavizvirzītasuzāru),laisienaskonstrukcijabūtupiemērotaizstrādā-jumamontāžaiunbūtupietiekamiizturīga.Komplek-tāesošāsskrūvesundībeļiirparedzētitikaišīizstrādājumanostiprināšanai.Jasienaskonstrukcijaircitāda,jāievērodībeļuražotājanorādījumi.
Tehniskie datiNominālaisspriegums: 100-240V/N/PE/50-60HzJauda: maks.2WAizsardzībasklase: IP44Sērijasnumurs: 73560000(skat.datuplāksnīti)Montāžasizmēri: skat.lpp.33Svars: 1.380g
Simbolu nozīmeNeizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!
Brīdinājums par bīstamu elektris-ko spriegumu
Izmērus (skat.lpp.33)
Lietošana (skat.lpp.33)
Tīrīšana (skat.lpp.34)•Izslēgtlampu.•Lailikvidētutraipus(tauku,kosmētikasu.c.),izmantot
siltāūdenīsamitrinātuunlabiizgrieztuāduloguspodrināšanai.Pilienupēdasmalāsobligātinotīrītarmīkstu,sausulupatiņu.Nedrīkstizmantotstiklavailogutīrīšanaslīdzekļus,kāarīcitasķimikālijas,jotāsvarbojātspoguļasudrabotoslāniunradītbrūnustraipus.Šīsnorādesneievērošanasgadījumāmēsneuzņemamiesatbildībuparzaudējumiemungarantijanetiekņemtavērā.
•Noslaucītvirsmasarsausuvaimitruaudumagabalu.•Turklātirjāpievēršuzmanībatam,lailampās
neiekļūtušķidrums.•Uzmūsugarantijuneattiecasbojājumi,kuriradušies
neatbilstošasrīcībasrezultātā.
Montāža (skat.lpp.32)
25
Srpski
Sigurnosne napomene
Namenska upotreba Ovasvetiljkaseukupatilusmemontiratisamouzaštitnompodručju3. Proizvodsmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu. Celokupnonapajanjestrujomsprovodisepreko100-240V/N/PE/50-60Hzpriključkanaizmeničnestruje. Svakidrugividkorišćenjavažikaonenamenski.Riziksnosikorisnik.Unamenskuupotrebuseračunajuuvažavanjeuputstvazaradimontažukaoipostupanjeuskladusanavodimakojisetičučišćenjaipopravki.
� Električna instalacija
elektroinstalater� InstalacijuiispitivanjesmejuobavljatiisključivosertifikovanielektričariuzuvažavanjeodredabaDINVDE0100deo701/IEC60364-7-701.
Električni priključak�Dovodnapona:100-240V/N/PE/50-60Hz
Nadstrujna zaštitna sklopka� Vodsemoraosiguratinadstrujnomzaštitnomsklopkom(RCD/FI)snazivnomdiferencijalnomstrujom≤30mA.� Ispravnostzaštitnesklopkesemoraproveravatiuredovnimvremenskimintervalima.
Instrukcije za montažu•Premontažesemoraproveritidalijeproizvod
oštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.
•Radovibilokojevrstesmejudasesprovodesamoubeznaponskomstanju.Pritomsenapajanjemorasigurnoodvojitiuzpomoćglavnogprekidačailistrujnogutikača.
•Zamontažusesmekoristitisamostandardizovanimaterijal.
•Svekomponentemorajubitilakodostupne.•Temperaturaokolinenesmedabudevećaod
40°C.•Svetiljkaisijalicasepriraduzagrevaju.Udaljite
lampunajmanje50cmodzapaljivihpredmeta.
•Kadaproizvodmontirakvalifikovanostručnoosobljetrebapazitidačitavapovršinanakojuseučvršćujebuderavna(bezistaknutihfugailikrivljenjapločica),dajezidnakonstrukcijaprimerenamontažiproizvoda,iposebnodanemaslabihmesta.Priloženizavrtnjiitiploviprikladnisusamozabeton.Koddrugihzidnihnadgradnjitrebaobratitipažnjunanavodeproizvođačatiplova.
Tehnički podaciNominalninapon: 100-240V/N/PE/50-60HzSnaga: maks.2WKlasazaštite: IP44Serijskibroj: 73560000(vidinatpisnupločicu)Montažnemere: vidistranu33Težina: 1.380g
Opis simbolaNemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!
Upozorenje na opasnost od električnog napona
Mere (vidistranu33)
Rukovanje (vidistranu33)
Čišćenje (vidistranu34)•Isključitesvetiljku.•Zaodstranjivanjemrlja(odmasnoće,kozmetike,itd.)
koristitekrpicuzačišćenjestaklenihpovršinakojusteprethodnonamočiliutoplojvodiidobroiscedili.Kapljicenaivicamaobaveznoodstranitemekanomsuvomkrpom.Nemojtekoristitisredstvazačišćenjestaklanitidrugehemikalijejerbionemogleoštetitisrebrnkastislojogledalaiprouzrokovatistvaranjesmeđihmrlja.
•Prebrišitedostupnepovršinesuvomilivlažnomkrpom.
•Obratitepažnjudasvetiljkanesmedadođeudodirsatečnošću.
•Našagarancijanepokrivaoštećenjanastalanepravilnimrukovanjemproizvodom.
Montaža (vidistranu32)
26
Norsk
Sikkerhetshenvisninger
Hensiktsmessig bruk Dennelampenskalpåbadkunmonteresisikkerhets-sone3. Produktetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppshygiene. Helestrømforsyningenutføresviaen100-240V/N/PE/50-60Hzvekselstrømtilkobling. Annetbrukutoverdeterikkeihenholdtilbestemmel-sen.Risikoenliggerhosbrukeren.Tilbrukiht.bestemmelsenhørerogsåmedatmantarhensyntilbruks-ogmontasjeanvisningensamtatmanoverholderrengjørings-ogreparasjonsbeskrivelsen.
� El-installasjon
El-installatør� Installasjons-ogkontrollarbeiderskalutføresavel-fagfolksomtarhensyntilDINVDE0100del701/IEC60364-7-701.
El-tilkoblinger� Spenningsforsyning:100-240V/N/PE/50-60Hz
Lekkstrøm verne-innretning� Sikringvedhjelpavenjordfeilstrømverneinnretning(RCD/FI)medendimensjonertdifferensialstrømpå≤30mA.� Beskyttelses-innretningensfunksjonskalsjekkesregelmessig.
Montagehenvisninger•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportska-
der.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.
•Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.
•Altarbeidskalkunutføresispenningsløstilstand.Herskalspenningsforsyningensepareressikkervedhjelpavenhovedbryterellernettplugg.
•Formontasjenskaldetkunbrukesstandardmessigmaterial.
•Allekomponenterskalværetilgjengelige.•Omgivelsestemperaturenmåikkeværehøyereen
40ºC.•Vedbrukblirlampenvarm.Minimumavstandpå
50cmbøropprettholdesmotbrennbaregjenstander.•Nårkvalifisertfagfolkmontererproduktet,skalman
påseatheleområdetderproduktetmontereserplant(ingenfremståendefugerellerflisekanter),at
oppbyggingavveggeneregnetformontasjeavproduktetogatveggenikkevisernoensvakpunkter.Medleverteskruerogpluggeregnersegkunforbetong.Vedenannenveggoppbyggingskalmantahensyntilpluggprodusentenshenvisninger.
Tekniske dataNominellspenning: 100-240V/N/PE/50-60HzEffekt: maks.2WBeskyttelsesklasse: IP44Serienummer: 73560000(setypeskilt)Montasjemål: seside33Vekt: 1.380g
SymbolbeskrivelseIkkebruksilikonsominneholdereddiksyre!
Det advares mot farlig, elektrisk spenning
Mål (seside33)
Betjening (seside33)
Rengjøring (seside34)•Slåavlampen.•Forfjerningavflekker(fett,kosmetikaosv.)skaldu
brukeetpusseskinnsomerdynketivarmtvannogsomervriddgodtut.Dråperesterpåkanteneskalfjernesvedhjelpavenmykogtørrklut.Ikkebrukglasspussellerandrekjemikalier.Detteødeleggerspeiletssølvskiktoggirbruneflekker.Vedukorrektbehandlingavspeiletforfallerethvertkravpåerstatningoggaranti.
•Tørkavoverflatenmedenmyktørrellerfuktigklut.•Påseheratikkenoevæsketrengerinnilampen.•Skadersomoppstårpga.ukorrektbehandling,går
ikkepågarantien.
Montasje (seside32)
27
БЪЛГАРСКИ
Указания за безопасностИзползване по предназначение
Монтажътнатазилампавбаниепозволенсамовдиапазонназащита3. Позволеноеизползванетонапродуктасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото. Цялостнотозахранванестоксеизвършвасизводзапроменливток100-240V/N/PE/50-60Hz. Другвидупотребаилиразличаващасеоттазисесчитазанепопредназначение.Рисказатованосипотребителят.Къмупотребатапопредназна-чениеспадасъщоиспазванетонаинструкциятазаупотребаиръководствотозамонтаж,кактоисъблюдаванетонаописаниетозапочистванеиремонти.
� Електрическа инсталацияЕлектромонтьор
�ДейноститепоинсталациятаиинспекциятаследвадабъдатизпълняваниототоризиранелектротехникприспазваненаDINVDE0100Част701/IEC60364-7-701.
Свързване към електричеството� Захранванеснапрежение:100-240V/N/PE/50-60Hz
Предпазен шалтер за остатъчен ток� Защитататрябвадасеосъществиспредпазеншалтерзаостатъченток(RCD/FI)спараметрирандиференциаленток≤30mA.�Функциятанапредпазнияшалтертрябвадасепроверяванаредовниинтервали.
Указания за монтаж•Предимонтажапродуктъттрябвадасепровери
затранспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.
•Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.
•Извършванетонавсичкидейностиепозволеносамовсъстояниебезнапрежение.Притовазахранванетоснапрежениетрябвадабъдеразделеносигурноспомощтанаглавнияпрекъсвачилимрежовиящекер.
•Замонтажаепозволенодабъдеизползвансамосъответстващнастандартитематериал.
•Всичкикомпонентитрябвадаостанатдостъпни.•Околнататемпературанебивадабъдепо-висока
от40°C.•Лампатаиосветителнототялосенагорещяватпри
работа.Разстояниеналампатадогоримипредметимин.50cm.
•Примонтажнапродуктаотквалифицираниспециалистидасевнимавазатова,закрепващатаповърхноствцелиядиапазонназакрепванетодабъдеравна(безизпъкналифугиилиизместваненаплочки),конструкциятанастенатадаеподходящазамонтажнапродуктаиособенозатова,данямаслабиместа.Приложенитевинтовеидюбелисаподходящисамозабетон.Придругистенниконструкциидасеспазватданнитенапроизводителянадюбели.
Технически данниНоминалнонапрежение: 100-240V/N/PE/50-60HzМощност: макс.2WЗащитенклас: IP44Сериенномер:73560000(вижфирменататабелка)Монтажнимерки: вижтестр.33Тегло: 1.380gОписание на символите
Неизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!
Предупреждение за опасно, електрическо напрежениеРазмери (вижтестр.33)Обслужване (вижтестр.33)Почистване (вижтестр.34)
•Изключетелампата.•Заотстраняваненапетна(мазнини,козметикаи
т.н.)използвайтеизпранавтоплаводаидобреизстисканакожазамиененастъклаипрозорци.Остатъцитеоткапкипоръбоветенепременноизбършетесмекасухакърпа.Неизползвайтепрепаратизапочистваненастъклоилипрозорци,тъйкатотеувреждатсребърнияслойнаогледало-тоимогатдапредизвикаткафявипетна.Принеправилнотретираненаогледалотоотпадатвсякаквипретенциизаотговорностигаранция.
•Избършетеповърхноститесъссухаевент.свлажнакърпа.
•Притовавнимавайтевлампитеданепопадавода.
•Щети,предизвиканиотнеправилнотретиране,несавобемананашатагаранция.
Монтаж (вижтестр.32)
28
Shqip
Udhëzime sigurie
Përdorimi sipas rregullave Kjollambëmundtëmontohetnëbanjëvetëmnëzonën3tësigurisë. Produktiduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit. Igjithëushqimimeenergjielektrikerealizohetpërmesnjëlidhjejemerrymëalternative100-240V/N/PE/50-60Hz. Çdopërdorimtjetëroseqëshkonpërtejkëtijqëllimispecifikdotëkonsiderohetsinëkundërshtimmepërcaktimet.Rrezikumerretpërsipërvetëmngapërdoruesi.Nëpërdoriminsipaspërcaktimitllogaritetgjithashtuedhevepriminëpërputhjemeudhëzuesinepërdorimit/montimit,sidhendjekjaepërshkrimevepërpastrimidheriparimin.
� Instalimi elektrik
Elektricisti� Punimeteinstalimitdhetëkontrollitduhettërealizohennganjëelektricistiautorizuar,dukemarrënëkonsideratëstandardinDINVDE0100Pjesa701dhestandardinIEC60364-7-701.
Lidhja me rrjetin elektrik�Ushqimimetension:100-240V/N/PE/50-60Hz
Pajisja mbrojtëse kundër rrjedhjes së rrymës
� Sigurimiduhettëkryhetnëpërmjetnjëpajisjejembrojtësengarrjedhjaerrymës(RCD/FI)menjërrymëtëpërcaktuardiferenciale≤30mA.�Mbrojtjaduhettëkontrollohetnëhapësiratërregulltakohorepërfunksioniminetij.
Udhëzime për montimin•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohet
përdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.
•Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.
•Tëgjithapunëtduhettëbëhenvetëmnënjëgjendjepaushqimmetension.Përkëtëduhetqëushqimimetensiontëshkëputetnëmënyrëtësigurtpërmesçelësitkryesorosedukehequrspinën.
•Përmontiminlejohetqëtëpërdoretvetëmmaterialistandardizuar.
•Tëgjithëkomponentëtduhettëjenëtëarritshëm.
•Temperaturaemjedisitnukduhettëjetëmëemadhese40ºC.
•Poqadhesubstancandriquesegjatefunksionitnxehen.Distancanemespoqesdheobjektevedjegesesepaku50cm.
•Gjatëmontimittëproduktitngaanaepersonittëkualifikuarduhetpasurparasyshqëegjithësipërfaqjambërthyesetëjetëedrejtë(nukduhettëketëhapësiramespllakave).Mbitëgjithamuriduhettëjetëipërshtatshëmpërmontimdhenukduhettëketëpikatëdobëta.Vidhatdhekunjatebashkangjiturajanëtëpërshtatshmevetëmpërbeton.Tepërbërjatjetërmuroretëmerrenparasyshtëdhënateprodhuesittëkunjave.
Të dhëna teknikeTensioninominal: 100-240V/N/PE/50-60HzFuqia: maks.2WKlasaembrojtjes: IP44Numriiserisë: 73560000(shikonietiketënemodelit)Përmasatemontimit: shihfaqen33Pesha: 1.380g
Përshkrimi i simbolitMospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.
Paralajmërim për tension elektrik të rrezikshëm
Përmasat (shihfaqen33)
Përdorimi (shihfaqen33)
Pastrimi (shihfaqen34)•Poqatefiket.•Përtëhequrnjollat(yndyrë,kozmetikë,etj.)përdorni
njëleckëlëkurepërdritarettëlarmeujëtëngrohtëdhetështrydhurmirë.Njollatepikavenëpërqosheduhenfshirëpatjetërmenjëleckëtëbutë.Mospërdornidetergjentepërgotaosedritaresidhelëndëtëtjerakimikesepseatoedëmtojnësipërfaqeneargjendtëtëpasqyrësdhemundtëshkaktojnënjollangjyrëkafe.Nësepasqyrapërdoretparespektuarkëtokritere,atëherëbieposhtëedrejtapërgaranci.
•Siperfaqjatepastrohetnjelecketethate,eventulishttelaget.
•Duhetpasurparasyshqënukduhettëhyjnëlëngjetëbrendësitëllambës.
•Dëmetëshkaktuarangamosrespektimiikëtyrerregullavenukpërfshihenngagaranciajonë.
Montimi (shihfaqen32)
29
عربي تنبيهات الأمان
إستخدام طبقاً للوائح يمكن تركيب هذه الإضاءة في غرفة الحمام في
نطاق الحماية 3 فقط. لا يجب استخدام المنتج إلا في أغراض الاستحمام
والأغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم. يتم الإمداد بالكهرباء عن طريق وصلة تيار متردد
240 فولت/نيوتن/باسكال/50 هيرتز. أي استخدام آخر أو أكثر من ذلك لا يعد مطابقاً
للمواصفات. يتحمل المستخدم مسؤولية الأضرار. ويدخل أيضاً مع الاستخدام المطابق للتعليمات
مراعاة دليل الاستعمال /التركيب بالإضافة إلى الالتزام بالشرح الوارد عن التنظيف والإصلاح.
التركيبات الكهربائية �مختص تركيب إليكترونيات
يتولى فني كهرباء متخصص ومخول إجراء الأعمال � DIN VDE التركيبية والتجريبية مع مراعاة المواصفة.IEC 60364- 7- 701 0100 الجزء 701 والمواصفة
توصيلة كهربائية� -240V/N/PE/50-100 :الإمداد بالتيار الكهربائي
60Hz
مد طاقة خاطئ تجهيزة حمايةيتم توفير التأمين بالمصاهر عن طريق تجهيزة �
حماية من تيار التسرب (RCD / FI) مزودة بنظام لحساب فرق التيار ≥ 30 ميللي أمبير.
يلزم فحص تجهيزة الحماية على فترات منتظمة من �حيث سلامة أدائه الوظيفي.
تعليمات التركيبقبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص المنتج للتأكد
من خلوه من أية تلفيات ناتجة عن النقل. بعد القيام بعملية التركيب، لن يتم الاعتراف بوجود أية تلفيات
سطحية أو تلفيات ناتجة عن عملية النقل.يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث
أخطار الإنحشار أو الجروح.يلزم القيام بجميع الأعمال فقط في حالة فقط في حالة
عدم وجود اتصال كهربائي على الإطلاق. في تلك الأثناء يجب فصل الإمداد بالجهد بشكل آمن عن
طريق المفتاح الرئيسي أو قابس الشبكة.عند التركيب لايجوز استخدام سوى الخامات المطابقة
للمواصفات.يجب وضع جميع المكونات في مكان يسهل الوصول
إليه.يجب ألا تزيد درجة الحرارة المحيطة على °40 م.
تصبح اللمبة ووسائل الإضاءة ساخنة عند التشغيل. يجب أن تكون المسافة بين اللمبة والأشياء التي يمكن
احتراقها على الأقل 50 سم.يجب الانتباه عند تركيب المنتج بواسطة فريق العمل
المتخصص إلى أن جميع مواضع التثبيت جاهزة للتثبيت دون عوائق (خالية من المفصلات أو
الملصقات)، وأن الحائط جاهز لتركيب المنتج مع عدم احتوائه على أية أماكن ضعيفة. مبيتات المسامير
(الفيشر) والمسامير نفسها مناسبة للحوائط الخرسانية فقط، ويجب الالتزام بتعليمات الجهة المصنعة لمبيتات
المسامير عند التثبيت في أنواع أخرى من الحوائط. المواصفات الفنية
V/N/PE/50 - 60Hz 240 - 100 الجهد الأسمي: W 2 الحد الأقصى القدرة: IP 44 فئة الحماية: 73560000 (انظر لوحة الصنع) الرقم المسلسل:
راجع صفحة 33 الأبعاد: g 1.380 الوزن:
وصف الرمزهام! لا تستخدم السليكون الذي يحتوي على
أحماض!
تحذير من الجهد الكهربائي الخطيرأبعاد (راجع صفحة 33)
التشغيل (راجع صفحة 33)التنظيف (راجع صفحة 34)
فصل اللمبة قم بإزالة العلامات (الكريمات، ومستحضرات
التجميل وما إلى ذلك) بقطعة من الجلد الشامواه بعد نقعها في ماء ساخن وعصرها جيداً. احرص دوماً
على مسح الحواف بقطعة نظيفة وجافة من القماش. لا تستخدم منظف الزجاج أو النوافذ أو غير ذلك من
المواد الكيميائية، لأنها قد تلحق الضرر بالطبقة الفضية وتخلف وراءها علامات بنيّة اللون. لا تتحمل
الشركة المسؤولية أو الضمان في حالة تجاهل هذه التعليمات.
يجب تنظيف الأسطح بفوطة جافة أو بفوطة رطبة. هنا يجب الأخذ في الإعتبار عدم دخول سوائل لوحدة
الإنارة.نحن غير مسئولين عن الأضرار التي قد تحدث نتيجة
للإستخدام غير الصحيح.
التركيب (راجع صفحة 32)
30
Magyar
Biztonsági utasítások
Rendeltetésszerű használat Eztalámpátafürdőszobábancsak3-asvédelmiterületenszabadfelszerelni. Aterméketcsakfürdéshez,mosakodáshoz,ésegészségügyitisztálkodáshozszabadhasználni. Ateljesáramellátásegy100-240V/N/PE/50-60Hzváltóáramcsatlakozónkeresztültörténik. Másvagyezentúlmenőhasználatnemrendeltetés-szerűnekszámít.Akockázatotafelhasználóviseli.Arendeltetésszerűhasználathoztartozikahasználati-/felszerelésiutasításfigyelembevétele,valamintatisztítási-ésjavításileírásbetartásais.
� Elektromos szerelés
Elektromos szakember�Aszerelési-ésellenőrzésimunkálatokatjóváhagyottelektromosszakembernekkellelvégeznie,aDINDINVDE0100701/IEC60364-7-701részénekfigyelembevételemellett.
Elektromos csatlakozás� Feszültségellátás:100-240V/N/PE/50-60Hz
Hibaáram-védőberendezés�Abiztosítéknakhibaáram-védőberendezésen(RCD/FI)keresztülkelltörténni≤30mAkülönbözetihibaárammal.�Avédőberendezésműködésétrendszeresidőközönkéntellenőriznikell.
Szerelési utasítások•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyaterméknek
nincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.
•Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.
•Mindenmunkátcsakfeszültségmentesállapotbanszabadvégezni.Eközbenfeszültségellátástafőkapcsolónvagyahálózatidugónkeresztülbiztonságosanlekellkapcsolni.
•Afelszereléshezcsakszabványnakmegfelelőanyagotszabadhasználni.
•Mindenkomponensnekhozzáférhetőnekkellmaradni.
•Akörnyezetihőmérsékletneknemszabad40ºC-nálmagasabbnaklennie.
•Alámpaésazizzóazüzemalattforrólesz.Alámpatávolságaéghetőtárgyakhozlegalább50cmlegyen.
•Miközbenszakképzettszakembervégziatermékfelszerelését,ügyelnikellarra,hogyarögzítésifelületekarögzítésiterületteljesegészénsíkok(nincsenekkiállófugákvagycsempeszélek),afalfelépítésealkalmasatermékfelszereléséhez,éskülönösképpen,hogynincsenekbennegyengepontok.Amellékeltcsavarokésdűbelekcsakbetonhozalkalmasak.Egyébfalazatoknálfigyelem-bekellvenniadűbelgyártógyártóiutasításait.
Műszaki adatokNévlegesfeszültség: 100-240V/N/PE/50-60HzTeljesítmény: max.2WVédelmiosztály: IP44Sorozatszám: 73560000(lásdatípustáblát)Felszerelésiméretek: lásdaoldalon33Súly: 1.380g
Szimbólumok leírásaNehasználjonecetsavtartalmúszilikont!
Figyelmeztetés veszélyes elekt-romos feszültségre
Méretet (lásdaoldalon33)
Használat (lásdaoldalon33)
Tisztítás (lásdaoldalon34)•Alámpátkikapcsolni.•Afoltok(zsír,kozmetikumok,stb.)eltávolításához
használjonegymelegvízbenkimosottésjólkicsavartablaktisztítóbört.Aszélekenbeszáradtvízcseppeketegyszáraz,puhakendőveltávolítsael.Nehasználjonüveg-vagyablaktisztítótvagyegyébvegyszereket,mertezekkárosítjákatükörezüstbevo-natát,ésbarnafoltokatokozhatnak.Atükörszakszerűtlenhasználatakorelvészmindenfelelősségésgaranciairántijogosultság.
•Afelületétszáraz,esetlegnedvesronggyaltöröljele.•Közbenügyelnikellarra,hogyalámpábane
kerüljönfolyadék.•Károk,amelyekanemrendeltetésszerűkezelésből
keletkezneknemtartoznakjótállásunkalá.
Szerelés (lásdaoldalon32)
31
日本語
安全上の注意使用目的 この照明は、浴室の保護ゾーン3に設置してください。 この製品は、体や手を洗う等の製品本来の目的以外には使用しないでください。 すべての電力は、240V/N/PE/50-60HzACコンセントを介して供給されます。 乱暴に扱ったり製品の使用目的と異なる使い方は、保証の対象外です。リスクはユーザーの負担となります。適切なご使用には、施工・組立説明書の指示、およびクリーニングと製品保守の指示を順守することも含まれます。
�電気設備の施工電気工事士� 設置およびテスト作業は、DINVDE0100パート701/IEC60364-7-701により、認定された電気技師が行う必要があります(日本では関連法規に従って施工してください)。
電気の接続� 電源:100-240V/N/PE/50-60Hz
漏電遮断器� 配線は定格感度電流が30mA以下の漏電遮断器に接続してください(日本では関連法規に従って施工してください)。� 漏電遮断器は、定期的に確認をしてください。施工上の注意•製品の施工前に輸送でのダメージがないか確認してください。施工後のキズ等のお申し出はお断りさせて頂いています。
•施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、手袋をはめてください。
•すべての作業は、非通電状態で行ってください。電源は、メインスイッチまたはコンセントで安全に切断してください。
•施工には、関連法規に適合した部材を使用してください。
•すべての構成部品にアクセスできなければいけません。
•環境温度は40ºCを超えてはなりません。•使用中は照明器具が熱くなります。ランプから可燃物までは最低50cm離してください。
•適切な資格を持つ方が製品の施工を行ってください。施工面が平らであること(躯体の凹凸やタイル等の段差がないこと)、壁の構造が製品の
施工に適しており必要な強度があることを確認してください。同梱のネジとプラグ(アンカー)はコンクリート用です。他の壁構造については、使用に適したプラグ(アンカー)を利用し製造業者の施工指示を確認してください。技術資料定格電圧: 100-240V/N/PE/50-60Hz電源: 最大2W保護クラス: IP44シリアルナンバー: 73560000(銘板を参照)施工寸法: 次のページを参照33重量: 1.380gアイコンの説明
酢酸系シリコンをご使用にならないでください!
電気の危険性に関する警告
寸法(次のページを参照33)
使用方法(次のページを参照33)
お手入れ方法(次のページを参照34)
•ライトをオフにする。•汚れ(クリーム、化粧品など)を除去するには、ぬるま湯で洗い流してよく絞ったガラス拭き用のセーム革を使用します。やわらかい乾いた布で、残った水分をふき取ってください。ガラスや窓用洗剤などは使用しないでください。ミラーの銀色の層が損傷し、茶色シミが生じる可能性があります。ミラーの不適切な取り扱いは、保証の対象外となります。
•湿らせた布で表面を拭いてください。•照明の中に湿気や液体が入らないようにしてください。
•不適切なお手入れや取り扱いによる損傷は保証の対象外です。
施工方法(次のページを参照32)
32
21
3 4
5
1.
2.
Ø 6 mm60 mm87 m
m
Silicone
Montage
33
ON/OFF
1.
2.
3.
Ø1
20
37 174 10 5 8 5
4 01
Ø2
17
59
40 °
25°
87
3 x
Ø16
0
Bedienung/Maße
34
DE Reinigungsempfehlung/Garantie/Kontakt
FR Recommandationpourlenettoyage/Garanties/Contact
EN Cleaningrecommendation/Warranty/Contact
IT Raccomandazionedipulizia/Garanzia/Contatto
ES Recomendacionesparalalimpieza/Garantía/Contacto
NL Aanbevelingeninzakereiniging/Garantie/Contact
DK Rengøringsvejledning/Garanti/Kontakt
PT Recomendaçõesdelimpeza/Garantia/Contacto
PL Zaleceniedotyczącepielęgnacji/Gwarancja/Kontakt
CS Doporučeníkčistění/Záruka/Kontakt
SK Odporúčaniaprečistenie/Záruka/Kontakt
ZH 清洁指南/担保/接触
RU Рекомендациипоочистке/Гарантия/Контакты
FI Puhdistussuositus/Takuu/Kosketus
SV Rengöringsrekommendationer/Garanti/Contacto
LT Valymorekomendacijos/Garantija/Kontaktai
HR Preporukezačišćenje/Garancija/Kontakt
TR Temizlemeönerisi/Garanti/Temas
RO Recomandăripentrucurăţare/Garanţie/Contact
EL Σύστασηκαθαρισμού/Εγγύηση/επαφή
SL Priporočilozačiščenje/Garancija/Kontakt
ET Puhastussoovitused/Garantii/Kontakt
LV Tīrīšanasieteikumi/Garantija/Kontakti
SR Preporukezačišćenje/Garancija/Kontakt
NO Anbefalingforrengjøring/Garanti/Kontakt
BG Препоръказапочистване/Гаранция/Контакт
SQ Këshillarrethpastrimit/Garancia/Kontakt
KO 세정시권장사항/품질보증/접촉
AR توصيات التنظيف / الضمان )الولايات المتحدة الأمريكية( / اتصالHU Tisztításitanácsok/Garancia/érintkezés
JP お手入れの方法/保証について/ご連絡先
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation
ReinigungReinigung
35
36 Hansgrohe·Auestraße5-9·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 12
/202
09.
0629
2.01
Rev
.01
Reinigung
Top Related