Zomeraanbieding 2014
-
Upload
uitgeverij-de-geus -
Category
Documents
-
view
216 -
download
0
description
Transcript of Zomeraanbieding 2014
D E G E U S
Zomer 2014
1voorwoord
Fictie en werkelijkheid, we zien ze graag als tegengestelden, maar ze zijn
het niet. Zelden zagen we zo’n storm aan publiciteit opsteken over de ver-
werking van ‘de werkelijkheid’ in een roman, als bij De vrouw die de honden
eten gaf van Kristien Hemmerechts. In deze zomeraanbieding komen
nogal wat titels aan bod die hun wortels vinden in een historische ge-
beurtenis, maar in romanvorm worden gepresenteerd.
De oorsprong voor Het vergeten verhaal van een onwankelbare liefde in oor-
logstijd van Charles den Tex en Anneloes Timmerije is het verhaal van
een Nederlandse piloot die aan het eind van de oorlog zijn verloren ge-
waande vrouw terugvindt in een jappenkamp: krachtig, spannend en
loepzuiver verteld.
In de Mijn strijd-serie is Karl Ove Knausgård toe aan het langverwachte
voorlaatste deel, Schrijver. Door middel van de fictie – zijn verbeelding en
herinneringen – komt Knausgård terug bij de feiten, en vooral bij de emo-
ties die hij ervoer toen hij als 19-jarige begon aan de Schrijversacademie.
Zijn authentieke manier van schrijven blijft betoveren, net als de verha-
len van Alice Munro. Haar doorkijkjes, door de vaak banale feiten heen,
leveren de meest prachtige literatuur op.
Een schrijver moet schrijven over wat hij kent, luidt een bekend credo.
Maar er is moed voor nodig om het doen, zou eraan toegevoegd moeten
worden. Giuseppe Catozzella en Esther Gerritsen zijn ieder op hun
manier moedige schrijvers. De feiten van Catozzella’s De geur van vrijheid
zijn triest, maar de roman over de olympische renster die Lampedusa
nooit bereikte is zo levenskrachtig dat je het wilt uitschreeuwen. Roxy is
de opvolger van Gerritsens gevierde Dorst, waarin ze weer een stap verder
zet in het mijnenveld van feit en fictie en ze haar personage Roxy ondanks
een gigantisch verlies niet toestaat om te rouwen.
Happy reading!
Nele Hendrickx,
uitgever vertaald fonds
Sander van Vlerken,
uitgever Nederlands fonds
Voorwoord
illustraties: simon visser
jim crace
karl ove knausgård
charles den tex &anneloes timmereije
ru de groen
patrick ness
rosalie sprooten
alice munro
hanneke hendrix
Inhoud zomer 2014 Vervolg inhoud, zomer 2014
FICTIE
50 Bronsky, Alina Sasja’s wraak
14 Catozzella, Giuseppe De geur van vrijheid
10 Crace, Jim Oogst
52 Ekman, Kerstin De afrekening
6 Gerritsen, Esther Roxy
36 Groen, Ru de Anna. Ode aan een kattenstaart
18 Hamsun, Knut Zwervers
42 Hendrix, Hanneke De dyslectische-hartenclub
48 Hopkins, Ruth De verboden tuin
26 Knausgård, Karl Ove Schrijver
38 Munro, Alice Levens van meisjes en vrouwen
30 Ness, Patrick De kraanvogelvrouw
20 Pilátová, Markéta Mijn lievelingsboek
46 Sprooten, Rosalie Hel en vergiffenis
22 Tex, Charles den & Anneloes Het vergeten verhaal van een
Timmerije onwankelbare liefde in oorlogstijd
NON-FICTIE
34 Tsjelisjeva, Oksana Ze volgden me op straat
LITERAIRE THRILLERS
56 Blædel, Sara Het dodenspoor
70 Roll, Liselotte Derdegraads
60 Stein, Jesper Onrust
74 Theorin, Johan Graf heuvel
66 Vallgren, Carl-Johan De man in de schaduw
64 Zanón, Carlos Gewetenloos
VOORdEEL
79 Gerritsen, Esther De kleine miezerige god
78 Gerritsen, Esther Dorst
81 Knausgård, Karl Ove Liefde
80 Knausgård, Karl Ove Vader
84 Munro, Alice De manen van Jupiter
85 Munro, Alice Het uitzicht vanaf Castle Rock
85 Munro, Alice Stilte
89 Nesser, Håkan De eenzamen
88 Nesser, Håkan De man zonder hond
89 Nesser, Håkan Een heel ander verhaal
89 Nesser, Håkan Het tweede leven van meneer Roos
82 Oppenheim-Spangenberg, Over zij en ik
Marjoleine
86 Rasmussen, Michael Gele koorts
87 Vargas, Fred De omgekeerde man
87 Vargas, Fred De man van de blauwe cirkels
83 Vigan, delphine de Niets weerstaat de nacht
de geus – zomer 2014
Fictie &non-fictiealina bronskygiuseppe catozzellajim cracekerstin ekmanesther gerritsenru de groenknut hamsun hanneke hendrixruth hopkinskarl ove knausgårdalice munropatrick nessmarkéta pilátovárosalie sprootencharles den tex & anneloes timmerije
TO PT I T EL
© k
eke k
euk
elaa
r
Z e zijn met z’n tweeën, een man en een vrouw. De man vraagt aan Roxy of zij is wie ze is. Haar naam wordt correct uitgesproken door
een vreemde agent midden in de nacht. Ja, dat is ze. Of ze binnen mogen komen. Dat heeft Roxy liever niet. Ze gaat uit van het ergst mogelijke, haar man kan dood zijn, hij is altijd bang om een hartaanval te krijgen, hij valt in de risicogroep. Nu kan het alleen nog maar meevallen, maar dan heeft de agent het al gezegd. Roxy wacht tot er een opluchtende wending komt, maar haar man is dood en daarop kun je niets meer in mindering brengen en ze zegt: ‘Nou, kom dan maar binnen.’
Uit Roxy
‘Niet alleen in haar onderwerpkeuze, maar ook in haar stijlgevoel is Gerritsen een buitencategorie.’ – jury frans kellendonk-prijs 2014
Roxy zoekt een vijand. Ze is een vulkaan die op uitbarsten staat.
‘Esther Gerritsen is een buitencategorie.’
Esther Gerritsen Roxy
fictie – september 2014
7
genre – maand 2014 genre – maand 2014
Auteurnaam Achternaam (19xx)
Biografie auteur. Lorem ipsum dolor
sit amet, consectetuer adipiscing elit.
Aenean commodo ligula eget dolor.
Aenean massa. Cum sociis natoque
penatibus et magnis dis parturient
montes, nascetur ridiculus mus. Don-
ec quam felis, ultricies nec, pellen-
tesque eu, pretium quis, sem. Nulla
consequat massa quis enim. Donec
pede justo, fringilla vel, aliquet nec,
vulputate eget, arcu. In enim justo,
rhoncus ut, imperdiet a, venenatis
vitae, justo.
© fo
to c
red
its
oorspronkelijke titel:
Titel invullen (uitgeverij)
vertaling uit het ...:
Vertaler invullen
omslagontwerp:
Ontwerpbureau invullen
isbn/prijs: 978 90 445 xxxx x /
xx,xx
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 xxxx x / xx,xx
uitvoering: Invullen
omvang: ca. xxx pagina’s
formaat: ... x ... mm
verschijning: Maand 2013
• Promopunt• Promopunt lang • Promopunt• Promopunt lang over nog meerdereregels
Promotie• Promopunt• Promopunt lang • Promopunt• Promopunt lang over nog meerdereregels• Promopunt• Promopunt
Teksten voor quotes, leesfragment etc. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Aenean commodo ligula eget dolor. Aenean massa. Cum sociis natoque pena-tibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus. Donec quam felis, ultricies nec, pellentesque eu, pre-tium quis, sem. Nulla consequat massa quis enim. Donec pede justo, fringilla vel, aliquet nec, vulputate eget, arcu. In enim justo, rhoncus ut, imperdiet a, venenatis vitae, justo. Nullam dictum felis eu pede mollis pretium. Integer tincidunt. Cras dapibus. Vivamus elementum semper nisi. Aenean vulputate eleifend tellus. Aenean leo ligula, port-titor eu, consequat vitae, eleifend ac, enim. Aliquam lorem ante, dapibus in, viverra quis, feugiat a, tellus. Phasellus viverra nulla ut metus varius laoreet. Quisque rutrum. Ae-nean imperdiet. Vivamus elementum semper nisi. Aenean vulputate eleifend tellus. Aenean leo ligula, porttitor eu, consequat vitae, eleifend ac, enim. Aliquam lorem ante, dapibus in, viverra quis, feugiat a, tellus.
Belangrijkekopkanover een, twee, drievierofmaxi-maal5regelsverlo-pen.Ziemaar.
‘Hier eventueel tekst of grote quote. Hoeft niet, mag ook enkel beeld zijn. De verschillende rode beeldkaders kun je al dan niet vullen en zal ik later opmaken.’ – groet bart
• Steekwoord• Steekwoord• Steekwoord• Steekwoord• Steekwoord• Steekwoord • Etc. etc.
TO PT I T EL TO PT I T ELfictie – september 2014 fictie – september 2014
Esther Gerritsen (1972) schreef vijf
succesvolle romans: Tussen Een Per-
soon, Normale dagen, De kleine mieze-
rige god, Superduif en Dorst. Gerritsen
is columniste voor de VPRO Gids. Ze
won de Frans Kellendonk-prijs 2014.
© k
eke k
euk
elaa
r
world rights:
De Geus
omslagontwerp:
Berry van Gerwen
isbn/prijs: 978 90 445 3339 2 / ¤ 18,95
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 3340 8 / ¤ 14,99
nur: 301
uitvoering: gebonden
omvang: ca. 224 pagina’s
formaat: 125 x 200 mm
verschijning: september 2014
•Advertenties•Instorepromotie•Socialmedia-acties•Lezersacties•Leesclubacties•PODpers•PODboekhandel•Voorpublicatie
Promotie•Grotemedia- campagne•Auteurstournee•Recensies•Interviews•Boekpresentatie•Postercampagne•Affiches•Banners
Op een nacht staan twee agenten bij Roxy op de stoep. Ze komen haar vertellen dat haar man Arthur verongelukt is. Arthur blijkt aangereden op de vluchtstrook en is daar naakt in de auto aangetroffen met een vriendin. Haar wereld stort in, maar Roxy houdt zich sterk. Ze wil niet dat haar dochtertje slachtoffer wordt van haar verdriet en beschermt het kind tot het uiterste. Ondertussen raast de woede in haar hoofd. Roxy zoekt een vijand. Ze is een vul-kaan die op uitbarsten staat.
‘Gerritsens heldere, lichte proza past in een golf nieuwe literatuur van schrijfsters die menselijk ongemak vangen zonder melodrama. (...) Maar van die schrijfsters is Gerritsen wat mij betreft de vindingrijkste.’ – trouw over dorst
Grotenieuweromanna Dorst
WinnaarFransKellendonk-prijs2014ShortlistLibrisLiteratuurPrijs2013TiplijstAKOLiteratuurprijs2013NominatieOpzijLiteratuurprijs2013NominatieDioraphteJongerenlitera-tuurPrijs2013
98
• Esther Gerritsen op haar best• 20.000 exemplaren van Dorst verkocht• Een boek waar je over blijft praten• Columniste VPRO Gids
Zie pp. 78 en 79
TO PT I T EL
Was meneer Ganzenveer de bevestiging van het ge-rucht dat langs onze deu-ren was gegaan, dat mees-
ter Kent nu hij weduwnaar was zo krap bij kas zat dat hij ons land moest opmeten en verkopen? Geen enkele mate van openheid en jolijt kon ons nog opbeuren toen die angst eenmaal had postgevat. De gulle lach van onze observator vormde opeens een bedreiging. We aarzelden om uiting te geven aan onze onrust. Maar we haalden onze laatste gerst-halmen met minder woorden neer, met minder schunnigheid … en veel angstval-liger, omdat we werden gadegeslagen. Op-eens was ieder hoestend hert, iedere roep van een houtsnip een waarschuwing. Iedere donkere wolk herinnerde ons eraan dat onze akkers geen enkele zekerheid boden. Uit Oogst
Een prachtig en tijdloos verhaal van topauteur Jim Crace
‘Magnifiek.’ – the new york times
JimCraceOogst
fictie – juni 2014
11
© d
isfar
mer
/ peter m
iller
‘Van een niet na te bootsen perfectie.’ – the independent
genre – maand 2014 genre – maand 2014
Auteurnaam Achternaam (19xx)
Biografie auteur. Lorem ipsum dolor
sit amet, consectetuer adipiscing elit.
Aenean commodo ligula eget dolor.
Aenean massa. Cum sociis natoque
penatibus et magnis dis parturient
montes, nascetur ridiculus mus. Don-
ec quam felis, ultricies nec, pellen-
tesque eu, pretium quis, sem. Nulla
consequat massa quis enim. Donec
pede justo, fringilla vel, aliquet nec,
vulputate eget, arcu. In enim justo,
rhoncus ut, imperdiet a, venenatis
vitae, justo.
© fo
to c
red
its
oorspronkelijke titel:
Titel invullen (uitgeverij)
vertaling uit het ...:
Vertaler invullen
omslagontwerp:
Ontwerpbureau invullen
isbn/prijs: 978 90 445 xxxx x /
xx,xx
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 xxxx x / xx,xx
uitvoering: Invullen
omvang: ca. xxx pagina’s
formaat: ... x ... mm
verschijning: Maand 2013
• Promopunt• Promopunt lang • Promopunt• Promopunt lang over nog meerdereregels
Promotie• Promopunt• Promopunt lang • Promopunt• Promopunt lang over nog meerdereregels• Promopunt• Promopunt
Teksten voor quotes, leesfragment etc. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Aenean commodo ligula eget dolor. Aenean massa. Cum sociis natoque pena-tibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus. Donec quam felis, ultricies nec, pellentesque eu, pre-tium quis, sem. Nulla consequat massa quis enim. Donec pede justo, fringilla vel, aliquet nec, vulputate eget, arcu. In enim justo, rhoncus ut, imperdiet a, venenatis vitae, justo. Nullam dictum felis eu pede mollis pretium. Integer tincidunt. Cras dapibus. Vivamus elementum semper nisi. Aenean vulputate eleifend tellus. Aenean leo ligula, port-titor eu, consequat vitae, eleifend ac, enim. Aliquam lorem ante, dapibus in, viverra quis, feugiat a, tellus. Phasellus viverra nulla ut metus varius laoreet. Quisque rutrum. Ae-nean imperdiet. Vivamus elementum semper nisi. Aenean vulputate eleifend tellus. Aenean leo ligula, porttitor eu, consequat vitae, eleifend ac, enim. Aliquam lorem ante, dapibus in, viverra quis, feugiat a, tellus.
Belangrijkekopkanover een, twee, drievierofmaxi-maal5regelsverlo-pen.Ziemaar.
‘Hier eventueel tekst of grote quote. Hoeft niet, mag ook enkel beeld zijn. De verschillende rode beeldkaders kun je al dan niet vullen en zal ik later opmaken.’ – groet bart
• Steekwoord• Steekwoord• Steekwoord• Steekwoord• Steekwoord• Steekwoord • Etc. etc.
TO PT I T EL TO PT I T ELfictie – juni 2014 fictie – juni 2014
Jim Crace (Engeland, 1946) studeer-
de Engelse literatuur en werkte ver-
volgens als tv-documentairemaker in
Soedan voor de BBC en als freelance-
journalist voor The Sunday Times.
Crace heeft meerdere literaire
prijzen gewonnen voor zijn werk.
Oogst was de grote favoriet van de
Man Booker Prize-nominaties in 2013
en wordt o.a. door The Guardian,
Kirkus Reviews, The Bookseller en
Financial Times genoemd als een van
de beste boeken van het afgelopen
jaar.
© a
nd
rew
bain
brid
ge
oorspronkelijke titel:
Harvest (nan a. talese)
vertaling uit het engels:
Regina Willemse
omslagontwerp:
Berry van Gerwen
isbn/prijs: 978 90 445 2836 7 / ¤ 21,95
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 3260 9 / ¤ 17,99
nur: 302
uitvoering: gebonden
omvang: ca. 352 pagina’s
formaat: 135 x 214 mm
verschijning: juni 2014
•Advertentiecampagne• Auteursbezoek• Lezersacties•Voorpublicaties
Promotie• Recensies• Interviewsindag-en weekbladen• Socialmedia-acties
Oogst speelt zich af in een kleine, zelfvoorzienende boeren-gemeenschap. Aan de vooravond van het oogstfeest die-nen zich drie vreemden aan in het dorp. Diezelfde avond brandt een deel van het hoofdgebouw af. Buitenstaander Walter Thirsk ziet gedurende de daaropvolgende week het leven in het dorp ingrijpend en onomkeerbaar verande-ren. Vanuit zijn perspectief vertelt hij over de angst van de dorpelingen voor het vreemde, voor verandering.
Jim Crace heeft met zijn schitterende taalgebruik en poëti-sche stijl een broeierige, toverachtige vertelling afgeleverd.
Prachtigeromanvandegedood-verfdefavoriet vandeManBookerPrize2013
‘Een geweldige bundeling van krachten. Fantastisch.’ – booklist
‘Het proza is buitengewoon: rijk, maar afgemeten, vervreem-dend en bekend, zowel intiem als sober.’ – the guardian
‘Crace’s kenmerkende afgemeten stijl en weloverwogen focus creëren onvergetelijke poëtische passages die sidderen van schoonheid.’ – publishers weekly
‘Zijn plots zijn episch, en zijn zinnen dragen een sensuele la-ding.’ – the new york times book review
‘De meest verleidelijke en betoverende roman van Crace.’ – new statesman
‘Deze roman is tegelijkertijd een treurzang en nuchter: een prestatie die zich kan meten met de werken van Crace’s grote fictionele voorbeeld, William Golding.’ – the sunday times
1312
• Een van de beste boeken van 2013 volgens The Guardian, Financial Times, The Bookseller en Kirkus Reviews• Actueel: over veranderende tijden• Meeslepende schrijfstijl • Voor lezers van Coetzee en Golding
Erik Broekhuis Dit zijn de short-listers van de @ManBookerPrize 2013. Vanavond wordt de winnaar bekend gemaakt.
Theo Hakkert @erikinkoper Bij mijn weten is/wordt alleen Crace niet vertaald. Stel voor dat hij wint.
Carla de Jong @TheoHakkert Inmiddels aangekocht door @De_Geus
Theo Hakkert @Carla_de_Jong @Erikin-koper AH, mooi
Ingrid Happé @Carla_de_Jong @The-oHakkert @ Erikinkoper Dan zal hij wel winnen #aangekocht door @De_Geus Theo Hakkert @ @ @ Kan niet anders Erik Hoekstra @ @ @ ’t wordt een tra-ditie
Ingrid Happé @ @ @ De Geus mag wel uitkijken, inmiddels wil iedereen door hen uitgegeven worden
15
Giuseppe Catozzella
‘Het aangrijpende en intense verhaal van een droom.’ – fabio geda, auteur van in zee zijn krokodillen
fictie
De geur van vrijheidHaar verhaal, haar droom, haar vreselijke lot
De zee, eindelijk de zee, dit is de tweede keer dat ik hem van zo dichtbij zie. Hij beweegt rustig, zachtjes, hij wacht op ons. We zijn in totaal met zo’n driehonderd mensen. We zijn echt met een heleboel. We vormen een onthutsend beeld. Stille schimmen. Er gaat een siddering door onze lichamen, een mengeling van bezorgdheid en hoop. Niemand praat, want praten zou betekenen dat je het ene of het andere benoemt. En als je dingen be-noemt worden ze reëel, dus voor vannacht kunnen we dat beter niet doen. Het is beter dat die bezorgdheid bij elk van ons diep van binnen blijft zitten, en dat de hoop misschien langzaam maar zeker groeit geduren-de de reis. Pas dan, pas op het eind, kunnen we onze blijdschap tonen, en dan doen we dat allemaal tegelijk. Dan zullen we samen huilen en lachen, en dat zal ge-weldig zijn. Net zoals toen we in die oplegger zaten. Nu niet, nu is het moment voor stilte. En voor gebed. Ze zeiden dat we moesten instappen en wij stapten in.
Toen vertrokken we.
Uit De geur van vrijheid
VEELBELOVEND
© sh
utter
stoc
k / a
leksa
nd
er m
ilosev
ic
‘Een prachtig, nood-zakelijk boek. Een verhaal dat je doet duizelen en dat we allemaal hadden moeten vertellen.’ – roberto saviano
16 17
Giuseppe CatozzellaDe geur van vrijheid
Samia, een jong Somalisch meisje, zit het hardlopen in het bloed. Ze
deelt haar passie met haar vriend en hardloopcoach Ali. Samia traint
’s nachts, in een verlaten stadion, en is geselecteerd voor de Olympische
Spelen in Beijing. Ze wint niet, maar alle ogen zijn op haar gericht. De
Olympische Spelen in Londen, 2012, daar zal ze winnen, denkt iedereen.
Maar dan wordt alles moeilijk thuis. In Somalië moet Samia rennen in
een boerka. Haar vader wordt vermoord, haar zus vlucht naar Europa, en
haar geliefde Ali sluit zich aan bij een terroristische organisatie. Het is
tijd voor Samia om te vertrekken. Ze begint haar reis zonder angst, gefo-
cust op haar doel: een Olympische overwinning.
‘Catozzella bouwt een wereld. Je bestudeert deze wereld, je observeert
hem en wordt erdoor gepijnigd. Maar zodra je je realiseert dat je ook in
deze wereld leeft, krijg je het gevoel dat dit boek je heeft veranderd.’
– roberto saviano
‘Samia’s verhaal zal me lange tijd bijblijven. Het is een volledig oprecht
verhaal, dat af en toe net zo adembenemend is als To Kill a Mockingbird,
waardoor ik me opnieuw schaamde voor wat Italië en Europa zijn gewor-
den.’ – goffredo fofi
Giuseppe Catozzella is dichter,
romanschrijver en journalist voor
verschillende media. Hij werkte als
literair redacteur en raadgever voor
uitgeverij Mondadori en nu voor
Feltrinelli. De geur van vrijheid is zijn
eerste boek dat in het Nederlands
vertaald is.
© c
hia
ra
na
zzar
o
fictie september 2014
Het ware verhaal van een meisje dat nooit is gestopt met dromen
‘Het meest geweldige, epische verhaal van onze tijd.’ – erri de luca
Promotie– Auteursbezoek – Recensies– Interviews – Socialmedia-acties– Lezersacties – Postercampagne
• Actueel• Vrouw die haar roeping volgt ondanks vreselijke omstandigheden• Waargebeurd, heftig en ontroerend• Olympisch atlete
oorspronkelijke titel:
Non dirmi che hai paura (feltrinelli)
vertaling uit het italiaans:
Manon Smits
omslagontwerp:
total italic (Thierry Wijnberg)
isbn/prijs: 978 90 445 3300 2 / ¤ 19,95
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 3301 9 / ¤ 15,99
nur: 302
uitvoering: paperback
omvang: ca. 256 pagina’s
formaat: 135 x 214 mm
verschijning: september 2014
18 19
Knut HamsunZwervers
‘Totaal onverwacht sloeg de literaire komeet Knut Hamsun bij mij in.’ – p.f. thomése
In Zwervers schetst Hamsun de vriendschap tussen August en de trouw-
hartige Edevart. De lichtvoetige en energieke August is een klassieke
vrijbuiter. Hij leeft van verschillende handeltjes en de ene verliefdheid
volgt de andere op. Het donkere en pessimistische karakter Edevart daar-
entegen is zwerver tegen wil en dank. De wilde August neemt Edevart
mee op sleeptouw, en samen raken ze in vreemde situaties verzeild.
Ook laat Edevart zich meevoeren van Noord-Noorwegen naar Amerika
door de getrouwde Louise Margrete. Op haar beurt probeert Louise Mar-
grete haar vroegere harmonische bestaan terug te vinden, maar raakt in
plaats daarvan steeds meer vervreemd van haar herkomst.
August, Edevart en Louise Margrete zijn alle drie op geheel eigen wijze
zwervers.
Knut Hamsun (Noorwegen,
1859-1952) brak in 1890 door met
zijn roman Honger. Het was het
begin van een lange, productieve lite-
raire carrière, die in 1920 bekroond
werd met de Nobelprijs voor Litera-
tuur. Hamsun wordt beschouwd als
een van de grootste schrijvers van
Noorwegen.
fictie juni 2014
Meesterwerk uit 1927 van Nobelprijs winnaar Knut Hamsun
‘Knut Hamsun is briljant in zijn beschrijvingen van zieleroerselen.’ – nrc handelsblad
Promotie– Recensies– Leesclubvragen– Lezersacties– Socialmedia-acties
• Inspiratiebron voor veel bekende schrijvers als Ernest Hemingway, Henry Miller, Thomas Mann en Isaac Bashevis Singer• Klassieker • Een van de grootste schrijvers van Noorwegen
oorspronkelijke titel:
Landstrykere (gyldendal)
vertaling uit het noors:
Marianne Molenaar
omslagontwerp:
Studio Ron van Roon
isbn/prijs: 978 90 445 1753 8 / ¤ 24,95
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 2295 2 / ¤ 19,99
nur: 302
uitvoering: gebonden
omvang: ca. 544 pagina’s
formaat: 135 x 214 mm
verschijning: juni 2014
20 21
Markéta PilátováMijn lievelingsboek
Mijn lievelingsboek ontsluit een magisch-realistische wereld vol kleurrijke
personages.
Een mysterieuze tatoeëerder vertelt verhalen aan zijn criminele cliëntèle.
Alles om hen af te leiden van hun ongure praktijken. In de Latijns-Ameri-
kaanse metropool waar hij woont, is niemand zijn leven zeker. Zijn deur
staat voor iedereen open, maar is zijn vertelkunst krachtig genoeg om
het kwaad uit te bannen?
‘Mijn lievelingsboek idealiseert noch veroordeelt de wereld. Met grote
verfijning en op een krachtige manier geeft het boek inzicht in het leven
van de personages.’ – literatura magazine
‘Een prachtig verhaal (...) met veel literair vernuft, humor en inlevings-
vermogen.’ – de groene amsterdammer over mijn ogen leiden
naar je huis
Schrijfster en journaliste Markéta
Pilátová (Tsjechië, 1973) studeerde
Romaanse talen en doceerde daarna
aan de Palacký-universiteit in Tsje-
chië en in Granada, Spanje. Momen-
teel woont ze in Praag en werkt als
redacteur bij het weekblad Respekt.
Eerder verscheen van haar bij De
Geus Mijn ogen leiden je naar huis.
© jirí so
bota
fictie juni 2014
Een kleurrijk en levendig verhaal over het niet kunnen ontlopen van het lot
‘Dit boek zal het lievelingsboek van menig lezer te wor-den.’ – bücherschau
Promotie– Recensies– Lezersacties– Socialmedia-acties
• Duizend-en-een-nacht• Sprookjesachtig • Thema’s: drugshandel, uitbuiting van de natuur, Latijns-Amerika, militaire junta en de Holocaust
oorspronkelijke titel:
Má nejmilejší kniha (torst)
vertaling uit het tsjechisch:
Edgar de Bruin
omslagontwerp:
b’IJ Barbara
isbn/prijs: 978 90 445 2158 0 / ¤ 19,95
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 1884 9/ ¤ 15,99
nur: 302
uitvoering: paperback
omvang: ca. 288 pagina’s
formaat: 135 x 214 mm
verschijning: juni 2014
TO PT I T EL
© k
eke k
euk
elaa
r
Al vanaf de eerste keer dat wij ervan hoorden, werden we er-door gegrepen. Een prachtig, ouderwets liefdesverhaal dat
zich afspeelt in een vergeten oorlog: de Ne-derlanders die vanuit Australië vochten om Nederlands-Indië te bevrijden. Mensen die niet opgeven en onder alle omstandigheden doorzetten, de hoop nooit verliezen. Men-sen die dwars door alle moeilijkheden heen elkaar weer weten te vinden. Een waarge-beurd verhaal dat nooit eerder is verteld. Daar willen wij verandering in brengen, vooral ook omdat het zich afspeelt in de twee landen die onze eigen achtergrond be-palen: Australië en Nederlands-Indië. Een betere reden om het samen te schrijven is er niet.’
charles den tex en anneloes timmerije
Zo ontroerend, zo liefdevol, zo groots
CharlesdenTex&AnneloesTimmerijeHet vergeten verhaal van een onwankelbareliefdeinoorlogstijd
fictie – september 2014
23
genre – maand 2014 genre – maand 2014
Auteurnaam Achternaam (19xx)
Biografie auteur. Lorem ipsum dolor
sit amet, consectetuer adipiscing elit.
Aenean commodo ligula eget dolor.
Aenean massa. Cum sociis natoque
penatibus et magnis dis parturient
montes, nascetur ridiculus mus. Don-
ec quam felis, ultricies nec, pellen-
tesque eu, pretium quis, sem. Nulla
consequat massa quis enim. Donec
pede justo, fringilla vel, aliquet nec,
vulputate eget, arcu. In enim justo,
rhoncus ut, imperdiet a, venenatis
vitae, justo.
© fo
to c
red
its
oorspronkelijke titel:
Titel invullen (uitgeverij)
vertaling uit het ...:
Vertaler invullen
omslagontwerp:
Ontwerpbureau invullen
isbn/prijs: 978 90 445 xxxx x /
xx,xx
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 xxxx x / xx,xx
uitvoering: Invullen
omvang: ca. xxx pagina’s
formaat: ... x ... mm
verschijning: Maand 2013
• Promopunt• Promopunt lang • Promopunt• Promopunt lang over nog meerdereregels
Promotie• Promopunt• Promopunt lang • Promopunt• Promopunt lang over nog meerdereregels• Promopunt• Promopunt
Teksten voor quotes, leesfragment etc. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Aenean commodo ligula eget dolor. Aenean massa. Cum sociis natoque pena-tibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus. Donec quam felis, ultricies nec, pellentesque eu, pre-tium quis, sem. Nulla consequat massa quis enim. Donec pede justo, fringilla vel, aliquet nec, vulputate eget, arcu. In enim justo, rhoncus ut, imperdiet a, venenatis vitae, justo. Nullam dictum felis eu pede mollis pretium. Integer tincidunt. Cras dapibus. Vivamus elementum semper nisi. Aenean vulputate eleifend tellus. Aenean leo ligula, port-titor eu, consequat vitae, eleifend ac, enim. Aliquam lorem ante, dapibus in, viverra quis, feugiat a, tellus. Phasellus viverra nulla ut metus varius laoreet. Quisque rutrum. Ae-nean imperdiet. Vivamus elementum semper nisi. Aenean vulputate eleifend tellus. Aenean leo ligula, porttitor eu, consequat vitae, eleifend ac, enim. Aliquam lorem ante, dapibus in, viverra quis, feugiat a, tellus.
Belangrijkekopkanover een, twee, drievierofmaxi-maal5regelsverlo-pen.Ziemaar.
‘Hier eventueel tekst of grote quote. Hoeft niet, mag ook enkel beeld zijn. De verschillende rode beeldkaders kun je al dan niet vullen en zal ik later opmaken.’ – groet bart
• Steekwoord• Steekwoord• Steekwoord• Steekwoord• Steekwoord• Steekwoord • Etc. etc.
TO PT I T EL TO PT I T ELfictie – september 2014 fictie – september 2014
Het vergeten verhaal van een on-
wankelbare liefde in oorlogstijd is het
eerste boek dat Charles den Tex en
Anneloes Timmerije samen schrij-
ven. Met de verre landen waar het
verhaal van Lienke en Guus zich af-
speelt, hebben zij ook een persoon-
lijke band. Den Tex (1952), bekend
van prijswinnende thrillers als CEL en
De erfgenaam, is geboren in Australië.
Timmerije (Amsterdam, 1955) heeft
Indische voorouders en schreef daar-
over in Indisch zwijgen (non-fictie) en
De plaats der dingen, eerder versche-
nen als Zwartzuur (verhalen).
© k
eke k
euk
elaa
r
world rights:
De Geus
omslagontwerp:
Marlies Visser
isbn/prijs: 978 90 445 3348 4 / ¤ 19,95
nur: 301
uitvoering: paperback
omvang: ca. 320 pagina’s
formaat: 135 x 214 mm
verschijning: september 2014
• Boektrailer• Socialmedia-acties• Leesclubtitel• Lezersacties• PODpers• PODboekhandel
Promotie• Mediacampagne• Auteurstournee• Postercampagne• Instorepromotie• Interviews• Recensies
Lienke en Guus Hagers hebben in elkaar de liefde van hun leven gevonden. In Nederlands-Indië zijn ze gelukkig, tot ook daar de Tweede Wereldoorlog doordringt. Hij is een van de beste gevechtsvliegers van de Indische luchtmacht en wordt voor een korte missie naar Australië gestuurd. Voor hij terug kan, valt Japan Indië binnen en wordt Lienke gevangengenomen.Drie jaar lang vecht de weergaloze vliegenier om te kunnen terugkeren naar Java, naar zijn vrouw. Alles wat hij doet, doet hij voor Lienke. Tot zijn eigen verbijstering raakt hij daardoor verstrikt in een vuil politiek spel.Na de oorlog worden Guus en Lienke op miraculeuze wijze herenigd. Het geluk lijkt na alle beproevingen alsnog voor hen weggelegd, maar Guus’ geheime oorlogservaringen staan tussen hen in ...
De roman ontstond na intensieve research van Andre Ei-lander. Hij stuitte in Australië op het verhaal van Guus en Lienke Hagers.
Zededenalles voor hunliefde
‘[Anneloes Timmerije] opent op meeslepende wijze hele werelden. (…) De auteur speelt met de diepste angsten en verlangens van gewone mensen.’ – de volkskrant (****)
‘Deze schitterend beschreven loutering maakt van De erfge-naam een geweldig boek, waarmee Den Tex andermaal zijn meesterschap bewijst.’ – boek
‘Er is proza dat je langzaam besluipt, onder je huid kruipt en dan opeens ben je er verliefd op.’ – vrij nederland over verhalen van Anneloes Timmerije
‘Charles den Tex schrijft niet alleen maar thrillers, hij schetst en passant ook een stuk geschiedenis.’ – de volkskrant (****)
2524
• Gebaseerd op een schitterend, waar- gebeurd verhaal• Documentaire in voorbereiding• Eerste samenwerking Den Tex & Timmerije• Een meeslepend liefdesverhaal
TO PT I T EL
H et vijfde deel van Mijn strijd is geschreven met enorme kracht en oprechtheid. Op ne-gentienjarige leeftijd verhuist
Karl Ove naar Bergen. Vol ambitie en toe-komstdromen begint hij met zijn studie aan de schrijversacademie. Het wordt een enorme teleurstelling: het blijkt moeilijker dan gedacht zichzelf opnieuw uit te vinden en zich los te maken van zijn autoritaire va-der. Hoewel hij verschillende sterke vriend-schappen opbouwt en hij intense liefdes-verhoudingen beleeft, blijft zijn talent voor schaamte en zelfkritiek hem achtervolgen. Hij neemt wanhopige en destructieve be-slissingen, waardoor hij zichzelf en anderen pijn doet, meestal onder invloed van een flinke hoeveelheid alcohol. Toch houden zijn diepe wens om te schrijven en de liefde voor de paar mensen die dicht bij hem staan hem gaande in een turbulente tijd waarin hij debuteert en zijn vader sterft.
De man die je moet blijven lezen. Boekhandelaren en lezers zijn fan.
Vijfde deel van Mijn strijd-reeks
KarlOveKnausgårdSchrijver
fictie – september 2014
27
© a
lek
genre – maand 2014 genre – maand 2014
Auteurnaam Achternaam (19xx)
Biografie auteur. Lorem ipsum dolor
sit amet, consectetuer adipiscing elit.
Aenean commodo ligula eget dolor.
Aenean massa. Cum sociis natoque
penatibus et magnis dis parturient
montes, nascetur ridiculus mus. Don-
ec quam felis, ultricies nec, pellen-
tesque eu, pretium quis, sem. Nulla
consequat massa quis enim. Donec
pede justo, fringilla vel, aliquet nec,
vulputate eget, arcu. In enim justo,
rhoncus ut, imperdiet a, venenatis
vitae, justo.
© fo
to c
red
its
oorspronkelijke titel:
Titel invullen (uitgeverij)
vertaling uit het ...:
Vertaler invullen
omslagontwerp:
Ontwerpbureau invullen
isbn/prijs: 978 90 445 xxxx x /
xx,xx
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 xxxx x / xx,xx
uitvoering: Invullen
omvang: ca. xxx pagina’s
formaat: ... x ... mm
verschijning: Maand 2013
• Promopunt• Promopunt lang • Promopunt• Promopunt lang over nog meerdereregels
Promotie• Promopunt• Promopunt lang • Promopunt• Promopunt lang over nog meerdereregels• Promopunt• Promopunt
Teksten voor quotes, leesfragment etc. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Aenean commodo ligula eget dolor. Aenean massa. Cum sociis natoque pena-tibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus. Donec quam felis, ultricies nec, pellentesque eu, pre-tium quis, sem. Nulla consequat massa quis enim. Donec pede justo, fringilla vel, aliquet nec, vulputate eget, arcu. In enim justo, rhoncus ut, imperdiet a, venenatis vitae, justo. Nullam dictum felis eu pede mollis pretium. Integer tincidunt. Cras dapibus. Vivamus elementum semper nisi. Aenean vulputate eleifend tellus. Aenean leo ligula, port-titor eu, consequat vitae, eleifend ac, enim. Aliquam lorem ante, dapibus in, viverra quis, feugiat a, tellus. Phasellus viverra nulla ut metus varius laoreet. Quisque rutrum. Ae-nean imperdiet. Vivamus elementum semper nisi. Aenean vulputate eleifend tellus. Aenean leo ligula, porttitor eu, consequat vitae, eleifend ac, enim. Aliquam lorem ante, dapibus in, viverra quis, feugiat a, tellus.
Belangrijkekopkanover een, twee, drievierofmaxi-maal5regelsverlo-pen.Ziemaar.
‘Hier eventueel tekst of grote quote. Hoeft niet, mag ook enkel beeld zijn. De verschillende rode beeldkaders kun je al dan niet vullen en zal ik later opmaken.’ – groet bart
• Steekwoord• Steekwoord• Steekwoord• Steekwoord• Steekwoord• Steekwoord • Etc. etc.
TO PT I T EL TO PT I T ELfictie – september 2014 fictie – september 2014
Karl Ove Knausgård is in 1968
geboren in Noorwegen. Eerder ver-
schenen bij De Geus zijn roman Enge-
len vallen langzaam, en daarna Vader,
Liefde, Zoon en Nacht, de eerste vier
van zes zeer persoonlijke, autobiografi-
sche romans. Deze reeks, ook bekend
als de Mijn strijd-serie, wordt gezien als
een van de grootste literaire projecten
ooit in Noorwegen. Knausgård heeft
ook in Nederland en België oneindig
veel lof gekregen voor alle tot nu toe
verschenen delen en hij wordt nu al tot
de grootste Noorse schrijvers van deze
tijd gerekend.
© beo
wu
lf sheeh
an
/pen a
mer
ica
n c
enter
oorspronkelijke titel:
Min kamp femte bok (oktober)
vertaling uit het noors:
Marianne Molenaar
omslagontwerp:
Studio Ron van Roon
isbn/prijs: 978 90 445 3225 8 / ¤ 25,00
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 3226 5 / ¤ 19,99
nur: 302
uitvoering: gebonden
omvang: ca. 640 pagina’s
formaat: 150 x 234 mm
verschijning: september 2014
•Socialmediacampagne•Auteursbezoek•Optredensop festivals
Promotie•Grotemediacampagne•Voorpublicatie•Advertentiecampagne•Affiches•Banners
De veertien jaar dat ik in Bergen woonde, van 1988 tot 2002, zijn allang voorbij, er bestaan geen sporen meer van be-halve in de vorm van episodes die een aantal mensen zich misschien nog herinnert, hier een flits in een hoofd, daar een flits in een hoofd, en uiteraard alles wat ik zelf nog uit die tijd aan herinneringen heb. Maar dat is verbazing-wekkend weinig. Het enige wat is overgebleven van al die duizenden dagen die ik in die kleine, smalstratige, van de regen glimmende stad in het Vestland heb doorgebracht, zijn een paar gebeurtenissen en een heleboel stemmingen. Ik heb een dagboek geschreven, dat heb ik verbrand. Ik heb een paar foto’s gemaakt, daar heb ik er nog twaalf van, ze liggen op een hoopje op de grond naast mijn bureau, samen met alle brieven die ik in die periode heb gekregen. Die heb ik doorgekeken, er hier en daar wat in gelezen, maar daar werd ik telkens weer terneergeslagen van, het was zo’n vre-selijke tijd. Ik wist zo weinig, wilde zo veel, kreeg niets voor elkaar. Maar wat was ik blij toen ik erheen zou gaan!
Uit Schrijver
‘Hetisongelooflijk.Ikhebdevolgendedelennodigalscrack.Hetheeftmevolledigomvergeblazen.’– ZadieSmith
‘Wie eenmaal in een boek van Knausgård zit, laaft zich aan die verslavende cadans, waant zich in een literaire trip. (…) Altijd is er drang naar meer. Gelukkig verschijnen er nog twee delen.’ – de volkskrant over nacht (****)
‘Een autobiografische romanreeks die zonder enig gevaar voor overdrijving imposant en opmerkelijk mag worden genoemd.’ – de morgen
‘Gelukkig zijn er die 2600 pagina’s subliem proza. Ik wil hem niet voor mezelf houden: laten we allen Knausgård lezen.’ – het parool (****)
‘Knausgård is onweerstaanbaar.’ – nrc handelsblad (****)
2928
verschijnt in 2015
31
Patrick Ness‘Een waanzinnig indruk-wekkende schrijver.’ – time magazine
‘Intrigerend en betove-rend. Geweldige per-sonages. Sprankelende dialogen vol latente spanning.’ – the independent
‘Een levendig en humo-ristisch verhaal.’ – the guardian
‘Uitzonderlijk. Een perfecte combinatie van surreële beelden en prachtig verwoorde interne logica.’ – the telegraph
fictie
De kraanvogelvrouwBetoverende vertellingover wat liefde en verhalen teweeg kunnen brengen
Half struikelend holde George de trap af en viste de sleutels uit zijn broekzak. Hij beende door de romme-lige woonkamer de keuken in en maakte zich boos over hoe luid de sleutels tegen de achterdeur kletterden. Hij zwaaide de deur open en stapte de vrieskou in, daar stond hij. Alleen, midden op het bescheiden lap-je gras waaruit de bescheiden achtertuin van zijn be-scheiden vrijstaande woning bestond.‘Een kraanvogel’, zei hij zacht. ‘Je bent een kraanvogel.’De kraanvogel draaide zich om, als in antwoord op zijn naamgeving, zijn oog nog steeds op hem gericht, en hij kon zien dat de vleugel die de vogel achter zich had gehouden niet omlaaghing zoals de andere vleugel. Die was op een vreemde manier uitgestrekt.
Omdat er een pijl doorheen stak.
Uit De kraanvogelvrouw
VEELBELOVEND
© a
my
par
rish
32 33
Patrick NessDe kraanvogelvrouw
De kraanvogelvrouw is een eerbetoon aan de verbeelding en de vernieti-
gende en verlossende kracht van de liefde.
Op een nacht wordt George Duncan, een fatsoenlijke en aardige man,
wakker van een geluid in zijn tuin. Het lijkt onmogelijk, maar een witte
kraanvogel met een pijl in zijn vleugel is uit de lucht gestort en in Geor-
ges tuin terechtgekomen. George is bijzonder ontroerd en helpt de vo-
gel. Vanaf het moment dat hij hem weer ziet wegvliegen, is Georges leven
compleet veranderd. De volgende dag komt een vriendelijke maar mys-
terieuze vrouw Georges winkel binnenlopen. De ontmoeting maakt een
enorme indruk en betekent de ontdekking van een heel nieuwe wereld
voor hem. Dan, op een avond, vertelt ze hem een uitzonderlijk verhaal …
Over Zeven minuten na middernacht:
‘Authenticiteit, eerlijkheid en vakmanschap zijn de wapens waarmee
Siobhan Dowd en Patrick Ness het hart van de lezer veroveren.’
– de standaard der letteren (*****)
‘Het gaat om een diep, donker verdriet, dat in de jeugdliteratuur zelden
zo intens en confronterend is beschreven.’ – trouw
Patrick Ness (Verenigde
Staten, 1971) is een Amerikaans-
Britse bestsellerauteur en recensent
voor onder meer The Guardian. Zijn
boeken zijn internationale bestsel-
lers. In 2013 kwam bij De Geus
Zeven minuten na middernacht uit,
een prijswinnend boek in binnen- en
buitenland.
© d
ebbie smy
th
fictie juli 2014
Slim, romantisch, betoverend en grappig
‘Een bijzonder meesterwerk.’ – publisher’s weekly
Promotie – Auteurstournee – Leesclubtitel– Recensies – Leesclubacties – Voorpublicatieboekje – Postercampagne – Socialmedia-acties – Interviews
• Auteur van Zeven minuten na middernacht• Boek van de week bij Oprah’s Bookclub• Over de kracht van verhalen• Fabelachtig en humoristisch• Veelvuldig prijswinnaar
oorspronkelijke titel:
The Crane Wife (canongate)
vertaling uit het engels:
Anneke Bok
omslagontwerp:
b’IJ Barbara
isbn/prijs: 978 90 445 3072 8 / ¤ 19,95
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 3097 1 / ¤ 15,95
nur: 302
uitvoering: paperback
omvang: ca. 320 pagina’s
formaat: 135 x 214 mm
verschijning: juli 2014
34 35
Oksana TsjelisjevaZe volgden me op straat
Ze volgden me op straat is het verhaal van Tsjelisjeva’s bevlogenheid in de
strijd voor mensenrechten en haar veerkracht ondanks de bedreigingen.
In deze levendige en indringende memoires beschrijft Oksana Tsjelisje-
va de opkomst van het mensenrechtenactivisme tijdens de perestrojka.
Ze vertelt over haar leven en dat van haar medeactivisten in Rusland on-
der Poetin. Ze werd in de gaten gehouden, lastiggevallen en gevolgd door
staatsambtenaren die intimidatietactieken uit de Sovjettijd toepasten.
Sinds 2008 woont Tsjelisjeva in Finland, toen duidelijk werd dat haar le-
ven in Rusland gevaar liep en ze gedwongen werd haar familie achter te
laten.
‘Oksana Tsjelisjeva, een vooraanstaande verdediger van mensenrechten,
laat zien hoe ver het land teruggegleden is naar Sovjetmethoden onder
Vladimir Poetins donkere heerschap.’ – luke harding, schrijver van
mafia state
Oksana Tsjelisjeva is een Russisch
journalist, schrijver en mensenrech-
tenactivist. Ze heeft voor verschil-
lende Russische media geschreven,
o.a. voor Novaya Gazeta. Vanwege
haar journalistieke werk is ze vaak
met de dood bedreigd. In 2006 ont-
ving ze de Human Rights Journalism
under Threat-prijs van Amnesty
International. Ze is medeoprichter
van de Russian Chechen Friendship
Society, een organisatie die ernstige
schendingen van de mensenrechten
aan de kaak stelt en inmiddels ver-
boden is in Rusland. Ze volgden me op
straat werd gepubliceerd in Finland,
waar Tsjelisjeva momenteel woont.
© M
ar
is Mo
rk
an
s
non-fictie april 2014
Ondanks doods-bedreigingen blijft Oksana Tsjelisjeva de inperking van vrijheid van meningsuiting in Poetins Rusland aan de kaak stellen
‘Een mustread voor iedereen die het moderne Rusland wil begrijpen.’ – luke harding
Promotie– Affiches– Recensies– Socialmedia-acties– Lezersacties
• Modern Rusland• Mensenrechten• Collega van de vermoorde journalist Anna Politkovskaja
oorspronkelijke titel:
They Followed Me in the Street (into)
vertaling uit het engels:
Kathleen Rutten
omslagontwerp:
Berry van Gerwen
isbn/prijs: 978 90 445 3304 0 / ¤ 21,95
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 3305 7 / ¤ 17,99
nur: 320
uitvoering: paperback
omvang: ca. 384 pagina’s
formaat: 125 x 200 mm
verschijning: april 2014
36 37
Ru de GroenAnna Ode aan een kattenstaart
Anna is een stil meisje dat opgroeit in een deftige straat. Liever dan zelf
in het middelpunt te staan, observeert ze de mensen en dingen om haar
heen. Maar als ze aan de vijfde klas begint komt Willem op haar pad, een
overrompelende jongen met een klein hartje. Hij verleidt Anna om de
echte wereld in te stappen en leert haar de liefde ontdekken. De twee zijn
een jaar lang gelukkig, tot de duivel in Willem zijn geliefde Anna onher-
stelbaar kwetst.
Een eerbetoon aan een liefde die gedoemd was te mislukken, maar die prachtig was zolang ze duurde.
Ru de Groen (Leiden, 1957) de-
buteert als schrijver met de roman
Anna. Hij was jarenlang de agent van
kinderboekenschrijver Max Velthuijs.
Met zijn bedrijf Kids at Work maakte
hij allerlei producten met kinder-
boekenhelden in de hoofdrol, zoals
Nijntje en Kikker. Als mede-eigenaar
van Krikke Books creëert hij boeken
in opdracht voor bedrijven en orga-
nisaties.
© Liesbeth
Ku
ipers
fictie augustus 2014
Een stil meisje dat door de liefde werd opgetild en weg-gegooid neemt op geniale wijze wraak
Promotie– Boekpresentatie – Lezersacties– Interviews – POD pers– Recensies – POD boekhandel– Socialmedia-acties
• Verrassende, op autobiografische ervaringen gebaseerde roman• Liefdesverhaal en schelmenroman ineen• Het kwetsbare gevoelsleven van een jong meisje
world rights:
De Geus
omslagontwerp:
Mijke Wondergem
isbn/prijs: 978 90 445 3214 2 / ¤ 18,95
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 3215 9 / ¤ 14,99
uitvoering: gebonden
nur: 301
omvang: ca. 256 pagina’s
formaat: 135 x 214 mm
verschijning: augustus 2014
TO PT I T EL
O p een avond in de winter in zijn moeders voorkamer – ze was naar een vergadering van de Eastern Star – vroeg Jerry me of
ik al mijn kleren wilde uittrekken. ‘Waarom wil je dat ik dat doe?’ ‘Zou dat niet leerzaam zijn? Ik heb nog nooit een naakte vrouw in het echt gezien.’ Het idee trok me wel aan. De woorden ‘naakte vrouw’ bevielen me stiekem en gaven me een gevoel van weelde, alsof ik schatten uit te delen had. Ook vond ik mijn lichaam mooier dan mijn gezicht, en mooier naakt dan gekleed; ik had vaak gehoopt dat ik het aan iemand zou kunnen laten zien. Ook had ik de hoop – of juister gezegd, ik wilde graag weten of de moge-lijkheid bestond – dat er een fase in onze vriendschap zou komen waarin mijn gevoe-lens voor Jerry zouden veranderen.
Uit Levens van meisjes en vrouwen
Enige verhalenroman van een van ’s werelds beste vrouwelijke auteurs
Eindelijk in vertaling
AliceMunroLevensvanmeisjesenvrouwen
fictie – juni 2014
39
‘De grootmeesteres van het korte verhaal.’ – algemeen dagblad
‘Onvermoeibaar opmerk-zaam, schitterend vrij van illusies, en diep, diep men-selijk.’ – philip huff
‘Haar stijl is niet groots of moeilijk, haar zinnen zijn helder. Elk van haar verha-len is een miniatuur van de condition humaine, per-fect als een schilderij van Vermeer.’ – trouw
‘Ze is de beste.’ – linda
‘Allemachtig, wat zijn haar verhalen adembenemend goed.’ – het financieele dagblad
‘Alice Munro is écht de beste schrijver ter wereld.’ – nrc.next
‘Ik begon relatief laat aan het werk van Munro, maar besefte meteen dat ik niet meer zonder kon.’ – manon uphoff
‘Vroeger vergeleek men Alice Munro met Tsjechov. Ze heeft allang geen vergelijking meer nodig.’ – kathy mathys in de standaard
‘Zoals bij elke favoriete schrijver schuif je de dag dat je alles gelezen hebt liever nog wat langer voor je uit.’– herman koch
genre – maand 2014 genre – maand 2014
Auteurnaam Achternaam (19xx)
Biografie auteur. Lorem ipsum dolor
sit amet, consectetuer adipiscing elit.
Aenean commodo ligula eget dolor.
Aenean massa. Cum sociis natoque
penatibus et magnis dis parturient
montes, nascetur ridiculus mus. Don-
ec quam felis, ultricies nec, pellen-
tesque eu, pretium quis, sem. Nulla
consequat massa quis enim. Donec
pede justo, fringilla vel, aliquet nec,
vulputate eget, arcu. In enim justo,
rhoncus ut, imperdiet a, venenatis
vitae, justo.
© fo
to c
red
its
oorspronkelijke titel:
Titel invullen (uitgeverij)
vertaling uit het ...:
Vertaler invullen
omslagontwerp:
Ontwerpbureau invullen
isbn/prijs: 978 90 445 xxxx x /
xx,xx
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 xxxx x / xx,xx
uitvoering: Invullen
omvang: ca. xxx pagina’s
formaat: ... x ... mm
verschijning: Maand 2013
• Promopunt• Promopunt lang • Promopunt• Promopunt lang over nog meerdereregels
Promotie• Promopunt• Promopunt lang • Promopunt• Promopunt lang over nog meerdereregels• Promopunt• Promopunt
Teksten voor quotes, leesfragment etc. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Aenean commodo ligula eget dolor. Aenean massa. Cum sociis natoque pena-tibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus. Donec quam felis, ultricies nec, pellentesque eu, pre-tium quis, sem. Nulla consequat massa quis enim. Donec pede justo, fringilla vel, aliquet nec, vulputate eget, arcu. In enim justo, rhoncus ut, imperdiet a, venenatis vitae, justo. Nullam dictum felis eu pede mollis pretium. Integer tincidunt. Cras dapibus. Vivamus elementum semper nisi. Aenean vulputate eleifend tellus. Aenean leo ligula, port-titor eu, consequat vitae, eleifend ac, enim. Aliquam lorem ante, dapibus in, viverra quis, feugiat a, tellus. Phasellus viverra nulla ut metus varius laoreet. Quisque rutrum. Ae-nean imperdiet. Vivamus elementum semper nisi. Aenean vulputate eleifend tellus. Aenean leo ligula, porttitor eu, consequat vitae, eleifend ac, enim. Aliquam lorem ante, dapibus in, viverra quis, feugiat a, tellus.
Belangrijkekopkanover een, twee, drievierofmaxi-maal5regelsverlo-pen.Ziemaar.
‘Hier eventueel tekst of grote quote. Hoeft niet, mag ook enkel beeld zijn. De verschillende rode beeldkaders kun je al dan niet vullen en zal ik later opmaken.’ – groet bart
• Steekwoord• Steekwoord• Steekwoord• Steekwoord• Steekwoord• Steekwoord • Etc. etc.
TO PT I T EL TO PT I T ELfictie – juni 2014 fictie – juni 2014
Alice Munro (Canada, 1931)
studeerde aan de universiteit van
Western Ontario. Munro geldt als
een van ’s werelds belangrijkste
schrijvers. Haar werk is vertaald in
vijfentwintig talen en ze heeft talloze
prijzen gewonnen, met als absolute
kroon op haar werk de Nobelprijs
voor Literatuur in 2013. Levens van
vrouwen en meisjes werd in Canada
voor het eerst gepubliceerd in de
jaren zeventig en werd door de vrou-
welijke invalshoek destijds als zeer
opzienbarend beschouwd.
© D
erek
Sha
pton
oorspronkelijke titel:
Lives of Girls and Women (mcgraw-
hill reyerson)
vertaling uit het engels:
Pleuke Boyce
omslagontwerp:
Mijke Wondergem
isbn/prijs: 978 90 445 2358 4 / € 21,95
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 2365 2 / € 17,99
nur: 304
uitvoering: gebonden
omvang: ca. 384 pagina’s
formaat: 135 x 214 mm
verschijning: juni 2014
Promotie•Recensies•Lezersacties•Voorpublicatieboekje•Socialmedia-acties•Postercampagne•Advertentiecampagne
Canada, jaren veertig. Del Jordan is opgegroeid op haar va-ders vossenboerderij, ver weg van de bewoonde wereld. Als het gezin tijdens Dels schooltijd verhuist naar de stad, gaat ze op zoek naar volwassen ervaringen: ze is vooral nieuws-gierig naar wat seks nu precies inhoudt. In haar zoektocht wordt ze omringd door vrouwen: haar moeder, een pittige, wat bijzondere vrouw, haar moeders kostganger, de wellus-tige Fern Dogherty, en haar beste vriendin Naomi, met wie ze de frustraties en ongecompliceerde geluksmomenten van haar puberteit deelt.
Via deze mensen en haar eigen ervaringen met seks, ge-boorte en dood, ontdekt Del de mooie en moeilijke kanten van het vrouw-zijn. Ondertussen blijft ze een wijze, gees-tige observator met een scherpe kijk op haar omgeving en tijd.
Munroschrijfttransparantenmeedogenloos
Een vooruitstrevende, krachtige en humo-ristische verhalenroman die blijk geeft van Munro’s ongeëvenaarde inzicht in de levens van meisjes en vrouwen.
4140
• Nobelprijswinnaar 2013• Winnaar Man Booker Prize• Koch, Provoost, Uphoff, Huff en vele anderen zijn fan • Werk werd in 25 talen vertaald• Van de beste korte- verhalenschrijfster ooit
43
Hanneke Hendrix
Over De verjaardagen
‘Geschreven met een vliegende vaart en humor.’ – nrc.next
‘Wow, een ijzersterk debuut.’ – flair
‘Een uitzonderlijke stijl, monter en poë-tisch tegelijk. Een boeiend verhaal over dorpsbewoners en hun geheimen.’ – opzij
fictie
De dyslectische-hartenclubDrie vrouwenDrie levensEén vriendschap
‘Godverdomme!’ roept Vandersteen, terwijl we door de gangen rennen. Een oude dame kijkt in haar deurope-ning toe hoe we haar rolstoel meegrissen en er Anna al rennend in duwen.‘Hooligans!’ schreeuwt het mens.Ik heb zin om te joelen.‘Ik kan heus wel rennen!’ roept Anna.Ik duw. Vandersteen vloekt nog eens en rent met haar dunne pootjes voor me uit. Ze lijkt een beetje op een ooievaar. Het zweet gutst me over de rug. Ik snap niet hoe Vandersteen zo hard kan rennen, ze heeft toch ook weken in bed gelegen. We komen bij de lift. ‘De kelder!’ zegt Vandersteen bui-ten adem.Ze frummelt wat met de sleutels. Een klein sleuteltje past. Ik druk op de knop voor de parkeerkelder. De lift schiet in beweging, daalt en dan is het een tijdje stil. Ik hijg als een ouwe hond in hoogzomer. We hijgen alle-maal. Weer is het stil. Alsof iemand het computerspel op pauze heeft gezet. Dan openen de deuren zich. Ik ruik de benzine al.
Uit De dyslectische-hartenclub
VEELBELOVEND
© m
ike n
ico
laa
ssen
44 45
Hanneke HendrixDe dyslectische-hartenclub
Anna is met brandwonden naar het ziekenhuis gebracht, waar ze een ka-
mer deelt met twee andere vrouwen. Dat de kamer vanaf die tijd perma-
nent door een agent bewaakt wordt, nemen ze voor lief. De betrekkelijke
rust wordt verstoord als ze merken dat een aantal mannen al een paar
avonden lang op de parkeerplaats voor het ziekenhuis posten. De vrou-
wen voelen zich bedreigd, schakelen hun bewaker uit en ontsnappen.
Daarmee begint een lange, spannende vlucht. Opgejaagd door politie,
criminelen en bedrogen mannen komen de vrouwen in allerlei situaties
terecht waaruit ze zich alleen door saamhorigheid kunnen redden. Ze
worden vriendinnen, tot blijkt dat ieder van hen een reden heeft om de
ander te haten.
‘Hanneke Hendrix schrijft op een knappe manier over mensen die niet
het juiste doen, maar waar je wel voor juichen wilt. De dyslectische-
hartenclub is troostrijk en hilarisch in één, omdat het vertelt dat we al-
lemaal worstelen en daarbij soms helemaal niet bovenkomen.’ – nynke
de jong (nrc next, 3fm)
‘Na De verjaardagen wist ik het eigenlijk al, maar na het lezen van De dys-
lectische-hartenclub weet ik het zeker, Hanneke Hendrix is een heel goede
schrijver.’ – edith vroon, linnaeus boekhandel
Hanneke Hendrix (Tegelen, 1980)
debuteerde in 2012 met de roman
De verjaardagen. Ze schreef voor
Literair Productiehuis Wintertuin,
Passionate Magazine, componisten-
duo Strijbos & Van Rijswijk en festi-
vals als Into the Great Wide Open en
Lowlands. Voor de HoorSpelFabriek
bewerkte ze onder meer Bonita
Avenue (Peter Buwalda) en Mama
Tandoori (Ernest van der Kwast).
Deze laatste werd in 2012 met een
Prix Italia bekroond.
© M
ike N
ico
laa
ssen
fictie augustus 2014
On the road-roman in tien versnellingen
‘De verjaardagen imponeert door de eigenzinnige combina-tie van soepele dialogen en ontroerende momenten.’ – jury academica literatuurprijs
Promotie– Recensies – Auteurstournee– Interviews – Lezersacties– Lezingen – POD pers– Instore promotie – POD boekhandel– Boektrailer – Socialmedia-acties
• De verrassing van 2014• Haar debuut werd genomineerd voor Academica, Dioraphte, Vrouw & Kultuur• Unieke combinatie van humor en diepgang• Optredens o.a. op Lowlands en Winternachten
world rights:
De Geus
omslagontwerp:
Take Two
isbn/prijs: 978 90 445 3128 2 / ¤ 18,95
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 3129 9 / ¤ 14,99
nur: 301
uitvoering: paperback
omvang: ca. 256 pagina’s
formaat: 135 x 214 mm
verschijning: augustus 2014
46 47
Rosalie SprootenHel en vergiffenis
Op donderdag 9 april 1885 vindt in Maastricht een groot drama plaats.
Cesar Timmermans, een even driftige als koppige winkelier te Heerlen,
zit aan de grond. Hij ligt al jarenlang met iedereen overhoop over geld-
kwesties. Zo is ook zijn ruzie met Eugène van Oppen, advocaat en procu-
reur in Maastricht, hoog opgelopen. Gewapend met een revolver en een
mes zoekt Timmermans de advocaat op.
Rosalie Sprooten vertelt in deze roman niet alleen het verhaal van de
moord, maar ook van de vrouwen van Timmermans en Van Oppen. Hoe
zij zich staande houden en hoe de tragische gebeurtenis hen bij elkaar
brengt.
‘Hallucinant.’ – het nieuwsblad over jacht op een rechter
Rosalie Sprooten (1938) stuitte
op deze historische moordzaak in
haar woonplaats Maastricht. Ze
werd gegrepen door de tragiek van
de echtgenotes. Eerder schreef ze
Jacht op een rechter (non-fictie, 2010)
over de (media)hetze rond de Maas-
trichtse rechter Fernhout, verdacht
van kindermisbruik en het bezit van
kinderporno. Sprooten publiceerde
daarnaast verschillende fictiewerken,
waaronder Nieuwe huurders (2005)
en De pest voor een schip (1989).
© etien
ne va
n slo
un
fictie juni 2014
Kun je de moordenaar van je echtgenoot vergeven?
‘Een zeer intrigerend en goed leesbaar boek.’ – nbd biblion over jacht op een rechter
Promotie– Recensies– Interviews– Leesexemplaren
• Gebaseerd op meervoudige moordzaak• Indringend portret van twee vrouwen• Roman in 19de-eeuws Maastricht
world rights:
De Geus
omslagontwerp:
Berry van Gerwen
isbn/prijs: 978 90 445 3349 1 / € 17,95
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 3356 9 / € 13,99
uitvoering: gebonden
nur: 301
omvang: ca. 128 pagina’s
formaat: 125 x 200 mm
verschijning: juni 2014
48 49
Ruth HopkinsDe verboden tuin
Shauna groeit in de jaren zestig op in Dublin in een streng katholiek
milieu. Als ze ongewenst zwanger raakt, wordt ze door haar familie ver-
bannen naar een klooster. Onder toeziend oog van de nonnen moet ze
boetedoen, door hard te werken onder erbarmelijke omstandigheden.
Meteen na de bevalling wordt haar baby afgepakt en ver weg onderge-
bracht bij een pleeggezin, die hem de naam Jason geven.
Jaren later, als hij bijna volwassen is, komt Jason erachter wie zijn echte
moeder is. Hij gaat naar Dublin, ontrafelt Shauna’s verleden en ontdekt
dat het nonnenklooster de plaats is waar verschillende paden van de ge-
schiedenis bij elkaar komen. En waar ook nog dingen gebeuren die het
daglicht niet kunnen verdragen.
Ruth Hopkins (1973) is schrijver,
jurist en onderzoeksjournalist. In
2012 ontving zij de Legal Journalist of
the Year Award voor haar publicaties
over criminaliteit en het strafrechte-
lijke systeem in Zuid-Afrika.
Voor De verboden tuin deed Hopkins
onderzoek in Engeland en Ierland.
Ze maakte een radiodocumentaire
over ‘gevallen’ katholieke meisjes die
als boetedoening in de wasserij van
een Magdalena-klooster moesten
werken.
Hopkins publiceerde eerder over
mensenhandel, waaronder het aan-
grijpende boek Ik laat je nooit meer
gaan (non-fictie, 2005).
© W
ald
o Pr
etor
ius
fictie september 2014
Het mensonterende leven van een meisje dat in een klooster haar kind moet af-staan
‘Als een psychologische sloopkogel slecht deze roman de muren rond de geheimen van een Iers klooster.’ – sander van vlerken, uitgever Nederlands fonds De Geus
Promotie– Lezingen – POD pers – Interviews – POD boekhandel– Recensies– Socialmedia-acties– Lezersacties
• Gebaseerd op een waargebeurde geschiedenis• Literair debuut van gerenommeerd onderzoeksjournalist• Thematiek als in film The Magdalene Sisters
world rights:
De Geus
omslagontwerp:
Berry van Gerwen
isbn/prijs: 978 90 445 1745 3 / ¤ 18,95
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 2304 1 / ¤ 14,99
nur: 301
uitvoering: paperback
omvang: ca. 256 pagina’s
formaat: 135 x 214 mm
verschijning: september 2014
50 51
Alina BronskySasja’s wraak
‘Sasja’s wraak gaat voor het belangrijkste doel: het menselijke hart. Het
is een aangrijpend boek over een jonge vrouw aan de randen van de
meest rijke, meest welvarende en vaak ook onverschillige maatschappij
aller tijden: de onze. Mooi en wijs tegelijkertijd.’ – philip huff
De Duitse Sasja Naimann is zeventien en woont in het getto. Wanneer
ze om zich heen kijkt, vraagt ze zich af of zij de enige is met dromen. Sasja
heeft er twee: ze wil haar stiefvader om het leven brengen en een
boek schrijven over haar moeder. Ze heeft al een titel bedacht: ‘Het verhaal
van een hersenloze roodharige vrouw, die nog in leven was geweest
als ze had geluisterd naar haar verstandige oudste dochter.’
‘Bronsky’s taal is krachtig en levendig. Ze behandelt thema’s en emoties
als brutaliteit, woede, verlies en trauma op een oprechte, directe ma-
nier.’ – the financial times
‘Een hilarisch en tegelijkertijd in- en intreurig boek. Huilen tijdens het
lachen.’ – opzij over de allerbeste oma van de wereld
Alina Bronsky werd in 1978 gebo-
ren in Rusland. Ze bracht haar kin-
dertijd door in het Aziatische deel
van de Oeral en verhuisde tijdens
haar jeugd naar Duitsland.
Eerder verscheen bij De Geus
De allerbeste oma van de wereld.
Bronsky’s werk is een groot succes
in onder andere Duitsland en de
Verenigde Staten.
© ju
erg
en-ba
uer
.co
m
fictie juli 2014
Een ironische beschrijving van het leven op de rand van de samenleving
• Groot internationaal succes in o.a. Duitsland en Amerika• Droogkomisch, scherp, ontroerend• Uitgeroepen tot een van de beste jonge auteurs in Duitsland• Debuut waar al meer dan 80.000 exemplaren van zijn verkocht
oorspronkelijke titel:
Scherbenpark (kiepenheuer &
witsch verlag)
vertaling uit het duits:
Gerrit Bussink en Elly Schippers
omslagontwerp:
Rozemarijn Koopmans
isbn/prijs: 978 90 445 1840 5 / ¤ 17,95
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 2275 4/ ¤ 13,99
uitvoering: paperback
nur: 302
omvang: ca. 288 pagina’s
formaat: 135 x 214 mm
verschijning: juli 2014
‘Bewonderenswaardig: het leven op de rand van de samen-leving beschrijft ze genadeloos en met ironische afstand – en tegelijkertijd vol met menselijke sympathie voor dege-nen die daar gestrand zijn.’ – freundin
Promotie– Interviews – Socialmedia-acties– Recensies – Lezersacties– Geuzenboek
52 53
Kerstin EkmanDe afrekening
De internationaal beroemde Zweedse schrijfster Lillemor Troj wordt uit-
genodigd op haar uitgeverij om het manuscript van haar laatste roman te
bespreken. Er is iets vreemds aan de hand: voor Lillemor is de inhoud van
het werk nog totaal onbekend. Zonder een woord tegen haar redacteur
te zeggen, sluipt Lillemor met de nieuwe roman het pand uit. Ze houdt
zich voor de buitenwereld verborgen en begint te lezen. Al snel wordt
haar duidelijk dat Barbro Andersson, die in het diepste geheim al tiental-
len jaren haar ghostwriter is, een boek over haar leven heeft geschreven
waarin zij zeer vertrouwelijke informatie onthult.
Een indringend en humoristisch verhaal over de grens tussen fictie en
feiten, over schrijftalent en het belang van uiterlijke schoonheid – maar
bovenal over twee vrouwen die niet met én niet zonder elkaar kunnen.
‘Fonkelend amusement waar je heerlijk om kunt schateren alsmede
onaangenaam schurende maatschappijkritiek.’ – skånska dagbladet
‘Ekman verstaat de bijna onmogelijke kunst wat ongrijpbaar is ongrijp-
baar te laten zijn.’ – nrc handelsblad
Kerstin Ekman (Zweden, 1933)
heeft detectives, romans en essays
geschreven. Voor haar roman Zwart
water ontving ze onder meer de Au-
gustprijs en de Literatuurprijs van de
Noordse Raad. In 2012 ontving zij als
eerste de nieuw opgerichte Bureus-
prijs voor haar gehele oeuvre.
© u
lla m
on
tan
fictie september 2014
Waanzinnig onderhoudende en fenomenaal giftige roman over de grens tussen fictie en autobiografie
‘De afrekening is een fenomenaal boek, een genot van de eerste bladzijde tot de laatste: zwart, scherp, zurig, intel-ligent.’ – sydsvenskan
Promotie– Recensies – Interviews met auteur in Zweden– Posters – Socialmedia-acties– Leesclubvragen – Ansichtkaarten– Lezersacties
• Grande dame van de Zweedse literatuur• Satirisch en verfijnd• Tijdloze thematiek
oorspronkelijke titel:
Grand final i skojarbranschen
(albert bonniers förlag)
vertaling uit het zweeds:
Janny Middelbeek-Oortgiesen
omslagontwerp:
Mijke Wondergem
isbn/prijs: 978 90 445 2535 9 / ¤ 22,95
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 2536 6 / ¤ 18,99
uitvoering: gebonden
nur: 302
omvang: ca. 480 pagina’s
formaat: 135 x 214 mm
verschijning: september 2014
Literairethrillerssara blædelliselotte rolljesper steinjohan theorincarl-johan vallgrencarlos zanón
de geus – zomer 2014
TO PT I T EL
© a
np / sc
an
pix
I k weet niet of jij hier iets van afweet,’ begon ze, ‘maar het is al heel lang aan de gang. Helemaal vanaf de tijd dat wij jong waren. Klaus hoorde er ook
bij.’ Louise trok verrast een wenkbrauw op en schudde haar hoofd. ‘Wat is al heel lang aan de gang?’ ‘Hun broederschap. Ze heb-ben een eed gezworen dat ze altijd bij elkaar zullen blijven en elkaar zullen beschermen. Ze zijn gezworen broeders.’ ‘Waar heb je het over?’ Er had zich een laagje ijs gevormd rond haar hart toen Jane opeens Klaus’ naam had genoemd en over dingen was be-gonnen waar Louise nooit iets van af had geweten. ‘Zijn ze bloedbroeders?’ nam Eik het weer over. ‘Is dat wat je bedoelt? En heb-ben ze elkaar iets beloofd?’
Uit Het dodenspoor
‘Sara Blædel weet hoe ze thrillers moet schrijven.’ – viva
Blædel verkocht meer dan een miljoen boeken
Nieuwe thriller van Deense bestsellerauteur
SaraBlædelHetdodenspoor
literaire thriller – mei 2014
57
genre – maand 2014 genre – maand 2014
Auteurnaam Achternaam (19xx)
Biografie auteur. Lorem ipsum dolor
sit amet, consectetuer adipiscing elit.
Aenean commodo ligula eget dolor.
Aenean massa. Cum sociis natoque
penatibus et magnis dis parturient
montes, nascetur ridiculus mus. Don-
ec quam felis, ultricies nec, pellen-
tesque eu, pretium quis, sem. Nulla
consequat massa quis enim. Donec
pede justo, fringilla vel, aliquet nec,
vulputate eget, arcu. In enim justo,
rhoncus ut, imperdiet a, venenatis
vitae, justo.
© fo
to c
red
its
oorspronkelijke titel:
Titel invullen (uitgeverij)
vertaling uit het ...:
Vertaler invullen
omslagontwerp:
Ontwerpbureau invullen
isbn/prijs: 978 90 445 xxxx x /
xx,xx
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 xxxx x / xx,xx
uitvoering: Invullen
omvang: ca. xxx pagina’s
formaat: ... x ... mm
verschijning: Maand 2013
• Promopunt• Promopunt lang • Promopunt• Promopunt lang over nog meerdereregels
Promotie• Promopunt• Promopunt lang • Promopunt• Promopunt lang over nog meerdereregels• Promopunt• Promopunt
Teksten voor quotes, leesfragment etc. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Aenean commodo ligula eget dolor. Aenean massa. Cum sociis natoque pena-tibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus. Donec quam felis, ultricies nec, pellentesque eu, pre-tium quis, sem. Nulla consequat massa quis enim. Donec pede justo, fringilla vel, aliquet nec, vulputate eget, arcu. In enim justo, rhoncus ut, imperdiet a, venenatis vitae, justo. Nullam dictum felis eu pede mollis pretium. Integer tincidunt. Cras dapibus. Vivamus elementum semper nisi. Aenean vulputate eleifend tellus. Aenean leo ligula, port-titor eu, consequat vitae, eleifend ac, enim. Aliquam lorem ante, dapibus in, viverra quis, feugiat a, tellus. Phasellus viverra nulla ut metus varius laoreet. Quisque rutrum. Ae-nean imperdiet. Vivamus elementum semper nisi. Aenean vulputate eleifend tellus. Aenean leo ligula, porttitor eu, consequat vitae, eleifend ac, enim. Aliquam lorem ante, dapibus in, viverra quis, feugiat a, tellus.
Belangrijkekopkanover een, twee, drievierofmaxi-maal5regelsverlo-pen.Ziemaar.
‘Hier eventueel tekst of grote quote. Hoeft niet, mag ook enkel beeld zijn. De verschillende rode beeldkaders kun je al dan niet vullen en zal ik later opmaken.’ – groet bart
• Steekwoord• Steekwoord• Steekwoord• Steekwoord• Steekwoord• Steekwoord • Etc. etc.
TO PT I T EL TO PT I T ELliteraire thriller – mei 2014 literaire thriller – mei 2014
Sara Blædel (Denemarken, 1964)
was journaliste en werkte voor de
Deense televisie. Ze debuteerde in
2004 als misdaadauteur en ontving
de debuutprijs van de Deense Acade-
mie van Misdaadschrijvers. Ook zijn
er van verschillende van haar boeken
filmrechten verkocht en is ze al drie
keer verkozen tot favoriete auteur
van Denemarken. Het dodenspoor is
het vervolg op het zeer succesvolle
De vergeten zusjes.
© steen
bro
ga
ar
d
oorspronkelijke titel:
Dødesporet (people’s press)
vertaling uit het deens:
Femke Blekkingh-Muller
omslagontwerp:
b’IJ Barbara
isbn/prijs: 978 90 445 1784 2 / ¤ 17,50
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 2966 1 / ¤ 13,99
nur: 332
uitvoering: paperback
omvang: ca. 352 pagina’s
formaat: 135 x 214 mm
verschijning: mei 2014
Promotie• Recensies• Interviews• Postercampagne• Advertenties• Socialmedia-acties• Lezersacties• Auteursbezoek
Rechercheur Louise Rick is op zoek naar een vijftienjarige jongen die al meer dan een week wordt vermist. Het onder-zoek brengt haar terug naar Hvaslø, het dorp waar haar ge-liefde jaren geleden onder verdachte omstandigheden over-leed. Louise besluit deze kans te grijpen en de zoektocht naar de vermiste jongen te combineren met een zoektocht naar de waarheid: kan ze achterhalen wat er destijds echt gebeurd is?
Het dodenspoor, het nieuwste deel in de Louise Rick-reeks, is een hartverscheurende thriller. Sara Blædel voert de span-ning hoog op.
‘OmSaraBlædelkunjenietheen.’ – KarinSlaughter
‘Sara Blædels schrijfstijl is spannend, adembenemend en warm.’ – camilla läckberg
‘Sara Blædel heeft het weer voor elkaar. Het plot werkt fan-tastisch, de spanning wordt nooit minder en de persoons-beschrijvingen zijn precies.’ – politiken (****)
‘Een misdaadboek van het hoogste niveau.’ – dagbladenes bureau (****)
‘Het dodenspoor is oersterk vakmanschap.’ – weekendavisen
Over De vergeten zusjes:
‘Ideaal voor wie méér wil zoeken achter alledaagse façades.’ – crimezone.nl
‘Zeer prettig leesbare thriller, met de wind in de zeilen en een spannende ontknoping.’ – boek
5958
• Läckberg en Slaughter zijn groot fan • Populairste auteur van Denemarken• Veelvuldig prijswinnares• Geëngageerde auteur• Nieuw deel Louise Rick-reeks
61
Jesper Stein‘Jesper Stein heeft eengeniaal kader gevon-den voor zijn literairedebuut.’ – politiken
‘Hij schrijftverschrikkelijkspannend.’– lokalavisen
literaire thriller
OnrustHoe kon een moordongezien plaatsvindenonder de ogen van hethele politiekorps?
‘Met Axel Steen.’‘Met Antonsen van het bureau. Ik heb iemand voor je.’‘Wat?’‘Een man. Ongeïdentificeerd. Onze eigen mensen heb-ben hem gevonden. Hij zat tegen de muur op kerkhofAssistens – maar honderd meter van het Jeugdhonk.’Kerkhof Assistens Kirkegård. Een groene oase in desteenwoestijn. Begraafplaats. Vrijplaats. Plaats delict.Axel nam het mobieltje van zijn oor en keek even naarde vier zwarte cijfertjes, opgedeeld door twee puntjesop de automatisch oplichtende groene achtergrond:03:30. De nacht van donderdag op vrijdag. Het waszijn beurt. Deze nacht had hij dienst op de afdelingmoordzaken.
De avond had hij doorgebracht met de afstandsbedie-ning in zijn hand, zappend tussen de zenders News enDR, terwijl hij voortdurend heen en weer liep naar deerker, waar hij ongehinderd een kilometer ver de Nør-rebrogade in kon kijken.Alles stond in brand.
Uit Onrust
VEELBELOVEND
© sh
utter
stoc
k / stefa
n h
olm
62 63
Jesper SteinOnrust
Wanneer de Deense politie een kraakpand wil ontruimen in de wijk Nør-
rebro, komen de anarchistische krakers in opstand. De rellen die volgen,
worden hard neergeslagen. Na afloop wordt een dode man gevonden, ge-
kleed in legerkisten en een bivakmuts. Wie is deze man en hoe kan hij zijn
vermoord terwijl de plaats delict op dat moment zwaar werd bewaakt
door het hele Kopenhaagse politiekorps?
De rusteloze hoofdinspecteur Axel Steen wordt belast met het onderzoek.
Zijn zoektocht naar de dader voert hem naar de vrijstad Christiania en
wordt uiteindelijk persoonlijker dan hij voor mogelijk had gehouden.
‘Met Onrust laat Jesper Stein zich zien als onafhankelijk prozaïst en
bovengemiddeld plotmaker.’ – jyllands-posten (*****)
‘*****’ – borsen
‘*****’ – nordjyske stiftstidende
Jesper Stein (Denemarken, 1965)
is journalist en juridisch misdaadver-
slaggever in Kopenhagen. Als ghost-
writer schreef hij de autobiografie
van de voormalige chef van de Deen-
se AIVD, die een bestseller werd.
Onrust is zijn eerste fictieroman en
kwam meteen terecht op de shortlist
voor de Deense debutantenprijs.
© M
or
ten H
oltu
m
literaire thriller juni 2014
Voor de lezers van Jo Nesbø: actueel, snel en verrassend
‘Het literaire debuut van journalist Jesper Stein heeft alleswat het misdaadgenre verlangt.’ – information
Promotie– Recensies– Interviews– Online advertenties– Socialmedia-acties– Postercampagne
• Eerste deel Axel Steen-reeks• Succesvol in Duitsland: maanden in Die Zeit- bestsellerlijst• Speelt zich af in Kopenhagen• Bestseller Denemarken• Shortlisted voor Deense debutantenprijs
oorspronkelijke titel:
Uro (politikens forlag)
vertaling uit het deens:
Kim Snoeijing
omslagontwerp:
Mijke Wondergem
isbn / prijs: 978 90 445 2902 9 / ¤ 17,50
isbn / prijs e-boek:
978 90 445 2903 6 / ¤ 13,99
uitvoering: paperback
nur: 332
omvang: ca. 576 pagina’s
formaat: 135 x 214 mm
verschijning: juni 2014
64 65
Carlos ZanónGewetenloos
Barcelona, 2012. Bruno, Raquel en haar broer Cristian behoren tot de ste-
delijke onderwereld, en hebben hun zaakjes redelijk op orde. Ze chante-
ren overspelige stelletjes die kamers per uur huren door te dreigen dat
ze hun partners zullen informeren. Simpel en effectief. Maar dan richt
Cristian zijn pijlen op het verkeerde ontrouwe stel en belandt hij in een
situa tie die nog duisterder is dan de zijne, een waarin zelfs moord niet
wordt geschuwd.
‘Een opmerkelijk, hard verhaal, waarin niemand ontsnapt of zelfs maar
even de held van de film is.’ – de volkskrant (****) over broers in
barcelona
‘Een schoolvoorbeeld van de literaire thriller. De onderwereld van Bar-
celona, vol van “mislukkelingen” die geen enkele band meer hebben met
hun familie – is sterk geportretteerd. Zeer de moeite waard.’
– el cultural
Carlos Zanón (Barcelona, 1966) is
een veelzijdig talent. Hij werkt onder
andere samen met muzikanten en
tekstschrijvers en schreef ook film-
scripts. Daarnaast hij literatuurcriti-
cus. Zanóns eerste boek dat bij De
Geus verscheen, Broers in Barcelona
(2013), markeerde zijn internationale
doorbraak. Met Gewetenloos won hij
de Spaanse publieksprijs Premio de
Novela de Valencia Negra.
© a
na
por
tno
y
literaire thriller mei 2014
Op genadeloos realistische wijze toont Zanón hoe wanhoop een mens tot mensonwaardige daden kan brengen
‘Gewetenloos is een geweldige thriller: goed gedoseerd, op intrigerende wijze verteld en ijzingwekkend spannend. Blinkt uit in originaliteit.’ – el cuarto poder
Promotie– Auteursbezoek– Recensies – Interviews– Socialmedia-acties– Lezersacties
• Een fantastisch portret van het hedendaagse Barcelona, met al zijn contrasten• Thema’s: overspel, misleiding, wanhoop
oorspronkelijke titel:
No llames a casa (rba libros)
vertaling uit het spaans:
Ester van Buuren en Marika de Bakker
omslagontwerp:
Marlies Visser
isbn/prijs: 978 90 445 2904 3 / ¤ 19,95
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 2905 0 / ¤ 15,99
uitvoering: paperback
nur: 332
omvang: ca. 320 pagina’s
formaat: 135 x 214 mm
verschijning: mei 2014
TO PT I T EL
Woonde hij nu hier? Was hij weer dakloos? Nee, zijn kantoor lag maar een paar honderd meter verderop in
Traneberg, hij was er toch net nog geweest, had gebogen over zijn computer gezeten … of hadden ze de chronologie veranderd, was het einde aan het begin geplaatst, of an-dersom? Het klopte niet. Hij wist wie hij was: Danny Katz, 44 jaar oud. Voormalig vertaler en computerprogrammeur met een burger-aanstelling bij het leger. Voormalig verslaaf-de en dakloze. Maar weer overeind gekrab-beld. Zelfstandig ondernemer. Niets bijzon-ders. Runde een klein vertaalbedrijfje, kreeg freelance-opdrachten van particuliere be-drijven en soms van het leger. Zijn activitei-ten brachten niet bijzonder veel geld in het laatje, maar genoeg om van rond te komen, zonder uitspattingen, omdat uitspattingen hem onvermijdelijk weer hierheen zouden leiden, naar een leven op straat.
Uit De man in de schaduw
‘Perfecte thriller: boordevol actie, slim en zwart.’ – svenska dagbladet
Fantastisch thrillerdebuut van het enfant terrible van de Zweedse literatuur
Eerste deel van de Danny Katz-reeks. Een ex-junkie met een dubieus verleden onderzoekt een verdwijning.
Carl-JohanVallgrenDemanindeschaduw
literaire thriller – augustus 2014
67
© peter
ced
erlin
g
genre – maand 2014 genre – maand 2014
Auteurnaam Achternaam (19xx)
Biografie auteur. Lorem ipsum dolor
sit amet, consectetuer adipiscing elit.
Aenean commodo ligula eget dolor.
Aenean massa. Cum sociis natoque
penatibus et magnis dis parturient
montes, nascetur ridiculus mus. Don-
ec quam felis, ultricies nec, pellen-
tesque eu, pretium quis, sem. Nulla
consequat massa quis enim. Donec
pede justo, fringilla vel, aliquet nec,
vulputate eget, arcu. In enim justo,
rhoncus ut, imperdiet a, venenatis
vitae, justo.
© fo
to c
red
its
oorspronkelijke titel:
Titel invullen (uitgeverij)
vertaling uit het ...:
Vertaler invullen
omslagontwerp:
Ontwerpbureau invullen
isbn/prijs: 978 90 445 xxxx x /
xx,xx
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 xxxx x / xx,xx
uitvoering: Invullen
omvang: ca. xxx pagina’s
formaat: ... x ... mm
verschijning: Maand 2013
• Promopunt• Promopunt lang • Promopunt• Promopunt lang over nog meerdereregels
Promotie• Promopunt• Promopunt lang • Promopunt• Promopunt lang over nog meerdereregels• Promopunt• Promopunt
Teksten voor quotes, leesfragment etc. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Aenean commodo ligula eget dolor. Aenean massa. Cum sociis natoque pena-tibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus. Donec quam felis, ultricies nec, pellentesque eu, pre-tium quis, sem. Nulla consequat massa quis enim. Donec pede justo, fringilla vel, aliquet nec, vulputate eget, arcu. In enim justo, rhoncus ut, imperdiet a, venenatis vitae, justo. Nullam dictum felis eu pede mollis pretium. Integer tincidunt. Cras dapibus. Vivamus elementum semper nisi. Aenean vulputate eleifend tellus. Aenean leo ligula, port-titor eu, consequat vitae, eleifend ac, enim. Aliquam lorem ante, dapibus in, viverra quis, feugiat a, tellus. Phasellus viverra nulla ut metus varius laoreet. Quisque rutrum. Ae-nean imperdiet. Vivamus elementum semper nisi. Aenean vulputate eleifend tellus. Aenean leo ligula, porttitor eu, consequat vitae, eleifend ac, enim. Aliquam lorem ante, dapibus in, viverra quis, feugiat a, tellus.
Belangrijkekopkanover een, twee, drievierofmaxi-maal5regelsverlo-pen.Ziemaar.
‘Hier eventueel tekst of grote quote. Hoeft niet, mag ook enkel beeld zijn. De verschillende rode beeldkaders kun je al dan niet vullen en zal ik later opmaken.’ – groet bart
• Steekwoord• Steekwoord• Steekwoord• Steekwoord• Steekwoord• Steekwoord • Etc. etc.
TO PT I T EL TO PT I T ELliteraire thriller augustus 2014
De man in de schaduw is het thril-
lerdebuut van de zeer succesvolle en
vaak bekroonde auteur Carl-Johan
Vallgren (Zweden, 1964). Deze
thriller schreef hij onder het pseudo-
niem Lucifer. Dit enfant terrible van
de Zweedse literatuur is naast schrij-
ver ook singer-songwriter. De man in
de schaduw was in Zweden meteen
een groot succes.
© C
ar
olin
e An
der
sson
oorspronkelijke titel:
Skuggpojken (albert bonniers
forläg)
vertaling uit het zweeds:
Marika Otte
omslagontwerp:
Marlies Visser
isbn/prijs: 978 90 445 3298 2 / ¤ 19,95
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 3299 9 / ¤ 15,95
nur: 305
uitvoering: paperback
omvang: ca. 384 pagina’s
formaat: 135 x 214 mm
verschijning: augustus 2014
Promotie• Auteurstournee• Recensiesen interviews• Postercampagne• Lezersacties• Socialmedia-acties•Advertenties
Veertig jaar na de ontvoering van zijn broertje verdwijnt Joel Klingberg. Danny Katz, Joels vroegere legervriend en ex-junkie, gaat naar hem op zoek. Maar Danny raakt tot over zijn oren in de zaak verstrikt als hijzelf opeens ver-dacht wordt. Om de waarheid boven tafel te krijgen, ziet Katz zich gedwongen af te reizen naar de Caraïben, waar de Klingberg-familie zijn fortuin vergaard heeft. Op deze plek, met haar donkere geschiedenis, ontdekt Danny wat er echt achter de verdwijningen van de twee broers schuilt.
DannyKatzgaatoponderzoekuiten raakt verstrikt ineenduisterfamiliegeheim...
‘Een misdaadverhaal dat plaatsvindt binnen een bijzonder disfunctionele elitefamilie. In dat aspect herinnert De man in de schaduw erg aan Mannen die vrouwen haten van Stieg Larsson.’ – svd
‘Een solide thrillerdebuut waarin de actie wordt gecombineerd met Vallgrens bekwame behandeling van de taal.’ – litteraturmagazinet.se ‘De man in de schaduw is een zeer spannende thriller. Het verhaal en de taal brengen een drive met zich mee waardoor je gemakkelijk vooruitkomt.’ – lottens bokblog
6968
• Over wraak en schuldgevoelens• Filmisch, duister & bloedstollend • Ex-junkie Danny is intrigerend • Koud Stockholm meets broeierige Caraïben• Voor lezers van Stieg Larsson en Jussi Adler- Olsen
71
Liselotte Roll‘Roll blijft op koers en het lukt haar om zo-wel alles te ontrafelen als alle eindjes aan elkaar te knopen.’ – sydsvenskan
‘Derdegraads is een erg goed debuut van archeoloog en journa-list Liselotte Roll. (…) Rolls eerste literaire thriller heeft tempo, en een interessant uit-gangspunt.’ – corren
literaire thriller
DerdegraadsNieuwe Scandinavische topthriller met inspecteur en familieman Magnus Kalo in de hoofdrol
‘Moa en Elin hebben een streptokokkeninfectie opgelo-pen.’ Magnus spreidde verontschuldigend zijn handen.Hij was twintig minuten te laat en zijn collega Roger Ekman keek hem chagrijnig aan terwijl ze het Foren-sisch Instituut in liepen.Magnus’ donkere haar stond alle kanten op en hij had blauwe wallen onder zijn ogen. Om de een of andere re-den kreeg hij de indruk dat Roger dat leuk vond.‘Dit wordt geen lolletje,’ zei Roger.‘Hoezo? Is het erger dan anders?’‘Ja, het lijk is in een volkstuinhuisje gevonden, dat zul je wel gehoord hebben, neem ik aan, maar er was iets met de manier waarop het erbij lag, en zo. Gemarteld, met touwen op de keukentafel vastgebonden.’
Uit Derdegraads
VEELBELOVEND
© m
aster
file
72 73
Liselotte RollDerdegraads
Met gevaar voor eigen leven waagt inspecteur Magnus Kalo zich aan een
bloedige moordzaak.
In een afgelegen huis bij Stockholm wordt het lichaam gevonden van Erik
Berggren, een alcoholist met een lichte verstandelijke beperking. Hij is
op brute wijze vermoord en verminkt; zijn lichaam is vastgeketend aan
de keukentafel en met kokend water overgoten.
Inspecteur Magnus Kalo gaat op jacht naar de meedogenloze moorde-
naar. Het spoor leidt naar een verkrachting tijdens het militaire regime
van de jaren zeventig in Argentinië. Met de hulp van zijn vrouw, die als
psychoanalyticus het profiel van de dader schetst, komt Kalo steeds dich-
ter bij de waarheid. Maar hij brengt daarbij zijn eigen gezin in gevaar …
‘Liselotte Roll bouwt de spanning efficiënt op en kruidt het verhaal tot
het eind.’ – arbetarbladet
Liselotte Roll (Zweden, 1973) is
journalist en auteur. Na een archeo-
logiestudie die haar naar Argentinië
en Australië voerde, woont ze nu
met haar gezin net buiten Stockholm.
Derdegraads is haar debuut.
© a
np fo
to
literaire thriller juni 2014
Derdegraads neemt zijn plaats in, in het Zweedse spannings-genre en in de harten van lezers
‘Wat een debuut!’ – www.boktips.just.nu
Promotie– Online advertentiecampagne– Postercampagne– Recensies– Socialmedia-acties– Lezersacties
• Snelle thriller• Boeiende karakters• Charmant hoofdpersonage• Huiveringwekkende pageturner
oorspronkelijke titel:
Tredje graden (alfabeta bokförlag)
vertaling uit het zweeds:
Renée Vink
omslagontwerp:
Studio Jan de Boer
isbn/prijs: 978 90 445 3249 4/ ¤ 15,00
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 3250 0 / ¤ 11,99
nur: 332
uitvoering: paperback
omvang: ca. 320 pagina’s
formaat: 135 x 214 mm
verschijning: juni 2014
74 75
Johan TheorinGrafheuvel
Het is het begin van een drukkend warm zomerseizoen op Öland. Tien-
duizenden toeristen komen naar het eiland om midzomer te vieren. Maar
een van de bezoekers komt met andere intenties. Hij komt wraak nemen
voor het onrecht dat hem als kind is aangedaan. Gerlof is de enige die een
vermoeden heeft wie deze bezoeker is. Hij heeft hem eerder ontmoet, in
zijn jeugd, toen ze allebei op het kerkhof stonden en plotseling geklop
hoorden vanuit een vers graf …
Met Graf heuvel besluit Johan Theorin zijn romanreeks over de vier seizoe-
nen van Öland.
‘Misschien mogen we hem wel de nieuwe Mankell noemen.’
– nbd biblion
‘Met recht de winnaar van de Beste Zweedse Thriller.’
– crimezone over nachtstorm (****)
Johan Theorin (Zweden, 1963)
bracht als kind zijn zomers op Öland
door, waar hij luisterde naar de grie-
zelige, boeiende verhalen die zijn
familie hem vertelde. In De vier sei-
zoenen van Öland combineert hij deze
overlevering met een unieke stijl en
een groot verteltalent. Theorin won
hiermee vele prijzen. Grafheuvel is
het vierde en laatste deel van de
serie De vier seizoenen van Öland.
© a
fton
blad
et / sun
shin
e
literaire thriller augustus 2014
Het vakantie-eiland Öland verhult een duister geheim …
‘Met stilistische uitmuntendheid slaagt Theorin erin spanning en mysterie te creëren.’ – tidningen kulturen
Promotie– Auteursbezoek – Lezersacties– Interviews – Boekhandelsposters– Recensies – Boekenleggers– Socialmedia-acties – Online advertenties– Ansichtkaarten
• Winnaar Dagger Award• Winnaar Beste Zweedse Misdaadroman• Voor lezers van Arnaldur Indriðason• Internationale best seller auteur: ruim 750.000 boeken verkocht
oorspronkelijke titel:
Rörgast (bonnier)
vertaling uit het zweeds:
Anna Ruighaver
omslagontwerp:
b’IJ Barbara
isbn/prijs: 978 90 445 1156 7 / ¤ 19,95
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 2448 2 / ¤ 15,99
uitvoering: paperback
nur: 331
omvang: ca. 512 pagina’s
formaat: 135 x 214 mm
verschijning: augustus 2014
esther gerritsenkarl ove knausgårdalice munrohåkan nessermarjoleine oppenheim- spangenbergmichael rasmussenfred vargas delphine de vigan
de geus – zomer 2014
Voordeel
78 79
Esther GerritsenDorst
Coco en haar moeder zien elkaar sporadisch, maar dat verandert wan-
neer ze elkaar tegenkomen op straat en haar moeder tussen neus en lip-
pen door vertelt dat ze niet lang meer te leven heeft. Coco blijft in verwar-
ring achter. Bij haar vriend en vader vindt ze geen steun. Coco zal het zelf
met haar moeder moeten oplossen. En laten ze daar nou geen van beiden
goed in zijn.
‘Gerritsen raakt op plekken waar menig auteur niet bij kan.’
– de volkskrant (*****)
‘Gerritsen toont vooral heel mooi hoe de twee (vrouwen) verbonden zijn
in de manier waarop ze zich isoleren.’ – nrc handelsblad (****)
‘Gerritsens heldere, lichte proza past in een golf nieuwe literatuur van
schrijfsters die menselijk ongemak vangen zonder melodrama. (…) Van
die schrijfsters is Gerritsen de vindingrijkste.’ – trouw
© k
eke k
euk
elaa
r
fictie – augustus 2014
– 20.000 exemplaren verkocht– Winnaar Frans Kellendonk-prijs 2014– Shortlist Libris Literatuur Prijs 2013– Tiplijst AKO Literatuurprijs 2013– Nominatie Opzij Literatuurprijs 2013– Nominatie Dioraphte Jongerenliteratuur Prijs 2013
world rights:
De Geus
omslagontwerp:
Berry van Gerwen
isbn/prijs: 978 90 445 3352 1 / ¤ 9,90
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 2519 9 / ¤ 9,49
nur: 301
uitvoering: paperback
omvang: ca. 192 pagina’s
formaat: 135 x 214 mm
verschijning: augustus 2014
Esther GerritsenDe kleine miezerige god
Dominique is naar Amsterdam verhuisd. Nieuw werk, een nieuw huis,
goede voornemens: alle voorwaarden voor een mooie start. Maar ze raakt
verstrikt in een vriendschap met haar opdringerige onderbuurvrouw en
ze belandt in een affaire met de oerlelijke Kris. De kleine, onschuldige
god, door Dominique in het leven geroepen omdat er toch iemand getui-
ge moet zijn van haar leven, kijkt werkeloos toe.
Esther Gerritsen (1972) debuteerde in 2000 met de verhalenbundel
Bevoorrecht bewustzijn. In 2008 verscheen haar alom geprezen De kleine
miezerige god en in 2012 verraste ze met de roman Dorst, waarmee ze op
de toplist van de AKO Literatuurprijs stond en genomineerd werd voor
de Opzij Literatuurprijs en de Dioraphte Jongerenliteratuurprijs.
‘Het is de klasse van Gerritsen dat je toch voor Dominique valt. Je dringt
tot in haar donkerste lagen door, je voelt haar wanhoop en je begint haar
te snappen. Haar glasheldere gedachten doen je soms naar adem snak-
ken, zo raak kunnen die zijn.’ – esta
© k
eke k
euk
elaa
r
fictie – augustus 2014
Longlist van de Gouden Uil
‘Een waar leesavontuur.’ – de volkskrant (*****)
‘Een van de betere roman-ciers.’ – trouw
world rights:
De Geus
omslagontwerp:
Berry van Gerwen
isbn/prijs: 978 90 445 3353 8/ ¤ 9,90
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 2745 2 / ¤ 9,49
nur: 301
uitvoering: paperback
omvang: ca. 320 pagina’s
formaat: 135 x 214 mm
verschijning: augustus 2014
80 81
Karl Ove KnausgårdVader
Karl Ove Knausgård is bezig aan een roman, maar wordt geplaagd door
enorme onzekerheid. Dagelijkse frustraties met betrekking tot het huis-
houden en zijn gezin nemen veel tijd in beslag en tijdens het schrijven
dwalen zijn gedachten af naar zijn kindertijd. Knausgård vraagt zich af
of hij net zo’n beangstigende man is voor zijn kinderen als zijn vader ooit
voor hem was.
Karl Ove Knausgård (Noorwegen, 1968) is inmiddels een begrip gewor-
den. Vader is het eerste boek in de Mijn strijd-serie van zes zeer
persoonlijke, autobiografische romans. Liefde is het tweede deel van dit
ambitieuze project. Beide boeken werden unaniem lovend ontvangen in
de Nederlandse en Vlaamse pers. In 2013 verscheen het derde deel, Zoon.
‘Een ruwe Noorse Proust. Zijn vermogen om zijn persoonlijke verleden
op te roepen is schitterend. Knausgård beschrijft zijn adolescentenge-
schiedenis met een innemende mengeling van jongensachtige branie en
verlegenheid.’ – nrc handelsblad© eo
wu
lf Sheeh
an
/PEN A
mer
ica
n C
enter
fictie –juni 2014
oorspronkelijke titel:
Min kamp. Første bok (forlaget
oktober)
vertaling uit het noors:
Marianne Molenaar
omslagontwerp:
Studio Ron van Roon
isbn/prijs: 978 90 445 2912 8/ ¤ 17,50
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 2143 6 / ¤ 13,99
nur: 302
uitvoering: paperback
omvang: ca. 448 pagina’s
formaat: 150 x 234 mm
verschijning: juni 2014
Karl Ove KnausgårdLiefde
Nadat zijn relatie is stukgelopen, vertrekt Karl Ove eenzaam en gedepri-
meerd naar Stockholm. Voor hij het weet heeft hij niet alleen de nieuwe
liefde van zijn leven ontmoet, maar loopt hij door Stockholm met zijn
pasgeboren dochter in de kinderwagen. Wat blijft er over van alle roman-
tiek en passie wanneer de alledaagse werkelijkheid binnendringt in het
leven van twee moderne, bedachtzame mensen met kleine kinderen?
Karl Ove Knausgård vertelt ontwapenend eerlijk en vol tederheid over
deze tour de force van het dagelijks leven, die een doorlopende strijd om
tijd, vrijheid en geluk blijkt te zijn.
‘Zijn cadans is verslavend. Knausgård bouwt het kleine zo uit tot het
overweldigend wordt.’ – arjan peters in de volkskrant
© eo
wu
lf Sheeh
an
/pen A
mer
ica
n c
entr
e
fictie –juni 2014
‘Knausgård heeft zichzelf in Liefde nietsontziend uitge-schreven, hij heeft van zijn leven een kunstwerk ge-maakt, in een krankzinnig maar fantastisch literair project.’ – de standaard
oorspronkelijke titel:
Min kamp. Andre bok (forlaget
oktober)
vertaling uit het noors:
Marianne Molenaar
omslagontwerp:
Studio Ron van Roon
isbn/prijs: 978 90 445 2913 5 / ¤ 17,50
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 2309 6 / ¤ 13,99
nur: 302
uitvoering: paperback
omvang: ca. 608 pagina’s
formaat: 150 x 234 mm
verschijning: juni 2014
‘Een hard boek, dat nietsverfraait, maar ook een oprechte zoektocht, die bewijst dat het rauwe leven, mits goed verteld, al ver-haal genoeg kan zijn.’ – de volkskrant
82 83
MarjoleineOppenheim-SpangenbergOver zij en ik
In 1995 bezoekt Marjoleine Oppenheim-Spangenberg Auschwitz met
haar moeder, Loe de Jong, prins Claus en zijn drie zoons. Dit is voor Mar-
joleine een keerpunt. Haar moeder is zwaar getraumatiseerd door de
kampervaringen. Tijdens het bezoek staat Marjoleine oog in oog met een
verleden dat niet het hare is, maar dat wel haar jeugd nadrukkelijk be-
paalde. Over zij en ik is een glashelder dubbelportret dat haarfijn laat zien
wat de invloed is van traumatische ervaringen van ouders op de gewoon-
tes en rituelen in een gezin.
Marjoleine Oppenheim-Spangenberg (1958) woonde vijftien jaar in
Parijs, en die periode hielp haar mede om afstand te nemen van haar
moeder.
‘Marjoleine Oppenheim-Spangenberg richt in dit bijzondere boek een ge-
nuanceerd monument op.’ – anna enquist
‘Loepzuiver dubbelportret waarin de hoofdpersonen pas iets nader tot el-
kaar komen door een gezamenlijk bezoek aan Auschwitz.’ – opzij© k
eke k
euk
elaa
r
non-fictie – mei 2014
‘Zonder enig emotioneel vertoon, maar des te in-dringender. (...) Behoort tot het indrukwekkendste wat ik ooit over het leven in het concentratiekamp heb ge-lezen.’ – john jansen van galen in het parool
world rights:
De Geus
omslagontwerp:
Berry van Gerwen
isbn/prijs: 978 90 445 3351 4 / ¤ 9,90
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 3096 4 / ¤ 9,49
nur: 320
uitvoering: paperback
omvang: ca. 224 pagina’s
formaat: 135 x 214 mm
verschijning: mei 2014
Delphine de ViganNiets weerstaat de nacht
Nadat ze haar moeder dood heeft aangetroffen, gaat Delphine de Vigan op
zoek naar de vrouw achter haar moeder. Ze stuit daarbij op de meest ont-
roerende herinneringen en de donkerste familiegeheimen, maar ook op
de vraag wie haar moeder echt was. Want: welke versie van haar moeders
verhaal is het meest waarheidsgetrouw? En: hoe goed ken je je ouders nu
echt en hoe betoon je ze na hun dood respect? Te midden van de uitbun-
dige vreugde en de voortdurende aanwezigheid van rampspoed die haar
familie kenmerken, vertelt Delphine de Vigan haar eigen verhaal.
delphine de Vigan (Frankrijk, 1966) werd met haar zesde boek, Niets
weerstaat de nacht, de meest bekroonde auteur van Frankrijk in 2011. Er
zijn daar intussen meer dan 500.000 exemplaren van verkocht. Naast
romans schrijft ze ook filmscenario’s. De Vigan woont in Parijs met haar
twee dochters.
‘Een prachtige roman en een heerlijke tranentrekker.’ – marie claire© D
elphin
e Jou
an
dea
u
fictie – reeds verschenen
‘De Vigan spreekt met haar moeder, broers en zussen en duikt in haar kinder- en jeugdjaren. Al die herin-neringen, emoties en weg-gestopte familiegeheimen hebben ook hun weerslag op haarzelf. Hoe meer ze graaft, hoe minder ze haar moeder lijkt te kennen.’ – esta
oorspronkelijke titel:
Rien ne s’oppose à la nuit (éditions jc
lattès)
vertaling uit het frans:
Jan Versteeg
omslagontwerp:
Robert Nix i.s.m. Rozemarijn
Koopmans
isbn/prijs: 978 90 445 3281 4 / ¤ 12,50
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 2392 8/ ¤ 9,99
nur: 302
uitvoering: paperback
omvang: ca. 448 pagina’s
formaat: 135 x 214 mm
verschijning: reeds verschenen
84 85
Het uitzicht vanaf Castle Rock
Het uitzicht vanaf Castle Rock is het
meest persoonlijke boek van Alice
Munro waarin ze uit haar fami-
liegeschiedenis put. Ze beschrijft
haar jeugd, huwelijk en terug-
keer naar haar geboortestreek.
‘Munro doet haar familie eer aan
met deze meeslepende verhalen-
bundel.’ – trouw
oorspronkelijke titel:
The view from Castle Rock
vertaling uit het engels:
Pleuke Boyce
omslagontwerp:
Mijke Wondergem
isbn/prijs: 978 90 445 3054 4 / ¤ 12,50
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 3320 0 / ¤ 9,99
uitvoering: paperback
nur: 302
omvang: ca. 416 pagina’s
formaat: 125 x 200 mm
verschijning: juni 2014
Stilte
Alice Munro laat de lasten
van het leven en de verrassin-
gen van de liefde zo levendig
zien dat het onze eigen ver-
halen zouden kunnen zijn.
‘Perfecte voorbeelden van de
magie van het korte verhaal.’
– het parool
oorspronkelijke titel:
Runaway
vertaling uit het engels:
Pleuke Boyce
omslagontwerp:
Mijke Wondergem
isbn/prijs: 978 90 445 2370 6 / ¤ 12,50
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 2371 3 / ¤ 9,99
nur: 304
uitvoering: paperback
omvang: ca. 448 pagina’s
formaat: 125 x 200 mm
verschijning: juni 2014
juni 2014
de manen van Jupiter
Elf verhalen over vrouwen die,
ieder op eigen wijze, ontdek-
ken dat de liefde maar zelden
eerlijk en betrouwbaar is.
‘Een ijzersterke vertelling.’
– nbd biblion
oorspronkelijke titel:
The Moons of Jupiter
vertaling uit het engels:
Ton Heuvelmans
omslagontwerp:
Mijke Wondergem
isbn/prijs: 978 90 445 2359 1 / ¤ 12,50
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 2366 9 / ¤ 9,99
nur: 304
uitvoering: paperback
omvang: ca. 256 pagina’s
formaat: 125 x 200 mm
verschijning: juni 2014
juni 2014
© d
erek
sha
pton
3 titels van Alice Munro nu weer leverbaar!
Gevulde display
5 x 3 titels ter waarde van € 187,50
isbn: 978 90 445 3358 3
86 87
Fred Vargas
de omgekeerde man
In de Provençaalse Alpen wordt
de boerenbevolking geterro-
riseerd door een wolf die het ’s
nachts voorzien heeft op scha-
pen. Wanneer er menselijke
slachtoffers vallen, moet Adams-
berg eraan te pas komen.
‘Oorspronkelijk, humoristisch,
tragisch, obsessief, bizar, fantas-
tische dialogen, prachtige plots.’
– de volkskrant
oorspronkelijke titel: L’homme a
l’envers (éditions viviane hary)
vertaling uit het frans: Rosa
Pollé, omslagontwerp: b’IJ Barbara,
isbn/prijs: 978 90 445 2471 0 / ¤ 8,95,
isbn/prijs e-boek: 978 90 445 3308
8 / ¤ 7,99, nur: 331, uitvoering:
paperback, omvang: ca. 352 pagina’s,
formaat: 135 x 214 mm,
verschijning: juni 2014
juni 2014
Michael RasmussenGele koorts
Zijn ritzege op de Col d’Aubisque in 2007 was een hoogtepunt, dat ge-
volgd werd door de diepst mogelijke afgrond toen hij zich ’s avonds in
zijn hotel bijna van het leven benam: hij was uit zijn ploeg gezet en aan de
schandpaal genageld voor de rest van de wereld.
Michael Rasmussen vertelt in dit boek hoe hij zich als geboren winnaar
een weg naar de top baande en hoe het was om zijn publieke leven te com-
bineren met zijn verborgen dopingleven. Hij spaart niemand: zichzelf
niet, zijn voormalige teamgenoten niet, noch de managers van onder
meer de Rabobankploeg, die allemaal precies wisten wat er gebeurde.
Michael Rasmussen (1974), bekend om zijn klimmerskwaliteiten, reed
van 2002 tot 2007 voor de Nederlandse Rabobankploeg. Op 25 juli 2007
werd Rasmussen door de Rabobankploeg uit de Tour de France gehaald
en op staande voet ontslagen: hij had gelogen over een trainingslocatie.
Op dat moment, vier dagen voor het einde van de Tour, droeg Rasmus-
sen de gele trui. Een langslepend juridisch gevecht volgde. Begin 2013
gaf Rasmussen openheid van zaken over zijn dopinggebruik en gaf hij
aan zich per direct terug te trekken uit de sport.
© K
lau
s wiva
l
reeds verschenen
‘In dit boek doet Rasmus-sen met recht een boekje open over hoe het eraan toegaat in de profwielren-nerij met doping. En dat is zeer professioneel, dat kun je wel zeggen.’ – house ofcycling
oorspronkelijke titel:
Gule Feber (people’s press)
Femke Blekkingh-Muller, Ingrid
Hilwerda, Angélique de Kroon en
Carla Joustra
omslagontwerp:
Berry van Gerwen
isbn/prijs: 978 90 445 1874 0 / ¤ 12,50
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 2287 7 / ¤ 9,99
nur: 491
uitvoering: paperback
omvang: ca. 320 pagina’s
formaat: 135 x 214 mm
verschijning: reeds verschenen
Fred Vargas (Parijs, 1957) is historica en archeologe van beroep. Haar fascinatie voor en kennis van restjes, sporen en oude botjes ko-men goed van pas in haar romans. Vargas’ stijl is uniek, haar verkoopcijfers gigantisch en haar succes wereldwijd: haar boeken verschijnen in maar liefst veertig landen. In 2012 ont-ving ze de Ripper Award, de Europese prijs voor mis-daadliteratuur.
© a
np/a
fp
de man van de blauwe cirkels
Commissaris Adamsberg raakt
geïntrigeerd door de blau-
we krijtcirkels die her en der
in Parijs op straat verschij-
nen. Een psychiater bevestigt
hem dat de cirkeltekenaar ge-
obsedeerd is door de dood ...
‘Vargas – wie nog nooit iets van
haar gelezen heeft, reppe zich
naar de boekhandel – schrijft
mooi, meeslepend. Verrast.’
– het parool
oorspronkelijke titel: L’homme
aux cercles bleus (éditions viviane
hary), vertaling uit het frans:
Rosa Pollé, omslagontwerp:
b’IJ Barbara, isbn/prijs: 978 90 445
2611 0 / ¤ 8,95, isbn/prijs e-boek:
978 90 445 3310 1 / ¤ 7,99, nur: 331,
uitvoering: paperback, omvang:
ca. 256 pagina’s, formaat: 135 x 214
mm, verschijning: juni 2014
88 89
Håkan Nesser
de man zonder hond
Op de familie Hermansson lijkt
niets aan te merken, totdat zoon
Robert en kleinzoon Henrik
kort na elkaar verdwijnen. Aan
inspecteur Gunnar Barbarotti
de taak zich door langverborgen
geheimen en familienijd heen te
worstelen om uit te zoeken wat er
precies gebeurd is.
‘Ontregelend als de hel, dit boek
zonder één hond.’
− de volkskrant (****)
oorspronkelijke titel: Människa
utan hund (albert bonniers för-
lag), vertaling uit het zweeds:
Ydelet Westra, omslagontwerp:
Rozemarijn Koopmans, isbn/prijs:
978 90 445 2685 1 / ¤ 12,50, isbn/prijs
e-boek: 978 90 445 2211 2 / ¤ 9,99,
uitvoering: paperback, nur: 305,
omvang: ca. 544 pagina’s, formaat:
135 x 214 mm, verschijning: juli
2014
juli 2014
Een heel ander verhaal
Barbarotti wordt meegesleurd
in een kat-en-muisspel: hij be-
gint brieven te ontvangen met
de namen van de slachtoffers
nog vóór ze vermoord zijn.
‘Nesser, de man die alle regels
schendt!’ – trouw
oorspronkelijke titel: En
helt annan historia (albert
bonniers förlag), vertaling
uit het zweeds: Ydelet Westra,
omslagontwerp: Rozemarijn
Koopmans, isbn/prijs: 978 90 445
2977 7 / ¤ 12,50, isbn/prijs e-boek:
978 90 445 2411 6 / ¤ 9,99, nur: 305,
uitvoering: paperback, omvang:
ca. 608 pagina’s, formaat: 135 x 214
mm, verschijning: juli 2014
juli 2014
Het tweede leven van
meneer Roos
Inspecteur Barbarotti onder-
zoekt de zaak van de vermiste
meneer Roos. Wanneer er een
melding komt over een gevonden
lijk wordt hij samen met collega
Eva Backman op pad gestuurd.
‘Ja, zó zet je nog eens een karakter
neer. Daar is Håkan Nesser een
meester in.’ – nu.nl
oorspronkelijke titel: Berättelse
om her Roos (Albert Bonniers Förlag),
vertaling uit het zweeds: Anna
Ruighaver, omslagontwerp:
Rozemarijn Koopmans, isbn/prijs:
978 90 445 3321 7 / ¤ 12,50, isbn/prijs
e-boek: 978 90 445 2412 3 / ¤ 9.99,
uitvoering: paperback, nur: 305,
omvang: ca. 576 pagina’s, formaat:
135 x 214 mm, verschijning: juli
2014
de eenzamen
Een weerzien tussen zes vrienden
eindigt met het levenloze lichaam
van een vrouw in een afgrond.
35 jaar later vindt een wandelaar
op precies dezelfde plek een dode
man. Inspecteur Barbarotti onder-
zoekt de twee sterfgevallen: zijn ze
misschien over de rand geholpen?
‘Nesser schrijft mooi en wil de
lezer daar ook van laten genieten.’
– het parool
oorspronkelijke titel:
De ensamma (albert bonniers
förlag), vertaling uit
het zweeds: Ydelet Westra,
omslagontwerp: Rozemarijn
Koopmans, isbn/prijs: 978 90 445
3322 4 / ¤ 12,50, isbn/prijs e-boek:
978 90 445 2413 0 / ¤ 9,99, nur: 305,
uitvoering: paperback, omvang:
ca. 544 pagina’s, formaat: 135 x 214,
mm, verschijning: juli 2014
Håkan Nesser (Zweden, 1950) is een van de meest suc-cesvolle Zweedse misdaadschrijvers. Hij is vooral be-kend van de reeks met commissaris Van Veeteren en de uiterst succesvolle reeks met inspecteur Barbarotti in de hoofdrol, waar De man zonder hond het eerste deel van is. Het werk van Håkan Nesser is verfilmd in Zweden en wordt in meer dan 15 landen uitgegeven.
© c
ar
olin
e an
der
sson
De eerste 4 Barbarotti’s nu
tijdelijk in prijs verlaagd
Verschijningskalender zomer 2014
APRIL 2014
Tsjelisjeva, Oksana Ze volgden me op straat
MEI 2014
Blædel, Sara Het dodenspoor
Christmas, derwent De stilte voor Julia*
Crace, Jim Oogst
House, Richard Sutler*
Josten & Smits Gezichtsverlies
Kulin, Ayse Vaarwel, Istanbul
Oppenheim-Spangenberg, Over zij en ik
Marjoleine
Ruge, Eugen Nachtbus naar Andalusië*
Toes & Hoeps Over de grens*
Vargas, Fred De verdwijningen*
Zanón, Carlos Gewetenloos
JuNI 2014
Hamsun, Knut Zwervers
Munro, Alice De manen van Jupiter
Munro, Alice Het uitzicht vanaf Castle Rock
Munro, Alice Levens van meisjes en vrouwen
Munro, Alice Stilte
Pilátová, Markéta Mijn lievelingsboek
Roll, Liselotte Derdegraads
Sprooten, Rosalie Hel en vergiffenis
Stein, Jesper Onrust
Tvedt, Chris Rechtop sterven*
Vargas, Fred De omgekeerde man
Vargas, Fred De man van de blauwe cirkels
JuLI 2014
Bronsky, Alina Sasja’s wraak
Ness, Patrick De kraanvogelvrouw
Nesser, Håkan De eenzamen
Nesser, Håkan De man zonder hond
Nesser, Håkan Een heel ander verhaal
Nesser, Håkan Het tweede leven van meneer Roos
Vallgren, Carl-Johan De man in de schaduw
AuGuSTuS 2014
Gerritsen, Esther De kleine miezerige god
Gerritsen, Esther Dorst
Groen, Ru de Anna. Ode aan een kattenstaart
Hendrix, Hanneke De dyslectische-hartenclub
SEPTEMBER 2014
Catozzella, Giuseppe De geur van vrijheid
Ekman, Kerstin De afrekening
Gerritsen, Esther Roxy
Hopkins, Ruth De verboden tuin
Knausgård, Karl Ove Schrijver
Tex, Charles den & Anneloes Het vergeten verhaal van een
Timmerije onwankelbare liefde in oorlogstijd
* Eerder aangeboden
Prijzen en verschijningsdata in deze folder zijn onder voorbehoud
notities
ruth hopkins
liselotte roll
sara blædel
johan theorin
Abonneer u op onze nieuwsbrief,
geef u op via [email protected]
jesper stein
kerstin ekman
carl-johan vallgren
www.degeus.nl
www.degeus.be
de Geus (Nederland)
Postbus 1878
4801 bw Breda
t (+31) 076 522 81 51
f (+31) 076 522 25 99
distributie
Centraal Boekhuis
Erasmusweg 10
4104 ak Culemborg
t (+31) 0345 475 911
Hoofd marketing en verkoop
Carla de Jong
t (+31) 076 522 81 51
m (+31) 06 11 39 50 05
World rights
Sander van Vlerken
Vertegenwoordiger
Annemieke Tetteroo
m (+31) 06 30 41 04 33
Verkoopmedewerker
Leonie van der Zee
t (+31) 076 523 35 18
Marketing en publiciteit
Jill Tio
t (+31) 076 522 81 51
m (+31) 06 23 36 99 66
de Geus (België)
t (+32) 055 420 676
m (+32) 0474 837 367
f (+32) 055 420 676
Vertegenwoordiger
Raymond Vanlitsenburg
t (+32) 055 420 676
m (+32) 0474 837 367
Grafisch ontwerp brochure
Studio Ron van Roon
Foto voorzijde (Esther Gerritsen)
Keke Keukelaar