Zang! Mystery of Chinese Rice Dumplings Unwrapped!
description
Transcript of Zang! Mystery of Chinese Rice Dumplings Unwrapped!
MYSTERY OF
CHINESE RICE DUMPLINGS UNWRAPPED!
剝開粽子之迷!
棕ZANG!
CONTENTS
Preface
//前言
Zongzai wel-
comes you and
introduces th
e
different s
ections
of this book.
Origin of
Zongzi
//粽子的來源
The tale of p
atri-
otic Qu Yuan and
the rice dumplin
g
festival.
How to wrap?
//怎麼包?
Step by step
instructio
ns on
folding a proper
zongzi.
1 3
7内容
How to wrap?
//怎麼包?
Step by step
instructio
ns on
folding a proper
zongzi.
Basic
Ingredients
//基本材料
Needed to get
you started on
making your v
ery
first zongzi.
Recipes
//食譜
Nonya zang //
娘惹棕 - 11
Hakka kuih zang //
客家粿棕 - 13
Sushi zang //
壽司棕 - 15
Nasi Lemak za
ng // 參芭揶槳棕 -17
Crystal fr
uit jelly
zang // 冰心水果棕 - 1
9
9
11
forewordfrom Zongzai
Hai! I’m Zongzai! Let me open your eyes to my fra-grant and delicious world of zongzi, or rice dump-lings. The mystery of zongzi will finally be un-wrapped now!
The Chinese culture is rich with exciting mythologies and
traditions and the history of zongzi is no exception. Discover
the tale of Qu Yuan, the loyal politician and how he brought
about the tradition of the rice dumplings festival.
Next, let’s start making zongzi! Firstly, we’ll need some basic
understanding of the different ingredients that goes into
your zongzi. After that, I am going to show you, step-by-step
on how to wrap the perfect zongzi! Before long, you will
finally be able to start making your different kinds of zongzi!
From the traditional to the crazy, I will give you the different
kinds of zongzi recipe that will surely surprise your family
and friends.
Whether you’re a zongzi-lover or a culinary hobbyist, this
simple-to-understand book of Zang! is a must-have for your
cookbook shelf. Let’s start our zongzi journey now!
1 // Foreword
棕仔的前言
嗨!我是棕仔!我將會陪你走入粽子的世界,解開粽子之迷!
粽子是華人在端午節必吃的美食。中華文化真是精彩極了!粽子的來源還有着一個令人心酸感動的故事。我將會依依把愛國屈原与端午節故事講給你聽。
然後,我們就開始做粽子吧!首先一定要了解粽子的材料。買了材料,我將會一步一步地教你如何把粽子包好。接下來,當然是介紹不同粽子的做法了!各種各樣的粽子食譜包你滿意。
無論你是愛吃棕子,還是烹飪愛好者,這本書一定能讓你大開眼見。跟我來吧!
2 // Preface
3 // Origin of Zang
粽子的來源
The Tale of Qu Yuan
The Origin of
The ZANG.
4 // Origin of Zang
粽子的來源 Thus he decided to end his
life by drowning himself in the Miluo River.
Qu Yuan was a
statesman and poet that lived
in the 3rd c BC in the Chu State.
Being an uprighteous and loyal
man, he could not bear to see
his country being destroyed by
corrupted officials whilst he was
powerless do anything.
屈原是公元300年千在楚國的愛國
詩人。看在自己的國家快被敵
軍打垮,在宮里的貪官又做事
不理,屈原實在看不下去,只好
投下汨羅河結束生命。
5 // Origin of Zang
rice wrapped in bamboo leaves
and tied with colorful strings
as a decoy.
When fishermen saw him
committing suicide, they raced
to save him in their boats, beat-
ing drums to scare away the
water dragons and creatures
that might feed on his body.
However, they failed to find him
in the river.
In order to prevent the fishes from eating his body, they threw in
在河邊的漁民看見了,馬上叫
人一起去搶救。他們一邊划船,
一邊打鑼鼓,想把在水里的龍
和魚嚇跑,不讓它們傷害到屈
原的屍體。
6 // Origin of Zang
Henceforth, the tradition of Dragonboat and Rice Dumpling Festival started.
後來還是找不到屈原,漁民們為了避免水里的魚來吃屈原的屍體,就把米飯用葉子和彩帶包成粽子,仍進河里。
就這樣,端午節龍舟和包粽子的傳統開始了。
棕子難包嗎?沒問題!這篇說明會一
步一步地教你如何包一粒完美的
粽子。看起來很複雜的棕子包
法便得簡單多了!
7 // How to wrap?
Does the th
ought of
handling th
ose fl
imsy
piece
s of b
amboo
leav
es intim
idate
you?
Do not fear!
With
this
step-b
y-step ill
us-
trate
d guid
e to zo
ngzi
wrappin
g (plu
s a b
it of
practi
ce), y
ou will
be
an expert in
no tim
e!
怎么包?HOW TO W
RAP?WRAP!
包!
棕子難包嗎?沒問題!這篇說明會一
步一步地教你如何包一粒完美的
粽子。看起來很複雜的棕子包
法便得簡單多了!
3. Make sure there is no hole
at the bottom of the cone to
prevent leakage later on.
記得不要讓底下有洞口!
4. Fill the leaves with a layer
of rice, your filling, and rice
again. Careful not to over-
stuff it.把糯米和餡料放入葉子里,小
心不要放得太滿。
1. Take 2 pieces of cleaned
and boiled bamboo leaves
making sure the sm
oother
side faces up.
拿兩片清理,燙過的竹葉。滑
面向上。
2. Curl the leaves at the 1/3
point such that it forms a cone.
在葉子的1/3間折成三角狀。
5. There should be enough space to
fold in 2 sides of the leaves.
把葉子的兩端折進去。 8 // How to wrap?
怎么包?HOW TO W
RAP?
3. Make sure there is no hole
at the bottom of the cone to
prevent leakage later on.
記得不要讓底下有洞口!
4. Fill the leaves with a layer
of rice, your filling, and rice
again. Careful not to over-
stuff it.把糯米和餡料放入葉子里,小
心不要放得太滿。
1. Take 2 pieces of cleaned
and boiled bamboo leaves
making sure the sm
oother
side faces up.
拿兩片清理,燙過的竹葉。滑
面向上。
2. Curl the leaves at the 1/3
point such that it forms a cone.
在葉子的1/3間折成三角狀。
5. There should be enough space to
fold in 2 sides of the leaves.
把葉子的兩端折進去。 8 // How to wrap?
6. Bring in the long side and press
to keep it down.
把上面長的葉子拉下來。
9. Fold the remaining leaves
down again to firm up the
pyramid shape.
把多出的葉子折起,固定粽子
的形狀。
11. Hold the string, go round
the dumpling twice and tie a
dead knot nice and tight and
you’re done!
用繩子打兩圈,然後把它邦緊,
打一个死結。棕子完成!
10. Now you have a wrapped
up dumpling ready to be tied!
你的粽子可以拿去邦起來了!
8. Fold in the protruding leaves
from another end.
再把另外一邊的葉子折進去。
BASICINGREDIENTS
基本用料
9 // Basic ingredients
FILLINGS餡料
糯米GLUTINOUS RICE
STRINGS 草繩
Raffia string is commonly used
for tying zangs. It comes in
rolled bundles and could be
bought almost anywhere from
stationery shops to to your
friendly provision stores.
Remember to wash the raw rice and soak them in water for ideally 4 hrs before wrap-ping your zongzi!
BAMBOO LEAVES
竹葉Long bamboo leaves are used
for wrapping zongzi because
they give off a distinctive
fragrance. They are usually
available in the dried goods
section of a wet market or at
any sundry shop.
Soften the dried leaves by soaking them in hot water and then cleanse gently before use.
Dumpling fillings could vary
widely according to one’s
preference and taste and could
be both savoury or sweet. The
most common ones are nonya
meat fillings, salted duck eggs,
chinese mushrooms, roasted
chestnuts etc. But of course
some zongzi contain no filling
at all and could be eaten plain
or with sugar.
Glutinous rice are sometimes known as
sticky rice because of its texture. When
raw, they are milky white and more opaque
and shorter than normal rice. Could be
bought at most supermarkets.
10 // Basic ingredients
Fragrant meat dumpling with a hint of sweet-
ness. A traditional local favourite!
13 // Recipes
14 // Recipes
糯米3層肉蝦米冬菇甜冬瓜蔥子蒜頭香蘭葉芫荽粉胡椒鹽味精黑醬油
1 公斤
300 克
40 克
20 克
100 克
50 克
30 克
1 kg
300g
40g
20g
100g
50g
30g
Nonya Zang!娘惹棕餡料
Heat oil in wok. Fry spice paste till oil floats on surface, add siced
onions and meat, add sat and sugar to taste, cook till mixture is dry.
把糯米浸泡水里4小時, 把水瀝乾。撒下一些鹽和油,然後攪勻。
Filling:
Preparation:
Rice: Line a steamer with muslin cloth or banana leaves, steam rice over high heat for
20 min, spoon 1/2 coconut milk over and mix well, steam for another 20 min, spoon
remaining coconut milk, mix well and steam for further 20 min till rice is cooked.
Fold 2 pieces of bamboo leaves into cone shape, fill 2 tbsp prepared glutinous rice into
cone, add 2 tbsp filling and some ikan bilis, cover with 2 tbsp rice. Wrap up the dump-
ling and secure with raffia string.
Steam over medium heat for 40 min.
餡料做法:
粽子做法:
糯米的預備法:
Ing
red
ient
s glutinous rice
pork belly
dried shrimp
shitake mushrooms
candied winter melon
shallots
garlic
pandan leaves
coriander powder
pepper
salt
MSG
dark soy sauce
娘惹棕的特點是餡料都切得很碎,所以首先把蒜頭,蔥子,香菇和3層肉切碎。把蝦米泡水 浸軟以後搗碎。燒熱油,把蒜頭和蔥子爆香,然後加蝦米,冬菇碎和3層肉碎一起炒至半熟。加入鹽,胡椒,味精和黑醬油。炒拌均勻。最後再加入甜冬瓜絲炒香就行了。
把2片葉子卷成圓錐形,倒入2湯匙米,2湯匙餡料,再倒入2湯匙米,用2片香蘭葉蓋在表面,包好紮緊。用中火蒸2.5小時即可。
The Hakkas invented this zang using gluti-
nous rice flour, giving it unique chewy texture.
15 // Recipes
糯米粉粘米粉水油鹽胡椒粉絞肉 (雞/// / 豬肉)香菇-浸軟,切丁蝦米-浸軟,切碎 蔥子-切碎蒜頭-切碎黑醬油五香粉糖太白粉
300 克
30 克
280 毫升
50 克
1/2茶匙
少許
200 克
6 朵
4 湯匙
5 粒
2 粒
1 湯匙
1/4 茶匙
1 茶匙
1 湯匙
300g
30g
280ml
50ml
1/2 tsp
a dash
200g
6 pieces
4 tbsp
5
2 cloves
1 tbsp
1/4 tsp
1 tsp
1 tbsp
餡料
Heat oil in wok, add shallot and garlic, fry till gragrant. Add in dried shrimps and mush-
rooms, then minced pork and seasoning, thicken with cornflour.
Filling:
Preparation:
Dough: Combine glutinous rice flour, rice flour, salt, pepper in a bowl, add water gradually and
knead to form a smooth and pliable dough.
Take a piece of dough (50g), flatten, wrap in 1.5 tbsp filling and seal well. Brush surface
of bamboo leaves with oil, fold into cone shape, put in dumplings and wrap well, secure
with string. Put into steamer and steam over medium low heat for 30 min.
餡料做法:
粽子做法:
麵團做法:
Ing
red
ient
s glutinous rice flour
rice flour
water
cooking oil
salt
pepper
minced pork/chicken
softened dried shitake mushrooms
chopped dried shrimps
shallots - chopped
garlic - chopped
dark soy sauce
5-spice powder
sugar
cornflour dissolved in 100ml water
不糯米粉, 粘米粉,鹽和胡椒粉混合在大碗內,慢慢加入水,搓成不黏手的粉團。
燒熱油,爆香蔥子和蒜頭。加入蝦米,冬菇餃肉和調味料,用栗粉水勾献。
取約50克粉團壓平,包入1.5湯匙餡料做成圓形。把竹葉表面刷油,做成圓錐形,包入粉團,做成粽子。用中小火蒸30分鐘便可。
16 // Recipes
Hakka Kuih Zang!
客家粿棕
Rice dumplings can look pretty and delicate
too when disguised as a sushi.
17 // Recipes
糯米鹽
雞精粉熱水
蔥仔 - 切碎油
蛋皮魚卷蝦卵
紫蘇葉玻璃紙(6x6)”
500 克
1/2 茶匙
2 茶匙
300 毫升
4 粒
4 茶匙
250 克
30 克
500g
1/2 tsp
2 tsp
300ml
4
4 tbsp
250g
30g
餡料
Drop fish roll in boiling water and boil for 5 min.Filling:
Preparation:
Rice: Line a wet muslin cloth or banana leaves on a perforated steamer. Mix soaked rice with
salt and chicken granules, spread over steamer and steam over high heat for 20 min,
stir well and spoon over 1/2 of the water, steam for another 20 min, spoon oer rest of
the water, continue steaming for another 20 min till rice is cooked. Heat oil, fry chopped
shallots till fragrant and add to steamed rice, mix well.
Spread a layer of rice on plastic paper, arrange egg and fish roll in center. Roll up rice in
between plastic paper, carefully shape into triangle roll and slice into 1.5” length.
Wrap with a piece of leaf and decorate top with shrimp roe, serve with Japanese soy
sauce.
餡料做法:
粽子做法:
糯米的預備法:
Ing
red
ient
s glutinous rice
salt
chicken granules
hot water
shallots
cooking oil
egg and fish roll
shrimp roe
zi-su leaves
plastic paper
在有小孔的蒸鍋內鋪上一層細紗布或香蕉葉。把糯米,鹽和雞精粉混合,用大火蒸20分鐘,撒下一半的水,繼續蒸20分鐘,再撒下剩下的水攪勻,蒸多20分鐘或至熟。燒熱油,爆香蔥子,加入糯米飯內混合。
把魚卷放入滾水中煮5分鐘。
把魚卷放入滾水中煮5分鐘。鋪一層糯米飯在玻璃紙上,把魚卷排放中間。用玻璃紙卷起,做成長三角形,再切成1。5”大小。用紫蘇葉和蝦卵裝飾便可。食時配日本醬油。
18 // Recipes
Sushi Zang
壽司棕
This creative fusion of a Singaporean dish
with the traditional zang is simply SHIOK!
19 // Recipes
糯米鹽濃揶漿肉碎炸脆江魚仔洋蔥 - 切絲蔥子蒜頭芭拉煎辣椒乾 - 去籽糖鹽油香蘭葉 - 切成2.5”長
1 公斤
2 茶匙
200 毫升
300 克
120 克
2 粒
10 粒
2 粒
1 寸
20 只
2 湯匙
1 茶匙
5 湯匙
1 kg
2 tsp
200ml
300g
120g
2 big
10
2 cloves
1” cube
20
2 tbsp
1 tsp
5 tbsp
餡料
Heat oil in wok. Fry spice paste till oil floats on surface, add siced
onions and meat, add sat and sugar to taste, cook till mixture is dry.
在鋪了細紗布或香蕉葉的蒸鍋內, 把瀝乾水份的糯米用大火蒸20分鐘,撒下1/2的揶槳拌勻,再蒸20分鐘,再把剩下的揶漿撒下拌勻,繼續蒸20分鐘或至熟。
Filling:
Preparation:
Rice: Line a steamer with muslin cloth or banana leaves, steam rice over high heat for
20 min, spoon 1/2 coconut milk over and mix well, steam for another 20 min, spoon
remaining coconut milk, mix well and steam for further 20 min till rice is cooked.
Fold 2 pieces of bamboo leaves into cone shape, fill 2 tbsp prepared glutinous rice into
cone, add 2 tbsp filling and some ikan bilis, cover with 2 tbsp rice. Wrap up the dump-
ling and secure with raffia string.
Steam over medium heat for 40 min.
餡料做法:
粽子做法:
糯米的預備法:
Ing
red
ient
s glutinous rice
salt
concentrated coconut milk
minced meat
fried ikan bilis
finely sliced onions
shallots
garlic
shrimp paste
dried chilies - soaked, seeded
sugar
salt
cooking oil
pandan leaves - 2.5” pieces
bamboo leaves
raffia string
燒熱油, 把香料糊炒至油浮起,加洋蔥絲和肉碎,鹽和調味料,炒至乾。
把2片葉子卷成圓錐形,倒入2湯匙米,2湯匙餡料,江魚仔,再倒入2湯匙米,用2片香蘭葉蓋在表面,包好紮緊。用中火蒸40分鐘即可。
Nasi Lemak Zang!
參芭揶漿棕
20 // Recipes
A refreshing dessert zang to complete your
rice dumpling feast!
21 // Recipes
22 // Recipes
蒟篛粉檸檬酸糖水新鮮草莓奇異果黑葡萄竹葉 繩子
10 克
1/3 茶匙
200 克
850 毫升
10g
1/3 tsp
200g
Crystal Fruit Zang!冰心水果棕
餡料
Wash and wipe dry fruits, slice kiwi into wedges.
把850毫升水倒入鍋內煮滾, 把蒟篛粉和糖渾合,倒入滾水內迅速攪勻約5分鐘, 加入檸檬酸混合。熄火。攪至濃稠狀。
洗淨,抹干水果,把奇異果切片。
把葉子的一端卷成圓錐形,用牙簽固定,置放玻璃杯內。 把遮喱料倒入填3/4滿, 摆入水果,再用遮喱填滿,同杯一起置冰箱讓遮喱粽子凝固,包好,用繩子扎緊。
放冰箱, 冷食。
Filling:
Preparation:
Jelly: Boil water in saucepan, mix konnyaku powder and sugar together, pour into boiling
water, stir for 3 min, add in citric acid and mix well, remove from fire and stir till cooled.
Fold one end of bamboo leaf into cone, secure into shape with a toothpick, stand each-
cone in a glass, fill cone with cooled konnyaku mixture, drop in fruit, top up cone with
more konnyaku mixture.
Leave to set in fridge, (dumpling and glass) wrap up and secure with string. Chill in
fridge, serve cold.
餡料做法:
粽子做法:
蒟篛做法:
Ing
red
ient
s konnyaku powder
citric acid
sugar
water
fresh strawberries
kiwi fruit
black grapes
bamboo leaves
raffia string
References
Jamie Jong (2007)
Rice dumplings comes in various shapes and different taste. Selangor, One Publisher.
Yan Liao (2006)
Food and festivals of China. The History and Culture of China. Philadelphia, Mason Crest Publishers.
Nina Simonds, Leslie Swartz & The Children’s Museum, Boston (2002)
Moonbeams, dumplings & dragon boats. Orlando, Gulliver Books Harcourt Inc.
Peng Yuyun (2005)
The flavours of rice dumplings (videorecording). Singapore, Xin ge mei ti.
9 781565 924796
5 4 4 9 5
9 781565 92479 6
5449 5ISBN 978-1-56592-479-6