Zaman France N° 235

32
WWW.ZAMANFRANCE.FR Le jihad, nouvel étendard des anti-système SOCIETE05 La violence dans l’armée n’est plus un tabou TURQUIE08 Réussite scolaire : des chiffres alar- mants pour les Turcs de France SOCIETE06 Kurban elçileri dünyanın dört bir yanında Emir Kır, Brüksel’de belediye başkanı oldu SINIFTA KALDIK EĞİTİM> Göçmen kökenli öğrencilerin eğitim başa- rısı, Fransız öğrencilerden daha yüksek. Bu duru- mun tek istisnası ise Türkler. EĞİTİM> INSEE’nin araştırmasına göre, Fransa’daki Türk kökenli genç nüfusun yüzde 32’sinin diploması yok. Üniversite eğitimi alanların oranı ise yüzde 12. EGİTİM> Türk ebeveynlerin yüzde 83’ü bugüne kadar çocuklarının ödevlerine hiç yardımcı olmamış. İlk nesil göçmenlerin yüzde 74’ü Fransızca bilmiyor. EKONOMİ > Türklerin yüzde 61’i işçilik yaparken, yüzde 16’sı ise işveren statüsünde. Türk toplumunun en yoğun çalıştığı sektörler inşaat, hazır gıda ve otomobil alım-satım. NÜFUS> Fransalı Türklerin yarısına yakını 24 yaşından küçük. 2008 resmi nüfus sayımına göre, Fransa’da 320 bin Türk kökenli göçmen yaşıyor. EMRE dEMİR, FERHaN KÖSEOĞlu Paris r Fransa resmi istatistik kurumu INSEE tarafından göçmen ve göçmen kökenli Fransız vatandaşları- nı konu alan araştırma, Fransalı Türk- ler hakkında çarpıcı bilgiler ortaya koydu. Zaman France, bugüne kadar Fransa Türk toplumuyla ilgili yapılan en kapsamlı araştırmayı inceledi. Araştırmaya göre, göçmen ai- lelerin çocukları eğitimde Fransız öğrencilerden daha başarılı. Fran- sız basınında da geniş yer bulan araştırmada en çarpıcı nokta ise Türk vatandaşları ile ilgili. Rapora göre, sadece Türk ailelerin çocukları Fransız yaşıtlarına göre daha dü- şük başarı oranına sahip. Fransa’da yaşayan Türkler, Fransızların diğer göçmen gruplarıyla karşılaştırıldığı araştırmada eğitimle ilgili tüm kate- gorilerde sonuncu sırada yer alıyor. R ÖZEl dOSYa 04-06-07-09 r Fransalı Türkler, Kurban Bayra- mı’na sayılı günler kala dünya- nın dört bir tarafına ‘umut’ ve ‘hayır’ götürmeye hazırlanıyor. Başta Mo- ritanya olmak üzere Nijer, Kenya ve Kırgızistan’ın da aralarında bulunduğu 14 farklı ülkede, yoksul ve yetimlerle bayramlaşacak olan ‘Kurban Elçileri’ yardımseverleri kurban seferberliğine davet etti. R VEdat Bulut, GÜNdEM 11 “Soykırım” yasasının kaynağı açıklandı EMRE DEMİR r04 YORuM - Belçika’da yapılan 14 Ekim yerel seçimlerinde en büyük hezimeti Flaman ırkçı parti (Flaman Menfaati-VB) alırken, ilk kez Türk asıllı bir siyasetçi be- lediye başkanı oldu. R dIŞ HaBERlER 15 AVRUPA’DA BİR İLK: türk gıda sektörü Paris’te görücüye çıkıyor - Türk firmaları, dün- yanın en büyük fua- rı olan Sial 2012 Uluslara- rası Gıda Fuarı'nda görücüye çıkacak. Paris'te 21-25 Ekim tarihleri arasında düzenlenecek gıda fuarında boy gösterecek firmalar, Türk ürünlerinin kalitesini dünya paza- rına sunmaya hazırlanıyor. R GÜNdEM 03 ÖZEL HABER 19 - 25 EKİM 2012 N° 235 Prix : 2 €

description

Zaman France est le premier hebdomadaire franco-turc. Fondé en septembre 2005, c'est d'abord un mensuel qui devient hebdomadaire en février 2008. Distribué auprès de 10.000 abonnés, le journal se propose un double objectif : offrir une fenêtre ouverte sur la Turquie et la communauté turque de France, et participer à une meilleure connaissance de la société française auprès de ses lecteurs d'origine turque. Chaque semaine, l'actualité parcourue par l'équipe de rédaction contribue à présenter cette double culture comme une richesse.

Transcript of Zaman France N° 235

Page 1: Zaman France N° 235

WWW.ZAMANFRANCE.FR

Le jihad, nouvel étendard des anti-système SOCIETE05

La violence dans l’armée n’est plus un tabou TURQUIE08

Réussite scolaire : des chiff res alar-mants pour les Turcs de France SOCIETE06

Kurban elçileri dünyanın dört bir yanında

Emir Kır, Brüksel’de belediye başkanı oldu

SINIFTA KALDIKEĞİTİM> Göçmen kökenli öğrencilerin eğitim başa-

rısı, Fransız öğrencilerden daha yüksek. Bu duru-

mun tek istisnası ise Türkler.

EĞİTİM> INSEE’nin araştırmasına göre, Fransa’daki

Türk kökenli genç nüfusun yüzde 32’sinin diploması

yok. Üniversite eğitimi alanların oranı ise yüzde 12.

EGİTİM> Türk ebeveynlerin yüzde 83’ü bugüne kadar

çocuklarının ödevlerine hiç yardımcı olmamış. İlk nesil

göçmenlerin yüzde 74’ü Fransızca bilmiyor.

EKONOMİ> Türklerin yüzde 61’i işçilik yaparken, yüzde 16’sı

ise işveren statüsünde. Türk toplumunun en yoğun çalıştığı

sektörler inşaat, hazır gıda ve otomobil alım-satım.

NÜFUS> Fransalı Türklerin yarısına yakını 24 yaşından

küçük. 2008 resmi nüfus sayımına göre, Fransa’da 320

bin Türk kökenli göçmen yaşıyor.

EMRE dEMİR, FERHaN KÖSEOĞlu Paris

rFransa resmi istatistik kurumu

INSEE tarafından göçmen ve

göçmen kökenli Fransız vatandaşları-

nı konu alan araştırma, Fransalı Türk-

ler hakkında çarpıcı bilgiler ortaya

koydu. Zaman France, bugüne kadar

Fransa Türk toplumuyla ilgili yapılan

en kapsamlı araştırmayı inceledi.

Araştırmaya göre, göçmen ai-

lelerin çocukları eğitimde Fransız

öğrencilerden daha başarılı. Fran-

sız basınında da geniş yer bulan

araştırmada en çarpıcı nokta ise

Türk vatandaşları ile ilgili. Rapora

göre, sadece Türk ailelerin çocukları

Fransız yaşıtlarına göre daha dü-

şük başarı oranına sahip. Fransa’da

yaşayan Türkler, Fransızların diğer

göçmen gruplarıyla karşılaştırıldığı

araştırmada eğitimle ilgili tüm kate-

gorilerde sonuncu sırada yer alıyor.

RÖZEl dOSYa 04-06-07-09

rFransalı Türkler, Kurban Bayra-mı’na sayılı günler kala dünya-

nın dört bir tarafına ‘umut’ ve ‘hayır’ götürmeye hazırlanıyor. Başta Mo-ritanya olmak üzere Nijer, Kenya ve Kırgızistan’ın da aralarında bulunduğu 14 farklı ülkede, yoksul ve yetimlerle bayramlaşacak olan ‘Kurban Elçileri’ yardımseverleri kurban seferberliğine davet etti. RVEdat Bulut, GÜNdEM 11

“Soykırım” yasasının kaynağı açıklandıEMRE DEMİR r04

YORuM

-Belçika’da yapılan 14 Ekim yerel seçimlerinde en büyük hezimeti

Flaman ırkçı parti (Flaman Menfaati-VB) alırken, ilk kez Türk asıllı bir siyasetçi be-lediye başkanı oldu. R dIŞ HaBERlER 15

AVRUPA’DA BİR İLK:

türk gıda sektörü Paris’te görücüye çıkıyor

-Türk fi rmaları, dün-yanın en büyük fua-

rı olan Sial 2012 Uluslara-rası Gıda Fuarı'nda görücüye çıkacak. Paris'te 21-25 Ekim tarihleri arasında düzenlenecek gıda fuarında boy gösterecek fi rmalar, Türk ürünlerinin kalitesini dünya paza-rına sunmaya hazırlanıyor. R GÜNdEM 03

türk gıda sektörü Paris’te görücüye çıkıyor

yanın en büyük fua-rı olan Sial 2012 Uluslara-rası Gıda Fuarı'nda görücüye çıkacak. Paris'te 21-25 Ekim tarihleri arasında düzenlenecek

La violence dans l’armée dans l’armée n’est plus un tabou

ÖZEL

HABER

19 - 25 EKİM 2012 N° 235 Prix : 2 €

Page 2: Zaman France N° 235
Page 3: Zaman France N° 235

GÜNDEM03 19 - 25 EKİM 2012 ZAMAN FRANCE

NEVZAT CEYLAN

Geçen haftaki yazımızda gayrı memnun kitlelerin dünyanın her tarafında yaptıkları tahribattan bah-setmiştik. Ancak bu durum insanlığın yaşamak zo-runda olduğu bir süreç değildir. Alınacak tedbirlerle bu gidişi ve yakıp yıkmaları durdurmak mümkün-dür. Evvelâ, insanların belirli tarih dilimlerinde ‘altın çağ’, ‘saadet devri’ ya da ‘gül devri’ diye adlandırı-lan mutlu ve huzurlu asırlar yaşadıkları ilmen sabit bir gerçektir. Soru, ‘günümüzde huzur toplumunun mümkün olup olmadığıdır.’ Bunun mümkün oldu-ğuna biz bütün kalbimizle inanıyoruz. Çünkü, çağın büyük düşünürünün enfes ifadesiyle, bazen başına ‘batıl’ bir külah gibi geçse de insan hep güzel ve doğ-ruyu arar. Bulunca ona sahip çıkar. Önemli olan ör-nekleriyle bunun mümkün olduğunu göstermektir.

MEMNuN İNSaNlaR tOPluMu MÜMKÜNdÜRBazılarına bir ütopya gibi görünse de, en az kendi-si kadar başkalarını da düşünen diğergâm insanlar yetiştirmek ve daha güzel bir toplum kurmak müm-kündür. Ayrıca böyle bir dünyayı bütün insanlık dört gözle beklemektedir. Bu iddianın sahibi Türkiye’den itibaren dünyaya yayılma istidadı gösteren ‘Hizmet Hareketi’ olduğu için, gurup taassubuna düşmeden ben de bu düşünce akımından örneklerle iddiamı is-pat etmek istiyorum. Daha güzel örnekler ortaya ko-nursa onları da memnuniyetle anlatırız. Vereceğim misallerle hem bu öncü kuşağın ya da mimarının ifadesiyle “ışık süvarilerinin” yetiştiğini hem de böyle idealist bir neslin herkes tarafından beklendiğini gös-termek istiyorum.

Moskova’daki Türk Lisesi’nden mezun olan bir Rus öğrencinin annesine, ‘pek çok ve kaliteli özel okullar varken Türklerin kurduğu bu liseyi neden tercih ettiği’ sorusuna verdiği anlamlı cevabı hatırla-yalım “Bu okulun öğretmenlerinin hiç bir kötü alış-kanlığı yok. Sigara bile içmiyorlar. Oğlumun böyle bir nesli görerek büyümesini istiyorum.” Bir başka örnek Kazakistan’dan. Yine bir Rus hanım ısrarla çocuğunu Türk Lisesi’ne kaydettirmek ister. Ancak kontenjan-lar dolmuş ve hiç yer kalmamıştır. Israr üzerine se-bebini soran idarecilere bayan şu cevabı verir “Bizim Kazak komşumuzun çok yaramaz, bizi canımızdan bezdiren bir oğlu vardı. Bu okula başladıktan sonra melek gibi oldu. Bunun için çocuğumu bu okula kayıt ettirmek istiyorum.” Son örneği Fransa’dan vermek istiyorum. Fransa’da doğup büyümüş, üniversite bi-tirmiş gençlerimizin bir araya geldiği Réseau Proactif Derneği’nin Assemblée Nationale’de tertip ettiği bir yemeğe katılmıştım. Türkiye-Fransa dostluk grubu-nun başkan ve yardımcısının bu gençlerin faaliyetle-ri, Fransa’ya faydaları ve yaptıkları aktiviteler üzerine sarfettikleri övgü ve takdir dolu sözleri herkesin din-lemesini isterdim. Yani insanların gözünden bir şey kaçmıyor. Yeri ve zamanı gelince bunu görüyoruz. İnsanlık huzur topluluğunu bir daha tanıyacaktır. Zira herşeye rağmen “Allah nurunu tamamlayacak-tır”, (Saf suresi, ayet 8). Önemli olan bu dirilişte fert olarak bizim bir rolümüzün olup olmadığıdır.

ÜZEYİR HOCaMIZa VEda VE VEFaDİTİB’e bağlı Nation (Paris) Camii’mizin kıymetli hocası Üzeyir Gür, görev süresini doldurarak Kurban Bayramı’dan sonra Türkiye’ye dönüyor. Kendisini, bize dört yıl boyunca bilgisi ile bilgisini takdimde uyguladığı sevecen, samimi, insanı incitmeyen, an-ti-pati uyandırmayan üslubu ile yaptığı vaaz, sohbet ve hutbeleri ile hatırlayacağız. O’nu yeni ilahiyatçı neslin, temsille tebliğin ayrılmaz bir bütün olduğunu gösteren güzel bir örneği olarak saygıyla anacağız. Hakkını helal etmesini diliyor ve bundan sonraki ha-yatında da üstün başarılar ve mutluluklar [email protected]

Huzur toplumu

FERHaN KÖSEOĞlu Paris

-Fransa’da yapılan son araştırma, Fransız asıllıların çoğunluğunun

yabancıların oy kullanmasına karşı olduğunu ortaya koydu. Cumhurbaş-kanı François Hollande’ın da seçim vaatleri arasında yer alan yabancılara yerel seçimlerde oy verme hakkına her 10 Fransızdan 6’sı itiraz etti.

Konuyla ilgili açıklamalarda bulu-nan Nicolas Sarkozy döneminin Dışişle-ri ve İnsan Haklarından Sorumlu Devlet Bakanı Rama Yade, yabancılara oy hakkı vermenin hiçbir sorunu çözmeyeceğinin açıkladı. Eski bakan, yabancıların önce-liğinin iş ve barınma sorunlarını çözmek ve de sakin bir hayat devam ettirmek olduğunu belirterek, “Siz hiç sokakta oy hakkı için eylem yapan yabancı gördü-nüz mü?” diye sordu.

Yurtdışında yaşayan Fransız va-tandaşlarının oylarıyla milletvekili seçilen Thierry Mariani de François Hollande’ın getirmek istediği yasada

tutarsızlık olduğunu söyledi. Mariani, “5 yıl Fransa’da kalmış yabancıya oy hakkı vermek istiyorlar. Zaten beş yıl Fransız vatandaşlığına geçmek için yeterli bir süre.” ifadelerini kullandı. Mariani, “Burada söz konusu olan

Sosyalist Parti’nin oy çalmak istemesi-dir.” diye konuştu.

Getirilmek istenen yeni uygulama 5 yıl Fransa’da kalan AB vatandaşı olma-yan yabancılara yerel seçimlerde oy kul-lanma hakkı verilmesini öngörüyor.

Fransızlar yabancılara oy hakkına karşı çıktı‘Yabancılara yerel seçimlerde oy kullanma hakkı tanınması’na ilişkin düzenle-meyle ilgili tartışmalar devam ediyor. son yapılan araştırmalar Fransızların söz konusu düzenlemeye karşı olduğunu ortaya koyarken bazı politikacılar da düzenlemeyi hedef alan açıklamalar yaptı.

Yeni düzenle-meyle Fransa’da 5 yıl ikamet eden yabancılar yerel seçimlerde oy kullanma hakkına sahip olacak.

YaKuP OMMa METZ

-Metz şehrinde yaşayan Hasan Çe-vik (22) evlerindeki silahla oynar-

ken, kaza sonucu küçük kardeşi Hüseyin Çevik’in (17) ölümüne neden oldu.

Metz şehrinin Metz-Nord bölge-sinde oturan Çevik ailesinin büyük oğlu Hasan, daha önce bodrum katında bulduğu eski bir silahın ateş alması sonucu küçük kardeşi Hüseyin’i yaraladı. Silahın ateş alması sonucu kafasından yaralanan Hasan Çevik,

yapılan tüm müdahalelere rağmen kurtarılamadı.

Aile bireyleri, tabancanın eski oldu-ğunu; kurşunları herzaman boşaltma-larına rağmen meydana gelen kazadan dolayı büyük üzüntü duyduklarını söyledi. Gözaltına alınan Hasan Çevik, ‘olayın kaza sonucunda oluştuğunun anlaşılması üzerine’ serbest bırakıldı.

Hüseyin Çevik, hastanede yapı-lacak otopsisinin ardından, Bayburt’a defnedilecek.

“Şeytan doldurur”

sözü Metz’de gerçek oldu

-Türk fi rmaları, dünyanın en bü-yük fuarı olan Sial 2012 Ulus-

lararası Gıda Fuarı'nda görücüye çıkacak. Paris'te 21-25 Ekim tarihleri arasında düzenlenecek ‘Sial 2012 Uluslararası Gıda Fuarı'nda boy gös-terecek fi rmalar, Türk ürünlerinin kalitesini dünya pazarına sunmaya hazırlanıyor.

Makarna Bulgur, Bakliyat ve Bitkisel Yağlar Tanıtım Gurubu (MBTG) Sial 2012 Uluslararası Gıda Fuarı için tüm hazırlıklarını tamam-ladı. MBTG Başkanı Ahmet Tirya-kioğlu, Fransa'da düzenlenecek olan fuarda yoğun bir şekilde ürün tanıtımı yapacaklarını söyledi.

Başkan Tiryakioğlu 2023 hede-fi olan 500 milyar dolarlık ihracatın hayal olmadığını ifade ederek, “Sial 2012 Gıda fuarına katılmak üzere hazırlıklarımızı tamamladık. Söz ko-nusu fuarda Türkiye'de üretilen veya rafi ne edilerek satışa sunulan bitkisel yağlarımız, makarna, bulgur, bakliyat ürünlerimiz tanıtılacak. Fuarın başa-rıyla geçeceğini umuyoruz.” dedi.

Paris'te 21-25 Ekim 2012 tarih-lerinde açılışı gerçekleştirilecek olan Sial 2012 Gıda Fuarı’nda 106 ülke-den 6 bin katılımcı yer alacak, 200'ün üzerinde ülkeden ortalama 150 bin profesyonel ziyaretçi stantlarda tanı-tılacak ürünleri inceleyecek.

dünyanın en büyük gıda fuarı Paris’te düzenlenecek

Page 4: Zaman France N° 235

ÖZEL DOSYA04 19 - 25 EKİM 2012 ZAMAN FRANCE

EMRE dEMİR, FERHaN KÖSEOĞlu Paris

-Fransa Resmi İstatistik Kurumu (IN-SEE) tarafından göçmen ve göçmen

kökenli Fransız vatandaşlarını konu alan araştırma, Fransalı Türkler hakkında çar-pıcı bilgiler ortaya koydu.

Bugüne kadar göçmenler üzerine ya-pılan en kapsamlı araştırmayla, göçmen ailelerin çocuklarının eğitimde Fransız öğrencilerden daha başarılı olduğu ortaya çıktı. Fransız basınında da geniş yer bulan araştırmada en çarpıcı nokta ise Türk va-tandaşları ile ilgili. Buna göre göçmenler-deki başarı oranı sadece Türk ailelerin ço-cuklarında Fransızlara göre başarılı değil.

Araştırmada Çinli ailelerin çocukları ortaokul, lise ve üniversite eğitimde en başarılı grup olarak öne çıkarken, Türk göçmen kökenliler eğitim alanında en ba-şarısız yabancı grubu oldu. Fransa’da do-ğan 25-30 yaş arası Türk gençlerin yüzde 32’si sadece ortaokul diplomasına sahip. Yine aynı yaş grubunda Bac sınavını geçe-rek lise mezunu olanların oranı ise yüzde 39. Fransa’da yaşayan Türkler, Fransızla-rın diğer göçmen gruplarıyla karşılaştırıl-dığı araştırmada eğitimle ilgili tüm kate-gorilerde sonuncu sırada yer alıyor.

GÖÇMEN aİlElERİN KIZlaRI daHa BaŞaRIlIRaporda dikkat çeken diğer bir unsur ise göçmen kızların Bac sınavında Fransız hemcinslerinden daha başarılı olması. Bilhassa, Fas, Tunus ve Senegalli göçmen ailelerin kızları en başarılı gruplar arasında yer alıyor. Ancak, Türkiye kökenli kız öğ-rencileri yüzde 42’lik Bac başarı oranı ile son sırada yer alıyor. Göçmen kökenli kız

öğrencilerin Bac başarı oranındaki genel ortalaması yüzde 67. Türk kız öğrenciler üniversite (Lisans) eğitiminde de hem Türk erkeklerin, hem de diğer etnik grup-lardan hemcinslerinin gerisinde kalıyor. Türk erkeklerinin yüzde 18’i, kız öğren-cilerin sadece yüzde 8’i 4 yıllık üniversite eğitimini (Bac +3) tamamlıyor. Bu oran, Senegalli kız öğrencilerde yüzde 19’u, Çinli kız öğrencilerde yüzde 34’ü buluyor.

EĞİTİMDE KARA TABLOFransa Resmi İstatistik Kurumu (INSEE) tarafından yapılan araştırma, Fransa’da yaşayan Türkiye kökenlilerin eğitim hayatında diğer göçmenlerin gerisinde olduğunu ortaya koydu. araştırmada Türk öğrenciler kadar aileler de eğitim kriterlerinin değerlendi-rildiği anketlerde son sırada yer aldı.

18 %

37 %

08 %

42 %

69 %67 %

Üniversite mezunu oranları

Lise mezunu oranları

Ortaokul mezunu oranları

42 %Türk kız öğrenciler

yüzde 42’lik Bac başarı oranı ile sonuncu sıra-

da yer alıyor.

EMRE DEMİR

Ermeni soykırımı iddialarının inkarını suç sayan yasa tasarısının, bu yıl şubat ayında Senato’da kabulü oylandığında, Fransa’da yaşayan 10 binlerce Türk sokağa çıkmış, bir ilki gerçekleştirerek siyasi anlamda güç-lü bir tepki göstermişti. Bu yasa tasarısını gündeme getiren dönemin cumhurbaşkanı Nicolas Sarkozy’den, yasaya destek veren fırsatçı milletvekillerine ve Ermeni diaspora-sına kadar bir çok kesim suçlanmıştı. Ancak, toplumlar arasındaki nefreti körükleyen bu kabul edilemez tasarının nasıl olup da hem Sosyalistler, hem de sağ partiler tarafından sahiplenildiğini anlayamamıştık.

Geçen hafta Fransa’nın resmi istatistik kurumu INSEE’nin açıkladığı “Göçmenler ve Göçmen kökenliler” isimli raporu işte bu desteğin kaynağını açıklıyor. Kapsamı ve muhtevası cihetiyle bir ilk olma özelliği taşıyan bu raporun 3. nesil Türk kökenli göç-menlerin eğitim hayatındaki başarısıyla ilgili üzücü bir tablo ortaya koyuyor. Cezayir, Fas, Tunus, Orta Afrika, Çin, Portekiz gibi bir çok etnik grubun Fransızlarla kıyaslandığı ra-porda, Türkler eğitimle ilgili her kategoride sonuncu sırada yer alıyor. Raporun ortaya çıkardığı iki çarpıcı sonuç var. Buna göre göç-men kökenli gençlerin, ailelerinin desteğiyle eğitim hayatındaki başarı yüzdesi; Fran-sızlardan daha büyük bir başarı gösteriyor. Bu durumun tek istisnası Türkler. Ayrıca, göçmen kökenli kız öğrenciler, erkeklerden daha başarılı görünüyor. Yine kız öğrencile-rimizin başarı oranında da diğer toplumların çok gerisinde kalıyoruz.

Hepimizi kızdıran, ayağa kaldıran soykı-rım yasa tasarısı belki Anayasa Mahkemesi tarafından iptal edildi. Ancak, Fransalı Türk toplumu eğitim alanında kapsamlı bir se-ferberlik başlatmadığı takdirde, bu tür yasa teklifl eri gündeme gelmeye devam edecek-tir. Bu girişimlerin önüne set çekebilmek için ticaret ve inşaat sektörünün yanı sıra doktor, avukat, mühendis, öğretmen vs. gibi yüksek meslek gruplarında çok daha fazla gencimi-zin bulunması gerekiyor.

Şubat ayında Paris’te 35 bin kişinin ka-tıldığı yürüyüşün ardından siyasi katılımın artması için bir çok kampanya düzenlenmiş-ti. Ekonomik alanda başarılı bir entegrasyon örneği olan Türk toplumunun, yeni nesillerle birlikte eğitim sistemine de entegre olma-sı gerekiyor. Fransa’da 15 yıllık bir geçmişi olan Çinli göçmenler eğitim ve iş hayatıyla ilgili her kategoride birinci etnik grup olmayı başarabiliyorsa, Türk aileleri de çocuklarının eğitimine gerekli hassasiyeti göstermesi ha-linde; eğitim hayatında diğer topluluklara örnek gösterilebilecek bir konuma gelebilir.

Her şeye rağmen ümitsizliğe kapılma-mak lazım. Biliyoruz ki, Fransa’nın dört bir köşesinde bir çok sivil toplum örgütü gençle-rimizin eğitim hayatında başarılı olması için gayret gösteriyor. Sorunlarımızı kabul ettiği-miz takdirde, çözüm yollarını da bulmak çok daha kolay oluyor.

NOT: Önümüzdeki hafta gazetemizde eğitim alanında faaliyet gösteren uzmanları-mızın sorunlarımızla ilgili çözüm önerilerine yer vereceğiz. [email protected]

“Soykırım” yasasının kaynağı açıklandı

INFOGRAFİK: EVREN AYAZ

Page 5: Zaman France N° 235

www.lycamobile.fr 01 77 72 23 22

Appelez le monde pour moins cher

(1) Offre et tarifs valables jusqu’au 31/10/2012 pour tout appel depuis la France Métropolitaine vers la destination correspondante, avec un coût de connexion de 0,15€. Appels internationaux facturés à la minute. Applicable aux détenteurs d’un numéro français Lycamobile.

(2) Offre et tarifs valables jusqu’au 31/10/2012 pour tout appel et SMS de Lycamobile à Lycamobile en France Métropolitaine, sans aucun coût de connexion. Pour bénéficier de l’offre « Appels et SMS gratuits et illimités de Lycamobile à Lycamobile », il suffit de recharger

votre carte SIM Lycamobile tous les 7 jours, pour l’achat d’une recharge d’un montant de 5€ ou 10€, ou tous les 15 jours, pour l’achat d’une recharge d’un montant de 20€ ou 30€, ou tous les 30 jours, pour l’achat d’une recharge d’un montant de 50€. Si vous ne rechargez

pas votre carte SIM dans ces délais alors l’offre promotionnelle n’est plus applicable. Aussi, pour chaque appel de Lycamobile à Lycamobile en France Métropolitaine hors promotion, c’est-à-dire à partir du 8ème jour suivant le rechargement de votre carte SIM pour l’achat

d’une recharge d’un montant de 5€ ou 10€, ou à partir du 16ème jour suivant le rechargement de votre carte SIM pour l’achat d’une recharge d’un montant de 20€ ou 30€, ou à partir du 31ème jour suivant le rechargement de votre carte SIM pour l’achat d’une recharge

d’un montant de 50€, seules les 15 premières minutes sont offertes, avec un coût de connexion de 0,15€. Au-delà, le tarif national en vigueur s’applique. Appels nationaux facturés à la seconde. Applicable aux détenteurs d’un numéro français Lycamobile. (3) Offre et tarifs

valables jusqu’au 31/10/2012, avec un coût de connexion de 0,15€. Appels nationaux facturés à la seconde. Applicable aux détenteurs d’un numéro français Lycamobile.

Visitez www.lycamobile.fr pour connaître nos offres et le détail des tarifs vers l’international. Lycamobile SARL au capital social de 7.500€ – 47, boulevard de Courcelles 75008 Paris – RCS Paris 528 332 505

Recharges disponibles dans les points de vente suivants

Turquiedepuis votre mobile

Appelez la

ct /min(1)

vers les fixes

Appels et SMS

gratuits et illimités(2) de à

Aucun coût de connexioncts

SMSnational

10cts/min

Appels nationaux(3)

sur les mobiles

15 cts

SMS international

15cts/min

Appels nationaux(3)

sur les lignes fixes

9

LM_FR_Objektif_255x355.indd 3 29/09/2012 11:35

Page 6: Zaman France N° 235

ÖZEL DOSYA06 19 - 25 EKİM 2012 ZAMAN FRANCEFr

ansa

Göçm

en ge

nel

Port

ekiz

Ceza

yir

Fas v

eya

Tunu

s

Afrik

a Sa

hra

...

Türk

iye

Diğe

r ülke

ler

Orta

Afri

ka

Gine

Kör

fezi Çin

Dige

r Avr

upa

ülke

leri

Ispan

yol v

eya

italya

n

%

%

%68

%53

%60%57

%39

%70

30

25

20

15

10

05

Toplam

Fransalı Türk toplu-munda diplomasız

ların oranı

Türk erkek göçmen-lerde Bac sınavını geçenlerin oranı

Türk kız göçmenlerde Bac sınavını geçenlerin

oranı

Fransa’da doğmuş Türk gençlerinde

ortalama okulu terk etme yaşı

Bugüne kadar çocuk-larının ödevlerine hiç yardım etmemiş ebe-veynlerin oranı

32 %

37 %

42 %

18,5 83 %

KadınErkek25-35 yaş arası gençlerde

diplomasızlık oranı

20-35 yaş arası gençlerdeLise mezunu oranı

Fransa

Cezay

ir

Fas ve

ya

Tunus Afrik

a

Sahra

Türkiye Çin

EMRE dEMİR, FERHaN KÖSEOĞlu Paris

-INSEE’nın raporuna göre, göçmen ailelerinin çocukla-

rının Fransız öğrencilerden daha başarılı olmasının altında ailelerin teşviki büyük rol oynuyor. Büyük çoğunluğu işçilik yapan göçmen ebeveynler, çocuklarını daha iyi meslek sahibi olabilmeleri konu-sunda teşvik ediyor. Ancak, Türk ebeveynlerin önemli bir kısmı üniversite diplomasının çocuğunun iş bulmasında fayda sağlama-yacağına inanıyor. Türk ailelerin yüzde 65’i üniversite diplomasının bir faydası olmadığı kanaatinde. Türk ailelerinin çocuklarının eğitim hayatındaki desteğinin ve katılımın düşük olması da dikkat çekiyor. 6eme öğrencileri üzerinde yapılan bir anket, Türk ebeveynlerin yüzde 83’ünün bugüne kadar çocuğunun ödevlerinde hiç yardımcı olmadığını ortaya koyuyor. Türk öğrencilerin sadece yüzde 12’si özel ders alıyor. Ayrıca Türk ailelerin sadece yüzde

2’si okul aile birliklerine üye olarak kayıt yaptırmış.

BİRİNCİ NESlİN YÜZdE 74’ÜHİÇ FRaNSIZCa BİlMİYORINSEE, Türk ailelerin eğitim konu-sundaki eksikliklerinde dil engelinin önemli bir rol oynadığına dikkat çekiyor. Doğal olarak, Fransızca eği-timin verildiği Kuzey ve Orta Afrika ülkelerinden gelen göçmen aileler çocuğunun eğitim hayatında daha fazla yer alıyor. Türkiye’den göç eden öğrenci velileriyle ilgili yapılan ankete göre, 30-49 yaş arasındaki 110 bin Türk kökenli vatandaşın yüzde 65’inin hiç bir diploması bulunmuyor. Türk kökenlilerin yüzde 18’i ortaokul, yüzde 9’u lise, yüzde 4’ü üniversite ve diğer yüzde 4’lük kısım ise yüksek lisans me-zunu. Özellikle Türkiye’den gelen göçmenlerde Fransızca önemli bir engel olarak öne çıkıyor. Birinci nesil Türk göçmenlerin yüzde 74’ü hiç Fransızca bilmiyor.

TÜRK AİLELER ÜNİVERSİTE DİPLOMASININ FAYDASINA

İNANMIYOR

TÜRK KIZ ÖĞRENCİLER ÜNİVERSİTE (LİSANS) EĞİTİMİN DE HEM TÜRK ERKEKLERİN, HEM DE DİĞER ETNİK GRUPLAR-DAN HEMCİNSLERİNİN GERİSİNDE KALDI. ERKEKLERİNİN YÜZDE 18’İ, KIZ ÖĞRENCİLERİN İSE SADECE YÜZDE 8’İ, 4 YILLIK ÜNİVERSİTE EĞİTİMİNİ (BAC +3) TAMAMLADI.

Eğitim sorunuyla ilgili çözüm önerilerinizi ve yorum-larınızı facebook.com/zamanfransa sayfasında yazın, haftaya gazetenizde yayınlansın.

INFO

GRAF

İKLE

R: E

VREN

AYA

Z

Page 7: Zaman France N° 235

ÖZEL DOSYA07 19 - 25 EKİM 2012 ZAMAN FRANCE

Toplam

25-35 yaş arası Fransızlarda üniversite

mezuniyet oranı

Tüm göçmenlerde üniversite mezuniyet

oranı.

Türk kadın göç-menlerde üniversite

mezuniyet oranı

20 % 8 %

KadınErkek20-35 yaş arası gençlerde

üniversite mezunu oranı

Fransa Cezayir Fas veya Tunus

Orta Afrika Türkiye Çin

05

10

15

20

25

23

10

1312

19 19 19

09

1918

08

12

29

34

31

15

2625

30

Turk

iye Fas

Çin

12 19 31% % %

25 %

-INSEE’nin yabancıların uğradığı ayrımcalıkla ilgili

yaptığı çalışma da ilginç sonuç-lar ortaya koydu. Araştırmacı Gerard Bouvier, ayrımcalığı ortaya çıkarmanın zor olmasına rağmen yabancılara karşı eşitsiz tutumun gerçekliğinin ‘şüphesiz’ olduğu-nun altını çizdi. İstatiklerde Paris ve çevresinde yaşayan yabancıların yüzde 18’i ayrımcalığa uğradığını söylerken bu oran Fransa genelin-de yüzde 12 olarak belirlendi.

Araştırma Kordinasyon Mü-dürlüğü (DARES), Kuzey Afrika kökenli çocukların sebepsiz yere okul ya da iş başvurularının red-

dedilme oranının da Fransızlara göre iki kat daha fazla olduğunu açıkladı. Araştırma sonuçları-na göre göçmen çocuklarının ilkokul ve ortaokulda yanlış alana yönlendirildiklerine dair şikayetler önemli ölçüde artarken, yabancı öğrencilerin yüzde 14’ü okulda yanlış yönlendirildiğini söyledi.

Araştırma sonuçlarının doğ-ruluğunu destekleyen açıklama ise INSEE’den geldi. INSEE Paris ve Çevresi Sorumlusu Sylvie Lagarde yabancıların meslek okullara yönlendirilmesinin Fransızlara göre çok daha fazla olduğunu söyledi.

GÖÇMEN ÇOCuKlaRI YaNlIŞ YÖNlENdİRİlİYOR

Eğitim sorunuyla ilgili çözüm önerilerinizi ve yorumlarınızı twitter'da #siniftakaldik etiketiyle yazın, haftaya gazete-nizde yayınlansın.

-Aile içinde Fransızcanın konu-şulması alanında da Türk top-

lumu bir istisna teşkil ediyor. Türk ebeveynlerin yüzde 8'i çocuklarıyla Fransızca konuşuyor. Türk aileler, evde en az fransızca konuşan grup olarak nitelenirken, Cezayirliler yüzde 35 ve Çinliler yüzde 38'le Türk toplumunu bu alanda takip ediyor. Ancak, çocuklarıyla her iki dilde konuşanların oranı daha yaygın. Türk ailelerin yüzde 51'i çocuklarıyla hem Türkçe, hem fransızca konuşuyor. Yüzde 41'lik bir kesim ise evde sadece Türkçe konuşuyor. Hem annenin, hem

babanın Türkiye'den göç ettiği ai-lelerde ise evde fransızca konuşma oranı yüzde 2'ye düşüyor. Ayrıca, Türkiye'den göç eden ebeveynlerde çocuklarına Türkçe öğretme oranı yüzde 59'la ABD'lilerle birlikte en yüksek oran. Türk gençlerin yüzde 79'u Türkçeyi zorlanmadan konuşup yazabiliyor. Yüzde 18'lik bir kesim ise Türkçeyi sadece ko-nuşabildiğini, ancak kendisini yazılı olarak ifade etmekte zorlandığını belirtiyor. Çalışmada, Türkiye'den göç eden babaların yüzde 70'i, ka-dınların yüzde 79'unun diplomasız olduğu bilgisi de yer alıyo

EVdE aNadİlİMİZİ KONuŞuYORuZ

Page 8: Zaman France N° 235

ÖZEL DOSYA08 19 - 25 EKİM 2012 ZAMAN FRANCE

61 % 16 % 03 % 20 %

İSÇİ DİĞERŞİRKET SAHİBİ YÜKSEK MESLEK GRUBUŞİRKET SAHİBİ

İnşaat

Türklerin meslek grupları

39 %

Restora

n15 %

Sanayi14 %

Oto alım- s

atım09 %

EMRE dEMİR, FERHaN KÖSEOĞlu Paris

-Fransa’da yaşayan Türklerin büyük çoğunluğu ‘işçi’ olarak çalışıyor.

25-64 yaş arası aktif çalışan Türk nüfusu içinde diğer meslek grupları dikkate alın-dığında en yüksek oran yüzde 61 ile işçi sınıfı. Fransa’da diğer etnik gruplar ara-sında da Türkler vasıfl ı ve vasıfsız işçi sıra-lamasında birinci sırada yer alıyor. Büyük çoğunluğu inşaat ve gıda sektöründe faa-liyet gösteren Türklerin yüzde 29’u asgari ücretli vasıfsız işçi, yüzde 32’si vasıfl ı işçi olarak çalışıyor.

Fransızların yüzde 21’i işçilik yapar-ken, göçmenlerin genel ortalamasında işçi oranı yüzde 32 olarak görünüyor. Avukatlık, doktorluk gibi yüksek mes-lek gruplarında ise Türkler yüzde 3’le tüm etnik gruplar arasında en son sıra-da yer alıyor. Yüksek meslek grupların-da ABD (yüzde 29) ve Çin (yüzde 22) başı çekerken, Fransızların yüzde 17’si yüksek meslekler icra ediyor.

EN GİRİŞİMCİ GÖÇMEN GRuBu tÜRKlERÖte yandan şirket sahibi, tüccar ve za-naatkar oranında Türkler yüzde 16’lık oran ile ilk sıralarda yer alıyor. Türk nüfusu, girişimcilikte Fransızların ve göçmenlerin genel ortalamasının üs-tünde yer alıyor. Türkler yüzde 16’lık oran ile İtalyanlarla ve Çinlilerle bir-likte ilk sırada yer alırken, İspanyollar yüzde 13, Portekizliler ve Tunuslular yüzde 11’le girişimcilikte Türkleri ta-kip ediyor.

tÜRKlERİN İNŞaat SEKtÖRÜNdE BİRİNCİFransa toplamında inşaat sektöründe çalışanların yüzde 15’ini Türkler teşkil ediyor. İnşaat sektöründe Türkler birin-ci sırada yer alırken, Portekizliler yüzde 27 ile ikinci sırada yer alıyor. Türkler, sektörel faaliyet alanlarında hizmet ve inşaat sektöründe çalışıyor.

530 bin Türk kökenli Fransız vatan-daşının yüzde 39’u inşaat sektöründe çalışıyor. Yüzde 15’i yemek ve hazır gıda sektöründe ve yüzde 14’ü başta fabrika işçisi olarak sanayi sektöründe çalışıyor. Türklerin yoğun olduğu bir diğer sektör ise yüzde 9 ile otomobil alım-satım ve tamir sektörü.

EN ÇOK dİPlOMalI İŞSİZ tÜRKlERdEFransa’ya sonradan göç eden Türk nü-fusunda işsizlik oranının yüzde 26 ile tüm etnik gruplar arasında en yüksek seviyede çıkması dikkat çekti. Genel-likle dil zorluğu nedeniyle iş bulmakta zorlanan Türk vatandaşları arasında özellikle üniversite diploması sahibi işsizlerin oranına dikkat çekildi. Ör-neğin, Türkiye’den gelen eğitimli göç-men sayısı Portekiz’den gelenlerden daha fazla olmasına rağmen Türkler arasında işsizlik Portekizlilere göre 5

kat daha fazla. Fransa’da doğan Türk göçmen kökenli ailelerin çocuklarında işsizlik oranı ise genel ortalamanın al-tında. Buna göre Türk gençler arasında işsizlik oranı yüzde 24.

İŞSİZlİK ORaNI GÖÇMENlERdE daHa FaZlaINSEE’nin yaptığı araştırma göçmen çocuklarının iş bulmasının da zorluğu-nu ortaya koydu. Eğitim hayatını ta-mamlayan yabancıların yüzde 29’unun hala işsiz olduğuna vurgu yapılan de-ğerlendirmede, ailesi Fransız olan ço-cuklarda bu oranın sadece yüzde 11’de kaldığı belirlendi.

Fransa vatandaşlarının yüzde 74’ünün iş kontratlarının süresiz ol-duğuna değinilen araştırmada, Afrika kökenli göçmenlerde ise bu oran yüz-de 67 olarak gerçekleşti. Afrika’dan Fransa’ya göç eden vatandaşların yüzde 30’unun en fazla ortaokul (Colleges) diplomasına sahip olduğu belirtilirken, babası işçi olan göçmen çocuklarının da ortaokul diplomasına sahip Fransızlara oranla yüzde 32 daha fazla olduğu ortaya çıktı.

GÖÇMEN KÖKENlİlERİN MaaŞI daHa dÜŞÜKRaporda Fransa’daki göçmen çocukla-rının bir geçiş aşamasında olduğu vur-gulandı. Özellikle yeni nesil göçmen-lerin hayat standartlarının, babalarına oranla daha iyi olmasına rağmen hala Fransızlardan daha düşük olduğuna dikkat çekildi.

Fransa’da yüzde 13,5 düzeyinde olan yoksulluk oranı ise göçmenlerde yüzde 37’ye yükseldi. Aynı değerlendir-mede göçmen çocuklarının yoksulluk oranı yüzde 20 oldu. Maaş oranlarıyla ilgili yapılan araştırmada ise göçmenle-rin maaş ortalamasının daha düşük ol-duğu kaydedildi. Buna göre 2010 yılın-da göçmenlerin aylık maaş ortalaması 1400 Euro, Fransızların maaş ortalaması 1550 Euro olarak açıklandı.

Aynı araştırmanın göçmen çocukla-rı ile ilgili bölümünde ise Avrupa Birliği (AB) üyesi ve diğer ülkelerden gelenle-rin maaşlarının farklı olduğu bildirildi. Söz konusu bilgilendirmeye göre AB ülkelerinden gelen yabancıların çocuk-larında aylık net gelir 1500 Euro olurken diğer göçmenlerde bu oran 1400 Euro olarak belirlendi.

Türklerin yüzde 60’ı işçiFransa’da yaşayan göçmenler arasında en fazla işçi sınıfına mensup grup, Türkler. INsEE araştırmasının sonuçlarına göre Türkler, girişimcilikte ilk sırada yer alırken avukatlık, doktorluk gibi yüksek meslek gruplarında son sırada yer aldı.

TÜRK TOPLUMUNDA İŞVEREN VE ŞİRKET SAHİBİ ORANI YÜZDE 16 İLE İLK SIRALARDA YER ALIYOR. TÜRK NÜFUSU, GİRİŞİMCİ-LİKTE FRANSIZLARIN VE GÖÇMENLERİN GENEL ORTALAMASI-NIN ÜSTÜNDE YER ALIYOR. TÜRKLER, YÜZDE 61’LİK İŞÇİ ORANIY-LA TÜM ETNİK GRUPLAR ARASINDA İLK SIRADA YER ALIYOR.

3 %

15 %

Yüksek meslek grup-larında çalışan Türk

göçmen oranı

Fransa’da inşaat sektö-ründeki toplam çalışan-lar arasında Türklerin

oranı

Türklerin çalıştığı sektörler

Page 9: Zaman France N° 235

ÖZEL DOSYA09 19 - 25 EKİM 2012 ZAMAN FRANCE

Türkiye’deki yakınlarıy-la telefonla görüşenler

90 %Yılda bir kez Türkiye’ye gidenler

Yılda bir kez Türkiye’ye gidenler

Türkiye’deki yakınlarıy-la telefonla görüşenler

Türk medyasını takip edenler

Türk medyasını takip edenler

92 %

96 % 78 %

89 %

73 %Tü

rkiy

e’den

ge

len

Türk

ler

Fran

sa’d

a do

ğan

Türk

ler

edenlerYılda bir kez Türkiye’ye gidenler

TÜRK KÖKENLİ GÖÇMENLERDE VATANDAŞ-LIK ALANLARIN ORANI 1999’DAN BERİ İKİYE KATLANDI. 1999 YILINDA TÜRK GÖÇMENLERİN YÜZDE 15’İ FRANSIZ VATANDAŞLIĞINA GEÇER-KEN, 2008’DE BU ORAN YÜZDE 29’A ULAŞTI.

-İstatistik Kurumu’nun, Fransa demografi sine ilişkin araştır-

ması, Türk nüfusun büyük çoğunlu-ğunun gençlerden oluştuğunu ortaya koydu. Araştırmanın ‘göçmenlerin kıtalara göre sınıfl andırılması’ ile ilgili yer alan bilgilere göre Fransa’ya göç eden Asyalıların çoğunluğunu Türk göçmenler oluşturuyor.

Fransa’da yaşayan Türk nüfusuna ilişkin verilen bilgilere göre, 240 bin Türk vatandaşının yüzde 15’i 24 yaşın-dan küçük, yüzde 55’i 25-44 yaş ara-sında, yüzde 30’u ise 45 yaşından bü-yük. Bu tablo Fransa’da doğan 80 bin üçüncü nesil göçmen kökenlide büyük bir değişim gösteriyor. Fransa’daki göçmen kökenliler kategorisindeki etnik gruplar arasındaki en genç nü-fus oranına sahip gruplardan birisi de Türkler. Fransa doğumlu Türk kökenli vatandaşların yüzde 46’sı, 24 yaşından küçük, yüzde 25’i ise 25-34 yaş grubu arasında yer alıyor.

Fransa’ya Çin’den gelenlerin sayısı son dönemde yüzde 100 artarak, Çin kökenlerin toplam nüfusu 1999 yılın-dan bu yana 80 bine ulaştı.

GÖÇMEN NÜFuS 12 MİlYON OlduAraştırmaya göre Fransa’da yüzde 41’i Fransız vatandaşlığına geçen 5,3 mil-

yon yabancı kökenli bulunuyor. Göç-men çocuklarının sayısı ise 6,7 milyo-na ulaştı. Konuyla ilgili açıklamalarda bulunan araştırmacı Gerard Bouvier de Fransa’nın göçmenlerle tanışması-nın eskiye dayandığına vurgu yaparak birinci ve ikinci dünya savaşından son-ra Fransa’ya gelen göçmen sayısında büyük artış olduğunu söyledi. Bouvi-er, özellikle 2000’li yılların başından itibaren Avrupa’nın diğer ülkelerine oranla Fransa’ya göçün daha yavaşla-dığına da vurgu yaparak, buna rağmen Avrupa’nın diğer ülkelerinde ilk nesil göçmenlerin hala çoğunlukta olduğu-

nu belirtti.

aVRuPa’daN GElEN GÖÇMEN SaYISI aZaldIAraştırmada, 1975 ila 2008 yılları ara-sında Avrupa ülkelerinden gelen göç-menlerin oranının yüzde 66’dan 38’e gerilediği İspanya, İtalya ve Portekiz gibi AB üyesi ülkelerden gelen göç-menlerin çoğunluğunun ülkelerine geri döndüğü belirtildi. Buna göre Fransa’ya 1999’dan sonra giriş yapan Avrupalı göçmenlerin çoğunluğunu İngiltere, Sırbistan ve Rusya’dan gelen yabancılar oluşturdu.

Araştırma sonuçlarına göre Kuzey Afrika’dan gelen göçmenlerin sayısın-daki artış devam ediyor. Cezayir’den gelen yabancı sayısı 1975’den bu yana yüzde 28 artarken, Fransa’daki Ce-zayirli sayısı 2008 verilerine göre 713 bine ulaştı. Aynı süre zarfında Faslı göçmen sayısı ise yüzde 200 artarak 654 bin kişi oldu. Fransa’nın eski sö-mürgülerinden ülkeye göç edenlerin sayısının 669 bin olarak açıklandı.

Fransalı Türklerin yüzde 46’sı, 24 yaşından küçüktürkler, Fransa’da yaşayan göçmenler arasında en genç nüfusa sahip olan etnik gruplar arasında yer alıyor. Özellikle Fransa’ya göç yolu ile gelen asyalıların büyük çoğunluğu Türklerden oluşuyor.

80 bin

240 bin

2008 resmi nufüs sayımı-na göre, Fransa’da doğan ve Fransız vatandaşı olan

Türk göçmen sayısı

2008 resmi nufüs sayımına göre, Fransız vatandaşı olma-

yan Türk göçmen sayısı

Türkler ülkelerine çok bağlı

Göçmen kökenlilerin yüzde 90’ı kendini Fransız hissediyor

-Fransa’daki birinci ve ikinci nesil Türk kökenli vatandaşların yüzde 92’si yılda

en az bir defa Türkiye’ye tatile gidiyor. Ayrıca, Türklerin yüzde 90’ı Türkiye’deki akrabalarıy-la telefon veya internet yoluyla düzenli olarak iletişim kuruyor. Türkiye’deki güncel haberleri gazete ve televizyon yoluyla takip edenlerin oranı ise yüzde 89. Fransa’da yaşayan her 5 Türk’ten biri, daha önce Türkiye’de ev ve arsa satın almış. 18-25 yaş arası 3. nesil Türklerde de bu tablo çok büyük değişiklik göstermiyor. Gençlerin yüzde 96’sı yılda bir defa Türkiye’ye giderken yüzde 72’si Türkiye’deki yakınlarıy-la telefonla konuşuyor. Türk medyasını takip edenlerin oranı ise birinci nesile göre daha dü-şük olsa da yüzde 73’ü buluyor.

-Araştırmada göçmen çocuklar ile ilgili bölüm de ilginç sonuçları

ortaya koydu. Buna göre Fransa’da bu-lunan göçmen çocuklarının yüzde 90’ı kendilerini Fransız hissettiklerini söy-ledi. Bu sayı ebeveynlerde yüzde 60’a geriledi. Göçmen çocuklarının yüz-de 89’luk bir kısmı da Fransa’yı kendi evleri gibi gördüklerini belirtti. Konu hakkında açıklamada bulunan Gerard Bouvier, sonucun olumlu çıkmasının farklı göstergeleri olduğuna değinerek “Geldikleri ülkeden ziyade Fransa’nın sağladığı avantajın daha yüksek oldu-ğuna inanıyorlar.” dedi.

Sağlıkta ayrımcılık var

-Araştırma’da Fransızlar ile göç-menler arasında sağlık sektöründe

de farklılıklar olduğu belirtilirken yaban-cıların sağlık durumlarının Fransızlara oranla daha kötü olduğu ifade edildi. İstatisliklerde 60 ile 74 yaş aralığındaki her 10 yabancıdan 4’ünün sağlık prob-lemi yaşadığını söylediği belirtilirken bu oran göçmen kadınlarda yüzde 7’ye çık-tı. Sağlık harcamalarında ise göçmenler ile Fransızlar arasında benzerlik olduğu belirtildi. Yapılan araştırma, yabancı-ların daha sıklıkla hastaneye gittiğini ortaya koyarken uzman doktora gitme oranı Fransızlarda daha fazla.

-Fransa’da yaşayan Türk toplu-mu çok sayıda dernek kurma-

sına rağmen, INSEE’nin raporunda Türkler ‘derneklere üyelik’ sıralama-sında son sırada yer alıyor. Ankette, Türklerin ve Portekizlilerin sadece yüzde 18’inin herhangi bir derneğe üye olduğu ifade ediliyor.

Türkler dernekçilikte de sonuncu

Page 10: Zaman France N° 235

GÜNDEM10 19 - 25 EKİM 2012 ZAMAN FRANCE

Derneğimiz üyelerindenMuhammet Durak’ın eşi

Bedriye Durak’ın

vefatını teessürle öğrenmiş bulunmaktayız. Merhuma Allah’tan rahmet, kederli ailesi ve

yakınlarına sabr-ı cemil niyaz ederiz.

Erstein türk Kültür derneği Yönetimi

T a z i y e

VEdat Bulut ZİVER ERMİŞ Paris - KÖLN

-Bünyesindeki 900’e yakın cami ve dernekle Al-manya’daki en büyük Türk sivil toplum kuruluşu

olan Diyanet İşleri Türk İslam Birliği’nin (DİTİB) yeni Genel Başkanlığı’na Paris Din İşleri Müşaviri Prof. Dr. İzzet Er seçildi. DİTİB, önceki Genel Başkan Prof. Dr. Ali Dere’nin görevi bırakmak istemesi üzerine 7 Ekim’de 14. Olağanüstü Genel Kurulu’nu toplayarak yedi kişilik yeni yönetim kurulunu seçmişti. Yeni yönetim kurulu, üç gün sonra kendi arasında gerçekleştirdiği toplantıyla yeni ge-nel başkanını yaptığı basın açıklaması ile duyurdu.

PaRİS dİtİB YÖNEtİMİ RaHatSIZDİTİB Paris Teşkilatı ise beklenmeyen bu görev deği-şikliğinden rahatsız olduğunu açıkladı. Paris Din İşleri Müşaviriliği’nde yapılacak değişikliğin zaman kaybı ola-cağını belirten DİTİB Paris Başkan Yardımcısı Hikmet Türk “Otuz yıldır olduğu gibi Fransa yine ikinci plana atılmıştır. Fransa da Almanya kadar önemlidir! Altı yüz bin Türk nüfüsu olan bir ülkeden bahsediyoruz. Bize bağlı 263 dernek ve bu derneklerin her birinin ayrı ayrı sorun-ları var.” dedi. İzzet Er’in zaten Paris’te 16 aylık bir süre-sinin kaldığını hatırlatan Türk, “Yeni DİTİB Merkezi’ne taşındık. Strasbourg’da İlahiyat Fakültesi açıldı ve yapıl-ması kararlaştırılan bir çok proje var. Bu değişiklik bizle-re zaman kaybından başka birşey kazandırmayacak. Bu nedenle yetkililerin rahatsızlığımızdan haberdar olmasını istiyorum.” şeklinde konuştu.

alMaNYa dİtİB’İN YENİ YÖNEtİMİ aÇIKlaNdIYönetim Kurulu’nun gerçekleştirdiği görev dağılımı, Dİ-TİB Basın Merkezi’nden yapılan açıklamayla duyuruldu. Resmi açıklamada eski DİTİB Başkanı Prof. Dr. Ali Dere

için “Sayın Dere Diyanet İşleri Türk İslam Birliği’ne, bundan böyle akademik alandaki bilgi ve birikimiyle katkı sağlayacaktır.” ifadelerine yer verildi. Açıklamanın sonunda ise, yedi kişilik yeni DİTİB Yönetim Kurulu’nun görev dağılımı hakkında bilgi verildi.

DİTİB’in Yeni Yönetim Kurulu’nda, Paris Din Hiz-metleri Müşaviri Prof. Dr. İzzet Er, Brüksel Din Hizmet-leri Müşaviri Prof. Dr. Halife Keskin, Dr. Emine Seçmez, Diyanet İşleri Başkanlığı’nda Uzman Suat Okuyan, Stuttgart Din Hizmetleri Ataşesi Kazım Türkmen, DİTİB Dinlerarası Diyalog Sorumlusu Dr. Bekir Alboğa ve mi-mar Selim Mercan görev alıyor.

İZZEt ER’İ alMaNYa’da NElER BEKlİYOR ? Almanya DİTİB’in iki yıldır başkanlığını yürüten Prof. Dr. Ali Dere’nin süresi dolmadan görevin-den ayrılması tartışmalarıda beraberinde getir-di. DİTİB’in Almanya ayağında Paris Din İşleri Müşaviri Prof.Dr. İzzet Er’i zorlu bir dönemin beklediği ifade ediliyor. Dere’nin görevini bırakmasının ardından basına farklı iddialar yansıdı. Bu iddiaların başında, Ali Dere’nin Köln’de yapımı süren camiyle ilgili yeter-siz kaldığı, maliyetin bu yüzden 15 mil-yon Euro’ya yükseldiği ve teşkilatın da Dere’yi bu yüksek maliyet artışından sorumlu tutulduğu yer alıyor. Bir diğer iddia ise Almaya’da yaşayan Müslümanları ayağa kaldıran ‘Ka-yıp’ afi şlerinin basılmasına ‘katkı-da’ bulunduğu ve Ankara’nın bu yüzden ismini çizdiği yönünde. Her ne kadar Prof. Dr. İzzet Er’i

Almanya’da zorlu bir dönem beklese de Er’in de bu gö-revi geçici bir süre üstleneceği belirtiliyor.

Er’in yeni görevini Berlin’e atanacak yeni Din İşleri Müşaviri’ne bırakacağı, teamülün bu yönde olduğu ifade ediliyor.

DİTİB GENEL BAŞKANLIĞI’NA PROF. DR. İZZET ER SEÇİLDİ

Paris yapılan ani değişiklikten rahatsız diyanet İşleri türk İslam Birliği’nin (dİtİB) yeni Genel Başkanlığı’na Paris Din işleri Müşaviri Prof. Dr. izzet Er seçildi. Yapılan ani değişiklikten rahatsız olduklarını açıklayan Paris DiTiB Başkan Yardımcısı Hikmet Türk, tepkisini “Otuz yıldır olduğu gibi yine Fransa ikinci plana atıldı. Fransa da almanya kadar önemlidir!” sözleriyle dile getirdi.

Prof. dr. İzzet Er’in yeni görevini Berlin’e atanacak yeni Din işleri Müşaviri’ne bırakacağı tahmin edi-liyor.

aHMEt tİRİŞ LiMOGEs

-Arches Derneği’nin organize ettiği halka açık Sıra Gecesi’nde öğrenci-

lerle esnaf ve işçiler biraraya geldi.Limoges Türklerini buluşturan

Sıra Gecesi’ne katılan bölge halkı gönüllerince eğlendi. Limoges Türk Kültür Derneği Başkanı Mahmut Akkuş’un yaptığı çiğ köfte gecesin-

de Kahramanmaraş yöresi ozanla-rından Cemal Kurt ve Yahya Demir birbirinden güzel eserler seslendirdi. Sanatçılar, Karacoğlan, Dadaloğlu, Pir Sultan Abdal ve Neşet Ertaş’ın farklı eserlerini sundu.

Arches Derneği, her ayın ilk cumartesi akşamı düzenli olarak sıra gecesi düzenliyor.

limoges’da sıra gecesi

limoges türk-leri, arches derneği’nin

düzenle-diği sıra

Gecesi’nde bir araya

geldi.

Page 11: Zaman France N° 235

GÜNDEM11 19 - 25 EKİM 2012 ZAMAN FRANCE

VEdat Bulut Paris

-Fransa’da yaşayan birçok gönüllü yaklaşan Kurban Bayramı için hazırlıklarını tamamladı.

Kurban Bayramı için dünyanın dört bir yanında kur-ban dağıtan yardım kuruluşlarında görev alan ‘Kur-ban Elçileri’, yetim ve yoksulların kapılarını çalmak için gün sayıyor. Yüzlerce gönüllü, herkesin ailesiyle birlikte bayramlaştığı saatlerde, umut için çaldıkları kapılarda uzak diyarların yetim ve yoksulları ile bay-ramlaşacak. Ülke ülke, şehir şehir yardıma koşma-ya hazırlan elçiler, kurban bağışlarını Moritanya ve Nijer’de binlerce aileye ulaştıracak.

Fransa’daki yardım kuruluşlarından Espoir (Umut) Uluslararası Yardım Derneği, Moritanya, Ni-jer, Kenya ve Kırgızistan’a kurban bağışlarını ulaştır-maya hazırlanıyor. Diğer bir yardım kuruluşu MOTİF İnsani Yardım Derneği ise, Moritanya ve Kenya’da bulunan mülteci kamplarının yanı sıra Bangladeş’te kurban bağışlarını dağıtacak.

FRaNSalI MÜSlÜMaNlaR HaYIR YaRIŞINda tÜRKİYE’dEN GERİ KalMaK İStEMİYOR Türkiye’de faaliyet gösteren çok sayıda yardım kuruluşu hazırlıklarını tamamladığını açıklarken, Fransalı Müslü-

manlar da hayır yarışında geride kalmak istemediklerini açıkladı. Çalışmalarına hız veren Espoir, MOTIF, DİTİB ve Milli Görüş Teşkilatı, Fransa’nın dört bir köşesinde Kurban bağışı toplamaya devam ediyor. Kurban bağışı düzenleyen derneklerin belirlediği bağış miktarı, yardım dağıtılacak ülkelerin durumu ve kurban fiyatlarına göre 100 ila 120 Euro arasında değişiyor.

Kızılay, Diyanet Vakfı, Cansuyu ve Yardımeli der-nekleri Türkiye’de yardım kampanyası düzenleyen der-neklerden birkaçı. Diyanet Vakfı, bu sene yurtiçinde 50 bin, yurtdışında ise 275 bin ihtiyaç sahibi aileye yardım dağıtmayı hedefliyor. Türk Kızılayı bu yıl çalışmalarını sadece yurtiçinde yürüterek 100 binin üzerinde aileye ulaşacak. Cansuyu Derneği 40 bin bağış hedefiyle 300 bin aileye yardım ulaştırmaya hazırlanıyor. Cansuyu özellikle Arakan, Somali, Gazze ve Pakistan’da yoğun-luklu kurban dağıtımı yapacak.

“BİR YEtİMİN HaYatINda İlK KEZ YEdİĞİ Et, SİZİN KuRBaN BaĞIŞINIZ OlSuN”Bu yılki kurban seferberliğinde dünya genelinde çalış-malar yürütecek olan Espoir Uluslararası Yardım Der-neği, Başkanı Ferhat Şahin, “Bir yetimin hayatında ilk kez yediği et, sizin kurban bağışınız olabilir.” diyor.

Espoir Başkanı Şahin, Fransa’da yaşayan Müs-lümanları kurban seferberliğine katılmaya davet etti. Kurban Bayramı’na sayılı günler kaldığını ha-tırlatan Şahin “Dünyanın birçok yoksul ülkesine açlıkla imtihan olan coğrafyalara Fransalı Müslü-manların Kurban bağışlarını ulaştıracağız.” dedi. Afrika kıtasında yaş ortalamasının 37 olduğunu ve ömürlerinde sadece birkaç kez doyduklarını hatır-latan Şahin, “Gelin Afrika’ya el uzatalım, umut ola-lım.” şeklinde konuştu.

“SON GÜN daHİ İNtERNEt ÜZERİNdEN KuRBaN BaĞIŞI YaPIlaBİlİR”Kurban Bağışı Kampanyası’nda Türkiye’den Kim-se Yok mu Derneği ile ortak çalışma yürüttüklerini dile getiren MOTİF yetkilisi Yüksel Erdoğan, bu yılki kurban bağışlarının, Senegal, Moritanya ve Kenya mülteci kamplarının yanısıra Bangladeş gibi ülkelere dağıtılacağı söyledi. “Elliden fazla gönüllümüzü bu ülkelere gönderiyoruz.” diyen Erdoğan, gönüllülerin uçak biletlerini kendilerinin karşıladığını vurgulaya-rak, “Son gün dahi www.motifhumanitaire.org in-ternet adresinden kurban bağışı yapılabilir. Fransa’da yaşayan Müslümanları bu seferberliğe ortak olmaya çağırıyorum.” şeklinde konuştu.

Kurban elçileri dünyanın dört bir yanındaFransalı türkler, Kurban Bayramı’na sayılı günler kala dünyanın dört bir tarafına ‘umut’ ve ‘hayır’ götürmeye hazır-lanıyor. Başta Moritanya olmak üzere Nijer, Kenya ve Kırgızistan’ın da aralarında bulunduğu 14 farklı ülkede, yoksul ve yetimler ile bayramlaşacak olan ‘Kurban Elçileri’ yardımseverleri kurban seferberliğine davet etti.

Fransalı türklerin kurban bağışını dünyanın dört bir yanına ulaştır-mak için çalışan Espoir ulusla-rarası Yardım derneği ve MOTiF Derneği, bu yıl da birçok ülkeye yardım ulaştıracak.

İSMaİl ÇItaK GrENEOBLE

-Greneoble’a bağlı yerleşim birim-lerinden La Cote Saint Andre’de

Türkiye ve Türk müziğini tanımak amacıyla iki gün süren bir etkinlik dü-zenlendi. La Cote Saint Andre Bele-diyesi ile bölge Belediyeler Topluluğu tarafından gerçekleştirilen etkinliğe çok sayıda Fransız ve Türk vatandaşı katıldı.

Belediyeler Topluluğu tarafından her yıl geleneksel olarak gerçekleştiri-len farklı bir ülkeyi ve farklı bir kültü-rü tanıtma etkinliğinin bu yıl ki konuk ülkesi Türkiye oldu. Belediyeler Toplu-luğu Başkanı ve Isere Departmanı Mil-letvekili Jean Pierre Barbier’in desteği ile gerçekleştirilen etkinlikte Sorbonne Üniversitesi öğretim üyelerinden ünlü Türk Müzikoloğu Jérôme Cler Türk müziği ve temeli konulu bir konferans verdi. Cler, konferansta Hayri Dev ve ekibini Türkiye’de yaptığı araştırma sı-

rasında nasıl keşfettiğini dinleyicilere aktardı. Konferansa Türk toplumunu en üst düzeyde temsilen Lyon Başkon-solos Yardımcısı Konsolos Erdem Tun-cer de katıldı.

tÜRK KadINlaRINdaN ÖRNEK daVRaNIŞEtkinlik kapsamında Jean Boyer spor salonunda verilen konserlerde, Birleş-miş Milletler Eğitim, Bilim ve Kültür Kurumu’nun (UNESCO) yaşayan in-san hazinesi olarak seçtiği Hayri Dev üçlü müzik grubunun yanı sıra Ahırkapı Roman Orkestrası da sahne aldı. Kon-ser esnasında bölgede yaşayan Türk ka-dınların hazırladığı tatlılar katılımcıların beğenisine sunuldu. Elde edilen 320 Euro’luk gelir ise Türkiye ve dünyanın çeşitli yerlerinde bulunan ihtiyaç sahip-lerine ulaştırdığı insani yardımlarla ta-nınan Kimse Yok Mu Yardımlaşma ve Dayanışma Derneği’ne bağışlandı.

Etkinliğin düzenlenmesinde gönül-lü olarak görev alan Yeminli Tercüman ve Şenay Süyün ise doğrudan Fransız-ların talebi ile gerçekleşen etkinlikten memnuniyet duyduğunu ifade etti. Fransızların her geçen gün iç içe yaşa-dıkları Türk toplumuna olan ilgilerinin arttığını kaydeden Süyün, Türkiye’nin burada müzik gibi evrensel bir kültürel değeri ile ön plana çıkmasının gurur ve-rici olduğunu belirtti.

Programa eşi ve çocukları ile katılan Cenan Abur ise Türkiye’nin sahip olduğu kültürel zenginliğin hem Fransız hem de Fransa’da yaşa-yan Türk toplumuna tanıtılmasında mutluluk duyduğunu söyledi. Gerek Hayri Dev gerekse Ahırkapı Roman Orkestrası’nı ilk kez dinlediklerini kaydeden Abur, “Böyle etkinlikler sayesinde kendi kültürümüzü daha yakından tanıyoruz.” diye konuştu.

la Cote Saint andre’de yaşayan türkler, Kimse Yok Mu derneği’ni unutmadı

Etkinlikte gönüllü olarak görev alan Yeminli tercüman Şenay Süyün, Fransızların talebi ile gerçekleşen etkinlikten memnuniyet duyduğunu ifade etti.

Page 12: Zaman France N° 235

TOPLUM12 19 - 25 EKİM 2012 ZAMAN FRANCE

MEHMEt dİNÇ sTrasBOurG

-Uluslararası Coğrafya Festivali’nin bu yılki onur konuğu Türkiye oldu.

Saint-Dié-des-Vosges şehrinde 11-14 Ekim tarihlerinde düzenlenen festival, 50 bin kişiyi ağırladı. Konferans, film, ebur ve hat sanatı gösterimi, dans gösterileri ve şiir dinletilerinin yapıldığı etkinliklerin ana teması Türkiye oldu.

Festivale katılan isimler arasında Türkiye’nin AB Nezdinde Daimi Tem-silcisi Büyükelçi Engin Soysal, Strasbo-urg Başkonsolusu Serdar Cengiz, St Die Belediye Meclis Üyesi Ozan Rumelioğlu, Ege Üniversitesi Beşeri Coğrafya Anabi-lim Dalı Başkanı Prof. Dr Füsun Baykal, Aksaray Üniversitesi Öğretim Görevlisi Funda Varnacı, Ebru Sanatçısı Zeynep Kog, Hattat Mehmet Karaasalan, St.Die Fransız Türk Dostluk Derneği Başkanı Hamit Demirel, Yıldız Teknik Üniversite-sinden Doç. Dr. Meryem Hayır ve Yazar Nedim Gürsel yer aldı.

Büyükelçi Engin Soysal “Avrupa Pro-jesinde bir aktör olan Türkiye” konulu bir konuşma yaptı. St Die Belediye Meclis Üyesi Ozan Rumelioğlu, organizas-yonda eksikliklerin olduğunu belirterek

“Daha iyi olabilirdi ama Türkiye adına önemli bir tanıtım olduğunu düşünüyo-rum. Sonuçta bir hafta boyunca ülkemiz tanıtıldı.” dedi.

“Türkiye’nin Turistik patlaması” ko-nulu bir konferans veren Grup sorumlusu ve Ege Üniversitesi Beşeri Coğrafya Ana-bilim Dalı Başkanı Prof.Dr Füsun Baykal, Türkiye’nin dünyada en fazla turist çeken ülkeler sıralamasında 6. sırada yer aldığını söyledi. Organizasyona katılmak için bü-yük zorluklarla karşılaştıklarını söyleyen Baykal, “Türk yemeği olarak tanıtılan mer-cimek çorbasını dahi bir Fransız anlattı. En azından yemekte Fransız usulü salata ve somon balığının yerine kendi kültürümüz-den birçok şey bulunabilirdi.” dedi.

SaİNt-dİÉ-dES-VOSGES tÜRKlERİ’NdEN tÜRKİYE taNItIMISaint-Dié-des-Vosges Fransız-Türk Kültür Derneği, 4 gün boyunca Türkiye tanıtı-mı yaptı. Dernek gönüllülerince açılan standlarda Türk mutfağının seçkin ye-mekleri ikram edildi ve hediyelik eşya satışı yapıldı. Sayıları bin 500’ü bulan Saint-Dié Türkleri, misafirperveklikleriy-le örnek oldu. Festival davetlisi olan Ege

Üniversitesi öğretim görevlileri ve öğren-cilerinden oluşan 40 kişilik grup bölge halkınca misafir edildi.

Bölge halkının fedakar çalışmaların-dan övgü ile bahseden St.Die Fransız Türk Dostluk Derneği Başkanı Hamit Demirel, “Ali Taş, Halil Karagöz, Murat Kılınç, Mustafa Duran, İlyas Çakmak, Ali Dursun, Tekin Koç ve ismini sayamadı-mız diğer üyeler ve bölge halkı gelen mi-safirleri kendi evlerinde ağırlayarak bü-yük bir misafirperverlik örneği gösterdi. Bayan kollarımız Türk mutfağının lezzetli yemek pasta böreklerini tanıttı. Öğren-cilerimiz çeşitli gösteriler sundu, mehter takımı getirdik, St Die halkı çok etkilendi. Özellikle bayan kolları olmak üzere bize destek olan tüm vatandaşalrimiza teşek-kür ediyorum.” dedi.

Festivalde Türkiye’yi temsil eden Ege Üniversitesi Öğretim Görevlileri ve öğ-rencilerinin konferans ve gösterilerin ya-nında 12 poster ve fotoğraf hazırlayarak Türkiye’yi tanıtması büyük beğeni topladı.

Ebru Sanatçısı Zeynep Kog’un ve Hattat Mehmet Karaaslan’ın, sanat gösterileri katılımcılar tarafından büyük dikkatle izlendi.

Uluslararası Coğrafya Festivali’nde

Türkiye rüzgarı estiSaint-dié-des-Vosges şehrinde 4 gün boyunca devam eden uluslararası Coğraf-ya Festivali’nin bu yılki onur konuğu Türkiye oldu. Farklı etkinliklerle binler-ce kişinin katıldığı festivalde Türkiye tanıtımı yapılırken, saint-Dié-des-Vosges Türkleri özverili çalışmalarıyla büyük beğeni topladı.

Yıldız teknik Üniversitesi Öğretim Görevlisi doç. dr. Meryem Hayır türkiye’den gelen üniversite ögrencileri ve öğretim üyeleri festival boyunca aktif rol üstlendi.

St. die Fransız türk dostluk derneği’nin organizasyonunda ger-çekleştirilen Mehter Konseri, ilgiyle izlendi.

St.die Fransız türk dostluk der-neği Başkanı Hamit demirel

Prof. dr Füsun Baykal, doç. dr. arife dağ

Strasbourg Büyükelçisi Engin Soysal’a St. die sehir madalyası verildi.

Festivalde aksaray Üniversitesi Öğretim Görevlisi Funda Vardar’ın “türkiye’de doğal ve Kültürel Peyzajlar” konulu 40 fotoğraflık resim sergisi de yer aldı.

Ebru Sanatçısı Zeynep Kog’un çalışmaları, büyük beğeni topladı.

15 yıllık Hattat Mehmet Karaaslan, latin harflerine uyarlanan çalışma-ların büyük ilgi gördüğünü söyledi.

Page 13: Zaman France N° 235

TOPLUM13 19 - 25 EKİM 2012 ZAMAN FRANCE

İSMaİl ÇItaK LYON

-Fransa’dan hacca gidecek vatan-daşların heyecanla beklediği kut-

sal yolculuk iklimi geçen hafta itibari ile başladı. Fransa genelinden DİTİB ara-cılığıyla hacca gidecek 1070 adaydan 117 kişilik Lyon kafilesinin ilki, kutsal topraklara uğurlandı. Lyon Başkon-solosluğu görev bölgesinden hareket eden ilk hacı kafilesi için başkonsolos-luk tarafından uğurlama töreni düzen-lendi. Saint Exupery Havalimanı’nda toplanan hacı adaylarını aileleri ve ya-kınları yalnız bırakmadı.

Uğurlama törenine katılan Lyon Başkonsolosu Hilmi Ege Türemen havalimanında hacı adayları ile soh-bet etti. Türemen, göreve geldiğinde başlattığı ilk uygulamalardan birinin Fransa’dan kutsal topraklara yolcu-luk eden vatandaşları havalimanından uğurlamak olduğunu kaydetti.

HaCI adaYlaRINa ÇİKOlata İKRaM EdİldİHac vazifesinin Allah’a teslimiye-ti ifade ettiğini vurgulayan Türemen, “Türkiye’de bir milyondan fazla vatan-daşımız hac kurasına girdi. Ancak bun-lardan az bir bölümüne hac ibadetini

yerine getirmek nasip olacak. Bu ne-denle yüce Rabbim’den temennim tüm Müslümanlara ve Türklere bu önemli ibadeti nasip etmesidir.” diye konuştu. Tüm hacı adaylarına hayırlı yolculuklar dileyen Türemen, hacı adaylarına ken-di elleri ile çikolata ikram etti.

39 dİN GÖREVlİSİ EŞlİK EdECEKUğurlama törenine katılan Lyon Baş-konsolosluğu Din Hizmetleri Ateşesi Hüseyin Avni Böge ise hacı adaylarının ibadetlerini rahat bir şekilde yerine ge-tirebilmeleri için hem dini hem de ida-

ri tedbirleri aldıklarını söyledi. Böge, 1070 hacı adayına 39 din görevlisinin eşlik edeceğini sözlerine ekledi.

Kutsal yolculuğa eşi ile beraber çı-kan Fehmi Altıntaş, hac vazifesini ilk kez yerine getirmeye çalışacağını bu nedenle çok mutlu olduğunu söyledi. Bir başka hacı adayı Hüseyin Ayık ise daha kutsal topraklara gitmeden bü-yük bir heyecan ve mutluluk duyduğu-nu bu nedenle tarif edilemez bir sevinç yaşadığını ifade etti. Hac dönüşleri 30 Ekim’de başlayacacak ve 29 Kasım’da sona sona erecek.

-Lyon Belediye Başkanı ve Sosyalist Partisi Senatö-

rü Gerard Collomb, berabe-rindeki kalabalık bir heyetle 12- 14 Ekim tarihleri arasında İstanbul’u ziyaret etti.

Fransa’nın 3. büyük şehri olan Lyon ve Rhone Alpes bölgesi ile Türkiye’nin ticaret hacmi 1 mil-yar 700 milyon Euro. Lyon Türk Asıllı İşadamları Derneği’nin (CAFT) organize ettiği ziyaret ile Rhone Alpes bölgesi ile Türkiye arasında yapılan ticaret hacminin arttırılması ve kültürel ilişkilerin arttırılması amaçlanıyor.

Gerard Collomb bugüne kadar hiç gitmediği Türkiye’ye yapacağı ziyaretten çok memnun olduğu-

nu, bu ziyaretin geniş bir kültüre sahip olan Türk toplumuna verilen önemin açık bir mesajı olduğunu söyledi. Ekonomik olarak çok hızlı bir şekilde büyüyen Türkiye ile her türlü ilişkileri geliştirmek istedik-lerini belirten Gerard Collomb, İstanbul’da kaldığı iki gün içinde İstanbul Büyükşehir Belediye Başkanı Kadir Topbaş ve Ekonomi Bakan Yardımcısı Mustafa Sever ile de görüştü. Kadir Topbaş ile Çırağan Sarayı’nda kendisi için verilen akşam yemeğine katılan Gerard Collomd, Marmaray şanti-yesini ziyaret etti.

Lyon ve Rhone Alpes bölge-sinde 120 bin Türk asıllı Fransız vatandaşı yaşıyor.

Lyon’un ilk hac kafilesi dualarla uğurlandı

lyon Belediye Başkanı Gerard Collomb’dan İstanbul ziyareti

lyon’da yaşayan ve sayıları 40 bin olan Ermeni toplumuna ya-kınlığı ile bilinen Lyon Belediye Başkanı Gerard Collomb’un istanbul ziya-reti bu açıdan büyük önem taşıyor.

diyanet İşleri türk İslam Birliği (dİtİB) aracılığıyla

Lyon’dan Hacca giden 117 kişilik ilk kafile, din gö-revlileri eşliğinde kutsal

topraklara dualarla uğur-landı. Lyon Başkonso-

losluğu tarafından saint Exupery Havalimanı’nda

bir uğurlama töreni düzenlendi. Törene Lyon Başkonsolosu Hilmi Ege Türemen’in yanı sıra çok sayıda vatandaş katıldı.

uğurlama törenine katılan lyon Başkon-solosu Hilmi Ege türemen havalimanında hacı adayları ile birebir sohbet etti.

Page 14: Zaman France N° 235

Demka GmbH olarak, Yörem, Özyörem ve Destan markalarımızla sizleri Paris̀ de „Sial 2012“ Gıda Fuarında Ürünlerimizin sunumuyla bekliyoruz.

21. - 25.10.2012 Hall 7 - 7M029 DEMKA GMBH - WWW.DEMKA.DE - [email protected]: Parc des Expositions de, Paris-Nord Villepinte, B.P 68004, 95970 ROISSY CDG CEDEX, FRANCE

TOPLUM14 19 - 25 EKİM 2012 ZAMAN FRANCE

VEdat Bulut Paris

-Mevlana Kitabevi etkinliklerine bir yenisini

daha ekleyerek, Kura’n-ı Ke-rim tefsiri ve hadis semineri düzenledi. Mevlana Kitabevi, Paris’e çeşitli ziyaretlerde bulunmak için gelen Konya-lıların yakından tanıdığı Ali Küçük Hocaefendi’yi ağırladı.

17 ciltlik Besairu’l Kur’an tefsiri bulunan Ali Küçük, Kur’an dostları ile biraraya geldi. Kur’an-ı Kerim’in farklı ayetlerinden çeşitli konu baş-lıklarını dinleyenler ile payla-şan Küçük, Kur’an- Kerim’in insanlığın yaşadığı bütün sorunlara ışık tutuğunu açıkladı. Kur’an ilminin hadis ilmiyle birlikte yürümesi ge-rekir diyen Küçük, “Hadisler

ve Kur’an bir bütünlük olarak ele alındığında muhatabına hakikatın kapılarını açan bir anahtardır.” ifadelerini kullandı.

Yolu Paris’e düşen bütün ilim adamlarına kapılarının açık olduğunu ifade eden Mevlana Kitabevi sahibi Aziz Kaya, “Değerli münevver-lerimiz ile ilim irfan talipleri arasında köprü olmaya de-vam edeceğiz.” dedi. Kitabe-vi bünyesinde 40 kişilik bir salonlarının olduğunu dile getiren Kaya, “Bu salon, ilim ve irfan peşinde koşan-ların kullanımına karşılıksız olarak hizmetindedir. Talep edilmesi halinde kendileri-ne tahsis edebiliriz.” şeklin-de konuştu.

Mevlana Kitabevi Kur’an dostlarını buluşturdu

ali Küçük Hocaefendi, dinleyecile-rin Kur’an ve Hadis sorularını yanıtladı.

Mevlana Kitabevi, ali Küçük Hocaefendi’yi ağırladı. Dinleyicileri Kur’an ve Hadis ile buluşturan Kitabevi sahibi aziz Kaya, ilim ve irfan sahiplerine köprü olmaya devam edeceklerini vurgulayarak kapılarının herkese açık olduğunu belirtti.

OSMaN uSta CHaTEauNEuF sur LOirE

-Türk-Fransız Chateauneuf Sur Loire Derneği, 2012-2013 Genel Kurulu’nda Abdullah Ersoy,

yeniden başkanlığa seçildi.Görevi süresi sona eren Din Görevlisi Nazım

Kızılgün için veda yemeğinin düzenlendiği genel kurulun açılış konuşmasını yapan Başkan Abdullah Ersoy, son 2 yılda yapılan dernek faaliyetleri hak-kında açıklama yaptı. Ersoy konuşmasının sonunda yaptığı hizmetlerinden dolayı Din Görevlisi Nazım Kızılgün’e teşekkür etti.

Genel Kurul oylamasında 74 oyun 38’ini alan Abdullah Ersoy güven tazeleyerek 2 yıllığına yeni-den dernek başkanı seçildi.

Yeni yönetim kurulu 21 Ekim Pazar günü görev dağılımı yaparak görevine başlayacak.

Chateauneuf sur loire derneği genel kurulu yapıldı

İkinci dönemde de başkan seçilen abdullah Ersoy, yönetim kurulunda görev yapanlara ve tüm üyelere teşekkür etti.

Page 15: Zaman France N° 235

DIS HABERLER15 -19 - 25 EKİM 2012 ZAMAN FRANCE

VEdat dENİZlİ BrÜKsEL

-Belçika’da Flaman Devlet Televizyonu (VRT), çeşitlilik planı çerçevesinde ekranla-

rında daha fazla göçmene yer verme kararı aldı. Kamera önü ve arkasında özellikle göçmen asıl-lılara ve kadınlara daha fazla yer vermek için bir eylem planı hayata geçirilecek.

Avrupa’da entegrasyonun iflas edip etmediği tartışmaları sürerken, Belçika’da diğer Batı ülkele-rine emsal teşkil edecek bir gelişme yaşandı.

Flaman Devlet Televizyonu (VRT) kendisine bağlı Eén, Canvas ve Ketnet kanallarında geçer-li olacak 2012-2013 Çeşitlilik Planı’nı kabul etti. Plan çerçevesinde kamu yayını yapan VRT, kame-ra önü ve arkasında ‘yüzde 33 kadın, yüzde 5 ya-bancı asıllı’ hedefine ulaşmak için somut adımlar atacak. Buna göre yapım ve program yönetimle-rinde çalıştırılmak üzere her yıl 10 kişi özel eğitime tabi tutulduktan sonra kurumlarda stajyer olarak işe alacak. Ayrıca önümüzdeki günlerde çalışan-larla yapılacak genel değerlendirmede personel-deki çeşitlilik konusu masaya yatırılacak.

VRT’den yapılan açıklamada “Hedeflediğimiz amaçlara ulaşmak için gerekli mevzuat değişikleri yapılıyor. Daha fazla kadın ve yabancı asıllıya dizi-lerde, filmlerde, haber merkezlerinde, programlarda yer vermek istiyoruz. Bünyemizdeki her program yeni kriterlere uygun hale getirilecek.’’ sözlerine yer verilirken, dışarıdan alınan programlarda da benzer kriterler göz önünde bulundurulacak.

Flaman devlet televizyonu kapılarını yabancılara açıyor

türk malları, yeni lojistik hat ile aB’ye taşınacak

Flaman devlet televizyonu, her yıl 10 kişiye özel eğitim verdik-ten sonra sonra kurumlarda stajyer olarak işe alacak.

-Türk malları, deniz ve tren yolu aracılığıy-la Lüksemburg üzerinden Avrupa pazarı-

na çok daha az yakıt ile dağılacak. Lüksemburg hükümeti katma değer lojis-

tik projeler üreten şirketlerin kara ulaşımına el atmasını sağlayan yeni bir lojistik eylem pla-nı hazırladı. Ülkede yeni lojistik faaliyetlerin düzenlenmesini kolaylaştıracak uygulama ile Türkiye’den Trieste kentine deniz yoluyla gelen malların taşınacağı tren hattında haftada üç kez gidiş geliş seferi yapılması planlanıyor.

Eylül ortasından itibaren hizmete giren ve İtalya’nın Trieste ve Lüksemburg’un Bettem-burg kentleri arasında yolcu taşıyacak yeni tren hattın Lüksemburg’u Batı Avrupa ulaşım merkezi olarak konumunu güçlendirecek. Böy-lelikle menşei Türkiye’nin muhtelif iş yerleşim bölgeleri olan eşyalarla yüklü büyük römorklu taşıtlar tren üzerinde nakledilebilecek.

İstanbul, İzmir ve Mersin limanlarından gemi vasıtasıyla Trieste kentine ulaştıktan sonra, rö-morklu taşıtlar demir yolu üzerinden ve Betten-burg çok modlu terminal yoluyla Lüksemburg, Belçika, Hollanda, İngiltere, Fransa, Almanya’da çeşitli noktalara ve tersi istikamette taşınacak.

-11 milyon nüfuslu Belçika'da 7,8 milyon seçmen, belediye ve il yö-

netimlerinde altı yıllığına görev yapa-cak 8 bin 512 kişiyi seçmek için oylarını kullandı. Yapılan seçimlere rekor sayıda Türk asıllı aday katıldı. Sint Joost Noo-de belediyesinden seçime giren Brüksel Bölge Hükümeti Devlet Bakanı Emir Kır, aynı partiden mevcut Belediye Baş-kanı Jean Demannez'den daha fazla tercih oy alarak Belçika'da ilk Türk asıllı belediye başkanı oldu.

Belçika’nın ilk Türk asıllı belediye başkanı seçilen Emir Kır, bu göreve getirilmesinden onur duyduğunu kay-dederek “Seçim akşamında böyle bir netice beklemediğini itiraf eden Kır, 50 yıl önce Türklerin Avrupa’ya gel-diğini hatırlattıktan sonra ‘‘Toplumun geldiği noktadan gurur duyabiliriz. Sint Josse’de minareli bir cami yapılı-yor. Onun yanında çocuklarımız için eğitim kompleksi yapılıyor. Brüksel’in şehir merkezindeyiz. Avrupa’nın baş-kentindeyiz. Demek ki, iyi çalışıldığı ve gerekli istişareler yapıldığı zaman gü-zel şeyler oluyor.” şeklinde konuştu.

MEVCut BElEdİYE BaŞKaNINdaN daHa FaZla OY aldIValon Sosyalist Parti (PS), yabancı-ların yoğunlukta yaşadığı Sint Joost Belediyesi'nde oyların yüzde 44'ünü alma başarısı gösterdi. Tercihli oylar-

da mevcut Başkan Demannez 1.215 oy alırken, Emir Kır 1.716 oy alarak birin-ci sıra adayından daha fazla oy topladı. Demannez seçimlerden önce, Kır'ın kendisini geçmesi durumunda belediye başkanlığını bırakacağını açıklamıştı.

EMİRdaĞlI KIR, BİR İlKİ daHa BaŞaRdIBelediye meclis üyeliği için üçüncü sı-radan aday gösterilen Brüksel Bölge Hükümeti Devlet Bakanı Emin Kır, be-lediye başkanı olabilmek için devlet ba-kanlığı görevinden istifa etti. Emir Kır, 1 Aralık 2012 itibari ile Türklerin de yoğun olarak yaşadığı Brüksel’in merkez bele-diyelerinden Sint Joost ten Noode’nin yeni belediye başkanlığı koltuğunda oturacak. Afyonkarahisar’ın Emirdağ ilçesine bağlı bir işçi ailesi çocuğu olan

Emir Kır, Belçika’da seçildiği yeni görevi ile birlikte bir ilke daha imza atmış oldu. Kır, Türkiye dışındaki ilk Türk asıllı dev-let bakanı olmuştu.

tÜRK aSIllI adaYlaR BlOK OYlaRla ÖNE ÇIKtISeçime 400 kadar Türk asıllı aday katıldı. En fazla Türk adayın yarıştığı bölge Brüksel oldu. 2012 yerel seçim-lerinde tam olarak 70 Türk asıllı aday birbirleriyle yarışırken, bunlardan 30’u meclise girmeyi başardı. 2006 seçimlerinde meclise giren 16 ada-yın aksine, bu yılki seçimlerde başarı oranı yüzde 100 oranında artış gös-terdi. Özellikle Schaarbeek ve Sint-Joost ten Noode bölgesinde seçmen-lere blok oy kullandırtmayı başaran adaylar büyük başarı sağladı.

Türk asıllı Emir Kır, Brüksel’de belediye başkanıBelçika'da yapılan 14 Ekim yerel seçimlerinde en büyük hezimeti Flaman ırkçı parti (Flaman Menfaati-VB) alırken, ilk kez Türk asıllı bir siyasetçi belediye başkanı oldu.

Kazandığı seçim zaferini ‘tarihi’ olarak değerlen-diren Emir Kır, ‘‘avrupa’nın başkentinde güzel şeyler oluyor.’’ şek-linde konuştu.

Page 16: Zaman France N° 235

MEMLEKET16 19 - 25 EKİM 2012 ZAMAN FRANCE

MElİK EVREN aNTaLYa

-Alanya, Bodrum, Kuşadası, Gazipaşa’da su kabağından ya-

pılan dekorasyon ürünleri ciddi bir sektöre dönüştü. Olgunlaşan ve bü-yüyen su kabağı kurutulmaya bırakı-lıyor önce. Kuruyan kabaklara önce pergel ve kurşun kalemle motif ve figürler işleniyor. Boyandıktan son-ra binlerce delik açılarak renkli bon-cuklar yerleştirilen su kabağı, gece lambası veya dekorasyon malzemesi haline getiriliyor. Hem yerli, hem de

yabancı turistin rağbet ettiği su kaba-ğı, ilçenin yollarını geceleri rengârenk aydınlatmada bile kullanılıyor.

Su kabaklarını işleyerek onlara yeni modeller kazandıran Mehmet İşgören, kabak lamba yapımının zevkli ve güzel olduğu kadar sabır isteyen yorucu bir sanat olduğunu ifade ediyor. 1 kabağa ortalama 3 bin ile 15 bin arasında delik açılarak, tamamen el emeği ve göz nuru dökülerek ortaya sanat harikası bir eser çıkarıldığını kaydeden İşgören, 100’e ya-kın model yapabildiklerini aktarıyor.

antalya’nın Manavgat ve Serik ilçelerin-de süs kabağı yetiştiricileri, süs kabakla-rını işledik-ten sonra avize olarak satıyor.

Su kabağı yeni geçim kaynağı oldu Kabaktan boy boy dekoratif lam-

balar, abajurların yapıldığını biliyor musunuz ? Eskiden evlerde banyo tası, su kabı, termos, kavanoz olarak kul-lanılan su kabakları artık süs eşyası ve dekoratif ışıklan-dırmada kullanılıyor.

-Hatay’ın Kırıkhan ilçesine bağlı Gölbaşı köyünden 5 kişilik kur-

bağa ekibi, Türkiye’nin çeşitli illerine giderek kurbağa topluyor. Yozgat’ın Sarıkaya ilçe merkezinden geçen derede akşam başladıkları kurbağa toplama işine sabaha kadar devam eden kurbağa avcıları, bir gecede 300 kilo kurbağa topladı.

“BİR KİlO KuRBaĞaYa aNCaK BİR lİtRE MaZOt alIYORuZ”Kurbağa toplama işini baba mesle-ği olarak yaptığını ifade eden Şamil Bilgin, “Bizim köyümüzde kurba-ğa toplama işi meslek haline geldi. Herkes topladıkları kurbağaları sa-tarak geçimini sürdürüyor. Babam da bu mesleği yapardı. Ben ondan öğrendim bu işi, 25 yıldır yapıyorum. Topladığımız kurbağaları Adana’da-ki bir firmaya kilosunu 4 ile 4.5 lira arasında satıyoruz. Eskisi gibi pek kazancımız olmuyor. Çünkü mazot pahalandı. Bir kilo kurbağaya ancak

bir litre mazot alıyoruz. Sadece evi-mizi geçindirebiliyoruz.” dedi.

“aVRuPa’da KuRBaĞaYI aNCaK ZENGİN-lER YİYEBİlİYORMuŞ”Bilgin, kurbağa toplama işinin çok zor olduğunu belirterek, “Bizler zor şartlarda derelerden bataklıklardan kurbağa toplayarak geçimimizi sağ-lamaya çalışıyoruz. Buna rağmen kurbağanın kilosunu fabrika bizden ucuz alıyor. Buraya gelen 5 kişilik ekibimizin ailesinin geçimi bu top-ladığımız kurbağa sayesinde oluyor. Öğrendiğimiz kadarıyla bu kurbağa-ların kilosu Avrupa ülkelerine 70- 80 Euro’dan satılıyormuş. Avrupa’da kurbağa yemeği lüks ve pahalı oldu-ğu için ancak zenginler yiyebiliyor-muş. Kurbağa toplamak gerçekten zor bir iş, biz gece gündüz, yaz kış demeden sürekli kurbağa topluyo-ruz. Başka işimiz olmadığı için mec-buren bu işi yapmak zorunda kalıyo-ruz.” ifadelerini kullandı.

Geçimini kurba-ğa toplayarak sağlayan Hataylı kurbağa avcıları Yozgat’ın Sarıkaya ilçe merkezinden geçen derede bir gecede 300 kilo kurbağa topladı.

avrupalıların tercihi Yozgat kurbağaları

-22 ilde dolandırıcılık yapan 72 ya-şındaki şahıs, dolandırıcılık yapmak

için geldiği Aksaray’da 23’ncü dolandırıcı-lığını yaptıktan sonra yakalandı. Edinilen bilgiye göre, M.K. (33) isimli kamyoncu-ya gelen 72 yaşındaki H.K, kamyoncuya vergi dairesinde çalışanoğlunun tayi-ni çıktığını ve eşyalarının Aksaray’dan Kahramanmaraş’ın Elbistan ilçesine gö-türmek için kamyonu kiralamak istedi.

Yapılan anlaşma sonucu kamyonu kira-lamayı kabul eden M.K. ile yola çıkan H.K, yolda giderken kamyoncuya galeriye borcu olduğunu ve üzerinde para olmadığını be-lirterek para istedi. İyi niyetli kamyoncu ise, cebinden bin 300 TL çıkartarak H.K’ya verdi.

Daha sonra kamyoncuyu ‘Oğlumun evi’ diye bir eve bırakan H.K. kayıplara karışırken, M.K. durumu polise bildirdi. Kısa sürede olay yerine gelen polis ekip-leri aldıkları eşkal ve bilgiler ile geniş çaplı bir araştırma başlatıp şahsın peşine düştü. Çok geçmeden dolandırıcı şahıs yakala-narak gözaltına alındı.

Sorgusu yapılmak üzere Aksaray İl Emniyet Müdürlüğü’ne götürülen H.K’nin 22 ilde 22 ayrı dolandırıcılık olayından kaydı bulunduğu ortaya çıktı. Şüpheli, sorgusunun ardından Aksaray Devlet Hastanesi’nde sağlık raporu alına-rak Aksaray Adliyesi’ne sevk edildi.

72 yaşındaki dolandırıcı 23’üncü olayında yakalandı

Page 17: Zaman France N° 235
Page 18: Zaman France N° 235

KürsüB U S A Y F A M . F E T H U L L A H G Ü L E N H O C A E F E N D İ ’ N İ N S O H B E T V E Y A Z I L A R I E S A S A L I N A R A K H A Z I R L A N M A K T A D I R .

KürsüKürsüKürsüB U S A Y F A M . F E T H U L L A H G Ü L E N H O C A E F E N D İ ’ N İ N S O H B E T V E Y A Z I L A R I E S A S A L I N A R A K H A Z I R L A N M A K T A D I R .

izni ve inayetiyle, seneleri sığdırmaya çalışmalıdır.Ayrıca insanın bu mukaddes yolculuk boyunca

laubaliliğe vesile olabilecek ortamlardan kaçınması gerekir. Bunun için de elden geldiğince fuzulî işler-den ve fuzulî işlerle meşgul edebilecek kişilerden kendini tecrit etmelidir. İnsan orada gereksiz mu-habbetlere girmek yerine, gönüllerin yumuşayıp gözlerin ceyhun olduğu yerleri kollamalı ve “Bir daha nasip olur mu olmaz mı?” şuuruyla hareket edilmelidir.

“NE oluR, ARINdIR BENİ YA RABBİ!”Aynı zamanda bu kutsal beldeleri, tazarru ve niyaz-larımızı Cenab-ı Hakk’a sunma adına çok iyi değer-lendirmeli ve oralarda hep ümmet-i Muhammed’in kalbi olarak heyecan yaşamalı, o heyecanı dillendir-meye çalışmalıyız. Mesela Kâbe’nin ilk görüldüğü an, duaların kabul buyrulduğu sırlı ve sihirli bir an-dır. Dolayısıyla böyle bir anın dua adına çok iyi de-ğerlendirilmesi gerekir. Aynı şekilde insan Mina’ya gittiği zaman orasını Arafat’a çıkmak için ilk arınma kurnası olarak görmeli ve saniyesini boşa geçirmek-sizin orada da Cenab-ı Hakk’a içini dökmelidir.

Arafat’a gelince, ehl-i tahkikin ifadesiyle, Cenab-ı Hak orada yapılan duaları -yüzde nispe-tiyle söylemek belki doğru olmasa da, kabul olunan duaların çokluğunu ifade etmek için söyleyelim- yüzde doksan dokuz kabul buyurur. Hatta diyebi-liriz ki, Cenab-ı Hak, Kendisine gönülden teveccüh etmiş insanların hürmetine, liyakati olmayan kişile-rin dualarını bile orada kabul eder.

Bildiğiniz üzere, Hazreti Ruh-u Seyyidi’l-Enâm (aleyhi elfü elfi salâtin ve selâm), Arafat’ta hep üm-meti için dua etmiştir. Kul haklarının affedilmesi için bile orada âdeta çırpınıp durmuştur. Bir hikme-te binaen bu duanın orada kabule karin olmadığı rivayet edilir. Ancak Rahmet ve şefkat Peygamberi (aleyhissalâtü vesselâm) kalbi kırık ve mahzun ola-rak Müzdelife’ye geldiğinde, orada da ellerini açmış ve sabaha kadar hiç uyumaksızın ümmeti için dua dua yalvarmıştır. İbn Abbas (radıyallahu anh), bu esnada Efendimiz’in yanında bulunduğunu, duası-nın sonuna doğru Efendiler Efendisi’nin tebessüm buyurduğunu nakleder ve sonra da bunu, duanın kabul buyrulup Efendimiz’e bu mevzuda bişaret ve-rildiğine hamleder. Gönlüm bu meselenin bu şekil-de olmasını ne kadar arzu ederdi! Çünkü bu, bizim de beraatımız sayılır.

Evet, Kâbe, Mina, Arafat ve Müzdelife Cenâb-ı Hakk’a teveccüh, tazarru ve niyaz adına açılmış bi-rer menfez gibidir. Oralarda Cenab-ı Hakk’a müte-veccih olanları O asla mahrum bırakmaz. Öncelikle buna yürekten inanmak lazım. Zaten, Efendiler Efendisi de (aleyhi ekmelü’t-tehâyâ) bize, duanın kabul olacağına itikat ederek dua edilmesini tavsiye buyurmuyor mu? Bu açıdan, “Ben dua edeyim de ne olursa olsun.” düşüncesiyle değil, “Allah’ım, bahtı-na düştüm. Allah’ım, büyüklüğüne sığınıyorum. Allah’ım, rahmetinin enginliğine dehalet ediyorum. Allah’ım, ne olur, beni, benim çirkinliklerimle baş

başa bırakma! Allah’ım, buraya arınmaya geldim! Ne olur, arındır beni ya Rabbi!” gibi şuurlu

ifadelerle insan göbeğini çatlatırcası-na, yüreğini yırtarcasına gönül-

den dua etmelidir.

-Cenab-ı Hak, “Ona varmaya gücü yeten kimsenin Kâbe’yi tavaf etmesi

Allah’ın insanlar üzerindeki hakkıdır.” (Âl-i İmran Sûresi, 3/97) kavl-i kerimiyle, hac yol-culuğuna güç yetirenlere haccı farz kılmıştır. Günümüzde, geçmişe nispeten seyr ü seya-hat imkânlarının arttığı, yolculukların kolay-laştığı, kutsal topraklarda hac farizasının daha rahat eda edildiği ve bütün bunların yanında insanların imkânlarının daha çok genişlediği bir gerçektir. Fakat daha da önemlisi günü-müzde, birkaç asırdan beri üzerine ölü topra-ğı saçılmış gibi uyuşuk bir hali bulunan İslam Dünyası’nın yeniden din ve diyanete uyan-maya başlamasıdır. Ayrıca, şu an hacca giden dört-beş milyon insanın yanında, kendilerine böyle bir fırsat tanınmadığından dolayı gidemeyenlerin sayısı da az değildir. Belki önümüzdeki yıllarda Arafat’ta on milyon insan aynı anda ellerini kaldırıp Allah’a yalvaracak; bunun neticesinde kim bilir arş-ı rahmet na-sıl ihtizaza gelecek, Cenâb-ı Hak ne lütufl arda, ne ihsanlarda bulunacak ve böylece inanan gönüller bir kez daha ken-di ayakları üzerine doğrulup iman, itminan, huzur ve emniyet soluklayacaktır.

sANİYElERİN İÇİNE sIğIŞTIRIlAN sENElERHac bir ibadettir, dolayısıyla o, sırf Allah emrettiği için yerine getiril-melidir. Çünkü Ma’bûd-u Mutlak ve Maksûd-u Bi’l-İstihkak olan Rabb-i Kerîm’e karşı ibadette bulunmak O’nun hakkı, bizim de vazifemizdir. Bu açıdan bir mü’min, her şeyden önce, üzerimizde sa-ğanak sağanak lütufl arı bulunan Cenab-ı Hakk’ın emrine inkıyadın bir gereği olarak hac farizasını yerine getirmelidir.

Öncelikle insan, daha baştan nereye git-tiğinin şuurunda olmalıdır. Evet, hac yolcu-su, yola çıkarken, Sidretü’l-münteha’nın izdüşümüne, bir yönüyle Cenab-ı Hakk’ın teveccüh ettiği bir âleme yolculuk yaptığı-nın ve insanlığın Allah’ı gösteren mihrabına doğru ilerlediği-nin farkında olmalı ve sinesi bu duygular-la dopdolu ola-rak oraya v a r m a -

lıdır. Aynı zamanda haccı; farz, vacib, sün-net, müstehab ve âdâbına riayet ederek eda etmeye çalışmalı ve orada hep Allah’a mü-teveccih olmalıdır. Diğer bir ifadeyle insan hac vazifesi boyunca, hep Allah için başla-malı, Allah için işlemeli, Allah için oturmalı, Allah için kalkmalıdır… Allah için Kâbe’ye yürümeli, Allah için Kâbe karşısında el aç-malı, Allah için Mültezem’e yüzünü koyma-lı, Allah için Hacerü’l-esved’i istilam etmeli veya öpmelidir… Allah için Mina’ya çıkma-lı, Allah için Arafat’ta bulunmalı ve Allah

için Müzdelife’ye inmelidir… Kısaca orada menâsikin her birini Allah

için yapmalı ve böylece sani-yelerinin içine, Allah’ın

Arafatta yürekleri çatlatırcasına

dua

İkindi Sohbetleri

Page 19: Zaman France N° 235

mekânın adıdır

“Allah’ım ümmet-i Muhammed’e selamet eyle! Allah’ım ümmet-i Muhammed’e rahmet eyle! Allah’ım ümmet-i Muhammed’i mağfiret eyle! Allah’ım ümmet-i

Muhammed’in kalblerini te’lîf eyle. Allah’ım ümmet-i Muhammed’i nusretinle te’yîd buyur. Allah’ım ümmet-i Muhammed’in bütün ahvalini ıslah eyle. Allah’ım

ümmet-i Muhammed’i muvaffak eyle. Allah’ım! Müslümanlara derlenip toparlan-mayı müyesser kıl! Allah’ım ümmet-i Muhammed’e dirilişe giden yolları göster!” {

haftanın Duasıİnsan Hac’da, o mübarek mekânlarda kendisi ve yakınları için dua etse bir kusur işlemiş olmaz. Fakat dinin i’lâsı, dünyanın dört bir yanında sinelerin dîn-i mübîn-i İslam’a açılması gibi taleplerin yanında, “Allah’ım ben şu anda kendimi sildim. Üzerime bir çarpı koydum. Nazarımı ümmet-i Muhammed’e tevcih ettim. Sadece onları düşünüyor, onları diliyorum.” diyerek isteyeceklerini ümmet-i Muhammed için istemesi fedakârlık ve hasbîlik mülahazaları adına çok önemlidir.{Sözün Özü

Hac bir ibadettir, dolayısıyla o, sırf Allah emrettiği için

yerine getirilmelidir. Çünkü Rabb-i Kerîm’e karşı ibadette bulunmak O’nun hakkı, bizim

de vazifemizdir.

1

Hac yolcusu, yola çıkar-ken, Sidretü’l-münteha’nın izdüşümüne ve insanlığın Allah’ı gösteren mihrabına

doğru ilerlediğinin farkında olmalı ve sinesi bu duygu-larla dopdolu olarak oraya

varmalıdır.

2“Allah’ım, ne olur, beni, benim çirkinliklerimle baş başa bırak-ma! Allah’ım, buraya arınmaya geldim! Ne olur, arındır beni ya Rabbi!” diyerek insan göbeğini çatlatırcasına, yüreğini yırtar-casına gönülden dua etmelidir.

3Gönlümün sultanı her zaman dilimde virdim,

Ağlarsam, Sanadır âh u efgânım Efendim.Ayrılmaz bendenim, sâyende kulluğa erdim,Yollara rehberim, derde dermanım Efendim.

Nere baksam, kimi görsem gönlüm hep Sen’dedir,Kulun boynundaki tasmasıyla bir bendedir;

Onu alıp satmak yalnız Sen’in elindedir,Işığım, ziyam, göznurum, bürhânım Efendim.

Ne dizimde tâkat ne irademde fer kaldı,Şu biten hayatımdan bir sürü keder kaldı;

Sermâyem olmasa da Sen’den bir eser kaldı;Bir de kapında nâlân u giryânım Efendim.

Sahip çıkmazsan eğer bu sîne virân olur,Kararır duygular gönülde bir külhân olur.Söner bütün ışıklar ayânlar pinhân olur.!

Gözde nûrum, tende cânım, cânânım Efendim.

M. Fethullah Gülen

his dünyasıGönlümün Sultanı

Fasıldan Fasıla

-İnsan bu mübarek mekânlarda ve bu kutlu zaman dilim-

lerinde kendisi, evlad u iyali ve yakınları için de dua ede-

bilir. Fakat özellikle günümüzde ümmet-i Muhammed’in hali,

kanaatimce, bizim şahsî durumumuzdan çok daha fazla önem arz

etmektedir. Zira Müslüman coğrafyası olarak bugün hal-i pürmela-

limiz ortada. İslam tarihi boyunca, hiç bu kadar perişan bir vaziyete

düşmemiştik. Kendi ayaklarımızın üzerinde duramıyor, başkalarının

altımıza koyduğu şeyler -ki bununla onların neyi hedeflediklerini

hiçbir zaman bilemiyoruz- üzerinde durmaya çalışıyoruz. Fakat çok

defa ayağımız altındaki bu destekler de çekiliyor ve biz ipe asılı bir

insan gibi berdâr oluyoruz. Bu acı tablo karşısında iki büklüm ız-

dırapla kıvranıp duran Hazreti Pîr, ümmet-i Muhammed’in dert-

lerini düşünmenin, kendisini düşünmekten alıkoyduğunu ifade

ediyor. Bu açıdan haccetme imkânını elde eden Müslümanlar

Kâbe’yi gördüklerinde, ellerini açarak, yüreklerini çatlatırcası-

na, “Allah’ım ümmet-i Muhammed’e selamet eyle! Allah’ım

ümmet-i Muhammed’e rahmet eyle! Allah’ım ümmet-i

Muhammed’i mağfiret eyle! Allah’ım! Müslümanlara

derlenip toparlanmayı müyesser kıl! Allah’ım ümmet-i

Muhammed’e dirilişe giden yolları göster!” diyerek

ümmet-i Muhammed için dua dua Allah’a yal-

varmalıdırlar.Mina’ya yürürken ve Mina’da geceler-

ken de aynı şekilde yüzleri yere koy-

malı ve ümmet-i Muhammed’i

dileyerek aynı duaları tekrar edip durmalıdırlar. Zira Mina ken-

dine has hususiyetleri bulunan mübarek bir mekânın adıdır. Dü-

şünün ki, Resûl-i Ekrem Efendimiz (sallallâhu aleyhi ve sellem)

İslam’ın ilk yıllarında Mekke’de ve daha başka yerlerde muhatapla-

rından bulamadığı cevabı orada bulmuş, orada O’na sahip çıkılmış-

tı. Demek ki, sahip çıkılma esprisi açısından oranın ayrı bir kıymeti

vardır. İşte Cenab-ı Hakk’ın bu ölçüde bir teveccühünün bulunduğu

mekânda, biz de sahip çıkılacağımız ümidiyle ellerimizi açmalı ve

“Allah’ım, ümmet-i Muhammed’in bükülmüş belini doğrult ve bu

diriliş vetiresini tamamla!” diye dua etmeliyiz.

Arafat’a doğru yürürken de çok önemli bir yere yüründüğünün

farkında olunmalıdır. Kim bilir belki de orası yeryüzünde Cenab-ı

Hakk’a en yakın olan bir mekândır. Veli olmayan insanlar bile

orada ciddi bir kurbet yaşayabilirler. Evet, Cenab-ı Hak orada

bulunan insanlara utûfe-i şahanesi adına fevkaladeden lütuf-

larda bulunabilir. Bu itibarla da ötelere en yakın bu karargah-

ta insan yine içini dökmeli ve ümmet-i Muhammed adına

Cenab-ı Hakk’a yalvarıp yakarmalıdır. Orada yeme iç-

meyle vakit tüketilmemeli; ağza, bayılmayacak ve aç-

lığı yatıştıracak kadar bir iki lokma almak suretiyle

güneş batıncaya kadar, Arafat’taki o altın zaman

dilimi, saniyesi dahi fevt edilmeksizin, hep

dua, yalvarma ve yakarmayla geçirilmeli

ve oranın gerektirdiği samimiyet ve

sadakat ortaya konmalıdır.

Mina, çok özel bir

Page 20: Zaman France N° 235
Page 21: Zaman France N° 235

AİLEM21 19 - 25 EKİM 2012 ZAMAN FRANCE

AHMED ŞAHİN

Hepimiz bu hayat yolunun yolcusuyuz. Yine hepimiz de biliyoruz ki, hayat yolu hep düzlükte devam etmez.

Bazen önümüze yokuşlar çıkar, bazen de inişler.. Mühim olan, düzlükte iken gafl ete dalmamak, yokuş ve inişlerde de ümitsizliğe düşmemek.. Bu iniş çıkışların hayat yolculuğunun imtihanları olduğunun farkında olmak.. Nitekim Rabb’imiz An-kebut Sûresi’nin ilk ayetlerinde şöyle hatırlatmaktadır bu hayat yolu imtihanlarını:

- “İnsanlar iman ettik demekle bırakılacaklar da, öncekilerin imtihan oldukları gibi imtihan olmayacaklar mı sanıyorlar?.”

Madem bu hayat yolculuğunda bizden öncekiler gibi bizim de imtihana çekileceğimiz kesin.. Öyle ise bu imtihanı kazanma-nın şartını bilmeliyiz ki imtihanımızı kaybetmeyelim.

-Nedir hayat yolculuğunun imtihanını kazanma şartı?- “Zor şartlarda ümidini kaybetmemek!”.. Çünkü ümidini

kaybeden kimse teşebbüs gücünü de kaybeder. Teşebbüs gücünü kaybeden kimse ise her şeyini kaybetmiş demektir. Kaybettikle-rini kazanma duygusu duyamaz ki kazanma ihtimali söz konusu olsun..

Nitekim hayat yolculuğunun tüm olumsuzluklarını yaşamış yaşlı bir zat, ağlayarak gelen bir genci görünce sorar: “Neden ağ-lıyorsun evladım, bir felakete mi uğradın yoksa?”

-Sorma baba der, mahvoldum, dükkânım yandı, bu yetmi-yormuş gibi kasadaki paralarım da yandı; bütün servetim gitti, geriye sadece ödeyeceğim borç senetleri kaldı!.

Yaşlı zat, ağlayan gencin başını okşayarak der ki:- Bunlar ağlanacak kayıplar değildir evladım. Ben de ümidini

kaybettin de onun için ağlıyorsun sandım!.Sözlerine şöyle devam eder: şunu unutma ki, ümidini kaybe-

den adam her şeyini kaybeder. Ama ümidini kaybetmeyen adam yeniden teşebbüse geçer, kaybettiklerini tümüyle yine kazanabi-lir. Sen ümidini kaybetme ümidini!

Evet, bütün mesele, zor şartlarda ümidini kaybetmemekte, tekrar teşebbüse geçme azmini yitirmemektedir.

Bundan dolayı: Artık iyi insan kalmadı, herkes ve her şey bo-zuldu.. diyerek hep ümitsizlik telkin eden bir adamı ikaz eden Peygamberimiz (sas) Hazretleri, şöyle uyarıda bulunmuştur:

-“İyi insan kalmadı, herkes ve her şey bozuldu!..” diyerek ümitsizlik telkin eden kimse iyi bilsin ki, bozulan kendisidir, her-kes ve her şey değil!.”

Çünkü kıyamete kadar insanların bozulanı da bulunacak bo-zulmayanı da.. Burada mühim olan, hangilerinin içinde bulun-duğumuz, kimlerin yanında yer aldığımızdır. Biz iyilerin içinde bulunuyorsak kötülerin bize zararı olamaz, kötülerin içinde yer almışsak iyilerin bize faydası olmaz..

Cüneyd-i Bağdadi Hazretleri Bağdat’ta büyük bir azim ve gayretle hizmete yöneldiği sıralarda bir gece rüyasında ümit kıran sözler duyar. Meçhul adam rüyasında der ki:

-Ey Cüneyd! İnsanlara faydalı olayım diye boşuna çırpınıyor-sun. İnsanlar artık iyice bozuldu, seni dinleyecek kimse kalmadı Bağdat’ta. Koskoca şehirde şiraz Mescidi’ndeki üç kişiden başka adam yoktur. İstersen git şiraz Mescidi’ne bak!.

Sıkıntı ile uyanan Cüneyd-i Bağdadi, kalkıp abdest alarak doğruca şiraz Mescidi’ne gider. Bakar ki, gerçekten de mescitte üç kişiden başka kimse yok. İçini bir ümitsizlik duygusu kaplar. Demek ki koskoca Bağdat’ta gerçekten de üç kişiden başka adam kalmamış?.. Tam o sırada yandaki namaz kılanlardan biri selam verip kulağına eğilerek şunları söyler:- Dikkat et, şeytan sana ümitsizlik telkin ederek hizmet azmini kırmak istiyor. Bağdat Allah dostlarıyla doludur! Yeter ki sen ümi-dini yitirme, teşebbüs gücünü kaybetme, vazifeni yap, vazife-i ila-hiye karışma!.

Bundan sonra Cüneyd-i Bağdadi, durmak yok, yola devam diyerek olanca ümit ve azmiyle yine hizmetine devam eder, din-leyenlerde de azalma değil, artmalar söz konusu olur..Nitekim Rabb’imiz de hep ümit tebliğ etmektedir bizlere: “Allah’ın rahmetinden ümidinizi kesmeyiniz! Çünkü Allah, töv-be edilen tüm günahları affedebilir!.” (Zümer-53)

Bundan dolayı büyüklerin ittifakla söyledikleri sözleri hep aynı olmuştur: Her şeyinizi kaybedebilirsiniz ama ümidinizi [email protected]

Her şeyini kaybedebilirsinama ümidini asla!..

-Her öğrencinin başarılı olduğu dersler farklı olabilir. Belli derslerden başarılı olup diğerle-

rinde olamayan öğrenciler de var. Bazı öğrenciler, öğretmenini sevdikleri derslere daha çok çalışırken bazı öğrenciler de ilgili oldukları derslere daha çok çalışmayı tercih ediyor. Bazı öğrenciler ise az bir çalışmayla da başarılı olabiliyor. Bunu gören diğer öğrenciler ise kendilerinin niçin daha çok çalışmak zorunda kaldıklarını anlayamıyorlar.

İYİ BİR MoTİVAsYoN İÇİN YETENEKlERİNİN FARKINdA ol! Öğrencinin uyku, beslenme gibi temel alışkanlıkla-rı yeterince kazanmış olması, fi ziksel şartların sağ-lanmış olması, aile içi problemlerin ciddi boyutlarda olmaması, sağlığın yerinde olması da iyi bir motivas-yonun temel şartlarındandır. Öğrencinin öğrenmeyi sevmesi ve merakı, öğrendiği şeylerin aklında kalma-sını kolaylaştırıyor. Geçmiş bilgileri dersten önce göz-den geçirerek eksiklerini tamamlaması, öğrenmeye hazır olmasını sağlıyor. Derste işlenen konulara ilgili, öğrenmeye meraklı öğrenci, başarıyı olumsuz olarak etkileyen faktörlerden daha az etkileniyor.

Öğrenmeyi öğrenmek hedef sahibi olmayı ko-laylaştırırken öğrencinin bir hedefi nin olması da öğrenmeyi kolaylaştırıyor. Öğrenmenin kendin-den zevk alan çocuk, hedef sahibi olmazsa dikka-tinin farklı alanlara dağılmasıyla başarı düşebiliyor. Ulaşabileceği bir hedefe sahip olması için öğrenci,

kapasitesinin ve yeteneklerinin fakında olmalıdır. Öğrenciler, nasihat ve eksikliklerinin söylenmesi kadar hatta daha çok anne-baba ve öğretmenleri tarafından bireysel özelliklerinin keşfedilmesi ve bu özelliklerini nasıl değerlendireceklerine dair güzel örnek görmeleriyle hedef sahibi olabiliyor-lar. Öğrenci, duygu ve düşüncelerini, sıkıntılarını ifade etme fırsatı bulduğunda ise kendisini daha iyi tanıyıp tanıtabilmektedir. Öğrenci, hedef sahibi olunca öğrenme ilgi ve isteği de daha çok oluyor.

Hedefi n belirlenmesinde, gaye oluşumunda et-kili olan nedenler yine kişiye özel. Bazen önemli bir hayat olayı, hatta yaşanılan bir travma bir yakının hastalığı, kaybı hedefe kapı aralıyor. Bazen de güzel bir örnek, bir yeteneğin keşfedilmesi, bir büyük tara-fından bir alanda görülen takdir ve destek, ulaşılmak istenen hedefi oluşturarak kişinin öğrenmeyi öğ-renmesini kolaylaştırıyor. Azmetmek ve çalışmakla birçok zorluğun üstesinden gelebildiğini iyi kavramış olan öğrencinin, yaşadığı zorluklara rağmen gayesi-ne ulaşan kişilerle de ilgili güzel örnekler görme fır-satı olduğunda zaman zaman hissetmesi doğal olan yılgınlığı azalmakta, çalışma isteği ise artmaktadır. Hedefe giden yolda ödevleri zamanında yapmak, yeni konuları tekrarlamak, çok sayıda benzer soruları cevaplamak, sınav tarihlerinden önce zamanında ça-lışmak gibi süreçleri ihmal etmeden isteyerek öğren-mek ise başarıyı getirmektedir.

Öğrenci, az çalışmayla çok başarıyı nasıl elde eder?Bazı arkadaşlarının az bir çalışmayla başarılı olabildiğini gören öğrenci-ler, kendilerinin niçin çok çalışmak zorunda kaldığını anlayamıyor. Hâlbuki bu farkı eğitim döneminin başındaki bilinçli çalışma ve “öğ-renmeyi öğrenmiş olma” oluşturuyor. Bunun için de motivasyon ve neyi, niçin öğrendiğini kavramak gerekiyor.

Hedef sahibi olan öğrencinin başarılı olma şansı çok daha yüksek.

Page 22: Zaman France N° 235

AİLEM22 19 - 25 EKİM 2012 ZAMAN FRANCE

İLANEMİRDAĞ ASLİYE HUKUK MAHKEMESİ (AİLE MAHKEMESİ SIFATIYLA)NDEN

ESAS NO : 2011 / 174 Es. KARAR NO : 2012 / 203 Kr.

Davacý Ýbrahim KUÞ vekili Av.Ayþe SARI tarafýndan davalý Hatice KUÞ aleyhine mahkememizde açýlan Tanýma ve TenfizDavasýnýn yapýlan açýk yargýlamasý sonunda;

Davanýn KABULÜ ile AFYONKARAHÝSAR Ýli, EMÝRDAÐ Ýlçesi, DAVULGA ZAFER mahallesi Cilt 46, hane 91'de nüfusakayýtlý, HAsan ve Fatma'dan olma 10/07/1984 D.lu Ýbrahim KUÞ ile ayný hanede nüfusa kayýtlý Cafer ve Fatma'dan olma17/06/1983 D.lu Hatice KUÞ'un boþanmalarýna iliþkin Saint Etienne Asliye Hukuk Mahkemesinin RG07/02036 numaralý16/12/2008 günlü 25/02/2011 kesinleþme tarihli ilamýn TANINMASINA;

Karar verilmiþ olup iþ bu ilanýn yayýnlandýðý tarihten itibaren 15. günü davalý Hatice KUÞ'a teblið edilmiþ sayýlacaðý,süresinde temyiz edilmediði taktirde kesinleþtirilerek nüfus müdürlüðüne verileceði davalýya karar tebliði yerine geçmeküzere ilanen teblið olunur. 02/08/2012

B: 64460

AVISTRIBUNAL DE GRANDE INSTANCE D'EMÝRDAÐ

(en qualité du Tribunal Familial)Role 2009/137 Es.Jugement no : 2010/93 Kr.En fin de l'audience publique de l'action en divorce introduit par Avocat Abdülkadir YILMAZ,

mandataire du demandeur, Tayyar BAYKAL contre défenderesse, Annik Janine Paula Lesko, auprès de notre tribunal :

Le tribunal a statué l'admission de la demande et la RECONNAISSANCE du jugement RG07/02617 rendu par Tribunal de Grande Instance de Saint Etienne le 08 janvier 2008 ,tran-scrit le 06.01.2009 entre demandeur, TAYYAR BAYKAL ,né le 01.01.1964 , fils de ARÝF et deZEHRA ,inscrit a' AFYONKARAHÝSAR, EMÝRDAÐ ,TEZ KÖYÜ ,tome :93, registre :45 ,ind.ordeno : 17 et défenderesse, ANNIK JANINE PAULA LESKO ,née le 24.8.1948 , fille de MARIEJOSEPHINE ,THOMAS ,française .

A compter de la date de publication du présent avis, le 15éme jour, on est considérécomme notifié le présent avis a' la défenderesse,Annik Janine Paula Lesko si ce n'est pasinterjeté appel dans le délai légal, le jugement sera définitif pour intervenir aux registresd'état-civil. Nous notifions le présent avis qui tient au lieu de la notification du jugement a'la défenderesse par la publication.

Le12.06.2012 Bien Cordialement, B: 64463

ZEYNEP KIRŞAN İSTANBUL

-Peygamber Efendimiz (sas)’in “Allah’a ibadet edilecek günler içinde

Zilhicce’nin ilk on gününden daha sevim-li günler yoktur.” dediği o günlere girmek üzereyiz. Kur’an-ı Kerim’de Fecr Sûresi’nin başında, “On geceye yemin olsun ki...” diye bahsedilen o günler bu yılki takvime göre 16 Ekim-25 Ekim tarihlerine denk geliyor. Kur-ban Bayramı’nın 1. gününe kadar sürecek bu kutlu zaman dilimini ibadetlere daha da özen göstererek değerlendirmek çok önemli.

Maneviyata duyarlı sineler, hüzünle ayrıl-dığı Ramazan’ın ardından şevvalde altı gün oruçlarıyla hasret giderse de, Zilhiccenin ilk on günüyle âdeta teselli bulur. Bir nevi Ramazan’ın devamı gibi olan bu günler, “Ramazan’ı hak-kıyla ihya edebilseydim...” diye yanan sinelere muhteşem bir fırsattır. Allah (cc) Recep, şa-ban, Ramazan ayları ve Regaip, Miraç, Berat, Kadir gecelerine, Zilhicce’nin ilk on gecesini ekleyerek kâmil insan olabilme adına bizlere bir kutlu zaman dilimini daha lütfediyor.

İlahiyatçı yazar Dr. Selman Kuzu,

“Zilhicce’nin ilk 10 gecesi, bizim farkında ol-madığımız fakat Rabb’imizin yemin ederek önemine dikkat çektiği gecelerdir.” dediği bu kutlu zamanları dua, tevbe ve istiğfar günle-ri olarak değerlendirmenin önemli olduğunu vurguluyor. Kuzu, “Hac günlerinin feyiz ve be-reketinden istifade etmeli. Bu kutlu zaman dili-minin bereketi sadece hacca gidenlere ait değil. Gidemeyenler de, Zilhicce’nin ilk on gecesini bulundukları coğrafyalarda değerlendirerek günahlarının affına kapı aralamalıdır.” diyor. İlahiyatçı yazar, Efendimiz’in (sas) de müm-künse bugünlerin oruçlu geçirilmesini tavsiye buyurduğunu ifade ederek, “Zilhicce’nin ilk günlerinde tutulan oruç, bir yıl oruç tutmaya, bir gecesini ihya etmek de Kadir Gecesi’ni ihya etmeye bedeldir.” Hadis-i şerif’ini hatırlatıyor.

Bu oN güNü NAsIl dEğERlENdİREBİlİRİZ?-Her şeyden önce beş vakit namazı asla ihmal etmemeli; kuşluk, evvabin, teheccüd gibi nafi-le namazlarla da Allah’a yaklaşmalı.-Peygamber Efendimiz’in (sas) hiç terk etme-diği Zilhicce’nin ilk on gün orucunu biz de ka-

çırmadan tutmaya gayret etmeliyiz.-Bu on gecede daha az uykuyla idare edip maç, dizi gibi televizyon programları ve internet gibi uğraşlarla bu kutlu vakitleri değerlendirmekten geri durmamalıyız. Zamanımızı Kur’an-ı Kerim okuyarak, tevbe istiğfar çekerek, evrad-ı ezkar ve dua ederek geçirmeye gayret etmeliyiz.-Bugünlerde sağlığımıza dikkat edip, ibadet ve evrad-ı ezkardan geri kalmamalıyız.-Eğer mesaiye bağlı bir işimiz yoksa bu on günü sanki i’tikafa girmiş gibi dolu dolu de-ğerlendirmeli, bunun mümkün olmadığı du-rumlarda da izin ya da tatil günlerini oruç ve ibadetle geçirmeye gayret etmeliyiz.-Bu 10 günün özellikle arife gününe denk ge-len 9. gününü bayramlık ve kurbanlık alışveri-şiyle zayi etmemek için, hazırlıklarımızı önce-den yapmaya gayret etmeliyiz.-Bu kutlu zaman dilimlerinde kişiyi meşgul edecek misafirlik, yolculuk ve yorucu işlerden uzak durmalıyız.-Efendimiz’in de (sas) tavsiye buyurduğu gibi Sübhanallah, Elhamdülillah, Lâ ilâhe illâllah ve Allah-u Ekber’i çokça söylemeliyiz.

Zilhicce ayının ilk 10 günü ile Rabb’inize yaklaşın!

Yapılan amellere 700 misli sevap verilen Zil-

hicce günleri başlıyor. Ayette üzerine yemin

edilen bu kutlu 10 gece için, Peygamber

Efendimiz (sas) de tesbihi (Sübhanallah),

tahmidi (Elhamdülil-lah), tehlili (Lâ ilâhe

illâllah) ve tekbiri (Allah-u Ekber) çok-

ça söylemeyi tavsiye ediyor.

Hacca gidemeyenler de bulundukları

yerlerde Zilhicce’nin ilk on gecesini ibadet ederek geçirmelidir.

Page 23: Zaman France N° 235

• Detaylı namaz vakitleri için http://www.zaman.com.tr/namaz.do/ • Bulunduğunuz yerin kıblesini öğrenmek için http://www.qiblalocator.com/

NA

MA

Z V

AK

İTL

ER

İ

PARİs İMsAK güNEŞ ÖğlEN İKİNdİ AKŞAM YATsI K. sAATİ

19.10.2012 6 27 8 12 13 43 16 27 19 01 20 21 9 33 20.10.2012 6 28 8 14 13 42 16 25 18 59 20 19 9 32 21.10.2012 6 30 8 15 13 42 16 24 18 57 20 17 9 31 22.10.2012 6 31 8 17 13 42 16 22 18 55 20 15 9 30 23.10.2012 6 33 8 18 13 42 16 21 18 53 20 13 9 28 24.10.2012 6 34 8 20 13 42 16 19 18 51 20 11 9 27 25.10.2012 6 36 8 22 13 42 16 18 18 50 20 10 9 26

BORDEAUX İMsAK güNEŞ ÖğlEN İKİNdİ AKŞAM YATsI K. sAATİ

19.10.2012 6 40 8 18 13 54 16 46 19 18 20 45 9 10 20.10.2012 6 42 8 19 13 54 16 45 19 17 20 44 9 08 21.10.2012 6 43 8 21 13 54 16 44 19 15 20 42 9 07 22.10.2012 6 44 8 22 13 54 16 43 19 13 20 41 9 05 23.10.2012 6 45 8 23 13 54 16 41 19 12 20 39 9 04 24.10.2012 6 47 8 25 13 54 16 40 19 10 20 38 9 02 25.10.2012 6 48 8 26 13 53 16 39 19 09 20 36 9 01

ORLEANS İMsAK güNEŞ ÖğlEN İKİNdİ AKŞAM YATsI K. sAATİ

19.10.2012 6 29 8 13 13 44 16 31 19 04 20 24 9 28 20.10.2012 6 31 8 14 13 44 16 29 19 02 20 22 9 27 21.10.2012 6 32 8 15 13 44 16 28 19 00 20 20 9 26 22.10.2012 6 33 8 17 13 44 16 26 18 59 20 19 9 25 23.10.2012 6 35 8 18 13 44 16 25 18 57 20 17 9 23 24.10.2012 6 36 8 20 13 44 16 23 18 55 20 15 9 22 25.10.2012 6 38 8 22 13 44 16 22 18 53 20 13 9 21

CAEN İMsAK güNEŞ ÖğlEN İKİNdİ AKŞAM YATsI K. sAATİ

19.10.2012 6 38 8 24 13 53 16 37 19 11 20 31 9 31 20.10.2012 6 39 8 25 13 53 16 35 19 09 20 29 9 29 21.10.2012 6 40 8 27 13 53 16 34 19 07 20 27 9 28 22.10.2012 6 42 8 28 13 53 16 32 19 05 20 25 9 27 23.10.2012 6 43 8 30 13 53 16 31 19 04 20 24 9 26 24.10.2012 6 45 8 31 13 53 16 29 19 02 20 22 9 24 25.10.2012 6 46 8 33 13 53 16 28 19 00 20 20 9 23

sTRAsBouRg İMsAK güNEŞ ÖğlEN İKİNdİ AKŞAM YATsI K. sAATİ

19.10.2012 6 05 7 50 13 21 16 06 18 40 20 00 9 41 20.10.2012 6 07 7 52 13 21 16 04 18 38 19 58 9 40 21.10.2012 6 08 7 53 13 21 16 03 18 36 19 56 9 39 22.10.2012 6 10 7 55 13 20 16 01 18 34 19 54 9 38 23.10.2012 6 11 7 56 13 20 16 00 18 32 19 52 9 37 24.10.2012 6 13 7 58 13 20 15 58 18 30 19 50 9 36 25.10.2012 6 14 7 59 13 20 15 57 18 29 19 49 9 35

ANNECY İMsAK güNEŞ ÖğlEN İKİNdİ AKŞAM YATsI K. sAATİ

19.10.2012 6 13 7 53 13 28 16 18 18 50 20 10 9 27 20.10.2012 6 14 7 54 13 27 16 16 18 48 20 08 9 25 21.10.2012 6 16 7 56 13 27 16 15 18 47 20 07 9 24 22.10.2012 6 17 7 57 13 27 16 14 18 45 20 05 9 23 23.10.2012 6 18 7 58 13 27 16 12 18 43 20 03 9 21 24.10.2012 6 20 8 00 13 27 16 11 18 42 20 02 9 20 25.10.2012 6 21 8 01 13 27 16 10 18 40 20 00 9 19

lIMogEs İMsAK güNEŞ ÖğlEN İKİNdİ AKŞAM YATsI K. sAATİ

19.10.2012 6 33 8 12 13 47 16 37 19 10 20 30 9 18 20.10.2012 6 34 8 13 13 47 16 36 19 08 20 28 9 16 21.10.2012 6 35 8 15 13 47 16 35 19 06 20 26 9 15 22.10.2012 6 37 8 16 13 47 16 33 19 05 20 25 9 13 23.10.2012 6 38 8 18 13 46 16 32 19 03 20 23 9 12 24.10.2012 6 39 8 19 13 46 16 31 19 01 20 21 9 11 25.10.2012 6 40 8 20 13 46 16 29 19 00 20 20 9 09

MARsEIllE İMsAK güNEŞ ÖğlEN İKİNdİ AKŞAM YATsI K. sAATİ

19.10.2012 6 17 7 52 13 31 16 25 18 57 20 21 9 12 20.10.2012 6 18 7 54 13 30 16 24 18 55 20 20 9 10 21.10.2012 6 19 7 55 13 30 16 23 18 53 20 18 9 09 22.10.2012 6 21 7 56 13 30 16 22 18 52 20 17 9 07 23.10.2012 6 22 7 57 13 30 16 20 18 50 20 15 9 06 24.10.2012 6 23 7 58 13 30 16 19 18 49 20 14 9 04 25.10.2012 6 24 8 00 13 30 16 18 18 47 20 12 9 03

lYoN İMsAK güNEŞ ÖğlEN İKİNdİ AKŞAM YATsI K. sAATİ

19.10.2012 6 18 7 58 13 33 16 23 18 55 20 15 9 23 20.10.2012 6 20 7 59 13 33 16 22 18 54 20 14 9 22 21.10.2012 6 21 8 00 13 32 16 20 18 52 20 12 9 21 22.10.2012 6 22 8 02 13 32 16 19 18 50 20 10 9 19 23.10.2012 6 24 8 03 13 32 16 18 18 49 20 09 9 18 24.10.2012 6 25 8 05 13 32 16 16 18 47 20 07 9 17 25.10.2012 6 26 8 06 13 32 16 15 18 45 20 05 9 16

METZ İMsAK güNEŞ ÖğlEN İKİNdİ AKŞAM YATsI K. sAATİ

19.10.2012 6 11 7 57 13 27 16 11 18 45 20 05 9 41 20.10.2012 6 13 7 59 13 27 16 09 18 43 20 03 9 39 21.10.2012 6 14 8 00 13 27 16 08 18 41 20 01 9 38 22.10.2012 6 16 8 02 13 27 16 06 18 39 19 59 9 37 23.10.2012 6 17 8 04 13 27 16 05 18 38 19 58 9 36 24.10.2012 6 19 8 05 13 27 16 03 18 36 19 56 9 35 25.10.2012 6 20 8 07 13 26 16 02 18 34 19 54 9 34

RENNES İMsAK güNEŞ ÖğlEN İKİNdİ AKŞAM YATsI K. sAATİ

19.10.2012 6 43 8 27 13 59 16 44 19 18 20 38 9 24 20.10.2012 6 45 8 29 13 59 16 43 19 16 20 36 9 23 21.10.2012 6 46 8 30 13 58 16 41 19 14 20 34 9 22 22.10.2012 6 48 8 32 13 58 16 40 19 13 20 33 9 20 23.10.2012 6 49 8 33 13 58 16 39 19 11 20 31 9 19 24.10.2012 6 50 8 35 13 58 16 37 19 09 20 29 9 18 25.10.2012 6 52 8 36 13 58 16 36 19 07 20 27 9 16

MulHousE İMsAK güNEŞ ÖğlEN İKİNdİ AKŞAM YATsI K. sAATİ

19.10.2012 6 08 7 51 13 23 16 09 18 43 20 03 9 37 20.10.2012 6 09 7 52 13 23 16 08 18 41 20 01 9 36 21.10.2012 6 10 7 54 13 22 16 06 18 39 19 59 9 35 22.10.2012 6 12 7 55 13 22 16 05 18 37 19 57 9 34 23.10.2012 6 13 7 57 13 22 16 03 18 35 19 55 9 32 24.10.2012 6 14 7 58 13 22 16 02 18 34 19 54 9 31 25.10.2012 6 16 8 00 13 22 16 01 18 32 19 52 9 30

LILLE İMsAK güNEŞ ÖğlEN İKİNdİ AKŞAM YATsI K. sAATİ

19.10.2012 6 23 8 12 13 40 16 20 18 55 20 15 9 41 20.10.2012 6 24 8 14 13 40 16 18 18 53 20 13 9 40 21.10.2012 6 26 8 16 13 39 16 17 18 51 20 11 9 39 22.10.2012 6 28 8 17 13 39 16 15 18 49 20 09 9 38 23.10.2012 6 29 8 19 13 39 16 14 18 47 20 07 9 37 24.10.2012 6 31 8 21 13 39 16 12 18 45 20 05 9 36 25.10.2012 6 32 8 22 13 39 16 11 18 43 20 03 9 35

VAlENCE İMsAK güNEŞ ÖğlEN İKİNdİ AKŞAM YATsI K. sAATİ

19.10.2012 6 19 7 56 13 33 16 24 18 56 20 23 9 19 20.10.2012 6 20 7 58 13 32 16 23 18 55 20 22 9 18 21.10.2012 6 21 7 59 13 32 16 22 18 53 20 20 9 17 22.10.2012 6 22 8 00 13 32 16 20 18 51 20 19 9 15 23.10.2012 6 23 8 02 13 32 16 19 18 50 20 17 9 14 24.10.2012 6 25 8 03 13 32 16 18 18 48 20 16 9 13 25.10.2012 6 26 8 04 13 32 16 17 18 47 20 14 9 11

MACoN İMsAK güNEŞ ÖğlEN İKİNdİ AKŞAM YATsI K. sAATİ

19.10.2012 6 18 7 59 13 33 16 22 18 55 20 15 9 26 20.10.2012 6 20 8 00 13 33 16 21 18 53 20 13 9 25 21.10.2012 6 21 8 01 13 32 16 19 18 51 20 11 9 23 22.10.2012 6 22 8 03 13 32 16 18 18 50 20 10 9 22 23.10.2012 6 23 8 04 13 32 16 17 18 48 20 08 9 21 24.10.2012 6 25 8 06 13 32 16 15 18 46 20 06 9 20 25.10.2012 6 26 8 07 13 32 16 14 18 45 20 05 9 18

BEZIERS İMsAK güNEŞ ÖğlEN İKİNdİ AKŞAM YATsI K. sAATİ

19.10.2012 6 26 8 01 13 39 16 34 19 05 20 30 9 08 20.10.2012 6 27 8 02 13 39 16 33 19 04 20 28 9 06 21.10.2012 6 28 8 03 13 39 16 31 19 02 20 27 9 05 22.10.2012 6 29 8 05 13 39 16 30 19 00 20 25 9 03 23.10.2012 6 30 8 06 13 39 16 29 18 59 20 24 9 02 24.10.2012 6 32 8 07 13 38 16 28 18 57 20 22 9 00 25.10.2012 6 33 8 08 13 38 16 27 18 56 20 21 8 59

AİLEM23 19 - 25 EKİM 2012 ZAMAN FRANCE

-Saçlarınızın kuruluğundan şika-yet mi ediyorsunuz; saçınızı yıka-

yın, sıra durulamaya gelince demlemiş olduğunuz bir litre çayla bir güzel du-rulayın. Hepsi bu kadar.

ÇAYdAN sAÇ BoYAsIBunun için her şeyden önce demli bir çaya ihtiyacınız var. 6 paket poşet çayı demleyip bekletin. Demlemek için yal-nızca 250 ml suya ihtiyacınız var. Diler-seniz demlenen bu çayınızın içine bir çorba kaşığı adaçayı, bir çorba kaşığı biberiye ve bir tatlı kaşığı da papatya ekleyebilirsiniz. Ardından püskürtücü bir şişeye bu karışımı koyup saçlarınızın diplerine de gelecek şekilde püskür-tün. Saçlarınızın çayı iyice yemesi için birkaç saat bekletin. Eğer püskürtücü şişeniz yoksa bunun yerine demlikten yavaş yavaş dökerek de çayı saçlarınıza yedirebilirsiniz. Deneyin görün; beyaz-larınız için avuç avuç para dökmekten kurtulacaksınız. Eğer beyazlarınızdan bir kerede kurtulamazsanız moraliniz bozulmasın; birkaç denemeden sonra istediğinizi elde etmiş olacaksınız.

ÇIBANlARdAN KuRTuluNÇıbanların çok can yaktığını hepimiz biliyoruz. Çıbanlardan problemsiz kurtulmak için üzerine bir gece bo-yunca bir poşet çay bağlayın. Çay sabaha kadar çıbanın rahatlıkla deşil-mesini sağlayacaktır.

Yanlış okumadınız, güneşin zararlı

ışınlarına maruz kalmadan bronzlaş-mak istiyorsanız çaydan faydalanabilir-siniz. İki su bardağı kadar çay demleyin ve bunu püskürtme özelliği olan bir şişeye koyun. Kuru ve temiz cildinize direkt olarak püskürtün. Çayı püskürt-tükten sonra öylece kurumasını bekle-yin. Her seferinde çayı kullanarak iste-diğiniz gibi bronzlaşabilirsiniz.

gÖZ YoRguNluğuNA KARŞI ÇAYUykusuzluktan veya yorgunluktan şişen ve ağrıyan gözleriniz için, ya-tağa uzanın ve dönüşümlü olarak bir poşet siyah çay, bir poşet de papatya çayını gözlerinizin üzerine koyun. Bu dönüşümlü tamponu yirmi dakika arayla birkaç kere tekrarlayın. Fayda-sını göreceksiniz.

TuZu FAZlA MI KAÇIRdINIZ?Çorba ve her türlü sulu yemekte bazen dalgınlıkla tuzu fazla kaçırmış olabilirsi-niz. Bunun için çorbanın ya da sulu ye-meğinizin içine hemen bir patatesi soyup ortadan ikiye bölerek tencerenin içine atın. Biraz haşlandıktan sonra da çıkarın. Fazla tuzun hepsini patates alacaktır.

ETİN ÇABuK ÇÖZülMEsİ İÇİNAceleniz var ve eti buzdolabından çıkartmakta geç kaldınız. Hemen bir kabı soğuk su ile doldurup içine de bolca tuz atın. Bu suda bekleyen et çok çabuk çözülecektir.

kuru saçlarınızı çayla nemlendirinÇayın, farklı birçok derde deva olduğunu biliyor muydunuz? Örneğin saçlarınızı çayla bo-yayabilir, çıbanların tedavisinde, gözlerinizin yorgunluğunda ondan yararlanabilirsiniz.

-Antioksidan likopen maddesi bakı-mından zengin domatesin inme ris-

kini azaltabileceği belirlendi. Finlandiya’da yapılan araştırmaya 46-

65 yaşları arasında 1031 kişi katıldı. Araştırmanın başında, kandaki likopen

seviyesi ölçülen katılımcıların sağlık duru-mu ortalama 12 yıl izlendi.

Araştırma süresince kanındaki likopen seviyesi en düşük olan 258 kişiden 21’i, likopen seviyesi en fazla olan 259 kişiden sadece 11’i inme geçirdi.

Kanındaki likopen seviyesi en fazla olan katılımcıların kan pıhtısına bağlı inme geçirme riskinin diğerlerinden yüzde 59 az olduğu sonucuna varıldı.

Araştırmaya imza atanlardan Kuopio Üniversitesi’nden Jouni Karppi, araştırma-nın inme riskini azaltmak için meyve ve sebze ağırlıklı beslenme biçiminin önemini güçlendirdiğini belirtti.

Domates, inme riskini azaltıyor

İnme riskini azaltmak için meyve ve sebze ağırlıklı bes-lenmek gerekiyor.

Page 24: Zaman France N° 235

BULMACA24 19 - 25 EKİM 2012 ZAMAN FRANCE

Karebulmaca

Çengelbulmaca4

326 AĞUSTOS 2012 PAZAR

fi‹FRE KEL‹ME 1 2 3 4 5 6 7 8

Fillerle Kâ-be’ye saldıranYemen valisi

Alttaki yazar

Göz üzerindekikıllar

İyi konuşmayeteneği

Düzgün bir şe-kilde yapılan yığın

Film gösterimsalonu

Sabrı ile ünlüpeygamber

İstihsal

Bir süs bitkisiAcı, keder

İşaret

Bir batındadoğan ikikardeş

Apansız

Yumurta bi-çiminde üf-

lemeli bir çalgı

Bayındırlık

Limon rengi

Ergin

Su baskını

Köylerdegiyilen eski birkadın giysisi

Bir doğa olayı

Hangi kişi

Koyacak

Oran

Bir yerdesulunan

kişilerin sayısı

Evrenpulu

DansTelefon sözü

Dört Sünnimezhepten biri

Hint prensesi

Mitolojik çalgı

Cüzam

Ziyan

Kalite

Hesap işlerinebakan kişi

Geniş koltuk

Kimyasalüreteç

Ucuzakapatılmış mal

Miras

Rehin

Ufuklar

Kalçadan dizekadar olan

kemik

Bir nota

Yazgı

Yarış kayığı

İridyumunsimgesi

Kısa yazı

Madenergitme işi

Cömert

Genişlik

Bilardo sopası

EhemmiyetBir ilimiz

Yapıt

Üst resimdekirekortmen

koşucu

Yemekli kırgezintisi

Doğuda ırmak

Avrupa Birliği(kısa)

Soru sözüRey

Senato üyesi

Bir halkmüziği çalgısı

Bir göz rengi

Sanat

Bir basınajansı

Sebep

Olumsuzluköneki

Sıradan

Bir nota

Enerji

Komşu birdevlet

Çin parası

Kur’an-ıkerimin

103. suresi

Küçük, renkliteneke süs

puluSicim

Temiz

Bir Türkmüziği

makamı

HisseYanardağ ağzı

YardımDerviş

Neon simgesi

Şüphelişeylerdenkaçınmak

Dalgalı Akım(kısa)

Gemicidüdüğü

Huysuz at(yöresel)

Yabani hayvanbarınağı

Uygun, yerinde

Kışla vb girişkapısı

Elçilik uzmanı

Siyah

Argoda hazır

Bir bağlaç

Çocuk öyküsü

Doğumyaptıran

kadın

Lantanınsimgesi

Bir tarım aracı

Amanvermeyen Tasar

Yoksul aşevi

Üzgü, sıkıntı

Peru plakası

İsim

Kaba, kalınkumaş

Gümüşbalığı

Kuzey

Bir yolkaplaması

Yemek listesi

Baston

İtalyan yapımıbir keman

Hayat arkadaşı

İstanbulTicaret Odası

(kısa)

Özen

İlkel silah

İki haneli ilk sayı

Minder, yastıkvb dolgusu

Soru sözü

Bilgiçliktaslayan

Mesaj

Alt kademedebulunan

Araç

Doğal içecek

Pehlivankispetinin

paçası

Stronsiyumunsimgesi

Tekne bakımı

Velilik,evliyalık

Yapıtasarımcısı

Endonezyaplakası

Götürü

Bir ilimiz

Çizgileribelirgingörüntü

Otuz günlüksüre

Gemininçizilmiş yolu

Bir kümeshayvanı

Ortaresimdeki dizi

Özür dileme

Oturulacaksedir biçi-

mindeki yer

İyilik

Vilayet

Beddua

Acıklı

Hamur tahtası

Arkasınasaklanılacak

yer

Gelenek

Şarkı, türkü

MecraBakış

Muğla’da bir ilçe

İcar

Oje silici sıvı

Mantık

Açıklamalar

Uçurum

BravoBir tür pasta,

kek

Gökyüzü

SadistCezayir’de

ırmak

Efelek

Bir peygamber

Ebrehe or-dusunu peri-şan eden kuşlar

Yenilgiyi kabul etmek

Düzgün gemici

Şaşma ünlemi

Isıölçer

Meşime, son

Atın ayağınaçakılan demir

Fiyat

Hücum

Kastamonu’dabir ilçe

Bolu’daturistik göl

Dünya, evren

Tamir, onarım işi

Bir ırk

Giysinin boyunbölümü

Bir sayı

Avrupa Eko-nomik Toplu-

luğu (kısa)

Ağaçlıklı yol

Kazanç

Pamuk kozası

Masalların iri yaratığı

Kırmızı

Çam sakızı(yöresel)

Kalafatmacunu

Milli Eğitim(kısa)

Bağışıklık ilacı

Bir sporkulübümüz

(kısa)

Tavır

Edebiyat (kısa)

Takımlarkümesi Merdiven

İşlem Katışıksız İlaç

USAİN BOLT

IŞIK SÜVARİLERİ

ABBAS SAYAR

1

2

3

4

5

6

7

8

Page 25: Zaman France N° 235

BULMACA25 19 - 25 EKİM 2012 ZAMAN FRANCEpazar bulmaca26 AĞUSTOS 2012 PAZAR2

ANAGRAM BULMACA

SAYI BULMACA

ANAHTAR CÜMLE

SÖZCÜK BULMACA

PETEK BULMACA

1 İB

A D

2 3 4

E R

5

6 7 8 9 10

11 12 13 14 15

16 17 18 19 20

21 22 23 24 25

26 27 28 29 30

1. Birdenbire ortaya çıkan tehlikeli durum. 2. Bir

fasulye yemeği. 3. Başa kakma, serzeniş. 4. Hak

ve hukuka uygunluk. 5. Şaka. 6. Dul kadınlar. 7.

Sağaltım, tedavi. 8. Judo minderi. 9. Orkestrada

vurmalı çalgılar takımı. 10. Kadın eş, zevce. 11. Hastalıklı. 12. Karagöz düdüğü. 13. Japon ulusal giysisi. 14.

Lüz kurufasulyesi. 15. Japon mafyası. 16. Bir ay adı. 17. Dağlalesi. 18. Filipinler’in başkenti. 19. Hint kadını

alın süsü. 20. Kaza sonucu. 21. Vücutça toplu ve iri olmasına rağmen direnci az olan. 22. Ticari bir şirket

türü. 23. Cüzamlı kimse. 24. Samuray kılıcı. 25. Gözdeki ağtabaka. 26. İri, gürbüz bebek. 27. Olta ipi. 28. İç

sürdürücü bir maden suyu. 29. Sarp ve ormanlık sıra dağlar. 30. Boyuna, uzunluğuna.

Tan›mla ra uy gun alt› harf li söz cük le ri ayn› say›l›da ire le rin çev re si ne yaz›n. Söz cük ler sa at do€rul -tu sun da ve her söz cü€ün ilk harf li da ire den ç›kanokun gös ter di€i ku tu dan baflla ya rak yaz›la cakt›r.

1. Tören ve alaylarda padişahın, vezirin yanında yürüyen

görevliler. 2. Sağır ve dilsiz. 3. “… Ergenç” (aktör). 4.

Kuran-ı Kerim’in 112. suresi. 5. Pişman. 6. Padişaha ya

da şehzadeye eş olmaya aday, gözde cariye. 7. Bazı pro-

teinler, vitaminler gibi, özellikle sıcakta dayanmayan

kimyasal bileşiklerden olan. 8. Dönümün dörtte biri

kadar olan alan ölçüsü. 9. Antalya’nın bir ilçesi. 10.

Balıkesir’in bir ilçesi. 11. Ağırbaşlılık. 12. Yumuşak huylu,

itaat eden. 13. Ağaçtan, tahtadan yapılmış. 14. Dikkat et,

savul, destur! 15. Gevşemiş, düzeni bozulmuş. 16. “Sinan

…” (şarkıcı, besteci). 17. Haksız yere. 18. İstanbul’a su

veren bir çay. 19. Öndelik. 20. İnce, kibar davranan.

Ka re ler için de ki befl harf li söz cük ler de ki harf le rin yer le ri ni de€iflti re rek, yukar›daki tan›mla ra uy gun söz cük le ri olufl tu run ve çiz gi le re yaz›n. Bul du€unuz ye ni söz cük le rin ilk harf le ri ni s›ray la oku du€unuz da bir söz oluflacakt›r.

TIRAŞ

1

HAZAR

2

TALİH

3

SALİH

4

İDMAN

5

KABİL

6

BİLAL

7

KEVEL

8

DERME

9

KEDER

10

VARAK

11

SELEK

12

ŞAHAP

13

DAVAR

14

KALÇA

15

ÇALIK

16

Afla€›daki say›lar› bulmaca karelerinde aray›n ve bulduklar›n›z›nüzerini iflaretleyin. Bakal›m hepsini kaç dakikada bulabileceksiniz?

HAKAN

17

ELMEN

18

SAVAN

19

İFRAZ

20

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

8 9 5 1 2 4 7 2 5 7 6

1 4 7 9 8 4 8 8 6 5 7

2 8 1 6 6 9 6 7 8 2 3

4 8 5 9 7 4 3 5 1 9 5

1 3 3 6 4 6 1 2 1 3 9

4 2 6 7 2 3 2 3 9 5 2

1 5 8 8 3 3 4 3 6 5 2

9 7 1 8 3 1 6 5 5 7 8

3 4 5 7 5 7 8 2 3 1 5

4 2 3 4 3 2 8 4 4 3 8

4 2 4 6 4 2 9 6 1 8 2

3 7 9 1 2 1 8 2 8 1 7

1 5 2 2 3 5 5 6 9 8 2

8 6 8 1 7 5 5 6 7 2 6

4 6 5 4 5 3 5 7 8 1 4

3 4 7 1 9 4 7 2 7 9 1

6 7 5 3 9 5 4 8 3 7 6

4 5 4 1 8 2 3 8 6 1 7

3 3 2 9 9 5 4 1 6 3 8

9 1 2 5 1 9 1 6 6 3 8

11481

17181

19152

22127

25742

27378

33179

35571

39647

44156

46272

46348

56647

58644

59923

65851

68237

68328

3 HARFLİATA AVİDON EBRLAR OMA

4 HARFLİAVLU AYNAFERT HOBİORSA VİRT

5 HARFLİBİTAPDETAYDEVİREMAREEMPASİSTOPİTİLALANETLODOSMANDAMİYONNEFERPLAKARENDESARİGSEDİRŞARPİŞİMAL

6 HARFLİARITMAGÜRGENİÇİTMESÜLALETEMBELZİYNET

7 HARFLİELİMİNEGALALİTNEDENSEÜSTÜBEÇYATIRIMZİYARET Soldaki sözcükleri bulmaca karelerine yerlefltireceksiniz. SARİG’i ipucu olarak yerine biz koyduk.

S A R İ G

Page 26: Zaman France N° 235

BULMACA26 19 - 25 EKİM 2012 ZAMAN FRANCEpazar bulmaca 26 AĞUSTOS 2012 PAZAR 3

KARE BULMACA

ÇÖZÜMLER SÖZCÜK AVI

Aşağıdaki sözcükleri bulmaca karelerinde arayın ve bulduklarınızın üzerinikaralayın. Geride kalan harfler Blaise Pascal’ın bir sözünü oluşturacaktır.

ARDİYE

ARGIN

BUHUR

EKSİBE

HALİM

HAZİNE

HECİN

KELİME

MESNET

MUHRİP

MURÇ

NERVÜR

SUKUT

TALİK

TEMADİ

TEMDİT

TERAPİ

TİTAN

ZAHİR

ZEYİL

SOL DAN SA⁄A1. Geçtiğimiz günlerde 83 yaşında vefat eden fotoğraftaki sinema yönetmenimiz –Değerini kaybetmiş, eskimiş – Bir gösterme sözü. 2. Yurdumuzun Asya kıtasındakibölümü – Allah’a (cc) kulluk etme – Meteorolojik gözlem. 3. Ürün toplama – Isı –“… Tilmaç” (sinema, tiyatro sanatçımız). 4. Anlamlı işaret – Harmanda sapları yay-maya yarayan tahtadan yapılmış, ucu çatallı tarım aracı – Bir halk çalgısı. 5.Tecrübe – Tahıllı ve tahılsız atılmaya hazır saman yığını – Yay ile atılan çubuk –Namazda elleri dizlere dayayıp öne doğru eğilme. 6. Hitit – Eserler – Sinir uçlarıiltihabı – Yabancı bir haber ajansı (kısa). 7. Tıp, doktorluk – Güney Amerika’dayaşayan uzun kuyruklu bir tukan türü. 8. Tren, tramvay, metro istasyonlarında yolboyunca uzanan, inip binilen özel bölüm – Leylâk rengi. 9. Simgesi Ni olan kullanışlıbir element – Bayındır duruma getirme – Makedonya’nın plâka işareti. 10. Güzelsanat – Dişi deve – Öğüt. 11. Açık oturum – Yemek – Sıkıntı. 12. Kaz dağlarınınmitolojik devirlerdeki adı – Saf yünden dokunan sert tutumlu bir kumaş –Müslümanlığın beş şartından biri. 13. Düğünün ertesi günü yapılan eğlenti (yöre-sel) – Bir takımın gözde oyuncusu – Müzisyenlerin topladığı bahşiş. 14. Güvey –Birine, ölen yakınından kalan mal, mülk, para, tereke. 15. Yağmurkuşu denilen hay-van – Kabuğundan kinin çıkarılan bir ağaç – Fazıl Hüsnü Dağlarca’nın bir şiir kitabı.16. Kemiklerin yuvarlak ucu – Evcil bir geyik türü – Özel – Askerler. 17. Sabır –Gözde canlılık – Müslümanlıkta Üç aylar denilen aylardan biri – Şart edatı. 18.Eklem bacaklıların kabuğunu oluşturan organik madde – Yaz yağmuru – Düzenlihareketlerle yapılan. 19. Bir soru sözü – Açı ölçmede kullanılan döner hareketlicetvel – Bir tarikatın kurucusu – Felâket. 20. Şaşma ünlemi – Neşeli – En uzunmesafe koşusu – Ameliyat sonrası, cerahatı dışarı akıtmakta kullanılan boru dren.

YU KA RI DAN AfiA⁄IYA1. Bir şeyin görünmeyen özelliği, içyüz – Birinin payına düşen şey – Damızlık erkekkoyun – Dünyanın uydusu. 2. Kur’an’ın 6. suresi – Asya ve Afrika’nın tropikal böl-gelerinde yaşayan, 2 metre uzunluğunda, kısa hortumlu bir hayvan – Avı çekmekiçin dökülen yem. 3. Çukur çorba tabağı – Taştan veya ağaçtan yapılmış büyükhavan – Ekmek yapmak için çeşitli tahılların kanuna göre gerekli karışım oranı –Allah’a (cc) inanış yolu. 4. Sürdürme, devam ettirme – Boğa güreşi alanı – İlâhileriile de ünlü bir bestecimiz. 5. Kısa yazı – 1954 yılında Çanakkale boğazının Naraburnunda Dumlupınar denizaltımıza çarparak batıran İsveç tankeri – Kansızlıkhastalığı. 6. Bir organımız – Kumaş, kâğıt, çini gibi yüzeylerin üzerine yapılan çizim– Tırnak, boynuz, kıl gibi üst doku maddelerini oluşturan proteinli madde – Ekmek.7. Psikoloji – Kurtulma, kurtuluş. 8. Yüz metre kare değerinde arazi ölçüsü –Doktor. 9. Ambulans, itfaiye düdüğü – Gelişmemiş, cılız. 10. Mobilyası sert ve siyahrenkte tropikal bölge ağacı – Sahip – Uçurum. 11. Taneli meyve – Bir nota –Kur’an’ın 24. suresi – Tantal elementinin simgesi. 12. Fakülte başkanı - Temel,esas, başlıca. 13. Mayasız hamurdan yapılan, külde pişirilen çörek – Hangi kişi –İtalya’da bir ırmak. 14. Binek hayvanı – Molibden elementinin simgesi – Eskidenaltı yaşından küçük çocukların mahalle okuluna gidişleri sırasında yapılan dinitören – Doğu Anadolu’da göl. 15. Ufak tefek kazaları sık sık yapan kimse – Bir çeşitbörülce – Adak. 16. Mahsul – Keçi kılından dokunmuş kaba kilim – Ev işlerindebecerikli kadın. 17. Kur’an’ın 54. suresi – Okyanusya’da bir ülke – Yâd etmek. 18.Selenyum elementinin simgesi – “Cihan …” (aktör) – Kur’an’ın 49. suresi – Göreviyerine getirme. 19. Tüylü av köpeği türü – Bir petrol bölgemiz – Habeş soylusu –Güldürücü kısa oyun. 20. Bir müzik aleti – Yapay – Kıta (kısa) - Çeşme zıvanası.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

E K U V V H T B E T L İ E H L

D B U Y G E İ U U L A N R A İ

I N İ V A C D H R L İ N P L Y

I Ğ I S B İ M U U Z N E İ İ E

L A R I K N E R A D U R R M Z

N I G R A E T H Y T A V H B İ

İ D A M E T E L E E E Ü U C T

T Ç E K B M R R K Y İ R M E T

İ R R R İ İ A U İ İ H U N N U

T U V L H P A D R O L S L D K

A M E A İ U R Ğ U N E A U K U

N K Z A B A U L E M D E T R S

KARE BULMACASOLDAN SAĞA1. Metin Erksan – Kadük – Bu. 2. Anadolu – İbadet – Rasat. 3. Hasat – Hararet– Sümer. 4. İm – Diren – Kemane – As. 5. Deney – Noda – Ok – Rüku. 6. Eti –Asar – Zona – AP. 7. Tababet – Arakari. 8. Peron – Lila. 9. Nikel – İmar – MK.10. Ar – Naka – Nasihat. 11. Panel – Aş – Bun. 12. İda – Dra – Hac. 13. Paça –As – Alatura. 14. Damat – Miras. 15. Kalinis – Kınakına – Asu. 16. Om – Ren –Hususi – Erat. 17. Çıdam – Fer – Ramazan – Sa. 18. Kitin – Kay – Ritmik. 19.Ne – Alidat – Pir – Afet. 20. Ya – Şen – Maraton – Akaç. YUKARIDAN AŞAĞIYA1. Mahiyet – Nasip – Koç – Ay. 2. Enam – Tapir – Dadamık. 3. Tas – Dibek –Paçal – Din. 4. İdame – Arena – Amir Ateş. 5. Not – Naboland – Anemi. 6. El –Desen – Keratin – Nan. 7. Ruhiyat – Halas. 8.Ar – Hekim. 9. Siren – Kurada.10. Abanoz – Is – Yar. 11. Nar – Do – Nur – Ta. 12. Dekan – Asal – 13. Kete –Kim – Po. 14. At – Mo- Aminalayı – Arin. 15. Sakar – Maş – Nezir. 16. Ürün –Palas – Hamarat. 17. Kamer – Kiribati – Anmak. 18. Se – Ünal – Hucurat –İfa. 19. Barak – Raman – Ras – Skeç. 20. Ut – Suni – Kt – Masura.

ANAGRAM BULMACAŞahin ile deve avlanmaz.

PETEK BULMACA1. Badire. 2. Pilaki. 3. Takaza. 4. Adalet. 5. Latife. 6. Eramil. 7. Terapi. 8.Tatami. 9. Bateri. 10. Refika. 11. Marazi. 12. Nareke. 13. Kimono. 14. Lobiya.15. Yakuza. 16. Aralık. 17. Anemon. 18. Manila. 19. Tilaka. 20. Kazara. 21.Lapacı. 22. Anonim. 23. Alaten. 24. Katana. 25. Retina. 26. Apalak. 27.Misina. 28. Setliç. 29. Balkan. 30. Tulani.

SÖZCÜK AVIKuvvetli duyguların varlığı, bulnları duyabilecek bir ruhun var olduğunu kabul eder.

SÖZCÜK MERDİVENİBATİK - BETİK - BİTİK - BİTEK - BİNEK - SİNEK - SİNEM

SARMAL BULMACA‹ÇE DO⁄RUTalimat - Naftalin - Sebze - Tibet - Silvan - Isl›k - Açmaz - Numara - Nisyan- Ani - fiek - El - Zefir - Kebere - Kanata - Likit - Enikonu - Matla - Sa - RapDIfiA DO⁄RUParasal - Tamu - No - Kinetik - ‹lanat - Akere - Bek - Ri - Fezleke - fiinanay -Sinara - Munzam - Çak›l - S›nav - Liste - Bitez - Besni - Lat - Fanta - Mil - At

SUDOKU ÇÖZÜMLER‹

METİN ERKSAN

1 5 9

2 8 6

7 3 4

7 2 6

1 4 3

8 9 5

4 3 8

7 5 9

6 2 1

5 9 2

8 4 1

3 6 7

4 8 7

3 6 2

9 5 1

3 1 6

9 7 5

2 8 4

4 1 8

6 2 3

9 7 5

2 7 9

5 1 4

6 3 8

5 6 3

8 9 7

1 4 2

4 1 6

3 5 2

7 9 8

2 5 9

8 7 4

3 1 6

7 8 3

6 9 1

4 2 5

1 8 4

9 6 3

5 2 7

9 3 2

7 8 5

6 4 1

5 6 7

2 1 4

8 3 9

8 3 1

2 4 5

6 7 9

4 6 7

1 9 8

5 2 3

9 5 2

3 7 6

1 4 8

Candan,içten,

gönülden

Cilve

Bir ısıtmaaracı

Yumuşakpeynir türü

Numara(kısa)

Molibdeninsimgesi

Elemeliyarışın sonu

Yiğitlik,kahramanlık

Bir sinirhastalığı

Bir tarafayatırma

Canlılarınvücut yapısı

Havada bu-lunan bir gaz

Takımın özdeoyuncusu

Tasdik etme

Türkmenistanplâkası

Yalıtılmış

Cüretkâr

Paylama

Gelişme

Bir nota

Tirsi balığı

Sınıflama,tasnif

Bir meyve

Dernek parası

Olimpiyatşampiyonuatlet (üstte)

Japonhükümdar

sanı

Orman ağacı

Rutubet

Güven

Sıvı

Cetvel türü

Açık havadaçıkan kuru

soğuk

Lezzet

Zeybek

Suçubağışlama

Bir renk

Politik

Uzaklıkanlatır

Sadakatli

Bir uzunlukölçüsü

İtikat

Yankı

Demiryolu

Avrupa’da ülke

Eğitim,öğretimsistemi

İcar

Boğagüreşçisi

Bir ilimiz

Anahtar

Oy

Takım (kısa)

Avusturya’-nın plâka

işareti

Yumuşakderi

Bir fasulyeyemeği

Köy evi

EskiTürklerde

hakan

Bir nota

At yavrusu

Olimpiyatikincisi atlet

(altta)

Hanımlarınziynet eşyası

Kesimevi,mezbaha

Güldürü

Arapçada“ben”

San, şan

Tek, eşsiz

Çayın etkilimaddesi

Helva unu

Avuç içi

Garaj

Kalıtımın ana maddesi

(kısa)

Büyük tabak

Güzel seslibir kuş

İnce yapılı

Yemin

Camız

Sıra

Acı, üzüntü

Kanun

Evcil geyiktürü

Güzel sanat-ların bir dalı

Danimarkaplâkası

En büyük

Belirti

Dikenli birhayvan

Yerine koyma

Avrupa’da bir ülke

Emir veren,üst

İstanbul’uneski adı

Karakter

Kuru tütünyaprağı rengi

Tayin etme

Ağırlama

Düzen,dalavere

Şaşmaünlemi

Katılma,yardım

Tesir

Saman rengi

Ağa (halk ağzı)

Ceylân

Geleneksel

Dolmakalem

Gerçeklik

Beddua,ilenç

Etken, faktör

Hamurtahtası

Amaç

Yağmurgeçirmez

üstlük

Uzaklaşmak

Lutesyumunsimgesi

İlmiyeningiydiği üstlük

Elma armutkurusu

Yalancısafran

Hüner

Asya’da bir ülke

Uyarı

Organik boyacevheri

Sodyumunsimgesi

AnadoluAjansı (kısa)

Bir uzunlukölçüsü

Bir nota

Ağabey (halk ağzı)

Altın değerölçüsü

Cüsseli,oylumlu

Bir renk

Kimyasaltedavi

Etrafı su ileçevrili kara

Tümör

Tokat’ın bir ilçesi

Aynı ahıradına koşanyarış atları

GAMZE BULUT

ASLI ÇAKIR ALPTEKİN

K S M T K K Y S Ç M

E L M A A D A N A İ K A M E İ K A Z

A İ D A T K A N A R A A N A N E V İ

A S L I Ç A K I R A L P T E K İ N M İ L

M İ K A D O İ R M İ K S T İ L O E

Ç A M R O M A N Y A I R A L A T A

İ T N E M R E Y A N T E T K İ E D E

S A M İ M İ T A T D A M Y A S A A N O R A K

N A Z T E R A K K İ A R A B A L I K N A Ü

K A L O R İ F E R A E N E A M İ R A S P U R

T E L E M E İ M A N D N A A T A M A İ R İ

N O E A A F N A P A S İ N E M A

M O A T A K P M İ D İ Z İ A H

F İ N A L L İ K İ T Y E K T A A K A

A Z O T S İ Y A S A L A Z A M R

H A M A S E T R A Y T E İ N H İ L E

S A R A A Y A Z G A M Z E B U L U T

fi‹FRE KEL‹ME 1 2 3 4 5 6 7 8

Fillerle Kâ-be’ye saldıranYemen valisi

Alttaki yazar

Göz üzerindekikıllar

İyi konuşmayeteneği

Düzgün bir şe-kilde yapılan yığın

Film gösterimsalonu

Sabrı ile ünlüpeygamber

İstihsal

Bir süs bitkisiAcı, keder

İşaret

Bir batındadoğan ikikardeş

Apansız

Yumurta bi-çiminde üf-

lemeli bir çalgı

Bayındırlık

Limon rengi

Ergin

Su baskını

Köylerdegiyilen eski birkadın giysisi

Bir doğa olayı

Hangi kişi

Koyacak

Oran

Bir yerdesulunan

kişilerin sayısı

Evrenpulu

DansTelefon sözü

Dört Sünnimezhepten biri

Hint prensesi

Mitolojik çalgı

Cüzam

Ziyan

Kalite

Hesap işlerinebakan kişi

Geniş koltuk

Kimyasalüreteç

Ucuzakapatılmış mal

Miras

Rehin

Ufuklar

Kalçadan dizekadar olan

kemik

Bir nota

Yazgı

Yarış kayığı

İridyumunsimgesi

Kısa yazı

Madenergitme işi

Cömert

Genişlik

Bilardo sopası

EhemmiyetBir ilimiz

Yapıt

Üst resimdekirekortmen

koşucu

Yemekli kırgezintisi

Doğuda ırmak

Avrupa Birliği(kısa)

Soru sözüRey

Senato üyesi

Bir halkmüziği çalgısı

Bir göz rengi

Sanat

Bir basınajansı

Sebep

Olumsuzluköneki

Sıradan

Bir nota

Enerji

Komşu birdevlet

Çin parası

Kur’an-ıkerimin

103. suresi

Küçük, renkliteneke süs

puluSicim

Temiz

Bir Türkmüziği

makamı

HisseYanardağ ağzı

YardımDerviş

Neon simgesi

Şüphelişeylerdenkaçınmak

Dalgalı Akım(kısa)

Gemicidüdüğü

Huysuz at(yöresel)

Yabani hayvanbarınağı

Uygun, yerinde

Kışla vb girişkapısı

Elçilik uzmanı

Siyah

Argoda hazır

Bir bağlaç

Çocuk öyküsü

Doğumyaptıran

kadın

Lantanınsimgesi

Bir tarım aracı

Amanvermeyen Tasar

Yoksul aşevi

Üzgü, sıkıntı

Peru plakası

İsim

Kaba, kalınkumaş

Gümüşbalığı

Kuzey

Bir yolkaplaması

Yemek listesi

Baston

İtalyan yapımıbir keman

Hayat arkadaşı

İstanbulTicaret Odası

(kısa)

Özen

İlkel silah

İki haneli ilk sayı

Minder, yastıkvb dolgusu

Soru sözü

Bilgiçliktaslayan

Mesaj

Alt kademedebulunan

Araç

Doğal içecek

Pehlivankispetinin

paçası

Stronsiyumunsimgesi

Tekne bakımı

Velilik,evliyalık

Yapıtasarımcısı

Endonezyaplakası

Götürü

Bir ilimiz

Çizgileribelirgingörüntü

Otuz günlüksüre

Gemininçizilmiş yolu

Bir kümeshayvanı

Ortaresimdeki dizi

Özür dileme

Oturulacaksedir biçi-

mindeki yer

İyilik

Vilayet

Beddua

Acıklı

Hamur tahtası

Arkasınasaklanılacak

yer

Gelenek

Şarkı, türkü

MecraBakış

Muğla’da bir ilçe

İcar

Oje silici sıvı

Mantık

Açıklamalar

Uçurum

BravoBir tür pasta,

kek

Gökyüzü

SadistCezayir’de

ırmak

Efelek

Bir peygamber

Ebrehe or-dusunu peri-şan eden kuşlar

Yenilgiyi kabul etmek

Düzgün gemici

Şaşma ünlemi

Isıölçer

Meşime, son

Atın ayağınaçakılan demir

Fiyat

Hücum

Kastamonu’dabir ilçe

Bolu’daturistik göl

Dünya, evren

Tamir, onarım işi

Bir ırk

Giysinin boyunbölümü

Bir sayı

Avrupa Eko-nomik Toplu-

luğu (kısa)

Ağaçlıklı yol

Kazanç

Pamuk kozası

Masalların iri yaratığı

Kırmızı

Çam sakızı(yöresel)

Kalafatmacunu

Milli Eğitim(kısa)

Bağışıklık ilacı

Bir sporkulübümüz

(kısa)

Tavır

Edebiyat (kısa)

Takımlarkümesi Merdiven

İşlem Katışıksız İlaç

U Ç A N A D A M

USAİN BOLT

IŞIK SÜVARİLERİ

ABBAS SAYAR

E K İ E Ü E İ A

A B B A S S A Y A R L İ M O N İ

R E Ş İ T Ü Ç E T E K K İ M

S E L N İ S P E T M İ K A A

H A N E F İ L İ R Z A R A R

B E G Ü M S A Y M A N P İ L

A F A K L A K İ K N O T

T U T U A K A İ S T E K A E

E P A Y S E N A T Ö R E L A A R

U S A İ N B O L T N E D E N A L E L A D E

E R K E Y U A N P E N E S İ P P A K

İ R A N A K R A T E R M İ S K İ N N E

S İ P S İ R E V A

D A K A R A İ N V E A

L A Y N İ M A R E T

Ç A P A P E E Z A A B A

Ş İ M A L A S A E Ş

M A K A D A M A M A T İ E

O N N E İ L E T İ

O K S U N K M K S A Y R O T A

I Ş I K S Ü V A R İ L E R İ S E K İ İ L

İ T İ Z A R E L İ M S E N İ T A N A N E

I R L U L A A S E T O N İ Z A H A T

A K A N A K A F E R İ N P A Y

Z A İ L Y A S P E S Y A

E L E Z E R E T E N E E D E R

A A B A N T M E R A M E T

A B A R A A A E T K A R Y

A L B İ L A R A Ş I E D A

E D E M İ K L İ G İ N E C E K

A M E L İ Y E S A F D E V A

1

2

3

4

5

6

7

8

Page 27: Zaman France N° 235

BULMACA27 19 - 25 EKİM 2012 ZAMAN FRANCE

SARMAL SUDOKU

SÖZCÜK MERD‹VEN‹

PUZZLE BULMACA

‹ki sudoku bul ma cam›zda ki her sat›r, her sü tun ve 3x3’lük her ku tu ya, 1’den 9’a ka dar ra kam lar yer leflti ri -le cek tir. Her sat›r, her sü tun ve 3x3’lük ku tu bö lüm le rin de 1’den 9’a ka dar say›lar bir kez kul lan›la cakt›r.

Merdivenin ilk basama€›ndaki BATİK sözcü€ününü son basamaktaki SİNEM sözcü€üne ulaflmak için birer harf de€ifltirin

İ P E R İ T

V İ Z O N

İ S A B E T

Afla€›daki sözcükleri birer puzzle parças› gibi yerlerine yerlefltireceksiniz.

2 HARFLİAK AL CA DADO EY İT İZ

NO NÜ OD PARE TA UR US

3 HARFLİAKA ALO AREAVİ ENE FİLFOK İYİ LAF

LİR MAL NAZONA RUZ ÜYEVAT YAN ZOR

4 HARFLİADAY APAZATEŞ ATIK

ATOL DUMAEDİM ELİKFORA İDİL

İZAZ KATİ LİSE MUDİNEMO NEVİOKAN OTELPATA PİDE ŞİTA UYAK VİDA ZADE

5 HARFLİAFİLİ

AFONİ ALAKA AMADE CEREN DEVİR ENEZE KAŞAR LİPOM

MOREN NİZAM

ONAMA PAZAR SELEN VİZONYÜREK ZİZİM

6 HARFLİAPALAK AŞİRET DAHİLİ DİFANA HARİKA İPERİTİSABETMİMOZA ŞERARE UTARİT ÜRETİMYAKUZA

BATİK

SİNEM

ÇEM‹fiYEM‹fi

YEM‹NYEMEN

YEMEKYELEK

YEDEK

ÖRNEKT‹

R

1 5 9

2 8

7 2

KO

LAY

ZOR

3

5

1

8

3

4 7

6

9 1

6

5

4

2

7 3 8

9 7

1 4 2

4 1

9

9

8

7

1

4 2

5

3 2

6 4

7

8

5

5

4 8

3 1

2

9

Candan,içten,

gönülden

Cilve

Bir ısıtmaaracı

Yumuşakpeynir türü

Numara(kısa)

Molibdeninsimgesi

Elemeliyarışın sonu

Yiğitlik,kahramanlık

Bir sinirhastalığı

Bir tarafayatırma

Canlılarınvücut yapısı

Havada bu-lunan bir gaz

Takımın özdeoyuncusu

Tasdik etme

Türkmenistanplâkası

Yalıtılmış

Cüretkâr

Paylama

Gelişme

Bir nota

Tirsi balığı

Sınıflama,tasnif

Bir meyve

Dernek parası

Olimpiyatşampiyonuatlet (üstte)

Japonhükümdar

sanı

Orman ağacı

Rutubet

Güven

Sıvı

Cetvel türü

Açık havadaçıkan kuru

soğuk

Lezzet

Zeybek

Suçubağışlama

Bir renk

Politik

Uzaklıkanlatır

Sadakatli

Bir uzunlukölçüsü

İtikat

Yankı

Demiryolu

Avrupa’da ülke

Eğitim,öğretimsistemi

İcar

Boğagüreşçisi

Bir ilimiz

Anahtar

Oy

Takım (kısa)

Avusturya’-nın plâka

işareti

Yumuşakderi

Bir fasulyeyemeği

Köy evi

EskiTürklerde

hakan

Bir nota

At yavrusu

Olimpiyatikincisi atlet

(altta)

Hanımlarınziynet eşyası

Kesimevi,mezbaha

Güldürü

Arapçada“ben”

San, şan

Tek, eşsiz

Çayın etkilimaddesi

Helva unu

Avuç içi

Garaj

Kalıtımın ana maddesi

(kısa)

Büyük tabak

Güzel seslibir kuş

İnce yapılı

Yemin

Camız

Sıra

Acı, üzüntü

Kanun

Evcil geyiktürü

Güzel sanat-ların bir dalı

Danimarkaplâkası

En büyük

Belirti

Dikenli birhayvan

Yerine koyma

Avrupa’da bir ülke

Emir veren,üst

İstanbul’uneski adı

Karakter

Kuru tütünyaprağı rengi

Tayin etme

Ağırlama

Düzen,dalavere

Şaşmaünlemi

Katılma,yardım

Tesir

Saman rengi

Ağa (halk ağzı)

Ceylân

Geleneksel

Dolmakalem

Gerçeklik

Beddua,ilenç

Etken, faktör

Hamurtahtası

Amaç

Yağmurgeçirmez

üstlük

Uzaklaşmak

Lutesyumunsimgesi

İlmiyeningiydiği üstlük

Elma armutkurusu

Yalancısafran

Hüner

Asya’da bir ülke

Uyarı

Organik boyacevheri

Sodyumunsimgesi

AnadoluAjansı (kısa)

Bir uzunlukölçüsü

Bir nota

Ağabey (halk ağzı)

Altın değerölçüsü

Cüsseli,oylumlu

Bir renk

Kimyasaltedavi

Etrafı su ileçevrili kara

Tümör

Tokat’ın bir ilçesi

Aynı ahıradına koşanyarış atları

GAMZE BULUT

ASLI ÇAKIR ALPTEKİN

‹ÇE DO⁄RU1-7 Di rek tif 8-15 Gü ve le re kar fl› gi ye cek le ri ko ru -mak için ko nu lan an ti sep tik mad de 16-20 Zer ze -vat 21-25 “Kar tal ...” (si ne ma sa nat ç› s›) 26-31 Di -yar ba k›r il çe si 32-36 Du dak la r›n bü zü le rek ya dapar ma €›n dil üze ri ne ge ti ril me siy le ç› ka r› lan in ceve tiz ses 37-41 Sat ranç oyu nun da fla h› ko ru yantafl lar dan bi ri nin ye rin den oy na t›l ma ma s› du ru -mu 42-47 Ö€ ren ci ye ve ri len not 48-53 Unut ma54-56 Apan s›z 57-59 fiüphe 60-61 Bir organ›m›z62-66 So luk ver me 67-72 Geb re otu 73-78 Bir türsu ka b› 79-83 S› v› 84-90 ‹yi den iyi ye, iyi ce 91-95Di van ede bi ya t›n da ka si de ya da ga ze lin ilk bey ti96-97 fiart eki 98-100 Bir mü zik tü rü

DIfiA DO⁄RU100-94 Ma li 93-90 Ce hen nem 89-88 Nu ma ra n›n k› -sa ya z› l› fl› 87-81 Ha re ket le il gi li 80-75 ‹lan lar 74-70Öküz yem li €i 69-67 Fut bol da bir mev ki 66-65 En do -nez ya pla ka s› 64-58 Bir ka ra r›n k› sa ca ya z›l ma s› 57-51 ‹da re lam ba s› 50-45 Bü yük zo ka 44-39 Kat ma,ka t›l m›fl 38-34 Çok kü çük tafl par ça s› 33-29 ‹m ti han28-24 Alt al ta ya z›l m›fl fley ler 23-19 Bod rum’un ün -lü koy la r›n dan bi ri 18-14 Ad› ya man’›n bir il çe si 13-11 Le ton ya pa ra s› 10-6 Ma vim si ye flil renk li bir türbafl tan ka ra 5-3 Bir uzunluk ölçüsü 2-1 Bir hayvan

pazar bulmaca26 AĞUSTOS 2012 PAZAR4

Page 28: Zaman France N° 235

f28spor

19 - 25 EKİM 2012 ZAMAN FRANCE

JOSEP GUARDİOLA: Barcelona tarihine ‘en çok kupa kaldıran oyuncu’ olarak geçen Guardiola’yı kalbinin takımından koparan isim Nisan 2001- Mayıs 2002 arasında takımı çalıştıran Carles Rexach oldu. Göreve gelir gelmez 30 yaşındaki Guardiola’yı ‘yaşlı olduğu’ gerekçesiyle Xavi’ye yer açmak için yedeğe çeken Rexarc, sezon sonunda yıl-dız oyuncuyu takımdan göndermeyi başardı.

ROBERTO BAGGİO: 1995-97 arasında Milan forması giyen Baggio’nun Berlusconi’nin takımından kopma süreci oyuncularıyla geçin-me problemi çeken Fabio Capello döneminde başladı. Baggio’nun yete-nekli olduğunu ancak 90 dakikalık oyuncu olmadığını söyleyen Capello, yıldız oyuncuyu kulübeye hapsetti. Capello sonrası göreve gelen Arrigo Sacchi de Capello gibi düşününce Baggio Milan’dan ayrılmak zorunda kaldı. Capello ve Sacchi’nin ‘yaşlı’ bulduğu Baggio, Milan’dan ayrıldıktan sonra 7 yıl daha yeşil sahalarda başarıyla top koşturdu.

Bir kere hocayla ters düşmeyegör!EFE YİğİT İSTANBUL

-Yeşil sahalarda Alex-Kocaman gerginli-ğinin çok örneği bulunuyor. Bu gergin-

liklerde genelde kazanan hoca oluyor. Yıldız oyunculara ise kulüp bulmak düşüyor.

dAVİd BECKHAM: 1990’larda Ferguson’un futbola kazandırdığı ‘altın kuşak’ isimlerden biri olan Beckham’ın hocasıyla arası şubat 2003’te 2-1 yenildikleri Arsenal maçıyla açıldı. Sinirlenen Ferguson’un fırlattığı kramponlar Beckham’ın başına isabet etti. Ünlü hoca bu hareketinden sonra özür dilemesine karşılık ikilinin ilişkileri düzelmedi. Sezon sonunda Beckham, yıl-larca top koşturduğu takıma veda edip Real Madrid’e gitti.

luİs Fİgo: Barcelona’dan Real Madrid’e 2000 yılında transfer olduğunda dünyanın en pa-halı oyuncusu unvanını alan Portekizli Luis Figo’yu 5 yıl top koşturduğu İspanyol takımın-dan koparan isim Brezilyalı Vanderlei Luxem-burgo oldu. Aralık 2004-Aralık 2005 arasında Real Madrid’i çalıştıran Luxemburgo’nun en başarılı icraatı Figo’yu göndermek oldu. Figo ile yıldızı bir türlü barışmayan Sambacı hoca isteğinde başarıya ulaştı.

luİZ NAZARİo RoNAldo: Real Madrid’i 2006-07 sezonunda çalıştıran İtalyan teknik adam Fabio Capello’nun yıldızı Ronaldo ile hiç barışmadı. Ronaldo’yu kilolarından dolayı kulübeye hapseden Capello, basın önünde futbolcuyu acımasızca eleştirdi. Bir sezonda sadece 7 maçta forma şansı bulan Ronaldo, sezon sonunda Milan’a gitti. İşin ilginç yanı Ronaldo’nun takımdan ayrılmasından kısa bir süre sonra Capello da gönderildi.

RoY KEANE: 1993’te Blackburn’e imza atmak üzereyken Alex Ferguson tarafından vazgeçi-rilip Manchester United forması giymeye baş-layan Keane, sahada hocasının sesi oldu yıl-larca. 2005’te Middlesbrough deplasmanında alınan 4-1’lik yenilgi sonrası Keane’in takım arkadaşlarını eleştirmesi sonunu hazırladı. Ferguson’un tepkisini çeken açıklamalar son-rası Keane, 12 yıl top koşturduğu takımdan sezon sonu gönderildi.

dEl PİERo: Aralıksız 19 yıl Juventus formasını giyen Del Piero’ya kapıyı gösteren isim, 3 yıl beraber top koşturduğu teknik patron oldu. Geçen sezon bitmeden Del Piero’nun artık bırakması gerektiğini belirtip kontratını uzat-mayacağını açıklayan Conte’nin bu kararına

Türkiye’de en son örneğini

Alex-Aykut çekişmesinde

gördüğümüz futbolcu-

teknik direktör çekişme-

sinin benzerleri, birçok

ülkede yaşandı. David

Beckham’dan Roberto

Baggio’ya varıncaya

kadar yeşil sahaların

altın çocukları, teknik

direktörler ile yıldızları

barışmayınca başka ta-

kımların yolunu tuttu.

david Beckham, Roberto Baggio,

luis Figo, Roy Keane, Raul ve

diğer futbol dünyasının el

üstünde tuttuğu birçok isim, Alex

sendorumun yaşadı.

direnen yıldız oyuncu, sonunda 19 yıllık ku-lübüne veda etmek zorunda kaldı. Del Piero futbola Avustralya’nın FC Sidney takımında devam ediyor.

RAul: Kulüp tarihinde kırmadık rekor bırakma-yan Raul’u 20 yılının geçtiği Real Madrid’den koparan isim Jose Mourinho oldu. İnter’den ayrılıp 2010’da Real Madrid’i çalıştırmaya baş-layan Mourinho, takımda Raul’u istemediğini belirtti. Raul’un takıma uzun yıllar yaptığı katkı bir çırpıda göz ardı edilerek Mourinho’nun is-teği yerine getirildi. Raul’la birlikte altyapıdan yetişen Guti de Mourinho’nun ‘istenmeyenler’ listesinde olduğu için gönderilenler arasında yer buldu.

ANdREA PİRlo: İtalyanların son dönemde yetiştir-diği en iyi orta sahalardan biri olan Pirlo’yu 10 yıl top koşturduğu Milan’dan koparan isim, tek-nik patron Massimiliano Allegri oldu. 2010’da takımın başına geçen Allegri, “30 yaşını geçen oyuncularla sadece 1 yıllık kontrat imzalaya-cağız.” diyerek Pirlo başta olmak üzere 30’unu geçenlere sıcak bakmadığını söyledi. 2010-11 sezonu sonunda Allegri, Pirlo’yu istemediğini ilan edince yıldız oyuncu takımından kopup Juventus’un yolunu tuttu. Juve’de müthiş bir performans ortaya koyan ‘yaşlı’ Pirlo, takımının 2005’te patlak veren şike sürecinden sonra ilk şampiyonluğuna ulaşmasında başrol oynadı.

david Beckham, Roberto Baggio,

luis Figo, Roy Keane, Raul ve

diğer futbol dünyasının el

üstünde tuttuğu birçok isim, Alex

sendorumun yaşadı.

DAVİD BECKHAM DEL PİERO

RAUL

LUİS FİGO

Page 29: Zaman France N° 235

SPOR29 19 - 25 EKİM 2012 ZAMAN FRANCE

-Son maçlarda durgunluğunu üzerinden atan ve hem golleri

hem de genel performansıyla alkış alan Sow’un kısmeti de açıldı. Sarı-Lacivertli forma altında eski günle-rini hatırlatan işler yapan Senegalli, Avrupa’nın devlerinin dikkatini çekti.İtalyan, Alman ve Fransız takımlarının Sow’u yakından takip ettirdiği belirti-lirken, en iştahlı kulübün Fransa’nın PSG takımı olduğu bildirildi.

Kadrosunda birçok yıldızı barın-dıran ve bu sezon geçen yıl kaçan şampiyonluğu almakta kararlı gö-rünen PSG’nin, daha önce Fransa gol krallığı da tadan Sow için kese-nin ağzını açtı. Hatta Fransızlar’ın devre arası için teklif paketi dahi hazırladığı ve Fenerbahçe’nin kapı-sını reddedilemeyecek bir öneriyle çalacağı konuşuluyor. Bu durumda Sarı-Lacivertliler’in vereceği karar ise teknik heyetin raporuna bağlı olacak.

2016’YA KAdAR sÖZlEŞMEsİ VARFenerbahçe ile 2016 yılına kadar sözleşmesi bulunan Senegalli oyun-cunun İstanbul’da mutlu olduğu ve en azından şimdilik tekrar Fransa’ya dönme fikrine hiç sıcak bakmadığı da gelen bilgiler arasında. Bu sezon 16 maçta şans bulan Sow, rakip fileleri 5 kez havalandırırken 1 de asist yaptı.

düNYA sIRAlAMAsINdA!İngiltere’nin önde gelen gazetelerin-den Daily Telegraph da Sow’u perfor-mansı sebebiyle ödüllendirdi.

Senegalli futbolcunun Beşiktaş maçında attığı nefis rövaşata golü ga-zete tarafından dünyada haftanın en iyi 5 golünden biri seçildi. Caner’in asistinde Beşiktaş ağlarını sarsan Sow, derbide Fenerbahçe’yi 1-0 öne geçirmeyi başarmış ve kilidi açan isim olmuştu.

PSG, FeneR’in kaPıSını Sow için çalacakFormunun zirvesine çıkan senegalli, Paris Saint Germain’in de dikkatini çekti. Bu yılın transfer rekorlarını kıran PSG, devre arasında golcü için Fenerbahçe’nin kapısını çalmaya hazırlanıyor.

senegalli futbol-cunun Beşiktaş maçında attığı nefis rövaşata golü, dünyada haftanın en iyi 5 golünden biri seçilmişti.

-La Liga’ya iyi bir başlangıç yapan an-cak sakatlıklar nedeniyle savunma ro-

tasyonunda ciddi sıkıntılar yaşayan Barcelo-na, Montpellier’in genç savunmacısı Mapou Yanga-Mbiwa’yı transfer etmek istiyor.

La Liga’ya müthiş bir başlangıç yaparak oynadığı 7 karşılaşmada 19 puan toplayan Barcelona’da savunma hattında yaşanan sa-katlıklar baş ağrıtıyor. Geçtiğimiz hafta El Clasico’da Puyol ve Pique’nin sakatlıkları ne-deniyle bu bölgede Mascherano ve Adriano’yu kullanmak zorunda kalan Katalan ekibi, ara transfer döneminde savunmanın göbeğine takviye yapmak için kolları sıvadı.

Sezon başında Daniel Agger ve Thiago Silva gibi önemli isimlerle ilgilenen ancak bu transferleri sonuca ulaştıramayan Barcelona, rotayı bu kez Fransa’ya çevirdi. Montpellier’in genç savunmacısı Mapou Yanga-Mbiwa için girişimlere başlayan Katalan ekibinin, ara transfer döneminde, Mbiwa’yı kadrosuna kat-mak istediği iddia edildi.

Barcelona’nın umudu “Puyol”

Barcelona, ara transfer döneminde defans bölgesine Montpellier’in genç savunmacısı ile takviye yapmak istiyor.

-Türkiye Futbol Federasyonu (TFF), gele-ceğin Mesut Özil’lerini Almanya’da ara-

dı. Almanya’da yetişen genç yetenekleri Türk futboluna kazandırmak isteyen TFF, 14 Yaş Altı Avrupa Seçmeleri Almanya’da yaptı.

Türkiye Futbol Federasyonu (TFF) tarafın-dan düzenlenen 14 Yaş Altı Avrupa Seçmeleri Almanya’da yapıldı.

1999 doğumlu oyuncuların katıldığı, Mari-enfeld Klosterpforte Spor Oteli’ndeki seçme-lerde 15 Yaş Altı Milli Takım Teknik Direktörü Mehmet Hacıoğlu ve Antrenörü Bekir Gür, Genç Milli Takımlar İzleme ekibinden İlyas Tüfekçi ile TFF Avrupa Ofisi’nden antrenörler bulundu. Seçmelere Almanya, İsveç, İsviçre, Hollanda, Belçika ve İngiltere’de yaşayan Türk futbolcuları katıldı.

Geleceğin Mesutları Almanya’da görücüye çıktı

Page 30: Zaman France N° 235

SPOR30 19 - 25 EKİM 2012 ZAMAN FRANCE

-F.Bahçe’den 2010-11 se-zonu sonunda Paris Saint

Germain’e transfer olan Diego Lugano Paris ekibinde ayrılma sinyali verdi. Brezilya ekiplerinde Gremio’dan bir teklif geldiği öğre-nildi. İngiliz kulübü Liverpool ise stoper sorununu çözmek için Ocak döneminde Lugano için 5 milyon Euro’luk bonservis bedeliyle Paris Saint Germain’in kapısını çalacak.

dAHA İYİ MuAMElE BEKlİYoRKonu hakkında Ovacion’a konu-şan tecrübeli oyuncu, “Endişeliyim çünkü oynamak için hiçbir şansım yok. şampiyonlar Ligi’nde listeye dahil edilmediğimi bile basından öğreniyorum. Daha iyi muamele görmem gerektiğini düşünüyo-rum. şu anda sadece sabrediyo-rum” şeklinde konuştu.

Bir de mesaj gönderen eski Fenerbahçeli, “Bazıları oy-namadığım için sadece yiyip içtiğimi düşünüyor fakat durum böyle değil. Aralıksız şekilde ve yüksek tempoda çalışıyorum.” ifadelerini kullandı.

Lugano’nun menajeri Juan Figer, Brezilya kulübü Gremio’nun 31 yaşındaki futbol-cuyla ilgilenen kulüplerden biri olduğunu belirtirken, “Fakat ilgi-lenmeyle teklif arasında fark var. Tabii finansal konular var. Her şeye rağmen Gremio yönetimiy-le iyi ilişkilerimiz var ve oturup konuşabiliriz. Tek resmi teklif, yaz sezonunda Fluminese’den geldi” diye konuştu.

Diego Lugano, Paris Saint-Germain formasıyla 2 sezonda sadece 12 maçta forma giyebildi.

Ve lugano isyan etti:Şu anda sadece sabrediyorumFenerbahçe’nin eski futbolcusu diego lugano, Paris Saint Germain’den ayrılıyor. Uruguaylı oyuncunun menajeri Juan Figer Brezilya’dan bir kulübün Lugano ile ilgilendiğini söyledi.

Psg’nin savun-maya yaptığı Thiago silva takviyesinin ardından göz-den tamamen düşen 31 yaşındaki futbolcu, bu sezon forma şansı bulamadı.

-Olympique Lyon, 2003 yılında Vairelles’e karşılık Cristiano Ronaldo’yu öneren Spor-

ting Lizbon’un tekfiline ‘hayır’ dediği ortaya çıktı. Ligue 1’in önemli ekiplerinden Olympique Lyon-nais, Cristiano Ronaldo’yu unutamıyor. Yıldız olabilecek oyuncuları transfer ederek, büyük kulüplere ‘astronomik’ ücretlere satan bir kulüp ola-rak bilinen Lyon’un geç-mişte çok önemli bir hata yaptığı ortaya çıktı.

2003 yılının ara transfer döneminde Portekiz’in Sporting Lizbon takımı teknik di-rektörü Laszlo Boloni’nin isteği doğrultusunda Lyon’lu Tony Vairelles’i transfer etmek isterken, transfer bütçesi olmayan Spor-ting Lizbon, bu yüzden Cristiano Ronaldo’yu Vairelles’e karşılık Lyon’a teklif etti. Lyon kulübü ise bu teklife ‘olumsuz’ yanıt verdi.

O dönem Lizbon’un başında olan Baloni o günleri ise şu sözlerle özetliyor: Sporting’in para-sı yoktu ve biz sonra yetenekli bir oyuncumuzla takas teklifi önerelim dedik. Bunun için Cristiano Ronaldo’yu teklif ettik ama Lyon bu teklifi red-detti. Portekizli oyuncu Ronaldo ise bu tekliften birkaç ay sonra, 2003 yazında Manchester Uni-ted tarafından 15 milyon Euro’ya transfer oldu, 2009’da ise M.United’tan Real Madrid’e 94 mil-yon Euro bonservis bedeli ile gitti.

lyon’un tarihi Ronaldo hatası

Page 31: Zaman France N° 235
Page 32: Zaman France N° 235

-Eski Devlet Bakanı Kürşat Tüzmen ile sinema sanatçıları Tarık Tarcan

ve Coşkun Göğen, Türkiye’nin ilk elekt-rikli spor otomobili ile Antalya caddele-rinde tur attı. Tüzmen ile Türkiye’de ilk kez elektrikli spor otomobili üreten Retro Works’un sahibi Kıvanç Kaya, Lara’daki bir marketin önünde düzenlenen törene elektrikli otomobille katıldı.

Retro Works’un sahibi Kıvanç Kaya da Türkiye’nin ilk elektrikli spor otomobi-linin kasası, camları ve farlarının yerli üre-tim olduğunu vurguladı. Otomobilin 100 kilometrede 2 lira civarında elektrik har-cadığını ifade eden Kaya, şöyle konuştu:

‘‘Ülkemizin en büyük sorunu akar-yakıt ücretlerinin pahalılığıdır. Bu oto-mobille bunun önüne geçmeye çalıştık.

Otomobilin motorunu Almanya’dan aldık. Pille ilgili bütün gereçleri Amerika’dan ithal ettik. 6 saatli şarj so-nunda otomobil 200 kilometre gidebili-yor. Butik bir araba. Boyasını, desenini kendiniz seçebiliyorsunuz. Gerekli ek-lemeler yapıldığında hızı daha artabili-yor. Bir mimara nasıl ev yaptırıyorsanız, bize de otomobil yaptırıyorsunuz.’’

Türkiye’nin ilk elektrikli spor otomobili ‘retro’ yollarda

Elektrikli otomobilin 3 aylık bir çalışmanın ardından ortaya çıktığını anlatan Kıvanç Kaya , otomobilin 45 bin Euro’dan satışa sunulduğunu aktardı.

-Kabuklu hayvanların deri de-ğiştirdikten sonra vücutlarının

sert parçalarını denize bırakmaları nedeniyle yöntemin bu tip canlı-larda geçerli olmadığına inanılıyor-du. Kanada’daki New Brunswick Üniversitesi’nden Raouf Kilada, yengeçlerin, midelerinde yer alan, yiyecekleri öğütmede kullandığı sert bir parçayı denize bırakmadık-larını keşfetti. Böylelikle en iyi yaş hesaplama yolunun yengeçlerin midelerinin incelenmesi olduğu so-nucuna varıldı.

-Atlas Okyanusu’nda çalışma yapan bir grup bilimadamı, 5

yeni arı türü keşfetti. Bu yeni arı türü, yumurtalarını bal arılarına ait kovan-lara gizlice bırakarak yumurtadan çıkan larvalarını bal ile besliyor.

Görünüş olarak beyaz ve siyah çizgilere sahip olan “hırsız arılar” yumurtalarını bal arıları kovanda yokken bırakıyor. Kovanın gerçek sahibi olan arılar tarafından bıra-kılan yumurtalardan önce çıkan bu larvalar, diğer yumurtaları yok ede-rek kovandaki tüm balın kendileri-ne kalmasını sağlıyorlar.

Ne sen yengeçlere yaşını sor, ne onlar söylesin!

Bilimadamları “hırsız arıları” yakaladı

Yengeçlerin gerçek yaşlarının midelerinde saklı olduğu ortaya çıktı.