YUZIN -JUNE- 2013
-
Upload
yuzin-acores -
Category
Documents
-
view
247 -
download
2
description
Transcript of YUZIN -JUNE- 2013
YUZIN Nº 29 ~ JUNHO / JUNE S. MIGUEL / STA. MARIA ~ AGENDA CULTURAL / CULTURAL JOURNAL
GR
ÁT
IS
~
F
RE
E
O tempo anda frio e as nuvens teimam em preencher o céu. Mas estamos em pleno aquecimento para a temporada de festivais, festas e bailaricos que animam o verão Açoriano. As ilhas expandem-se e ficam mais próximas umas das outras. Há barcos! Aviões? Mais complicado... É cultura pá’cabeça, onde a música tem destaque, mas há propostas nas artes plásticas, visuais, performativas, gastronomia e desporto.
Quinta edição e a Yuzin já começa a ocupar espaço na prateleira. Este mês temos em destaque o “Herberto”, um homem que, aos 92 anos, decide abrir uma fábrica de produtos de soja na Ilha do Faial. É um filme de Bruno Sousa, um micaelense e cidadão do mundo que vai ao encontro de uma história dividida por 3 continentes, e onde nos mostra a relação com a sua mulher, 40 anos mais nova e, acima de tudo, o drama (positivo) que diariamente tem ao tentar levar avante o (um) sonho.
O Museu da Fruta leva-nos a Nova Iorque e ao universo de Robert Mapplethorpe e Patti Smith. De Santa Maria chega-nos o Projecto Montanha e na fotografia temos a visão do Marcelo Borges sobre o quotidiano de quem trabalha o tabaco.
A ilustração da capa é da autoria do artista espanhol Xuan Alyfe que aceitou partilhar as suas composições com novos públicos. Diz que quer vir aos Açores num retiro criativo para conhecer as formas, cores e funções da ilha. Aceitam-se convites, sofás e passeios!
As agendas estão recheadas e a falta de dinheiro não é desculpa para nada – palavras de ordem são “free admission”!
JJ
~ EDITORIAL
texto
imagem
JUNHO’13
Depósito Legal 3268/11Edições 29
Periocidade MensalDistribuição gratuita
Associação Cultural Silêncio Sonoro
Rua Doutor Guilherme Poças, 49
9500-057 Ponta Delgada
[email protected]+351 91 704 18 88
Direcção ExecutivaLuís Banrezes
Direcção EditorialJesse James
Colaboradores / Yuzin S. Miguel
Diego LinaresEnric EnrichIsabel CoelhoRui Soares/ Yuzin Sta Maria
Laurinda SousaLuciana Magalhães
NÚMERO 29
TextosAntónio Pedro LopesRicardo RegoMarcelo BorgesLaurinda Sousa
CapaXuan Alyfe
ImpressãoEGA Empresa Gráfica Açoreana Lda.
Identidade YUZIN e Paginaçãovisual-kitchen.com
AGENDA SÃO MIGUEL
AGENDA SANTA MARIA
12
27
5MUSEU DA FRUTA
António Pedro Lopes
Ricardo Rego Herberto
São João Vila Fest, 10 Fest Açores`13,Nilton e muito mais.
Festas de São João, Projecto Montanha,Yuzin Party e muito mais.
8
10
6
Marcelo Borges
Entrevista YuzinPepe Brix
O TABACO
PROJECTO MONTANHA
HERBERTO
4 YUZIN
YUZIN 5
No Museu da Fruta, cada peça é um lugar e um convite a uma asso-ciação em queda livre. A entrada é livre, e recomendável sempre que se tenha um grande desejo de devorar a vida e as coisas do mundo. Junho é um edifício erguido como uma dedicatória a Patti Smith e Robert Mapplethorpe. Que as descobertas se tornem conquistas e virem pre-sentes.
Reza a história que eles se encontram a primeira vez numa livra-ria, e depois para sempre, num banco do Central Park. É início dos anos 70, e ele leva-lhe para casa, dá-lhe tecto. Salvam-se, dão de comer um ao outro, leem poesia, fazem arte e vagabundam por Nova Iorque. Ela diz: N. Iorque é a coisa que me seduz. N. Iorque é a coisa que me formou. N. Iorque é a coisa que me deformou. N. Iorque é a coisa que me perverteu. N. Iorque é a coisa que me converteu. N. Iorque é a coisa que eu amo. Ela diz que ele é uma das pessoas mais importantes da sua vida , o artista da sua vida. A história de Robert Mapplethorpe e Patti Smith é contada por ela em Apenas Miúdos (Quetzal, 2011). O livro é uma viagem autobio-gráfica por uma juventude errante e um amor pleno de descober-tas e lutas: fome, sexualidade e arte; pequenos terramotos com Bob Dylan, os Stones, ou epifanias com Strawberry Fields Forever dos Beatles em repeat; um affair com Sam Shepard; encontros em Manhattan com Salvador Dali e Allen Ginsberg; o Chelsea Hotel; visitas ás campas de Rimbaud e Jim Morrison; uma vida entre o submundo e a alta sociedade; e por fim Sam Wagstaff, coleciona-dor e curador, amante de Robert que lhe oferece uma câmara e o lança no mundo da arte. Black, White + Gray (James Crump, 2007) é o documentário que retrata a relação de Sam e Robert. O filme, entre fait divers, é prova que o príncipe, o punk, e ela, “o cavalo” abanam uma N. Iorque nos 70s, e daí para sempre, sempre magia, sempre e só, um mito rock.
“Não terá havido um momento em que senti que a minha juventu-de era uma coisa fabulosa? Que ela devia ser escrita a páginas de ouro, boa sorte e desespero? (...) Eu fui o grande criador de festi-vais, de triunfos, de dramas. Eu tentei inventar novas flores, no-vos planetas, novos tipos de carne, novas línguas. Pensei ter um coro com poderes supernaturais, eu... eu que pensei que era um mágico, um anjo, fora da moralidade.” As aspas devem-se a Uma Temporada no Inferno de Rimbaud, excerto lido no início de Arena (Nigel Finch, 1988), documentário sobre a obra de Mapplethorpe. Ele procura beleza e perfeição, explorando fronteiras formais e, sobretudo, conteúdos do que é aceite e do que não é, oferecendo ao mundo uma imagem outra do que se fixa do que é o mundo, o outro e a sua época. Fotógrafo de nús a preto e branco, natu-rezas mortas, flores, celebridades, halterofilistas, reis e deuses negros, gente do submundo, de si mesmo e de Patti.
Patti no início e no fim. Ela rock e poesia, transformadora de pen-samentos e sonhos, voz do poder do povo, ela autora desse dis-co monumento do rock que se chama Horses (1975). Gloria que viu Jesus morrer pelos pecados de alguém, mas não os dela. Patti andrógina, bicho, maravilhosa, poesia. Patti merece ser vista em Um sonho de Vida (Steven Sebring, 2008), documentário poético de uma história maior do rock, feita de perdas, saudades e do po-der de quem levanta a voz e actua com esperança colectiva na criação artística e + nada. Patti é um cavalo que te transporta, te inspira, te faz mover por dentro e para o mundo. Ela é energia e voz em exercício, em uso, em ativismo. Vital. Importante. Pulsan-te. Como um Johnny, como todos os Johnnies e como os cavalos, claro, os cavalos, os cavalos...deixem-se transportar. Até Julho!
Crónica de António Pedro Lopes
MUSEU DA FRUTA
6 YUZIN
Uma reportagem na RTP/Açores apresentou-te o se-nhor Herberto. Foi uma evidência?Absolutamente. Eu sabia que queria fazer um docu-mentário, porque sentia um vazio criativo. Precisava de qualquer coisa que me fizesse entrar em outras realidades, de preferência que me fossem estranhas. Quando o vejo pela primeira vez, com a idade que tem, com aquela vitalidade e a construir um projecto de raiz, pensei logo: aqui está! Quero saber quem é este senhor.
Trataste de ir atrás dele. Interessava-te documentar exactamente o quê?Desde logo uma história que fosse real. Sendo cer-to que, num documentário, até a realidade é sempre uma construção, é o nosso olhar. Mas interessava-me essencialmente perceber e descodificar o mistério do senhor Herberto. O que levava a que ele tivesse aque-la postura perante a vida. Não encontras todos os dias uma pessoa com 94 anos a dar vida a um projecto, não é? Foi isso que pensei.
E isso pressuponha viveres com ele, ser quase omni-presente na vida dele.éSim. Na primeira abordagem, ele pensou que este era um projecto para eu ganhar dinheiro. “Quanto é que vou ter de te pagar?”, perguntou-me. Depois lá conse-guimos que eu o ajudasse a desbloquear um problema que ele tinha em Lisboa e que acabou por funcionar como um voto de confiança.
Como correram as filmagens?Interessava-me ter duas câmaras e consegui ir para o Faial durante 15 dias com o Luís Giestas. Ficamos numa casa muito próxima da do senhor Herberto e a nossa vida era da casa dele para a fábrica e da fábri-ca para a casa dele. Estavamos sempre com ele. Tudo isto na Feteira. Ele tem uma vida muito rotineira e não foi fácil lidar com esta limitação geográfica. Mas faci-litou muito o facto de no primeiro dia ele ter falado horas e horas sobre a sua vida. Percebi que se repetia. Ora, durante a rodagem já tinha alguns episódios da sua vida sinalizados e as perguntas já iam na direcção destes episódios.
Para além desta energia do senhor Herberto de que falas, fiquei com a impressão de que ele vive consigo e para si. Ele não tem necessidade de viver mais do que aquilo que vive. Ele não é alieanado da realidade. Ele é lúcido mas com vícios do passado. Ele tem um olhar muito critico sobre a sociedade. Tem 94 anos. Dispensa a di-mensão social e o convívio com os amigos. E depois ele é uma pessoa que não se agarra às coisas. Ele vi-veu 30 anos em Moçambique e largou tudo. Depois foi para o Brasil, fica 30 anos, e decide regressar aos Açores. Isso diz muito.
Mas não vive sem mulheres. Sim. Desde que ele tenha aquela mulher, ele está bem. Nem sente necessidade ver os filhos, por exemplo. É frio e ausente mas depois tem uma lado cordial mui-to interessante que lhe torna anda mais especial. Na rua, por exemplo, e isso percebe-se no documentário, ele pára para cumprimentar toda a gente. Portanto, tem uma dualidade um pouco bizarra. Comecei por achar estranho mas depois percebi que aos 94 anos não precisas de mais.
HERBERTOBruno Sousa acaba de estrear o seu primeiro documentário. Herberto,
apresentado em Maio no Panorama, 7ª Mostra do DocumentárioPortuguês, em Lisboa, conta a história de um homem que, aos 92 anos,
decide abrir uma fábrica de produtos de soja na ilha do Faial.É o ponto de partida para uma conversa com a Yuzin.
Ricardo Rego
um filme deBruno Sousa
YUZIN 7
A Marineia, companheira do senhor Herberto, tem uma vida quase paralela. A Marineia tem um papel importantíssimo no filme. Aquela entrevista que ela deu foi muito forte. Ela tem momentos mais dramáticos que nós acabamos por cortar, porque aumentavam o drama do filme. Aquele é um casal bizarro. Ela tem 44 e ele tem 94 anos. Mas, apesar de tudo, ela consegue transmitir um lado mui-to positivo ao filme.
Acredita no sucesso de uma fábrica que tem uma produção limitada. E no início era contra o projecto. A Marineia é funda-mental na vida do senhor Herberto e isso percebe-se no filme. Ela consegue, apesar de tudo, imprimir uma dimensão muito positiva no documentário. A primeira coisa que disse ao Tiago Gancho, que tem um papel papel determinante na edição deste documentário, foi exactamente isso: que interessava-me explorar o lado positivo daquele drama. Porque o senhor Her-berto e a Marieneia são pessoas positivas.
Houve algum momento em que ele não te deixaram filmar?Só houve períodos em que ele pedia para descansar. E um outro momento em que ele foi ao banco e pediu para que não filmássemos. O que é compreensível.
Eles já viram o documentário?Sim. Enviaram-me um email a dizer: “Amigo Bruno, vi-mos o documentário. Gostamos muito”. Quando me des-pedi deles senti que tinha feito dois amigos.
A estreia em São Miguel vai acontecer no Walk and Talk. Até onde vais levar o senhor Herberto?Bom, penso que a estreia em São Miguel acontece, de facto, num contexto que me agrada muito. Este mês vou voltar exibir o documentário em Lisboa, mas num situação mais para amigos, mais intimista. Além dis-so, estou a concorrer a festivais de cinema e de do-cumentários e gostava de o levar até ao Faial. Vamos ver.
Nasceste em Ponta Delgada mas vives em Lisboa desde 1996. O que tens feito?Muita coisa. Cheguei a Lisboa para estudar Engenha-ria Mecânica e acabei em Belas Artes. Tenho passado pelo vídeo, pela música, por festivais de cinema e ago-ra sou assistente do Miguel Palma, artista plástico. É um trabalho de sonho. Faço tudo para ele, como a pro-dução e a documentação vídeo, e ainda tenho tempo para outros projectos.
Está a preparar mais algum documentário?Este verão vou fazer uma espécie de um road movie na volta à ilha de São Miguel em bicicleta. Uma das minhas outras paixões. E lá mais para a frente, não sei bem quando, gostava de ir aos EUA atrás de um che-co, de 70 anos, que conheci em Gallup, numa reserva índia. Ele vive sozinho e tem uma galeria de arte numa cidade só de índios. Gosto de histórias com pessoas sobre as quais percebes que têm coisas para contar.
8 YUZIN
A cultura do tabaco nos Açores iniciou-se em 1820, e entre 1866 e 1923 foram fundadas várias fábricas, cerca de dezanove, distribuídas por Ponta Delgada (10), Angra do Heroísmo (6) e Horta (3).
Actualmente laboram apenas duas, ambas sediadas em Ponta Delgada, sendo estas a Fábrica de Tabaco Micaelense e a Fábrica de Tabaco Estrela.
Com a introdução de novas políticas no sector, com a desactivação de algumas unidades de secagem e a falta de mão de obra, de milhares passaram a centenas os alqueires produzidos.
Hoje o tabaco sobrevive da dedicação de famílias ligadas a esta cultura por várias gerações, gente criada e ensinada entre o tabaco.
A produção de tabaco, na região, é uma actividade que gere poucos rendimentos para o trabalhador. O preço é à justa tendo em conta os gastos e os infortúnios.
O tabaco, também conhecido como nicotiana tabacum, foi descoberto em 1530 e introduzido no território
português em 1558, vindo do Brasil.
o tabacoMarcelo Borges
YUZIN 9
Este tabaco visto por mim, não é apenas um documentário ou o fim de um de dois capítulos. É na verdade a identidade dos que resistem e acreditam , trabalhando com afinco.
Este é o tabaco do José Carlos Almeida, que a ele se dedica desde que regressou das Bermudas há vinte e três anos, e do Manuel dos Anjos Carreiro, que produz desde que cultivou o seu primeiro alqueire há mais de trinta anos, tendo-lhe então rendido catorze contos.
Vigiado pelos mais de quarenta anos de experiência do José Rodrigues, colhido, enfiado e distribuído com a força e empenho do César Almeida e dos irmãos Carreiro, o Alexandre, o Miguel e a Ana.
Separado pela destreza e boa disposição do Carlos Silva e do José Craveiro, para depois ser pesado pelo José Manuel Franco, que desde os onze anos e meio acompanha o compasso de “Ele deitado, ele enfiado e posto. É coisa que não dá descanso, deixe o tempo ou não.”
(marcelo borges escreve de acordo com a antiga ortografia)
10 YUZIN
O que é o Projecto Montanha?
O Projecto nasceu na montanha, em Fonte Jordão, na freguesia de Santo Espírito. Nessa altura, em 2006, eramos o Luís Roque o Pepe Brix e o Henrique Simões e nem nome tínhamos, embora, em jeito de brincadeira, tivéssemos por hábito dar o nome de “Cagandas” ao que ali estava a acontecer. Acima de tudo fazíamos Jam’s e a pouco começamos a reter ideias que daí surgiam. Os temas começaram a aparecer e com isso veio a necessidade de crescer, pois éramos só dois guitarristas e um baterista que cantava. Já conhecíamos o João Vasco que estava a começar a tocar Baixo Eléctrico e como tinha boa onda fizemos-lhe o convite para ingressar na banda. Depois de ele entrar completamos grande parte do reportório que temos agora, criamos um espaço para ensaios em Santo Espírito e o único senão era e o Luís ter de cantar e tocar bateria ao mesmo tempo. Como são escassos os vocalistas na ilha começamos a procurar um baterista. É aí que entra o Zé Amaral. Durante algum tempo arranjamos os temas e nesse processo surgiram algumas linhas melódicas extras que nenhum de nós podia executar. A Marianne era uma francesa com uma pinta doida e estava a viver na ilha nessa altura. Era particular em inúmeros aspetos e tocava flauta e concertina. Era a pedra que nos faltava no muro, com ela a formação do projeto ficou completa. Pouco tempo depois estávamos finalmente prontos para tocar ao vivo e fizemos dois concertos lindos no verão de 2008.
Nasceu, hibernou durante algum tempo e agora ressurge. Porquê?
O Luís, que era um dos pilares da banda, pouco depois dos concertos de 2008 teve de sair da Ilha. O Projecto desmoronou-se. Ficara aparentemente por ali. Mal sabíamos nós que afinal tinha apenas hibernado… Em 2012 o Pepe, o Henrique e o João decidiram recomeçar o projeto. Agora que o tempo passado nos tinha dado algum distanciamento e com isso outra visão do projeto começamos a reunir na sala da Escolinha da Maré e a rever as músicas então criadas em 2006/2007.
Foi aí que convidamos o Roberto Furtado para a bateria e o Fábio Oliveira para os sintetizadores. Pouco depois, arranjamos finalmente um novo espaço dentro do mesmo edifício da Banda 15 de Agosto e montamos uma sala ao nosso gosto, com o conforto e o material necessário para nos dedicarmos de corpo e alma ao projeto. Contudo, o maior problema mantinha-se. A voz, que era fundamental, continuava em falta. Depois de uma longa batalha foi feito o convite à Sofia Arruda que agarrou o desafio e proporcionou ao projeto uma nova atmosfera, tornando-o completo e cheio de cumplicidade entre todos.
A verdade é que havia necessidade de dar continuidade àquilo que tinha sido iniciado em 2006. O projecto é uma fonte de inspiração poderosa para todos e sentimos que a montanha continuava numa emersão constante. Travar uma fonte assim, seria dar-lhe uma morte prematura.
Como definem o vosso tipo de música, se é que isso é possível?
É rock com uma onda progressiva e aqui e ali com nuances de música do mundo (e arredores lol) e experiencias diversas.
As vossas musicas e letras são originais, o que tem nascido primeiro? E as vossas letras falam de quê? Sim, são originais, quer as músicas quer as letras, todas em Português. Não é possível concretizar o que nasce primeiro, certo é que ambas ilustram formas de sentir e de estar que evocam sentimentos como a alegria, o amor a revolta e tudo quanto um ser da montanha possa vivenciar.
De que forma gostariam que o projecto evoluísse?
Naturalmente.
Em Julho o Projecto Montanha vai apresentar-se em São Miguel. Quais as expectativas para o concerto no Arco 8 dia 06 de Julho?
Uma experiência a repetir, se possível muitas vezes, o que seria sinal de aceitação e reconhecimento de qualidade ao projecto.
ENTREVISTA
PROJECTOMONTANHA
YUZIN 11
12 YUZIN
AGENDA
SÃOMIGUEL
Exposição de fotografia de Luís Nóbrega na Sala do Forno até 27 de Junho. Entrada gratuita.Photo exhibition by Luís Nóbrega until June 27th. Free admission.
Mostra patente ao público até 27 de Julho. Entrada gratuita.Until July 27th. Free admission.
Apresentação do livro de Tomaz Borba Vieira por Fátima Senra. Entrada gratuita.Book by Tomaz Borba Viera presented by Fátima Senra. Free admission.
Exposição de fotografia dias 1 e 2 de Junho. Gratuito.Photography exhibition on June 1st and 2nd. Free.
Ciência e diversão para as crianças. 2 € adultos e 1 € crianças a partir do 6 anos.Science and fun for children. Adults 2 €. 1 € for children over 6 years old.
Passeio pedestre com alunos e profes-sores da EBI dos Arrifes. Gratuito.Hike with students and teachers of Arrifes School. Free.
Instalação coletiva dos alunos do 12º ano do agrupamento de Artes da Escola Secundária Antero de Quental. Até dia 9 de Junho. Entrada gratuita.Art works from students of Escola Secun-dária Antero Quental. Free admission.
Feira pedagógica com animação para crianças. Entrada gratuita.Fair with educational entertainment for children. Free admission.
Peça pela CASA Bernardo Estrela. 3º Festival de Teatro Amador. Bilhetes - 4€Play by CASA Bernardo Estrela. 3th Ama-teur Theater Festival. Tickets 4€
25 ANOS DE FOTOGRAFIA
A MADEIRA: DO LAR AO ALTAR
NAVEGAÇÃO INTERIOR: PEQUENAS HISTÓRIAS
A MARINHA NOS AÇORES
DIA DA CRIANÇA
CAMINHOS DA ÁGUA
INSTALAÇÃO COLETIVA
ERA UMA VEZ OS PIRATAS
O SONHO DO BURRO MALAQUIAS
9h – 16h30 Centro Municipal de Cultura de Ponta Delgada
9h – 17h Museu do Tabaco da Maia, Ribeira Grande
17h Salão Nobre do Convento dos Franciscanos, Lagoa
10h – 18h Praça da República, Nordeste
14h – 18h Expolab, Lagoa
9h30 » 12h30 Centro Histórico, Ponta Delgada
15h – 19h Ateneu Criativo, Ponta Delgada
15h Convento dos Franciscanos, Lagoa
21h Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande
Com Dalida Costa. Gratuito.With Dalida Costa. Free.
YOGA10h – 13h Cantinho da Luz, Ponta Delgada
1 SATSÁB
DESPORTOSPORT
CINEMACINEMA
CIÊNCIASCIENCE
FESTAPARTY
TEATROTHEATRE
EXPOSIÇÃOEXHIBITION
LITERATURALITERATURE
MÚSICAMUSIC
TERTÚLIADEBATE
AR LIVREOUTDOOR
WORKSHOPWORKSHOP
GASTRONOMIAGASTRONOMY
DANÇADANCE
VÁRIOSMISC
YUZIN 13
INSTALAÇÃO COLECTIVA Alunos 12º Artes E.S.A.Q.1 Sábado / Saturday
15h – 19h Ateneu Criativo, Ponta Delgada
Exibição das curtas “Mi vida en tus ma-nos”, Desassossego”, O Sapateiro” e “In-dependência de Espírito”. Bilhetes 2,50€Movies “Mi vida en tus manos”, Desassos-sego”, O Sapateiro” and “Independência de Espírito”. Tickets 2,50 €.
Ballet com coreografia de Milagres Paz. Bilhetes a 10 €.Ballet by Milagres Paz. Tickets 10 €.
Atuação da Escola de Violas da Relva. Entrada gratuita.Music by the School of Guitars of Relva. Free admission.
Passeio motard pelas costas sul e norte de S. Miguel e almoço nas Portas do Mar. Inscrições a 10 €.Bike ride trough S. Miguel Island and lun-ch at Portas do Mar. Registration 10 €. Free admission.
50 MINUTOS DE CURTAS
ESTRANHO MUNDO NOSSO
VIOLAS DA RELVA
PASSEIO DE MOTOSMULTIMARCA
21h Centro Municipal de Atividades Culturais, Nordeste
21h30 Teatro Micaelense, Ponta Delgada
21h30 Salão Nobre dos Paços do Concelho, Ponta Delgada
8h30 Quiosque ANC Motorent, Ponta Delgada
2 SUNDOM
Percurso pelas principais zonas termais das Furnas todos os domingos e terças--feiras do mês de Junho. Pré-marcação através do 296 584 765 e do [email protected]. Inscrições a 10€.Tour through the thermal areas of Furnas every Sunday and Tuesday of June. Subscriptions at 296 584 765 or [email protected]. 10€.
Com Helena Pereira e Helena Silveira. Inscrições a 3 €.With Helena Pereira and Helena Silveira. Subscriptions 3 €.
Crianças até 12 anos podem provar um sumo com gás natural preparado nas águas minerais das Furnas. Gratuito.Children up to 12 years old can taste the juice made from the mineral waters of Furnas. Free.
SAFARI MICROBIANO
ALMAMOV / DANÇA LIVRE E INTUITIVA
DIA MUNDIAL DA CRIANÇA
10h Obsevatório Microbiano dos Açores, Furnas, Povoação
10h – 13h Cantinho da Luz, Ponta Delgada
14h30 » 18h Observatório Microbiano dos Açores, Furnas, Povoação
Trilho interpretativo na reserva natural da Lagoa do Fogo. Gratuito.Educational hike at Lagoa do Fogo. Free.
RESERVA NATURAL DA LAGOA DO FOGO
9h30 Expolab, Lagoa
Música ao vivo aos domingos. Guitarra e voz. Entrada gratuita.Live music on Sundays. Guitar and voice. Free admission.
Peça por Gilberto Cardoso. 3º Festival de Teatro Amador. Bilhetes a 4 €.Play by Gilberto Cardoso. 3th Amateur Theater Festival. Tickets 4 €.
EMANUEL BETTENCOURT
VALSA N' 6
21h Bar Palhabote, Hotel Marina Atlântico, Ponta Delgada
21h30 Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande
Ateliers diversos para crianças do 1º Ci-clo. De 3 a 5 de Junho. Gratuito.Workshops for children from June 3th to 5th. Free.
Espetáculo com o grupo de pequenos artistas “Malabarismo”. Até Setembro de 2013. Gratuito.Street performance with malabares. Until September 2013. Free.
Feira do Livro a decorrer até 16 de Ju-nho. Aberta de segunda a domingo. En-trada gratuita.Book fair until June 16th. Open from Mondays to Sundays. Free admission.
SEMANA DA CRIANÇA E DO AMBIENTE
ANIMAÇÃO DE RUA
FEIRA DO LIVRO
9h – 12h Jardim Infantil, Ribeira Grande
9h – 16h Centro Comunitário Cais do Remar, Ribeira Grande
9h – 18h Sala de Exposições do Muni-cípio, Nordeste
3 MONSEG
Com André Melo até 7 de Junho. Maio-res de 12 anos. De 8 a 15 pessoas. Ins-crições a 20 €.With André Melo. Until June 7. Up from 12 years old. 8 to 15 people. Subscrip-tions 20 €.
INICIAÇÃO AO TEATRO 19h – 22h Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande
14 YUZIN
Música ao vivo de segunda-feira a sába-do. Órgão e karaoke. Entrada gratuita.Live music from Mondays to Saturdays. Organ and karaoke. Free admission.
Filme de Kim Longinotto e Florence Avi-si (2005). Sócios 2 €. Não sócios 4 €.Movie by Kim Longinotto and Florence Avisi (2005). Members 2 €. Non-members 4 €.
Música ao vivo às segundas, quartas e quintas-feiras. Piano e Voz. Entrada gra-tuita.Live music on Mondays, Wednesdays and Thursdays. Piano and voice. Free admis-sion.
RAIMUNDO
SISTERS IN LAW
PEDRO SILVA
21h – 00h São Miguel Park Hotel, Ponta Delgada
21h30 9500 Cineclube, Cine Solmar, Ponta Delgada
21h Bar Palhabote, Hotel Marina Atlântico, Ponta Delgada
4 TUETER
Desfrute dos melhores chás do mundo, acompanhados de scones quentes, san-des e bolos caseiros. Todos os dias.Enjoy a wide variety of Tea, with homema-de cookies and sandwiches and the most famous freshly baked scones. Every day.
HORA DO CHÁ16h » 18h Bar Palhabote, Hotel Mari-na Atlântico, Ponta Delgada
Filme de George A. Romero (1968). En-trada gratuita.Movie by George A. Romero (1968). Free admission.
Exposição de pintura de Victor Meire-les patente até 20 de Junho. Entrada gratuita.Paintings by Victor Meireles. Until June 20th. Free admission.
Formação de culinária sénior. Até Se-tembro de 2013. Gratuito.Cooking workshop until September 2013. Free.
Exposição de Mário Roberto patente ao público até 15 de Junho. Entrada gratuita.Exhibition by Mário Roberto until June 15th. Free admission.
Entrega de cinzeiros de praia a fumado-res. Gratuito. Delivery of beach ashtrays for smokers. Free.
Explorar os diversos tapetes microbia-nos existentes nas nascentes termais das Furnas. Gratuito. Explore the various microbial mats in hot springs of Furnas. Free.
NIGHT OF THE LIVING DEAD
O ÓRFICO FIO QUE A MÃO GERA
OFICINA DO SABER & SABER
BI
CUIDE DA SUA PRAIA
NA FRONTEIRA PARA O INVISÍVEL
22h Arco 8, Ponta Delgada
9h – 16h30 Centro Municipal de Cultura, Ponta Delgada
14h - 16h Centro Comunitário Cais do Remar, Ribeira Grande
18h – 02h Arco 8, Ponta Delgada
13h – 14h Centro Histórico, Ponta Delgada
10h – 17h Observatório Microbiano dos Açores, Furnas, Povoação
5 WEDQUA
Apresentação do livro de Monsenhor Weber Machado. Entrada gratuita. Book by Weber Machado. Free admission.
Peça pelo grupo AJURPE. 3º Festival de Teatro Amador. Bilhetes a 4 €. Play by AJURPE. 3th Amateur Theater Festival. Tickets 4 €.
FLASHES, ROTEIROS E VIVÊN-CIAS
OS PREÇOS
20h30 Centro Municipal de Ativida-des Culturais, Nordeste
21h30 Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande
Workshop de artes circenses todas as quintas-feiras. Organizado pelos Fun-gis Magic Truxis. Gratuito.Workshop on circus arts every Thursdays. Organized by Fungis Magic Truxis. Free admission.
Peça pelo Grupo de Teatro da CMRG “O Figurino”. Entrada Gratuita.Play by the theater group “O Figurino”. Free admission.
Espetáculo pedagógico-didático para crianças dos 3 aos 7 anos. Bilhetes 1 €.Spectacle for children from 3 to 7 years old. Tickets 1 €.
ARTES CIRCENSES
A BATALHA DA LADEIRA VELHA
NA ILHA DA FANTASIA
18h – 20h Associação Solidaried’Arte, Ponta Delgada
9h30 EBI Maia, Ribeira Grande
10h Coliseu Micaelense, Ponta Delgada
6 THUQUI
16 YUZIN
PSYCHO7 Sexta / Friday
18h30 Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande
Ateliers diversos para crianças do 1º Ci-clo. Gratuito.Workshops for children. Free.
Exposição de arquitetura “Concurso de Ideias” da Universidade dos Açores. Até 24 de Junho. Entrada gratuita.Architecture exhibition “Ideas Contest” of the University of Azores. Until June 24th. Free admission.
Piano e voz com Pedro Silva às sextas--feiras e sábados. Entrada gratuita.Piano and voice with Pedro Silva on Fri-days and Saturdays. Free admission.
3ª conferência do ciclo “A Bíblia na Li-teratura e nas Artes” com Carlos Cravo Ventura. Entrada gratuita.3th conference of the cycle “The Bible in the Literature and arts” with Carlos Cravo Ventura. Free admission.
Exibição do filme de Alfred Hitchcock (1960). Entrada gratuita.Live music from Mondays to Saturdays. Movie by Alfred Hitchcock (1960). Free admission.
SEMANA DA CRIANÇA E DO AMBIENTE
TASQUINHAS DO SANTO CRISTO
PEDRO SILVA
A BIBLÍA NA CANÇÃOAMERICANA
PSYCHO
9h – 12h Centro Comunitário e Juven-tude Rabo de Peixe, Ribeira Grande
9h – 16h30 Centro Municipal de Cul-tura, Ponta Delgada
21h Bar Clipper, Hotel Açores Atlântico, Ponta Delgada
18h00 Núcleo de Santa Bárbara do Museu Carlos Machado, Ponta Delgada
18h30 Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande7 FRISEX
Música ao vivo às sextas-feiras e sába-dos. Piano. Entrada gratuita.Live music on Fridays and Saturdays. Pia-no. Free admission.
Todas as primeiras sextas-feiras do mês. Entrada 1 € para maiores de 12 anos.Every first Friday of the month. Entry 1 € over 12 years old.
Com o Orfeão Edmundo Machado. 3º Festival de Teatro Amador. Bilhetes a 4 €.With Edmundo Machado Choir. 3th Ama-teur Theater Festival. Tickets 4 €.
Atuações de Louie Cut, Ishan, The Boy e Fellini. Bilhetes a 7,5 € pré-venda. À porta 10 €. Performances by Louie Cut, Ishan, The Boy and Fellini. Pre-sale tickets 7,5 €. At the door 10 €.
HUMBERTO CARREIRO
OBSERVAÇÃO NOTURNA
A BELA E O MONSTRO
MINIMAL DECK
21h Bar Palhabote, Hotel Marina Atlântico, Ponta Delgada
21h – 23h Observatório Astronómico de Santana, Ribeira Grande
21h30 Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande
22h Espaço Quinta Eventos,Ribeira Grande
8 SATSÁB
Extensão do Cine Eco de Seia nos Aço-res. Gratuito.Film festival of Seia in Azores. Free.
MARÉ NEGRA: VOZES DO GOLFO
15h Expolab, Lagoa
Workshop para crianças. Inscrições a 10 €. Workshop for children. Subscriptions 10 €.
Concerto dos Digital Haze. Bilhetes a 3 €.Live music with Digital Haze. Tickets 3 €
ILUSCRITA: DESENHA-TE NESTA HISTÓRIA II
DIGITAL HAZE
10h – 13h Ateneu Criativo, Ponta Delgada
23h Arco 8, Ponta Delgada
YUZIN 17
Torneio de matraquilhos. Entrada gratuita.Football tournament. Free admission.
2º TORNEIO DE MATRAQUILHOS
20h Pavilhão do Mar, Ponta Delgada
Peça de Rui Faria. 3º Festival de Teatro Amador. Bilhetes a 4 €.Article by Rui Faria. 3th Amateur Theater Festival. Tickets 4 €.
ANTÓNIO21h30 Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande
Atuações de Crazy White Boy, Groove Addiction feat. MC Y2K, Dj Louie Boy e Dj Pehta. Bilhetes a 10 €.Performances by Crazy White Boy,Groove Addiction feat. MC Y2K, Dj Louie Boy and Dj Pehta. Tickets 10 €.
BIRTHDAY SENSATION AJCP22h – 06h PavilhãoGimnodesportivo, Povoação
Peça pelo ARTEPALCO. 3º Festival de Teatro Amador. Bilhetes a 4 €.Article by ARTEPALCO. 3th AmateurTheater Festival. Tickets 4 €.
DE OLHOS BEM FECHADOS17h Teatro Ribeiragrandense,Ribeira Grande
9 SUNDOM
Paintings by Martim Cymbron. Held until July 12th. Free admission.
Limpeza da orla costeira e subaquática. Atividades para crianças. Gratuito.Cleaning the shoreline and underwater. Activities for children. Free.
O NOSSO MAR
LAGOA LIMPA, CIDADE COM PINTA
9h30 – 18h Centro de Educação e Formação Ambiental, Lagoa
10h Porto dos Carneiros, Lagoa
Exposição permanente de Arte Sacra. Sábados e domingos das 14h às 17h30.Encerra às segundas-feiras e feriados. Entrada 2 €, exceto aos domingos.Permanent exhibition of Sacred Art. Sa-turdays and Sundays from 2 p.m. to 5:30 p.m.. Admission 2€, except Sundays.
ARTE SACRA10h - 17h30 Igreja do Colégio, Museu Carlos Machado, Ponta Delgada
10 MONSEG
Filme de Woody S. Van Dyke (1928). Sócios 2 €. Não sócios 4 €.Movie by Woody S. Van Dyke (1928). Members 2 €. Non-members 4 €.
SOMBRAS BRANCAS NO MAR DO SUL
21h30 9500 Cineclube, Cine Solmar, Ponta Delgada
Exposição “O Sopro da Fraternidade Rural em 150 Anos de Existência” pa-tente ao público até 30 de Junho. En-trada gratuita.Exhibition “O Sopro da Fraternidade Ru-ral em 150 Anos de Existência” until June 30th. Free admission.
FRATERNIDADE RURAL9h – 16h30 Paços do Concelho, Lagoa
11 TUETER
Com Guadalupe Marquis. Inscrições a 25 €. Mais info [email protected] Guadalupe Marquis. Subscriptions 25 €. More info [email protected].
Filme de Gordon Parks Jr (1974). Entrada gratuita.Movie by Gordon Parks Jr (1974). Free ad-mission.
EXPRESSÃO CORPORAL
THREE THE HARD WAY
18h – 19h30 Ateneu Criativo, Ponta Delgada
22h Arco 8, Ponta Delgada
Mudança da Bandeira, bênção da des-pensa, distribuição de sopas, cortejo et-nográfico, missa e coroação. De 11 a 14 de Junho. Gratuito.Holy Ghost festivities from June 11 to 14th.
X GRANDES FESTAS DO ESPÍRI-TO SANTO
10h -20h Centro histórico, Ponta Delgada
Workshop com Pedro Soares. 35 € por pessoa.Worshop with Pedro Soares. 35 € per per-son.
DIDGERIDOO21h – 24h Cantinho da Luz, Ponta Delgada
18 YUZIN
Workshop ministrado por Lurdes Lindo. Até 28 de Junho. Gratuito.Workshop by Lurdes Lindo. Until June 28th. Free.
Conferência por Machado Pires. Entra-da gratuita.Debate with Machado Pires. Free admis-sion.
TECELAGEM E CONFEÇÃO DO TRAJO REGIONAL
TEMPO E GERAÇÃO
14h – 17h Oficina do Linho, Lombi-nha da Maia, Ribeira Grande
17h Teatro Micaelense, Ponta Delgada
12 WEDQUA
Exposição e entrega do Diploma de Re-conhecimento Municipal ao artista plás-tico José Alves Bettencourt. Entrada gratuita.Exhibition and presentation of the Muni-cipality Recognition Diploma to the artist José Alves Bettencourt. Free admission.
DESENHO ETNOGRÁFICO EESCULTURA REGIONALISTA
18h30 Centro de Estudos Natália Correia
Exposição permanente no Museu de Vila Franca do Campo. Entrada gratuita.Permanent exhibition at the museum of Vila Franca do Campo. Free admission.
Expensão do Cine Eco de Seia nos Aço-res com a colaboração do Expolab. En-trada gratuita.Film festival of Seia in Azores in associa-tion with Expolab. Free admission.
CORDAS AÇORIANAS
ECOTOPIA
9h - 17h30 Solar Viscondes do Bo-telho, Vila Franca do Campo
21h30 9500 Cineclube Cine Solmar, Ponta Delgada
13 THUQUI
Exibição do filme de Alfred Hitchcock (1941). Entrada gratuita.Movie by Alfred Hitchcock (1941). Free admission.
SUSPEITA18h30 Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande
14 FRISEX
Direção, coreografia, figurinos e ceno-grafia de Ana Cosme. Bilhetes a 7,50 €.Directed and choreographed by Ana Cos-me. Tickets 7,50 €.
EU SEI QUE VOLTAS21h Teatro Micaelense, Ponta Delgada
Exibição dos filmes “História dos Aço-res”, “A Nossa Casa” e “Santa Maria Con-nection”. Entrada gratuita.Exhibition of the movies “História dos Açores”, “A Nossa Casa” e “Santa Maria Connection”. Free admission.
EXTENSÃO PANAZOREAN21h Centro Municipal de Atividades Culturais, Nordeste
Formação sobre segurança e suporte básico de vida. 2 € adultos e 1 € crianças a partir do 6 ano. Safety on the beach. Adults 2 €. 1 € for children over 6 years old.
PRAIA EM SEGURANÇA15h – 17h Expolab, Lagoa
15 SATSAB
Concerto de Luís Gil Bettencourt. Bilhe-tes a 10 €.Live music with Luís Gil Bettencourt. Ti-ckets 10 €.
ANTES QUE A VOZ ME FALTE21h30 Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande
Organização 180 Terapias Acores. Ins-crições a 20 €. Info [email protected] by 180 Terapias Acores. Subs-criptions 20 €. Info [email protected].
CONSTELAÇÕES FAMILIARES10h – 13h30 Edifício dos CTT, Ponta Delgada
Exibição dos filmes “Welcome and Our Condolences” e “Argentinian Lesson”. Entrada gratuita.Exhibition of the movies “Welcome and Our Condolences” and “Argentinian Les-son”. Free admission.Subscriptions 10 €.
EXTENSÃO PANAZOREAN21h Centro Municipal de Atividades Culturais, Nordeste
Atuações de DJ Pay, Groove Keepers, Dupla Mete Cá Sets e Sasha Lopes ft. Ale Blake & Bromo. Bilhetes a 10 € até 8 de Junho. Depois a 12 €Performances by DJ Pay, Groove Keepers, Dupla Mete Cá Sets and Sasha Lopes ft. Ale Blake & Bromo. Tickets 10 € until June 8th. After 12 €.
SÃO JOÃO VILA FEST21h30 / 5h30 Vinha d’Areia, Vila Franca do Campo
YUZIN 19
20 YUZIN
16 SUNDOM
Exibição dos filmes “Alabote”, “Adorme-cido” e “Deportado”. Entrada gratuita.Exhibition of the movies “Alabote”, “Ador-mecido” and “Deportado”. Free admission.
EXTENSÃO PANAZOREAN17h Centro Municipal de Atividades Culturais, Nordeste
Concerto dos Novos Criativos nas fes-tas de Santo António. Gratuito.Live music with Novos Criativos in Santo António festivities. Free.
NOVOS CRIATIVOS23h, Santa Cruz, Lagoa
Ùltimo dia da mostra do acervo de Arte Contemporânea do Museu Carlos Ma-chado. Entrada gratuita.Last day of the exhibition of the Contem-porary Art collection of the museum Car-los Machado. Free admission.
ARTE NO AEROPORTO8h – 00h Aeroporto João Paulo II, Ponta Delgada
Filme de Gustave Machaty (1933). Só-cios 2 €. Não sócios 4 €.Movie by Gustave Machaty (1933). Mem-bers 2 €. Non-members 4 €.
ÊXTASE 21h30 9500 Cineclube, Cine Solmar, Ponta Delgada
17 MONSEG
De 18 de junho a 25 de Julho, às terças, quartas e quintas-feiras. Gratuito.From June 18th to July 25th on Tuesdays, Wednesdays and Thursdays. Free.
2º TORNEIO DE FUTEBOLDE RUA
20h – 21h Polidesportibo do Passeio Ma-rítimo dos Portas do Mar, Ponta Delgada
18 TUETER
Duas personalidades partilham histó-rias de vida. Entrada gratuita.Two personalities share their live stories. Free admission.
HISTÓRIAS DE SOFÁ18h Ateneu Criativo, Ponta Delgada
Filme de Miguel Gonçalves (2010). Só-cios 2 €. Não sócios 4 €.Movie by Miguel Gonçalves (2010). Mem-bers 2 €. Non-members 4 €.
JOSÉ E PILAR 21h30 9500 Cineclube, Cine Solmar, Ponta Delgada
Filme de Mario Bava (1966). Entrada gratuita.Movie by Mario Bava (1966). Free admis-sion.
OPERAZIONE PAURA 22h Arco 8, Ponta Delgada
Exposição permanente no Museu de Vila Franca do Campo. Entrada gratuita. Permanent exhibition at the museum of Vila Franca do Campo. Free admission.
Festival de gastronomia. 10 jantares, 10 Chefs. Até 29 de Junho. Mais informa-ção 296 206 154/5.Gastronomy festival. 10 dinners, 10 chefs. Until June 29th. More info telf296 206 154/5
A ARTE DOS VIOLEIROS
10 FEST AÇORES/13
9h - 17h30 Solar Viscondes do Bo-telho, Vila Franca do Campo
20h Restaurante Anfiteatro, Portas do Mar, Ponta Delgada
19 WEDQUA
20 THUQUI
Exposição automóvel até 23 de Junho. Entrada gratuita.Car exhibition until June 23th. Free admission.
EXPO CAROCHAS14h – 23h Pavilhão do Mar, Ponta Delgada
Exibição do filme de Alfred Hitchcock (1948). Entrada gratuita.Movie by Alfred Hitchcock (1948). Free admission.
A CORDA18h30 Teatro Ribeiragrandense, Ribei-ra Grande
21 FRISEX
Apoios à divulgação 2013
apresenta
22 JUNHO Sáb 21h30 m/16
© B
erna
rdo
Coe
lho
TEATRO MICAELENSE
NILTON
ao vivo
www.teatromicaelense.ptBILHETEIRA ONLINE
SIGA-NOS
YUZIN 21
Apoios à divulgação 2013
apresenta
22 JUNHO Sáb 21h30 m/16
© B
erna
rdo
Coe
lho
TEATRO MICAELENSE
NILTON
ao vivo
www.teatromicaelense.ptBILHETEIRA ONLINE
SIGA-NOS
22 YUZIN
Mostra Gastronómica da Ribeira Gran-de de 21 a 23 de Junho. Entrada gratuita.Food fair from June 21 to 21th. Free admission.
MOSTRA GASTRONÓMICA19h30 Passeio Atlântico, Ribeira Grande
Lançamento do “Diário de Bordo” de João Carlos Caetano. Entrada gratuita.Public presentation of diary of João Carlos Caetano. Free admission.
FESTIVAL PORTO DOS CARNEIROS
20h30 Clube Náutico de Lagoa, Lagoa
Atelier de poesia com Malvina Sousa, Pedro Câmara e Roberto Reis. Para maiores de 16 anos. Máximo 20 pes-soas. Participação gratuita.Poetry workshop with Malvina Sousa, Pedro Câmara and Roberto Reis. For older than 16 years old. Limited to 10 people. Free.
POESIA10h – 13h Centro histórico, Ponta Delgada
Experiências relacionadas com os San-tos populares. 2 € adultos e 1 € crianças a partir do 6 anos.Science experiments related to popular saints. Adults 2 €. 1 € for children over 6 years old.
Escrita criativa sobre romance e narra-tiva com Patrícia Carreiro e Nuno Rafael Costa. Participação gratuita.Crative writing with Patrícia Carreiro and Nuno Rafael Costa. Free.
SANTOS POPULARES
ESCRITA CRIATIVA
14h – 18h Expolab, Lagoa
10h – 13h Ateneu Criativo, Ponta Delgada
22 SATSAB
Com Érica D’el-Rei. De 5 a 10 pessoas. Inscrições a 20 €. Mais info [email protected] Érica D’el Rei. 5 to 10 people. Subs-criptions 20 €. More info [email protected].
Sessão de leitura com Ilda Silva e Amélia Meireles. Entrada gratuita.Reading session with Ilda Silva and Amé-lia Meireles. Free admission
Espetáculo de Jessica Ferreira. Entrada gratuita.Play by Jessica Ferreira. Free admission.
BIJUTERIA
SÁBADO EM FAMÍLIA
A MINHA ESCOLINHA DE BALLET
14h30 – 16h Biblioteca Municipal Tomaz Borba Vieira, Lagoa
16h Biblioteca Municipal Tomaz Borba Vieira, Lagoa
17h Teatro Ribeirgrandense, Ribeira Grande
Espetáculo de Stand Up Comedy. Bilhe-tes a 12,50 €.Stand Up Comedy show. Tickets 12,50 €.
Concerto de Verão. Entrada gratuita.Summer concert. Free admission.
Batalha sonora por Alexandre Pascoal e Henrique Ferreira. Entrada gratuita.Sound battle with Alexandre Pascoal and Henrique Ferreira. Free admission.
Atuações de Evolution, Fashion Girls, Paulo M e Elisa e Doces Tentações e dos Novos Criativos. Entrada gratuita.Performances by Evolution, Fashion Girls, Paulo M, Elisa and Doces Tentações and Novos Criativos. Free admission.
NILTON
ORQUESTRA DE CÂMARA
90'S VS 00'S
FESTIVAL PORTO DOS CARNEIROS
21h30 Teatro Micaelense, Ponta Delgada
21h30 Salão Nobre dos Paços do Concelho, Ponta Delgada
22h Arco 8, Ponta Delgada
20h30 Porto dos Carneiros, Lagoa
90'S VS 00'S22 Sábado / Saturday
22h Arco 8, Ponta Delgada
Entrada gratuita / Free entrance
Organização da Academia de Natação do Clube Naval de Rabo de Peixe e da Liga Portuguesa Contra o Cancro. Parti-cipação 2 € a favor da LPCC.Promoted by Academia de Natação do Clube Naval de Rabo de Peixe and Liga Portuguesa Contra o Cancro. Participa-tion 2 €.
HIDROGINÁSTICA10h Piscinas de Rabo de Peixe, Ribeira Grande
23 SUNDOM
YUZIN 23
2ª edição do concurso de fotografia. Gratuito.2nd edition of the photography contest. Free.
VER O NORTE DAS TORRES14h – 22h Torres sineiras, Ribeira Grande
Atuações de Evolution, Nuno Martins, Feedback e Grupo Nova Geração. En-trada gratuita.Performances by Evolution, Nuno Mar-tins, Feedback and Nova Geração. Free admission.
FESTIVAL PORTO DOS CARNEIROS
20h Porto dos Carneiros, Lagoa
Ocupação de tempos livres de 24 a 28 de Junho. Gratuito.Free time occupations for children from June 24 to 28th. Free.
CAMPO DE FÉRIAS9h – 16h Centro Comunitário Cais do Remar, Ribeira Grande
24 MONSEG
Inauguração da exposição. Gratuito.Exhibition opening. Free.
RIBEIRA GRANDE:PATRIMÓNIO A DESCOBRIR
18h30 Largo do Teatro, Ribeira Grande
Concerto pelo Orfeão Edmundo Macha-do. Gratuito. Live music with Edmundo Machado Choir. Free.
ORFEÃO EDMUNDO MACHADO21h Museu Vivo do Franciscanismo, Ribeira Grande
Filme de Lucien Castaing-Taylor e Verena Paravel (2012). Sócios 2 €. Não sócios 4 €. Movie by Lucien Castaing-Taylor and Ve-rena Paravel (2012). Members 2 €. Non-members 4 €.
LEVIATHAN 21h30 9500 Cineclube, CineSolmar, Ponta Delgada
25 TUETER
Filme de Tom Graeff (1959). Entrada gratuita.Movie by Tom Graeff (1959). Free admis-sion.
TEENAGERS FROM OUTTER SPACE
22h Arco 8, Ponta Delgada
Exposição permanente de arte portu-guesa. Sábados e domingos das 14h às 17h30. Encerra às segundas-feiras e fe-riados. Entrada 2 €, exceto aos domingos. Permanent exhibition of Portuguese art. Saturdays and Sundays from 2 p.m. to 5:30 p.m.. Admission 2€, except Sundays.
ARTE PORTUGUESA1840 - 2010
10h - 17h30 Museu Carlos Machado, Ponta Delgada
Inauguração da exposição. Entrada gratuita. Exhibition opening. Free admission.
PAVLOVE18h30 Museu Casa do Arcano, Ribeira Grande
LEVIATHAN24 Segunda / Monday
21h30 9500 Cineclube, Cine Solmar, Ponta Delgada
24 YUZIN
VERTIGO E PSYCHO29 Sábado / Saturday
17h – 21h30 Teatro Micaelense, Ponta Delgada
26 WEDQUA
Mostra de fotografia de Sandra Rocha. Patente ao público até 29 de Junho. En-trada gratuita.Photography by Sandra Rocha, until June 29th. Free admission.
ANTICICLONE14h – 19h Galeria Fonseca Macedo, Ponta Delgada
Apresentação do livro de Pedro Câma-ra. Entrada gratuita.Book by Pedro Câmara. Free admission.
SALIÊNCIAS19h Ateneu Criativo, Ponta Delgada
27 THUQUI
Ciclo de conferências para debater te-mas atuais e de interesse público. Entra-da gratuita.Debate cycle with local personalities. Free admission.
LER (N)OS AÇORES18h30 Livraria Bertrand, Ponta Delgada
28 FRISEX
Exibição do filme de Alfred Hitchcock (1958). Entrada gratuita.Movie by Alfred Hitchcock (1958). Free admission.
A MULHER QUE VIVEU DUAS VEZES
18h30 Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande
Desfile do parque do hiper Modelo até à Ribeira Seca. Gratuito.From supermarket Modelo to Ribeira Seca. Free.
MARCHAS DE SÃO PEDRO20h30 Ribeira Grande
De 28 a 30 de Junho. Dias 29 e 30 das 11h às 22h. Entrada gratuita.From June 28th to 30th. Days 29th and 30th from 11 a.m. to 10 p.m.. Free admission.
MERCADO GOURMET18h – 22h Portas da Cidade, Ponta Delgada
Música ao vivo. Bilhetes a 3 €.Live music. Tickets 3 €.
QUARTETO ORIGENS23h Arco 8, Ponta Delgada
29 SATSAB
Desfile pelas artérias da cidade. Gra-tuito.Parade through the city of Ribeira Grande. Free.
CAVALHADAS DE SÃO PEDRO11h Solar da Mafoma, Ribeira Grande
Concerto dos Passos Pesados. Gratuito.Live music with Passos Pesados. Free
Experiências relacionadas com os Santos populares. 2 € adultos e 1 € crianças a partir do 6 anos.Science experiments related to popular saints. Adults 2 €. 1 € for children over 6 years old.
PASSOS PESADOS
SANTOS POPULARES
22h Tentorium das Portas do Mar, Ponta Delgada
14h – 18h Expolab, Lagoa
Filmes de Alfred Hitchcock. Bilhetes a 5 € por sessão, 7,50 € duas sessões.Movies by Alfred Hitchcock. Tickets 5 € per session, 7,50 € two sessions.
VERTIGO E PSYCHO17h – 21h30 Teatro Micaelense, Ponta Delgada
Atuações de DJ André N e Liquideep. Bilhetes a 12 €.Performances by DJ André N and Liqui-deep. Tickets 12 €.
SUMMER JUMP FEST22h Vila Franca do Campo
30 THUQUI
Exposição permanente da coleção de espécies em pedra: brasões, colunas, marcos de propriedade, entre outras. Sábados e domingos das 14h às 17h30. Encerra às segundas-feiras e feriados. Entrada 2 €, exceto aos domingos.Permanent exhibition of stone symbols. Saturdays and Sundays from 2 p.m. to 5:30 p.m.. Admission 2€, except Sundays.
ESPÉCIES EM PEDRA10h - 17h30 Museu Carlos Machado, Ponta Delgada
YUZIN 25
26 YUZIN
YUZIN 27
1 SATSÁB 2 SUNDOM
3 MONSEG
5 WEDQUA
AII Feira Quinhentista engloba activi-dades várias como música, teatro, jogos tradicionais, malabaristas e gaiteiros, luta medieval e gastronomia.The Renaissance Fair includes activities such as music, theater, traditional games, jugglers and pipers, medieval fight and cui-sine.
II FEIRA QUINHENTISTA15h - 24h Forte de São Brás
Actividades lúdicas incluindo pinturas faciais e de desenhos. Grátis para sócios. 1€ não sócios.Children activities including face painting and drawings. Free for members. € 1 non-members.
COMEMORAÇÕES DO DIA DA CRIANÇA
16h - 18h Casa da Juventude e PIJ’s Exposição sobre a vida e obra do artista plástico Artur Bual. 3ª a 6ª das 10h às 19h, 2º e sábado das 14h às 19h. Paten-te até dia 18 de Junho. Entrada gratuita. Exhibition on the artist Arthur Bual. From 10am to 19pm, from tuesday to friday. Mondays and saturdays from 14pm to 19pm. Free admission.
A CORAGEM DE NAVEGAR EM MAR ALTO - ARTUR BUAL
10h - 19h Biblioteca Municipal de Vila do Porto
Desfile de abertura da II edição da Fei-ra Quinhentista, organizada pelo Gru-po de História da EBISMA a decorrer até dia 2. Percorre a principal rua de Vila do Porto até ao Forte de São Brás. Medieval parade opening of the II edition of Renaissance Fair, organized by the History Group of EBISMA running until day 2. From the main street of Vila do Porto to the Forte de São Brás. Free.
DESFILE MEDIEVAL11h30 Vila do Porto
“Era uma vez” com a participação das leitoras de palmo e meio Bianca e Bren-da Soares Suzana. Gratuita. “Once upon a time” with the participation of young readers Brenda Bianca Soares Suza-na. Free.
A HORA DO CONTO16h Espaço infanto-juvenil da Biblio-teca Municipal de Vila do Porto
AGENDA
SA NTAMA RIA
DESPORTOSPORT
CINEMACINEMA
CIÊNCIASCIENCE
FESTAPARTY
TEATROTHEATRE
EXPOSIÇÃOEXHIBITION
LITERATURALITERATURE
MÚSICAMUSIC
TERTÚLIADEBATE
AR LIVREOUTDOOR
WORKSHOPWORKSHOP
DANÇADANCE
VÁRIOSMISC
GASTRONOMIAGASTRONOMY
28 YUZIN
Actividade integrada na Campanha Açores Entre-Mares a ser dinamizada pelas empresas marítimo-turísticas lo-cais. Dirigida para crianças entre os 6 e os 16 anos. Gratuito.Activity integrated in the Campaign Açores Entre-Mares and streamlined by local busi-nesses maritime tourism. Aimed for children between 6 and 16 years. Free.
“Era uma vez” com a participação das leitoras de palmo e meio André e Juve-nália Vicente . Gratuito.“Once upon a time” with the participation of young readers André e Juvenália Vicente. Free.
As provas tem lugar nos dias 8 e 9. A 10 há jantar de encerramento com entre-ga de trofeús. Inscrições até 6 de Ju-nho. Sócios 15€ - Não sócios 20€.Proofs will take place on 8th and 9th. The trophies will be delivered on 10th during the closing dinner. Registration until June 6th June. Membership € 15 - € 20 Non--members.
Tributo a Bob Marley com Dj’s Zion Train Jamaica Sound e Sargento Zundapp.Bob Marley tribut with Dj’s set Zion Train Jamaica Sound and Sargento Zundapp.
BATISMO DE MERGULHO
A HORA DO CONTO
XXII TORNEIO AÇORIANO DE CORRICO DE BARCO
FESTA YUZIN
15h - 18h Piscina do Complexo Des-portivo de Santa Maria
16h Espaço infanto-juvenil da Biblio-teca Municipal de Vila do Porto
17h - 23h Clube Naval de Santa Maria
Pousada da Juventude de Santa Maria
9 SUNDOM8 SATSÁB
14 FRISEX
16 SUNDOM
15 SATSÁB
Música ao vivo com Roberto Freitas. Gratuito.Live music with Roberto Freitas.
ROBERTO FREITAS23h Piscina do Aeroporto
1ª perna do 7º Open Açores TT, um mis-to de passeio e prova Todo-o-Terreno. A decorrer até dia 16.1st proof of 7º Open Açores TT, a mixed race and ride Off-Road. Running until the 16th
7º OPEN AÇORES TTSanta Maria
Passeio Ida e volta em kayak do Clube Naval até à Prainha (4 km). Sócios 2€. Não Sócios 4€.Two ways ride on kayak from Clube Naval to Prainha (4 km). Members 2€. Non Mem-bers €4
PASSEIO EM KAYAK À PRAINHA
14h Clube Naval
Concurso de desenhos no chão com giz subordinado a um tema surpresa a indi-car pela organização (AJISM). A partici-pação pode ser individual ou em grupo. Aberto a toda a população. Gratuito. Drawing competition on the floor with chalk based on the theme indicatet by the organization (AJISM). Participation can be individual or in group. Open to the entire population. Free.
HÁGIZ, DESENHA NO CHÃO A TUA IMAGINAÇÃO
16h - 17h Cais de Vila do Porto
Até 15 de setembro aberto todos os dias das 10h às 13h e das 14h às 18h. Pos-sibilidade de visitas guiadas. Entrada gratuita para crianças até aos 12 anos. Until September 15, Open every day from 10h to 13h and 14h to 18h. Possibility of guided tours. Free admission for children up to 12 years.”
PATRIMÓNIO NATURAL DE SANTA MARIA
10h-18h Centro de Interpretação Ambiental Dalberto Pombo
Prática de windsurf com apoio de ins-trutor em todas as etapas. Sócios 2€ Não Sócios 4€.Windsurfing with instructor support at every stage. Members 2€. Non Members €4.
REFRESCAMENTO DE WINDSURF
14h Clube Naval de Santa Maria
“Era uma vez” com a participação das leitoras de palmo e meio Inês Car-doso e Cristina Travassos. Gratuito. “Once upon a time” with the participation of young readers Inês Cardoso e Cristina Travassos. Free.
A HORA DO CONTO16h Espaço infanto-juvenil da Biblio-teca Municipal de Vila do Porto
FESTA YUZIN8 Sábado / Saturday
Pousada da Juventude de Santa Maria
YUZIN 29
21 FRISEX
22 SATSÁB
Arranque do INSTAZORES 2013, con-curso de fotografia digital através do Instagram, promovido pela Ovo Criati-vo. 9 ilhas, 9 temas, 9 formas de olhar os Açores. A decorrer até 21 de Setem-bro.Gratuito.http://www.instazores.wordpress.com.Startup INSTAZORES 2013 digital photo contest through Instagram, sponsored by Ovo Criativo. 9 islands, 9 issues, 9 ways of looking at the Azores. Running until 21 Setembro.Gratuito.
Prova de Pesca de Corrico em barco para crianças integrada nas comemora-ções do 25º aniversário do Clube Naval de Santa Maria. Gratuito.Children Fishing Contest, part of the com-memorations of the 25th anniversary of Clube Naval de Santa Maria. Free.
Inicio das Festas de São João, feriado municipal em Vila do Porto. Às 21h ac-tuação da Banda Recreio Espirituense seguido da apresentação musical da Escolinha da Maré às 22h30. Gratuito. Festas de São João, municipal holiday in Vila do Porto. Banda Recreio Espirituense performance at 21h followed by the pu-blic presentation of Escolinha da Maré. by 22h30. Free.
INSTAZORES 2013
VI CORRICO INFANTO-JUVENIL
ABERTURA DAS FESTAS DE SÃO JOÃO
Açores
Clube Naval de Santa Maria
22h30 Jardim Municipal de Vila do Porto
23 SUNDOM
“Era uma vez” com a participação das leitoras de palmo e meio Nuno Rodri-gues e Maria Natália Moura. Entrada gratuita. “Once upon a time” with the participation of young readers Nuno Rodrigues e Maria Natália Moura. Free.
A HORA DO CONTO16h Espaço infanto-juvenil daBiblioteca Municipal de Vila do Porto
Lançamento do Livro “Paleopark Santa Maria” do Prof. Sérgio Ávila, integradao nas Festas de São João. Seguir-se-á no Jardim Municipal a actuação do grupo folclórico da Casa do Povo de Alma-greira e a actuação de Francisco Mene-zes. Gratuito. Book launch “Paleopark Santa Maria” of Prof. Sérgio Ávila. Later on Jardim Municipal performance of the folk group Casa do povo de Almagreira and performance by Francis-co Menezes. Free.
LANÇAMENTO DO LIVRO "PALEOPARK SANTA MARIA"
20h30 Salão Nobre da Câmara Municipal de Vila do Porto
Acção de limpeza do fundo do Porto de Recreio de Vila do Porto. Gratuito. Cleaning action of the bottom of Vila do Porto marina. Free.
LIMPEZA SUBAQUÁTICA DO PORTO
14h Clube Naval de Sana Maria
Actuação das Marchas de São João da Escola Básica do Aeroporto, Santa Casa da Misericórdia, Marcha da Malta da Saúde e Marcha da Junta de Fregue-sia de Vila do Porto, actuação da Asso-ciação de Danças e Cantares Almagre e às 23:30 Fogueira de S. João com atua-ção do grupo de percussão Bey Já’Tum. Gratuito.São João Marches performed by Escola Bá-sica do Aeroporto, Santa Casa da Misericor-dia, Centro de Saúde e Junta de Freguesia de Vila do Porto. Later, performance by Asso-ciação de Danças e Cantares Almagre and at 23:30 São João Bonfire and acting group percussion Bey Já’Tum. Free
MARCHAS DE SÃO JOÃO21h Jardim Municipal de Vila do Porto
24 MONSEG
Prova de pesca de pedra em família; Regata na Class Optimist com antigos velejadores; Match Racing de Windsurf (um contra um). Gratuito.Fishing Stone family proof; Optimist Regat-ta with old sailors; Match Racing Windsur-fing (one on one). Free.
25 ANIVERSÁRIO DO CLUBE NAVAL DE SANTA MARIA
14h Clube Naval
30 YUZIN
25 TUETER
26 WEDQUA
28 FRISEX
29 SATSÁB
4ª Prova do Campeonato de Vela de Santa Maria. Gratuito. 4th proof Championship Sailing Santa Ma-ria. Free.
Inauguração da exposição fotográfica de Pepe Brix “A verticalidade do silên-cio- Nepal”. Ficará patente ao público até 18 de Agosto. Entrada gratuita.Opening of photo exhibition “A verticali-dade do silêncio- Nepal” of Pepe Brix. Will be open to the public until August 18. Free admission.
REGATA DE ANIVERSÁRIO DO CNSM
A VERTICALIDADE DO SILÊNCIO. NEPAL
14h Clube Naval
22h Biblioteca Municipal de Vila do Porto
Era uma vez com a participação das lei-toras de palmo e meio Ana Beatriz Gon-çalves e Luisa Araújo. Entrada gratuita.“Once upon a time” with the participation of young readers Ana Beatriz Gonçalves e Lusia Araújo. Free.
Percurso pedestre guiado “Santo Espí-rito - Barreiro da Piedade”. Inclui uma ação cívico-ambiental de recolha de lixo no itinerário, integrada no Progra-ma Ecofreguesia. Participação gratuita.Guided hike, “Santo Espírito - Barreiro da Piedade”. Includes a civic-action environ-mental garbage collection in the itinerary, integrated on Programa Ecofreguesia. Free.
Provas e jogos em Kayak. Gratuito.Water games in kayak. Free.
A HORA DO CONTO
PEDESTRIANISMO E AMBIENTE DE MÃOS DADAS
GINCANA DE KAYAK
16h Espaço infanto-juvenil da Biblio-teca Municipal de Vila do Porto
09h45 - Largo de Sto Espírito
14h Clube Naval
Império das Crianças e/ou de São João. Festa do Espírito Santo com missa e co-roação e distribuição de sopas a partir das 12h. Gratuito. Children Holy Ghost Festivitie. Coronation mass and distribution of soups from 12pm. Free.
IMPÉRIO DAS CRIANÇASAeroporto de Santa Maria
Actuação das Marchas de São João se-guidas da actuação do Grupo Folclórico da Casa do Povo de Santo Espírito e da [email protected]. Gratuito. Closing festivities of São João with Marches performances followed by Grupo Folclóri-co da Casa do Povo de Santo Espírito and [email protected]. Free.
ENCERRAMENTO DAS FESTAS DE SÃO JOÃO
20h30 Jardim Municipal de Vila do Porto
A VERTICALIDADE DO SILÊNCIO - NEPAL
28 Domingo / Sunday
22h Biblioteca Municipal de Vila do Porto
12 FRISEX
19 FRISEX
VII edição do Festival Maia Folk com Zingamocho, José Barros e os Nave-gante, Ti-Notas e Harmony Glen.VII edition of Maia Folk Festival Folk with Zingamocho Maia, José Barros and Navi-gator, Ti-Notes and Harmony Glen.
FESTIVAL MAIA FOLK Dias 12 e 13 Maia, Santa Maria
X edição do Festival Santa Maria Blues com Self Assistance, Vània Dilac, The Dynamite Blues Band, Zakiya Hooker, Henrik Freischlader Band e Ana Popovic. X edition of the Santa Maria Blues Festival with Self Assistance, Vania Dilac, The Dy-namite Blues Band, Zakiya Hooker, Henrik Freischlader Band and Ana Popovic.
FESTIVAL DE BLUES Anjos, Santa Maria
JULHO
ANTECIPAÇÃO
JULYPREVIEW
YUZIN 31
32 YUZIN