Типы морфем
Конверсия.
Несегментная морфология.
(based on Haspelmath, Sims 2010 и Плунгян 2010)
2
Содержание
Несегментные типы выражения морфологических значений
О конкатенативной, неконкатенативной и несегментной морфологиях
Конверсия
3
Несегментная морфология
Хаспельмат: concatenative vs. non-concatenative morphology
Плунгян: сегментная и несегментная(ниже о том, как можно было бы различить эти термины)
Несегментные морфологические средства: корреляция по форме очевидна, но разделить на сегменты не удается:ср. юкагирский met ‘я’ ~ mit ‘мы’; tet ‘ты’ ~ tit ‘вы’
4
Несегментная морфология
Морфологическое значение не может быть приписано определенному сегменту
В этом случае основа не «часть слова, к которой присоединяется аффикс», а «форма, к которой применяется морфологическая операция» – например, чередование гласной
5
Несегментная морфология
Типы несегментных средств:
изменение основы (различные средства)просодические средстваредупликацияусечениеконверсия (стоит особняком)
7
Несегментная морфология
Изменение основы: чередование
албанская «палатализация»
Все примеры здесь и ниже из Haspelmath, Sims 2010
8
Несегментная морфология
Изменение основы: чередование
шотландское «ослабление» (lenition)
10
Несегментная морфология
Изменение основы
арабская геминация
darasa ‘узнавать’ waqafa ‘останавливаться’ damara ‘погибать’
darrasa ‘учить’waqqafa ‘останавливать’dammara ‘уничтожать’
11
Несегментная морфология
Изменение основы: метатеза (клаллам, салишская семья, северо-запад США)
(Thompson and Thompson 1969: 216) Сформулируйте, что такое метатеза?
Очень редкая техника («очень» значит «очень»)
12
Несегментная морфология
Чередования гласных (апофония):
foot ~ feet
sing ~ sang ~ sung
14
Несегментная морфология
перемещение ударения (английский)
comfort comfort' '
Другие примеры? Более регулярные? грамзначение
15
Несегментная морфология
Изменение тона (калкатонго миштек, отомангвейская семья, Мексика)
Какая категория? Какая операция?
16
Несегментная морфология
Subtraction (мурле, нило-сахарский язык Судана)
Что такое subtraction?«стирание» части основы, усечение; редкая техника; новый русский вокатив?
17
Редупликация
Повторение части материала основы для выражения определенного значения. Различаются:
Полная редупликация Частичная редупликация
o Праваяo Левая
Duplifix
18
Полная редупликация
Мальгашский (Keenan, Polinsky 1998)
19
Частичная левая редупликация
Мальгашский, австрон. (Rehg 1981)
20
Частичная редупликация вправо
Мангап-мбула, PNG (Bugenhagen 1995)(австронезийский – океанийский языка)
21
Rubino 2005: reduplication
22
Редупликация или повтор?
Повтор части морфемы Повтор морфемыВ принципе редупликация в строгом смысле этого
слова, но если язык вообще морфологически небоагт – изолирующий?
Повтор морфемного комплекса Повтор слова Про карту – она подсказывает, что редупликация
полная и частичная – это одно и то же
23
Дуплификс
сомали (Berchem 1991) – афроазиатский, кушитский
buug ‘book’ ~ buug-ag ‘books’fool ‘face’ ~ fool-al ‘лица’koob ‘cup’ ~ koob-ab ‘cups’jid ‘street’ ~ jid-ad ‘streets’
Дуплификс – этосегмент, который частично повторяет материал основы, частично самостоятелен
24
Редупликация
Трактовка – добавление позиции-модели (template), которая заполняется материалом по определенным правилам
В этом смысле редупликация оказывается промежуточным типом между аффиксацией (добавление template) и изменением основы (операция над материалом основы)
25
Примеры несегментной морфологии в английском
Перенос ударения
cómfort (noun) – comfórt (verb) Озвончение
house /haus/ (noun) – house /hauz/ (verb) Чередование
foot – feet, get – got
26
Примеры несегментной морфологии в русском
Подвижное ударение – акцентные парадигмы
снéга – (в) снегý
поп – попá Чем отличается от английского? Почему все же относим к несегментной
морфологии?
27
Морфология как совокупность операций
Присоединение морфа – можно считать операцией ПРИСОЕДИНИ, но довольно бессмысленно
Чередование, редупликация – сделай то-то К чему применяется операция – к основе
или к морфеме? Если к основе, можно говорить про редупликацию неморфологи-ческих элементов
28
Типы морфологических средств
Сегментные:
суффиксы, префиксы, инфиксы... Несегментные:
чередования, редупликация, просодия...
Насколько четкая классификация?
29
Типы морфологических средств
Мельчук 1967: спор о трансфиксах – сегменты или чередования
Haspelmath, Sims 2010:
промежуточный статус редупликации, усечение как операция удаления сегмента
Инфиксы и циркумфиксы: относительно редкий тип аффиксов (не просто ПРИСОЕДИНИ)
30
(Не)прототипическая морфология
Сегменты образуют цепочки
Циркумфиксы
«Изменение основы»: инфиксы
Изменение основы: чередования
Несегментные морфологические средства
31
Терминология:
Можно было бы развести противопоставление (не)конкатенативной морфологий и (не)сементной морфологий
Конкатенативная – морфология сегментных цепочек
Неконкатенативная – сегменты, но не цепочки (например, инфиксы)
Несегментная – несегменты (просодия)
32
Те же самые техники могут встречаться и в алломорфии
Нет ли корреляции? Сегментная морфология в алломорфии – скорее редкость (им[ен]-а, косвенная основа в дагестанских
Несегментная – неверно ли что это скорее алломорфы, чем значения?
И где тут грамм значение? Где деривационное?
33
Конверсия
Переход из одной лексемы в лексему в отсутствие морфологического изменения основы
Морфологически никаких следов перехода вообще нет – изменяется только «синтактика» (в терминах И.А. Мельчука) основы:
Мы узнаем, что с лексемой что-то произошло, потому что изменилась ее сочетаемость с морфологическими показателями
34
Конверсия
Пример: переход из одной части речи в другую
snow ‘снег’ ~ snow ‘идти (о снеге)’
«узнаем» деривации потому, что изменился набор суффиксов, с которыми сочетается основа
{-s ‘Pl’} → {-s ‘3.Sg’, -ed ‘pst’, -ed ‘ptcp’}
Пример: изменение рода существительного (с изменением пола обозначаемого лица)
лат. fili-us ‘сын’ ~ fili-a ‘дочь’{-us ‘NomSg’, -I ‘GenSg’ …} → {-a ‘NomSg’, -ae ‘GenSg’ …}
35
Конверсия
Пример: изменение согласовательного класса существительного
арч. lo (4) ребенок
lo (1) ‘парень, сын’,
lo (2) ‘девушка, дочь’
χˤit (4) ‘ложка’ χˤit (3) ‘половник’
s:ol (3) ‘лиса’ s:ol (4) ‘лисанька’
36
Конверсия
Так же можно описывать классные «деривации» в языках банту:
kifaransa – французский язык
ufaransa – Франция
mfaransa – француз
wafaransa – французы
Но: не вполне очевидно, что в арчинском и суахили мы имеем дело действительно с разными лексемами.