Zargen, Verglasungen, Türelemente aus Stahl, Edelstahl und Aluminium

36
® ZARGEN VERGLASUNGEN TÜRELEMENTE für jeden Anspruch FRAMES GLAZING DOOR ELEMENTS for every use CHAMBRANLES ELÉMENTS VITRÉS PORTE (ÉLÉMENTS DE PORTE) pour chaque exigence Stahl · Edelstahl · Aluminium Steel · Stainless steel · Aluminium Acier · Inox (Acier inoxydable) · Aluminium

description

Zargen, Verglasungen und Türelemente aus Stahl, Aluminium und Edelstahl für jeden Anspruch. Die Unternehmen METEX und AZ liefern innovative Lösungen für den Bau.

Transcript of Zargen, Verglasungen, Türelemente aus Stahl, Edelstahl und Aluminium

Page 1: Zargen, Verglasungen, Türelemente aus Stahl, Edelstahl und Aluminium

®

ZargenVerglasungenTürelemenTe für jeden anspruch

FramesglaZIngDOOr elemenTs for every use

Chambranles eléments vitrésPorte (éléments de Porte)pour chaque exigence

Stahl · Edelstahl · Aluminium

Steel · Stainless steel · Aluminium

acier · inox (acier inoxydable) ·aluminium

Page 2: Zargen, Verglasungen, Türelemente aus Stahl, Edelstahl und Aluminium

Über uns ....... 04

Zargen ....... 08

Verglasungselemente ....... 22

Türelemente ....... 26

Zubehör ....... 33

Referenzen ....... 35

Kontakt ....... 36

About us ....... 04

Frames ....... 08

Glazing elements ....... 22

Door elements ....... 26

Accessories ....... 33

References ....... 35

Contact ....... 36

Qui sommes-nous? ....... 04

Chambranles ....... 08

Eléments vitrés ....... 22

Portes et chambranles ....... 26

Accessoires ....... 33

Référence ....... 35

Contact ....... 36

2

Page 3: Zargen, Verglasungen, Türelemente aus Stahl, Edelstahl und Aluminium

Unsere Stärken – Ihre Vorteile

SonderlösungenProduktion ab 1 StückModernste Fertigung

ZertifizierungenHöchste Qualitätsstandards

Our strengths – Your benefits

Special solutions

Production from 1 piece

Most modern production

Certifications

Highest quality standards

Nos forces – Vos avantages

Solutions individuelles

Production sur mesure

à partir d’une pièce

Ligne de production ultra moderne

Certification

La plus haute qualité de fabrication

YOur sTrOng ParTner FOr FRAMES · GLAZING · DOOR ELEMENTS

made of steel, stainless steel and aluminium

votre Partenaire indisPensable PourChambraNles · Portes · elémeNts Vitrés

en acier, inox et aluminium

Ihr sTarker ParTner Für

ZargenVerglasungen

TürelemenTe aus stahl, edelstahl und aluminium

3

Page 4: Zargen, Verglasungen, Türelemente aus Stahl, Edelstahl und Aluminium

Heldrungen

Thüringen

Fertigungs-zentrum heldrungenin ThüringenFür Zargen, Verglasungen und Türelemente

Production centre Heldrungen in ThuringiaFor frames, glazingand door elements

Centre de Fabrication Heldrungen en ThuringePour chambranles, éléments vitrés et portes complètes

4

Page 5: Zargen, Verglasungen, Türelemente aus Stahl, Edelstahl und Aluminium

Die Marke METEX® steht für Qualität, Flexibilität und Zuverlässigkeit. Sie hat sich durch diese Attribute zu einem festen Begriff für Architekten, Bauherren, Händler und Objekteure entwickelt. Die „Edelschmiede für Stahlzargen“.

The brand METEX® represents quality, flexibility and reliability. With these attributes, it has developed itself to an established name for architects, builders, traders and contractors. The “Edelschmiede für Stahlzargen” (leading manufacturer for steel frames).

La marque METEX® est synonyme de qualité, fle-xibilité et fiabilité. Grâce à ces attributs elle est aujourd’hui une référence incontournable pour les architectes, les maître d’ouvrages, négociants et chef de projets. »La forge noble pour les chambranles«

®

Das Schwesterunternehmen AZ® ist der Spezialist für die Herstellung hochwertiger Aluminiumzargen. Das Angebot wird durch Verglasungselemente, flächenbündige Glaswände, Glastüren sowie rahmen-lose Türen und Raumspartüren bereichert.

The sister company AZ® is the specialist in the manu-facturing of high-quality aluminium frames. The offer is enhanced by glazing elements, glass walls without visible frames, glass doors as well as frameless doors and space-saving doors.

La société sœur AZ® est un spécialiste dans la confection de chambranles aluminium de haute performance. L’offre est complétée par la fabrication d’éléments vitrés, des cloisons vitrées à fleur, des portes vitrées, des portes sans cadre et des portes compactes.

P Anpassung an länderspezifische StandardsP Europaweite LieferungP Eigene ProduktentwicklungP Erfüllung DGNB / LEED KriterienP Brand- und rauchschutzgeprüftP TTZ geprüft: RAL-RG 611/5

P Customisation as per country-specific standardsP Delivery across EuropeP Own product developmentP Fulfiling DGNB / LEED criteriaP Tested for fire and smoke protection P TTZ tested: RAL-RG 611/5

P Fabrication selon les normes spécifiques à chaque paysP Livraison partout en EuropeP Propre centre de développementP Selon les critères DGNB / LEEDP Testé coupe-feu et coupe-fuméP Certifié TTZ: RAL-RG 611/5

5Über uns / About us / Qui sommes-nous?

Page 6: Zargen, Verglasungen, Türelemente aus Stahl, Edelstahl und Aluminium

Sonderlösungen mit modernster Fertigungstechnologie und hoch qualifiziertem Personal.

£ CNC-gesteuerte Bearbeitung£ Zertifiziertes Qualitätsmanagement£ Gleichbleibend hohe Fertigungsqualität£ Hohe Materialqualität: Verzinktes Stahlblech 1,5 und 2,0 mm; Edelstahlblech 1,5 mm; Aluminium-Strangpressprofile

2,5 – 3,0 mm£ Stahlzargen-Online-Kalkulator

auf www.metex-stahlzargen.de

Special solutions with the most modern production technology and highly qualified personnel.

£ CNC-controlled processing£ Certified quality management£ Consistent high production quality£ High material quality: Galvanised steel 1.5 and 2.0 mm; Stainless steel 1.5 mm; Aluminium extruded sections

2.5 – 3.0 mm£ Online calculator for steel door frames at www.metex-stahlzargen.de

solutions individuelles réalisées à l’aide de la technologie de fabri-cation la plus moderne et grâce au personnel hautement qualifié.

£ Fabrication à l’aide de machines CNC£ Certification du contrôle de qualité£ Qualité de fabrication élevée et

constante£ Matière première de premier

choix: Acier galvanis´en 1,5 et 2 mm,

inox en 1,5 mm et aluminium en profilé extrudé de 2,5 et 3 mm

£ Programme de calcul online sur www.metex-stahlzargen.de

modernes Zentrum für innovative lösungen am Baumodern centre for innovative solutions at the construction siteCentre moderne pour les solutions innovantes pour la construction

6

Page 7: Zargen, Verglasungen, Türelemente aus Stahl, Edelstahl und Aluminium

1 Neue Schweißrobotertechnologie2 Säulenkran mit Vakuum-Sauggerät3 Mitarbeiter in enger Abstimmung4 CNC-Bearbeitungszentrum für

Aluminiumzargen5 Biegezentrum für Stahlzargen

1 New welding robot technology2 Tower crane with vacuum-suction

device3 Employees working in close cooperation4 CNC-processing centre for aluminium frames5 Bending centre for steel frames

1 Soudure ultramoderne par robot2 Robot de manutention à l’aide de ventouse3 Une équipe en étroite collaboration4 Centre d’usinage pour les éléments

en aluminium5 Départements de façonnage des

chambranles en acier

1 2

3

4

5

7Über uns / About us / Qui sommes-nous?

Page 8: Zargen, Verglasungen, Türelemente aus Stahl, Edelstahl und Aluminium

Wir haben Ihre ZargeWe have the frame for youNous avons Votre chambranle

Gut, wenn man viele hat – besser, wenn man alle hat. Die Anforderungen an Zargen sind vielfältig. Unendlich viele Einbaumöglichkeiten gibt es, die geprägt sind durch Wandarten und Funktionen. Unsere Zargen sind immer maßgenau, sicher und langlebig und werden dem Türblatt in Optik und Funktion gerecht. Am Ende steht ein komplettes Produktprogramm.

Good if one has a lot to choose from – better, if one has them all. The requirements with respect to frames are diverse. Numerous installation options are available, characterised by wall types and functions. Our frames are always dimensionally accurate, safe durable, and perfectly fit the door leaves in aesthetics and function. A complete product portfolio is provided at the end.

C’est bien d’avoir le choix, c’est mieux d’avoir une gamme complète. Les exigences aux chambranles sont complexes. Il existe une possi-bilité infinie de mise en œuvre dû aux différents types de cloison et aux fonctions demandées. Les aspects dimensionnels, sécurités et durabilités remplissent la fonction et l’optique de la porte au mieux. A la fin nous avons une gamme de produits complets.

Zargen aus stahl, edelstahl& aluminium

Frames made of steel, stainless steel & aluminium

Chambranle en acier, inox et aluminium

8

Page 9: Zargen, Verglasungen, Türelemente aus Stahl, Edelstahl und Aluminium

Form variants / variation dimensionnelle

Normzargennorm 1-part frames

Cadre standard (une partie)

2-schalige Zargen2-part frames

Cadre enveloppent (deux parties)

3-teilige Zargen3-part frames

Cadre en trois parties

FensterzargenWindow frames

Cadre pour fenêtre

Dehnungsfugenzargenexpansion gap frames

Cadre avec joint de dilatation

PendeltürzargenDouble acting frames

Cadre pour porte va et vient

Turnhallenzargengym frames

Cadre pour salle de sport

BrandschutzzargenFire protection frames

Cadre pour porte coupe-feu

Schattennutzargenshadow gap frames

Cadre avec joint creux

Rundspiegelzargenroundline frames

Cadre avec coins arrondis

Schrägleibungszargenslanting frames

Cadre avec traverse supérieur adoptée

DurchgangszargenPassage frames

Cadre de passage

Schiebetürzargenvor der Wand laufendFrames for sliding doors

outside wallCadre pour porte coulissante

en applique

Schiebetürzargenin der Wand laufendFrames for sliding doors

inside wallCadre pour porte coulissante

dans le mur

Schiebetürzargenmit Einlaufkasten

Frames for sliding doors inside wall with inlet box

Cadre pour porte coulissante dans le mur et caisson

Schiebetürzargenmit Oberlicht

Frames for sliding doors with fanlight

Cadre pour porte coulissante et imposte vitré

OberblendenzargenFanlight panel frames

Cadre avec imposte plein

OberlichtzargenFanlight frames

Cadre avec imposte vitré

Seitenteilzargensidelight frames

Cadre avec partie fixe latérale vitré

Oberlicht-SeitenteilzargenFanlight-sidelight frames

Cadre avec imposte etpartie fixe latérale vitré

Formenvarianten

Über den Standard hinaus. Jede Sonderzarge ist eine Herausforde-rung, für Sie und für uns. Nichts ist unmöglich.

Beyond the standard. Every special frame is a challenge, for you and for us. Nothing is impossible.

Au dela du standard. Chaque cham-branle sur mesure est un défi pour Vous et pour nous. Rien est impos-sible!

Oberblendenzargen

Normzargen 2-schalige Zargen Fensterzargen

Dehnungsfugenzargen Pendeltürzargen Turnhallenzargen

Schattennutzargen Rundspiegelzargen Schrägleibungszargen

Oberlichtzargen Seitenteilzargen Oberlicht-/Seitenteilzargen

Schiebetürzargenin der Wand laufend mit Einlaufkastenvor der Wand laufendSchiebetürzargen Schiebetürzargen

3-teilige Zargen

Durchgangszargen

Schiebetürzargen

Brandschutzzargen

mit Oberlicht

Oberblendenzargen

Normzargen 2-schalige Zargen Fensterzargen

Dehnungsfugenzargen Pendeltürzargen Turnhallenzargen

Schattennutzargen Rundspiegelzargen Schrägleibungszargen

Oberlichtzargen Seitenteilzargen Oberlicht-/Seitenteilzargen

Schiebetürzargenin der Wand laufend mit Einlaufkastenvor der Wand laufendSchiebetürzargen Schiebetürzargen

3-teilige Zargen

Durchgangszargen

Schiebetürzargen

Brandschutzzargen

mit Oberlicht

Oberblendenzargen

Normzargen 2-schalige Zargen Fensterzargen

Dehnungsfugenzargen Pendeltürzargen Turnhallenzargen

Schattennutzargen Rundspiegelzargen Schrägleibungszargen

Oberlichtzargen Seitenteilzargen Oberlicht-/Seitenteilzargen

Schiebetürzargenin der Wand laufend mit Einlaufkastenvor der Wand laufendSchiebetürzargen Schiebetürzargen

3-teilige Zargen

Durchgangszargen

Schiebetürzargen

Brandschutzzargen

mit Oberlicht

Oberblendenzargen

Normzargen 2-schalige Zargen Fensterzargen

Dehnungsfugenzargen Pendeltürzargen Turnhallenzargen

Schattennutzargen Rundspiegelzargen Schrägleibungszargen

Oberlichtzargen Seitenteilzargen Oberlicht-/Seitenteilzargen

Schiebetürzargenin der Wand laufend mit Einlaufkastenvor der Wand laufendSchiebetürzargen Schiebetürzargen

3-teilige Zargen

Durchgangszargen

Schiebetürzargen

Brandschutzzargen

mit Oberlicht

Oberblendenzargen

Normzargen 2-schalige Zargen Fensterzargen

Dehnungsfugenzargen Pendeltürzargen Turnhallenzargen

Schattennutzargen Rundspiegelzargen Schrägleibungszargen

Oberlichtzargen Seitenteilzargen Oberlicht-/Seitenteilzargen

Schiebetürzargenin der Wand laufend mit Einlaufkastenvor der Wand laufendSchiebetürzargen Schiebetürzargen

3-teilige Zargen

Durchgangszargen

Schiebetürzargen

Brandschutzzargen

mit Oberlicht

Oberblendenzargen

Normzargen 2-schalige Zargen Fensterzargen

Dehnungsfugenzargen Pendeltürzargen Turnhallenzargen

Schattennutzargen Rundspiegelzargen Schrägleibungszargen

Oberlichtzargen Seitenteilzargen Oberlicht-/Seitenteilzargen

Schiebetürzargenin der Wand laufend mit Einlaufkastenvor der Wand laufendSchiebetürzargen Schiebetürzargen

3-teilige Zargen

Durchgangszargen

Schiebetürzargen

Brandschutzzargen

mit Oberlicht

Oberblendenzargen

Normzargen 2-schalige Zargen Fensterzargen

Dehnungsfugenzargen Pendeltürzargen Turnhallenzargen

Schattennutzargen Rundspiegelzargen Schrägleibungszargen

Oberlichtzargen Seitenteilzargen Oberlicht-/Seitenteilzargen

Schiebetürzargenin der Wand laufend mit Einlaufkastenvor der Wand laufendSchiebetürzargen Schiebetürzargen

3-teilige Zargen

Durchgangszargen

Schiebetürzargen

Brandschutzzargen

mit Oberlicht

Oberblendenzargen

Normzargen 2-schalige Zargen Fensterzargen

Dehnungsfugenzargen Pendeltürzargen Turnhallenzargen

Schattennutzargen Rundspiegelzargen Schrägleibungszargen

Oberlichtzargen Seitenteilzargen Oberlicht-/Seitenteilzargen

Schiebetürzargenin der Wand laufend mit Einlaufkastenvor der Wand laufendSchiebetürzargen Schiebetürzargen

3-teilige Zargen

Durchgangszargen

Schiebetürzargen

Brandschutzzargen

mit Oberlicht

Oberblendenzargen

Normzargen 2-schalige Zargen Fensterzargen

Dehnungsfugenzargen Pendeltürzargen Turnhallenzargen

Schattennutzargen Rundspiegelzargen Schrägleibungszargen

Oberlichtzargen Seitenteilzargen Oberlicht-/Seitenteilzargen

Schiebetürzargenin der Wand laufend mit Einlaufkastenvor der Wand laufendSchiebetürzargen Schiebetürzargen

3-teilige Zargen

Durchgangszargen

Schiebetürzargen

Brandschutzzargen

mit Oberlicht

Oberblendenzargen

Normzargen 2-schalige Zargen Fensterzargen

Dehnungsfugenzargen Pendeltürzargen Turnhallenzargen

Schattennutzargen Rundspiegelzargen Schrägleibungszargen

Oberlichtzargen Seitenteilzargen Oberlicht-/Seitenteilzargen

Schiebetürzargenin der Wand laufend mit Einlaufkastenvor der Wand laufendSchiebetürzargen Schiebetürzargen

3-teilige Zargen

Durchgangszargen

Schiebetürzargen

Brandschutzzargen

mit Oberlicht

Oberblendenzargen

Normzargen 2-schalige Zargen Fensterzargen

Dehnungsfugenzargen Pendeltürzargen Turnhallenzargen

Schattennutzargen Rundspiegelzargen Schrägleibungszargen

Oberlichtzargen Seitenteilzargen Oberlicht-/Seitenteilzargen

Schiebetürzargenin der Wand laufend mit Einlaufkastenvor der Wand laufendSchiebetürzargen Schiebetürzargen

3-teilige Zargen

Durchgangszargen

Schiebetürzargen

Brandschutzzargen

mit Oberlicht

Oberblendenzargen

Normzargen 2-schalige Zargen Fensterzargen

Dehnungsfugenzargen Pendeltürzargen Turnhallenzargen

Schattennutzargen Rundspiegelzargen Schrägleibungszargen

Oberlichtzargen Seitenteilzargen Oberlicht-/Seitenteilzargen

Schiebetürzargenin der Wand laufend mit Einlaufkastenvor der Wand laufendSchiebetürzargen Schiebetürzargen

3-teilige Zargen

Durchgangszargen

Schiebetürzargen

Brandschutzzargen

mit Oberlicht

Oberblendenzargen

Normzargen 2-schalige Zargen Fensterzargen

Dehnungsfugenzargen Pendeltürzargen Turnhallenzargen

Schattennutzargen Rundspiegelzargen Schrägleibungszargen

Oberlichtzargen Seitenteilzargen Oberlicht-/Seitenteilzargen

Schiebetürzargenin der Wand laufend mit Einlaufkastenvor der Wand laufendSchiebetürzargen Schiebetürzargen

3-teilige Zargen

Durchgangszargen

Schiebetürzargen

Brandschutzzargen

mit Oberlicht

Oberblendenzargen

Normzargen 2-schalige Zargen Fensterzargen

Dehnungsfugenzargen Pendeltürzargen Turnhallenzargen

Schattennutzargen Rundspiegelzargen Schrägleibungszargen

Oberlichtzargen Seitenteilzargen Oberlicht-/Seitenteilzargen

Schiebetürzargenin der Wand laufend mit Einlaufkastenvor der Wand laufendSchiebetürzargen Schiebetürzargen

3-teilige Zargen

Durchgangszargen

Schiebetürzargen

Brandschutzzargen

mit Oberlicht

Oberblendenzargen

Normzargen 2-schalige Zargen Fensterzargen

Dehnungsfugenzargen Pendeltürzargen Turnhallenzargen

Schattennutzargen Rundspiegelzargen Schrägleibungszargen

Oberlichtzargen Seitenteilzargen Oberlicht-/Seitenteilzargen

Schiebetürzargenin der Wand laufend mit Einlaufkastenvor der Wand laufendSchiebetürzargen Schiebetürzargen

3-teilige Zargen

Durchgangszargen

Schiebetürzargen

Brandschutzzargen

mit Oberlicht

Oberblendenzargen

Normzargen 2-schalige Zargen Fensterzargen

Dehnungsfugenzargen Pendeltürzargen Turnhallenzargen

Schattennutzargen Rundspiegelzargen Schrägleibungszargen

Oberlichtzargen Seitenteilzargen Oberlicht-/Seitenteilzargen

Schiebetürzargenin der Wand laufend mit Einlaufkastenvor der Wand laufendSchiebetürzargen Schiebetürzargen

3-teilige Zargen

Durchgangszargen

Schiebetürzargen

Brandschutzzargen

mit Oberlicht

Oberblendenzargen

Normzargen 2-schalige Zargen Fensterzargen

Dehnungsfugenzargen Pendeltürzargen Turnhallenzargen

Schattennutzargen Rundspiegelzargen Schrägleibungszargen

Oberlichtzargen Seitenteilzargen Oberlicht-/Seitenteilzargen

Schiebetürzargenin der Wand laufend mit Einlaufkastenvor der Wand laufendSchiebetürzargen Schiebetürzargen

3-teilige Zargen

Durchgangszargen

Schiebetürzargen

Brandschutzzargen

mit Oberlicht

Oberblendenzargen

Normzargen 2-schalige Zargen Fensterzargen

Dehnungsfugenzargen Pendeltürzargen Turnhallenzargen

Schattennutzargen Rundspiegelzargen Schrägleibungszargen

Oberlichtzargen Seitenteilzargen Oberlicht-/Seitenteilzargen

Schiebetürzargenin der Wand laufend mit Einlaufkastenvor der Wand laufendSchiebetürzargen Schiebetürzargen

3-teilige Zargen

Durchgangszargen

Schiebetürzargen

Brandschutzzargen

mit Oberlicht

Oberblendenzargen

Normzargen 2-schalige Zargen Fensterzargen

Dehnungsfugenzargen Pendeltürzargen Turnhallenzargen

Schattennutzargen Rundspiegelzargen Schrägleibungszargen

Oberlichtzargen Seitenteilzargen Oberlicht-/Seitenteilzargen

Schiebetürzargenin der Wand laufend mit Einlaufkastenvor der Wand laufendSchiebetürzargen Schiebetürzargen

3-teilige Zargen

Durchgangszargen

Schiebetürzargen

Brandschutzzargen

mit Oberlicht

Oberblendenzargen

Normzargen 2-schalige Zargen Fensterzargen

Dehnungsfugenzargen Pendeltürzargen Turnhallenzargen

Schattennutzargen Rundspiegelzargen Schrägleibungszargen

Oberlichtzargen Seitenteilzargen Oberlicht-/Seitenteilzargen

Schiebetürzargenin der Wand laufend mit Einlaufkastenvor der Wand laufendSchiebetürzargen Schiebetürzargen

3-teilige Zargen

Durchgangszargen

Schiebetürzargen

Brandschutzzargen

mit Oberlicht

9Zargen / Frames / Chambranles

Page 10: Zargen, Verglasungen, Türelemente aus Stahl, Edelstahl und Aluminium

So sieht eine solide Verbindung aus: massive Wände und eine Zar-ge aus Stahl oder Aluminium. Wir haben für jede Anwendung den richtigen Rahmen. Der Klassiker ist die 1-teilige Zarge zum Einmauern gemäß Einbaurichtlinie (www.me-tex-stahlzargen.de/service/down-loads.html). Zum nachträglichen Einbau eignet sich das 2-schalige Modell ohne Bodeneinstand. Ganz gleich, welche Zarge Sie wählen, wir garantieren eine gleichblei-bend hohe Produktgüte: einfache Montage, hohe Stabilität und Langlebigkeit über den Wechsel eines Türblattes hinaus.

This is how a solid connection looks: Massive walls and a fra-me made of steel or aluminium. We have the appropriate frame for every application. The 1-part frame for fixing in wall as per the installation guideline (www.metex-stahlzargen.de/service/downloads.html) is the classic. For subsequent installation the 2-part frame is suitable. No matter which door frame you select, we guarantee a consis-tently high product quality: easy installation, high stability and durability.

Une liaison solide: Un mur maçonné et un chambranle en acier ou aluminium. Nous avons le cadre approprié pour chaque application. Le standard, c’est le cadre classique, il se pose selon les règles de l’art à voir sur (www.metex-stahlzargen.de/service/download.html). Pour la rénova-tion on choisit plutôt le modèle en 2 parties, sans encastrement au sol. Peu importe votre choix, nous vous garantissons une qualité exemplaire: Montage simple, sta-bilité et durabilité même au-delà du remplacement du panneau de porte.

10

Page 11: Zargen, Verglasungen, Türelemente aus Stahl, Edelstahl und Aluminium

Stahl / EdelstahlSteel + Stainless steel / Acier + Inox

Die modulareThe modular frame la modulable

Die 2-schalige Zarge mit Wanddi-ckenausgleich für den nachträglichen Einbau, ideal für Renovierungen.£ Auch 3-teilig zerlegt lieferbar£ Unsichtbar verschraubt£ Leichte + schnelle Montage

The 2-part frame with wall depth adjustment for retro-fitting, ideal for renovations.£ Standard welded mitred frame can also be delivered as 3-part knock down frame £ Concealed fasteners screwing£ Easy + quick installation

Le chambranle en 2 parties pour le montage après coup avec possibilité de rattraper des inégalités du mur, est la solution idéale pour la rénovation.£ Aussi livrable en 3 pièces détachées£ Montage par vissage invisible£ Montage facile et rapide

AluminiumStahl / EdelstahlSteel + Stainless steel / Acier + Inox

Die massiveThe massive frame la massive

Unsere 1-teilige Mauerwerkszarge für die massive Bauweise ist in vie-len Varianten lieferbar.£ Lieferung mit Spezialankern in verschiedenen Ausführungen£ Für stumpfe + gefälzte Türblätter

Our 1-part masonry frame for mas-sive block wall construction is avai-lable in many variants.£ Delivery with special anchors in various designs£ For flush + rebated doors

Notre chambranle en une partie pour la maçonnerie est livrable en plusieurs variantes.£ Livrable avec ancrage de fixation specifiques£ Pour portes à fleur et à batée

Stahl / EdelstahlSteel + Stainless steel / Acier + Inox

11Zargen / Frames / Chambranles

Page 12: Zargen, Verglasungen, Türelemente aus Stahl, Edelstahl und Aluminium

Der moderne Gebäudeausbau lebt von den Gestaltungsmöglich-keiten des Trockenbaus. Wirt-schaftliche Lösungen brauchen ein darauf abgestimmtes Zargenpro-gramm. Die 1-teilige Zarge wird im Zuge der Wanderstellung mon-tiert. Durch den Einsatz von 2 mm UA-Profilen in Verbindung mit der Zarge erhält die Ständerwand be-sondere Stabilität. Sind Wand und Boden bereits fertiggestellt, kann die 2-schalige Ständerwerkzarge nachträglich montiert werden. Für jede Situation die passende Zarge.

The modern building finishes relies on the design options of the stud wall. Economical solu-tions need a customised range of frames. The 1-part frame is installed during the course of the construction of the wall. The stud wall receives special stability with the use of 2 mm UA-profiles in connection with the frame. If the wall and the floor are already completed, the 2-part stud wall frame can be retrofitted after-wards. We have the appropriate frame for every situation.

La flexibilité des locaux dans des bâtiments modernes est due au parachèvement. Des solutions efficientes ont besoin d’une gamme de chambranle adaptée à ces besoins. Le cadre standard est posé lors du montage de la cloi-son. A l’aide d’un profil de renfort de 2 mm le chambranle renforce nettement la cloison. Le cadre en deux parties sera utilisé pour une pose ultérieure, c’est-à-dire si la cloison et le sol sont déjà réalisés. Pour chaque situation le cadre approprié.

12

Page 13: Zargen, Verglasungen, Türelemente aus Stahl, Edelstahl und Aluminium

Die universelleThe universal frame l’universel

Die solideThe solid frame la solide

Aluminium

Die 2-schalige Zarge ohne Wand-dickenausgleich, ideal für den nachträglichen Einbau.£ Montage von Zarge und Tür- blatt Zug um Zug£ Ohne Bodeneinstand£ Auch 3-teilig zerlegt lieferbar

The 2-part frame without wall depth adjustment ideal for retrofit work.£ Simultaneous installation of frame and door possible£ Concealed fasteners screwing£ Can also be delivered as 3-part knock down frame

Le cadre enveloppant en deux par-ties est idéal pour la rénovation et le montage après la pose de la cloison. £ Montage du cadre et de la porte par la suite£ Pose sur sol fini£ Livrables en Kit (3 parties)

Gleichzeitige Montage von Stän-derwand und 1-teiliger Zarge.£ Wie alle Zargen mit Doppelfalz

und mit Schattennut lieferbar£ Befestigungsanker je nach

Anforderung für Einfach- oder Doppelbeplankung

Simultaneous installation of the stud wall and 1-part frame.£ Like all frames, this frame can

be delivered for double rebated doors and also with shadow gap

£ Fixing anchor depending on the requirement for single or double covering

Cadre enveloppant en une partie pour cloison à sec.£ Livrable avec joint creux et/à

double feuillure£ Ancrage de fixation adapté à

l’épaisseur du mur

Stahl / EdelstahlSteel + Stainless steel / Acier + Inox

Stahl / EdelstahlSteel + Stainless steel / Acier + Inox

Stahl / EdelstahlSteel + Stainless steel / Acier + Inox

UA-ProfilUA-SectionProfil renforcé (UA)

13Zargen / Frames / Chambranles

Page 14: Zargen, Verglasungen, Türelemente aus Stahl, Edelstahl und Aluminium

Vielfältiges Zubehör lieferbar:Various accessories available:Différent équipement possible:

Barrierefreie SchiebetürgarniturBarrier-free sliding door handle setBarre de préhension

Elektronisches Türöffnungs- und SchließmanagementElectronic door opening and closing managementContrôle d’accès

Schutz-Verglasung mit integriertem SichtschutzProtection-glazing with integrated privacy shieldVitrage de sécurité avec jalousie

Automatische SensoröffnungAutomatic sensor opening Détecteur de présence

Für die raumsparenden Schiebetü-ren bieten wir passende Zargen je nach Anforderung. Wir liefern für 1-oder 2-flügelige Modelle, für Ständer- oder Mauerwerk, als auch für vor und in der Wand laufende Schiebetüren die optimale Zarge.

For space-saving sliding doors we offer suitable frames depending on the requirement. We deliver the optimal frame for single or double doors, for stud walls or masonry, as well as for sliding doors inside or outside the wall.

Pour les portes coulissantes ou portes pliables nous livrons des cadres 1 et 2 parties, pour cloisons secs et mur massif. Disponible en version »coulissant contre le mur ou dans le mur«.

14

Page 15: Zargen, Verglasungen, Türelemente aus Stahl, Edelstahl und Aluminium

£ Nachträglicher Einbau möglich£ Für Holz- und Glastüren£ Maßanfertigung möglich£ Ober- und Seitenlicht möglich

£ Subsequent installation possible£ For timber and glass doors£ Customisation possible£ Fanlight and sidelight possible

£ Montage après la construction du mur£ Pour portes en bois ou en verre£ Sur mesure£ Imposte et partie latéral vitré possible

£ Nachträglicher Einbau möglich£ Für Holz- und Glastüren £ Maßanfertigung möglich£ Auf Wunsch in Kastenbauweise vormontiert oder Schiebe- systemkasten beigestellt

£ Subsequent installation possible£ For timber and glass doors £ Customisation possible£ Inlet box upon request pre- installed or separately provided

£ Montage après la construction du mur£ Pour portes en bois ou en verre£ Sur mesure£ Sur demande, en caisson préassemblé ou en Kit

Vor der Wand laufendOutside the wall Coulissante contre le mur

In der Wand laufendInside the wall Coulissante dans le mur

Aluminium

AluminiumStahl / EdelstahlSteel + Stainless steel / Acier + Inox

Stahl / EdelstahlSteel + Stainless steel / Acier + Inox

15Zargen / Frames / Chambranles

Page 16: Zargen, Verglasungen, Türelemente aus Stahl, Edelstahl und Aluminium

Stah

l / E

dels

tahl

Stee

l + S

tainl

ess s

teel

/ Aci

er +

Inox

Alu

min

ium

£ Verschiedene Feuerwiderstandsklassen£ Rauchschutz möglich£ Für Mauer- und Ständerwerk£ Extras auf Anfrage

£ Various fire resistance classes£ Smoke protection possible£ For masonry and stud walls £ Extras on demand

£ Differentes classes de resistance au feu£ Coupe fumé£ Pour mur massif et cloison sec£ Solution spéciale sur demande

Kommen Sie auf die sichere Seite. In Fragen der Gebäudesicher-heit kennen wir nur ein Höchstmaß an Qualität. In Kooperation mit namhaften Unternehmen erhalten Sie bei uns auch das kom-plette Brandschutz-Türelement.

Come on to the safe side. As far as the safety of buildings is concerned, we only know the highest level of quality. With us, you can also find the complete fire protection door element in cooperation with renowned companies.

Mettez-vous du côté de la sécurité. Pour la sécurité des bâti-ments nous ne connaissons aucun compromis, que la meilleure qualité. En coopération d’entreprise de renommé vous recevez aussi les éléments complets avec la porte.

16

Page 17: Zargen, Verglasungen, Türelemente aus Stahl, Edelstahl und Aluminium

Für einen erhöhten Schallschutz werden die Zargen spezifisch mit Dämmstoffen hinterfüllt. So bleibt der Lärm vor der Tür. £ Zuverlässiger Schutz auf Dauer £ Verschiedene Ausführungen und Bauformen

For increased sound insulation, the frames are spe-cifically back-filled with insulating materials. That is how sound stays on one side of the door. £ Permanent reliable protection £ Various designs and models

Pour une protection contre le bruit nos chambranles sont remplis en aval par un isolant approprié. Ainsi le bruit reste devant la porte. £ Protection fiable et à long terme £ Différentes dimensions et réalisations possible

Zum Strahlenschutz statten wir unsere Zargen mit einer Bleieinlage aus, gefragt vor allem in medizini-schen Einrichtungen und Laboratorien. £ Schutz vor schädlichen Röntgenstrahlungen £ Verschiedene Ausführungen und Bauformen

For protection against radiation, our frames are lead-lined, mainly used in medical facilities and laboratories. £ Protection from harmful X-rays £ Various designs and models

Pour la protection contre les rayons nos assem-blons une âme en plomb. Cette solution est surtout exigée dans des structures médicales et dans des laboratoires. £ Protection contre des rayons nocifs £ Différentes dimensions et réalisations possible

AluminiumStahl / EdelstahlSteel + Stainless steel / Acier + Inox

AluminiumStahl / EdelstahlSteel + Stainless steel / Acier + Inox

17Zargen / Frames / Chambranles

Page 18: Zargen, Verglasungen, Türelemente aus Stahl, Edelstahl und Aluminium

Wir fertigen jede Zarge. Als Ein-zelstück oder in Serie bekommen Sie für jede erdenkliche Einbausi-tuation das passende Produkt aus Stahl, Edelstahl oder Aluminium. Unsere Sonderanfertigungen sind die Antwort auf Wünsche wie: puristisch, minimalistisch, wand-bündig, edel, vergoldet, innovativ oder kreativ. Wer das Besondere fordert, den überraschen wir mit herausragenden Produkten. Wir freuen uns auf Ihre Anfrage.

We produce any kind of frame. As a single piece or in series, you will find the suitable steel, stainless steel or aluminium product for every imaginable installation. Our special production is the answer to demands like: puristic, minima-listic, flush with the wall, noble, gold plated, innovative or creati-ve. If you wish for a special frame, we will surprise you with excepti-onal products. We look forward to your inquiry.

Nous fabriquons chaque cadre. En tant que pièce unique ou en série, vous recevez de nous la solution pour toutes les situations possibles en acier, en inox ou en aluminium. Nos fabrications sur mesure sons les réponses pour: puriste, minima-liste, au ras du mur, noble, plaqué or, novateur ou créatif. Celui qui recherche le spécifique sera étonné d’une solution dépassant ces atten-tes. Nous nous réjouissons d’avan-ce pour votre demande.

18

Page 19: Zargen, Verglasungen, Türelemente aus Stahl, Edelstahl und Aluminium

Beispiele für sonderzargenexamples of special frames / exemple de caches spéciaux

Aluminium

AluminiumStahl / EdelstahlSteel + Stainless steel / Acier + Inox

Stahl / EdelstahlSteel + Stainless steel / Acier + Inox

Die Rundspiegelzarge ist mit ver-schiedenen Radien lieferbar, auch als Fingerklemmschutzzarge.

The roundline frame is available in different radii, even as a fin-ger-protection frame.

La cadre avec coin arrondi est livrable avec différents rayons et livrable avec joints anti pince doigt.

Wandbündige Zarge in beson-ders schlanker Ausführung für minimalistisches, architektonisch anspruchsvolles Design.

The especially slimline frame for a minimalistic, architectonic, sophi-sticated design.

Cadre affleurant au mur avec profil fin pour des solutions esthétiques et design.

Die rundeThe roundline l’arrondi

Die schlankeThe slim L’affleurant

19Zargen / Frames / Chambranles

Page 20: Zargen, Verglasungen, Türelemente aus Stahl, Edelstahl und Aluminium

An den Details erkennt man die Leidenschaft einer Gestaltung. Wa-rum also nicht auch mit der Zarge optische Akzente setzen? Mit ver-schiedenen Farben und Oberflä-chen „glänzt“ auch die Zarge und setzt das Türblatt ins rechte Licht.

Glanzgradgloss level / degré de brillance

FarbenColours / Couleur

Oberflächen-Struktursurface structure / structure de la surface

A: Glänzend · B: Seidenmatt · C: Matt Spezielle Glanzgrade auf Anfrage;NeuHeiT!Antibakterielle Pulverbeschichtung

A: Glossy · B: Semi gloss · C: Matt Special gloss level on demand;NeW!Anti-bacterial powder coating

A: Brillant · B: Satiné · C: Matt Autre apect sur demande;

NouveAuté!Post laquage antibactérien

Die komplette Palette der RAL- und NCS-Farben steht für die Pulverbeschichtung zur Auswahl. Auch Sonderfarben sind lieferbar.

You can choose from the entire RAL- and NCS-colour palette for powder coating. Also Special colours as well as brushed stainless steel are available.

Post laquage suivants la gamme RAL et NCS. D’autres couleurs sont livrables.

Die Pulverbeschichtung der Stahl- und Aluminiumzargen ist in verschiedenen Optiken möglich: glatt, Feinstruktur, Hammerschlag. Aber auch Sonder-wünsche sind auf Anfrage möglich.

The Powder coating of steel and alumi-nium frames is possible in various looks: smooth, fine structure, hammer finish. However, even your special wishes are welcome!

Post laquage des chambranles en acier et aluminium est possible dans différentes finitions: lisse, texture fine, martelé. Des solutions spéciales sont possibles sur demande.

The details clearly reveal the passion in a design. How about setting visually attractive ac-cents with the frame? With different colours and surfaces, even the frame “shines” and the door is put into perspective.

Par les détails vous reconnaissez la passion dans la conception du cadre. Alors pourquoi ne pas mettre des accents supplémen-taires? Avec différentes couleurs et surfaces votre cadre »brille« et met la feuille de porte dans la bonne lumière.

A

B

C

20

Page 21: Zargen, Verglasungen, Türelemente aus Stahl, Edelstahl und Aluminium

Ein umfangreiches Sortiment an Aus-stattungen und Vorrichtungen: £ Schließblechverstärkung£ Vorrichtung für Mehrfachverriegelung£ Für Bandseitensicherung£ Für alle Türschließervarianten£ Für Blendenbefestigung£ Riegel- oder Magnetkontakt£ Kabelübergang£ Erdungsanschluss£ Schalteröffnung£ Elektro-Türöffner£ Edelstahl-Schließblech£ Spezielle Ausstattungen/ Vorrichtungen auf Anfrage

An extensive range of equipment and devices: £ Reinforcement for strike plate£ Multi-point locks£ Hinge side protection£ Device for all kind of door closer£ Device for fixing fanlight panel£ Lock- or magnetic-contact£ Cable transfer£ Earth connection£ Switch box opening£ Electric door opener£ Stainless steel strike plate£ Special equipment/device on demand

Un grand dispositif possible: £ Renfort avec têtière £ Préparation serrure 3 points£ Point anti degondage £ Pour tout type de porte de ferme-portes £ Fixation imposte plein £ Contact fond de pêne / magnétique£ Passe câble £ Raccord de la terre£ Ouverture pour interrupteur£ Gâche électrique£ Têtière inox£ Autre préparation sur demande

Ausführungen Stahlzargenmitred-designs for steel frames / Finition des angles

Überblick OberflächenveredelungenOverview of surface finishing / Finitions des surfaces

A: Vollverschweißt + geschliffenB: Verschweißt, sichtbarer StoßC: Verschraubte Gehrungen (Aluminiumzargen generell verschraubt)A: Fully welded + grindedB: Welded, visible jointsC: Mitre screwed (Aluminium frames generally mitre screwed)A: Soudés et poncésB: Soudé avec joint visibleC: Assemblé par vissage (Cadre aluminium toujours vissés)

A

B

C

STAHLSteel / Acier

ALUMI-NIUM

EDELSTAHLStainless steel / inox

Nass- oder pulvergrundiert (nur bei LEED und DGNB)Liquid primer or powder coating primer (only in case of LeeD and DGNB)Prépeint ou postlaqué (uniquement LeeD et DGNB)

Lichtgrau / Light grey / Gris clair RAL 7035 �

Pulverbeschichtet / Powder-coated / Post-laqué

Farbe / Colour / Couleur

RAL · NCS-Farbpalette RAL colour · NCS colour palette Palette de couleur RAL · NCS

� �

Glanzgrad / Gloss level / Degré de brillance

Matt · Seidenmatt · Glänzend Matt · Semi gloss · Glossy Matt · Satiné · Brillant

� �

Struktur / Structure / Structure

Glatt · Fein · Hammerschlag Smooth · Fine · Hammer finish Lisse · Texture fine · Martelé

� �

Eloxiert / Anodised / Anodisé �

Holzdekor / Wood decor / Placage bois

Gebürstet / Brushed / Brossé � �

21Zargen / Frames / Chambranles

Page 22: Zargen, Verglasungen, Türelemente aus Stahl, Edelstahl und Aluminium

Die Verbindung von Glas und Metall für eine moderne Innenarchitektur

The combination of glass and metal for a modern interior designLa combinaison du vitrage et du métal pour un design intérieur moderne

Wir bieten Ihnen die ganze Palette der Möglichkeiten Innenräume mit Licht und Transparenz auszustatten: Verschiedene Verglasungen ebenso wie Glastrennwän-de in unterschiedlichen Bauformen.

We offer you the entire range of options to provide interiors with light and transparency: Various types of glazing just as glass partition walls in various designs.

Nous offrons une large gamme de possibilités d’ajou-ter de la lumière et de la transparence dans les pièces intérieures: Differents vitrages et cloisons amovibles vitrées dans différentes formes.

Fenster,Verglasungen & Trennwand-systeme

Windows, glazing & partition wall systems

Fenêtres, vitrage et système de cloisons amovibles

22

Page 23: Zargen, Verglasungen, Türelemente aus Stahl, Edelstahl und Aluminium

Metallbau GmbHAm Bahnhof06577 Heldrungen

InWin - Fertigverglasungmit niedrigem Abdeckrahmenfür Trockenbauwände von 100; 125 und 150 mm

Hochwertige, moderne Glasele-mente im Innenausbau vereint mit hohen bauphysikalischen Anfor-derungen und einfacher Montage. Auch als InWin Brandschutz mit El 30 lieferbar.

£ Wandbündiger und schneller Einbau durch 3-Achs-Justierung

£ Innen liegende Jalousien mit verschiedenen Antrieben möglich

£ Geprüfter Schall- und Brand-schutz

£ Geprüfte Statik

Fertigverglasungselement mit flachem oder hohem Abdeckrahmen

Finish-glazing element with flat or raised cover frame

Elément avec cadre à fleur ou cadre de recouvrement

High-quality, modern glass ele-ments in the interior fittings com-bined with high building-physics requirements and easy installation. Also available as InWin fire protec-tion El 30.

£ Flush with wall and quick instal-lation by 3-axle-adjustment

£ Internal blinds with various drives possible

£ Tested sound insulation and fire protection

£ Tested statics

Des éléments de haute qualité pour le parachèvement combiné avec des aspects d‘exigences physiques du bâtiment et monta-ge facile. Livrable aussi en version coupe-feu EI 30.

£ Montage et fleur et rapide grâce à l’ajustement par 3 axes

£ Des stores internes avec différen-tes possibilités d’entraînement

£ Certifié pour la protection contre l'incendie et l'isolation acoustique

£ Statique testé

InWin Fertigverglasung mit flachem abdeckrahmen

InWin finish-glazing with flat cover frame

Elément InWin avec cadre à fleur

InWin fireprotect Fertigverglasung mit hohem abdeckrahmen

InWin fire-protect finish-glazing with raised cover frame

Elément InWin fire-protect avec cadre de recouvrement

Metallbau GmbHAm Bahnhof06577 Heldrungen

InWin - fireprotect Fertigverglasungmit hohem Abdeckrahmenfür Trockenbauwände von 100; 125 und 150 mm

23Verglasungselemente / Glazing elements / Eléments vitrés

Page 24: Zargen, Verglasungen, Türelemente aus Stahl, Edelstahl und Aluminium

InWin Direkt-VerkettungInWin direct-chaining Fenêtre finie InWIn

InWin Wand-VerkettungInWin wall-chaining Fenêtre InWin, montage dans la cloison

Mit Hilfe von UA-Aussteifungsprofilen können die InWin Fenster zu endlosen, massiven Wänden zusammengefügt werden.

With the help of UA-stiffening profiles, the InWin windows can be joined together to form endless, massive walls.

A l’aide de profil de renfort UA, la fenêtre InWin s’intègre parfaitement dans vos cloisons. Aussi possible pour des murs maçonnés.

Mit der neuen InWin Direkt-Verkettung ist es möglich groß-flächige Glaswände aus Fensterelementen zu errichten. Die Besonderheit dabei ist der besonders schlanke Elementstoß.

The new InWin direct-chaining allows erecting large glass walls from window elements. The special feature thereby is the especially slender element joint.

Avec la nouvelle solution InWin »montage en ligne« il est possible de monter grandes surfaces en continues des cloi-sons vitrés. Un grand intérêt est portée sur le raccord fin entre les éléments.

Metallbau GmbHAm Bahnhof06577 Heldrungen

InWin - die kompakte Fertigverglasungmit flachen Abdeckrahmen als Direktverkettung mit Zarge 411b/46für Trockenbauwände von 100; 125 und 150 mm

InWin - die kompakte Fertigverglasung

für Trockenbauwände von 100; 125 und 150 mmmit flachen Abdeckrahmen als Wandverkettung

UA-ProfilUA-Section

Profil renforcé (UA)

24

Page 25: Zargen, Verglasungen, Türelemente aus Stahl, Edelstahl und Aluminium

Auf Basis der schlanken Blockzarge lassen sich komplette Glastrenn-wände errichten. Diese wird in die Wandleibung oder auf die Wand-fläche montiert.

Complete glass partition walls can be erected on the basis of the slender block frame. It is installed in the wall jamb or on the wall surface.

Avec comme base un profilé »cad-re dormant« étroit on peut réaliser le montage de la cloison vitrée. Celle-ci est fixé contre le mur ou en tête de mur.

£ Schlanke, einteilige Ausführung£ Ausführung mit Ober- und Seitenlicht£ Profilstärken 45 mm und 60 mm£ Eckpfosten mit 90° und 135° in 45 mm Profilstärke möglich

£ Slender, one-piece design£ Design with fanlight and sidelight£ Profile thicknesses 45 mm and 60 mm£ Corner posts with 90° and 135° in 45 mm profile thickness possible

£ Etroit, en une pièce£ Compatible avec partie latérale vitré et imposte£ Section profilé de 45 et 60 mm£ Poteau d’angle avec 90° et 135° en profilé de 45 mm

Blockzarge für stumpfe Türblätter mit verdeckt liegenden Bändern

Block frame for flush doors with concealed hinges

Cadre dormant avec por-te chant plat et charniè-res invisibles

Blockzarge mit 90° Innenecke für Festverglasungen

Block frame with internal 90° corner for fixed glazing

Cloison vitrée avec angle intérieur à 90° et porte sur cadre dormant

Metallbau GmbHAm Bahnhof06577 Heldrungen

Walther geändert :

Blockzarge mit 90° Inneneckeeinschließlich Kämpfer und Glashalteleisten eine 10 mm Verglasungund ein Ganzglastürblatt

502a/29-G08-90°

09.03.2011

502a/29-12

Weigand

Zarge :

Maßstab :

Datum :

Zeichnungs Nr. :

Zargentyp :

Zeichner :

BV :

Schutzvermerk nachISO 16010 beachten

AB :

25Verglasungselemente / Glazing elements / Eléments vitrés

Page 26: Zargen, Verglasungen, Türelemente aus Stahl, Edelstahl und Aluminium

Complete door elements

eléments de porte complets en acier, inox et aluminium

komplette Türelemente

Ein breites Angebot für den Objektbau

A wide range for the construction industry Une offre large pour la construction

Tür ist nicht gleich Tür. Unterschiedliche Ansprüche erfordern eine Reihe von speziellen Türen, die wir als komplettes Bauelement aus Zarge und Türblatt anbie-ten, z. B. barrierefreie Raumspartüren. Als absolute Neuheit präsentieren wir die Doorwave – eine Tür mit integrierter Heizung.

Door is not just a door. Various demands require a series of special doors, which we offer as a complete element made of frame and door, for example bar-rier-free space-saving doors. As an absolute novelty, we would like to present the doorwave – a door with integrated heating.

Une porte n’est pas simplement une porte. Différen-tes exigences réclament un certain nombre de portes spéciales. Que nous offrons comme élément complet porte et chambranle. Par exemple, les portes des chambres accessibles aux personnes handicapées. Et comme une nouveauté absolue, nous présentons la porte »Doorwave«, une porte avec chauffage intégré.

26

Page 27: Zargen, Verglasungen, Türelemente aus Stahl, Edelstahl und Aluminium

3D verstellbares VX Band3D-adjustable VX hingeCharnières 3d reglables

rohrrahmenschloss mit einer edelstahl-Drückergarnitur

Tubular frame lock with a stainlesssteel handle setserrure étroite avec garniture inox

Unsere Objektglastüren setzen durch ihre getönten, geschliffenen oder satinierten Glasflächen edle Glanzpunkte. Eine stabile Rohrrahmenkonstruktion, eine gute Schalldämmung und eine hohe Wider-standsfähigkeit machen diese Türen zu anspruchs-vollen Ausstattungslösungen.

£ Verbesserung der Lichtverhältnisse£ Widerstandsfähig und leicht zu reinigen£ Korrosionsbeständig, abwaschbar, desinfizierbar£ Lieferbar als komplettes Element

Our glass doors create noble highlights through their tinted, polished or satined glass surfaces. A stable tubular frame construction, good sound insu-lation and high resistance make these doors sophi-sticated equipment solutions.

£ Improvement in light conditions£ Resistant and easy to clean£ Corrosion-resistant, washable, disinfectable£ Available as a complete element

Nos portes en verre avec leurs surfaces satinées, polies et satinés donnent un aspect noble à la const-ruction. Une construction robuste à ossature tubulai-re, une bonne isolation acoustique, -thermique et une résistance élevée font de ces portes des équi-pements sophistiqués.

£ Amélioration de la luminosité£ Résistant et facile à l’entretien £ Résistant à la corrosion, lavable, peut être désinfecté£ Livrable en tant que élément complet

27Türelemente / Door elements / Portes et chambranles

Page 28: Zargen, Verglasungen, Türelemente aus Stahl, Edelstahl und Aluminium

Brand- und Rauchschutzelemente – einflügelig Brand- und Rauchschutzelemente – zweiflügeligSingle fire and smoke protection elements Double fire and smoke protection elementsPorte coupe-feu et/ou coupe-fumée 1 vantail Porte coupe-feu et/ou coupe-fumé deux vantaux

rauchschutzelementsmoke protection elementelément coupe-fumée

Brandschutzelement T30/60Fire protection element T30/60 elément coupe-feu t30/t60

Brandschutzelement T90Fire protection element T90 elément coupe-feu t90

£ Brandschutztüren nach EI 30, EI 60 und EI 90£ Große Vielfalt an Bändern, Schlössern und Schließ- systemen£ 1- und 2-flügelige Modelle£ Kombination mit Schallschutz und Einbruchhemmung

£ Fire protection to EI 30, EI 60 and EI 90£ Large variety of hinges, locks and closure systems£ Single and double doors£ Combination with sound insula- tion and burglar resistance

In Partnerschaft mit vielen nam-haften Herstellern z. B. Schüco, liefern wir die sichersten Türen.

In partnership with many popular manufacturers, for example Schü-co, we deliver the safest doors.

En partenariat avec les plus grands fabricants de profiles comme Schüco, nous fabriquons les portes les plus sûres.

£ Eléments coupe feu EI 30, EI 60 et EI 90 £ Grande variété de charnières et serrures £ 1 ou 2 Battants £ Combinaison possible avec protection accoustique et classe de sécurité

Einflügelig mit Seitenteil, OL und weiteren elementen

single door with fanlight and sidelights

Porte simple avec imposte vitré et partie vitré latérale

Einflügelig mit OL

single door with fanlight

Porte simple avec imposte

Zweiflügelig mit einteili-gem Ol

Double door with single fanlight

Porte double avec impos-te vitrée

Zweiflügelig mit einteiligem OL und seitenteilen

Double door with single fanlight and sidelights

Porte double avec imposte vitré et partie latérale vitré

28

Page 29: Zargen, Verglasungen, Türelemente aus Stahl, Edelstahl und Aluminium

ausführungsvarianten / Designs / variantes possibles

Rohrrahmentüren bestechen durch ihre edle, minimale Ansicht.£ Einsetzbar in Stahl-, Edelstahl-, oder Aluminiumzargen£ Oberfläche in RAL, NCS, eloxal verchromt, vergoldet o. ä.£ Drücker vorgerichtet für Rundrosetten oder Langschild£ Verglasung mit Einfach-, Sicherheits- oder Isolierglas£ Sonderwünsche auf Anfrage

stumpf überfälztes rohrrahmentürblatt mit BlockrahmenFlush/rebated door with block framePorte à fleur avec feuillure dans un cadre dormant

Tubular frame doors are attractive for their noble, minimalistic look.£ Applicable in steel, stainless steel or aluminium frames£ Surface in RAL, NCS, anodised, chromed, gold plated, etc.£ Handle provided for round roses or long plates£ Glazing with single, security or insulated glass£ Special wishes upon request

Les portes à châssis tubulaire ont un caché noble du au cadre fin.£ Livrable en chambranle en acier, en inox et en aluminium£ Surface en couleur RAL, NCS, chromé, doré ou autre£ Poignée préparé pour l’utilisa- tion de rosettes ou par exemple d’une plaque de propreté£ Vitrage normal, -isolé ou -sécurité£ Personnalisation sur demande

stumpfes rohrrahmentürblatt mit BlockrahmenFlush door with block framePorte à fleur dans un cadre dormant

Einflügelig

single door

Porte un battant

Zweiflügelig

Double door

Porte deux battants

Einflügelig in Glaswand

single door in glass partition

Porte un battant intégré dans un élément vitré

Einflügelig mit Seitenteil

single door with sidelight

Porte un battant avec partie latérale

29Türelemente / Door elements / Portes et chambranles

Page 30: Zargen, Verglasungen, Türelemente aus Stahl, Edelstahl und Aluminium

Wenn die Umgebung immer feucht oder gar nass ist, kommen Feucht- und Nassraumtüren zum Einsatz. Unterschieden wird nach dem Grad der Nässeeinwirkung sowie der Luftfeuchtigkeit.

Pour les locaux humides voir mouillés nous utilisons différents éléments appropriés. Le type uti-lisé dépend du taux d’humidité et de l’eau projetée.

£ Lieferbar mit Stahl-, Edelstahl- oder Aluminiumzargen£ Verglaste Lichtausschnitte möglich£ Vielfältige Dekore zur Auswahl£ Lieferbar auch als platzsparende Faltdrehtür

£ Available with steel, stainless steel or aluminium frames£ Glazed inserts possible£ Wide variety of decoration patterns available to choose from£ Also available as space-saving folding door

£ Livrable avec des cadres en acier, en inox et en aluminium£ Découpe pour vitrage sur mesure possible£ Décor stratifié au choix£ Livrable aussi en porte compacte

In an always damp or wet environ-ment, damp or wet room doors should be used. They are differen-tiated on the basis of the level of wetness and air humidity.

30

Page 31: Zargen, Verglasungen, Türelemente aus Stahl, Edelstahl und Aluminium

Unsere Faltdrehtüren sind für Ob-jekte gemacht und gedacht, bei denen auch auf engem Raum oder barrierefrei gebaut werden muss.

Our space-saving pivoting doors are manufactured and intended for objects wherein structures must be erected in close space or without barriers.

Nos portes compactes pliantes sont conçues et réalisées pour les const-ructions qui nécessitent une utilisa-tion dans un encombrement réduit ou un accès libre, sans obstacle.

Faltdrehtüröffnung mit aluminiumzargespace-saving folding door with aluminium framePorte pliante avec cadre aluminium

Idealer Einsatz in öffentlichen Gebäuden, Kranken-häusern, Arztpraxen und Seniorenwohnungen.£ Rollstuhl- und behindertengerecht£ Minimierter Öffnungsradius£ Auch für Feucht- und Nassräume lieferbar£ Leichtgängige Bedienung£ Not-Entriegelung

Ideal use in public buildings, hospitals, surgeries and nursing homes.£ Suitable for wheelchairs and equipped for the disabled£ Minimised opening radius for space saving£ Also available for damp and wet rooms£ Smooth operation easy handling, push to enter and exit the room£ Emergency unlocking device

Installation idéale dans les lieux publics, maisons de soins, hôpitaux et cabinets médicaux.£ Idéal pour l’utilisation en chaise roulant et par des personnes à mobilité réduite£ Rayon d’ouverture minimal£ Aussi livrable pour locaux humides£ Une aisance d’utilisation£ Déverrouillage d’urgence

Faltmechanismus für minimalen ÖffnungsradiusPivot mechanism for minimal opening radiussystème pliable pour un rayon d’ouverture minime

31Türelemente / Door elements / Portes et chambranles

Page 32: Zargen, Verglasungen, Türelemente aus Stahl, Edelstahl und Aluminium

Doorwave ist die neue elegante Lösung zum Beheizen kleiner Räume im Bad- und Sanitärbereich in saisona-len Übergangszeiten. Als erste infrarote Türheizung ist sie direkt im Türblatt integriert. Die Heizflächen können als Spiegel oder individuell gestaltete Ober-flächen ausgeführt werden.

Doorwave is the new elegant solution to heat smaller rooms in bath and sanitary areas in seasonal transiti-onal periods. As the first infrared door heating, it is directly integrated in the door. The heating surfaces can be integrated as a mirror or individually designed surfaces.

Doorwave est la solution élégante et pratique pour chauffer des petits locaux comme un local sanitaire et une salle de bain pendant la période transitoire. Le chauffage infrarouge est directement intégré dans la porte.

£ Lieferbar mit Stahl-, Edelstahl und Aluminiumzargen

£ Beschlagfreier Spiegel und infraro-te Heizfläche in einem

£ Leichte Thermostat-Steuerung£ Robust und widerstandsfähig£ Ein- oder beidseitige Strahlung£ Individuell bedruckbar

£ Available with steel, stainless steel and aluminium frames

£ Anti-fog mirror and infrared hea-ting surface in one

£ Easy thermostat-control£ Robust and resistant£ One-side or two-side radiation£ Individually printable

£ Livrable en acier, en inox et en alu-minium

£ Miroir anti buée avec chauffage infrarouge incorporée

£ Régulation simplifiée par thermostat£ Résistant et durable£ Rayonnement sur une face ou sur

deux faces£ Personnalisation de la surface de

porte par impression possible

Türspiegel mit integrierter raumheizung

Door mirror with integrated room heating

la surface de la porte peut être recouverte d’un miroir

ou d’un autre revête-ment individuel

32

Page 33: Zargen, Verglasungen, Türelemente aus Stahl, Edelstahl und Aluminium

So vielfältig wie der Markt und Ihre Wünsche, so vielfältig sind die Ausstattungsvarianten un-serer Zargen und Elemente. Die Systeme der führenden Hersteller können frei verwendet werden.

As varied as the market and your needs, so varied are the design options for our frames and elements. The systems of the leading manufacturers can be used freely.

Aussi complexe le marché et le sou-hait aussi large est la gamme des ac-cessoires disponibles pour nos cham-branles et éléments. Les systèmes des principaux fabricants d’accessoires peuvent d’être utilisés librement.

schließsysteme und -vorrichtungenlocking systems and devices Fermetures et encastrements

Die Zargen werden von uns für die verschiedensten Schlosssysteme vorgerichtet. Vom Elektro-Schließblech bis zum Obertürschließer – wir haben die passende Vorrichtung sowie das passende Zubehör.

Our frames are prepared for the most varied locking systems. From electro opener until a door closer – we have the suitable device and the appropriate accesso-ries.

Les chambranles sont usinés par nos soins pour l’adaptions des différentes fermetures. Têtières pour gâches électriques. – Nous faisons les dé-coupes en fonction des accessoires utilisés.

Objektbänderhinges Charnières

Komplettes Programm an Bandsystemen, von nam-haften Herstellern wie z. B. Simonswerk, lieferbar: verdeckt liegende oder verstellbare Bänder, verschie-dene Oberflächen u.v.m.

Complete range of hinge systems from leading manufacturers available, for example Simonswerk: concealed or adjustable hinges in various surfaces and more.

Gamme complète de charnières, de fabricants de re-nommé comme Simonswerk son livrable: Charnières encastrées ou ajustables pour différentes finitions.

33Zubehör / Accessories / Accessoires

Page 34: Zargen, Verglasungen, Türelemente aus Stahl, Edelstahl und Aluminium

Tür- und kantenschutzDoor and corner protection Protection des portes et des angles

Wenn Türen und Zargen besonders beansprucht werden, wie zum Beispiel in Krankenhäusern, ist ein zusätzlicher Schutz mit unterschiedlichen Blechen und Profilen sinnvoll.£ Kantenschutzprofile für Türblätter und Zargen£ Türschoner, Sockel- und Rammschutzbleche£ Aus Stahl, Edelstahl und Aluminium lieferbar£ Sonderwünsche auf Anfrage

If doors and frames are particularly stressed, e.g. in hospitals, an additional protection with various pro-tection plates and profiles is practical.£ Corner protection profiles for doors and frames£ Skirting and bumper plates£ Available in steel, stainless steel and aluminium£ Special requests on demand

Si les portes et chambranles sont destinés à être uti-lisés dans des endroits extrêmes tel que par exemple des hôpitaux une protection supplémentaire des coins est alors conseillée.£ Protection d’angle pour portes et chambranles£ Tôle de protection en bas porte£ En acier, en inox et en aluminium£ Solutions individuelles sur demande

Drückergarniturenhandle sets Poignée de porte

Unser Service unterstützt Sie in der Auswahl der passenden Drückergarnituren: Rosettengarnituren, Kurz- oder Langschilde, verschiedenste Designs, Widerstandsklassen und Sonderausführungen.

Our Service will support you in the selection of the suitable handle sets, whether rose handles, short or long plate, the most varied designs and resistance classes and special designs.

Notre service technique vous aide dans le choix des garnitures et des différentes finitions (ro-sette, plaque de propreté, forme de cylindre, différents designs, classes de résistances et solution sur mesure).

34 Zubehör / Accessories / Accessoires

Page 35: Zargen, Verglasungen, Türelemente aus Stahl, Edelstahl und Aluminium

Ein kleiner Auszug aus unserer Referenzliste offenbart die Vielfalt und den hohen Anspruch unserer Ange-botspalette.

A small extract from our references reveals the variety and the demand of our range.

Un petit extrait de nos réalisations qui montrent notre vaste terrain d’utilisation.

Technische universität Ilmenau

Vulkaneifeltherme Bad Bertrich

sOlarWa Dresden

Baustoff + metall gmbh Zentrale Wien

Aachen – studentenwohnheim · Augsburg – mutter-hausgelände · Baden-Baden – Vincentiushaus · Bad Tölz – Oberland klinik · Bad Bramstedt – schönklinik · Berlin – O2 World · Berlin – Design&style hotel · Berlin – max-grunwald-haus · Berlin – steigenberger hotel · Bielefeld – Fachhochschule · Brandenburg – JVa · Celle – Finanzamt · Dieburg – sozialzentrum · Dingolfing – BmW-Werk · Düsseldorf – airport-City · Düsseldorf – Dreischeibenhaus · Düsseldorf – hotel Innside by melia · erfurt – logistikzentrum · erfurt – service Wohnen am Brühl · erfurt – Zalando · essen – ruhrturmhotel · Frankfurt/Main – europaallee · Frank-furt/Main – nordwestkrankenhaus · Frankfurt/Main – Taunusturm · Freiburg – Westarkarden · Garching – general electric · Göttingen – max-Planck-Institut · Haar – Isar amper klinik · Hamburg – airbus Techno-logie-Park · Hamburg – asklepios-klinik · Hamburg – Bundeswehrkrankenhaus · Hamburg – elb-arkarden · Hamburg – unfallklinik eppendorf · ingolstadt – audi ag karosseriebau · Itzehoe – Frauenhofer Institut · Karlsruhe – Parkarkarden · Kassel – Bundessozialge-richt · Kassel – landesfeuerwehrschule · Köln – Co-logne Oval Offices · Krefeld – Chemisches untersu-chungsamt · Leipzig – City hotel · Leipzig – motel One · Leipzig – Porsche · Linz – Tower · Magdeburg – Demenzforschungszentrum · München – TakeOff Bürogebäude · München – Wilhelmine-lübke-haus · München – studio m2 · Neckarsulm – audi · Nige-ria – adamwa-german-medical Center · Nürnberg – krankenhaus martha-maria · Nürnberg – spardabank · Planegg – Imtech-haus · Regensburg – Bezirks-sporthalle · Regensburg – BmW-Werk · Regensburg – landratsamt · Salzburg – JVa · Schwarzenberg – schulschwimmzentrum · Stuttgart – rosenberghöfe · Torgau – schloss hartenfels · Weiden – Ostmark kaserne · Weimar – goethe-schiller-archiv · Wien – DC-Tower · Wien – City gate · Würzburg – novum · Zell am See – krankenhaus

35Referenzen / References / référence

Page 36: Zargen, Verglasungen, Türelemente aus Stahl, Edelstahl und Aluminium

Ihr Vertriebshändler: / Distribution Partner: / Votre revendeur:

Metallwaren GmbH Oldislebener Weg 23 D-06577 Heldrungen +49 3 46 73 - 71 0 +49 3 46 73 - 71 19 0 [email protected] www.metex-stahlzargen.de

®

Metallbau GmbH Am Bahnhof D-06577 Heldrungen +49 3 46 73 - 77 19 0 +49 3 46 73 - 77 19 4 [email protected] www.aluminiumzargen.de