Yamaha - Oboe. Manual de Instrucciones

18

description

Manual de instrucciones de oboe Yamaha

Transcript of Yamaha - Oboe. Manual de Instrucciones

Page 1: Yamaha - Oboe. Manual de Instrucciones

OBOE_M.book Page 1 Friday, June 13, 2008 10:52 AM

Page 2: Yamaha - Oboe. Manual de Instrucciones

2

OBOE_M.book Page 2 Friday, June 13, 2008 10:52 AM

Page 3: Yamaha - Oboe. Manual de Instrucciones

OboeManual de instrucciones

43

Precauciones —

Lea esta sección antes de utilizar el instrumento.

Las precauciones a continuación indican la utilización correcta y segura del instrumento y están pensadas para protegerle a usted y a los demás de posibles daños. ¡Observe con atención todas las precauciones!

Si un niño va a utilizar el instrumento, una persona mayor debería explicarle con claridad estas precauciones y asegurarse de que las observa y las entiende al completo.

Acerca de los iconos

: Este icono indica los puntos que merecen su atención. : Este icono indica las prohibiciones.

Si no se llevan a cabo las precauciones que contienen esta marca, es muy probable que se produzcan daños y lesiones.

No lance ni balancee el instrumento hacia otras personas.

Algunos piezas podrían impactar contra alguien. Maneje siempre el instrumento con suavidad.

Mantenga aceites, abrillantadores, etc., fuera del alcance de los niños – ¡especialmente de la boca de los niños! ¡Los aceites y los abrillantadores pueden resultar perjudiciales e incluso mortales en caso de tragárselos accidentalmente!

Mantenga aceites, abrillantadores, etc. fuera del alcance de los niños y lleve a cabo los procesos de mantenimiento sólo cuando no haya niños alrededor.

Procure no tocar los muelles de aguja durante el proceso de mantenimiento, ni en ninguna otra ocasión.

Los extremos de los muelles de aguja en los modelos de gama alta están afilados para proporcionar una mayor acción de la llave.

Preste atención a las condiciones climáticas como la temperatura y la humedad.

Mantenga el instrumento alejado de fuentes de calor como cocinas, hornos o calentadores. No utilice ni guarde el instrumento bajo temperaturas extremas o gran humedad. Si lo hiciera podría dañar el balance de la llave, la conexión o los pads, lo cual provocaría problemas de interpretación.

No utilice gasolina ni disolventes para el mantenimiento de instrumentos con acabados de laca.

Si lo hiciera podría dañar la capa superior del acabado.

Procure no lastimar el instrumento.

Si coloca el instrumento en una superficie inestable, éste podría balancearse o caerse, con lo cual el instrumento podría lastimarse. Preste atención a la forma y el lugar donde coloca el instrumento.

No modifique el instrumento.

Las modificaciones en el instrumento, provocan la pérdida de garantía y pueden hacer imposibles las reparaciones.

Por lo que se refiere a los instrumentos de metal con acabado plateado: el color del acabado puede cambiar con el tiempo. No obstante, esto no afecta al rendimiento del instrumento. Al principio, la decoloración puede eliminarse fácilmente con el mantenimiento diario. (Pero a medida que avance puede ser cada vez más difícil eliminarla).

* Utilice los accesorios especificados según el tipo de acabado de su instrumento. Además, tenga en cuenta que los abrillantadores de metal eliminan una fina capa del acabado, lo cual hace que cada vez sea más fino. Considérelo antes de aplicar un abrillantador de metal.

Sea respetuoso durante las prácticas

Aunque este instrumento produce sonidos maravillosos, las prácticas repetitivas o poco precisas podrían molestar a algunas personas. Sea considerado con sus vecinos.

Precaución

ESPAÑOL

OBOE_M.book Page 43 Friday, June 13, 2008 10:52 AM

Page 4: Yamaha - Oboe. Manual de Instrucciones

44

Precauciones en superficies de madera

El cuerpo de un oboe de Yamaha está hecho con madera de granadillo natural o palosanto. Por este motivo, el instrumento es más susceptible a los cambios de temperatura y de humedad que los instrumentos de metal o de resina. En particular, los cambios bruscos de temperatura o de humedad pueden dañar la madera, con lo cual podrían producirse roturas en el cuerpo y las llaves podrían funcionar de forma incorrecta. El cuerpo del oboe es más grueso y delicado que el de muchos instrumentos de viento de madera.

Para mantener el instrumento en óptimas condiciones durante mucho tiempo, tenga en cuenta las precauciones siguientes:

• En un ambiente frío, antes de tocar el oboe, deje que se adapte a la temperatura de la sala. No caliente nunca el instrumento soplando. Si lo hace, el cambio brusco de temperatura que se produciría dentro del cuerpo podría causar roturas u otros daños.

• Cuando el instrumento es nuevo, especialmente durante el primer o el segundo mes, déjelo reposar durante largos periodos de tiempo. Tóquelo poco a poco, sólo durante 20 o 30 minutos al día durante la primera semana, y vaya aumentando el tiempo de forma gradual en 10 minutos cada día.

• Después de tocar el instrumento, limpie la humedad y la suciedad que se haya introducido utilizando los bastoncillos de limpieza incluidos.

• Después de tocar el instrumento, guárdelo en su estuche. No lo guarde en lugares expuestos a altas temperaturas o humedad.

• Antes de dejar el instrumento durante un tiempo, limpie la humedad y la suciedad utilizando un bastoncillo de limpieza, y a continuación colóquelo en una superficie estable con las llaves hacia arriba.

• No deje gasas o paños húmedos en el estuche.

El oboe es un instrumento muy delicado. No lo utilice bajo las condiciones siguientes. De lo contrario, podría dañar el cuerpo.No exponga el instrumento a:

• La luz directa del sol durante un periodo de tiempo excesivo• La lluvia o a humedad excesiva• Fuentes de calor como cocinas o calentadores• Aires refrigerados, como el del aire acondicionado

OBOE_M.book Page 44 Friday, June 13, 2008 10:52 AM

Page 5: Yamaha - Oboe. Manual de Instrucciones

45

Nomenclatura

Octava Semi-automática Octava automática

Junta superior

Junta inferior

Pabellón

Junta superior

Junta inferior

Pabellón

OBOE_M.book Page 45 Friday, June 13, 2008 10:52 AM

Page 6: Yamaha - Oboe. Manual de Instrucciones

46

Montaje y afinación

Montar el oboe

1. Aplicar grasa para corchos.

Antes de montar el oboe, aplique una fina capa de grasa para corchos en el corcho de la junta y en toda la circunferencia de la parte inferior del tubo de la caña.

2. Colocar el pabellón en la junta inferior.

Mantenga el pabellón en la mano derecha y compruebe la posición de la llave de puente para el tubo inferior y el pabellón. Coloque el pabellón en la junta inferior haciéndolo girar.

3. Conectar los tubos superior e inferior.

Mantenga la junta inferior en la mano derecha y compruebe la posición de la llave de puente. Coloque la junta inferior en la junta superior, haciendo girar la inferior.

Consejos para afinar el oboe

La afinación de un oboe se ve afectada por la longitud y el tipo de tubo de la caña, y por la longitud, la amplitud, el tacto y el corte de la caña. Si tiene dificultades para afinar el oboe, intente ajustar estos elementos.Además, la temperatura de la sala y del interior del oboe también afectan a su afinación. Antes de empezar a afinar, permita al instrumento ajustarse a la temperatura de la sala, o caliente el instrumento manteniéndolo entre las manos.

Antes de montar el instrumento, observe lo siguiente:

Al manejar y montar el instrumento, procure no aplicar una fuerza excesiva en las llaves. Si lo hace podría doblarlas, lo cual resultaría en unos pads no balanceados.Al montar el instrumento por primera vez, puede tener dificultades al conectar las juntas a causa de la rigidez. En ese caso, aplique una capa fina de la grasa para corchos incluida en el corcho de la junta, e intente conectarlas de nuevo. Si las juntas aún no encajan bien, aplique una capa fina de grasa para corchos también en la parte receptora. Al aplicar la grasa para corchos, procure no aplicar demasiada.

Precaución: desmontar el oboe

Si desea desmontar el oboe y separar las juntas superior e inferior y el pabellón, no acerque el instrumento a su cara ni a otras personas. Si una pieza se desprende inesperadamente, podría dañarles.

OBOE_M.book Page 46 Friday, June 13, 2008 10:52 AM

Page 7: Yamaha - Oboe. Manual de Instrucciones

47

Cuidados y mantenimiento

Durante la interpretación

No coloque el oboe en una mesa con los orificios de tono boca abajo. No apoye el oboe contra una pared con los orificios de tono boca abajo en diagonal. De esta forma, puede evitar que salga la humedad de los orificios de tono que se produce durante la interpretación, y que podría aumentar el riesgo de roturas en el cuerpo.

Si no va a utilizar el instrumento, aunque sea durante poco tiempo, guárdelo en su estuche para mayor protección y para evitar que puedan tropezar con él.

Mantenimiento después de la interpretación

Después de tocar el oboe, siga el procedimiento a continuación para limpiar el instrumento.

Extraiga el tubo de la caña, utilice una gasa para limpiar la humedad y, a continuación, guárdelo en el estuche de la caña.

Utilice el bastoncillo de limpieza incluido para limpiar el interior del cuerpo principal. Si queda humedad dentro del tubo, pueden producirse roturas.

Las secciones de las juntas tienden particularmente a humedecerse, lo cual podría causar roturas. Seque las juntas con cuidado con una gasa.

* Incluso durante las sesiones de interpretación, extraiga la humedad del interior del cuerpo lo más frecuentemente posible.

Mantenga el bastoncillo de limpieza limpio y seco.

OBOE_M.book Page 47 Friday, June 13, 2008 10:52 AM

Page 8: Yamaha - Oboe. Manual de Instrucciones

Cuidados y mantenimiento

48

Mantenimiento ocasional

Una o dos veces al mes, limpie la superficie del instrumento utilizando un paño de limpieza. Procure no dañar las llaves u otras piezas.

Una vez al mes, aplique una pequeña cantidad del aceite para llaves, al mecanismo de llaves, y a continuación maneje las llaves para que el aceite se distribuya uniformemente. No aplique demasiado aceite. Limpie por completo cualquier resto de aceite que haya quedado en las superficies de las llaves utilizando el papel de limpieza.

Utilice el limpiador para orificios de tono para extraer la suciedad introducida en los orificios de tono y en los espacios entre las llaves y debajo de ellas. Procure no dañar los muelles o los pads.

Utilice un papel de limpieza para extraer la suciedad y la humedad de los pads. Los orificios de tono de octava tienden particularmente a humedecerse, lo cual debería limpiarse lo antes posible.

Llave de octava

OBOE_M.book Page 48 Friday, June 13, 2008 10:52 AM

Page 9: Yamaha - Oboe. Manual de Instrucciones

49

Solucionar problemas

Si los pads están deformados o si el cuerpo se está rompiendo, lleve el instrumento al distribuidor más cercano para repararlo.

No aplique nunca una fuerza excesiva en las llaves. Cuando acabe de tocar el instrumento, limpie la humedad o la suciedad de los pads.

Los cambios bruscos de temperatura o de humedad pueden causar roturas. No exponga el instrumento a aire caliente (por ejemplo, el de la calefacción) o a aire frío (por ejemplo, el del aire acondicionado). No intente nunca calentar el interior del cuerpo del instrumento utilizando su aliento.

Un muelle puede haberse desplazado o las llaves pueden haberse deformado.

Si se ha desplazado un muelle, puede solucionar el problema devolviéndolo a la posición adecuada. Procure no doblar el muelle.Tenga en cuenta que puede haber tocado el muelle con el paño de limpieza y haberlo desplazado al limpiar el instrumento.

Si las llaves están deformadas, lleve el instrumento a su distribuidor para repararlo. No aplique demasiada fuerza en el instrumento durante su montaje. No deje caer el instrumento. No instale nada en el instrumento y luego cierre el estuche. No aplique demasiado aceite durante el mantenimiento.

El corcho de la junta puede haberse reducido o ampliado a causa de los cambios de temperatura o de humedad.

Si la junta está muy rígida, aplique una pequeña cantidad de grasa para corchos al corcho de la junta. Si la junta permanece rígida, aplique grasa para corchos también en la parte receptora. Cuando acabe de tocar, guarde el instrumento en su estuche; no lo deje fuera.

El corcho de la junta puede haberse gastado.

Aplicar grasa para corchos evita que se gasten rápidamente. No obstante, nada puede evitar que los corchos se gasten con el tiempo. Lleve el instrumento a su distribuidor para repararlo.

Es posible que las llaves necesiten aceite o que los tornillos se hayan aflojado.

Aplique aceite para llaves una o dos veces al mes (1 o 2 gotas en cada sitio) para evitar la abrasión. Además, debido a que los instrumentos de viento de madera están construidos utilizando pequeños tornillos, debe comprobar con frecuencia si se han aflojado y fijarlos.

El corcho o el fieltro de las llaves está gastado o se ha desprendido. O, las llaves pueden haber entrado en contacto con el cuerpo o con otras llaves.

Tenga un especial cuidado con el instrumento para evitar que el corcho o el fieltro se desprenda. Después de tocar el instrumento, guárdelo en su estuche. Además, maneje el instrumento con cuidado; evite golpear o tratar el instrumento de forma descuidada.

El sonido es poco claro o el instrumento suena de forma desafinada.

Las llaves están tensas. Las llaves no se mueven.

No se puede montar porque las juntas están demasiado rígidas o demasiado ligeras.

Las llaves hacen ruido.

OBOE_M.book Page 49 Friday, June 13, 2008 10:52 AM

Page 10: Yamaha - Oboe. Manual de Instrucciones

50

Precaución: guardar el oboe

No deje un oboe montado de forma que los orificios de tono queden boca abajo.

El oboe incorpora posiblemente el mecanismo más complicado de todos los instrumentos de viento. Un cambio sutil de temperatura o humedad o una presión externa mínima pueden ser suficientes para dañar las llaves o el balance de los pads o provocar cambios en el tacto de las llaves. Recomendamos que lleve el instrumento a su distribuidor para ajustes cada dos o tres meses.

No coloque objetos sobre el estuche que puedan presionar las llaves.

No aplique demasiada fuerza en el instrumento o en el estuche.

Cuando no utilice el instrumento, guárdelo en su estuche y cubierta. Para proteger el instrumento de los cambios de temperatura y humedad, guarde el estuche en una bolsa.

No coloque el instrumento cerca de dispositivos de calor o refrigerantes, como por ejemplo aires acondicionados o calefactores.

OBOE_M.book Page 50 Friday, June 13, 2008 10:52 AM

Page 11: Yamaha - Oboe. Manual de Instrucciones

51

Accesorios de mantenimiento para el oboe

Gasa de limpieza

Extrae la suciedad de la superficie del instrumento para salvaguardar el brillo del acabado.

Paño de limpieza

Paño suave y denso apropiado para sacar brillo a la superficie del instrumento.

Bastoncillo de limpieza

Este bastoncillo es absorbente y extrae la humedad y la suciedad del interior del cuerpo del instrumento.

Limpiador para los orificios de tono

Este limpiador es adecuado para extraer la suciedad del interior de los orificios de tono y de las esquinas de las llaves.

Papel de limpieza

Ponga un papel de limpieza entre el pad y el orificio de tono y presione los pads ligeramente unas veces para absorber por completo la humedad y la grasa.

Aceite para llaves

Aplique una pequeña cantidad de aceite para llaves entre la llave y el tubo de las llaves, o dentro del tubo de las llaves, para evitar que se oxiden o se gasten.

Grasa para corchos

Ayuda a mantener las juntas suaves y el tubo ajustado. Extraiga la suciedad del corcho de la junta, aplique una pequeña cantidad de grasa para corchos en el corcho, y a continuación una los tubos superior e inferior y distribuya la grasa.

Abrillantador de plata

Utilice este abrillantador para tratar la decoloración o para extraer la suciedad del acabado en plata o plateado del instrumento. Aplique una pequeña cantidad en la gasa o en

el paño de limpieza, y limpie la superficie del instrumento.

Funda para la caña

Le permite guardar las cañas y extraer la necesaria fácilmente.

Destornillador

Fija los tornillos aflojados.

OBOE_M.book Page 51 Friday, June 13, 2008 10:52 AM

Page 12: Yamaha - Oboe. Manual de Instrucciones

82

OBOE_M.book Page 82 Friday, June 13, 2008 10:52 AM

Page 13: Yamaha - Oboe. Manual de Instrucciones

83

� � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � ��

B

C C C

E+

G

E

F

F+

C+

G G

Sp.

G+B �

C�

C&D�

G3

A&B

�� A

&B

�G&A

�B&B

� � �� � � � � � � � � �

E

C&D� C

&D

C&D

A&B

��G

&A

�B&B

� ��

C&D�B

&C�

Tr.1 Tr.1

Tr.2

Tr.3

F+G+

F

E+

C�

8 1 8 1 8 1 8 1

G G

Sp.

8 1 8 1 8 1

G3

8 1 8 1

8 2 8 2 8 2 8 2

OBOE_M.book Page 83 Friday, June 13, 2008 10:52 AM

Page 14: Yamaha - Oboe. Manual de Instrucciones

84

� � � � � � �� �� � � � � � � �

C

E E E E

Tr.1

C&D�

G GGB

E+

8 2 8 2 8 2 8 2 8 28 2

B&C� C

&D

C&D

C C C

Tr.2

Tr.3

8 3 8 3

GG G G

E+

8 3 8 3

B

G+

8 3 8 3 8 38 3 8 3 8 3

C

B

8 3

OBOE_M.book Page 84 Friday, June 13, 2008 10:52 AM

Page 15: Yamaha - Oboe. Manual de Instrucciones

85

OBOE_M.book Page 85 Friday, June 13, 2008 10:52 AM

Page 16: Yamaha - Oboe. Manual de Instrucciones

86

� � �� � � � � � � � � �

E

C&D� C

&D�B

&C� C

&D

C&D

A&B

��G

&A

�B&B

� ��

Tr.1 Tr.1

Tr.2

Tr.3

F+G+

F

E+

C�

8 1 8 1 8 1 8 1

G G

Sp.

8 1 8 1 8 1

G3

8 1 8 1 8 1 8 1 8 18 1

� � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � ��

B

(C) (C) C

E+

E

F

F+

C+

G G

Sp.

G+B �

C�

C&D�

G3

A&B

��G

&A

�B&B

OBOE_M.book Page 86 Friday, June 13, 2008 10:52 AM

Page 17: Yamaha - Oboe. Manual de Instrucciones

87

� � � � � � �� �� � � �� � � �

C

E E E E

Tr.1

C&D�

G GGB

E+

8 18 1 8 1 8 1 8 1 8 1 8 1

B&C� C

&D

C&D

C C C

Tr.2

Tr.3

8 3 8 3

GG G G

E+G+

8 3 8 3

B B

8 3 8 3 8 3 8 3 8 3

C

B

8 3 8 3

OBOE_M.book Page 87 Friday, June 13, 2008 10:52 AM

Page 18: Yamaha - Oboe. Manual de Instrucciones