Zeitschrift der Schweiz. Gesellschaft für Palliative ... · PDF filepalliative ch...

Click here to load reader

  • date post

    19-Jun-2019
  • Category

    Documents

  • view

    221
  • download

    0

Embed Size (px)

Transcript of Zeitschrift der Schweiz. Gesellschaft für Palliative ... · PDF filepalliative ch...

palliative chNr. 2-2013Zeitschrift der Schweiz. Gesellschaft fr Palliative Medizin, Pflege und Begleitung

Revue de la Socit Suisse de Mdecine et de Soins PalliatifsRivista della Societ Svizzera di Medicina e Cure Palliative

Trauer / Deuil / Lutto

www.effentora.ch

Effektive Bedarfsmedikation bei erwachsenen Patienten mit Tumor-Durchbruchschmerzen unter Opioid-Basistherapie

Das schnelle Fentanyl 1

1 Slatkin NE et al. Fentanyl buccal tablet for relief of breakthrough pain in opioid-tolerant patients with cancer-related chronic pain: a double-blind, randomized, placebo-controlled study. J Support Oncol 2007;5(7):327-334: signifikant strkere Schmerzreduktion ab 10 Minuten.

Effentora Z: 1 Buccaltablette enthlt 100 g, 200 g, 400 g, 600 g oder 800 g Fentanylum. Effentora 100 g enthlt 8 mg Natrium, 200/400/600/800 g enthlt 16 mg Natrium. I: Behandlung von Durchbruchschmerzen bei erwachsenen Krebspatienten, die bereits eine Opioid-Basistherapie gegen ihre chronischen Tumorschmerzen erhalten. D: Empfohlene Anfangsdosis 100 g, bei ungengender Analgesie kann eine weitere Tablette der gleichen Dosisstrke verabreicht werden, individuelle Dosistitration bis max. 800 g. Die Anwendung bei Kindern und Jugendlichen wird nicht empfohlen. Fr Einnahmeempfehlungen und weiterfhrende Dosierungsanweisungen vgl. Arzneimittel-Kompendium. KI: berempfindlichkeit gegenber Fentanyl oder einem der Hilfsstoffe. Patienten ohne Opioid-Basistherapie. Schwere Atemdepression oder schwere obstruktive Lungenerkrankungen. Behandlung akuter Schmerzen, welche keine Durchbruchschmerzen darstellen. Gleichzeitige Anwendung von Monoaminoxidase (MAO)-Hemmern oder Anwendung von Effentora innerhalb von zwei Wochen nach Beendigung einer Therapie mit MAO-Hemmern. Schwangerschaft/Stillzeit. V: Die Patienten mssen informiert werden, dass Effentora einen Wirkstoff enthlt, der insbesondere fr Kinder tdlich sein kann. Klinisch relevante Atemde-pression unter Fentanyl, Patienten mit nicht-schwerwiegender chronisch obstruktiver Lungenerkrankung oder andere Erkrankungen die fr eine Atemdepression prdisponieren, Aufflligkeit fr intrakranielle Wirkungen einer CO2-Retention, vorbestehende Bradyarrhythmie, Leber- und Nierenfunktionseinschrnkungen, Hypovolmie, Hypotonie, Gewhnung und physische und/oder psychische Abhngigkeit, das Fhren eines Fahrzeugs und Bedienen von Maschinen. UW: Sehr hufig: Atemdepression, Kreislaufabfall, Hypotonie, Schock, Schwindel, Kopfschmerzen, belkeit, Erbrechen. Beschwerden am Verabreichungsort: Blutungen, Schmerzen, Ulzeration, Reizung, Presthesie, Ansthesie, Erythem, dem, Schwellung, Blschen bildung. Hufig: Orale Candidosen, Anmie, Neutropenie, Anorexie, Depression, Angst, Verwirrtheitszustand, Schlaflosigkeit, Geschmacksstrung, Somnolenz, Lethargie, Tremor, Sedierung, Hypsthesie, Migrne, Tachykardie, Hypertonie, Dyspnoe, Pharyngolaryngeale Schmerzen, Obstipation, Stomatitis, Mundtrockenheit, Diarrhoe, Bauchschmerzen, gastrosophageale Refluxkrankheit, Magen-beschwerden, Dyspepsie, Zahnschmerzen, Pruritus, Hyperhidrose, Hautausschlag, Myalgie, Rckenschmerzen, periphere deme, Fatigue, Asthenie, Substanzentzugssyndrom, Schttelfrost, Gewichtsabnahme, Sturzgefahr. IA: Gleichzeitige Anwendung mit CYP3A4-Induktoren, CYP3A4-Inhibitoren wie Ritonavir, Ketoconazol, Itraconazol, Troleandomycin, Clarithromycin, Nelfinavir, Amprenavir, Aprepitant, Diltiazem, Erythromycin, Fluconazol, Fosamprenavir, Grapefruitsaft, Verapamil. Gleichzeitige Gabe von Sedativa, Hypnotika, Allgemeinansthetika, Phenothiazinen, Tranquilizern, Muskelrelaxantien, sedierenden Antihistaminika, Alkohol, partielle Opioid-Agonisten/Antagonisten wie Buprenorphin, Nalbuphin, Pentazocin, MAO-Hemmer. Liste: A+. Unter-steht dem Bundesgesetz ber die Betubungsmittel und die psychotropen Stoffe. Weiterfhrende Informationen siehe Arzneimittelinformation www.swissmedicinfo.ch.

Teva Pharma AG, Kirschgartenstrasse 14, Postfach, 4010 Basel, Telefon 061 705 43 43, Fax 061 705 43 85, www.tevapharma.ch11/20

12

Aktive OraVescent-Technologie

3

INHALTSVERZEICHNIS TABLE DES M ATIRES INDICE

5 Editorial Editorial Editoriale

Trauer / Deuil / Lutto

6 Erika Schrer-Santschi Trauer in Palliative Care: Wie knnen Fachpersonen

trauernde Menschen hilfreich begleiten? 10 Rsum franais11 Riassunto italiano

12 Murielle Pott, Claudia Gamondi Participer un suicide assist: quelle influence

sur le deuil des proches?15 Deutsche Zusammenfassung15 Riassunto italiano

16 Milena Angeloni, Renata Galbani Mohr, Cristina Steiger, Jacqueline Vincenzino

Gruppi di auto mutuo aiuto (AMA) per le persone in lutto unesperienza in Ticino

20 Deutsche Zusammenfassung21 Rsum franais

Forschung /Recherche /Ricerca

22 Steffen Eychmller, Sibylle Christen, Laetitia Stauffer Palliative-Care-Forschung Schweiz:

Vernetzung der Forschungsakteure26 Recherche Soins Palliatifs Suisse:

Les chercheurs se mettent en rseau30 Ricerca Cure Palliative Svizzera:

interconnessione tra i ricercatori

34 Maya Monteverde, Andr Fringer Zu Hause sterben: pflegende Angehrige

befhigen38 Rsum franais38 Riassunto italiano

39 Sarah Brgger, Delphine Brlhart, Beat Sottas Ich funktioniere wie ein Roboter43 Rsum franais44 Riassunto italiano

44 Beschlsse aus der Frhjahrsretraite

Netzwerk /Rseau /Rete45 Christian Ruch Wer ist eigentlich Palliative Care?48 Rsum franais50 Riassunto italiano

52 Elisabeth Jordi Eine Branche im raschen Wandel

53 Agathe Blaser Nationale Tagung der Migrant Friendly Hospitals54 Confrence nationale des Migrant Friendly

Hospitals

Partner /Partenaires /Partner

55 Ich bin berzeugt davon, dass krebskranke Eltern mit ihren Kindern sprechen sollten, aber manch-mal muss man auch andere Wege respektieren.

57 Je suis convaincue que les parents devraient parler de leur cancer avec leurs enfants. Parfois, pourtant, il faut respecter dautres faons de faire.

International /Internationale / Internazionale

59 Esther Schmidlin News von der EAPC: Palliative Care in der

Grundversorgung und patientenzentriertes Outcome measurement

60 Palliativversorgung fr ltere Menschen in der Europischen Union

61 Nouvelles de lEAPC: Les soins palliatifs, et lOutcome measurement (mesure des rsultats) centr sur le patient

62 Soins palliatifs pour les personnes ges de lUnion Europenne

63 Notizie dallEAPC: cure palliative nellassistenza di base e Outcome measurement centrato sul paziente

64 Cure palliative: le migliori pratiche per le persone anziane

4 palliative ch 2-2013

INHALTSVERZEICHNIS TABLE DES M ATIRES INDICE

Nachrichten palliative chNouvelles palliative chNotizie palliative ch

65 Herzlichen Dank, Valentina Bianchi!65 Merci beaucoup, Valentina Bianchi!65 Grazie mille, Valentina Bianchi!

66 Verena Gantenbein Sigrist ist neues Mitglied der Redaktionskommission von palliative ch

68 Verena Gantenbein Sigrist est un nouveau membre du comit de rdaction de palliative ch

70 Verena Gantenbein Sigrist il nuovo membro del comitato di redazione di palliative ch

SektionenSectionsSezioni

72 Ostschweiz und Frstentum Liechtenstein75 Vaud

76 Kalender Calendrier

78 Impressum

Coverfoto:Geirangerfjord,Norwegen(YvonneBollhalder)

Gesteh deine verborgenen Schwchen ein. Nhere dich dem, was du abstossend findest. Hilf denjenigen, denen du nicht helfen zu knnen glaubst. Woran immer du auch hngst,

lass es los. Geh an die Orte, die du frchtest.

Aus Tibet

5

DAS ET WAS ANDERE EDITORIALLDITORIAL UN PEU DIVERSLEDITORIALE UN PO DIVERSO

La Muerta

Sideprontonoexistes,sideprontonovives,yoseguirviviendo.

Nomeatrevo,nomeatrevoaescribirlo,sitemueres.

Yoseguirviviendo.

Porquedondenotienevozunhombreall,mivozDondelosnegrosseanapaleados,yonopuedoestarmuerto.

Cuandoentrenenlacrcelmishermanosentraryoconellos.Cuandolavictoria,nomivictoria,sinolagranVictoriallegue,

aunqueestmudodebohablar:yolaverllegaraunqueestciego.No,perdname.Sitnovives,sit,querida,amormo,sittehasmuerto,todaslashojascaernenmipecho,lloversobremialmanocheyda,lanievequemarmicorazn,andarconfroyfuegoymuerteynieve,mispiesquerrnmarcharhaciadondetduermes,peroseguirvivo,porquetmequisistesobretodaslascosasindomable,y,amor,porquetsabesquesoynoslounhombresinotodosloshombres.

Pablo Neruda

The Dead Woman Ifsuddenlyyoudonotexist,ifsuddenlyyounolongerlive,Ishallliveon.

Idonotdare,Idonotdaretowriteit,ifyoudie.

Ishallliveon.

Forwhereamanhasnovoice,there,myvoice.

Whereblacksarebeaten,Icannotbedead.WhenmybrothersgotoprisonIshallgowiththem.

Whenvictory,notmyvictory,butthegreatvictorycomes,eventhoughIammuteImustspeak;IshallseeitcomeeventhoughIamblind.

No,forgiveme.Ifyounolongerlive,ifyou,beloved,mylove,ifyouhavedied,alltheleaveswillfallinmybreast,itwillrainonmysoulnightandday,thesnowwillburnmyheart,Ishallwalkwithfrostandfireanddeathandsnow,myfeetwillwanttowalktowhereyouaresleeping,butIshallstayalive,becauseaboveallthingsyouwantedmeindomitable,and,mylove,becauseyouknowthatIamnotonlyamanbutallmankind.

Pablo Neruda

6 palliative ch 2-2013

Trauer in Palliative Care: Wie knnen Fachpersonen trauernde Menschen hilfreich begleiten?

TR AUER

Trauern heisst: sich erinnern, was war und nie mehr sein wird

Trauern betrifft den Menschen in seinem ganzen Dasein.JedePersontrauertaufihrepersnlicheWeiseunddurch-lebt eine Trauerzeit, die unterschiedlich lang sein kann.TrauerergreiftdenganzenMenscheninallseinenDimen-sionen: krperlich, psychisch, sozial und religis/spirituell.WieeinMensch