Zanussi Zob25601xk

download Zanussi Zob25601xk

of 48

Transcript of Zanussi Zob25601xk

  • EN User manual 2IT Istruzioni per luso 16PT Manual de instrues 31

    OvenFornoForno

    ZOB25601

  • Contents

    Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5Clock functions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6Additional functions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7

    Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11What to do if _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14Environment concerns _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15

    Subject to change without notice.

    Safety information

    Before the installation and use, read this manual carefully: For your personal safety and the safety of your property For the respect of the environment For the correct operation of the appliance.Always keep these instructions with the appliance also ifyou move or sell it.The manufacturer is not responsible if incorrect installa-tion or use results in damage.

    Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8

    years and above and persons with reduced physical,sensory or mental capabilities or lack of experienceand knowledge if they have been given supervision orinstruction concerning use of the appliance in safe wayand understand the hazards involved. Children shallnot play with the appliance.

    Keep all packaging away from children. There is therisk of suffocation or physical injury.

    WARNING: Keep children and animals away from theappliance when the door is open or the appliance is inthe operation, because it becomes hot. There is the riskof injury or other permanent disability.

    If the appliance has Child Lock or Key Lock (ControlLock) function, use it. It prevents children and animalsfrom accidental operation of the appliance.

    General safety Do not change the specifications of this appliance.

    There is the risk of injury and damage to the appliance. Do not let the appliance stay unattended during opera-

    tion. Switch off the appliance after each use.

    Installation Only an approved electrician can install and connect

    the appliance. Contact an approved service centre. Thisis to prevent the risks of structural damage or physicalinjury.

    Make sure that the appliance is not damaged becauseof transport. Do not connect a damaged appliance. Ifnecessary, contact the supplier.

    Remove all packaging, stickers and layers from the ap-pliance before first use. Do not remove the rating plate.It can invalidate the guarantee.

    Fully obey the laws, ordinances, directives and stand-ards in force in the country where you use the appli-ance (safety regulations, recycling regulations, electri-cal or gas safety rules etc.).

    Make sure that the appliance is disconnected from thepower supply during the installation.

    Be careful when you move the appliance. The applianceis heavy. Always use safety gloves. Do not pull the ap-pliance by the handle.

    The electrical installation must have an isolation devicewhich lets you disconnect the appliance from themains at all poles. The isolation device must have acontact opening width of minimum 3 mm.

    You must have correct isolation devices: line protect-ing cut-outs, fuses (screw type fuses removed from theholder), earth leakage trips and contactors.

    The shock protection parts must be fixed in such a waythat they cannot be undone without tools.

    Some parts of the appliance carry current. Close theappliance with furniture and make sure that there areno free spaces. It prevents electrical shock because youcannot accidentally touch dangerous parts.

    2

    www.zanussi.com

  • Before the installation, make sure that the kitchen cabi-net has the recess dimensions applicable.

    Make sure that the appliance is installed below and ad-jacent safe structures.

    Keep the minimum distances to the other appliancesand units.

    Install the appliance with its back and one side close tothe higher appliance. The other side must be close toappliance with the same height.

    The appliance cannot be positioned on a base.

    Electrical connection The appliance must be earthed. Make sure that the electrical data on the rating plate

    agree with your domestic power supply. Information on the voltage is on the rating plate. Always use a correctly installed shockproof socket. When you connect electrical appliances to mains sock-

    ets, do not let cables touch or come near the hot appli-ance door.

    Do not use multi-way plugs, connectors and extensioncables. There is the risk of fire.

    Do not replace or change the mains cable. Contact theservice centre.

    Make sure not to squash or cause damage to the mainsplug (if applicable) and cable behind the appliance.

    Make sure that the mains connection is accessible afterthe installation.

    Do not pull the mains cable to disconnect the appli-ance. Always pull the mains plug if applicable.

    Use The appliance is only for domestic use. Do not use the

    appliance for commercial and industrial use. Only use the appliance for domestic cooking tasks.

    This is to prevent physical injury to persons or preventdamage to property.

    Do not use the appliance as a work surface or storagesurface.

    Do not put flammable products or items that are wetwith flammable products, and/or fusible objects (madeof plastic or aluminium) in, near or on the appliance.There is the risk of explosion or fire.

    The interior of the appliance becomes hot during use.There is the risk of burns. Do not touch the heating ele-

    ments in the appliance. Use gloves when you insert orremove the accessories or pots.

    Be careful when you remove or install the accessoriesto prevent damage to the oven enamel.

    Always stay away from the appliance when you openthe door while the appliance is in operation. Hot steamcan release. There is the risk of skin burns.

    Discoloration of the enamel has no effect on the per-formance of the appliance so it is not a defect in thesense of the warranty law.

    To prevent damage or discoloration to the enamel: Do not put any objects directly on the appliance

    floor and do not cover it with aluminium foil. Do not put water directly into the hot appliance. Do not keep moist dishes and food in the appliance

    after you finish the cooking. Do not use this appliance if it is in contact with water.

    Do not operate the appliance with wet hands. Do not apply pressure on the open door. Always close the appliance door when you cook, even

    while grilling.

    Care and cleaning Before maintenance, switch off the appliance and dis-

    connect the appliance from the power supply. Before maintenance, make sure that the appliance is

    cold. There is the risk of burns. There is the risk thatthe glass panels can break.

    Keep the appliance clean at all times. A build-up of fatsor other foodstuff can result in a fire.

    Regular cleaning prevents the surface material from de-teriorating

    Use a deep baking tray for very moist cakes to preventthat fruit juices cause stains that can be permanent.

    For your personal safety and the safety of your proper-ty, only clean the appliance with water and a soap. Donot use flammable products or products that can causecorrosion.

    Do not clean the appliance with steam cleaners, high-pressure cleaners, sharp objects, abrasive cleaningagents, abrasive sponges and stain removers

    If you use an oven spray, follow the instructions fromthe manufacturer.

    Do not clean the glass door with abrasive cleaningagents or metal scraper. Heat resistant surface of theinner glass can break and shatter.

    3www.zanussi.com

  • When the door glass panels are damaged they becomeweak and can break. You must replace them. Contactthe service centre.

    Be careful when you remove the door from the appli-ance. The door is heavy!

    Do not clean catalytic enamel (if applicable).

    Risk of fire Open the door carefully. The use of ingredients with al-

    cohol can cause a mixture of alcohol and air. There isthe risk of fire.

    Do not let sparks or open flames come near the appli-ance when you open the door.

    Do not put flammable products or items that are wetwith flammable products, and/or fusible objects (madeof plastic or aluminium) in, near or on the appliance.

    Oven lamp The type of light bulb or halogen lamp used for this ap-

    pliance is only for household appliances. Do not use itfor house lighting.

    If it becomes necessary to replace the lamp, use one ofthe same power and specifically designed for house-hold appliances only.

    Disconnect the appliance from the power supply beforethe replacement of the oven lamp. There is the risk ofelectrical shock.

    Service centre Only an approved engineer can repair or work on the

    appliance. Contact an approved service centre. Use only original spare parts.

    Disposal of the appliance To prevent the risk of physical injury or damage

    Disconnect the appliance from the power supply. Cut off the mains cable and discard it. Discard the door catch. This prevents children or

    small animals from being closed inside of the appli-ance. There is the risk of suffocation.

    Product description

    7

    6

    12

    11

    10

    54

    123

    3 52 41

    8

    9

    1 Knob for the oven functions

    2 Power indicator

    3 Electronic programmer

    4 Knob for the temperature

    5 Temperature indicator

    6 Grill

    7 Oven lamp

    8 Fan

    9 Aqua cleaning container

    10 Shelf support, removable

    11 Rating plate

    12 Shelf positions

    Oven accessories Wire shelf

    For cookware, cake tins, roasts. Large baking tray

    For cakes and biscuits. Large aluminium baking tray

    For cakes and biscuits. Large deep grill/roasting pan

    To bake and roast or as pan to collect fat.

    Before first use

    Warning! Refer to "Safety information" chapter.

    4

    www.zanussi.com

  • Initial cleaning Remove all accessories and removable shelf supports

    (if applicable). Clean the appliance before first use.

    Important! Refer to the chapter "Care and cleaning".

    Setting the time

    You must set the time before you operate the oven.

    When you connect the appliance to the electrical supply orafter a power cut, the indicator for the Time of Day func-tion flashes.Press the + or - button to set the correct time.

    After approximately five seconds, the flashing stops andthe display shows the time of day you set.

    To change the time, press again and again untilthe indicator for the Time of Day function flashes.

    You must not set the Duration or End function atthe same time.

    PreheatingPreheat the empty appliance to burn off the remaininggrease.1. Set the function and the maximum temperature.2. Let the appliance operate for 45 minutes.3. Set the function and the maximum temperature.4. Let the appliance operate for 15 minutes.Accessories can become hotter than usually. The appli-ance can emit an odour and smoke. This is normal. Makesure that the airflow is sufficient.

    Daily use

    Warning! Refer to "Safety information" chapter.

    Activating and deactivating the appliance1. Turn the knob for the oven functions to an oven

    function.The power indicator comes on while the applianceoperates.

    2. Turn the knob for the temperature to a temperature.The temperature indicator comes on while the tem-perature in the appliance increases.

    3. To deactivate the appliance, turn the knob for theoven functions and the knob for the temperature tothe Off position.

    Oven functions

    Oven function Application

    Off position The appliance is off.

    Conventional Cook-ing / Aqua Cleaning

    To bake and roast on one oven level. The top and bottom heating elementsoperate at the same time.

    For more information about Aqua Cleaning, refer to the chapter "Care andcleaning".

    Fan Cooking To roast or roast and bake food with the same cooking temperature, onmore than one shelf, without flavour transference.

    5www.zanussi.com

  • Oven function Application

    Grilling To grill flat food items in small quantities in the middle of the shelf. Tomake toast.

    Fast Grilling To grill flat food items in large quantities. To make toast. The full grill ele-ment operates.

    Pizza SettingTo make pizza, quiche or pie. The grill and bottom element provide direct

    heat and the fan circulates the hot air to cook the pizza toppings or piefilling.

    Bottom Heat To bake cakes with crispy or crusty bottom. Only the bottom heating ele-ment operates.

    Clock functions

    Electronic programmer

    345

    2 111 Function indicators

    2 Time display

    3 Button +

    4 Selection button

    5 Button -

    Clock function Application

    Time of day To set, change or check the time of day.

    Minute Minder To set a countdown time. This function has no effect on the operation of the oven.

    Duration To set how long the appliance must operate.

    End To set when the appliance must be deactivated.

    You can use Duration and End at the sametime to set the time when the appliance must be ac-

    tivated and then deactivated. First set Duration , thenEnd .

    Setting the clock functions1. For Duration and End , set an oven function

    and temperature. This is not necessary for the Mi-nute Minder .

    2. Press the Selection button again and again until theindicator for the necessary clock function flashes.

    6

    www.zanussi.com

  • 3. Press + or - to set the time for the necessary clockfunction.The display shows the indicator for the clock func-tion you set. When the set time ends, the indicatorflashes and an acoustic signal sounds for two mi-nutes.

    With the Duration and End functions, theappliance deactivates automatically.

    4. Press a button to stop the signal.5. Turn the knob for the oven functions and the knob

    for the temperature to the off position.

    Cancelling the clock functions1. Press the Selection button again and again until the

    necessary function indicator flashes.2. Press and hold the button -.

    The clock function goes out after some seconds.

    Additional functions

    Cooling fanWhen the appliance operates, the cooling fan activates au-tomatically to keep the surfaces of the appliance cool. Ifyou deactivate the appliance, the cooling fan continues tooperate until the temperature in the appliance cools down.

    Safety thermostatIncorrect operation of the appliance or defective compo-nents can cause dangerous overheating. To prevent this,the oven has a safety thermostat which interrupts the pow-er supply. The oven activates again automatically whenthe temperature drops.

    Helpful hints and tips

    The appliance has five shelf levels. Count the shelf lev-els from the bottom of the appliance floor.

    The appliance has a special system which circulatesthe air and constantly recycles the steam. With thissystem you can cook in a steamy environment andkeep the food soft inside and crusty outside. It decrea-ses the cooking time and energy consumption to aminimum.

    Moisture can condense in the appliance or on the doorglass panels. This is normal. Always stand back fromthe appliance when you open the appliance door whilecooking. To decrease the condensation, operate the ap-pliance for 10 minutes before cooking.

    Clean the moisture after each use of the appliance. Do not put the objects directly on the appliance floor

    and do not put aluminium foil on the componentswhen you cook. This can change the baking results andcause damage to the enamel.

    Baking cakes Do not open the oven door before 3/4 of the set cook-

    ing time is up. If you use two baking trays at the same time, keep one

    empty level between them.

    Cooking meat and fish Use a dripping pan for very fatty food to prevent the

    oven from stains that can be permanent. Leave the meat for approximately 15 minutes before

    carving so that the juice does not seep out. To prevent too much smoke in the oven during roast-

    ing, add some water into the dripping pan. To preventthe smoke condensation, add water each time after itdries up.

    Cooking timesCooking times depend on the type of food, its consisten-cy, and volume.Initially, monitor the performance when you cook. Find thebest settings (heat setting, cooking time, etc.) for your

    7www.zanussi.com

  • cookware, recipes and quantities when you use this appli-ance.

    Baking and roasting table

    CAKES

    TYPE OF DISH

    Conventional Cook-ing Fan Cooking Cooking time

    [min] NotesShelf po-sition

    Temp[C]

    Shelf po-sition

    Temp[C]

    Whisked recipes 2 170 3 160 45 - 60 In a cake mould

    Shortbread dough 2 170 3 160 20 - 30 In a cake mould

    Buttermilk cheese-cake

    1 170 1 160 70 - 80 In a 26 cm cake mould on awire shelf

    Apple cake (Applepie)

    2 170 2 (leftand

    right)

    160 80 - 100 In two 20 cm cake moulds on awire shelf1)

    Strudel 3 175 2 150 60 - 80 In a baking tray

    Jam-tart 2 170 2 (leftand

    right)

    165 30 - 40 In a 26 cm cake mould

    Sponge cake 2 170 2 160 50 - 60 In a 26 cm cake mould

    Christmas cake /Rich fruit cake

    2 170 2 150 90 - 120 In a 20 cm cake mould1)

    Plum cake 1 175 2 160 50 - 60 In a bread tin 1)

    Small cakes - onelevel

    3 170 3 140 -150

    20 - 30 In a baking tray

    Small cakes - twolevels

    - - 2 and 4 140 -150

    25 - 35 In a baking tray

    Biscuits / pastrystrips - one level

    3 140 3 140 -150

    30 - 35 In a baking tray

    Biscuits / pastrystrips - two levels

    - - 2 and 4 140 -150

    35 - 40 In a baking tray

    Meringues 3 120 3 120 80 - 100 In a baking tray

    Buns 3 190 3 180 15 - 20 In a baking tray1)

    Eclairs 3 190 3 170 25 - 35 In a baking tray

    Plate tarts 2 180 2 170 45 - 70 In a 20 cm cake mould

    Rich fruit cake 1 160 2 150 110 - 120 In a 24 cm cake mould

    8

    www.zanussi.com

  • TYPE OF DISH

    Conventional Cook-ing Fan Cooking Cooking time

    [min] NotesShelf po-sition

    Temp[C]

    Shelf po-sition

    Temp[C]

    Victoria sandwich 1 170 1 (leftand

    right)

    160 50 - 60 In a 20 cm cake mould1)

    1) Preheat the oven for 10 minutes.

    BREAD AND PIZZA

    TYPE OF DISH

    Conventional Cook-ing Fan Cooking Cooking time

    [min] NotesShelf po-sition

    Temp[C]

    Shelf po-sition

    Temp[C]

    White bread 1 190 1 190 60 - 70 1 - 2 pieces, 500 gr per piece1)

    Rye bread 1 190 1 180 30 - 45 In a bread tin

    Pizza 1 230 -250

    1 230 -250

    10 - 20 In a baking tray or deep roastingpan1)

    Scones 3 200 3 190 10 - 20 In a baking tray1)

    1) Preheat for 10 minutes.

    FLANS

    TYPE OF DISH

    Conventional Cook-ing Fan Cooking Cooking time

    [min] NotesShelf po-sition

    Temp[C]

    Shelfposition

    Temp[C]

    Pasta flan 2 200 2 180 40 - 50 In a mould

    Vegetable flan 2 200 2 175 45 - 60 In a mould

    Quiches 1 180 1 180 50 - 60 In a mould1)

    Lasagne 2 180 -190

    2 180 -190

    25 - 40 In a mould1)

    Cannelloni 2 180 -190

    2 180 -190

    25 - 40 In a mould1)

    1) Preheat for 10 minutes.

    MEAT

    9www.zanussi.com

  • TYPE OF DISH

    Conventional Cook-ing Fan Cooking Cooking time

    [min] NotesShelf po-sition

    Temp[C]

    Shelf po-sition

    Temp[C]

    Beef 2 200 2 190 50 - 70 On a wire shelf

    Pork 2 180 2 180 90 - 120 On a wire shelf

    Veal 2 190 2 175 90 - 120 On a wire shelf

    English roast beef,rare

    2 210 2 200 50 - 60 On a wire shelf

    English roast beef,medium

    2 210 2 200 60 - 70 On a wire shelf

    English roast beef,well done

    2 210 2 200 70 - 75 On a wire shelf

    Shoulder of pork 2 180 2 170 120 - 150 With rind

    Shin of pork 2 180 2 160 100 - 120 Two pieces

    Lamb 2 190 2 175 110 - 130 Leg

    Chicken 2 220 2 200 70 - 85 Whole

    Turkey 2 180 2 160 210 - 240 Whole

    Duck 2 175 2 220 120 - 150 Whole

    Goose 2 175 1 160 150 - 200 Whole

    Rabbit 2 190 2 175 60 - 80 Cut in pieces

    Hare 2 190 2 175 150 - 200 Cut in pieces

    Pheasant 2 190 2 175 90 - 120 Whole

    FISH

    TYPE OF DISH

    Conventional Cook-ing Fan Cooking Cooking time

    [min] NotesShelf po-sition

    Temp[C]

    Shelf po-sition

    Temp[C]

    Trout / Sea bream 2 190 2 175 40 - 55 3 - 4 fish

    Tuna fish / Salmon 2 190 2 175 35 - 60 4 - 6 fillets

    Grilling

    Preheat the empty oven for 10 minutes, beforecooking.

    10

    www.zanussi.com

  • Quantity Grilling Cooking time [min]

    TYPE OF DISH Pieces [g] Shelf position Temp [C] 1st side 2nd side

    Fillet steaks 4 800 4 max. 12-15 12-14

    Beef steaks 4 600 4 max. 10-12 6-8

    Sausages 8 - 4 max. 12-15 10-12

    Pork chops 4 600 4 max. 12-16 12-14

    Chicken (cut in 2) 2 1000 4 max. 30-35 25-30

    Kebabs 4 - 4 max. 10-15 10-12

    Breast of chicken 4 400 4 max. 12-15 12-14

    Hamburger 6 600 4 max. 20-30 -

    Fish fillet 4 400 4 max. 12-14 10-12

    Toasted sandwiches 4-6 - 4 max. 5-7 -

    Toast 4-6 - 4 max. 2-4 2-3

    Information on acrylamides

    Important! According to the newest scientific knowledge, ifyou brown food (specially the one which contains starch),

    acrylamides can pose a health risk. Thus, we recommendthat you cook at the lowest temperatures and do not brownfood too much.

    Care and cleaning

    Warning! Refer to "Safety information" chapter.

    Clean the front of the appliance with a soft cloth withwarm water and a cleaning agent.

    To clean metal surfaces use a usual cleaning agent. Clean the oven interior after each use. Then you can re-

    move dirt more easily and it does not burn on. Clean stubborn dirt with a special oven cleaner. Clean all oven accessories after each use and let them

    dry. Use a soft cloth with warm water and a cleaningagent.

    If you have nonstick accessories, do not clean themusing aggressive agents, sharp-edged objects or adishwasher. It can destroy nonstick coating.

    Stainless steel or aluminium appliances:Clean the oven door with a wet sponge only. Dry it

    with a soft cloth.Do not use steel wool, acids or abrasive materials, as theycan cause damage to the oven surface. Clean the ovencontrol panel with the same precautions.

    Cleaning the door gasket Regularly do a check of the door gasket. The door gas-

    ket is around the frame of the oven cavity. Do not usethe appliance if the door gasket is damaged. Contactthe Service Centre.

    To clean the door gasket, refer to the general informa-tion about cleaning.

    Shelf supportsYou can remove the shelf supports to clean the side walls.

    11www.zanussi.com

  • Removing the shelf supports

    1 Pull the front of theshelf support away fromthe side wall.

    2

    1

    2 Pull the rear end of theshelf support away fromthe side wall and removeit.

    Installing the shelf supportsInstall the shelf supports in the opposite sequence.

    The rounded ends of the shelf supports must pointto the front.

    Aqua cleaningThe Aqua cleaning procedure uses steam to help removeremaining fat and food particles from the oven.1. Put 300 ml of water into the Aqua cleaning container

    at the bottom of the oven.2. Set the oven function .3. Set the temperature to 90 C.4. Let the appliance operate for 30 minutes.5. Deactivate the appliance and let it cool down.6. When the appliance is cool, clean the inner surfaces

    of the oven with a cloth.

    Warning! Make sure that the appliance is coolbefore you touch it. There is a risk of burns.

    Oven lamp

    Warning! Be careful when you change the ovenlamp. There is a risk of electrical shock.

    Before you change the oven lamp: Deactivate the oven. Remove the fuses in the fuse box or deactivate the cir-

    cuit breaker.

    Put a cloth on the bottom of the oven to preventdamage to the oven light and glass cover.

    Always hold the halogen lamp with a cloth to preventgrease residue from burning on the lamp.

    1. Turn the glass cover counterclockwise to remove it.2. Clean the glass cover.3. Replace the oven light bulb with an applicable 300

    C heat-resistant oven light bulb.Use the same oven lamp type.

    4. Install the glass cover.

    Cleaning the oven doorThe oven door has two glass panels. You can remove theoven door and the internal glass panel to clean it.

    The oven door can close if you try to remove the in-ternal glass panel before you remove the oven door.

    1 Open the door fullyand hold the two doorhinges.

    2 Lift and turn the leverson the two hinges.

    3 Close the oven door tothe first opening position(halfway). Then pull for-ward and remove the doorfrom its seat.

    4 Put the door on a softcloth on a stable surface.

    12

    www.zanussi.com

  • 5 Release the lockingsystem to remove the in-ternal glass panel.

    90

    6 Turn the two fastenersby 90 and remove themfrom their seats.

    1 2

    7 Carefully lift (step 1)and remove (step 2) theglass panel.

    Clean the glass panel with water and soap. Dry the glasspanel carefully.

    Installing the door and the glass panelWhen the cleaning is completed, install the glass paneland the oven door. Do the above steps in the opposite se-quence.The screen-printing zone must face the inner side of thedoor. Make sure that after the installation the surface ofthe glass panel frame on the screen-printing zones is notrough when you touch it.Make sure that you install the internal glass panel in theseats correctly. Refer to the illustration.

    What to do if

    Warning! Refer to "Safety information" chapter.

    Problem Possible cause Remedy

    The oven does not heat up. The appliance is deactivated. Activate the appliance.

    The oven does not heat up. The clock is not set. Set the clock.

    The oven does not heat up. The necessary settings are not set. Make sure that the settings are cor-rect.

    The oven does not heat up. The fuse in the fuse box is released. Do a check of the fuse. If the fuse isreleased more than one time, contacta qualified electrician.

    The oven lamp does not operate. The oven lamp is defective. Replace the oven lamp.

    The display shows 12.00. There was a power cut. Set the clock.

    Steam and condensation settle on thefood and in the oven.

    You left the dish in the oven for toolong.

    Do not keep the dishes in the ovenfor longer than 15-20 minutes afterthe cooking ends.

    If you cannot find a solution to the problem yourself, con-tact your dealer or the service centre.

    13www.zanussi.com

  • The necessary data for the service centre is on the ratingplate. The rating plate is on the front frame of the ovencavity.

    We recommend that you write the data here:

    Model (MOD.) .........................................

    Product number (PNC) .........................................

    Serial number (S.N.) .........................................

    Installation

    Warning! Refer to "Safety information" chapter.

    Building In

    573

    594

    5

    589

    558548 20

    min. 55020

    590min. 560

    min. 550

    min. 560600

    20

    14

    www.zanussi.com

  • AB

    Electrical installation

    Warning! Only a qualified person must do theelectrical installation.

    The manufacturer is not responsible if you do notfollow the safety precautions from the chapter "Safe-

    ty Information".

    This appliance is only supplied with a main cable.

    CableCable types applicable for installation or replacement:H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F(T90), H05 BB-F.

    For the section of the cable refer to the total power (on therating plate) and to the table:

    Total power Section of the cable

    maximum 1380 W 3 x 0.75 mm

    maximum 2300 W 3 x 1 mm

    maximum 3680 W 3 x 1.5 mm

    The hearth cord (green/yellow cable) must be 2 cm longerthan phase and neutral cables (blue and brown cables).

    Environment concerns

    The symbol on the product or on its packagingindicates that this product may not be treated ashousehold waste. Instead it should be taken to theappropriate collection point for the recycling of electricaland electronic equipment. By ensuring this product isdisposed of correctly, you will help prevent potentialnegative consequences for the environment and humanhealth, which could otherwise be caused by inappropriatewaste handling of this product. For more detailed

    information about recycling of this product, please contactyour local council, your household waste disposal serviceor the shop where you purchased the product.

    Packaging materialThe packaging material is environmentally-friendly

    and recyclable. Plastic parts are marked with internationalabbreviations such as PE, PS, etc. Dispose of the packag-ing material in the containers provided for this purpose atyour local waste management facility.

    15www.zanussi.com

  • Indice

    Informazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16Descrizione del prodotto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19Preparazione al primo utilizzo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19Utilizzo quotidiano _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20Funzioni del timer _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21Funzioni aggiuntive _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22

    Consigli e suggerimenti utili _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22Pulizia e cura _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26Cosa fare se _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28Installazione _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29Considerazioni ambientali _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30

    Con riserva di modifiche.

    Informazioni per la sicurezza

    Prima dell'installazione e dell'utilizzo, leggere con atten-zione il presente manuale: Per la propria sicurezza personale e per la sicurezza dei

    propri oggetti Per il rispetto dell'ambiente Per un corretto funzionamento dell'apparecchiatura.Conservare sempre queste istruzioni assieme all'apparec-chiatura anche in caso di trasferimento o vendita dell'ap-parecchio stesso.Il produttore non responsabile in caso di installazionenon corretta o nel caso in cui l'utilizzo provochi danni.

    Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura pu essere usata da bambini a

    partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacit fi-siche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza oconoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, se sorveglia-ti o se sono stati istruiti relativamente all'uso del di-spositivo e abbiano capito i rischi coinvolti. I bambininon dovrebbero giocare con l'apparecchiatura.

    Tenere i materiali di imballaggio fuori dalla portata deibambini. Sussiste il rischio di soffocamento o lesionifisiche.

    AVVERTENZA: Tenere lontani i bambini e gli animalidall'apparecchiatura quando la porta aperta o quandol'apparecchiatura in funzione, in quanto questa rag-giunge temperature elevate. Sussiste il rischio di lesio-ni o di altre invalidit permanenti.

    Nel caso in cui l'apparecchiatura disponga di una fun-zione di Blocco Bambini o Blocco tasti (Blocco di sicu-rezza ), si prega di servirsene. Evita che i bambini e glianimali utilizzino in modo accidentale l'apparecchiatu-ra.

    Norme di sicurezza generali Non apportare modifiche alle specifiche di questa ap-

    parecchiatura. Vi il rischio di ferirsi o danneggiarel'apparecchiatura.

    Non lasciare mai l'apparecchiatura incustodita duranteil funzionamento.

    Dopo ogni utilizzo, spegnere l'apparecchiatura.

    Installazione L'installazione e il collegamento dell'apparecchiatura

    devono essere eseguiti esclusivamente da un elettrici-sta qualificato. Contattare un Centro Assistenza auto-rizzato. Ci consente di evitare i rischi legati a dannistrutturali o lesioni fisiche.

    Controllare che l'apparecchiatura non sia stata danneg-giata durante il trasporto. Se danneggiata, non collega-re l'apparecchiatura. Se necessario, contattare il forni-tore.

    Prima di iniziare a utilizzare l'apparecchiatura, rimuo-vere tutti i materiali di imballaggio, gli adesivi e le pel-licole protettive. Non rimuovere la targhetta di identifi-cazione. Questa operazione potrebbe invalidare la ga-ranzia.

    Rispettare rigorosamente le leggi, disposizioni, diretti-ve e le norme vigenti nel paese d'impiego dell'apparec-chiatura (norme di sicurezza, disposizioni sul riciclag-gio, sicurezza elettrica o del gas, ecc.).

    Controllare che lapparecchiatura sia scollegata dallarete elettrica in fase di installazione.

    Si prega di prestare attenzione in fase di spostamentodell'apparecchiatura. L'apparecchiatura pesante. Ser-virsi sempre di guanti di sicurezza. Non tirare lappa-recchiatura per la maniglia.

    L'impianto elettrico deve essere dotato di un dispositi-vo di isolamento che consenta di scollegare l'apparec-

    16

    www.zanussi.com

  • chiatura dalla presa di corrente a tutti i poli. Il disposi-tivo di isolamento deve avere una larghezza dell'aper-tura di contatto non inferiore ai 3 mm.

    necessario disporre di sezionatori idonei: interruttoriautomatici, fusibili (quelli a tappo devono essere ri-mossi dal portafusibile), sganciatori per correnti diguasto a terra e rel.

    Le parti di protezione dagli urti devono essere fissate inmodo tale da non essere rimosse senza servirsi di at-trezzi.

    Alcune componenti dell'apparecchiatura trasmettonocorrente. Avvicinare il pi possibile il dispositivo aimobili e verificare che non vi siano spazi liberi. In que-sto modo viene ridotto il pericolo di scosse elettrichederivanti da eventuali contatti casuali con le compo-nenti pericolose.

    Prima di installare l'apparecchiatura, verificare che al-l'interno della cucina vi siano le dimensioni corretteper l'incasso.

    Assicurarsi che l'apparecchiatura sia installata sotto evicino a parti adeguatamente ancorate a una strutturafissa.

    necessario rispettare le distanze minime dalle altreapparecchiature.

    Installare l'apparecchiatura con la parte posteriore euno dei lati vicini a quella pi alta. L'altro fianco deveessere vicino ad un'apparecchiatura della stessa altez-za.

    L'apparecchiatura non pu essere posizionata su unabase.

    Collegamento elettrico L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta del

    modello corrispondano a quelli dell'impianto domesti-co.

    Le informazioni relative alla tensione si trovano sullatarghetta dei dati.

    Utilizzare sempre una presa antishock elettrico corret-tamente installata.

    Durante l'allacciamento delle apparecchiature elettrichea prese nelle vicinanze del forno, evitare che i cavi ri-mangano incastrati nella porta del dispositivo caldo.

    Non utilizzare prese multiple, connettori e prolunghe.Vi il rischio di incendio.

    Non sostituire o modificare mai il cavo elettrico da soli.Contattare il Centro di Assistenza.

    Evitare di schiacciare o danneggiare la presa (se pre-sente) e il cavo dietro all'apparecchiatura.

    Controllare che il collegamento di corrente sia accessi-bile dopo linstallazione.

    Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare lap-parecchiatura. Tirare solo la spina - se presente.

    Uso dellapparecchiatura L'apparecchiatura destinata solo all'uso domestico.

    Non utilizzare l'apparecchiatura per uso commerciale eindustriale.

    Utilizzare l'apparecchiatura esclusivamente per uso do-mestico. Solo cos si possono evitare ferimenti allepersone e danni alle cose.

    Non utilizzare l'apparecchiatura come superficie di la-voro o come piano di appoggio.

    Sull'apparecchiatura o nelle immediate vicinanze nonappoggiare n conservare liquidi o materiali infiamma-bili, n oggetti che si possano fondere o essere facil-mente incendiabili (di plastica o alluminio). Si pu ve-rificare un'esplosione od un incendio.

    L'interno dell'apparecchiatura raggiunge temperatureelevate durante l'uso. Vi il rischio di scottature. Nontoccare le resistenze all'interno dell'apparecchiatura. Infase di inserimento o rimozione di accessori e pentolesi prega di indossare i guanti.

    Fare attenzione in fase di estrazione o installazione de-gli accessori per evitare danni allo smalto del forno.

    Tenersi sempre lontano dall'apparecchiatura quando siapre la porta mentre in funzione. Pu fuoriuscire va-pore caldo. Vi il rischio di scottature.

    Lo scolorimento dello smalto non influisce sulle pre-stazioni dell'apparecchiatura, pertanto non conside-rato un difetto cui opporre il diritto alla garanzia.

    Per evitare danni o scolorimento dello smalto: Non posizionare oggetti direttamente sul ripiano

    dell'apparecchiatura e non ricoprirlo con pellicolad'alluminio.

    Non mettere direttamente acqua all'interno dell'ap-parecchiatura calda.

    Non tenere piatti umidi e cibo all'interno dell'appa-recchiatura dopo aver terminato la fase di cottura.

    17www.zanussi.com

  • Non usare lapparecchiatura se questultima a contat-to con lacqua. Non utilizzare lapparecchiatura con lemani bagnate.

    Non esercitare pressione sulla porta aperta. Tutte le cotture, anche la grigliatura, devono essere

    eseguite con la porta dell'apparecchiatura chiuso.

    Pulizia e cura Prima di eseguire interventi di manutenzione, staccare

    la spina dell'apparecchiatura dalla presa. Prima di eseguire interventi di manutenzione, accertar-

    si che l'apparecchiatura si sia raffreddata. Vi il rischiodi scottature. Vi il rischio che i pannelli di vetro sirompano.

    Tenere sempre l'apparecchiatura pulita. L'accumulo digrassi o residui di alimenti potrebbe essere causa diincendio.

    Una pulizia regolare evita il deterioramento del rivesti-mento della superficie.

    Servirsi di un vassoio da cottura per le torte moltoumide per evitare che i succhi di frutta causino mac-chie che potrebbero essere permanenti .

    Per ragioni di sicurezza personale e delle cose, pulirel'apparecchiatura unicamente con acqua e sapone. Nonutilizzare prodotti infiammabili o corrosivi.

    Non pulire l'apparecchiatura con idropulitrici a vaporeo ad alta pressione, con oggetti appuntiti, prodottiabrasivi, spugne abrasive e smacchiatori.

    Se si utilizza uno spray per il forno, seguire attenta-mente le istruzioni del produttore.

    Evitare l'uso di detersivi abrasivi o raschietti metalliciper la pulizia del vetro della porta. La superficie resi-stente al calore del vetro interno potrebbe rompersi efrantumarsi.

    Quando i pannelli di vetro della porta sono danneggia-ti, si indeboliscono e si possono rompere. Sar neces-sario sostituirli. Contattare il Centro di Assistenza.

    Prestare attenzione quando si rimuove la porta dal for-no. La porta pesante!

    Non pulire lo smalto catalitico (se presente).

    Pericolo di incendio Aprire la porta con cautela. L'uso di ingredienti conte-

    nenti alcol pu causare una miscela di alcol e aria. Vi il rischio di incendio.

    Evitare la presenza di scintille o fiamme vicino all'ap-parecchiatura quando si apre la porta.

    Sull'apparecchiatura o nelle immediate vicinanze nonappoggiare n conservare liquidi o materiali infiamma-bili, n oggetti che si possano fondere o essere facil-mente incendiabili (di plastica o alluminio).

    Lampadina forno Le lampadine utilizzate in questa apparecchiatura sono

    lampade speciali per elettrodomestici. Non usarla perl'illuminazione di casa.

    Nel caso in cui sia necessario provvedere alla sostitu-zione di una delle lampadine, utilizzarne una della stes-sa potenza e studiata appositamente per essere usataall'interno di elettrodomestici.

    Scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione primadi sostituire la lampadina del forno. Rischio di scossaelettrica.

    Centro assistenza Le riparazioni o i lavori all'apparecchiatura devono es-

    sere svolti esclusivamente da un tecnico autorizzato.Contattare un Centro Assistenza autorizzato.

    Utilizzare esclusivamente ricambi originali.

    Smaltimento dell'elettrodomestico Per evitare il rischio di danni o lesioni fisiche

    Staccare la spina dall'alimentazione. Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. Rimuovere il fermo della porta. per evitare che bam-

    bini o piccoli animali domestici restino chiusi all'in-terno dell'apparecchiatura. Alcuni materiali possonocreare rischi di soffocamento.

    18

    www.zanussi.com

  • Descrizione del prodotto

    7

    6

    12

    11

    10

    54

    123

    3 52 41

    8

    9

    1 Manopola delle funzioni forno

    2 Spia di accensione

    3 Programmatore elettronico

    4 Manopola della temperatura

    5 Indicatore della temperatura

    6 Grill

    7 Lampadina forno

    8 Ventola

    9 Contenitore pulizia con acqua

    10 Supporto ripiano, smontabile

    11 Targhetta dei dati

    12 Posizioni del ripiano

    Accessori del forno Griglia

    Per pentole, stampi per dolci, arrosti. Piastra da forno larga

    Per torte e biscotti. Piastra da forno larga in alluminio

    Per torte e biscotti. Leccarda da grill/casseruola per arrosti larga

    Per cuocere al forno, arrostire o come recipiente perraccogliere i grassi.

    Preparazione al primo utilizzo

    Avvertenza! Fare riferimento al capitolo"Informazioni per la sicurezza".

    Prima pulizia Togliere tutti gli accessori ed i supporti ripiani rimovi-

    bili (se presenti). Pulire lapparecchiatura prima del primo utilizzo.

    Importante Vedere capitolo "Pulizia e cura".

    Impostazione dell'ora

    necessario impostare lora prima di mettere infunzione il forno.

    Quando si collega lapparecchiatura alla rete elettrica odopo uninterruzione di corrente, il simbolo dellora lam-peggia.Premere il tasto + o - per impostare l'ora corretta.

    Dopo circa cinque secondi, la spia smette di lampeggiaree il display mostra l'ora impostata.

    Per cambiare l'orario, premere ripetutamente fi-no a quando il simbolo della funzione Ora lampeg-

    gia. Non consentito impostare contemporaneamente lafunzione Durata e o Fine cottura .

    PreriscaldamentoPreriscaldare l'apparecchiatura vuota per bruciare i residuidi grasso.1. Impostare la funzione e la temperatura massima.2. Lasciare in funzione l'apparecchiatura per 45 minuti.

    19www.zanussi.com

  • 3. Impostare la funzione e la temperatura massima.4. Lasciare in funzione l'apparecchiatura per 15 minuti.Gli accessori possono riscaldarsi pi del solito. L'appa-recchiatura pu produrre un odore sgradevole e fumo.

    Non si tratta di un'anomalia. Accertarsi che il flusso d'ariasia sufficiente.

    Utilizzo quotidiano

    Avvertenza! Fare riferimento al capitolo"Informazioni per la sicurezza".

    Attivazione e disattivazione dell'apparecchiatura1. Ruotare la manopola delle funzioni del forno su una

    funzione del forno.La spia di accensione si illumina mentre l'apparec-chiatura in funzione.

    2. Per regolare la temperatura, ruotare la manopola del-la temperatura.La spia di controllo della temperatura si accendequando il forno in fase di riscaldamento.

    3. Per disattivare l'apparecchiatura, ruotare la manopo-la di regolazione delle funzioni del forno e la mano-pola di regolazione della temperatura in posizioneoff.

    Funzioni forno

    Funzione forno Applicazione

    Posizione di spegni-mento L'apparecchiatura spenta.

    Cottura tradizionale /

    Pulizia con acqua

    Per cuocere e arrostire su un livello del forno. Le resistenze superiore einferiore funzionano contemporaneamente.

    Per ulteriori informazioni sulla pulizia con acqua, far riferimento al capito-lo "Manutenzione e pulizia".

    Cottura ventilata Per arrostire o arrostire e cuocere al forno cibi che richiedono la stessatemperatura, utilizzando pi di un ripiano, senza trasferimento di sapori.

    Grill Per cuocere al grill cibi di ridotto spessore in piccole quantit nella partecentrale del ripiano. Per tostare.

    Grill rapido Per grigliare cibi di ridotto spessore in grandi quantit. Per tostare. Fun-ziona l'intero elemento grill.

    Cottura pizzaPer la cottura di una pizza, quiche o torta. Il grill e la resistenza inferioreforniscono il calore direttamente mentre la ventola fa circolare l'aria per

    dorare in superficie la pizza o cuocere uniformemente le torte farcite.

    Cottura inferiore Per dorare torte con fondi friabili. Funziona solo la resistenza inferiore.

    20

    www.zanussi.com

  • Funzioni del timer

    Programmatore elettronico

    345

    2 111 Spie delle funzioni

    2 Display ora

    3 Tasto +

    4 Tasto di selezione

    5 Tasto -

    Funzione dellorologio Applicazione

    Ora Per impostare, modificare o controllare l'ora.

    Contaminuti Per impostare il conto alla rovescia. Questa funzione non ha effetto sull'uso delforno.

    Durata Per impostare la durata di funzionamento dell'apparecchiatura.

    Fine cottura Per impostare l'orario di spegnimento dell'apparecchiatura.

    possibile utilizzare Durata e Fine cottura contemporaneamente per impostare lora quando

    lapparecchiatura deve essere attivata e poi disattivata. Im-postare prima la Durata , quindi la Fine cottura .

    Impostazione delle funzioni orologio1. Per la Durata e la Fine cottura , impostare la

    funzione del forno e la temperatura. Questo passag-gio non necessario per il Contaminuti .

    2. Premere ripetutamente il tasto di selezione finch laspia della funzione dell'orologio desiderata non lam-peggia.

    3. Premere + o - per impostare l'ora per la funzionedell'orologio desiderata.Il display mostra la spia della funzione dell'orologioimpostata. Quando il tempo impostato scade, la spialampeggia e viene emesso un segnale acustico perdue minuti.

    Con le funzioni Durata e Fine cottura , l'ap-parecchiatura si spegne automaticamente.

    4. Premere un tasto qualsiasi per disattivare il segnale.

    21www.zanussi.com

  • 5. Ruotare la manopola di regolazione per le funzionidel forno e la manopola di regolazione per la tempe-ratura in posizione off.

    Annullamento delle funzioni dell'orologio1. Premere ripetutamente il tasto di selezione finch la

    spia della funzione desiderata non lampeggia.

    2. Tenere premuto il tasto -.La funzione dell'orologio si spegne dopo alcuni se-condi.

    Funzioni aggiuntive

    Ventola di raffreddamentoQuando l'apparecchiatura in funzione, la ventola di raf-freddamento si attiva in modo automatico per tenere fre-sche le superfici dell'apparecchiatura. Dopo aver disatti-vato l'apparecchiatura, la ventola di raffreddamento conti-nua a funzionare fino a che l'apparecchiatura non si raf-freddata.

    Termostato di sicurezzaUn utilizzo inappropriato dell'apparecchiatura o compo-nenti difettosi possono provocare un surriscaldamentopericoloso. Per evitare che questo accada, il forno dota-to di un termostato di sicurezza che interrompe l'alimenta-zione della corrente elettrica. All'abbassamento della tem-peratura, il forno si riaccende automaticamente.

    Consigli e suggerimenti utili

    Il forno presenta cinque livelli con ripiano. Contare i li-velli con ripiano dal basso dell'apparecchiatura.

    L'apparecchiatura dotata di un sistema speciale chefa circolare l'aria e ricicla costantemente il vapore. Conquesto sistema possibile cucinare in un ambientepieno di vapore, mantenendo il cibo soffice all'internoe croccante all'esterno. Si riduce il tempo di cotturacon un conseguente massimo risparmio di energia.

    L'umidit pu condensarsi all'interno dell'apparecchia-tura o sui pannelli di vetro. Non si tratta di un'anoma-lia. Quando si apre la porta durante la cottura, tenersisempre a distanza dall'apparecchiatura. Per ridurre lacondensa, prima della cottura accendere l'apparecchia-tura per 10 minuti.

    Quando si terminato di usare l'apparecchiatura, eli-minare l'umidit.

    Non posizionare oggetti direttamente sul ripiano del-l'apparecchiatura e non ricoprire i componenti con pel-licola d'alluminio durante la cottura. Cos facendo sipossono alterare i risultati di cottura e danneggiare losmalto.

    Cottura di dolci Non aprire la porta del forno, prima che siano trascorsi

    3/4 del tempo di cottura.

    Se si usano due piastre da forno contemporaneamente,tenere un livello vuoto tra una e l'altra.

    Cottura di carni e pesce Usare una leccarda per alimenti ad alto contenuto di

    grassi, onde evitare che nel forno si formino macchieche non possono pi essere rimosse.

    Lasciare riposare la carne per circa 15 minuti prima ditagliarla, in modo da non perdere il sughetto.

    Per evitare la formazione di fumo eccessivo nel fornodurante la cottura arrosto, aggiungere dell'acqua nellaleccarda. Per evitare la condensa di fumo, aggiungereacqua ogni volta che finisce.

    Tempi di cotturaI tempi di cottura dipendono dal tipo, dalla consistenza edal volume del cibo.Inizialmente, monitorare i risultati della cottura. Trovare leimpostazioni migliori (temperatura, durata, ecc.) per leproprie pentole, ricette e quantit quando si usa l'apparec-chiatura.

    22

    www.zanussi.com

  • Tabella per la cottura al forno ed arrosto

    TORTE E DOLCI

    TIPO DI PIATTO

    Cottura tradizionale Cottura ventilataDurata cottu-

    ra [min.] NotePosizio-ne ripia-

    no

    Temp.[C]

    Posizio-ne ripia-

    no

    Temp.[C]

    Pietanze frullate 2 170 3 160 45 - 60 In uno stampo per dolci

    Impasto per pastafrolla

    2 170 3 160 20 - 30 In uno stampo per dolci

    Torta di ricotta 1 170 1 160 70 - 80 In uno stampo per dolci da 26cm su di una griglia

    Torta di mele (Ap-ple pie)

    2 170 2 (sini-stra e

    destra)

    160 80 - 100 In due stampi per dolci da 20cm su di una griglia1)

    Strudel 3 175 2 150 60 - 80 In una piastra da forno

    Crostata 2 170 2 (sini-stra e

    destra)

    165 30 - 40 In uno stampo per dolci da 26cm

    Torta con lievito inpolvere

    2 170 2 160 50 - 60 In uno stampo per dolci da 26cm

    Dolce di Natale/Torta di frutta ricca

    2 170 2 150 90 - 120 In uno stampo per dolci da 20cm1)

    Torta di prugne 1 175 2 160 50 - 60 In uno stampo per il pane1)

    Torte piccole - unlivello

    3 170 3 140 -150

    20 - 30 In una piastra da forno

    Torte piccole - duelivelli

    - - 2 e 4 140 -150

    25 - 35 In una piastra da forno

    Biscotti/strisce dipasticcini - un li-vello

    3 140 3 140 -150

    30 - 35 In una piastra da forno

    Biscotti/strisce dipasticcini - due li-velli

    - - 2 e 4 140 -150

    35 - 40 In una piastra da forno

    Meringhe 3 120 3 120 80 - 100 In una piastra da forno

    Focaccine 3 190 3 180 15 - 20 In una piastra da forno1)

    Eclair 3 190 3 170 25 - 35 In una piastra da forno

    Tortine alla piastra 2 180 2 170 45 - 70 In uno stampo per dolci da 20cm

    23www.zanussi.com

  • TIPO DI PIATTO

    Cottura tradizionale Cottura ventilataDurata cottu-

    ra [min.] NotePosizio-ne ripia-

    no

    Temp.[C]

    Posizio-ne ripia-

    no

    Temp.[C]

    Torta di frutta ricca 1 160 2 150 110 - 120 In uno stampo per dolci da 24cm

    Pasticcini per il t 1 170 1 (sini-stra e

    destra)

    160 50 - 60 In uno stampo per dolci da 20cm1)

    1) Preriscaldare il forno per 10 minuti.

    PANE E PIZZA

    TIPO DI PIATTO

    Cottura tradizionale Cottura ventilataDurata cottu-

    ra [min.] NotePosizio-ne ripia-

    no

    Temp.[C]

    Posizio-ne ripia-

    no

    Temp.[C]

    Pane bianco 1 190 1 190 60 - 70 1-2 pezzi, ciascuno da 500 gr.1)

    Pane di segale 1 190 1 180 30 - 45 In uno stampo per il pane

    Pizza 1 230 -250

    1 230 -250

    10 - 20 In una piastra da forno o in unacasseruola per arrosti profon-

    da1)

    Focaccine 3 200 3 190 10 - 20 In una piastra da forno1)

    1) Preriscaldare per 10 minuti.

    FLAN

    TIPO DI PIATTO

    Cottura tradizionale Cottura ventilataDurata cottu-

    ra [min.] NotePosizio-ne ripia-

    no

    Temp.[C]

    Posizio-ne ripia-

    no

    Temp.[C]

    Sformato di pasta 2 200 2 180 40 - 50 In uno stampo

    Sformato di verdu-re

    2 200 2 175 45 - 60 In uno stampo

    Quiche 1 180 1 180 50 - 60 In uno stampo1)

    Lasagne 2 180 -190

    2 180 -190

    25 - 40 In uno stampo1)

    Cannelloni 2 180 -190

    2 180 -190

    25 - 40 In uno stampo1)

    1) Preriscaldare per 10 minuti.

    CARNE

    24

    www.zanussi.com

  • TIPO DI PIATTO

    Cottura tradizionale Cottura ventilataDurata cottu-

    ra [min.] NotePosizioneripiano

    Temp.[C]

    Posizio-ne ripia-

    no

    Temp.[C]

    Manzo 2 200 2 190 50 - 70 Su di una griglia

    Maiale 2 180 2 180 90 - 120 Su di una griglia

    Vitello 2 190 2 175 90 - 120 Su di una griglia

    Roast beef ingleseal sangue

    2 210 2 200 50 - 60 Su di una griglia

    Roast beef inglesea cottura media

    2 210 2 200 60 - 70 Su di una griglia

    Roast beef ingleseben cotto

    2 210 2 200 70 - 75 Su di una griglia

    Spalla di maiale 2 180 2 170 120 - 150 Con cotica

    Stinco di maiale 2 180 2 160 100 - 120 Due pezzi

    Agnello 2 190 2 175 110 - 130 Cosciotto

    Pollo 2 220 2 200 70 - 85 Intero

    Tacchino 2 180 2 160 210 - 240 Intero

    Canard 2 175 2 220 120 - 150 Intero

    Oca 2 175 1 160 150 - 200 Intero

    Coniglio 2 190 2 175 60 - 80 Tagliato a pezzi

    Lepre 2 190 2 175 150 - 200 Tagliato a pezzi

    Fagiano 2 190 2 175 90 - 120 Intero

    PESCE

    TIPO DI PIATTO

    Cottura tradizionale Cottura ventilataDurata cottu-

    ra [min.] NotePosizio-ne ripia-

    no

    Temp.[C]

    Posizio-ne ripia-

    no

    Temp.[C]

    Trota/Orata 2 190 2 175 40 - 55 3- 4 pesci

    Tonno/Salmone 2 190 2 175 35 - 60 4-6 filetti

    Cottura a grill

    Preriscaldare il forno vuoto per 10 minuti prima del-la cottura.

    25www.zanussi.com

  • Quantit Cottura a grill Durata cottura [min.]

    TIPO DI PIATTO Parti [g] Posizione ri-piano

    Temp.[C] Primo lato Secondo lato

    Bistecche di filetto 4 800 4 max. 12-15 12-14

    Bistecche di manzo 4 600 4 max. 10-12 6-8

    Salsiccia 8 - 4 max. 12-15 10-12

    Braciole di maiale 4 600 4 max. 12-16 12-14

    Pollo (tagliato in 2) 2 1000 4 max. 30-35 25-30

    Kebab 4 - 4 max. 10-15 10-12

    Petto di pollo 4 400 4 max. 12-15 12-14

    Hamburger 6 600 4 max. 20-30 -

    Filetto di pesce 4 400 4 max. 12-14 10-12

    Panini tostati 4-6 - 4 max. 5-7 -

    Toast 4-6 - 4 max. 2-4 2-3

    Informazioni sulle acrilamidi

    Importante Secondo le pi recenti scoperte scientifiche, sesi rosolano alimenti (in particolari quelli contenenti

    amido), le acrilamidi possono rappresentare un rischioper la salute. Raccomandiamo pertanto di cuocere alletemperature pi basse e di non rosolare eccessivamentegli alimenti.

    Pulizia e cura

    Avvertenza! Fare riferimento al capitolo"Informazioni per la sicurezza".

    Pulire la parte anteriore dell'apparecchiatura con unpanno morbido inumidito con acqua tiepida saponata.

    Per pulire le superfici metalliche, utilizzare un normaledetergente.

    Pulire l'interno del forno dopo ogni utilizzo. In questomodo possibile eliminare pi facilmente le macchie.

    Rimuovere lo sporco tenace con detergenti speciali perforno.

    Dopo ogni utilizzo, pulire gli accessori da forno e farliasciugare accuratamente. Utilizzare un panno morbidoinumidito con acqua tiepida saponata.

    Non pulire gli accessori anti-aderenti con detergentiaggressivi, oggetti appuntiti o in lavastoviglie. Ci po-trebbe danneggiare il rivestimento anti-aderente.

    Apparecchi in acciaio inox o in alluminio:Pulire la porta del forno esclusivamente con una

    spugna umida. Asciugarla con un panno morbido.

    Evitare luso di lane di acciaio, acidi o prodotti abrasiviche potrebbero danneggiare la superficie del forno. Pulireil pannello dei comandi del forno, prendendo le stesseprecauzioni.

    Pulizia della guarnizione della porta Eseguire regolarmente delle verifiche della guarnizione.

    La guarnizione della porta disposta lungo il telaiodella cavit del forno. Non utilizzare l'apparecchiaturase la guarnizione della porta danneggiata. Contattareil Centro Assistenza.

    Per pulire la guarnizione della porta si prega di fare ri-ferimento alle informazioni generali sulla pulizia.

    Supporti ripiano possibile rimuovere i supporti ripiano per pulire le pare-ti laterali.

    26

    www.zanussi.com

  • Rimozione dei supporti ripiano

    1 Sfilare dapprima ilsupporto ripiano dalla pa-rete laterale tirandolo inavanti.

    2

    1

    2 Sfilare il supporto ri-piano posteriore dalla pa-rete laterale e toglierlo.

    Come montare i supporti ripianiInstallare i supporti ripiani seguendo al contrario la proce-dura indicata.

    Le estremit arrotondate dei supporti ripiani devonoessere rivolte in avanti.

    Pulizia con acquaLa procedura di pulizia con acqua utilizza il vapore per fa-cilitare la rimozione dei residui di grasso e di cibo dal for-no.1. Versare 300 ml di acqua nel contenitore di pulizia con

    acqua sul fondo del forno.2. Impostare la funzione del forno .3. Impostare la temperatura a 90 C.4. Lasciare in funzione l'apparecchiatura per 30 minuti.5. Disattivare l'apparecchiatura e lasciarla raffreddare.6. Una volta raffreddata l'apparecchiatura, pulire le su-

    perfici interne del forno con un panno.

    Avvertenza! Accertarsi che l'apparecchiatura siafredda prima di toccarla. Vi il rischio di scottature.

    Lampadina forno

    Avvertenza! Si prega di prestare attenzione in fase disostituzione della lampadina del forno. Sussiste il

    rischio di scosse elettriche.

    Prima di sostituire la lampadina del forno: Disattivare il forno. Togliere i fusibili dal quadro elettrico o spegnere l'in-

    terruttore principale.

    Per proteggere la lampadina del forno e la calotta divetro, stendere un panno sul fondo del forno.

    Tenere sempre la lampada alogena con uno straccio, perevitare che dei residui di grasso vi brucino sopra.

    1. Ruotare la calotta di vetro in senso antiorario perestrarla.

    2. Pulire il rivestimento di vetro.3. Sostituire la lampadina del forno con un'altra lampa-

    dina idonea, termoresistente a 300 C.Utilizzare lo stesso tipo di lampadina.

    4. Installare la calotta di vetro.

    Pulizia della porta del fornoLa porta del forno dotata di due pannelli di vetro. pos-sibile rimuovere la porta e il pannello di vetro interno perpulirli.

    La porta del forno potrebbe richiudersi se si tenta dirimuovere il pannello di vetro prima di togliere la

    porta del forno.

    1 Aprire completamentela porta ed afferrare le duecerniere.

    2 Alzare e ruotare le le-vette poste sulle due cer-niere.

    3 Chiudere la porta delforno fino alla prima posi-zione di apertura (met).Tirare in avanti la portasfilandola dalla sua sede.

    4 Appoggiare la porta suuna superficie stabile ecoperta da un panno mor-bido.

    27www.zanussi.com

  • 5 Sganciare il sistema dibloccaggio per rimuovereil pannello di vetro inter-no.

    90

    6 Ruotare di 90 le duechiusure e sfilarle dalle lo-ro sedi.

    1 2

    7 Sollevare con cura(passo 1) ed estrarre (pas-so 2) il pannello di vetro.

    Pulire il pannello in vetro con dell'acqua saponata. Asciu-gare i pannelli di vetro facendo attenzione.

    Installazione della porta e del pannello di vetroAl termine della pulizia, rimontare il pannello di vetro e laporta del forno. Eseguire la procedura illustrata in prece-denza, seguendo la sequenza inversa.Accertarsi che la serigrafia sia sul lato interno della porta.Verificare che dopo l'installazione, la superficie della cor-nice dei pannelli di vetro, nei punti delle serigrafie, nonrisulti ruvida al tatto.Accertarsi di installare il pannello di vetro interno nellesedi corrette. Fare riferimento all'immagine.

    Cosa fare se

    Avvertenza! Fare riferimento al capitolo"Informazioni per la sicurezza".

    Problema Causa possibile Soluzione

    Il forno non scalda. Il forno spento. Accendere il forno.

    Il forno non scalda. L'ora non impostata. Impostare l'ora.

    Il forno non scalda. Non sono state effettuate le imposta-zioni necessarie.

    Accertarsi che le impostazioni sianocorrette.

    Il forno non scalda. scattato il fusibile nella scatola deifusibili.

    Controllare il fusibile. Se il fusibile scattato pi di una volta, contattareun elettricista qualificato.

    La lampadina del forno non si accen-de.

    La lampadina del forno guasta. Sostituire la lampadina del forno.

    Il display indica 12.00. Si verificata un'interruzione di cor-rente.

    Impostare l'ora.

    28

    www.zanussi.com

  • Problema Causa possibile Soluzione

    Vapore e acqua di condensa si depo-sitano sugli alimenti e nel forno.

    Gli alimenti sono stati lasciati nel for-no troppo a lungo.

    Al termine della cottura, non lasciaregli alimenti nel forno per pi di15-20 minuti.

    Qualora non sia possibile trovare una soluzione al proble-ma, contattare il rivenditore o il Centro di Assistenza.

    Le informazioni necessarie per il Centro Assistenza si tro-vano sulla targhetta dei dati. La targhetta si trova sul telaioanteriore del forno.

    Consigliamo di annotarli in questo spazio:

    Modello (MOD.) .........................................

    Numero Prodotto (PNC) .........................................

    Numero di serie (S.N.) .........................................

    Installazione

    Avvertenza! Fare riferimento al capitolo"Informazioni per la sicurezza".

    Incasso

    573

    594

    5

    589

    558548 20

    min. 55020

    590min. 560

    29www.zanussi.com

  • min. 550

    min. 560600

    20

    AB

    Installazione dell'impianto elettrico

    Avvertenza! Linstallazione dell'impianto elettricodeve essere eseguita da personale qualificato.

    Il produttore non responsabile qualora non venga-no applicate le precauzioni del capitolo "Informazio-

    ni per la sicurezza".

    L'apparecchiatura provvista solo di cavo di collegamen-to alla rete.

    CavoTipi di cavo adatti all'installazione o per la sostituzione:H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F(T90), H05 BB-F.Per la sezione del cavo fare riferimento alla potenza totale(sulla targhetta dati) ed alla tabella:

    Potenza totale Sezione del cavo

    Massimo 1380 W 3 X 0,75 mm

    Massimo 2300 W 3 X 1 mm

    Massimo 3680 W 3 X 1,5 mm

    Il cavo di terra (verde/giallo) deve essere 2 cm pi lungodei cavi di fase e neutro (rispettivamente blu e marrone).

    Considerazioni ambientali

    Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che ilprodotto non deve essere considerato come un normalerifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto diraccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiatureelettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questoprodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitarepotenziali conseguenze negative per lambiente e per lasalute, che potrebbero derivare da uno smaltimentoinadeguato del prodotto. Per informazioni pi dettagliate

    sul riciclaggio di questo prodotto, contattare lufficiocomunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o ilnegozio in cui stato acquistato il prodotto.

    Materiale di imballaggioI materiali utilizzati sono ecologici e riciclabili. I

    componenti in plastica sono identificati mediante marchiquali PE, PS ecc. Smaltire il materiale di imballaggio negliappositi contenitori presso le strutture locali per lo smalti-mento dei rifiuti.

    30

    www.zanussi.com

  • ndice

    Informaes de segurana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31Descrio do produto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33Antes da primeira utilizao _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34Utilizao diria _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34Funes de relgio _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35Funes adicionais _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36

    Sugestes e conselhos teis _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36Manuteno e limpeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40O que fazer se _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42Instalao _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43Preocupaes ambientais _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44

    Sujeito a alteraes sem aviso prvio.

    Informaes de segurana

    Antes da instalao e utilizao, leia atentamente este ma-nual: Para a sua segurana pessoal e para a segurana do

    seu aparelho Para respeitar o meio ambiente Para o funcionamento correcto do aparelho.Guarde este manual juntamente com o aparelho, mesmoque este seja transferido ou vendido.O fabricante no se responsabiliza por danos resultantesde uma instalao e utilizao incorrectas.

    Segurana para crianas e pessoas vulnerveis Este aparelho pode ser utilizado por crianas com 8

    anos ou mais e por pessoas com capacidades fsicas,sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experi-ncia e conhecimento se tiverem recebido supervisoou instrues relativas utilizao do aparelho de for-ma segura e compreenderem os perigos envolvidos.As crianas no devem brincar com o aparelho.

    Mantenha todas as embalagens fora do alcance dascrianas. Existe o risco de asfixia ou ferimentos pes-soais.

    AVISO: Mantenha as crianas e os animais domsticosafastados do aparelho quando a porta estiver aberta ouquando o aparelho estiver em funcionamento, porque oaparelho aquece. Existe o risco de leses ou incapaci-dade permanente.

    Se o aparelho possuir a funo de Bloqueio de Segu-rana para Crianas ou Bloqueio de Funes (Bloqueiodos Comandos), utilize-a. Esta evita que as crianas eanimais utilizem acidentalmente o aparelho.

    Segurana geral No altere as especificaes deste aparelho. Existe o

    risco de ferimentos e danos no aparelho. No deixe o aparelho a funcionar sem vigilncia.

    Desligue o aparelho aps cada utilizao.

    Instalao Apenas um electricista qualificado pode instalar e ligar

    o aparelho. Contacte um centro de assistncia aprova-do. Este procedimento pretende evitar riscos de danosestruturais ou ferimentos pessoais.

    Certifique-se de que o aparelho no ficou danificadodurante o transporte. No ligue o aparelho se estiverdanificado. Se necessrio, contacte o fornecedor.

    Retire todo o material de embalagem, etiquetas e re-vestimentos do aparelho antes de o utilizar pela pri-meira vez. No retire a placa de caractersticas. Esteprocedimento pode invalidar a garantia.

    Respeite na totalidade as leis, regulamentos, directivase normas vigentes no pas onde utiliza o aparelho (nor-mas de segurana, normas de reciclagem, regras desegurana elctrica ou de gs, etc.).

    Certifique-se de que o aparelho est desligado da ali-mentao elctrica durante a instalao.

    Tenha cuidado quando deslocar o aparelho. O aparelho pesado. Utilize sempre luvas de proteco. No puxeo aparelho pela pega.

    A instalao elctrica deve possuir um dispositivo deisolamento que lhe permita desligar o aparelho da cor-rente elctrica em todos os plos. O dispositivo de iso-lamento deve ter uma abertura de contacto com umalargura mnima de 3 mm.

    Deve dispor de dispositivos de isolamento correctos:disjuntores de proteco, fusveis (os fusveis de roscadevem ser retirados do suporte), barras de fuga terrae contactores.

    As peas de proteco contra choques elctricos de-vem estar fixas de modo a que no possam ser retira-das sem ferramentas.

    31www.zanussi.com

  • Algumas peas do aparelho transportam corrente elc-trica. Feche o aparelho num armrio, certificando-se deque no existem folgas. Assim evita os choques elc-tricos, uma vez que no pode tocar acidentalmente naspeas perigosas.

    Antes da instalao, certifique-se de que o armrio dacozinha possui as dimenses da cavidade aplicveis.

    Certifique-se de que o aparelho est instalado sob e aolado de estruturas seguras.

    Respeite as distncias mnimas relativamente a outrosaparelhos e unidades.

    Instale o aparelho com a parte posterior e um dos la-dos prximos do aparelho mais elevado. O outro ladodeve estar junto a um aparelho com a mesma altura.

    O aparelho no pode ser colocado numa base.

    Ligao elctrica O aparelho tem de ficar ligado terra. Certifique-se de que os dados elctricos na placa de

    caractersticas esto em conformidade com a alimenta-o elctrica domstica.

    A informao relativa voltagem encontra-se na placade caractersticas.

    Utilize sempre uma tomada devidamente instalada e prova de choques elctricos.

    Quando ligar aparelhos elctricos em tomadas, nodeixe que os cabos toquem ou se aproximem da portaquente do aparelho.

    No utilize tomadas, conectores ou cabos de extensode mltiplas ligaes. Existe o risco de incndio.

    No substitua ou altere o cabo de alimentao. Contac-te o Centro de Assistncia.

    Certifique-se de que no esmaga nem provoca danosna ficha (se aplicvel) e no cabo atrs do aparelho.

    Certifique-se de que a ficha fica acessvel aps a insta-lao.

    No puxe o cabo de alimentao para desligar o apare-lho. Puxe sempre a ficha de alimentao elctrica, seaplicvel.

    Utilizao Este aparelho destina-se apenas a uso domstico. No

    utilize o aparelho para fins comerciais e industriais. Utilize o aparelho exclusivamente para tarefas de coze-

    dura domsticas. Deste modo, evitar ferimentos pes-soais em pessoas ou danos materiais.

    No utilize o aparelho como superfcie de trabalho ouarmazenamento.

    No coloque produtos inflamveis ou itens molhadoscom produtos inflamveis e/ou objectos fundveis (emplstico ou alumnio) no, ao lado ou em cima do apa-relho. Existe o risco de exploso ou incndio.

    O interior do aparelho aquece durante a utilizao.Existe o risco de queimaduras. No toque nos elemen-tos de aquecimento do aparelho. Utilize luvas quandocolocar ou retirar um acessrio ou tacho.

    Tenha cuidado quando remover ou instalar os acess-rios para evitar danos no esmalte do forno.

    Mantenha-se afastado do aparelho sempre que abrir aporta enquanto este estiver em funcionamento. Podeser libertado vapor quente. Existe o risco de queimadu-ras na pele.

    A descolorao do esmalte no afecta o desempenhodo aparelho, logo, tal no representa qualquer defeitoem termos de direito garantia.

    Para evitar danos ou descolorao do esmalte: No coloque quaisquer objectos directamente na

    parte inferior do aparelho, nem a cubra com folhade alumnio.

    No verta gua directamente sobre o aparelho quan-do ele estiver quente.

    No mantenha pratos e alimentos hmidos no apa-relho aps acabar de cozinhar.

    No utilize este aparelho se este estiver em contactocom gua. No utilize o aparelho com as mos hmi-das.

    No aplique presso na porta aberta. Feche sempre a porta do aparelho quando estiver a co-

    zinhar, mesmo no caso de grelhados.

    Manuteno e limpeza Antes da manuteno, desactive o aparelho e desligue-

    -o da corrente. Antes da manuteno, certifique-se de que o aparelho

    no est quente. Existe o risco de queimaduras. Existeo risco de quebra dos painis de vidro.

    Mantenha o aparelho sempre limpo. A acumulao degordura ou outros alimentos pode originar um incn-dio.

    A limpeza regular do aparelho evita a deteriorao domaterial da superfcie

    32

    www.zanussi.com

  • Utilize uma forma funda para bolos muito hmidos pa-ra evitar que os sumos de fruta provoquem ndoaspermanentes.

    Para a sua segurana pessoal e para a segurana doseu aparelho, limpe o aparelho exclusivamente comgua e sabo. No utilize produtos inflamveis ou pro-dutos que possam causar corroso.

    No limpe o aparelho com aparelhos de limpeza a va-por, agentes de limpeza de alta presso, objectos pon-tiagudos, agentes de limpeza abrasivos, esponjas abra-sivas e tira-ndoas

    Se utilizar um spray de limpeza de forno, siga as ins-trues do fabricante.

    No limpe a porta de vidro com agentes de limpezaabrasivos ou raspadores metlicos. A superfcie do vi-dro interno, resistente ao calor, pode partir e estilhaar.

    Se os painis de vidro da porta forem danificados, tor-nam-se fracos e podem partir. necessrio proceder sua substituio. Contacte o Centro de Assistncia.

    Tenha cuidado quando retirar a porta do aparelho. Aporta pesada!

    No limpe esmalte cataltico (se aplicvel).

    Perigo de incndio Abra a porta com cuidado. A utilizao de ingredientes

    com lcool pode provocar uma mistura de lcool e ar.Existe o risco de incndio.

    Quando abrir a porta, evite a existncia de fascas ouchamas perto do aparelho.

    No coloque produtos inflamveis, artigos embebidosem produtos inflamveis e/ou objectos que derretam(feitos de plstico ou alumnio) dentro, perto ou sobreo aparelho.

    Lmpada do forno A luz normal ou de halognio utilizada neste aparelho

    destina-se apenas a aparelhos domsticos. No a utili-ze para iluminao em casa.

    Se for necessrio substituir a lmpada, utilize uma damesma potncia e especificamente concebida paraaparelhos domsticos.

    Desligue o aparelho da corrente antes de proceder substituio da lmpada do forno. Existe o risco dechoque elctrico.

    Centro de Assistncia Tcnica S um tcnico autorizado pode efectuar trabalhos ou

    reparaes no aparelho. Contacte um Centro de Assis-tncia Tcnica autorizado.

    Utilize apenas peas sobressalentes originais.

    Eliminao do aparelho Para evitar riscos de ferimentos pessoais ou danos

    Desligue o aparelho da corrente elctrica. Corte o cabo de alimentao elctrica e elimine-o. Elimine o fecho da porta. Isto evita que as crianas

    ou animais pequenos fiquem fechados dentro doaparelho. Existe o risco de asfixia.

    Descrio do produto

    7

    6

    12

    11

    10

    54

    123

    3 52 41

    8

    9

    1 Boto das funes do forno

    2 Indicador de funcionamento

    3 Programador electrnico

    4 Boto da temperatura

    5 Indicador de temperatura

    6 Grelhador

    7 Lmpada do forno

    8 Ventoinha

    9 Recipiente da limpeza com gua

    10 Apoio para prateleiras, amovvel

    11 Placa de caractersticas

    12 Posies de prateleiras

    33www.zanussi.com

  • Acessrios do forno Prateleira em grelha

    Para recipiente de ir ao forno, forma de bolo, pea paraassar.

    Tabuleiro grande para cozerPara bolos e biscoitos.

    Tabuleiro grande de alumnio para cozerPara bolos e biscoitos.

    Assadeira para assar/grelharPara cozer e assar ou como tabuleiro para recolhergordura.

    Antes da primeira utilizao

    Advertncia Consulte o captulo "Informaes desegurana".

    Limpeza inicial Remova todos os acessrios e apoios para prateleiras

    amovveis (se aplicvel). Limpe o aparelho antes da primeira utilizao.

    Importante Consulte o captulo "Manuteno e limpeza".

    Acertar a hora

    necessrio acertar a hora antes de colocar o fornoem funcionamento.

    Quando ligar o aparelho alimentao elctrica ou apsuma falha de corrente, o indicador da hora do dia fica in-termitente.Prima o boto + ou - para acertar a hora.

    Aps cerca de 5 segundos, o indicador deixa de piscar e odisplay indica a hora do dia que definir.

    Para alterar a hora, prima repetidamente at oindicador de funo Hora do dia ficar intermitente.

    No pode definir a funo Durao ou Fim em si-multneo.

    Pr-aquecimentoPr-aquea o aparelho vazio para queimar a gordura res-tante.1. Seleccione a funo e a temperatura mxima.2. Deixe o aparelho funcionar durante 45 minutos.3. Seleccione a funo e a temperatura mxima.4. Deixe o aparelho funcionar durante 15 minutos.Os acessrios podem ficar mais quentes do que o habitu-al. O aparelho pode emitir algum odor e fumo. Isso nor-mal. Certifique-se de que a circulao de ar suficiente.

    Utilizao diria

    Advertncia Consulte o captulo "Informaes desegurana".

    Ligar e desligar o aparelho1. Rode o boto das funes do forno para uma funo

    do forno.O indicador de funcionamento mantm-se aceso en-quanto o aparelho estiver a funcionar.

    2. Rode o boto da temperatura para uma temperatura.O indicador de temperatura acende-se enquanto atemperatura do aparelho aumenta.

    3. Para desactivar o aparelho, rode o boto das funesdo forno e o boto da temperatura para a posio dedesligado.

    34

    www.zanussi.com

  • Funes do forno

    Funo do forno Aplicao

    Posio Off (desliga-do) O aparelho est desligado.

    Cozedura Convencio-nal / Limpeza com

    gua

    Para cozer e assar num nvel do forno. Os elementos de aquecimento su-perior e inferior funcionam em simultneo.

    Para mais informao sobre a Limpeza com gua, consulte o captulo"Manuteno e limpeza".

    Cozedura ventilada Para assar ou assar e cozer alimentos em mais do que um nvel com amesma temperatura de cozedura, sem transferncia de sabores.

    Grelhador Para grelhar alimentos planos em pequenas quantidades no meio da pra-teleira. Para tostar.

    Grelhador rpido Para grelhar alimentos planos em grandes quantidades. Para tostar. Todoo grelhador funciona.

    Regulao para pizzaPara fazer pizza, quiche ou tarte. O grelhador e o elemento de aquecimen-

    to inferior fornecem calor directo e o ventilador faz circular o ar quentepara cozinhar as guarnies da pizza ou o recheio da tarte.

    Aquecimento inferior Para cozer bolos com bases estaladias. Apenas funciona o elemento deaquecimento inferior.

    Funes de relgio

    Programador electrnico

    345

    2 111 Indicadores de funes

    2 Display do tempo

    3 Boto +

    4 Boto de seleco

    5 Boto -

    Funo de relgio Aplicao

    Hora do dia Para acertar, alterar ou verificar a hora do dia.

    35www.zanussi.com

  • Funo de relgio Aplicao

    Cronmetro Para definir um tempo de contagem decrescente. Esta funo no tem qualquerefeito no funcionamento do forno.

    Durao Para definir quanto tempo o aparelho deve funcionar.

    Fim Para definir quando o aparelho deve ser desactivado.

    Pode utilizar a funo Durao e a funo Fim em simultneo para definir a hora a que o apa-

    relho deve ser activado e a a hora a que o aparelho deveser desactivado. Comece por definir a funo Durao e defina depois a funo Fim .

    Regular as funes de relgio1. Para a funo Durao e para a funo Fim ,

    defina uma funo do forno e uma temperatura. Istono necessrio para a funo Cronmetro .

    2. Prima o boto de seleco vrias vezes at que o in-dicador da funo de relgio necessria fique inter-mitente.

    3. Prima + ou - para definir o tempo para a funo derelgio necessria.O display apresenta o indicador da funo de relgioque definir. Quando o tempo definido terminar, o in-dicador fica intermitente e emitido um sinal sonorodurante dois minutos.

    Com a funo Durao e a funo Fim , oaparelho desactivado automaticamente.

    4. Prima um boto para desactivar o sinal.5. Rode o boto das funes do forno e o boto da

    temperatura para a posio de desligado (off).

    Cancelar as funes de relgio1. Prima o boto de seleco vrias vezes at que o in-

    dicador da funo necessria fique intermitente.2. Mantenha premido o boto -.

    A funo de relgio apaga-se aps alguns segun-dos.

    Funes adicionais

    Ventoinha de arrefecimentoQuando o aparelho colocado em funcionamento, a ven-toinha de arrefecimento activada automaticamente paramanter as superfcies do aparelho frias. Se desactivar oaparelho, a ventoinha de arrefecimento continua a funcio-nar at a temperatura do aparelho baixar.

    Termstato de seguranaSe o aparelho for utilizado incorrectamente ou tiver algu-ma anomalia, pode ocorrer um sobreaquecimento perigo-so. Para evitar isso, o forno possui um termstato de se-gurana que corta a alimentao elctrica. O forno volta aactivar-se automaticamente quando a temperatura baixar.

    Sugestes e conselhos teis

    O aparelho possui cinco nveis para prateleiras. Conteos nveis para prateleiras a partir do fundo do aparelho.

    O aparelho possui um sistema especial que faz circularo ar e renova constantemente o vapor. Este sistemapermite cozinhar num ambiente a vapor e manter os

    alimentos macios por dentro e estaladios por fora. Di-minui o tempo de cozedura e o consumo de energiapara valores mnimos.

    Pode ocorrer condensao de humidade no aparelhoou nos painis de vidro da porta. Isso normal. Ao co-

    36

    www.zanussi.com

  • zinhar, afaste-se sempre do aparelho quando abrir aporta. Para diminuir a condensao, ligue o aparelhopelo menos 10 minutos antes de comear a cozinhar.

    Limpe a humidade aps cada utilizao do aparelho. No coloque objectos directamente na parte inferior do

    aparelho e no cubra os componentes com folha dealumnio enquanto cozinha. Isso pode alterar os resul-tados da cozedura e danificar o revestimento de esmal-te.

    Cozer bolos No abra a porta do forno at terem decorrido 3/4 do

    tempo de cozedura. Se utilizar dois tabuleiros em simultneo, mantenha

    um nvel vazio entre os mesmos.

    Cozinhar carne e peixe Utilize um tabuleiro de recolha de gorduras quando co-

    zinhar alimentos muito gordurosos, para evitar que oforno fique com manchas que podem ser permanentes.

    No corte a carne at que passem 15 minutos depoisde a retirar do forno, para no perder os sucos.

    Para evitar demasiado fumo no forno quando assar,coloque um pouco de gua no tabuleiro de recolha degorduras. Para evitar a condensao de fumo, acres-cente gua sempre que ele secar.

    Tempos de cozeduraOs tempos de cozedura dependem do tipo de alimento, daconsistncia e do volume.Comece por monitorizar o desempenho dos cozinhadossempre que cozinhar. Ao cozinhar com este aparelho, pro-cure as melhores condies (grau de cozedura, tempo decozedura, etc.) para a sua loia, receitas e quantidades.

    Tabela para cozer e assar

    BOLOS

    TIPO DE PRATO

    Cozedura convenci-onal Cozedura ventilada Tempo de

    cozedura[min.]

    NotasPosioda prate-

    leira

    Temp.[C]

    Posioda prate-

    leira

    Temp.[C]

    Receitas batidas 2 170 3 160 45-60 Em forma de bolo

    Massa amanteiga-da

    2 170 3 160 20-30 Em forma de bolo

    Cheesecake 1 170 1 160 70-80 Em forma de bolo de 26 cm ouprateleira em grelha

    Bolo de ma (tar-te de ma)

    2 170 2 (es-querda edireita)

    160 80-100 Em duas formas de bolo de 20cm ou numa prateleira em gre-

    lha1)

    Strudel 3 175 2 150 60-80 Em tabuleiro para cozer

    Tarte de compota 2 170 2 (es-querda edireita)

    165 30-40 Em forma de bolo de 26 cm

    Po de l 2 170 2 160 50-60 Em forma de bolo de 26 cm

    Bolo de Natal/Bolode frutas

    2 170 2 150 90-120 Em forma de bolo de 20 cm1)

    37www.zanussi.com

  • TIPO DE PRATO

    Cozedura convenci-onal Cozedura ventilada Tempo de

    cozedura[min.]

    NotasPosioda prate-

    leira

    Temp.[C]

    Posioda prate-

    leira

    Temp.[C]

    Bolo de ameixa 1 175 2 160 50-60 Em forma de po 1)

    Bolos pequenos -um nvel

    3 170 3 140-150 20-30 Em tabuleiro para cozer

    Bolos pequenos -dois nveis

    - - 2 e 4 140-150 25-35 Em tabuleiro para cozer

    Biscoitos/pastis -um nvel

    3 140 3 140-150 30-35 Em tabuleiro para cozer

    Biscoitos/pastis -dois nveis

    - - 2 e 4 140-150 35-40 Em tabuleiro para cozer

    Merengue 3 120 3 120 80-100 Em tabuleiro para cozer

    Pezinhos 3 190 3 180 15-20 Em tabuleiro para cozer1)

    Eclairs 3 190 3 170 25-35 Em tabuleiro para cozer

    Tartes 2 180 2 170 45-70 Em forma de bolo de 20 cm

    Bolo de frutas 1 160 2 150 110-120 Em forma de bolo de 24 cm

    Bolo de duas ca-madas

    1 170 1 (es-querda edireita)

    160 50-60 Em forma de bolo de 20 cm1)

    1) Pr-aquea o forno durante 10 minutos.

    PO E PIZZA

    TIPO DE PRATO

    Cozedura convenci-onal Cozedura ventilada Tempo de

    cozedura[min.]

    NotasPosioda prate-

    leira

    Temp.[C]

    Posioda prate-

    leira

    Temp.[C]

    Po branco 1 190 1 190 60-70 1-2 peas, 500g cada pea1)

    Po de centeio 1 190 1 180 30-45 Em forma de po

    Pizza 1 230-250 1 230-250 10-20 Em tabuleiro para cozer ou ta-buleiro de assar1)

    Scones 3 200 3 190 10-20 Em tabuleiro para cozer1)

    1) Pr-aquea durante 10 minutos.

    TORTAS

    38

    www.zanussi.com

  • TIPO DE PRATO

    Cozedura convenci-onal Cozedura ventilada Tempo de

    cozedura[min.]

    NotasPosioda prate-

    leira

    Temp.[C]

    Posioda prate-

    leira

    Temp.[C]

    Empadas 2 200 2 180 40-50 Em forma

    Tortas de vegetais 2 200 2 175 45-60 Em forma

    Quiches 1 180 1 180 50-60 Em forma1)

    Lasanha 2 180-190 2 180-190 25-40 Em forma1)

    Cannelloni 2 180-190 2 180-190 25-40 Em forma1)

    1) Pr-aquea durante 10 minutos.

    CARNE

    TIPO DE PRATO

    Cozedura convencio-nal Cozedura ventilada Tempo de

    cozedura[min.]

    NotasPosioda prate-

    leira

    Temp.[C]

    Posioda prate-

    leira

    Temp.[C]

    Carne de vaca 2 200 2 190 50-70 Numa prateleira em grelha

    Porco 2 180 2 180 90-120 Numa prateleira em grelha

    Vitela 2 190 2 175 90-120 Numa prateleira em grelha

    Rosbife (mal pas-sado)

    2 210 2 200 50-60 Numa prateleira em grelha

    Rosbife (mdio) 2 210 2 200 60-70 Numa prateleira em grelha

    Rosbife (bem pas-sado)

    2 210 2 200 70-75 Numa prateleira em grelha

    P de porco 2 180 2 170 120-150 Com courato

    Lombo de porco 2 180 2 160 100-120 Duas peas

    Borrego 2 190 2 175 110-130 Perna

    Frango 2 220 2 200 70-85 Inteiro

    Peru 2 180 2 160 210-240 Inteiro

    Pato 2 175 2 220 120-150 Inteiro

    Ganso 2 175 1 160 150-200 Inteiro

    Coelho 2 190 2 175 60-80 Em pedaos

    Lebre 2 190 2 175 150-200 Em pedaos

    Faiso 2 190 2 175 90-120 Inteiro

    39www.zanussi.com

  • PEIXE

    TIPO DE PRATO

    Cozedura convenci-onal Cozedura ventilada Tempo de

    cozedura[min.]

    NotasPosioda prate-

    leira

    Temp.[C]

    Posioda prate-

    leira

    Temp.[C]

    Truta/Dourada 2 190 2 175 40-55 3-4 peixes

    Atum/Salmo 2 190 2 175 35-60 4-6 filetes

    Grelhador

    Pr-aquea o forno vazio durante 10 minutos antesde cozinhar.

    Quantidade Grelhador Tempo de cozedura [min.]

    TIPO DE PRATO Peas [g] Posio daprateleira

    Temp. [C] 1. lado 2. lado

    Bifes do lombo 4 800 4 mx. 12-15 12-14

    Bife de novilho 4 600 4 mx. 10-12 6-8

    Salsichas 8 - 4 mx. 12-15 10-12

    Costeletas de porco 4 600 4 mx. 12-16 12-14

    Frango (cortado em 2) 2 1000 4 mx. 30-35 25-30

    Espetadas 4 - 4 mx. 10-15 10-12

    Peito de frango 4 400 4 mx. 12-15 12-14

    Hambrguer 6 600 4 mx. 20-30 -

    Filetes de peixe 4 400 4 mx. 12-14 10-12

    Sanduches tostadas 4-6 - 4 mx. 5-7 -

    Tostas 4-6 - 4 mx. 2-4 2-3

    Informao relativa acrilamida

    Importante De acordo com os conhecimentos cientficosmais recentes, se deixar tostar alimentos (especialmente

    alimentos que contenham amido), a acrilamida poderepresentar um risco para a sade. Assim, aconselhamosque cozinhe a baixa temperaturas e no deixe tostardemais os alimentos.

    Manuteno e limpeza

    Advertncia Consulte o captulo "Informaes desegurana".

    Limpe a parte da frente do aparelho com um pano ma-cio, gua quente e um agente de limpeza.

    Para limpar as superfcies metlicas, utilize um produ-to de limpeza normal.

    Aps cada utilizao, limpe o interior do forno. Destaforma, a sujidade no ficar queimada e poder remo-v-la com mais facilidade.

    40

    www.zanussi.com

  • Limpe a sujidade persistente com um produto de lim-peza especial para forno.

    Limpe todos os acessrios do forno aps cada utiliza-o e deixe-os secar. Utilize um pano macio com guaquente e um agente de limpeza.

    Se tiver acessrios anti-aderentes, no os limpe comagentes de limpeza agressivos ou objectos afiados,nem na mquina de lavar loia. Pode destruir a camadaanti-aderente.

    Aparelhos de ao inoxidvel ou alumnio:Limpe a porta do forno apenas com uma esponja

    molhada. Seque com um pano macio.No utilize esfreges de palha-de-ao, cidos ou materi-ais abrasivos, pois podem danificar a superfcie do forno.Limpe o painel de comandos do forno com as mesmasprecaues.

    Limpar a junta da porta Verifique regularmente a junta da porta. A junta da por-

    t