ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO...

58
ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov č. zmluvy Objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy Zhotoviteľa: Článok 1 ZMLUVNÉ STRANY 1.1 Objednávateľ: Jadrová a vyraďovacia spoločnosť, a.s. Tomášikova 22 821 02 Bratislava zapísaný: v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel: Sa, vl.č. 4649/B zastúpený: Ing. Peter Čižnár, MBA, predseda predstavenstva Ing. Anton Masár, podpredseda predstavenstva Ing. Ján Horváth, člen predstavenstva Ing. Miroslav Božik, PhD., člen predstavenstva IČO: 35 946 024 DIČ: 2022036599 IČ DPH: SK2022036599 Bankové spojenie: Tatra banka, a.s. IBAN: SK6111000000002629106127 BIC (SWIFT): TATRSKBX Osoby oprávnené rokovať vo veciach: - technických: Ing. Monika Kulhavá, vedúca odboru investícií a riadenia prierezových projektov Ing. Erik Oravec, vedúci odboru strojnej technológie a stavieb JZ - zmluvných: JUDr. Mário Stručka, vedúci odboru podpory riadenia 1.2 Zhotoviteľ: zapísaný: zastúpený: IČO: DIČ: IČ DPH: Bankové spojenie: číslo účtu: telefón, fax: e-mail: Osoby oprávnené rokovať vo veciach - technických - zmluvných: Pokiaľ nie je v tejto Zmluve výslovne uvedené inak a pokiaľ ani z kontextu v jednotlivom prípade nevyplýva niečo iné, nižšie uvedené výrazy napísané s veľkým začiatočným písmenom majú v tejto Zmluve význam definovaný v Článku I bod 1.2 VOP.

Transcript of ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO...

Page 1: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

ZMLUVA O DIELO

uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov

č. zmluvy Objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy Zhotoviteľa:

Článok 1 ZMLUVNÉ STRANY

1.1 Objednávateľ: Jadrová a vyraďovacia spoločnosť, a.s. Tomášikova 22 821 02 Bratislava zapísaný: v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel: Sa, vl.č. 4649/B zastúpený: Ing. Peter Čižnár, MBA, predseda predstavenstva Ing. Anton Masár, podpredseda predstavenstva Ing. Ján Horváth, člen predstavenstva Ing. Miroslav Božik, PhD., člen predstavenstva IČO: 35 946 024 DIČ: 2022036599 IČ DPH: SK2022036599 Bankové spojenie: Tatra banka, a.s. IBAN: SK6111000000002629106127 BIC (SWIFT): TATRSKBX Osoby oprávnené rokovať vo veciach: - technických: Ing. Monika Kulhavá, vedúca odboru investícií a riadenia

prierezových projektov Ing. Erik Oravec, vedúci odboru strojnej technológie a stavieb JZ - zmluvných: JUDr. Mário Stručka, vedúci odboru podpory riadenia 1.2 Zhotoviteľ: zapísaný: zastúpený:

IČO: DIČ: IČ DPH: Bankové spojenie: číslo účtu: telefón, fax: e-mail: Osoby oprávnené rokovať vo veciach - technických - zmluvných: Pokiaľ nie je v tejto Zmluve výslovne uvedené inak a pokiaľ ani z kontextu v jednotlivom prípade nevyplýva niečo iné, nižšie uvedené výrazy napísané s veľkým začiatočným písmenom majú v tejto Zmluve význam definovaný v Článku I bod 1.2 VOP.

Page 2: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

2/58

Článok 2

PODKLADY PRE UZAVRETIE ZMLUVY

2.1 Podkladom pre uzavretie tejto Zmluvy je výsledok verejného obstarávania vykonaného podľa

zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov

v znení neskorších predpisov.

Článok 3

PREDMET PLNENIA

3.1 Zhotoviteľ sa zaväzuje zhotoviť pre Objednávateľa dielo“ špecifikované v Prílohe č. 1 tejto Zmluvy (ďalej len „Dielo“) – investičný projekt č. I00TMVD20001 „Dobudovanie skladovacích kapacít VJP“ podľa podmienok dohodnutých v tejto Zmluve.

3.2 Objednávateľ sa zaväzuje Dielo prevziať a zaplatiť Zhotoviteľovi Cenu podľa článku č. 4 tejto Zmluvy.

Článok 4

CENA A PLATOBNÉ PODMIENKY

4.1 Zmluvné strany sa dohodli, že cena za úplné, riadne, bezchybné, plne funkčné a včasné zhotovenie diela podľa tejto Zmluvy je stanovená ako cena maximálna vo výške ....... EUR bez DPH(slovom: EUR bez DPH) (ďalej len „Cena“).

4.2 Cena je špecifikovaná v Prílohe 2 tejto Zmluvy. V Cene sú zahrnuté všetky náklady spojené

s dodaním Diela, a to aj náklady, ktoré nie sú v tejto Zmluve výslovne uvedené, ale sú

nevyhnutné na riadne dodanie Plnenia a účel uvedený v tejto Zmluve. Zhotoviteľ si voči

Objednávateľovi nebude uplatňovať žiadne ďalšie náklady.

4.3 Zmluvné strany sa dohodli na týchto zmenách doplňujúcich/odlišných oproti platobným

podmienkam uvedeným vo Všeobecných obchodných podmienkach:

4.3.1 Zhotoviteľ je povinný vystaviť faktúru najneskôr do 15. dňa po splnení každého Míľnika

podľa Prílohy č. 5, tejto Zmluvy na základe schválených Súpisov vykonaných prác a

dodávok a Zisťovacieho protokolu podpísaných oprávnenými zástupcami oboch

Zmluvných strán, v súlade s Prílohou 5 a výškou odplaty stanovenej pre príslušný Míľnik

uvedenou v Prílohe č. 5. Kópie podpísaných dokladov musia byť doložené k faktúre ako jej

neoddeliteľná súčasť.

4.3.2 Zmluvné strany sa dohodli, že Zhotoviteľ je povinný pred podpisom Zmluvy o dielo

vinkulovať na bankovom účte Zhotoviteľa finančné prostriedky vo výške 5 % z celkovej

zmluvnej Ceny Diela ako výkonovú záruku podľa vzoru vinkulácie, ktorý je prílohou č. 6

tejto Zmluvy.

4.3.3 Do siedmich pracovných dní po splnení míľnika č. 7 špecifikovaného v Prílohe č. 5 tejto

zmluvy uvoľní Objednávateľ zhotoviteľovi 80% vinkulovaných finančných prostriedkov

znížených o výšku prípadne uplatnených zmluvných pokút. Zvyšných 20% vinkulovaných

finančných prostriedkov znížených o výšku prípadne uplatnených zmluvných pokút uvoľní

Objednávateľ Zhotoviteľovi do siedmich pracovných dní po získaní právoplatnosti

kolaudačného rozhodnutia stavby.

Článok 5

REALIZÁCIA DIELA

Lehota dodania Diela

Page 3: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

3/58

5.1 Zhotoviteľ sa zaväzuje dielo vykonať v termínoch uvedených v prílohe č.1, časť D, tabuľka č.2

tejto Zmluvy.

5.2 Zhotoviteľ má nárok na predĺženie doby na vykonanie Diela, iba do tej miery, v akej dokončenie

Diela je alebo bude oneskorené z niektorého z nasledujúcich dôvodov:

5.2.1 Omeškanie preukázateľne spôsobené na strane Objednávateľa, na základe ktorého vzniká

Zhotoviteľovi nárok na predĺženie príslušnej doby na vykonanie Diela podľa iných

ustanovení tejto Zmluvy;

5.2.2 Vyššia moc.

Miesto plnenia a odovzdania Diela

5.3 Zhotoviteľ sa zaväzuje dodať Dielo u Objednávateľa: Jadrová a vyraďovacia spoločnosť, a.s.,

Tomášiková 22, 821 02 Bratislava: pracovisko Jaslovské Bohunice.

Článok 6

ODOVZDANIE A PREVZATIE DIELA

6.1 Zhotoviteľ je povinný oznámiť Objednávateľovi zápisom do Stavebného denníka v primeranej

lehote, najneskôr 10 pracovných dní vopred, kedy bude Dielo alebo jeho časť pripravená

na odovzdanie.

6.2 Objednávateľ je povinný zvolať preberacie konanie do 10 dní od doručenia oznámenia

Zhotoviteľa podľa predošlého bodu a následne bez zbytočného odkladu prevziať Dielo alebo jeho

časť. Povinnosť Objednávateľa stanovená v predchádzajúcej vete platí iba v prípade, naplnenia

predpokladov stanovených v bode 6.3 tejto Zmluvy.

6.3 Objednávateľ je povinný prevziať Dielo alebo jeho časť, iba ak:

6.3.1 bolo Dielo alebo jeho časť vykonané a dokončené v súlade s touto Zmluvou, čo okrem

iného zahŕňa nasledovné:

6.3.1.1 Dielo alebo jeho časť bude mať vlastnosti uvedené v Prílohe 1 k tejto Zmluve a

bude bez vád, alebo bude mať len vady nebrániace užívaniu;

6.3.1.2 Dielo alebo jeho časť bude zodpovedať príslušným všeobecne záväzným

predpisom; a

6.3.2 Obe Zmluvné strany podpísali Zápisnicu o prevzatí plnenia alebo Zápisnicu o prevzatí časti

plnenia, ktorý potvrdzuje, že Dielo alebo jeho časť bola riadne dokončená v súlade so

Zmluvou a spĺňa požiadavky a iné parametre uvedené v tejto Zmluve; Objednávateľ

vystaví Zápisnicu o prevzatí plnenia a Zápisnicu o prevzatí časti plnenia podľa

predchádzajúcej vety aj v prípade, ak Dielo obsahuje Drobné vady, ktoré nebránia užívaniu

pričom v Zápisnici o prevzatí plnenia alebo Zápisnici o prevzatí časti plnenia určí lehotu na

ich odstránenie.

6.4 Ustanovenie bodu 6.3.2 vyššie primerane oprávňuje konať v mene Objednávateľa aj Zástupcu

objednávateľa.

6.5 Zhotoviteľ sa zaväzuje na vlastné náklady odstrániť vady Diela zistené pri preberacom konaní.

6.6 Zhotoviteľ je povinný odovzdať Objednávateľovi každé rozhodnutie či stanovisko príslušných

orgánov, ktoré predpisy vyžadujú v súvislosti s vykonaním predmetu Zmluvy, rovnako tak všetky

technické výkresy, výrobné výkresy, konštrukčné výkresy a inú súvisiacu dokumentáciu bez

zbytočného odkladu, najneskôr pri odovzdaní Diela.

Page 4: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

4/58

Článok 7

NADOBUDNUTIE VLASTNÍCKEHO PRÁVA

7.1 Vlastníkom Diela je od začiatku zhotovovania Diela Objednávateľ. Nebezpečenstvo vzniknutej

škody na predmete Diela alebo jeho časti ako aj iná zodpovednosť Zhotoviteľa podľa tejto Zmluvy

tým nie je dotknutá.

7.2 Zhotoviteľ sa zaväzuje zabezpečiť, že vlastnícke právo ku každému Materiálu, ktoré bude

predmetom dodávky zo strany Subdodávateľa prejde na Zhotoviteľa ešte predtým, než vlastnícke

právo k tomuto Materiálu prejde na Objednávateľa, alebo aby vlastnícke právo prešlo zo strany

Subdodávateľa priamo na Objednávateľa.

7.3 Zmluvné strany berú na vedomie, že projektová a ďalšia technická dokumentácia obalových

súborov pre skladovanie VJP môže byť výsledkom duševnej tvorivej činnosti, ktorá v takomto

prípade bude podliehať ochrane ako právo duševného vlastníctva.

Zhotoviteľ sa podpisom tejto Zmluvy zaväzuje bezodkladne odplatne previesť na Objednávateľa

všetky výsledky duševnej tvorivej činnosti realizovanej na základe tejto Zmluvy, ktoré podliehajú

ochrane ako práva duševného vlastníctva, t.j. predovšetkým vynálezy, priemyselné vzory,

ochranné známky, úžitkové vzory, technologické riešenia a podobne. Pre vylúčenie akýchkoľvek

pochybností platí, že odplata za udelenú licenciu je zahrnutá v cene za zhotovenie Diela v zmysle

tejto Zmluvy.

V prípade, ak by to bolo s ohľadom na výsledok duševnej tvorivej činnosti aplikovateľné

Zhotoviteľ sa podpisom tejto Zmluvy zaväzuje bezodkladne udeliť Objednávateľovi výhradnú,

časovo, vecne a územne neobmedzenú, nevypovedateľnú licenciu na výkon všetkých

majetkových práv v súvislosti s projektovou a ďalšou technickou dokumentáciou obalových

súborov podľa tejto Zmluvy, a to najmä na vyhotovenie rozmnoženiny, verejné rozširovanie

originálu dokumentácie alebo jej rozmnoženiny predajom alebo inou formou prevodu

vlastníckeho práva, verejné rozširovanie originálu dokumentácie alebo jej rozmnoženiny nájmom

alebo vypožičaním, spracovanie, preklad a adaptáciu dokumentácie, zaradenie dokumentácie do

súborného diela, verejné vystavenie dokumentácie, verejné vykonanie dokumentácie ako aj jej

ďalšie využívanie, úpravu a zmeny, jej poskytovanie tretím stranám, využívanie ako podkladovej

dokumentácie pre ďalšie projekty a na iné účely podľa uváženia Objednávateľa.

Pre vylúčenie akýchkoľvek pochybností platí, že odplata za takto udelenú licenciu je zahrnutá

v cene za zhotovenie Diela v zmysle tejto Zmluvy. Zhotoviteľ sa ďalej týmto zaväzuje udeliť svoj

bezvýhradný súhlas na udeľovanie sublicencií Objednávateľom tretím osobám v rozsahu licencie

na projektovú dokumentáciu udelenú vyššie v prechádzajúcom odseku.

Práva a povinnosti týkajúce sa duševného vlastníctva k projektovej a ďalšej technickej

dokumentácii obalových súborov sú ďalej upravené v článku 13 VOP (príloha č. 3 tejto Zmluvy)

a vzťahujú sa na ne primerane ustanovenia osobitných predpisov, najmä zákona č. 185/2015 Z.

z. Autorského zákona, zákona č. 517/2007 Z. z. o úžitkových vzoroch, zákona č. 435/2001 Z. z. o

patentoch, dodatkových ochranných osvedčeniach a o zmene a doplnení niektorých zákonov

(patentový zákon); zákona č. 506/2009 Z. z. o ochranných známkach a podobne.

V prípade, ak v súvislosti s realizáciou Diela, najmä v súvislosti s vypracovaním dokumentácie

(technické výkresy, výrobné výkresy, konštrukčné a podobne) dôjde k vytvoreniu predmetu

podliehajúceho právu priemyselného vlastníctva, Zmluvné strany sa zaväzujú, že bezodkladne,

najneskôr v lehote do 15 dní od nadobudnutia práva k predmetu priemyselného vlastníctva v

prospech Objednávateľa uzatvoria licenčnú zmluvu podľa § 508 a nasl. Obchodného zákonníka.

Predmetom tejto licenčnej zmluvy bude udelenie súhlasu Objednávateľovi na výhradné, vecne a

Page 5: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

5/58

územne neobmedzené využívanie diela chráneného ako predmet priemyselného vlastníctva

podľa osobitných predpisov, na dobu neurčitú bez možnosti ukončenia zmluvy výpoveďou.

Zmluvné strany sa dohodli, že Cena za Dielo dohodnutá Zmluvnými stranami v zmysle tejto

Zmluvy obsahuje už prípadnú odplatu za takto udelenú licenciu.

Článok 8

POVOLENIA A SÚĆINNOSŤ

8.1 Objednávateľ je povinný poskytnúť Zhotoviteľovi nasledovnú súčinnosť:

8.1.1 Objednávateľ vynaloží maximálne úsilie, aby na žiadosť Zhotoviteľa poskytol Zhotoviteľovi

v primeranom rozsahu technickú spoluprácu spočívajúcu v odovzdaní doplňujúcich údajov

a spresnení podkladov, ak to bude nevyhnutne potrebné pre riadne plnenie povinností

Zhotoviteľa podľa tejto Zmluvy.

8.1.2 Od príslušného dňa začatia prác Objednávateľ musí umožniť Zhotoviteľovi taký prístup a

užívanie častí Diela, ako je odôvodnene potrebné pre Zhotoviteľa na plnenie jeho

povinností podľa tejto Zmluvy.

8.1.3 Objednávateľ je povinný odovzdať Zhotoviteľovi najneskôr do 3 pracovných dní po

obdržaní kópiu každého rozhodnutia či stanoviska príslušných orgánov, ktoré predpisy

vyžadujú v súvislosti s vykonaním predmetu Zmluvy.

8.2 Zhotoviteľ je povinný spolupracovať s Objednávateľom pri zabezpečovaní všetkých potrebných

povolení na úspešnú realizáciu Diela vrátane uvádzania do prevádzky.

Článok 9

ROZHODOVANIE OBJEDNÁVATEĽA

9.1 Kedykoľvek táto Zmluva predpokladá, že Objednávateľ bude postupovať v súlade s týmto bodom

9.1, aby nejakú záležitosť dohodol alebo rozhodol, Objednávateľ bude túto záležitosť konzultovať

so Zhotoviteľom s cieľom dosiahnuť dohodu. Ak sa dohoda nedosiahne, Objednávateľ musí

urobiť s maximálnou odbornou starostlivosťou rozhodnutie v súlade s touto Zmluvou a všetkými

príslušnými právnymi, technickými a inými predpismi a normami, pričom zoberie do úvahy všetky

významné okolnosti.

9.2 Objednávateľ oznámi Zhotoviteľovi výsledok každej dohody alebo rozhodnutia spolu s

primeraným odôvodnením. Takáto dohoda alebo rozhodnutie bude pre Zmluvné strany záväzné

až do jeho zrušenia alebo nahradenia inou dohodou alebo rozhodnutím Objednávateľa.

9.3 Ustanovenia tohto článku 9 primerane oprávňujú konať v mene Objednávateľa aj Zástupcu

objednávateľa.

Článok 10

OSOBITNÉ POVINNOSTI ZHOTOVITEĽA

10.1 Zhotoviteľ je povinný spolupracovať s Tretími osobami, ktoré v prípade potreby určí Objednávateľ

za účelom zabezpečenia riadneho vykonania Diela.

10.2 Zhotoviteľ je povinný počas trvania tejto zmluvy vlastniť platný certifikát priemyselnej bezpečnosti

minimálne stupňa „Dôverný“ v zmysle zákona č.215/2004 o utajovaných skutočnostiach alebo

Page 6: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

6/58

certifikát priemyselnej bezpečnosti, ktorý vydal príslušný orgán v krajine Zhotoviteľa spolu

s overeným stanoviskom NBÚ SR, ktoré bude potvrdzovať schválenie certifikátu priemyselnej

bezpečnosti pre danú spoločnosť, Príloha č.9.

10.3 Zmluvné strany sa zaväzujú počas realizácie diela uzatvoriť samostatnú zmluvu, ktorej

predmetom bude minimálne úprava práv a povinností v rámci postupovania utajovaných

skutočností a určenie osôb, ktoré sú oprávnené oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami.

10.4 Zhotoviteľ je povinný zaistiť, udržiavať a hradiť poistenie zodpovednosti za škody, vzniknuté

v súvislosti s jeho činnosťou, a to v minimálnej výške plnenia 1 500 000 Eur (slovom:

jedenmiliónpäťstotisíc eur). Zhotoviteľ je povinný udržiavať v platnosti poistenie zodpovednosti za

škody vzniknuté v súvislosti s jeho činnosťou od dátumu začatia prác na Diele až do uplynutia 4

rokov odo dňa odovzdania úplného Diela podľa tejto Zmluvy. V prípade, ak sa poistná Zmluva

Zhotoviteľa nebude vzťahovať na všetky Zhotoviteľom uskutočnené činnosti a jej rozsah bude

zúžený, alebo niektoré činnosti vybrané, je Zhotoviteľ povinný poistnú Zmluvu predložiť

Objednávateľovi k odsúhlaseniu dojednaného rozsahu poistenia. Zhotoviteľ predloží na základe

písomnej žiadosti Objednávateľovi kedykoľvek potvrdenie o zaplatení poistného preukazujúce, že

poistenie je uskutočňované v súlade s ustanovením tejto Zmluvy.

10.5 V prípade potreby zmeny komponentov a zariadení zo strany Zhotoviteľa oproti schválenej

projektovej dokumentácii je tento povinný navrhované zmeny prerokovať a odsúhlasiť

s Objednávateľom a musí zabezpečiť kompatibilitu s ostatnými použitými zariadeniami. Zmenené

komponenty a zariadenia musia byť minimálne porovnateľnej alebo vyššej kvality, čo je Zhotoviteľ

povinný preukázať, a nesmú navýšiť cenu Diela.

10.6 Zhotoviteľ je povinný vopred oznámiť a umožniť Objednávateľovi zdokumentovanie stavu

realizácie Diela a vykonaných prác predtým ako prípadné prekrytie alebo pokračovanie prác

môže znemožniť neskoršiu kontrolu.

10.7 Po schválení dokumentácie pre stavebné povolenie vrátane výkazu výmer a rozpočtu

Objednávateľom, vypracovanej Zhotoviteľom na základe existujúcich požiadaviek na seizmickú

odolnosť stavebných konštrukcií a zariadení v lokalite Jaslovské Bohunice, v súlade so

špecifikáciou ceny predloženou v súťaži, výsledkom ktorej je táto predmetná zmluva, poskytne

Objednávateľ Zhotoviteľovi aktuálne požiadavky na seizmickú odolnosť stavebných konštrukcií

a zariadení v lokalite Jaslovské Bohunice.

10.8 Zhotoviteľ je následne povinný posúdiť vplyv poskytnutých aktuálnych požiadaviek na seizmickú

odolnosť stavebných konštrukcií a zariadení v lokalite Jaslovské Bohunice Objednávateľom na

schválenú dokumentáciu pre stavebné povolenie vrátane výkazu výmer a rozpočtu a v prípade,

že vplyv sa preukáže, je povinný prepracovať dokumentáciu pre stavebné povolenie vrátane

výkazu výmer a rozpočtu tak, aby boli v súlade s aktuálnymi požiadavkami na seizmickú odolnosť

stavebných konštrukcií a zariadení v lokalite Jaslovské Bohunice a platnej legislatívy a to za cenu

nie vyššiu, ako bola cena vypracovania pôvodnej dokumentácie pre stavebné povolenie vrátane

výkazu výmer a rozpočtu podľa špecifikácie ceny predloženej v súťaži, výsledkom ktorej je táto

predmetná zmluva. V aktualizovanom rozpočte bude možné uplatniť len jednotkové ceny už

schváleného rozpočtu.

Článok 11

Spôsob vykonávania Diela

11.1 Zhotoviteľ je povinný bez zbytočného odkladu oznámiť Objednávateľovi akékoľvek skutočnosti,

ktoré môžu byť rozhodujúce pre riadne plnenie tejto Zmluvy, najmä vo vzťahu k Cene za Dielo,

k termínom realizácie prác na Diele, ich rozsahu a kvalite.

11.2 Zhotoviteľ za zaväzuje plniť Pokyny Objednávateľa.

Page 7: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

7/58

11.3 Zhotoviteľ je povinný preskúmať každý Pokyn s odbornou starostlivosťou. Pokiaľ je Zhotoviteľ

toho názoru, že ide o vadný Pokyn, ktorý by mohol byť v rozpore s platnými predpismi alebo by

mohol spôsobiť, že predmet Diela nebude vykonaný v súlade s touto Zmluvou, Zhotoviteľ je

povinný bezodkladne upozorniť na túto skutočnosť Objednávateľa v písomnej forme. Ak

Zhotoviteľ upozorní Objednávateľa na vadnosť Pokynu, ten následne rozhodne, či je napriek

upozorneniu Zhotoviteľ povinný daný Pokyn plniť alebo nie. Ak následne rozhodne, že napriek

upozorneniu Zhotoviteľa je Zhotoviteľ daný Pokyn povinný plniť, za následky takéhoto pokynu

zodpovedá Objednávateľ. Ak však Zhotoviteľ písomne neupozorní Objednávateľa na vadnosť

Pokynu a takúto vadnosť mohol Zhotoviteľ pri vynaložení odbornej starostlivosti identifikovať,

potom Zhotoviteľ zodpovedá v súlade s ust. § 551 ods. 2 Obchodného zákonníka za následky

takého vadného Pokynu.

11.4 Zhotoviteľ je povinný zrealizovať toto Dielo podľa právoplatného stavebného povolenia, úradom

overenej projektovej dokumentácie v stavebnom konaní, bezpečnostnej dokumentácie

a realizačnej projektovej dokumentácie, ktorá rozpracuje podrobnosti stavebných objektov,

inžinierskych objektov a prevádzkových súborov projektu pre stavebné povolenie a podľa

pokynov Objednávateľa.

11.5 Zhotoviteľ je zodpovedný za správne zameranie, umiestnenie a vytýčenie všetkých častí Diela a

je povinný odstrániť každú chybu v rozmiestnení, výškach, rozmeroch, vlastnostiach predmetu

Diela.

Stavebný denník

11.6 Zhotoviteľ je povinný počas celej doby zhotovovania Diela viesť Stavebný denník, s uvedením

osôb oprávnených k vykonaniu zápisu zo strany Objednávateľa i Zhotoviteľa.

Osobami oprávnenými viesť záznamy a potvrdzovať Stavebný denník sú:

za Objednávateľa: vedúci odboru investícií a riadenia prierezových projektov

technik investičnej výstavby

za Zhotoviteľa: ............................................ Zmluvné strany si navzájom oznámia, resp. potvrdia oprávnených zástupcov na vstupnom

rokovaní. V prípade, ak u niektorej zo Zmluvných strán dôjde k zmene oprávnených osôb, táto je

povinná zmenu písomne ihneď nahlásiť druhej Zmluvnej strane.

11.7 V Stavebnom denníku sa musia zaznamenať všetky skutočnosti rozhodujúce pre plnenie na

základe tejto Zmluvy.

11.8 Zhotoviteľ je povinný zabezpečiť, aby bol Stavebný denník prítomný na mieste vykonávania Diela

počas celej doby platnosti tejto Zmluvy.

11.9 Denné záznamy sa píšu do knihy s očíslovanými stranami s dvomi oddeliteľnými kópiami. Denné

záznamy čitateľne zapisuje a podpisuje oprávnený zamestnanec Zhotoviteľa zásadne v ten deň,

kedy boli práce vykonané alebo kedy nastali okolnosti, ktoré sú predmetom zápisu. Okrem

oprávneného zamestnanca Zhotoviteľa môže vykonať potrebné zápisy v Stavebnom denníku

prác oprávnený zamestnanec Objednávateľa, orgány štátnej správy a k tomu splnomocnení

zástupcovia Objednávateľa. Ak zástupca Zhotoviteľa, resp. Objednávateľa nesúhlasí so

zapísaným záznamom, je povinný pripojiť k záznamu do 3 pracovných dní svoje vyjadrenie, inak

sa má za to, že s obsahom záznamu súhlasí.

11.10 Pokiaľ Objednávateľ zistí nedostatky pri plnení Diela, zaznamená túto skutočnosť v

Stavebnom denníku. Zhotoviteľ je povinný k záznamu pripojiť svoje stanovisko, navrhnúť

a vykonať opatrenia na zjednanie nápravy a predložiť ich na schválenie Objednávateľovi. Pokiaľ

Page 8: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

8/58

Zhotoviteľ riadne nevedie záznamy, bude táto skutočnosť považovaná za porušenie povinnosti

Zhotoviteľa.

11.11 Nevyšpecifikované riešenia v projektovej dokumentácii Zhotoviteľ navrhne a predloží na

schválenie Objednávateľovi bez nároku na úhradu, čím sa nemení bod 11.4.

11.12 Zhotoviteľ berie na seba riziko realizácie prác, ktoré neboli výslovne špecifikované, ale sú

potrebné pre funkčnosť Diela.

11.13 Zhotoviteľ si musí zabezpečiť všetky potrebné technické prostriedky a pomôcky na riadne

zhotovenie Diela.

11.14 Ustanovenia tohto článku 11 primerane oprávňujú konať v mene Objednávateľa aj Zástupcu

Objednávateľa.

Článok 12

NEBEZPEČENSTVO ŠKODY

12.1 Zhotoviteľ znáša nebezpečenstvo škody na predmete Diela alebo jeho časti až do momentu

odovzdania a prevzatia celého Diela.

12.2 Zhotoviteľ znáša nebezpečenstvo škody na všetkých Materiáloch (vrátane Materiálov dodaných

inými dodávateľmi), ktoré používa pri vykonávaní Diela.

Článok 13

PRÁVA A POVINNOSTI ZMLUVNÝCH STRÁN

13.1 Práva a povinnosti Zmluvných strán sú definované v článkoch 6 a 7 VOP, ktoré tvoria

neoddeliteľnú Prílohu 3 tejto Zmluvy.

13.2 Zhotoviteľ je povinný vykonať Dielo spôsobom a v súlade s povinnosťami Zhotoviteľa

a požiadavkami Objednávateľa uvedenými v tejto Zmluve.

13.3 Zhotoviteľ akceptuje a zaväzuje sa dodržiavať „Bezpečnostné a technické podmienky obchodnej

spoločnosti Jadrová a vyraďovacia spoločnosť, a.s.“, ktoré tvoria Prílohu 4 tejto Zmluvy.

Zhotoviteľ zodpovedá za porušenie povinností svojimi zamestnancami stanovenými v

„Bezpečnostných a technických podmienkach“ v rozsahu vymedzenom v zápise o poučení

dodávateľa a zaväzuje sa uhradiť zmluvné pokuty za jednotlivé porušenia stanovené

v podmienkach.

13.4 S výsledkom plnenia podľa tejto Zmluvy je Oprávnený disponovať Objednávateľ a Zhotoviteľ nie

je oprávnený ho poskytnúť iným osobám (§ 557 Obchodného zákonníka).

13.5 Ak Zhotoviteľ vyhodnotí, že zmluvne dohodnutý termín nedodrží, je povinný oznámiť túto

skutočnosť Objednávateľovi bez zbytočného odkladu, najneskôr do 6 týždňov pred odovzdaním

úplného Diela podľa tejto Zmluvy. Oznámenie urobí zápisom v Stavebnom denníku a zaslaním

oficiálneho písomného oznámenia. Súčasťou oznámenia bude aj zdôvodnenie nedodržania

termínu a požiadavka na uzavretie dodatku k tejto Zmluve, ktorého predmetom bude primerané

predĺženie času na vykonanie Diela.

13.6 Všetky dočasné zariadenia, stavebné mechanizmy a nástroje, dočasné stavebné materiály,

palivá, a všetko ostatné nevyhnutné na správne vykonanie prác budú dodané, nainštalované

a správne a bezpečne prevádzkované Zhotoviteľom ako súčasť prác, náklady na ne musia byť

zahrnuté v ocenených položkách.

Page 9: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

9/58

13.7 Zhotoviteľ je v súlade s bodom 4.A.7 Prílohy č. 4 tejto Zmluvy povinný pred začatím plnenia

predmetu Zmluvy získať oprávnenia na funkciu zodpovedný vedúci prác na pracovný príkaz

(ďalej PPr) a zabezpečovacie príkazy, a to okrem iného i absolvovaním školenia vedúcich prác

u Objednávateľa pre prácu v aplikácii ARSOZ za cenu vo výške 200,- EUR bez DPH/osobu.

13.8 Zhotoviteľ vykoná Dielo v súlade s touto Zmluvou, s odbornou starostlivosťou, v súlade s

príslušnými právnymi predpismi, normami EÚ a STN. Zhotoviteľ sa zaväzuje Dielo vykonať na

vlastné nebezpečenstvo.

13.9 Zhotoviteľ sa zaväzuje pred začatím realizácie Predmetu plnenia identifikovať vplyvy na životné

prostredie, ktoré môžu vzniknúť Objednávateľovi. Z identifikovaných vplyvov sa zaväzuje

vypracovať „Zoznam environmentálnych vplyvov“ a predložiť ho Objednávateľovi v písomnej

forme (na tlačive, ktoré je určené objednávateľom) na odsúhlasenie. Realizácia Diela môže začať

až po odsúhlasení identifikovaných vplyvov na životné prostredie Objednávateľom.

13.10 Zhotoviteľ preberá na seba zodpovednosť vyplývajúcu zo Zákona č. 79/2015 Z.z. o odpadoch

a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a jeho vykonávacích

predpisov a zaväzuje sa zabezpečiť pre Objednávateľa nakladanie a konečnú likvidáciu

vzniknutých odpadov podľa citovaného zákona a v nadväznosti na internú smernicu

Objednávateľa BZ/OŽ/SM-03 Odpadové hospodárstvo.

13.11 Zhotoviteľ zabezpečí na koordináciu bezpečnosti koordinátora bezpečnosti podľa § 6 nariadenia

vlády SR č. 396/2006 Z.z. o minimálnych bezpečnostných a zdravotných požiadavkách na

stavenisko.

13.12 Zhotoviteľ je povinný postupovať podľa spracovaných pracovných postupov pre práce podľa

zákona č. 124/2006 Z.z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci v znení neskorších predpisov.

13.13 Zhotoviteľ je v prípade, ak ich potreba vyplýva z realizácie Diela povinný predložiť podľa platnej

legislatívy SR najmä nasledovné doklady:

- Vyhodnotenie zostatkových ohrození a nebezpečenstiev vyplývajúcich z navrhovaných

technických riešení – ustanovenie § 4 zákona č. 124/2006 Z.z. o bezpečnosti a ochrane zdravia

pri práci v znení neskorších predpisov;

- Protokol o určení vonkajších vplyvov - STN 33200-5-51/2007, STN 332000-1;

- Doklad o posúdení konštrukčnej dokumentácie jednotlivých vyhradených technických zariadení

podľa vyhl. č. 508/2009 Z.z. v znení neskorších predpisov.

- Doklad z merania intenzity osvetlenia a prítomnosti chemických faktorov v jednotlivých

priestoroch – ustanovenie § 6 zákona č. 124/2006 Z.z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri

práci a v znení neskorších predpisov;

- Protokol o meraní hluku v pracovnom prostredí – ustanovenie § 6 zákona č. 124/2006 Z.z. o

bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci v znení neskorších predpisov.

13.14 Zhotoviteľ je povinný dbať na dodržiavanie pracovnej disciplíny svojich zamestnancov a

dodržiavať všetky zmluvné podmienky. V prípade, ak Objednávateľ zistí, že zamestnanci

Zhotoviteľa, resp. jeho subdodávateľa zjavným spôsobom porušujú pracovnú disciplínu, zásady

bezpečnosti a ochrany zdravia, resp. iné zmluvne dohodnuté podmienky, môže Objednávateľ od

Zmluvy odstúpiť bez toho, aby Zhotoviteľovi vznikol nárok na náhradu prípadnej škody alebo

vzniknutých nákladov.

13.15 Zhotoviteľ zabezpečí potrebnú súčinnosť svojho personálu v súlade s ustanoveniami nariadenia

vlády SR č. 396/2006 Z.z. o minimálnych požiadavkách na bezpečnosť a zdravie na stavenisku

v znení neskorších predpisov pri dodržaní vypracovaného plánu bezpečnosti a zdravia ako aj

pokynov splnomocnených koordinátorov.

Page 10: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

10/58

13.16 Časť realizovaných prác sa bude vykonávať v kontrolovanom pásme (ďalej len „KP“)

Objednávateľa pracovisko Jaslovské Bohunice. Pre tieto práce si Zhotoviteľ zabezpečí na vlastné

náklady školenie 1. skupiny v rozsahu 3 dní podľa vnútorných predpisov Objednávateľa –

smernice ĽZ/VPSM-03 Školenie z BOZP a tiež zdravotnú spôsobilosť osôb, ktoré budú pracovať

v KP.

13.17 Zhotoviteľ bude Dielo vykonávať podľa predpisov Objednávateľa. Objednávateľ vystaví úlohu

v aplikácii ARSOZ pre pracovný príkaz (ďalej len „PPr“), ktorý bude obsahovať:

- číslo Zmluvy,

- miesto realizácie,

- požadovaný termín realizácie,

- názov a presnú špecifikáciu požadovanej činnosti,

- technologický postup Zhotoviteľa na výkon prác,

- podpis zodpovedného zamestnanca Objednávateľa.

Zhotoviteľ obdrží na požadovanú prácu PPr. Zhotoviteľ prevezme pred začatím prác pracovisko

podpisom v PPr od správcu príslušného stavebného objektu a súvisiacich zariadení, resp. od

zodpovedného zamestnanca Objednávateľa. Pred nástupom na práce je Zhotoviteľ povinný

prevziať si PPr u koordinátora uvedeného v PPr.

13.18 Zhotoviteľ je povinný po podpise Zmluvy do začiatku výkonu prác predložiť Objednávateľovi

menný zoznam vedúcich prác na PPr aj so všetkými platnými a nevyhnutnými osvedčeniami,

dokladmi na výkon danej činnosti.

13.19 Zhotoviteľ je povinný tri dni pred začiatkom výkonu prác predložiť Objednávateľovi menný

zoznam pracovníkov, ktorí sa zúčastnia prác podľa PPr.

13.20 Zhotoviteľ je oprávnený začať s realizáciou predmetu plnenia na pracovisku po vypracovaní

Plánu prevencie a bezpečnosti v spolupráci s Objednávateľom, zamestnancami Zhotoviteľa

vrátane prípadných subdodávateľov a iných dodávateľov a subdodávateľov alebo Tretích osôb

zainteresovaných na Diele. V každom prípade počas plnenia Diela Zhotoviteľ a jeho zamestnanci

prispôsobia svoje činnosti pracovisku v akejkoľvek fáze plnenia Diela. Zhotoviteľ bude brať ohľad

na akékoľvek iné práce vykonávané na pracovisku buď Objednávateľom, inými dodávateľmi

a subdodávateľmi zainteresovanými na Diele počas rovnakého obdobia. V zmysle vyššie

uvedeného Zhotoviteľ uskutoční všetky opatrenia tak, aby Dielo neovplyvnilo nijakým spôsobom

postup projektu na pracovisku a všetky ochranné opatrenia uskutoční tak, aby sa vyhol

akémukoľvek obťažovaniu Objednávateľa (najmä pokiaľ ide o hluk, prach, olej alebo iný druh

znečistenia), aby nedošlo k uplatňovaniu zodpovednosti voči Objednávateľovi zo strany štátnej

správy alebo Tretích osôb.

13.21 Zhotoviteľ má povinnosť vykonávať pracovné činnosti v zmysle vypracovaných a schválených

pracovných postupov s vypracovaným písomným dokumentom o vypracovaní rizika pri všetkých

činnostiach vykonávaných zamestnancami podľa § 6 zák. č. 124/2006 Z. z. v nadväznosti na § 5

nariadenia vlády SR č. 396/2006 Z. z.

13.22 Zhotoviteľ má povinnosť zabezpečiť, aby zamestnanci iného zamestnávateľa a fyzické osoby,

ktoré sú podnikateľmi a nie sú zamestnávateľmi, ktorí budú vykonávať práce na jeho

pracoviskách a v jeho priestoroch, dostali potrebné informácie a pokyny na zaistenie bezpečnosti

a ochrany zdravia pri práci platné pre jeho pracoviská a priestory podľa § 6 a § 7 zák. č. 124/2006

Z. z.

13.23 Zhotoviteľ vypracuje a predloží mesačné správy o postupe prác a stave činností vždy ku 5. dňu

mesiaca, nasledujúceho po sledovanom mesiaci.

Page 11: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

11/58

13.24 Zhotoviteľ zabezpečí organizovanie kontrolných dní na stavbe (1x za mesiac, prípadne

mimoriadnych po vzájomnej dohode s Objednávateľom).

13.25 Zamestnanec Objednávateľa, poverený kontrolou prác, je oprávnený dať zamestnancom

Zhotoviteľa príkaz na prerušenie práce, pokiaľ je ohrozená bezpečnosť zariadenia, zdravia alebo

ak hrozia hospodárske škody. Súčasne je povinný o tom vykonať zápis do Stavebného denníka.

13.26 Vo väzbe na priemyselnú bezpečnosť Zmluvné strany sa zaväzujú, že obchodné a technické

informácie, ktoré im boli zverené zmluvným partnerom, nesprístupnia tretím osobám bez jeho

písomného súhlasu a nepoužijú na iné účely ako pre plnenie podmienok tejto Zmluvy.

13.27 Zhotoviteľ sa zaväzuje pred začatím realizácie Diela určiť odborného zástupcu, ktorý spĺňa

požiadavky podľa § 45 ods. 10 zákona č. 355/2007 Z. z. o ochrane, podpore a rozvoji verejného

zdravia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.

13.28 Zariadenia musia spĺňať požiadavky zákona č. 355/2007 Z.z. o ochrane, podpore a rozvoji

verejného zdravia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov

a nariadenia vlády č. 345/2006 Z. z. o základných bezpečnostných požiadavkách na ochranu

zdravia pracovníkov a obyvateľov pred ionizujúcim žiarením.

13.29 Zhotoviteľ bude akceptovať požiadavky Objednávateľa na poskytnutie biometrických údajov

vstupujúcich osôb Zhotoviteľa potrebných pre zabezpečenie pohybu v areáli Objednávateľa v

súlade s internými predpismi Objednávateľa.

13.30 Zhotoviteľ je povinný, v prípade zámeru prenechania zhotovenia časti Diela subdodávateľom,

najneskôr 10 dní vopred o tejto skutočnosti písomne informovať Objednávateľa, pričom musí

špecifikovať, ktorá časť Diela bude vykonávaná subdodávateľmi, ako aj špecifikovať

subdodávateľov a predmet subdodávky. Zhotoviteľ zašle informáciu o subdodávateľoch

Objednávateľovi – osobe oprávnenej rokovať vo veciach technických a na adresu: Jadrová

a vyraďovacia spoločnosť, a.s., Odbor obstarávania, Tomášikova 22, 821 02 Bratislava.

Znenie tohto bodu Zmluvy nahradzuje znenie bodu 6.1.1, písm. h) VOP.

Článok 14

Protiplnenia

14.1 Poskytovanie energií a médií bude zabezpečené nasledovne:

a) elektrická energia bude meraná cez informatívne alebo fakturačné meradlo, ktoré dodá

a osadí Zhotoviteľ s určením presného miesta napojenia zo strany správcu Objednávateľa,

b) pitná voda bude meraná cez informatívne alebo fakturačné meradlo, ktoré dodá a osadí

Zhotoviteľ s určením presného miesta napojenia zo strany správcu Objednávateľa, resp.

bude množstvo určené podľa vyhlášky č. 397/2003 Z.z., množstvo odpadovej vody bude

určované odborným odhadom podľa druhu prác a bude odsúhlasené v Zisťovacom

protokole.

14.2. Ceny za energie a médiá v rozsahu podľa bodu 14.1 sú dohodnuté Zmluvnými stranami podľa

zákona č. 18/1996 Z.z. a vyhlášky č. 87/1996 Z.z. v platnom znení nasledovne:

a) za dodávku elektrickej energie podľa bodu 14.1 písm. a) bude Objednávateľ fakturovať

podľa skutočnej spotreby elektrickej energie za cenu, ktorá bude fakturovaná

Objednávateľovi dodávateľom elektrickej energie,

b) za dodávku pitnej vody a stočného podľa bodu 14.1 písm. b) bude Objednávateľ fakturovať

podľa skutočnej spotreby vody, resp. podľa vyhlášky č. 397/2003 Z.z. a množstva

Page 12: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

12/58

odpadovej vody určenej odborným odhadom, odsúhlaseného v Zisťovacom protokole za

cenu určenú Rozhodnutím Úradu pre reguláciu sieťových odvetví pre Trnavskú

vodárenskú spoločnosť, a.s. Piešťany na príslušné obdobie.

14.3 Pri prácach vykonávaných v kontrolovanom pásme Objednávateľa, si tento vyhradzuje právo na

poskytnutie nevyhnutne potrebných osobných ochranných pracovných prostriedkov Zhotoviteľovi

s tým, že Objednávateľ je následne oprávnený fakturovať Zhotoviteľovi odplatu za poskytnutie

nevyhnutne potrebných osobných ochranných pracovných prostriedkov, ktoré sú pracovníci

Zhotoviteľa v zmysle platnej legislatívy povinní používať pri prácach v kontrolovanom pásme

Objednávateľa vykonávaných na základe platného R-príkazu. Odplata za poskytnutie osobných

ochranných pracovných prostriedkov je stanovená vo výške 24,85 EUR bez DPH za každého

pracovníka Zhotoviteľa a za každý deň práce v kontrolovanom pásme bez ohľadu na dĺžku

pobytu v kontrolovanom pásme a počet vstupov konkrétneho pracovníka Zhotoviteľa za daný

deň. Ostatné podmienky práce v kontrolovanom pásme sa riadia príslušnými ustanoveniami

Bezpečnostných a technických podmienok.

14.4 Jednodňové vstupy do areálu JAVYS, a.s. budú poskytnuté za odplatu 8,50 €/osobu.

Článok 15

Záruka, zodpovednosť za vady

15.1 Záručná doba je 120 mesiacov na stavebnú časť a 48 mesiacov na technologické zariadenia.

Záruka začína plynúť dňom odovzdania a prevzatia riadne zhotoveného celého Diela podľa tejto

Zmluvy.

15.2 Ak sa Zhotoviteľ dostane do omeškania tým, že nesplní riadne a včas svoj záväzok, poprípade

Zhotoviteľ hrubo poruší zmluvné podmienky najmä tým, že sa na Diele vyskytnú opakované a iné

závažné vady, považuje sa to za podstatné porušenie zmluvných povinností a Objednávateľ má

právo od Zmluvy odstúpiť.

15.3 Za opakovane vyskytnuté vady sa považuje, ak sa vada na Diele alebo jeho časti vyskytne

najmenej trikrát.

15.4 Objednávateľ reklamáciu vád uplatní u Zhotoviteľa bezodkladne po jej zistení písomne

elektronicky e-mailom alebo faxom, ktorý následne potvrdí doporučeným listom. V reklamácii

Objednávateľ vadu stručne, ale dostatočne popíše a zároveň navrhne čas a spôsob odstránenia

vady.

15.5 Zhotoviteľ je povinný začať s odstraňovaním prípadných vád prác bezodkladne od uplatnenia

reklamácie Objednávateľa a vady odstrániť v čo najkratšom technicky možnom čase.

15.6 O odstránení vady spíšu Zmluvné strany zápis, v ktorom bude uvedené:

číslo Zmluvy a mená zástupcov Zmluvných strán, dátum oznámenia – uplatnenia reklamácie,

popis a rozsah vady a spôsob jej odstránenia, dátum začatia a ukončenia prác na odstraňovaní

vady, celková doba trvania vady od oznámenia do odstránenia, vyjadrenie, či vada bránila

riadnemu užívaniu Diela, podpisy oprávnených zástupcov Zmluvných strán.

15.7 Podrobná úprava zodpovednosti za vady Zhotoviteľa je definovaná v článku 9 VOP, ktoré tvoria

neoddeliteľnú Prílohu č. 3 tejto Zmluvy.

Článok 16

Page 13: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

13/58

Zmluvné pokuty

16.1 V prípade omeškania Objednávateľa so zaplatením faktúr má Zhotoviteľ voči Objednávateľovi

nárok na zmluvnú pokutu vo výške 0,01% z neuhradenej fakturovanej sumy bez DPH za každý

deň omeškania, ak v Zmluve nie je uvedené inak.

16.2 Zmluvné strany sa dohodli, že v prípade porušenia ktorejkoľvek z povinností Zhotoviteľa podľa

Zmluvy je Zhotoviteľ povinný zaplatiť Objednávateľovi zmluvnú pokutu vo výške 15 000 Eur za

každé jednotlivé porušenie Zmluvy, ak za dané porušenie Zmluvy nie je v Zmluve stanovená

vyššia zmluvná pokuta alebo pokuta stanovená percentuálnou sadzbou.

16.3 Zmluvné strany sa dohodli, že v prípade porušenia povinnosti uvedenej v bode 13.30 (povinnosť

požiadať o schválenie Tretej strany (subdodávateľa) je Zhotoviteľ povinný zaplatiť

Objednávateľovi zmluvnú pokutu vo výške 15 000 Eur za každé jednotlivé porušenie.

16.4 Ak poruší Zhotoviteľ svoju povinnosť uvedenú v bode 8.1 VOP (omeškanie s riadnym a včasným

odovzdaním Plnenia alebo jeho časti), je Objednávateľ oprávnený uplatniť si voči Zhotoviteľovi

zmluvnú pokutu vo výške 0,05 % z Ceny za každý deň omeškania Zhotoviteľa. Výška zmluvnej

pokuty vzniknutá z toho istého porušenia povinnosti Zhotoviteľa však neprekročí sumu vo výške

15 % z Ceny.

16.5 Ak poruší Zhotoviteľ svoju povinnosť uvedenú v bode 9.6 VOP (omeškanie s odstránením vady),

je Objednávateľ oprávnený uplatniť si voči Zhotoviteľovi zmluvnú pokutu vo výške 0,05 % z Ceny

za každý deň omeškania. Objednávateľ je oprávnený uplatniť zmluvnú pokutu v predchádzajúcej

vete za každú vadu samostatne. Výška zmluvnej pokuty vzniknutá z toho istého porušenia

povinnosti Zhotoviteľa za všetky samostatné vady však neprekročí sumu vo výške 3 % z Ceny.

16.6 V prípade, ak Zhotoviteľ po podpise Zmluvy odstúpi od Zmluvy z dôvodov na strane Zhotoviteľa,

je povinný bez vyzvania najneskôr v lehote piatich (5) dní zaplatiť Objednávateľovi zmluvnú

pokutu vo výške 10 % Ceny.

16.7 V prípade porušenia povinností Zhotoviteľa vyplývajúcich z článku 15 VOP je Zhotoviteľ povinný

zaplatiť zmluvnú pokutu vo výške 15 000 Eur.

16.8 Ak poruší Zhotoviteľ svoju povinnosť uvedenú v bode 6.2.4 VOP (omeškanie s odstránením

alebo nápravou porušenia povinnosti Dodávateľa), je Objednávateľ oprávnený vyúčtovať

Zhotoviteľovi zmluvnú pokutu vo výške 0,05 % z Ceny za každý deň omeškania. Výška zmluvnej

pokuty vzniknutá z toho istého porušenia povinnosti Zhotoviteľa však neprekročí sumu 3 %

z Ceny.

16.9 Ak Zhotoviteľ bez písomného súhlasu Objednávateľa pri realizácii Plnenia nedodrží podmienky

definované v projekte (napr. použije iné materiály, zariadenia alebo iné montážne postupy,

použije náhradné zariadenia alebo náhradné montážne postupy), je Objednávateľ oprávnený

uplatniť si voči Zhotoviteľovi zmluvnú pokutu vo výške 15 000 Eur za každé takéto porušenie

Zmluvy.

16.10 V prípade ak Zhotoviteľ neuvoľní a neodstráni zariadenie staveniska v lehote dohodnutej

v Zmluve resp. VOP, je povinný uhradiť zmluvnú pokutu vo výške 1 000 Eur za každý deň

omeškania.

16.11 V prípade ak Zhotoviteľ nebude plniť riadne a včas svoje povinnosti stanovené v článku 11

v bodoch 11.5, 11.9 a 11.13 Zmluvy je povinný uhradiť Objednávateľovi zmluvnú pokutu vo výške

5 000 Eur za každé takéto porušenie Zmluvy.

16.12 Uplatnením zmluvných pokút sa Objednávateľ nezbavuje práva na náhradu škody v plnej výške.

Page 14: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

14/58

16.13 Znenie tohto článku Zmluvy nahradzuje znenie bodov 12.1 až 12.9., ako aj 12.14 VOP.

Všeobecná úprava týkajúca sa zmluvných pokút je upravená v bodoch 12.10 až 12.16 VOP (s

výnimkou bodu 12.14), ktoré tvoria neoddeliteľnú Prílohu č. 3 tejto Zmluvy.

Článok 17

Záverečné ustanovenia

17.1 Táto Zmluva nadobúda platnosť a účinnosť dňom jej podpísania oprávnenými zástupcami oboch

Zmluvných strán.

17.2 Ustanovenia tejto Zmluvy sa použijú v spojení s ustanoveniami Všeobecných obchodných

podmienok obchodnej spoločnosti Jadrová a vyraďovacia spoločnosť, a.s. (najmä ich článkov 2

a 17) a ostatných všeobecne záväzných právnych predpisov platných na území Slovenskej

republiky.

17.3 Neoddeliteľnou súčasťou tejto Zmluvy je:

Príloha č. 1 - Špecifikácia Diela

Príloha č. 2 - Špecifikácia Ceny

Príloha č. 3 - Všeobecné obchodné podmienky obchodnej spoločnosti Jadrová

a vyraďovacia spoločnosť, a.s.

Príloha č. 4 - Bezpečnostné a technické podmienky obchodnej spoločnosti Jadrová

a vyraďovacia spoločnosť, a.s.

Príloha č. 5 – Platobné míľniky

Príloha č. 6 – Vzor vinkulácie

Príloha č. 7 – Zoznam subdodávateľov

Príloha č. 8 – Doklad(y) o zapísaní konečných užívateľov výhod do registra konečných

užívateľov výhod

Príloha č. 9 - Certifikát priemyselnej bezpečnosti minimálne stupňa „Dôverný“

17.4 Túto Zmluvu je možné meniť alebo dopĺňať len písomne formou dodatkov k tejto Zmluve.

17.5 Zhotoviteľ podpisom tejto Zmluvy vylučuje aplikáciu svojich všeobecných obchodných podmienok

(ak existujú) na tento zmluvný vzťah.

17.6 Táto Zmluva je vypracovaná v 4 rovnopisoch, z ktorých každá zo Zmluvných strán dostane 2

rovnopisy.

V Bratislave, dňa:

V [...], dňa: [x]. [x] [x]

V mene Objednávateľa:

V mene Zhotoviteľa:

.........................................................

Ing. Miroslav Božik, PhD. člen predstavenstva

.........................................................

meno a priezvisko

funkcia

Page 15: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

15/58

.........................................................

Ing. Ján Horváth

člen predstavenstva

.........................................................

Ing. Anton Masár

podpredseda predstavenstva

.........................................................

Ing. Peter Čižnár MBA

predseda predstavenstva

.........................................................

meno a priezvisko

funkcia

Page 16: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

16/58

Príloha č. 1 k ZM-44-16-2-00067-03410

Špecifikácia diela A. Opis predmetu zákazky

Účelom investičného projektu je rozšírenie existujúcej skladovacej kapacity vyhoretého jadrového paliva

(ďalej len VJP) v lokalite Jaslovské Bohunice v I. etape o minimálne 10 100 ks palivových kaziet VJP.

V súčasnosti je skladovanie VJP zabezpečené v jadrovom zariadení Medzisklad vyhoretého jadrového

paliva (JZ MSVP) tzv. „mokrým spôsobom skladovania“ v skladovacích bazénoch. Rozšírenie

skladovacích kapacít je potrebné navrhnúť a zrealizovať „suchým spôsobom skladovania“ so

stavebným prepojením na budovu JZ MSVP SO 840M, s použitím skladovacích obalových súborov

(ďalej len „OS“) VJP umiestnených do podzemných železobetónových skladovacích modulov

vybudovaného skladu VJP. V jednom OS bude možné umiestniť maximálne 85 ks palivových kaziet.

B. Predmet plnenia diela

Zhotoviteľ musí v rámci plnenia diela zabezpečiť:

B.1 Projektová dokumentácia

V rámci dodávky dokumentácie je zhotoviteľ povinný navrhnúť a vypracovať všetku dokumentáciu

potrebnú pre získanie povolení na realizáciu zmeny na jadrovom zariadení MSVP v zmysle zákona č.

50/1976 Zb. v znení neskorších predpisov, zákona č. 541/2004 Z. z v znení neskorších predpisov

a vykonávacích vyhlášok, zákona č. 355/2007 Z. z v znení neskorších predpisov. Zhotoviteľ zabezpečí

výkon autorského dohľadu spracovateľa projektovej dokumentácie počas realizácie stavby a poskytne

objednávateľovi všetku odbornú a technickú pomoc pri zabezpečovaní jednotlivých povolení na

realizáciu diela od dotknutých a dozorných orgánov štátnej správy.

Zhotoviteľ pri vypracovávaní potrebnej dokumentácie musí vychádzať minimálne z nasledovných

dokumentov a podmienok:

Technickej špecifikácie a dokumentácie pre obstarávanie realizácie investičného projektu,

Záverečného stanoviska MŽP SR č. 1604/2016-3.4/hp zo dňa 11.2.2016 z procesu posudzovania

vplyvu navrhovanej činnosti „Dobudovanie skladovacej kapacity Medziskladu vyhoretého jadrového

paliva v Jaslovských Bohuniciach“ na ŽP podľa zákona č.24/2006 Z. z. v znení neskorších

predpisov,

Štúdie realizovateľnosti „Suchý medzisklad VJP“.

Projektová dokumentácia musí byť vypracovaná autorizovanými stavebnými inžiniermi v zmysle zákona

č. 138/1992 Z. z. v znení neskorších predpisov.

Zhotoviteľ je povinný pred začiatkom a počas realizácie projektových prác s Objednávateľom

prerokovať a upresňovať požiadavky na stavbu vyplývajúce zo Štúdie realizovateľnosti „Suchý

medzisklad VJP“ (príloha súťažných podkladov).

Všetka dokumentácia potrebná k legislatívnym konaniam musí byť vypracovaná v súlade

s požiadavkami objednávateľa a legislatívnymi požiadavkami dozorných a dotknutých orgánov štátnej

správy.

Zhotoviteľ je povinný pri vypracovaní projektovej a technickej dokumentácie vychádzať z existujúceho

číselníka SO/PS/DPS a platných smerníc JAVYS, a.s.

Zhotoviteľ je povinný vypracovať a dodať všetku dokumentáciu v papierovej forme v počte vyhotovení

uvedených v tab. č. 1 – „Popis dodávok dokumentácie“ a 3 x v elektronickej forme. Formát výkresov

Page 17: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

17/58

musí byť kompatibilný s programom AUTO CAD 2007, formát textov musí byť kompatibilný

s programom MS Office 2003 a internou smernicou objednávateľa JAVYS/14/SM-RD-02 „Riadenie

dokumentácie stavby“ a JAVYS/14/SM-RD-01 „Riadenie prevádzkovej dokumentácie“. Grafické súbory

je potrebné dodať v prepisovateľnej (vektorovej) a neprepisovateľnej (rastrovej) podobe. Textové

položky dokumentov je potrebné dodať rovnako v prepisovateľnej aj v neprepisovateľnej podobe. Ku

každému médiu musí byť odovzdaný odovzdávací protokol s potvrdením zhody papierovej a digitálnej

formy.

Projektová dokumentácia musí obsahovať aj časť o produkcii, triedení a zbere odpadov v zmysle vyhl.

č. 284/2001 Z.z., ktorou sa ustanovuje Katalóg odpadov v znení neskorších predpisov a Karta

bezpečnostných údajov.

Súčasťou projektovej dokumentácie pre stavebné povolenie bude aj :

a) ,,Protipožiarne zabezpečenie stavby“, ktoré bude vypracované odborne spôsobilou osobou podľa

§11 zákona č. 314/2001 Z.z.

b) Vypracovanie a dodanie plánu bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci a koordinácie projektovej

dokumentácie v zmysle nariadenie vlády č. 396/2006 Z.z. o minimálnych bezpečnostných a

zdravotných požiadavkách na stavenisko.

Časť BOZP bude spracovaná v súlade so zákonom č. 124/2006 Z.z. v znení neskorších predpisov,

pričom jej min. rozsah je nasledovný:

Zostatkové nebezpečenstvá (§4 zákona)

Táto kapitola bude obsahovať:

◦ vyhodnotenie neodstrániteľných nebezpečenstiev a neodstrániteľných ohrození, ktoré vyplývajú

z navrhovaných riešení v určených prevádzkových a užívateľských podmienkach,

◦ posúdenie rizika pri ich používaní,

◦ návrh ochranných opatrení proti týmto nebezpečenstvám a ohrozeniam,

◦ informácie o bezpečnom umiestnení, inštalácii, používaní, kontrole, údržbe a oprave strojov a

technických zariadení.

Posudzovanie rizika je potrebné vykonať podľa STN EN 1050.

V prípade vyhradených technických zariadení je zhotoviteľ povinný v projektovej dokumentácii uviesť

zoznam nových a zmenou dotknutých pôvodných vyhradených technických zariadení podľa vyhlášky

MPSVR SR č.508/2009 Z.z. Budú tu stanovené požiadavky na ich bezpečnú obsluhu, kvalifikáciu

pracovníkov, skúšky, revízie a pod.

Súčasťou projektu pre stavebné povolenie v rozsahu realizačného projektu bude súhrnný rozpočet

s rekapituláciou nákladov a bude obsahovať ocenený výkaz výmer dodávok a prác.

Požiadavky na obsah Úvodnej správy, Mesačnej správy sú uvedené v časti - Dodávka dokumentácie.

Zhotoviteľ musí predložiť objednávateľovi v rámci dodávky dokumentácie – projektovú dokumentáciu,

harmonogramy, správy a iné dokumenty v stanovených termínoch v súlade s tabuľkou č.1 tejto prílohy

Zhotoviteľ je povinný priebežne zvolávať pracovné rokovania k návrhom technických riešení stavebných

objektov a technologických zariadení a informovať Objednávateľa o stave rozpracovanosti všetkých

druhov a stupňov dokumentácie

Zhotoviteľ je povinný aktívne spolupôsobiť s Objednávateľom pri zabezpečovaní jednotlivých stanovísk

dotknutých a dozorných orgánov štátnej správy a taktiež v konaní po podaní návrhu na vydanie

stavebného povolenia Objednávateľom.

Dokumentácia musí riešiť minimálne nasledovné požiadavky :

1. Projektová a bezpečnostná dokumentácia musí riešiť v rámci I. etapy rozšírenie skladovacej

kapacity VJP suchým spôsobom skladovania a stavebné prepojenie so súčasnou budovou

Page 18: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

18/58

Medziskladu vyhoreného paliva (SO 840M), s použitím skladovacích obalových súborov (OS) pre

minimálne 10 100 ks palivových kaziet umiestnených do železobetónových skladovacích modulov

skladu VJP. Musí byť navrhnutá tak, že budú vytvorené všetky potrebné podmienky a stavebná

a technologická pripravenosť vrátane dostatočného nadimenzovania prevádzkových médií, zdroja

el. energie, systémov AKOBOJE pre následnú II. etapu dobudovania skladovacej kapacity VJP pre

cca 8500 ks palivových kaziet, ktorá bude nadväzovať na zrealizované skladovacie kapacity

v rámci I. etapy.

2. V zmysle zákona č. 541/2004 Z. z. sa jedná o zmenu na jadrovom zariadení MSVP. Zhotoviteľ

vypracuje a dodá všetku dokumentáciu potrebnú k schváleniu zmeny na JZ a na realizáciu stavby

v rozsahu výstavby objektu pre suché skladovanie VJP so stavebným prepojením na existujúci SO

840M v rámci JZ MSVP podľa prílohy č. 1 písm. B) zákona 541/2004 Z.z. v znení neskorších

predpisov v rozsahu písmen:

a) aktualizácia bezpečnostnej správy JZ MSVP, ktorá preukáže plnenie zákonných požiadaviek

na jadrovú bezpečnosť na základe údajov, o ktorých sa uvažuje v projekte - návrh aktualizácie

b) projektová dokumentácia potrebná k stavebnému konaniu,

c) predbežný plán nakladania s RAO, s VJP, vrátane ich prepravy

d) koncepčný plán vyraďovania JZ MSVP - návrh aktualizácie

e) kategorizácia vybraných zariadení do bezpečnostných tried - návrh aktualizácie v rozsahu

predbežnej kategorizácie vybraných zariadení,

f) predbežný plán fyzickej ochrany,

g) dokumentácia systému manažérstva kvality a požiadavky na kvalitu jadrového zariadenia a

ich vyhodnotenie podľa bodu A písm. e)

h) aktualizácia vnútorného havarijného plánu,

i) aktualizácia limít a podmienok bezpečnej prevádzky JZ MSVP - návrh aktualizácie

j) program kontrol vybraných zariadení jadrového zariadenia

k) predbežné vymedzenie hraníc jadrového zariadenia spresnením údajov uvedených v bode A

písm. f), - návrh aktualizácie

m) dokumentácia podľa § 6 ods. 2 písm. j).

3. Zhotoviteľ vypracuje a dodá bezpečnostnú dokumentáciu k uvádzaniu do prevádzky a prevádzky

podľa prílohy č. 1 písm. C) zákona 541/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov v rozsahu písmen:

a) limity a podmienky bezpečnej prevádzky JZ MSVP – predloženie návrhu na schválenie,

b) zoznam vybraných zariadení s rozdelením do bezpečnostných tried - predloženie návrhu na

schválenie,

c) programy vyskúšania vybraných zariadení určené úradom - predloženie návrhu na

schválenie,

d) program uvádzania jadrového zariadenia do prevádzky členený na etapy - program PKV

a KV - predloženie návrhu na schválenie,

e) program prevádzkových kontrol vybraných zariadení – HMG prevádzkových kontrol -

predloženie návrhu na schválenie,

f) dokumentácia systému manažérstva kvality a požiadavky na kvalitu jadrového zariadenia a

ich vyhodnotenie,

g) prevádzkové predpisy JZ MSVP určené úradom - predloženie návrhu na schválenie,

Page 19: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

19/58

h) vnútorný havarijný plán

i) predprevádzková bezpečnostná správa JZ MSVP, ktorá spresňuje správu uvedenú v bode B

písm. a) - predloženie návrhu na schválenie,

k) plán fyzickej ochrany - predloženie návrhu na schválenie,

l) plán nakladania s RAO, s VJP rátane ich prepravy - predloženie návrhu na schválenie,

m) koncepčný plán vyraďovania jadrového zariadenia MSVP z prevádzky - predloženie návrhu

na schválenie,

s) doklady o pripravenosti jadrového zariadenia na uvádzanie do prevádzky, pre skúšobnú

prevádzku správa o vyhodnotení uvádzania jadrového zariadenia do prevádzky a pre trvalú

prevádzku správa o vyhodnotení skúšobnej prevádzky,

u) vymedzenie hraníc jadrového zariadenia spresnením údajov uvedených v bode B písm. k) -

predloženie návrhu na schválenie,

w) dokumentácia podľa § 6 ods. 2 písm. j).,

4. Zhotoviteľ vypracuje a dodá pre povoľovacie konanie dokumentáciu podľa Zákona 355/2007 Z. z.:

I. Žiadosť o rozhodnutie podľa § 13, ods.5 písm. a bod 4 (v rozsahu dokumentácie podľa Prílohy č.2

ods. IV):

na schválenie návrhu na stavebné a technologické zmeny významné z hľadiska radiačnej ochrany

počas prevádzky jadrového zariadenia

a) odôvodnenie a opis stavebnej a technologickej zmeny,

b) zhodnotenie vplyvu stavebnej a technologickej zmeny na radiačnú ochranu a bezpečnosť po

realizácii zmeny,

c) harmonogram prác,

d) zhodnotenie očakávanej dávkovej záťaže ožiarenia pracovníkov a obyvateľov počas realizácie

stavebnej a technologickej zmeny,

e) optimalizácia radiačnej ochrany počas realizácie zmeny,

f) program zabezpečenia kvality radiačnej ochrany počas realizácie zmeny,

g) vybrané programy skúšok a testov zariadení po vykonanej stavebnej a technologickej zmeny

vrátane kritérií úspešnosti.

II. Žiadosť podľa § 45, ods.2 písm. a), písm. k) (v rozsahu dokumentácie podľa Prílohy č.4) :

A. povolenie na prevádzku jadrových zariadení

a) program zabezpečenia kvality radiačnej ochrany,

b) monitorovací plán,

c) návrh na vymedzenie sledovaného pásma, kontrolovaného pásma a pásma s obmedzeným

prístupom,

d) prevádzkové predpisy určené úradom,

e) vyhodnotenie predprevádzkového monitorovania okolia,

f) zhodnotenie predpokladanej záťaže pracovníkov,

g) dokumenty o skončení stavebných a montážnych prác,

Page 20: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

20/58

h) dokumenty o splnení požiadaviek štátneho zdravotného dozoru uplatňovaných pri výstavbe

jadrového zariadenia,

i) dokumenty o výsledkoch predkomplexných a komplexných skúšok technologických alebo

stavebných zariadení dôležitých z hľadiska radiačnej ochrany a o splnení kritérií úspešnosti,

ktoré určí úrad,

j) dokumenty o zmenách a doplnkoch počas výstavby jadrového zariadenia a preukázanie, že

nedošlo k zníženiu úrovne radiačnej ochrany,

k) dokumenty o odbornej a zdravotnej spôsobilosti zamestnancov,

l) limity a podmienky bezpečnej prevádzky,

m) predprevádzková bezpečnostná správa podľa osobitného predpisu,

n) vnútorný havarijný plán podľa osobitného predpisu,

o) program uvádzania jadrového zariadenia do prevádzky členený na etapy podľa osobitného

predpisu,

p) program prevádzkových kontrol vybraných zariadení podľa osobitného predpisu,

q) plán nakladania s rádioaktívnymi odpadmi a s vyhoretým jadrovým palivom vrátane ich

prepravy podľa osobitného predpisu,

r) koncepčný plán vyraďovania jadrového zariadenia z prevádzky podľa osobitného predpisu,

s) vymedzenie hraníc jadrového zariadenia podľa osobitného predpisu,

t) vymedzenie veľkosti oblasti ohrozenia jadrovým zariadením podľa osobitného predpisu,

III. Žiadosť podľa § 45, ods.2 písm. k) (v rozsahu dokumentácie podľa Prílohy č.4) :

B. povolenie na nakladanie s rádioaktívnymi odpadmi a vyhoretým jadrovým palivom

a) opis a odôvodnenie činnosti,

b) špecifikácia rádioaktívnych odpadov alebo vyhoretého jadrového paliva, údaje o pôvode,

druhu, množstve, rádionuklidovom zložení a aktivite rádioaktívnych odpadov,

c) opis zariadení a technológií,

d) opis pracoviska, technologických zariadení a charakteristiky jeho okolia, informácie o tienení

a ochranných zariadeniach, prostriedkoch a pomôckach, vybavení pracovných miest, okolitých

miestnostiach a ich určení a personálnom obsadení,

e) návrh na vymedzenie sledovaného pásma, kontrolovaného pásma a pásma s obmedzeným

prístupom,

f) program zabezpečenia kvality radiačnej ochrany,

g) prevádzkový predpis na bezpečné nakladanie s rádioaktívnymi odpadmi a s vyhoretým

jadrovým palivom,

h) monitorovací plán,

i) havarijný plán,

j) preukázanie optimalizácie radiačnej ochrany na pracovisku,

k) spôsob zabezpečenia rádioaktívnych odpadov a vyhoretého jadrového paliva proti

odcudzeniu, zneužitiu alebo ich strate,

l) zhodnotenie predpokladanej radiačnej záťaže pracovníkov,

Page 21: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

21/58

m) zhodnotenie predpokladaného množstva rádioaktívnych látok uvádzaných do životného

prostredia,

n) doklad o odbornej spôsobilosti pracovníkov riadiacich práce so zdrojmi ionizujúceho

žiarenia, opis,

5. Zhotoviteľ vypracuje a dodá dokumentáciu systému manažérstva kvality podľa § 6, 8, 9, a Prílohy č.

5, 7 vyhlášky 431/2011 Z.z.

6. Vypracuje a dodá dokumentáciu skutočného vyhotovenia a STD.

7. Vypracuje a dodá programy PKV a ich vyhodnotenie.

8. Vypracuje a dodá programy KV a ich vyhodnotenie.

9. Vypracuje a dodá návrh nových a úpravu platných prevádzkových predpisov JZ MSVP.

10. Zhotoviteľ vypracuje a dodá aj všetku neuvedenú a k povoleniam a realizácii potrebnú dokumentáciu

požadovanú dozornými a schvaľovacími orgánmi v rámci jednotlivých správnych konaní.

Dokumentácia musí zodpovedať požiadavkám, ktoré vyplývajú z legislatívy SR a musí byť schválená

štátnym dozorom v povolení pre výstavbu a prevádzku.

11. PD musí riešiť návrh zásobovania elektrickou energiou, požiarnej a technickej vody a všetkých

pomocných a prevádzkových médií z existujúcich zdrojov v areáli JAVYS.

12. PD musí riešiť návrh a realizáciu technologického informačného systému príp. riadiacieho systému ak

bude potrebný a monitorovacích systémov rádioaktívnych výpustí a aerosólov v priestore skladu.

13. PD musí riešiť zónu s odkladacím miestom pre obalové súbory (OS) a tieniace prostriedky za účelom

ich odloženia, kontroly a údržby.

14. PD musí riešiť priestor pre manipulačné zariadenia, ktoré bude navrhnuté pre jednoduchú

manipuláciu s OS a tieniacim prostriedkom v spojovacom koridore.

15. PD musí vychádzať minimálne z nasledovných podmienok:

Systém suchého skladovania VJP bude realizovaný v stavebných konštrukciách („vault“ systém),

t.j. podzemných železobetónových konštrukciách bunkového typu, do ktorých budú vkladané

obalové súbory.

Odvod tepla z priestoru skladovacích konštrukcií bude zabezpečený prirodzeným prúdením

vzduchu cez vstupné prieduchy skladovacích buniek a výstupné prieduchy skladovacích buniek

napojené na vetrací komín.

Tienenie okolitého priestoru skladu pred ionizujúcim žiarením bude zabezpečené

železobetónovou konštrukciou samotnej skladovacej bunky dostatočnej hrúbky, pričom do každej

skladovacej bunky (kobky) budú môcť byť postupne vkladané zhotoviteľom navrhnuté a vyrobené

obalové súbory, v ktorých bude uskladnené VJP. Vertikálne umiestnené OS budú vložené v

betónových moduloch na lôžkach uspôsobených s usmernenou cirkuláciu chladiaceho vzduchu

zamedzujúcich kumuláciu prípadnej vyzrážanej vody.

Vrchná časť skladovacích kobiek bude opatrená masívnou zátkou osadenou v hornej klenbovej

konštrukcii, ktorá bude navrhnutá tak, aby zniesla zaťaženie OS ako aj prípadný pád zaplneného

OS do skladovacieho priestoru.

Obalový súbor bude vybavený systémom dvojitého veka s monitorovaním tlaku v medzipriestore.

Tesnosť OS bude nepretržite monitorovaná a informácie budú vyvedené do technologického

informačného systému.

B.2 Realizácia diela

Page 22: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

22/58

V rámci návrhu a realizácie projektu budú vybudované nasledovné stavebné celky:

1. Spojovací koridor - bude slúžiť k stavebnému a manipulačno-technologickému prepojeniu

medzi jestvujúcim MSVP a prevádzkovou časťou suchého skladu VJP. Bude vybavený

všetkými potrebnými zariadeniami k premiestneniu obalového súboru z jestvujúceho MSVP až

po prevádzkovú časť „suchého“ skladu.

2. Prevádzková časť „suchého“ skladu - predstavuje priestory určené na vytvorenie podtlaku vo

vnútornom priestore obalového súboru (OS) a plnenie medzipriestoru inertným plynom, kontrolu

celistvosti a neporušenosti OS, manipuláciu s OS, odkladanie, kontrolu a dekontamináciu OS,

dielňu pre opravy a údržbu technologických zariadení vrátane vybavenia, denné miestnosti

obsluhy vrátane vybavenia, el. rozvodňu, sklad jadrových materiálov ( vrátane vybavenia ) pre

nasledovné predpokladané druhy IRAO a ZRAM

IRAO

PuBe žiariče (IBN-7, IBN-9) v počte cca 150 ks, predpokladanej aktivity 1.1015

Bq,

časti zátok dlhodobého skladu s obsahom prírodného uránu a ochudobneného uránu

s hmotnosťou cca 300 kg,

Th viazané chemicky ako dusičnan tóričitý Th(NO3)4, predpokladanej aktivity 1.107 Bq,

ochranné kryty z ochudobneného uránu,

iné v súčasnosti nedefinované JM, predpokladanej aktivity 1.1015

Bq

ZRAM

uranylové soli, thoriové soli, čerstvé palivo v práškovej forme, keramické tablety, prášok uranylu,

predpokladanej aktivity 1.1015

Bq,

iné v súčasnosti nedefinované JM, predpokladanej aktivity 1.1015

Bq

V priestoroch skladu je potrebné vytvoriť samostatný odtienený priestor pre neutrónové žiariče

(PuBe).

3. Skladovacia časť „suchého“ skladu – bude slúžiť k samotnému skladovaniu VJP v OS

umiestnených v podzemných betónových moduloch. Zároveň bude prepojená s KP mokrého

MSVP (m.č.114/II).

Úpravy v jestvujúcom MSVP:

Musia umožniť stavebné napojenie na spojovací koridor., V jestvujúcom MSVP bude prebiehať

naplnenie OS VJP. V uvedených priestoroch musí byť zrealizované pracovisko drenáže OS, sušenia

OS, hermetizačné pracovisko OS. V rámci priestorového usporiadania musí byť uvažované s

umiestnením odkladacej plochy pre tieniaci prostriedok. Technologické úpravy budú spočívať aj

v napojení na všetky potrebné prevádzkové médiá, špeciálnu kanalizáciu, prívodnú a odvodnú VZT.

Ďalej je potrebné vykonať úpravu programového vybavenia pre MAPP-400 z dôvodu umožnenia

prekladania VJP do OS. Okrem programového vybavenia MAPP-400 je potrebné aj doplnenie

programového vybavenia IMABA, ktorý slúži na evidenciu JM a na generovanie programov prekladania

VJP. Do IMABA je potrebné doplniť podporu pre prekladanie do OS a pozície pre OS v novom sklade.

Spojovací koridor a objekt „suchého“ skladu vrátane skladovacej časti musia byť odolné voči seizmickej

udalosti, keďže sa nachádzajú v seizmickej oblasti (pravdepodobnosť výskytu seizmickej udalosti v

danej lokalite je 1x za 10 000 rokov s dobou pôsobenia rozhodujúcich pohybov 10 s), pre ktorú sú

stanovené nasledovné požiadavky:

- odolnosť voči zemetraseniu o intenzite 8˚ stupnice MSK-64,

- odolnosť voči max. horizontálnemu zrýchleniu na zemskom povrchu je 0,344 g,

- odolnosť voči max. vertikálnemu zrýchleniu na zemskom povrchu je 0,214 g.

Page 23: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

23/58

Zhotoviteľ musí vyhodnotiť požiadavky na seizmickú odolnosť a na základe toho klasifikovať

stavebné konštrukcie a zariadenia. Táto klasifikácia musí zaistiť bezpečnostné rezervy primerané

vplyvu týchto konštrukcií a zariadení na možné radiačné dopady v prípade seizmickej udalosti. Je

potrebné zobrať do úvahy požiadavky návodu MAAE "Seizmický projekt a kvalifikácia pre jadrové

elektrárne" NS-G-1.6, IAEA 2003 a štandardu Eurocode 8 “Seizmický projekt stavieb”. Stanovenie

seizmických požiadaviek musí byť zdôvodnené a súlad s nimi musí byť zdôvodnený zhotoviteľom v

bezpečnostnej dokumentácii a akceptovaný ÚJD SR. Zhotoviteľ inštaluje všetky konštrukcie a

zariadenia kvalifikované podľa vypočítaných a schválených seizmických požiadaviek. V rámci

projektovej prípravy musí zhotoviteľ zabezpečiť monitoring záujmového územia (podzemné inžinierske

siete) potrebné pre vypracovanie dokumentácie na odstránenie stavby, preložiek objektov

a inžinierskych sietí a projektovej dokumentácie pre stavebné povolenie (IG prieskum). Zhotoviteľ

objektu suchého medziskladovania VJP ho musí umiestniť za existujúcou budovou medziskladu VJP

(obj. 840M), na juhovýchodnej strane na uvažovanej ploche s približnými pôdorysnými rozmermi cca

71 x 29 m. Objekt suchého medziskladovania VJP bude prepojený s existujúcim MSVP cez spojovací

koridor do prevádzkovej časti a bude tvoriť jeden uzavretý stavebný objekt. Skladovacia časť mokrého

skladu nebude stavebne dotknutá. Úpravou existujúceho a doplnením nového spojovacieho koridoru

bude doplnená ďalšia technická zóna, t. j. prijímací priestor a vlastný skladovací priestor suchého

skladu.

Zhotoviteľ musí v rámci výstavby (prvej etapy rozšírenia skladovacej kapacity VJP JZ MSVP)

naprojektovať a zrealizovať demoláciu resp. preloženie rozvodne SO 940-5, ktorá sa nachádza

na plánovanom mieste objektu suchého skladovania VJP.

Zhotoviteľ musí v rámci výstavby naprojektovať a zrealizovať preloženie dusíkovej a kompresorovej

stanice MSVP, ktoré sú v súčasnosti v mieste predpokladaného umiestnenia spojovacieho koridoru

medzi súčasným objektom MSVP (SO 840M) a objektom suchého skladovania VJP.

Zhotoviteľ musí v rámci výstavby naprojektovať a zrealizovať preloženie 5 ks monitorovacích vrtov

spodnej vody.

Zhotoviteľ musí navrhnúť riešenie pre preložky všetkých aj nižšie nevymenovaných zasiahnutých

inžinierskych sietí:

požiarna voda 62M,

technologická chladiaca voda,

dažďová kanalizácia,

vedenie VVN,

vedenie NN,

vedenie slaboprúdu,

elektrokanály,

potrubné kanály 401-M1.

Stavebne konštrukčné riešenie nového, suchého medziskladu MSVP zohľadní minimálne nasledovné

podmienky:

Riešenie a usporiadanie objektu suchého medziskladovania VJP bude vyplývať z nutného

stavebného prepojenia prevádzkovej, skladovacej časti a jestvujúceho MSVP cez spojovací

koridor.

Riešenie a usporiadanie objektu bude navrhnuté a zrealizované tak, aby v rámci realizácie tejto

I. etapy bolo umožnené skladovanie min. 10 100 ks palivových kaziet VJP v rámci

vybudovaných podzemných skladovacích boxov.

Page 24: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

24/58

Stavebné riešenie časti suchého skladovania VJP musí byť navrhnuté tak, aby umožnilo

bezproblémové rozšírenie kapacít suchého skladovania v ďalších etapách.

Z dôvodu prepráv spojovacím koridorom musí byť dodržaná úroveň ±0,000 nového objektu s

úrovňou ±0,000 jestvujúceho MSVP (SO 840M).

Rozmery prevádzkovej a skladovacej časti objektu suchého skladovania VJP je potrebné

stavebne a technologicky prispôsobiť rozmerom OS na skladovanie VJP, ktorý navrhne a dodá

Zhotoviteľ.

Prevádzková časť objektu suchého skladovania VJP a skladovacie moduly budú riešené ako

kontrolované pásmo.

Architektonicko - stavebné riešenie

Zakladanie

Priestory skladovania budú navrhnuté ako podzemné, založené na železobetónovej doskovej

konštrukcií. Prevádzková časť nebude mať podzemné podlažie. Jednotlivé výškové úrovne

základových dosiek budú vzájomne spojené, tak aby nedochádzalo k nežiaducemu sadaniu

jednotlivých častí objektu. V objekte suchého skladovania budú vytvorené kontrolné body pre

monitorovanie sadania objektu.

Zvislé konštrukcie

Zvislé konštrukcie podzemných priestorov budú vyhotovené zo železobetónovej monolitickej

steny, ktoré spolu so železobetónovou doskou budú tvoriť kompaktný systém. Zvislé

konštrukcie budú zaizolované proti zemnej vlhkosti až nad upravený terén okolia.

Nad úrovňou ±0,000 m v skladovacej časti budú zrealizované zvislé konštrukcie so stĺpmi

a konzolami pre uloženie žeriavovej dráhy.

Hrúbka zvislých konštrukcií bude zabezpečovať dostatočnú úroveň ochrany pred žiarením

v celom rozsahu.

Všetky nosné konštrukcie, ako železobetónové, oceľové i murované, musia spĺňať požadovanú

seizmickú a požiarnu odolnosť.

Pre opláštenie obvodových konštrukcií sa požadujú ľahké sendvičové panely hr. 100 mm.

Vodorovné konštrukcie

Strop nad skladovacím priestorom bude tvorený železobetónovou monolitickou doskou, ktorá

bude so stenami tvoriť krabicovú konštrukciu o dostatočnej hrúbky tak, aby zaistila ochranu

pred žiarením.

Oceľové konštrukcie

Oceľovú konštrukciu bude tvoriť žeriavová dráha, prípadne iné zhotoviteľom navrhnuté

doplnkové stavebné riešenia skladu VJP.

Oceľovú konštrukciu je potrebné navrhnúť v súlade s požiadavkami na únosnosť a manipuláciu

s VJP v rámci jestvujúceho medziskladu, spojovacieho koridoru, prevádzkovej časti

a samotného skladu.

Strecha

Page 25: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

25/58

Architektonicko stavebné riešenie prestrešenia bude esteticky a efektívne nadväzovať na

jestvujúcu budovu MSVP a bude navrhnuté tak, aby ich realizáciou bola zabezpečená ich

dlhodobá životnosť a jednoduchá údržba.

Zhotoviteľ navrhne a zrealizuje prekrytie strešných konštrukcií vrátane strešných žľabov,

zvodov až po napojenie do dažďovej kanalizácie.

Súčasťou strešných konštrukcií bude aj bleskozvod v zmysle platných legislatívnych

požiadaviek a výlezy k opravám a údržbe konštrukcií a dažďových zvodov striech.

Strecha vo vykurovaných priestoroch nad spojovacím koridorom a prevádzkovej časti bude

tvorená dostatočnou tepelnou izoláciou.

Denné presvetlenie objektu bude riešené strešnými svetlíkmi.

Komín pre odvod vzduchu bude zastrešený pultovou strieškou.

Povrchové úpravy

Celý priestor objektu suchého skladovania VJP bude tvoriť kontrolované pásmo. Povrchové

úpravy musia zohľadňovať túto skutočnosť. Obvodové panely sa v špárach vyplnia tmelmi a na

takto pripravenú plochu sa prevedie vhodný umývateľný náterový systém.

Murované steny a priečky sa omietnu cementovou maltou – štukovou. Železobetónové steny

a stropy nebudú omietané, požaduje sa aby tieto povrchy boli celistvé a rovné.

Oceľová konštrukcia a trapézové plechy budú opatrené náterom.

V prevádzkovej časti a spojovacom koridore bude vyhotovená podlaha z dostatočnou

nosnosťou opatrená epoxidovými liatymi hmotami s dostatočnou hrúbkou. Všetky povrchové

úpravy budú realizované systémami určenými do KP.

Zhotoviteľ zabezpečí aj opravu a napojenie podláh v rámci dotknutých priestorov jestvujúceho

MSVP.

Hydroizolácie

Celá spodná stavba bude zaizolovaná proti zemnej vlhkosti a tlakovej spodnej vode.

Strešnú krytinu budú tvoriť hydroizolačné, modifikované asfaltové pásy mechanicky kotvené

k trapézovému plechu resp. iný zhotoviteľom navrhnutý a objednávateľom odsúhlasený vhodný

systém riešenia, ktorý bude súčasťou projektovej dokumentácie.

Vnútorné rozvody

Nový objekt suchého skladovania VJP bude napojený na všetky potrebné prevádzkové média (

vykurovanie, elektrinu, VZT, vodovod , kanalizáciu atď... ).

Spojovací koridor

Na manipuláciu OS s VJP medzi objektom SO 840 M (existujúci medzisklad MSVP ) a novo

vybudovaným objektom suchého skladovania VJP (I. etapa – prevádzková časť budovy) bude

využívaný spojovací koridor.

Manipulácie s OS v spojovacom koridore, prevádzkovej a skladovacej časti budú realizované :

Page 26: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

26/58

buď pomocou portálového žeriavu. Nosnosť portálového žeriavu – musí byť min.130 ton;

alebo pomocou koľajového podvozku s valčekovým dopravníkom s vlastným pohonom.

Zhotoviteľ navrhne a predloží objednávateľovi na schválenie prípadne iný systém manipulácií

a transportov VJP v rámci spojovacieho koridoru, prevádzkovej časti a dobudovaných kapacít

skladovania z priestorov jestvujúceho MSVP.

Pre všetky varianty manipulácie s VJP je potrebné napojiť nový spojovací koridor

k existujúcemu objektu SO 840 M.

Základ koridoru bude tvoriť železobetónová základová doska s povrchovou úpravou epoxidovou

liatou podlahou.

Zvislú nosnú časť stavby budú tvoriť oceľové nosné konštrukcie z oceľových profilov, prípadne

murované konštrukcie. Nosnú časť strechy bude tvoriť oceľová priehradová konštrukcia.

Technické vybavenie objektu

Zdravotechnická inštalácia

Projektová dokumentácia musí riešiť rozvod pitnej vody a teplej vody. Splašková kanalizácia bude

odvádzať odpady z WC a umyvárne. Zvody budú uložené pod podlahou ±0,000 a budú napojené na

vonkajšiu prípojku splaškovej kanalizácie.

Pitný vodovod

Pre sociálne zázemie bude pitná voda zaistená z hlavného vodovodu, ktorý je vedený v blízkosti

situovaného medziskladu. Existujúca trasa vody je vedená na západnej strane od objektu. umiestnenia

dobudovaných objektov musí zhotoviteľ zrealizovať prekládku trasy pitného vodovodu. Jedná sa o trasu

SO 371:V1, DN100. Predpokladaná dĺžka prípojky pitnej vody bude v rozsahu cca 70,0 m.

Požiarny vodovod

Požiarne zabezpečenie požiarnou vodou v dobudovaných priestoroch suchého skladovania VJP

zhotoviteľ zrealizuje z hlavného rádu požiarneho vodovodu v blízkosti situovaného medziskladu.

Existujúca trasa požiarnej vody je vedená na západnej strane od objektu. Umiestnenia dobudovaných

objektov musí zhotoviteľ zrealizovať prekládku trasy požiarneho vodovodu vrátane nadzemného

hydrantu. Jedná sa o trasu SO 372:V1 Rad „C“ DN200. Predpokladaná dĺžka prípojky požiarnej vody

bude v rozsahu cca 60,0m. Pre požiarne zabezpečenie bude zaistený rozvod požiarnej vody k nástenný

hydrantom podľa požiarneho projektu stavby.

Splašková kanalizácia

Splaškové odpadové vody z nového objektu suchého skladovania VJP je možné odviesť do trasy

splaškovej kanalizácie SO 361:V1 Stoka S10c, DN200. Existujúca trasa kanalizácie je vedená medzi

objektmi SO 530 a SO 801. Dĺžka prípojky splaškovej kanalizácie bude v rozsahu cca 180,0 m.

Dažďová kanalizácia

Dažďová voda zo striech a spevnených plôch vrátane komunikácie bude odvedená do trasy dažďovej

kanalizácie SO 360:V1 vetva „D6f1“ DN250. Existujúca trasa dažďovej kanalizácie je vedená na

západnej strane od objektu. Z dôvodu umiestnenia dobudovaných objektov musí zhotoviteľ zrealizovať

Page 27: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

27/58

prekládku zasahujúcej časti tejto kanalizačnej trasy. Po preložení kanalizácie budú prípojky napojené zo

severnej strany objektu. Celková dĺžka prípojok dažďovej kanalizácie pre odvedenie zrážkových vôd

bude cca 30,0m.

Špeciálna kanalizácia

Bude zabezpečovať odvod odpadovej vody z havarijnej sprchy používanej v prípade nutnosti na

dekontamináciu pracovníka. Odpad bude prečerpávaný do jestvujúcej špeciálnej kanalizácie

v stávajúcom objekte MSVP.

Teplá úžitková voda

Bude pripravovaná v elektrickom ohrievači a dovedená do priestorov sociálnych zariadení.

Prekládky inžinierskych sieti

V okolí jestvujúceho MSVP sa nachádzajú monitorovacie body merania sadania a stavu podložia

existujúceho objektu. Dobudovaním zasiahnuté monitorovacie body budú zhotoviteľom preložené.

V rozsahu bude návrh a realizácia rozšírenia monitoringu o nové monitorovacie body v rámci

dobudovaných priestorov skladovania.

Umelé osvetlenie a vnútorné silnoprúdové rozvody

Pre zaistenie prevádzky elektrických zariadení vo vnútri dobudovaných priestorov zhotoviteľ navrhne

a zrealizuje systém LED osvetlenia, napájania jednofázových a trojfázových spotrebičov nutných pre

prevádzku a údržbu, VZT a technologické zariadenie (žeriav 130t, koľajový vozík). Návrh a realizácia

musí zahŕňať aj dostatočnú rezervu pre dobudovanie skladovacích kapacít v rámci ďalšej II. etapy.

Telefón

Rozvody telefónu navrhnúť systémom univerzálnej kabeláže (spoločný rozvod pre telefón a počítačovú

sieť). Rozvody telefónu budú vychádzať z dátového rozvádzača objektu. Do dátového rozvádzača budú

privedené pobočkové telefónne linky z existujúcej časti medziskladu SO840M.

Počítačová sieť

Dátové rozvody budú prevedené systémom univerzálnej kabeláže (spoločný rozvod pre počítačovou

sieť a telefón). Rozvody počítačovej siete budú vychádzať z podružného dátového rozvádzača objektu.

Podružný dátový rozvádzač bude pripojený optickým káblom z hlavného dátového rozvádzača

existujúcej budovy medziskladu SO840M.

Rozhlas

V objekte budú umiestnené reproduktory závodného rozhlasu, ktoré budú pripojené na existujúci

areálový rozvod závodného rozhlasu JAVYS z existujúcej časti medziskladu SO840M.

Elektrické hodiny (Jednotný čas)

V objekte budú umiestnené hodiny jednotného času, ktoré budú pripojené na existujúci areálový rozvod

hodín v elektrárni z existujúcej časti medziskladu SO840M.

Page 28: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

28/58

Dispečerské hovorové zariadenie

Pre potrebu priameho spojenia s operátorom bude v objekte inštalované dispečerské hovorové

zariadenie. Toto zariadenie bude pripojené do existujúceho systému DHZ JAVYS.

Systém varovania a vyrozumenia

Pre vyhlásenie poplachu pri mimoriadnych situáciách bude v objekte inštalovaný systém varovania

a vyrozumenia. Systém bude napojený pomocou bezdrôtového prenosu elektrárenského systému

vyrozumenia a varovania.

Elektrická požiarna signalizácia

Objekt bude vybavený systémom elektrickej požiarnej signalizácie. EPS novej časti medziskladu bude

napojený na existujúci systém EPS objektu SO 840 MSVP.

Systém fyzickej ochrany

Technický systém fyzickej ochrany objektu je súbor bezpečnostných, technických,

organizačných a režimových opatrení zabraňujúcich prístupu neoprávnených osôb do priestoru

suchého medziskladu VJP. Ďalej bude systém slúžiť ku kontrole a monitorovaniu vstupu osôb

a vjazdu áut do jednotlivých priestorov medziskladu.

Na rozšírenú časť oplotenia medziskladu bude inštalovaný perimetrický plotový systém a celý

nový koridor oplotenia bude sledovaný kamerovým systémom. Vnútorné priestory budú

zabezpečené elektrickou zabezpečovacou signalizáciou a sledované kamerovým systémom.

Pri narušení TSFO dôjde k signalizácii a k prenosu audiovizuálnej informácie z miesta

narušenia na riadiace centrum AKOBOJE. TSFO medziskladu bude pridané do už

prevádzkovaného systému AKOBOJE.

Systém fyzickej ochrany suchého skladu musí byť v súlade s Viedenským dohovorom o

fyzickej ochrane jadrových materiálov a nariadeniami MAAE pre VJP, vrátane spôsobu

zapečatenia VJP v novom sklade vzhľadom na uplatňovanie systému záruk Euratomu a MAAE.

Rovnako treba počítať s možnosťou, že Euratom bude chcieť rozšíriť súčasný dozorovací

systém SDIS na MSVP napr. o nové kamery.

Budova suchého skladu bude obklopená fyzickými bariérami, ktoré budú nadväzovať na fyzické

bariéry mokrého skladu a budú na ne použité také materiály, konštrukcie aj monitorovacie

zariadenia, ktoré vyplývajú z bezpečnostných výpočtov FO.

Bariéra bude mať najmenej dva nezávislé vstupy/výstupy pre peších aj pre automobily v súlade

z bezpečnostnými a požiarnymi predpismi.

Budova bude od ostatných budov vzdialená podľa požadovaných bezpečnostných výpočtov

FO.

Fyzické bariéry budú vybavené príslušným systémom monitorovania a bezpečnosti.

Systém radiačnej kontroly a ochrany

Radiačná kontrola musí zabezpečiť monitorovanie radiačnej situácie vo všetkých

potrebných priestoroch skladu a v rámci všetkých manipulácií s VJP. Príprava OS a preskladnenie PK

zo skladovacích bazénov sa bude vykonávať v mokrej časti skladu pod vodou pri dodržaní zásad

radiačnej kontroly a ochrany platných pre prevádzku MSVP.

Page 29: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

29/58

V skladovacích OS musí byť riziko úniku a hromadenia neprípustných koncentrácií rádionuklidov

obmedzené systémom dvojitého veka a snímaním tlaku plynu v medzipriestore medzi vekami. Odolnosť

voči netesnosti vonkajšieho obalu bude zabezpečená konštrukčným riešením plášťa a zvarov OS.

Prípadná netesnosť primárneho veka OS bude indikovaná poklesom nepretržite monitorovaného tlaku

v medzipriestore. Prípadné abnormálne stavy pri poruchách tesnosti primárneho veka budú vo všetkých

prípadoch riešené lokálne pomocou špeciálneho prenosného odsávacieho a filtračného zariadenia.

Neuvažuje sa s aktívnym nepretržitým meraním objemovej aktivity v skladovacom priestore suchého

skladu VJP. Technickým riešením stavebného rozšírenia existujúceho MSVP v Jaslovských

Bohuniciach sa nezvýšia požiadavky na platné LaP z pohľadu radiačnej ochrany personálu a

obyvateľstva.

Aby nedošlo k ohrozeniu obsluhujúceho personálu a obyvateľstva, bude v objekte skladu zabezpečená

kontrola ionizujúceho žiarenia a prevencia za normálnych i havarijných podmienok v obslužnej časti

suchého skladu (nad skladovacím priestorom VJP).

Pod prevenciou je myslené:

• dohľad a monitorovanie prístupu do oblasti budovy skladu;

• minimalizácia pracovnej doby obsluhy v rádioaktívnom prostredí;

• ochrana zamestnancov a obyvateľstva pred expozíciou žiarenia;

• súčasti resp. zariadenia pre manipuláciu a skladovanie VJP musia dosahovať čo najväčšiu

bezpečnosť.

Pre zabezpečenie prevencie ohrozenia personálu je potrebné navrhnúť a zrealizovať nasledovné :

• adekvátny monitorovací systém stavu OS;

• priestory na skladovanie VJP a budovu skladu vybaviť dokonalým tienením proti radiácií za

normálnych aj abnormálnych stavov prevádzky skladu;

Priemyselná televízia

Priemyselná televízia je súbor zariadení slúžiacich k sledovaniu a záznamu vo vybraných

častiach a k vizuálnej kontrole dôležitých technologických procesov. Informácie z kamier budú

prenášané na monitor umiestnený na pracovisko obsluhy. V dobudovaných priestoroch budú

umiestnené pevné i otočné kamery s fixným zaostrením alebo s možnosťou priblíženia.

Požaduje sa minimálne rozmiestnenie kamier v spojovacom koridore, prevádzkovej časti

a skladovacom priestore. Ďalej bude kamera umiestnená na žeriave pre sledovanie

manipulácie s OS.

Obrazové signály z kamier budú pre archiváciu zaznamenávané v digitálnom zariadení, vrátane

časových a identifikačných údajov. Časozberné obdobie k archivácii bude min. 1 mesiac.

Priemyselná televízia bude použitá pre optické sledovanie priebehu technologického procesu pri

manipulácii s obalovými súbormi. Zábery z vybraných alebo automaticky aktivovaných kamier budú

prenášané na hlavný monitor v centrálnej dozorni, ostatné kamery sa budú môcť prepínať v

programovom cykle na podružných monitoroch.

Pohyblivé a pevné kamery budú vybavené podľa prevádzkových podmienok a radiačného zaťaženia na

konkrétnom stanovisku pevne zaostreným objektívom alebo objektívom s premennou ohniskovou

vzdialenosťou (transfokátorom) a tieniacimi krytmi.

Súčasťou systému bude aj zariadenie pre záznam a archiváciu obrazových sekvencií vrátane časových

a identifikačných údajov o vytvorených záberoch.

SKR

Zhotoviteľ v rámci riešenia navrhne a zrealizuje systém kontroly a riadenia vo vnútri skladovacích

priestorov VJP, ktorí bude vyvedený do technologického informačného systému. Obsluha bude takýmto

Page 30: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

30/58

spôsobom nepretržite informovaná o základných fyzikálno-chemických parametroch (teplota, vlhkosť,

tlak, prietok vzduchu) vo vnútri skladovacích priestorov a predovšetkým o tlaku v medzipriestore

skladovacích OS. Rozsah dodávok bude zahŕňať všetky nevyhnutné práce – stavebná pripravenosť,

trasovanie, káblové vedenia, technologický informačný príp. riadiaci systém pre celú kapacitu suchého

skladu v rámci I.etapy, t.j. pre všetky skladované OS pre 10 100 ks VJP. Monitorované parametre musia

byť zobrazené v obslužných PC na dozorni MSVP s vyvedením signalizácie nastavených hraničných

hodnôt do existujúceho technologického riadiaceho a informačného systému JZ MSVP.

Vzduchotechnika

Vzduchotechnika musí zabezpečiť vhodné hygienické podmienky pre personál a musí

zabezpečiť dodržanie požadovaného teplotného rozsahu v obslužných priestoroch.

V skladovacej časti so požaduje zrealizovať systém tzv. prirodzeného vetrania. a chladenia.

Privádzaný vzduch a odvádzaný vzduch bude prúdiť cez žalúzie, ktoré budú osadené v spodnej

časti obvodového plášťa a v hornej časti obvodového plášťa, prípadne v strešnej konštrukcií

medziskladu vyhoretého jadrového paliva.

V ostatných priestoroch bude vetranie nútené. Prívod a odvod vzduchu do ostatných priestorov

sa uvažuje pripojením na jestvujúce vzduchovody jestvujúceho MSVP. Zhotoviteľ posúdi,

navrhne a zrealizuje všetky potrebné úpravy a opravy súvisiace s realizáciou napojenia vrátane

možných úprav prívodných a odťahových ventilátorov.

Systémy VZT musia byť opatrené vhodnými APU z dôvodu zabránenia šíreniu ohňa v prípade

požiaru.

V objekte suchého skladovania VJP bude VJP skladované iba v schválených obalových súboroch s

povrchovou kontamináciou na vonkajšom povrchu súboru nižšou ako 0,3 Bq/cm2. Systém uzavretia

obalového súboru na skladovanie VJP pomocou dvojitého veka zabezpečí zamedzenie úniku Ra látok

do pracovného ako aj vonkajšieho prostredia. Z tohto dôvodu v skladovacom priestore suchého skladu

nie je potrebný aktívny systém ventilácie vzduchu.

Z uvedených dôvodov nebude použité aktívne vzduchotechnické zariadenie a cirkulácia vzduchu v

skladovacích priestoroch bude zabezpečená prirodzeným pasívnym vetraním. Toto vetranie bude

nezávislé na dodávkach energie, avšak vetracie otvory, ktoré budú vybavené žalúziami s el. ovládaním,

musia byť stále otvorené. Kontrolované pásmo vytvorené v skladovacej hale nebude mať stanovenú

kategóriu „pracoviska s otvorenými žiaričmi“.

V obsluhovaných resp. poloobsluhovaných priestoroch suchej časti skladu (spojovací koridor,

prevádzková časť) budú pomocou vzduchotechnického zariadenia zabezpečené vhodné hygienické

podmienky pre personál. Vzduchotechnický systém bude napojený na existujúci vzduchotechnický

systém MSVP.

Všetky rizikové činnosti pri manipulácii s VJP budú vykonávané v objekte mokrého skladu, v ktorom

bude vetranie a čistenie vzduchu najmä v prípade neštandardných (poruchových) stavov zabezpečovať

existujúci vzduchotechnický systém. Skladovací priestor suchého skladu nebude vybavený

vykurovaním ani klimatizáciou.

Obalový súbor na skladovanie VJP

V rozsahu dodávok investičného projektu je návrh, výroba a dodávka 3ks obalových súborov na

skladovanie VJP vrátane projektovej, bezpečnostnej a ďalšej technickej dokumentácie obalových

súborov, STD, DSV. Rozsah dodávky zahŕňa aj licenciu na výkon všetkých majetkových práv v

súvislosti s projektovou a ďalšou technickou dokumentáciou obalových súborov podľa bodu 7.3 tejto

ZoD.

Navrhnutý a dodaný obalový súbor (OS) musí byť vhodný pre skladovanie nasledovného sortimentu

VJP, resp. v čase zhotoviteľom riešeného návrhu aktuálneho sortimentu VJP:

Page 31: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

31/58

Počet VJP

(ks)

Maximálny

zostatkový výkon

( W )

Maximálne

počiatočné

obohatenie

( % )

Maximálne aktuálne

obohatenie

( % )

Maximálne vyhorenie

kazety

(MWd.kgU-1

)

11 578 460 4,25 2,94 52,626

Z bezpečnostného hľadiska musia byť obalové súbory na suché skladovanie VJP vybavené systémom

dvojitého veka s monitorovaním tlaku v medzipriestore. Vnútorný priestor OS uzavretý primárnym

vekom (PV) bude naplnený inertným plynom s malým podtlakom a medzipriestor medzi vekami s

pretlakom o hodnote cca 6 bar. Tesnosť OS bude monitorovaná snímačom tlaku. Na základe hodnôt

merania tlaku v medzipriestore OS, ktoré bude vyvedené na dozorňu bude monitorovaná tesnosť

všetkých OS.

Pre zaistenie podkritickosti VJP je nutné zaistiť obsah bóru na úrovni 1,1 ÷ 1,3 %. Bór môže byť

obsiahnutý priamo v materiáli puzdier alebo v dištančných plechoch medzi jednotlivými puzdrami.

Tieniaci prostriedok

Zhotoviteľ navrhne, vyrobí a dodá 2ks tieniacich prostriedkov, ktoré zabezpečia dostatočné odtienenie

a ochranu obslužného personálu v obslužných priestoroch pri manipulácii s OS v jestvujúcom MSVP, v

spojovacom koridore a prevádzkovej časti suchého skladu. Musí byť vyrobený s odnímateľným

spodným vekom. Musí zabezpečiť dostatočné odtienenie VJP vloženého do OS počas všetkých

manipulácií z „mokrej časti“ skladu do „suchej časti“ skladu VJP tak, aby boli splnené všetky požiadavky

radiačnej ochrany personálu pre manipulácie s rádioaktívnymi materiálmi. Musí byť dodaný v počte 2

ks, ktoré budú umiestnené v odkladacej časti suchého MSVP.

Manipulačné a zdvíhacie prostriedky

Manipulačná a zdvíhacia technológia bude slúžiť na bezpečnú manipuláciu s obalovými súbormi počas

celého procesu manipulácie s OS po uloženie v skladovacích priestoroch suchého skladu s cieľom

zabezpečiť :

plnenie obalových súborov VJP,

v prípade potreby kontrolu OS s VJP,

v prípade potreby vyprázdnenie OS s VJP,

export a príjem odtienených OS s VJP ,

manipuláciu s OS v rámci všetkých priestorov vrátane nakladania VJP v jestvujúcom MSVP;

zavážanie OS do skladovacích modulov objektu suchého skladovania VJP na určenú

skladovaciu pozíciu;

manipulačné prostriedky potrebné pre kontrolu a údržbu skladovacích obalových súborov ;

manipuláciu s komponentmi OS pri ich príprave na suché skladovanie.

Zdvíhanie, skladanie a manipulácie s tieniacimi prostriedkami, s obalovými súbormi v priestoroch

skladovania, nakladania a vykladania bude vykonávať obsluha pomocou elektrického mostového

žeriavu vybaveného špeciálnymi záchytnými mechanizmami. Ovládanie bude diaľkové vybavené

kamerovým systémom pre zabezpečenie dostatočnej viditeľnosti počas celého transportu. Bude

pozostávať zo žeriavového mostu s pojazdným zdvíhacím mechanizmom (mačky s kladkostrojom),

Page 32: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

32/58

pojazdným ústrojenstvom pohybu mosta a kompletnej príslušnej elektrickej výbavy. Žeriav bude

zabezpečený v koncových polohách koncovými spínačmi a dorazmi.

Požadované technické údaje žeriavu:

Nosnosť: 130 t / 20 t

Typ žeriavu: Elektrický mostový

Klasifikácia žeriavu: podľa STN ISO 4301 A6 / M6

Zdvih: 16 / 16 m resp. podľa navrhnutého stavebného riešenia skladovacích priestorov

Systém napájania: 230/400 VAC 24VDC, 50 Hz

Ovládanie: Diaľkové + miestne

Špeciálna výbava: Priemyselná televízia

Na uchopenie obalových súborov a ich bezpečnú manipuláciu pri všetkých operáciách s obalovým

súborom zhotoviteľ dodá špeciálne záchytné (uchopovacie) zariadenia s potrebnou nosnosťou.

Zariadenie musí umožniť jednoduché upevnenie na hák mostového žeriavu. Pri zdvihnutí obalového

súboru musí byť automaticky zablokované otvorenie uchopovacích ramien.

Do transportnej technológie budú zahrnuté aj súčasti stavby určené pre vstup a výstup transportného

prostriedku do resp. z objektu skladu ako sú zdvíhacie brány a zhrňovacie uzávery, ktoré budú

oddeľovať zóny skladu.

Manipulácie s obalovými súbormi mimo dosahu žeriavovej dráhy sa budú vykonávať pomocou

špeciálnych samohybných manipulačných vozíkov vybavených elektrickými valčekovými dopravníkmi

pre posun, pohyb obalového súboru na jednotlivé stanoviská.. Ovládanie týchto zariadení bude

diaľkové so signalizovanými pohybmi a krajnými polohami vyžadujúcimi potvrdenie povelov s

automatickým prerušením a ukončením manipulačných procesov v jednotlivých režimoch. Obsluha

bude dohliadať na správnosť vykonávaných operácií pomocou kamerového systému s možnosťou ich

prerušenia.

Manipulačný vozík na prepravu obalového súboru vloženého do tieniaceho prostriedku do suchého

skladu bude mať dostatočnú nosnosť. Manipulačný vozík zabezpečí presun obalových súborov.

Zásobovanie elektrickou energiou, riadiace povely ako aj spätné informácie do ovládacieho centra

budú prechádzať káblom, ktorý bude pri pohybe automaticky natáčaný a odvíjaný z káblového bubna.

Elektromotory pre pohon manipulačného prostriedku budú napájané z frekvenčného meniča. Pri

dojazde do koncových polôh budú pohony automaticky istené.

Krajné polohy manipulačného prostriedku budú mechanicky obmedzené dorazmi pri nakladacej,

prekladacej a odkladacej stanici. Pohyb manipulačného prostriedku zo štartovacieho po cieľový bod

bude ovládaný koncovými spínačmi. Rozbeh, dobeh a zastavovanie manipulačného prostriedku v

koncových pozíciách bude ovládaný rozbehovými, brzdiacimi a zastavovacími rampami.

Manipulačný prostriedok bude mať na oboch čelných stranách špeciálne lišty s poistnými koncovými

vypínačmi, ktoré pri nábehu do zakázanej zóny spustia núdzový systém brzdenia a zastavenia.

Požadované technické údaje manipulačného prostriedku:

Nosnosť: 130 t

Systém napájania: 230/400 VAC 24VDC, 50 Hz

Ovládanie: Diaľkové

Špeciálna výbava: Priemyselná televízia a navíjací bubon

Page 33: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

33/58

Technické vybavenie priestorov

Zhotoviteľ je povinný vybaviť stavbu „Dobudovanie skladovacích kapacít VJP“ podľa Objednávateľom

schválenej realizačnej projektovej dokumentácie. V rámci dodávok musí Zhotoviteľ zrealizovať a dodať

systémy a zariadenia kontroly a údržby obalových súborov, ktoré budú slúžiť pre drobné opravy v

kontrolovanom pásme skladu. Dielňa bude vybavená základnými pracovnými prostriedkami a nástrojmi.

Vybavenie dielne bude pozostávať min z:

2 ks pracovných stolov so zverákom;

skrine na nástroje;

údržbárske náradie ako stojanová vŕtačka, kotúčová brúska, pájkovačka a zváracia súprava

vrátane dostatočného počtu zásuviek elektrického napätia pre pripojenie elektrického náradia;

el.kompresor;

vysávač.

Zásobovanie inertným plynom

Inertné plyny (He, CO2, N2) budú používané pre plnenie vnútorného priestoru aj priestoru medzi

primárnym a sekundárnym vekom OS naplneného VJP. Inertná plynová atmosféra v dutine OS bude

slúžiť taktiež na odvod zvyškového tepla (héliu) ako aj na sledovanie tesnosti uzatvorenia systému a

zároveň minimalizuje tvorbu korózie.

Plyny budú umiestnené v tlakových fľašiach. U týchto plynov sa predpokladá trvalá spotreba a preto sa

uvažuje skladovanie v minimálne 2 ks fľašiach o obsahu 50 kg. Pre redukciu tlaku plynu na požadované

hodnoty sa tlak upraví pomocou redukčných ventilov priamo u fľaši. V rozsahu dodávok budú aj

nevyhnutné skladové priestory plynov v zmysle platnej legislatívy.

Zásobovanie stlačeným vzduchom

Kompresorová stanica existujúceho MSVP pokryje všetku potrebu tlakového vzduchu pri sušení obalov

pri drenáži a dekontaminácii vrátane zaistenia kvalitného stlačeného vzduchu pre prípadnú potrebu

SKR (pohony potrubných armatúr).

Dekontaminácia

Pri normálnej prevádzke suchého skladu VJP sa nepredpokladá kontaminácia osôb, zariadenia ani

miestností skladu. Pre účely dekontaminácie budú využité systémy existujúceho MSVP.

Využitie a úprava existujúcej technológie

Na príjem vhodných obalových súborov schválených pre daný typ paliva bude využitá transportná

technológia MSVP. Jedná sa o vlečkový systém a mostový žeriav s nosnosťou 130 t.

Na prekladanie paliva bude využitý prijímací bazén (šachta č. 01) a bazén kontroly PK (šachta č. 02) s

využitím existujúcich manipulačných zariadení, t. j. MAPP-400 a mostového žeriavu s nosnosťou 16 t. V

prípade prekladania PK zo zásobníka KZ-48 do OS je potrebné doplniť programové vybavenie

manipulátora o technické údaje Zhotoviteľom navrhnutého obalového súboru pre skladovanie VJP.

Page 34: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

34/58

B.3 Popis dodávok dokumentácie

Tabuľka 1: Technická dokumentácia, ktorú má zhotoviteľ dodať Názov dokumentu Dátum

predloženia Počet výtlačkov

1 Úvodná správa vrátane základného časového harmonogramu DZP +4 týždne 6

2 Plán zabezpečenia kvality, plán nakladania s odpadom, plán BOZP DZP + 5 týždňov

6

3 Správa z Inžiniersko-geologického prieskumu DZP + 7 týždňov

3

4 Dokumentácia pre povolenie na odstránenie stavby v zmysle zákona č.50/1976 a vykonávacej vyhlášky 453/2000 Z. z vrátane oceneného výkazu výmer

DZP + 8 týždňov

8

5 Projektová dokumentácia pre stavebné povolenie v rozsahu realizačného projektu na prekládku inžinierskych sietí v rozsahu internej smernice JAVYS - RS/PD/ZSM vydanie č.6, prílohy B/10 (realizačná PD) vrátane oceneného výkazu výmer

DZP + 10 týždňov

8

6 Vypracovanie dokumentácie pre stavebné povolenie v rozsahu realizačného projektu v zmysle zákona č.50/1976 Z.z a internej smernice RS/PD/ZSM príloha č.B/10, vrátane oceneného výkazu výmer. Zhotoviteľ je povinný do tejto dokumentácie zapracovať : - všetky požiadavky a podmienky zo Záverečného stanoviska vydaného MŽP SR v rámci EIA procesu . - pripomienky dotknutých a dozorných orgánov štátnej správy, ak sa v priebehu prerokovávania dokumentácie vyskytnú. - Protipožiarne zabezpečenie stavby , ktoré bude vypracované odborne spôsobilou osobou podľa §11 zákona č. 314/2001 Z.z. - Plán BOZP v zmysle NV SR 396/2006 Súčasťou dokumentácie v časti I. Doklady bude časť ktorá bude popisovať ako boli zohľadnené a zapracované jednotlivé podmienky MŽP SR uvedené v Záverečnom stanovisku z posúdenia vplyvu na životné prostredie č. 1604/2016-3.4/hp zo dňa 11.2.2016. PD musí takisto obsahovať celkové náklady stavby, ktoré musia zohľadňovať náklady na prípravu, realizáciu a uvedenie stavby do prevádzky.

DZP + 60 týždňov

8

7 Vypracovanie bezpečnostnej dokumentácie pre schválenie zmeny na JZ podľa Zákona č. 541/2004 Z. z., Príloha č.1, písmeno B,

DZP + 60 týždňov

8

8 Vypracovanie dokumentácie potrebnej pre povolenie na stavebné a technologické zmeny významné z hľadiska radiačnej ochrany počas prevádzky jadrového zariadenia podľa zákona č. 355/2007 Z. z § 13, ods.5, písm. a, bod 4

DZP +60 týždňov

8

9 Vypracovanie konštrukčnej dokumentácie OS a tieniaceho prostriedku.

DZP + 60 týždňov

8

10 Plány zabezpečenia kvality pre vybrané zariadenia podľa zákona č. 541/2004 Z. z. a súvisiacich vyhlášok č. 430/2011 Z. z., 431/2011 Z. z

DZP + 40 týždňov

8

11

Programy skúšok (predkomplexné, komplexné vyskúšanie neaktívne, aktívne, vyhodnotenie programov)

12 týždňov pred začatím skúšok stanovených HMG

8

12 DSV, Sprievodná technická dokumentácia

3 týždne pred začiatkom preberacieho konania

4

13 Overené geodetické zameranie dokončenej stavby katastrálnym úradom pre potreby vkladu stavby do katastra nehnuteľností

k preberaciemu konaniu

3

14 Výškopisné a polohopisné zameranie stavby vrátane prislúchajúcich inžinierskych sietí pre aktualizáciu prevádzkového predpisu „Plán 8-PLN-006 Zastavovací plán závodu JAVYS a.s.“

3 týždne pred začiatkom

preberacieho konania

2

15 Vypracovanie a aktualizácia dotknutých PP a návrh nového PP pre suchý sklad VJP spracované v súlade s internými smernicami JAVYS, a.s.

3 týždne pred začiatkom preberacieho konania

6

Page 35: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

35/58

16 Vypracovanie bezpečnostnej dokumentácie pre uvádzanie jadrového zariadenia do prevádzky podľa Zákona č. 541/2004 Z. z., príloha 1, písmeno C

2 mesiace pred uvádzaním zariadenia do prevádzky

6

17

Vypracovanie dokumentácie k vydaniu rozhodnutia ÚVZ SR podľa zákona č. 355/2007 Z. z. § 45, ods.2, písm. a), písm. k)

3 mesiace pred uvádzaním zariadenia do prevádzky stanovené v HMG

6

18 Mesačné správy o postupe (revidované harmonogramy, odchýlky od plánu, podmienky pre napredovanie projektu atď.)

mesačne 3

19 Predloženie odborného stanoviska právnickej osoby, ktorá má oprávnenie vydané Národným inšpektorátom práce na posúdenie projektovej dokumentácie v zmysle § 14 ods. 1 písm. d) zák. č. 124/2006 Z. z. v dvoch vyhotoveniach – origináloch, v písomnej forme.

Do 3 týždňov po schválení projektu pre stav. povolenie v JAVYS

2

20 Postupy nakladania so stavebnými odpadmi a odpadmi z demolácie a evidencia zmysle platných právnych predpisov SR

DZP + 8 týždňov

6

DZP = dátum začatia prác

* Termíny uvedené v tabuľke sú termíny, kedy sa má dokumentácia predložiť na pripomienkovanie v JAVYS, a.s.

Dokumenty musia byť predložené Objednávateľovi v papierovej (počet uvedený v tab. č.1) a 3 x v elektronickej verzii;

Obsah Úvodnej správy

V Úvodnej správe Zhotoviteľ uvedie všetky hlavné činnosti počas realizácie projektu. Správa musí

obsahovať minimálne nasledovné časti:

organizačnú štruktúru riadenia projektu, popis povinností a funkcií, povinnosti kľúčového personálu

Zhotoviteľa,

určenie úloh, povinností a rozhraní medzi všetkými účastníkmi projektu,

plán zabezpečenia kvality – súbor predpisov, pracovných postupov a manuálov pre činnosti zahrnuté

do projektu, ako napríklad riadenie, plánovanie, sledovanie projektu, inžinierske činnosti, obstarávanie,

realizácia projektu, riadenie rizík, audity kvality, technická dokumentácia, systém značenia

a vypracúvanie správ o stave projektu,

podrobný harmonogram prác,

Detailné požiadavky na obsah Úvodnej správy budú Zhotoviteľovi poskytnuté počas Úvodného stretnutia

projektu.

Mesačná správa musí obsahovať:

rozsah prác, ktoré treba vykonať v rámci daného obdobia,

rozsah skutočne vykonaných prác v porovnaní s platným časovým harmonogramom,

odchýlky od časového harmonogramu a návrh nápravných opatrení,

informáciu o riešení problémov pri realizácii prác a dodávok, ktoré sú na kritickej ceste a návrh

nápravných opatrení.

Informáciu o stave (objednávok, výrobe) komponentov, ktoré budú súčasťou dodávky.

B.4 Príprava staveniska pre výstavbu

Zhotoviteľ je povinný zabezpečiť všetky súvisiace činnosti a pripraviť záujmovú plochu na výstavbu

novobudovaného objektu suchého skladovania VJP zrealizovaním nevyhnutných preložiek

Page 36: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

36/58

inžinierskych sietí a demolácie objektov na základe právoplatných povolení vydaných dozorným

úradom a overenej projektovej dokumentácie v stavebnom konaní.

B.5 Poskytnutie technickej pomoci pri uvádzaní zmeny na jadrovom zariadení do prevádzky

Zhotoviteľ v spolupráci s objednávateľom je povinný zrealizovať:

- PKV, KV neaktívne,

- AKV, skúšobnú prevádzku v rámci uvádzania zariadenia do prevádzky.

Aktívne komplexné vyskúšanie

Etapu aktívneho komplexného vyskúšania vykoná Objednávateľ (držiteľ povolenia na uvádzanie do

prevádzky a prevádzku) odborne spôsobilými zamestnancami po získaní povolenia od ÚJD SR pod

vedením Zhotoviteľa. Po skončení aktívneho komplexného vyskúšania Zhotoviteľ vypracuje správu

s výsledkami testov a príslušnú dokumentáciu v rozsahu prílohy č. 1, bod C zákona č. 541/2004 Z. z.,

ktorá bude súčasťou žiadosti Objednávateľa na ÚJD SR o predčasné užívanie stavby za

účelom skúšobnej prevádzky jadrového zariadenia. Aktívne komplexné vyskúšanie bude prechádzať

plynule do skúšobnej prevádzky suchého skladu VJP.

Nevyhnutné úpravy zariadenia vyplývajúce z výsledkov komplexného vyskúšania ako aj možné

opakovanie testov musia byť hradené z rozpočtu Zhotoviteľa.

Všetky náklady súvisiace s komplexným vyskúšaním musí znášať Zhotoviteľ.

Skúšobná prevádzka

Aktívna skúšobná prevádzka je preverenie činností technických a technologických zariadení stavby

v prevádzkových podmienkach s cieľom preukázať, že zariadenie spĺňa kvalitatívne a kvantitatívne

parametre, uvedené v projektovej dokumentácii a bezpečnostnej dokumentácii.

Skúšobnú prevádzku vykoná Objednávateľ (držiteľ povolenia na uvádzanie do prevádzky a prevádzku)

odborne spôsobilými zamestnancami po získaní súhlasu od ÚJD SR pod vedením Zhotoviteľa. Po

skončení skúšobnej prevádzky Objednávateľ v spolupráci so Zhotoviteľom vypracuje správu

s vyhodnotením skúšobnej prevádzky a príslušnú dokumentáciu v rozsahu prílohy č. 1, bod C zákona č.

541/2004 Z. z., ktorá bude súčasťou návrhu Objednávateľa na ÚJD SR o kolaudačné konanie za

účelom prevádzky jadrového zariadenia. Úspešné vykonanie skúšobnej prevádzky vytvára podmienky

pre vydanie kolaudačného rozhodnutia pre užívanie stavby a povolenia o začatie trvalej prevádzky.

Súčinnosť Zhotoviteľa zariadenia s Objednávateľom a príslušnými úradmi počas záverečných etáp

dodávky je prehľadne spracovaná v tabuľke Súčinnosť zhotoviteľa s objednávateľom a príslušnými

orgánmi.

Pri zariadeniach, kde zákon vyžaduje uvedenie do prevádzky za účasti TI SR (prípadne inej oprávnenej

osoby), náklady na toto uvedenie do prevádzky bude znášať Zhotoviteľ.

Prevádzka (užívanie) stavby je možné len na základe vydaného kolaudačného rozhodnutia a povolenia

na prevádzku.

Školenie personálu Objednávateľa

Zhotoviteľ musí zabezpečiť výcvik personálu Objednávateľa v rozsahu potrebnom na komplexné

vyskúšanie a skúšobnú prevádzku v rámci uvedenia zariadenia do prevádzky, pre prevádzkovanie

zariadenia a na vykonávanie údržby zariadenia.

Zhotoviteľ musí pripraviť podrobný výcvikový program, vrátane rozsahu a časového plánu výcviku

a potrebné personálne zabezpečenie. Výcvikový program a použité materiály musia byť dohodnuté

Page 37: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

37/58

s Objednávateľom. Výcvik sa musí uskutočniť v slovenskom jazyku, v mieste sídla Objednávateľa.

Objednávateľ určí počty preškolených osôb podľa odbornosti.

Výcvik personálu Objednávateľa sa uskutoční v dostatočnom predstihu pred KV, aby sa tento personál

mohol zúčastniť na skúškach; vyžaduje sa tiež výcvik na pracovisku.

C Požiadavky na proces výstavby

V rámci realizácie projektu musí Zhotoviteľ splniť ďalšie nasledovné požiadavky :

Odpady

Odpady vzniknuté počas výstavby zariadenia a počas uvádzania do prevádzky sa musia spracovať

v zmysle platnej legislatívy a musia sa odviezť na zariadenia na zhodnocovanie/zneškodňovanie

odpadov, čo zaisťuje Zhotoviteľ (okrem odpadov využiteľných ako druhotné suroviny). Zhotoviteľ bude

povinný vážiť produkované odpady na váhe vo vlastníctve Objednávateľa a informovať Objednávateľa

o spôsoboch nakladania s nimi.

Prevádzkové obmedzenia

Zhotoviteľ musí vykonávať práce pod dohľadom Objednávateľa. Realizácia prác musí byť v súlade

s projektom a touto technickou špecifikáciou. Zhotoviteľ musí pripraviť časový harmonogram realizácie.

Obdobia dozoru nad prácami musia byť dohodnuté s Objednávateľom.

Realizácia diela v určitých etapách obmedzí jestvujúcu cestnú a železničnú prepravu. Obmedzenia

prepravy bude potrebné vopred dohodnúť. Realizácia diela nesmie obmedzovať transportno-

technologické manipulácie s VJP a režimy ostatných prevádzok v priestore JAVYS.

Zákony a normy

Zhotoviteľ musí upozorniť Objednávateľa na akékoľvek rozpory medzi požiadavkami tejto špecifikácie

a požiadavkami dokumentov spomínaných v tejto časti. Pokiaľ sú názory na interpretáciu týchto

požiadaviek rozdielne, posúdi požiadavky Objednávateľ a jeho interpretácia bude rozhodujúca.

Všeobecné požiadavky na skúšky

Zhotoviteľ musí vykonať skúšky, testy a kontroly jednotlivých súčastí dodávky, aby sa preukázal súlad

zariadenia s projektovou dokumentáciou, s požiadavkami tejto technickej špecifikácie a platných

zákonov, vyhlášok a štátnych noriem SR.

Skúšky, kontroly a testy musia zahŕňať:

kontroly a testy počas výroby,

výstupnú kontrolu po ukončení výroby zariadení za účasti Objednávateľa,

kontrolu skladovania na mieste stavby,

vstupnú kontrolu na mieste stavby,

kontroly počas montáže zariadenia,

individuálne skúšky (kontroly a testy po ukončení montáže),

Výsledky kontrol a testov počas výroby a po jej ukončení musia byť uvedené v protokole o ukončení

výroby a zahrnuté do sprievodnej technickej dokumentácie.

Kontrola pred transportom zariadenia musí obsahovať protokol o kontrole kvality a kompletnosti

zariadenia v rozsahu zmluvy, realizačného projektu a výrobnej dokumentácie (osvedčenie o akosti

a kompletnosti zariadenia, protokoly o kontrolách a skúškach zariadenia, listy odchýlok, protokol

o kontrole nesúladu, správy o vykonaných nápravných opatreniach, spôsob balenia, spôsob transportu).

Page 38: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

38/58

Vykonávané testy a postup preberania musia zodpovedať požiadavkám stanoveným Objednávateľom

(budú upresnené neskôr). Zhotoviteľ musí zabezpečiť všetky neštandardné nástroje a zariadenia

potrebné na vykonanie testov. Tieto zariadenia musia byť odstránené po ukončení testov. Ak si

vykonanie testu vyžaduje použitie špeciálneho softvéru alebo počítačovej aplikácie, Zhotoviteľ je

povinný ich zabezpečiť. Všetko zariadenie použité na testovanie musí byť kvalifikované a kalibrované

v súlade s platnými normami.

Montáž zariadenia musí byť ukončená individuálnymi skúškami a protokolom o ukončení montáže a osvedčením o kvalite a kompletnosti montáže. Po ukončení montáže bude zariadenie pripravené na stavebnú skúšku.

Požadované skúšky

Typ skúšky Typ zariadenia Schválenie Miesto Doba trvania

Komponent Subsystém Systém

Individuálne vyskúšanie

áno nie nie Zodpovední pracovníci zhotoviteľa a objednávateľa Klienta

Individuálna (v závislosti od testovaného komponentu)

Stavebné skúšky vyhradených technických zariadení

áno nie nie Oprávnená právnická osoba podľa zákona

JAVYS Individuálna (v závislosti od testovaného komponentu)

Predkomplexné vyskúšanie

nie áno nie Zodpovední pracovníci zhotoviteľa a objednávateľa

JAVYS V zmysle spracovaných a schválených programov.

Komplexné vyskúšanie -neaktívne

nie nie áno Zodpovední pracovníci zhotoviteľa a objednávateľa

JAVYS V zmysle spracovaných a schválených programov.

Komplexné vyskúšanie -aktívne

nie nie áno Zodpovední pracovníci zhotoviteľa a objednávateľa, ÚJD SR,

UVZ SR

JAVYS V zmysle spracovaných a schválených programov.

Skúšobná prevádzka

– aktívna

nie nie áno Zodpovední pracovníci zhotoviteľa a objednávateľa

ÚJD SR

UVZ SR

JAVYS 2 mesiace

Individuálne vyskúšanie

Zahŕňa súhrn predpísaných a dohodnutých skúšok za účelom overenia základných funkcií jednotlivých strojov a zariadení po ich montáži, ktorými Zhotoviteľ preukazuje riadne vykonanie montážnych prác v rozsahu celého realizačného projektu. Účelom individuálnych skúšok je potvrdiť, že jednotlivé komponenty každého systému boli zhotovené v súlade s technickými požiadavkami, realizačným projektom a odsúhlaseným programom zaistenia kvality. Po ukončení individuálneho vyskúšania zariadenia musí zhotoviteľ vystaviť protokol o individuálnom vyskúšaní, ktorá musí byť schválená zodpovednými pracovníkmi zhotoviteľa a objednávateľa.

Nevyhnutné úpravy zariadenia vyplývajúce z výsledkov individuálneho vyskúšania ako aj možné opakovanie skúšok sa musia hradiť z rozpočtu Zhotoviteľa.

Page 39: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

39/58

Všetky náklady súvisiace s individuálnym vyskúšaním musí znášať Zhotoviteľ.

Úspešné ukončenie individuálnych skúšok je nevyhnutným predpokladom začatia predkomplexného vyskúšania.

Predkomplexné vyskúšanie

Účelom predkomplexného vyskúšania je postupné overenie a oživenie zariadení s následným dolaďovaním jednotlivých systémov za účelom dosiahnutia projektovaných funkcií a parametrov v súlade s technickými požiadavkami, realizačným projektom, odsúhlaseným programom predkomplexného vyskúšania. Predkomplexné vyskúšanie je možné vykonať po úspešnom ukončení individuálnych skúšok.

Zhotoviteľ musí vypracovať program predkomplexného vyskúšania. Rozsah a metodika testov sa dohodne s Objednávateľom. Program prípravy /predkomplexného vyskúšania schvaľuje Objednávateľ. Zhotoviteľ musí vykonať predkomplexné vyskúšanie v areáli JAVYS Jaslovské Bohunice. Pred začatím predkomplexného vyskúšania musí Zhotoviteľ umožniť Objednávateľovi prístup k záznamom a výsledkom testov vykonaných na zariadení v rámci jeho výroby a montáže.

Po ukončení predkomplexného vyskúšania musí Zhotoviteľ pripraviť vyhodnotenie programu predkomplexného vyskúšania, ktoré musí byť schválené zodpovednými pracovníkmi Zhotoviteľa a Objednávateľa.

Nevyhnutné úpravy zariadenia vyplývajúce z výsledkov predkomplexného vyskúšania ako aj možné opakovanie testov sa musia hradiť z rozpočtu Zhotoviteľa.

Všetky náklady súvisiace s predkomplexným vyskúšaním musí znášať Zhotoviteľ.

Úspešné ukončenie predkomplexného vyskúšania je nevyhnutným predpokladom začatia komplexného vyskúšania.

Komplexné vyskúšanie

Účelom komplexného vyskúšania je dokázať, že jednotlivé systémy a podsystémy sú schopné plniť požadované funkcie a prevádzkové parametre v súlade s podmienkami kontraktu (ZoD), podľa realizačného projektu a bezpečnostnej dokumentácie, podľa schváleného programu komplexného vyskúšania, v súlade s touto technickou špecifikáciou, a že dielo je dokončené a je pripravené na prevádzkovanie. Súčasťou komplexného vyskúšania musia byť aj špecifické prevádzkové testy na preukázanie schopnosti zariadenia pracovať bezpečne vo všetkých prevádzkových podmienkach.

Zhotoviteľ musí vypracovať program komplexného vyskúšania neaktívneho a program komplexného vyskúšania aktívneho. Rozsah a metodika testov komplexného vyskúšania musí byť dohodnutá s Objednávateľom. Komplexné vyskúšanie bude mať dve etapy: neaktívnu a aktívnu. Zhotoviteľ musí zabezpečiť výcvik personálu Objednávateľa v rozsahu potrebnom na komplexné vyskúšanie pred začatím komplexného vyskúšania.

Etapu neaktívneho komplexného vyskúšania vykoná Objednávateľ (držiteľ povolenia na uvádzanie do prevádzky a prevádzku) za spolupráce Zhotoviteľa. Po skončení komplexného vyskúšania neaktívneho Objednávateľ v spolupráci so Zhotoviteľom vypracuje vyhodnotenie programu neaktívneho programu komplexného vyskúšania , ktorá s príslušnou dokumentáciou v rozsahu prílohy č. 1, bod C zákona č. 541/2004 Z. z. bude súčasťou žiadosti Objednávateľa na ÚJD SR na uvádzanie jadrového zariadenia do prevádzky.

Etapu aktívneho komplexného vyskúšania vykoná Objednávateľ (držiteľ povolenia na uvádzanie do prevádzky a prevádzku) odborne spôsobilými zamestnancami po získaní povolenia od ÚJD SR za spolupráce so Zhotoviteľom. Po skončení komplexného vyskúšania aktívneho Objednávateľ v spolupráci so Zhotoviteľom vypracuje vyhodnotenie programu aktívneho programu komplexného vyskúšania, ktorý s príslušnou dokumentáciou v rozsahu prílohy č. 1, bod C zákona č. 541/2004 Z. z., ktorá bude súčasťou žiadosti Objednávateľa na ÚJD SR o predčasné užívanie stavby za účelom skúšobnej prevádzky jadrového zariadenia. Aktívne komplexné vyskúšanie bude prechádzať plynule do skúšobnej prevádzky.

Nevyhnutné úpravy zariadenia vyplývajúce z výsledkov komplexného vyskúšania ako aj možné opakovanie testov musia byť hradené z rozpočtu Zhotoviteľa.

Všetky náklady súvisiace s komplexným vyskúšaním musí znášať Zhotoviteľ.

Úspešné ukončenie aktívneho komplexného vyskúšania je nevyhnutným predpokladom uvádzania zariadenia v rámci skúšobnej prevádzky.

Page 40: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

40/58

D Čas plnenia (harmonogram):

1. Začiatok prác - do 23 dní po podpise zmluvy , zvolaním vstupného rokovania s Objednávateľom.

Harmonogram

V ponukovej dokumentácii musí Zhotoviteľ uviesť predbežný časový harmonogram realizácie projektu. Časový harmonogram musí obsahovať jednotlivé etapy projektovania, výroby, výstavby, skúšania, uvádzania zariadenia do prevádzky, prípravy dokumentácie a dodávky zariadenia vrátane časového harmonogramu pre obstarávanie.

Aktualizovaný časový harmonogram musí Zhotoviteľ predložiť do 4 týždňov od nadobudnutia účinnosti zmluvy.

Aktualizovaný harmonogram musí obsahovať činnosti požadované Objednávateľom a štátnymi orgánmi. Príslušné podrobnosti budú dohodnuté na úvodnom stretnutí.

Harmonogramy musia obsahovať:

činnosti v rámci projektu,

zodpovednú skupinu, organizáciu, osobu,

dobu trvania činnosti,

kritickú cestu,

plánovaný termín ukončenia.

Tabuľka 2: Míľniky projektu

Etapa Názov etapy, rozsah prác Čas ukončenia od

dátumu začatia

prác (DZP)

1. Úvodná etapa DZP + 8 týždňov

Úvodná správa vrátane základného časového harmonogramu

Zabezpečenie vstupných podkladov pre projektovú prípravu

Plán zabezpečenia kvality, plán demolácií, plán nakladania s odpadom,

plán BOZP

Etapa vypracovávania a schvaľovania inžinierskej dokumentácie

2. Dokumentácia pre povolenie na odstránenie stavby v zmysle zákona č.50/1976 a vykonávacej vyhlášky 453/2000 Z. z

DZP + 28 týždňov

Projektová dokumentácia pre stavebné povolenie v zmysle zákona

č.50/1976 Zb. na prekládku inžinierskych sietí v rozsahu internej

smernice JAVYS - RS/PD/ZSM vydanie č.6, prílohy B/10 (realizačná

PD)

Povolenie stavebného úradu na odstránenie stavby

Stavebné povolenie na preložky inžinierskych sietí

Realizácia inžiniersko-geologického prieskumu

3. Demolačné práce, preložky inžinierskych sietí a príprava územia DZP + 42 týždňov

4. Etapa vypracovávania a schvaľovania inžinierskej dokumentácie

Vypracovanie projektovej dokumentácie pre stavebné povolenie objektu v rozsahu realizačného projektu – „Dobudovanie skladovacích kapacít VJP“ v zmysle zákona č.50/1976 a internej smernice JAVYS RS/PD/ZSM vydanie č.6, prílohy B/10

DZP +

65 týždňov Bezpečnostná dokumentácia pre stavebné povolenie zmeny jadrového

Page 41: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

41/58

zariadenia podľa zákona č. 541/2004 Z. z., Príloha 1, Písmeno B

Dokumentácia potrebná pre povolenie na stavebné a technologické zmeny významné z hľadiska radiačnej ochrany počas prevádzky jadrového zariadenia podľa zákona č. 355/2007 Z. z. § 13, ods.5, písm. a, bod 4

Vypracovanie dokumentácie skladovacieho obalového súboru,

Vypracovanie dokumentácie pre manipulačný (tieniaci) prostriedok

5. Stavebné povolenie pre stavbu : Dobudovanie skladovacích kapacít VJP

DZP + 105 týždňov

6. Výstavba objektu – Dobudovanie skladovacích kapacít VJP - I. časť

DZP+ 155 týždňov

stavebné objekty – kompletne ukončená stavebná časť pripravená na inštaláciu technologických zariadení stavby

7. Výstavba objektu – Dobudovanie skladovacích kapacít VJP - II. Časť

Inštalácia a ukončenie všetkých prevádzkových systémov (PS, DPS) DZP + 180 týždňov

Výroba a dodávka 1ks obalového súboru pre skladovanie VJP

Výroba a dodávka 1 ks tieniaceho prostriedku

Skúšanie a uvádzanie do prevádzky

8. Vypracovanie programov PKV, neaktívne KV, AKV, výkon PKV, neaktívne KV a AKV ich vyhodnotenie, vypracovanie dokumentácie pre povolenie na uvádzanie zariadenia do prevádzky v rozsahu prílohy č. 1, bod C zákona č. 541/2004 Z.z, technická pomoc pri uvádzaní zariadenia do prevádzky, vypracovanie dokumentácie pre povolenie na skúšobnú prevádzku v rozsahu prílohy č. 1, bod C zákona č. 541/2004 Z.z, vypracovanie dokumentácie skutočného vyhotovenia, sprievodnej technickej dokumentácie, návrhov prevádzkových predpisov a návodov na údržbu, Dokumentácia pre rozhodnutia ÚVZ SR podľa zákona č. 355/2007 Z. z. § 45, ods. 2, písm. a), k), geometrického plánu pre nový objekt, geodetické zameranie inžinierskych sietí. Dohoda o užívaní diela objednávateľa so zhotoviteľom.

Vypracovanie programu skúšobnej prevádzky, technická pomoc pri výkone skúšobnej prevádzky, technická pomoc pri vyhodnotení skúšobnej prevádzky.

DZP + 204 týždňov

Výroba a dodávka 2ks obalových súborov pre skladovanie VJP,

výroba a dodávka 1 ks tieniaceho kontajnera

9. Nadobudnutie právoplatnosti kolaudačného rozhodnutia DZP + 209 týždňov

DZP = dátum začatia prác Doba trvania realizácie diela - 209 týždňov.

E Preberanie diela a záruka

Všetky preberania musia byť v súlade s podmienkami zmluvy. Zhotoviteľ 10 pracovných dní pred ukončením prác požiada Objednávateľa o začatie preberacieho konania.

Pred preberacím konaním, diela ako celku Zhotoviteľ predloží dokumentáciu skutočného vyhotovenia,

geometrický plán stavby, geodetické zameranie, sprievodnú technickú dokumentáciu a všetky doklady,

Page 42: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

42/58

ktoré je potrebné predložiť dozorným a dotknutým orgánom štátnej správy pri kolaudačnom konaní

v zmysle stavebného zákona.

Zápisnica o prevzatí kompletného diela bude Objednávateľom podpísaná iba v prípade zistených vád

a nedorobkov nebrániacich užívaniu diela.

F Záruka

Záručná doba je 120 mesiacov na stavebnú časť a 48 mesiacov na technologické zariadenia. Záruka začína plynúť dňom odovzdania a prevzatia riadne zhotoveného celého diela podľa tejto zmluvy.

G Spolupôsobenie objednávateľa

1. Objednávateľ odovzdá zhotoviteľovi všetky podklady, ktoré má k dispozícií a poskytne mu

spolupôsobenie potrebné pre vypracovanie dokumentácie v rozsahu primeranom pre riadne

a včasné plnenie predmetu diela.

1.1 Povinnosti a záväzky objednávateľa a zhotoviteľa

Rozdelenie povinností a zodpovedností medzi Zhotoviteľa a Objednávateľa počas celého cyklu

realizácie projektu je uvedené nižšie (tabuľka 3). V súlade s plánom zabezpečenia kvality, ktorý

vypracuje Zhotoviteľ a schváli Objednávateľ, musí Zhotoviteľ vykonať všetky kroky týkajúce sa

realizácie projektu.

Page 43: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

43/58

Tabuľka 3: Rozdelenie povinností

Povinnosti zhotoviteľa Povinnosti objednávateľa

1. Riadenie a organizácia projektu

Organizovanie všetkých stretnutí (úvodné

stretnutie na mieste realizácie, pravidelné

mesačné porady a zvláštne rokovania na

požiadanie jednej zo strán) a vypracovanie

správ, vrátane vyhotovovania zápisov zo

všetkých stretnutí. Zápisy budú zaslané

objednávateľovi do 7 pracovných dní po

každom stretnutí

Celková koordinácia počas všetkých etáp

projektu

Organizácia pravidelných mesačných porád:

Rokovanie o postupe prác, vyhodnotenie

harmonogramov, vyhodnotenie zmien

oproti pôvodnej technickej dokumentácii

Vypracovanie mesačných správ

Vedenie všetkých stretnutí (úvodné

stretnutie na mieste realizácie, pravidelné

mesačné porady, zvláštne rokovania na

požiadanie jednej zo strán)

Kontrola a usmerňovanie realizácie

všetkých zmluvných prác ako aj

harmonogramu a príručiek

Dodanie existujúcich informácií o stave

objektov s podrobnosťami o konštrukciách,

systémoch a komponentoch

2. Úvodné stretnutie na mieste realizácie

Obhliadka zástupcov zhotoviteľa na mieste stavby

Diskusia/vyjasňovanie technických otázok

Organizačné dohody

Obhliadka zástupcov objednávateľa na mieste stavby

Organizačná podpora zástupcom

zhotoviteľa za účelom dosiahnutia cieľov

Vyjasnenie špecifikácie

Poskytnutie vstupných údajov

3. Technická dokumentácia

Predprojektová príprava

Vypracovanie dokumentácie podľa kapitoly

Popis dodávky dokumentácie, tab. Č.1

Zapracovanie pripomienok objednávateľa

do dokumentácie

Vypracovanie plánu zabezpečenia kvality

pre projekt v súlade s ISO 9001: 2008

Vypracovanie plánu bezpečnosti a ochrany

zdravia pri práci (BOZP) v súlade

s nariadením vlády č. 396/2006 Z. z. [9]

vrátane postupov pre riadenie rizík pri

prácach, kontroly dodržiavania ochrany

pracovníkov, kontroly pracovných úrazov,

atď. Hodnotenie rizík BOZP musí zahŕňať

hodnotenie všetkých nebezpečných

materiálov (vrátane materiálov

Posúdenie/pripomienkovanie a schválenie

dokumentácie

Posúdenie/pripomienkovanie a schválenie

plánu ochrany zdravia a bezpečnosti pri

práci pre pracovníkov zhotoviteľa

Operatívna pomoc zhotoviteľovi pri riešení

vzniknutých problémov

Poskytnutie existujúceho číselníka

stavebných objektov, prevádzkových

súborov, dielčích prevádzkových súborov

a podkladov pre značenie zariadení

Poskytnutie existujúcich podkladov pre

náterové systémy a projektu farebného

riešenia technologických zariadení

a stavebných objektov JE V1

Page 44: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

44/58

Povinnosti zhotoviteľa Povinnosti objednávateľa

obsahujúcich azbest)

Vypracovanie projektovej dokumentácie

v súlade s požiadavkami objednávateľa,

v zmysle zákona č.50/1976 Zb. a internej

smernice JAVYS RS/PD/ZSM vydanie č.6,

zákonom č. 541/2004 Z. z. a zákonom č.

355/2007

Vypracovanie Plánu nakladania s odpadmi

v súlade so zákonom č.79/2015 Z. z [2] a

Plánu nakladania s rádioaktívnymi

odpadmi v súlade s vyhláškou č. 58/2006

Z. z.

Získanie súhlasu oprávnenej právnickej

osoby podľa zákona č. 124/2006 Z. z.

o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci,

v znení neskorších predpisov,

Podpora objednávateľa pri získaní

súhlasu, povolenia a rozhodnutia zo strany

dozorných a dotknutých orgánov štátnej

správy

Poskytnutie podkladov a špecifikácia

požiadaviek na dokumentáciu, ktorú treba

vypracovať

Posúdenie/pripomienkovanie a schválenie

dokumentácie

zabezpečiť potrebné povolenia

(rozhodnutia) dozorných a dotknutých

orgánov štátnej správy.

4. Výstavba

Oplotenie staveniska

Vybudovanie objektov zariadenia

staveniska

Priebežné odstraňovanie odpadov (okrem

odpadov využiteľných ako druhotné

suroviny) a vykonávanie opatrení na

ochranu životného prostredia pri výstavbe

Zabezpečenie fakturačných meradiel na

meranie odobratých médií

Zabezpečenie ochrany zdravia

a bezpečnosti pri práci pre pracovníkov

Vykonanie realizačných prác na stavbe

Odovzdanie dokumentácie skutočného

vyhotovenia objednávateľovi,

geodetického zamerania sietí,

geometrického zamerania stavby

Odovzdanie bezpečnostnej dokumentácie

objednávateľovi

Odovzdanie sprievodnej technickej

dokumentácie a technickej dokumentácie

objednávateľovi

Odovzdanie príslušnej časti staveniska

Operatívna pomoc zhotoviteľovi pri riešení

vzniknutých problémov

Zabezpečenie elektrickej energie a vody

potrebnej na vykonanie prác

Určenie miest na umiestnenie odstránenej

zeminy

Stále sledovanie postupu prác podľa

časového harmonogramu

Posúdenie/pripomienkovanie sprievodnej

technickej dokumentácie a dokumentácie

skutočného vyhotovenia

Schválenie bezpečnostnej dokumentácie

Účasť na stavebných skúškach

Page 45: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

45/58

Povinnosti zhotoviteľa Povinnosti objednávateľa

5. Uvádzanie do prevádzky a skúšanie

Vykonanie prác PKV, a technická pomoc

pri neaktívnom a aktívnom KV, technická

pomoc pri skúšobnej prevádzke v rámci

uvádzania zariadenia do prevádzky

Zapracovanie pripomienok objednávateľa

do dokumentácie

Zabezpečenie ochrany zdravia

a bezpečnosti pri práci pre pracovníkov

Vypracovanie návrhov prevádzkových

predpisov

Vypracovanie predpisov pre údržbu

Revízne správy podľa vyhlášky č.

508/2009 Z. z.

Odovzdanie zhotoveného diela

objednávateľovi

Posúdenie/pripomienkovanie programov

PKV, KV, programu skúšobnej prevádzky

Posúdenie/pripomienkovanie programu

skúšobnej prevádzky a programu

neaktívne KV uvádzanie do prevádzky

v rozsahu aktívne KV a skúšobnej

prevádzky

Pomoc pri zabezpečení podmienok pre

vykonanie všetkých skúšok a testov

Účasť pri vykonávaní skúšok a testov

Vyhodnotenie KV (neaktívne, aktívne)

Schválenie výsledkov testov

Prevzatie zhotoveného diela od

zhotoviteľa

Dohľad nad vypracovaním prevádzkových

predpisov a predpisov pre údržbu

Odovzdanie bezpečnostnej dokumentácie

objednávateľovi

Uvádzanie zariadenia do prevádzky

v rozsahu skúšobnej prevádzky

Vyhodnotenie skúšobnej prevádzky

6. Prevádzka

Riešenie problémov a odstraňovanie

nedostatkov spolu s objednávateľom

Kontrola zariadení po ukončení uvádzania

zariadenia do prevádzky pri začiatku

prevádzky zariadenia

Monitorovanie prevádzkových parametrov

počas prevádzky

Upozornenie zhotoviteľa na chyby zistené

počas prevádzky

Spoločne s zhotoviteľom hľadanie riešenia

problémov a odstraňovanie nedostatkov

Informovanie zhotoviteľa o termíne prvej

plánovanej údržby

7. Výcvik personálu

Vykonanie zaškolenia personálu

Zapracovanie pripomienok objednávateľa

do výcvikového programu

Posúdenie/pripomienkovanie výcvikového

programu

Nominácia personálu na výcvik

Účasť na výcviku

Page 46: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

46/58

Tab.: Súčinnosť zhotoviteľa s objednávateľom a príslušnými úradmi

Etapa Zhotoviteľ JAVYS ÚJD SR

Oprávnená právnická osoba podľa zákona č. 124/2006 Z. z.

Poznámka

Individuálne

vyskúšanie Vykonanie Schválenie

Úradná skúška Vykonanie Schválenie

PKV Program Schválenie programu

Vykonanie Vyhodnotenie

Pomoc

Schválenie

KV neaktívne Program Schválenie programu

Pomoc Vykonanie vyhodnotenie Schválenie

Dokumentácia

Príloha 1, Bod C, zákona č. 541/2004

Program

Schválenie,

Žiadosť o povolenie

na uvádzanie jadrového zariadenia do prevádzky

Uvádzanie do

prevádzky

Pomoc

Uvádzanie do prevádzky

Povolenie

KV – Aktívne Program Schválenie programu Schválenie programu

Pomoc Vykonanie Súhlas

Pomoc Vyhodnotenie Schválenie

Odovzdanie diela Prevzatie diela

Dokumentácia

Príloha 1, bod C, zákona 541/2004

Schválenie Žiadosť o predčasné užívanie stavby na skúšobnú prevádzku

Súhlas

Skúšobná

prevádzka

Pomoc Program

Schválenie programu

Súhlas

Pomoc Vykonanie Sledovanie

Pomoc vyhodnotenie

Návrh na kolaudačné konanie a žiadosť o povolenie prevádzky

Kolaudačné Rozhodnutie

Stanovisko

Page 47: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

47/58

Prevádzka Činnosť na výzvu prevádzky (odstraňovanie vád)

Splnenie požiadaviek ÚJD, Vykonanie

Povolenie prevádzky

Pravidelné hodnotenie Sledovanie

Page 48: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

48/58

Príloha č. 2 k ZM-44-16-2-00067-03410

Špecifikácia ceny

Pol. Č. Popis činnosti Cena v EUR bez

DPH

1. Úvodná etapa

Úvodná správa vrátane základného časového harmonogramu

Zabezpečenie vstupných podkladov pre projektovú prípravu vrátane Inžiniersko-geologického prieskumu

Plán zabezpečenia kvality, plán demolácií, plán nakladania s odpadom, BOZP, manuál riadenia rozhraní

2. Príprava staveniska – dokumentácia na odstránenie stavby preložiek inžinierskych sietí

Dokumentácia pre povolenie na odstránenie stavby v zmysle zákona č.50/1976 a vykonávacej vyhlášky 453/2000 Z. z

Projektová dokumentácia pre stavebné povolenie v zmysle zákona č.50/1976 Zb. na prekládku inžinierskych sietí v rozsahu internej smernice JAVYS - RS/PD/ZSM vydanie č.6, prílohy B/10 (realizačná PD)

Realizácia inžiniersko-geologického prieskumu

3. Príprava staveniska – odstránenie stavby, preložky inžinierskych sietí

Demolačné práce, preložky inžinierskych sietí a príprava územia

4.

Etapa vypracovávania a schvaľovania inžinierskej dokumentácie

Vypracovanie projektovej dokumentácie pre stavebné povolenie objektu v rozsahu realizačného projektu –„Dobudovanie skladovacích kapacít VJP“ v zmysle zákona č.50/1976 a internej smernice JAVYS RS/PD/ZSM vydanie č.6, prílohy B/10

Bezpečnostná dokumentácia pre stavebné povolenie zmeny jadrového zariadenia podľa zákona č. 541/2004 Z. z., príloha 1, písmeno B)

Vypracovanie dokumentácie potrebnej pre povolenie na stavebné a technologické zmeny významné z hľadiska radiačnej ochrany počas prevádzky jadrového zariadenia podľa zákona č. 355/2007 Z. z. , § 13, ods.5, písm. a, bod 4

Vypracovanie dokumentácie skladovacieho obalového súboru

Vypracovanie dokumentácie tieniaceho prostriedku

5. Výstavba objektu – Dobudovanie skladovacích kapacít VJP - I. časť

Realizácia stavby – kompletne ukončená stavebná časť ( vrátane všetkých stavebných skúšok)

6. Výstavba objektu – Dobudovanie skladovacích kapacít VJP - II. časť

Inštalácia a ukončenie všetkých technologických zariadení a prevádzkových systémov (PS, DPS) vrátane individuálnych skúšok

Výroba a dodávka 3 ks skladovacích obalových súborov

Výroba a dodávka 2 ks tieniacich prostriedkov

7. Skúšanie a uvádzanie do prevádzky

Page 49: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

49/58

- vypracovanie programov PKV, KV, skúšobnej prevádzky, - výkon PKV,KV a ich vyhodnotenie, - vypracovanie dokumentácie skutočného vyhotovenia, - vypracovanie sprievodnej technickej dokumentácie, - vypracovanie návrhov prevádzkových predpisov a návodov na údržbu, - vypracovanie dokumentácie pre povolenie na uvádzanie zariadenia do

prevádzky v rozsahu prílohy č. 1, bod C zákona č. 541/2004, - technická pomoc pri uvádzaní zariadenia do prevádzky, - vypracovanie dokumentácie pre povolenie na prevádzku v rozsahu prílohy č. 1, bod C zákona č. 541/2004 zákona č. 355/2007 Z. z., - vypracovanie dokumentácie pre rozhodnutie ÚVZ SR podľa a paragrafu 45, ods. 2, písmeno a), k), - geodetické zameranie inžinierskych sietí, - vypracovanie geometrického plánu pre nový objekt, - prevzatie diela.

Celková cena v EUR bez DPH:

Zhotoviteľ prehlasuje, že v cene sú zahrnuté všetky náklady spojené s dodaním diela, a to aj náklady, ktoré nie sú v tejto zmluve, resp. v tejto kalkulácii výslovne uvedené, ale sú nevyhnutné na riadne dodanie plnenia a účel uvedený v tejto zmluve.

Page 50: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

50/58

Príloha č. 3 k ZM-44-16-2-00067-03410

Všeobecné obchodné podmienky obchodnej spoločnosti Jadrová a vyraďovacia spoločnosť, a.s.

Príloha č. 4 k ZM-44-16-2-00067-03410

Bezpečnostné a technické podmienky obchodnej spoločnosti Jadrová a vyraďovacia spoločnosť, a.s.

Page 51: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

51/58

Príloha č. 5 k ZM-44-16-2-00067-03410

Platobné míľniky

Platobný míľnik č. 1

Vypracovanie Úvodnej správy vrátane základného časového harmonogramu. Zabezpečenie vstupných

podkladov (monitoring podzemných inžinierskych sietí v záujmovej ploche výstavby) pre projektovú

prípravu.

Vypracovanie Plánu kvality, plánu nakladania s odpadom, plánu BOZP.

Platobný míľnik bude splnený po zapracovaní pripomienok do dokumentov a internom schválení

objednávateľa.

Výška odplaty : 1 % z celkovej ceny diela........ € bez DPH.

Platobný míľnik č. 2

Vypracovanie Dokumentácie pre povolenie na odstránenie stavby v zmysle zákona č.50/1976

a vykonávacej vyhlášky 453/2000 Z. z.

Projektová dokumentácia pre stavebné povolenie v zmysle zákona č.50/1976 Zb. na prekládku

inžinierskych sietí v rozsahu internej smernice JAVYS - RS/PD/ZSM vydanie č.6, prílohy B/10

(realizačná PD).

Inžiniersko-geologický prieskum

Platobný míľnik bude splnený po internom schválení dokumentácie objednávateľom a získania

povolenia na odstránenie stavby a realizáciu preložiek.

Výška odplaty : 6 % z celkovej ceny diela........€ bez DPH. Platobný míľnik č. 3

Príprava staveniska Zrealizovanie demolačných prác objektu/ov a preložiek inžinierskych sietí a príprava územia na výstavbu. V prípade stavebného povolenia na preložky bude platobný míľnik splnený nadobudnutím právoplatnosti kolaudačného rozhodnutia na preložky. Výška odplaty : 8 % z celkovej ceny diela........€ bez DPH. Platobný míľnik č. 4

Etapa vypracovávania a schvaľovania inžinierskej dokumentácie

Vypracovanie projektovej dokumentácie pre stavebné povolenie v rozsahu realizačného projektu

objektu „Dobudovanie skladovacích kapacít VJP“ v zmysle zákona č.50/1976 a internej smernice

JAVYS RS/PD/ZSM vydanie č.6, príloha č. B/10.

Vypracovanie Bezpečnostnej dokumentácie pre stavebné povolenie zmeny jadrového zariadenia podľa

zákona č. 541/2004 Z. z., príloha 1, písmeno B.

Vypracovanie Bezpečnostnej dokumentácie potrebnej pre povolenie na stavebné a technologické

zmeny významné z hľadiska radiačnej ochrany počas prevádzky jadrového zariadenia podľa zákona č.

355/2007 Z. z. § 13,ods.5, písm. a)

Vypracovanie dokumentácie skladovacieho obalového súboru

Page 52: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

52/58

Vypracovanie dokumentácie tieniaceho prostriedku

Platobný míľnik bude splnený po internom schválení dokumentácie objednávateľom a nadobudnutí právoplatnosti stavebného povolenia. Výška odplaty : 10 % z celkovej ceny diela........€ bez DPH. Platobný míľnik č. 5

Výstavba objektu – Dobudovanie skladovacích kapacít VJP - I. časť Realizácia stavby – kompletne ukončená stavebná časť pripravená na inštaláciu technologických zariadení stavby (vrátane všetkých prislúchajúcich stavebných skúšok) Výška odplaty : 30 % z celkovej ceny diela........€ bez DPH.

Platobný míľnik č. 6

Výstavba objektu – Dobudovanie skladovacích kapacít VJP - II. časť Inštalácia a ukončenie všetkých technologických zariadení a prevádzkových systémov (PS, DPS) vrátane individuálnych skúšok Výroba a dodávka 3 ks skladovacích obalových súborov Výroba a dodávka 2 ks tieniacich prostriedkov Výška odplaty : 30 % z celkovej ceny diela........€ bez DPH. Platobný míľnik č. 7

Skúšanie a uvádzanie do prevádzky

Vypracovanie programov PKV, KV, programov skúšobnej prevádzky Výkon PKV, KV a ich vyhodnotenie Vypracovanie dokumentácie skutočného vyhotovenia Vypracovanie sprievodnej technickej dokumentácie Vypracovanie návrhov prevádzkových predpisov a návodov na údržbu Vypracovanie geometrického plánu pre nový objekt Geodetické zameranie inžinierskych sietí Vypracovanie dokumentácie potrebnej pre povolenie na uvádzanie zariadenia do prevádzky v rozsahu prílohy č. 1, bod C zákona č. 541/2004, Technická pomoc pri uvádzaní zariadenia do prevádzky Vypracovanie dokumentácie potrebnej pre povolenie na prevádzku v rozsahu prílohy č. 1, bod C zákona č. 541/2004, Vypracovanie dokumentácie potrebnej pre rozhodnutia ÚVZ SR podľa zákona č. 355/2007 Z. z. § 45, ods. 2, písm. a), k), Prevzatie diela Platobný míľnik bude splnený po vydaní rozhodnutia na prevádzku JZ. Výška odplaty: 10 % z celkovej ceny diela........€ bez DPH. Platobný míľnik č. 8

Nadobudnutie právoplatnosti kolaudačného rozhodnutia

Výška odplaty: 5 % z celkovej ceny diela........€ bez DPH.

Page 53: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

53/58

Príloha č. 6 k ZM-44-16-2-00067-03410

Vzor vinkulácie ZMLUVA O VINKULÁCII FINANČNÝCH PROSTRIEDKOV

uzavretá podľa § 269 ods. 2 zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov

(ďalej len “Obchodný zákonník”)

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 - V č. zmluvy zhotoviteľa:

Článok 1

Zmluvné strany

1.1 Objednávateľ: Jadrová a vyraďovacia spoločnosť, a.s. Tomášikova 22 821 02 Bratislava zapísaný: v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel: Sa, vložka č. 4649/B konajúci: [meno], [funkcia] [meno], [funkcia] IČO: 35 946 024 DIČ: 2022036599 IČ DPH: SK2022036599 Bankové spojenie: Tatra banka, a.s. číslo účtu: 2629106127/1100 IBAN: SK6111000000002629106127 BIC/SWIFT: TATRSKBX 1.2 Zhotoviteľ: [názov obchodnej spoločnosti] [sídlo obchodnej spoločnosti] zapísaný: v Obchodnom registri Okresného súdu [...] oddiel: [...], vložka č. [...] konajúci: [meno], [funkcia] [meno], [funkcia] IČO: [...] DIČ: [...] IČ DPH: [...] Bankové spojenie: [banka] číslo účtu: [...] IBAN: [...] BIC/SWIFT: [...] Definície pojmov

Zmluvné strany sa dohodli a súhlasia, že pojmy začínajúce veľkými písmenami používané v

Zmluve, budú mať význam ako je definovaný nižšie, najmä:

„Banka Objednávateľa“ znamená [x] a.s.,

„Banka Zhotoviteľa“ znamená [x] a.s.,

„Bankový účet Zhotoviteľa“ znamená bankový účet č. [x], IBAN [x], BIC/SWIFT [x], vedený

v [x] a.s.,

„Bankový účet Objednávateľa“ znamená bankový účet č. 2629106127/1100, IBAN: SK6111000000002629106127, BIC/SWIFT: TATRSKBX, vedený v Tatra banke a.s.,

Page 54: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

54/58

„Dielo“ znamená predmet plnenia Zmluvy o dielo tak ako je definované v Zmluve o dielo,

„Objednávateľ“ znamená obchodná spoločnosť Jadrová a vyraďovacia spoločnosť a.s., so

sídlom na Tomášikovej 22, 821 02 Bratislava, zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu

Bratislava I, Oddiel: Sa, vložka č. 4649/B,

„Zhotoviteľ“ znamená obchodná spoločnosť [x], so sídlom na [x], zapísaná v Obchodnom

registri Okresného súdu [x], Oddiel: [x]; vložka č.: [x], konajúca [x], konateľom,

„Protokol o prevzatí diela“ znamená protokol o odovzdaní a prevzatí predmetu plnenia podľa

Zmluvy o dielo,

„Výkonová záruka“ znamená finančné prostriedky zabezpečujúce včasnú a riadnu realizáciu

Diela,

„Zmluva o dielo“ znamená zmluva uzatvorená dňa [x]. [x]. [x] medzi obchodnou spoločnosťou

Jadrová a vyraďovacia spoločnosť a.s. na jednej strane a obchodnou spoločnosťou [x] na druhej

strane,

„Zmluva“ znamená zmluva o vinkulácii finančných prostriedkov uzatvorená dňa [x]. [x]. [x] medzi

obchodnou spoločnosťou Jadrová a vyraďovacia spoločnosť a.s. na jednej strane a obchodnou

spoločnosťou [x] na druhej strane.

Článok 2

Predmet Zmluvy

2.1 Predmet Zmluvy je úprava práv a povinností Objednávateľa a Zhotoviteľa súvisiacich so

záväzkom Zhotoviteľa vinkulovať finančné prostriedky na Bankovom účte Zhotoviteľa ako

Výkonovú záruku podľa bodu článku 3 tejto Zmluvy.

Článok 3

Vinkulácia Výkonovej záruky

3.1 Zmluvné strany sa dohodli, že Zhotoviteľ je povinný pred podpisom Zmluvy o dielo vinkulovať na

Bankovom účte Zhotoviteľa finančné prostriedky vo výške 5 % z Ceny ako Výkonovú záruku.

3.2 Zmluvné strany sa dohodli, že Zhotoviteľ vinkuluje Výkonovú záruku na Bankovom účte

Zhotoviteľa v Banke Zhotoviteľa s vyhlásením, že sa počas vinkulácie vzdáva dispozičného práva

nakladať s Výkonovou zárukou, pričom s Výkonovou zárukou bude nakladať Banka Zhotoviteľa.

Aby sa predišlo nedorozumeniam Zmluvné strany sa dohodli, že úroky Banky Zhotoviteľa

pripísané k Výkonovej záruke počas vinkulácie patria Zhotoviteľovi.

3.3 Zmluvné strany sa dohodli, že Zhotoviteľ pri vinkulovaní Výkonovej záruky na Bankovom účte

Zhotoviteľa vydá Banke Zhotoviteľa nasledovný osobitný príkaz ako naložiť s Výkonovou

zárukou:

(a) Banka Zhotoviteľa odovzdá Objednávateľovi bezhotovostným bankovým prevodom

Výkonovú záruku na Bankový účet Objednávateľa vedenom v Banke Objednávateľa

najneskôr do piatich (5) pracovných dní odo dňa, keď ktorákoľvek Zmluvná strana predloží

Banke Zhotoviteľa všetky nasledovné dokumenty:

Page 55: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

55/58

originál (alebo notárom overenú fotokópiu) Zmluvy o dielo podpísanú oboma Zmluvnými

stranami;

(b) Banka Zhotoviteľa zruší vinkuláciu Výkonovej záruky na Bankovom účte Zhotoviteľa

a umožní Zhotoviteľovi voľne disponovať s Výkonovou zárukou, ak v lehote do 3 týždňov

odo dňa uzatvorenia tejto Zmluvy nebudú splnené podmienky uvedené v článku 3 bode 3.3

písm. (a) Zmluvy, a to najneskôr do piatich (5) pracovných dní odo dňa márneho uplynutia

takejto lehoty.

3.4 Zmluvné strany sa dohodli, že Zhotoviteľ je povinný zriadiť a súčasne hodnoverným spôsobom

preukázať Objednávateľovi vinkuláciu Výkonovej záruky na Bankovom účte Zhotoviteľa v Banke

Zhotoviteľa najneskôr v deň podpisu tejto Zmluvy.

3.5 Zmluvné strany sa dohodli, že zmena podmienok vinkulácie Výkonovej záruky na Bankovom účte

Zhotoviteľa stanovených v článku 3 Zmluvy je možná len po vzájomnej písomnej dohode

Zmluvných strán.

3.6 Zmluvné strany sa dohodli, že náklady spojené s vinkuláciou Výkonovej záruky na Bankovom

účte Zhotoviteľa v Banke Zhotoviteľa znáša výlučne Zhotoviteľ.

3.7 Objednávateľ je oprávnený nakladať s týmito finančnými prostriedkami len v zmysle Zmluvy o

dielo.

3.8 Objednávateľ sa zaväzuje vrátiť Výkonovú záruku na Bankový účet Zhotoviteľa najneskôr

v lehote 15 dní od podpisu Protokolu o prevzatí Diela.

3.9 Objednávateľ je oprávnený vrátiť Výkonovú záruku na Bankový účet Zhotoviteľa zníženú o výšku

uplatnených zmluvných pokút, nárokov na zľavu z ceny, nárokov z náhrady škody, resp. iných

finančných nárokov, na ktoré bude mať Objednávateľ v súlade so Zmluvou o dielo nárok.

Článok 4

Záverečné ustanovenia

4.1 Táto Zmluva obsahuje úplnú dohodu Zmluvných strán týkajúcu sa predmetu Zmluvy a nahrádza

akékoľvek predchádzajúce dohody a/alebo zmluvy, bez ohľadu na ich formu a/alebo označenie

medzi Zmluvnými stranami, ktoré sa týkajú tohto predmetu.

4.2 Zmluvné strany berú na vedomie, že na jednotlivé ustanovenia tejto Zmluvy sa primerane

vzťahujú Všeobecné obchodné podmienky obchodnej spoločnosti Jadrová a vyraďovacia

spoločnosť a.s. (Príloha č. 1 tejto Zmluvy).

4.3 Zmluva sa vyhotovuje v 4 (slovom: štyroch rovnopisoch v slovenskom jazyku, z ktorých každá

Zmluvná strana obdrží po podpise Zmluvy oboma Zmluvnými stranami 2 (slovom: dva rovnopisy

Zmluvy.

4.4 Neoddeliteľnou súčasťou tejto Zmluvy je:

Príloha č. 1 - Všeobecné obchodné podmienky obchodnej spoločnosti Jadrová a vyraďovacia

spoločnosť, a.s.

Page 56: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

56/58

V Bratislave dňa [x]. [x] [x]

V mene Objednávateľa:

........................................................

meno a priezvisko, funkcia

V Bratislave dňa [x]. [x] [x]

V mene Zhotoviteľa:

........................................................

meno a priezvisko, funkcia

Page 57: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

57/58

Príloha č. 7 k ZM-44-16-2-00067-03410

Zoznam subdodávateľov

Názov, sídlo a IČO subdodávateľa

Kontaktná osoba, tel. č., email subdodávateľa

Predmet subdodávky

Podiel subdodávky z celého predmetu zákazky v EUR bez DPH alebo v %

Page 58: ZMLUVA O DIELO - evo.gov.skfile/E_1_Vzor_zmluvy_Dobudovanie_SK_VJP_PaR.pdf · ZMLUVA O DIELO uzavretá podľa § 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších

č. zmluvy objednávateľa: ZM-44-16-2-00067-03410 č. zmluvy zhotoviteľa:

58/58

Definície pojmov a skratky AKOBOJE - automatizovaný komplex bezpečnostnej ochrany jadrovej elektrárne DZP - dátum začatia prác DHZ - dispečérske hovorové zariadenie EPS - elektrická požiarna signalizácia IG prieskum - inžiniersko-geologický prieskum JZ - jadrové zariadenie MSVP - medzisklad vyhoretého paliva KV - komplexné vyskúšanie KBU - karta bezpečnostných údajov NN - nízke napätie OS - obalový súbor PD - projektová dokumentácia PK - palivová kazeta PKV - predkomplexné vyskúšanie PV - primárne veko SO 840M - stavebný objekt 840 M SV - sekundárne veko TSFO - technický systém fyzickej kontroly VJP - vyhoreté jadrové palivo Var Vyr - systém varovania a vyrozumenia VVN - veľmi vysoké napätie VTZ - vybrané technické zariadenie