X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k...

48
k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in prezračevalnik trave A Eredeti használati utasítás Elektro – vertikulátor és pázsitszellőztető j Originální návod k obsluze Elektrický vertikutátor a provzdušňovač trávníku W Originálny návod na obsluhu Elektrický vertikulátor a prevzdušňovač trávnika Art.-Nr.: 34.205.05 I.-Nr.: 01029 BG-SA 1231 Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:12 Uhr Seite 1

Transcript of X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k...

Page 1: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

k OriginalbetriebsanleitungElektro-Vertikutierer und Rasenlüfter

X Originalna navodila za uporaboElektrični vertikutirni stroj in prezračevalniktrave

A Eredeti használati utasításElektro – vertikulátor és pázsitszellőztető

j Originální návod k obsluze Elektrický vertikutátor a provzdušňovačtrávníku

W Originálny návod na obsluhuElektrický vertikulátor a prevzdušňovačtrávnika

Art.-Nr.: 34.205.05 I.-Nr.: 01029 BG-SA 1231

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:12 Uhr Seite 1

Page 2: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

2

� Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und

Sicherheitshinweise lesen und beachten.

X Pred uporabo preberite in upoštevajte navodila za uporabo in

varnostne napotke.

� Üzembehelyezés előtt elolvasni és figyelembe venni a használati

utasítást és a biztonsági utasításokat.

j Před uvedením do provozu si přečíst návod k obsluze a bezpečnostní

předpisy a oboje dodržovat.

W Pred uvedením do prevádzky si prečítajte a dodržiavajte návod na

obsluhu a bezpečnostné pokyny.

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:12 Uhr Seite 2

Page 3: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

3

1

2

3

9

14

7

11

1313

7

2

4

8

13

12

4

1615

5

11

6

9

7

7

10

6

5

1

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:12 Uhr Seite 3

Page 4: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

4

5

3

4

6 7

A B C D E

7

14

6

4

13

14

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:12 Uhr Seite 4

Page 5: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

5

8

10

9

11

12

1212

12 13

10

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:12 Uhr Seite 5

Page 6: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

6

14

16

15

2

3

1

17

18

18

12

18 19

17

21

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:12 Uhr Seite 6

Page 7: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

7

20

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:12 Uhr Seite 7

Page 8: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

8

D

� Achtung!Beim Benutzen von Geräten müssen einigeSicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, umVerletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Siediese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweisedeshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf,damit Ihnen die Informationen jederzeit zurVerfügung stehen. Falls Sie das Gerät an anderePersonen übergeben sollten, händigen Sie dieseBedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mitaus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oderSchäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitungund den Sicherheitshinweisen entstehen.

1. Sicherheitshinweise

Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sieim beiliegenden Heftchen!

� WARNUNGLesen Sie alle Sicherheitshinweise undAnweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung derSicherheitshinweise und Anweisungen könnenelektrischen Schlag, Brand und/oder schwereVerletzungen verursachen.Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise undAnweisungen für die Zukunft auf.

Erklärung des Hinweisschildes auf dem Gerät(siehe Bild 3)A = Achtung!

Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen.

B = Dritte (Personen und Tiere) aus dem Ge-fahrenbereich fernhalten.

C = Scharfe Arbeitswerkzeuge - Schneiden Sie sich nicht die Finger oder Zehen. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker vor Wartungsarbeiten, Reinigung oder wenn das Kabel verwickelt oder beschädigt ist. Halten Sie das Netzkabelvon der Messerwalze fern.

D = Gehör- und Augenschutz tragen.E = Halten Sie das Netzkabel von der Walze fern.

2. Gerätebeschreibung (Bild 1/2)

1. Ein/Aus-Schalttaste2. Einschaltsperre3. Netzleitung4. Kabelzugentlastung5. Oberer Schubbügel6. Unterer Schubbügel7. Schubbügelhalter8. Tiefenverstellung9. Fangkorb10. Auswurfklappe11. Gestellteile für Fangkorb12. Kabelbefestigungsklammern13. Befestigungsschrauben für Schubbügel14. Sicherungsschrauben für Schubbügel15. Lüfterwalze

3. Bestimmungsgemäße Verwendung

Je nach Verwendungszweck kann das Gerät alsVertikutierer oder Lüfter eingesetzt werden, dazukann nur mit wenigen Handgriffen die Walzeausgetauscht werden. Mit der Vertikutierwalzewerden Moos und Unkraut mitsamt den Wurzeln ausdem Boden gerissen und der Boden aufgelockert.Dadurch kann der Rasen Nährstoffen besseraufnehmen und wird gesäubert. Wir empfehlen, denRasen im Frühling (April) und Herbst (Oktober) zuvertikutieren.Mit der Lüfterwalze wird die Oberfläche des Rasensangekratzt, dadurch kann Wasser besser abfließenund die Sauerstoffaufnahme wird erleichtert. LüftenSie je nach Bedarf während der gesamtenWachstumsperiode.

Der Vertikutierer ist für die private Benutzung imHaus- und Hobbygarten geeignet.

Als Vertikutierer für den privaten Haus- undHobbygarten werden solche angesehen, derenjährliche Benutzung in der Regel 10 Stunden nichtübersteigen und die vorwiegend für die Pflege vonGras- oder Rasenflächen verwendet werden, nichtjedoch in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstättensowie nicht in der Land- und Forstwirtschaft.

Die Einhaltung der vom Hersteller beigefügtenGebrauchsanweisung ist Voraussetzung fürden ordnungsgemäßen Gebrauch des Vertikutieres.Die Gebrauchsanweisung enthält auch die Betriebs-,Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen.

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:12 Uhr Seite 8

Page 9: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

9

DAchtung! Wegen körperlicher Gefährdung desBenutzers darf der Vertikutierer nicht einge-setzt werden als Häcksler zum Zerkleinern von Ast-und Heckenabschnitten. Ferner darf derVertikutierer nicht verwendet werden als Motorhackeund zum Einebnen von Bodenerhebun-gen, wie z.B. Maulwurfshügel.

Aus Sicherheitsgründen darf der Vertikutierer nichtverwendet werden als Antriebsaggregat für andereArbeitswerkzeuge und Werkzeugsätze jeglicher Artes sei denn, diese sind vom Hersteller ausdrücklichzugelassen.

Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmungverwendet werden. Jede weitere darüberhinausgehende Verwendung ist nichtbestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufeneSchäden oder Verletzungen aller Art haftet derBenutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Bitte beachten Sie, dass unsere Gerätebestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiertwurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oderIndustriebetrieben sowie bei gleichzusetzendenTätigkeiten eingesetzt wird.

4. Technische Daten

Netzspannung: 230 V ~ 50Hz

Leistungsaufnahme: 1200 W

Arbeitsbreite: 31 cm

Anzahl der Messer: 8 Doppelmesser

Anzahl der Krallen: 42

Tiefenverstellung: -3 / 3 / 7 / 9 mm

Schalldruckpegel LpA: 85 dB(A)

Schallleistungspegel LWA: 99 dB(A)

Vibration am Holm: 2,71 m/s2

Unsicherheit K 1,5 m/s2

Schutzklasse: II / �

Schutzart: IPX4

Gewicht 11 kg

Beschränken Sie die Geräuschentwicklung undVibration auf ein Minimum!� Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.� Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.� Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.� Überlasten Sie das Gerät nicht.� Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls

überprüfen.� Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht

benutzt wird.� Tragen Sie Handschuhe.

5. Vor Inbetriebnahme

Der Vertikutierer ist bei Auslieferung demontiert. DerFangkorb und der komplette Schubbügel müssen vordem Gebrauch des Vertikutierers montiert werden.Folgen Sie der Gebrauchsanweisung Schritt fürSchritt und orientieren Sie sich an den Bildern, damitder Zusammenbau für Sie einfach wird.

Montage der Schubbügelhalter (siehe Bilder 4 und 5) Schieben Sie die Schubügelhalter (Abb. 4/Pos. 7) indie dafür vorgesehenen Öffnungen (Abb. 4). undbefestigen Sie sie mit den Sicherungsschrauben(Abb. 5/Pos. 14)

Montage des unteren Schubbügels (siehe Bild 6)� Der untere Schubbügel (Abb. 6/Pos. 6) muss

über die Schubbügelhalter geschoben werden.Vergessen Sie hierbei nicht, die Zugentlastung(Abb. 6/Pos. 4) vorher auf das Rohr zu schieben.

� Mit den beiliegenden Schrauben (Abb. 7/Pos.13)die Rohre miteinander verschrauben.

Montage des oberen Schubbügels (siehe Bild 7-9) � Oberen Schubbügel (Abb. 1/Pos. 5) so

positionieren, dass die Löcher des oberenSchubbügels mit den Löchern des unterenSchubbügels übereinstimmen.

� Mit den beiliegenden Schrauben (Abb. 2/Pos. 13)die Rohre miteinander verschrauben.

� Mit beiliegenden Kabelhaltern (Bild 8) dasNetzkabel an den Rohren der Schubbügelbefestigen, so dass das Öffnen und Schließender Auswurfklappe gewährleistet ist (Bild 9/Pos. 12).

Achtung!Bitte achten Sie darauf, dass sich die Auswurfklappeleicht öffnen und schließen lässt!

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:12 Uhr Seite 9

Page 10: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

10

DMontage des Fangkorbes (siehe Bilder 10-13) � Die beiden Gestellteile ineinander schieben (Abb.

10) � Den Fangkorb über das Metallgestell ziehen

(Abb. 11)� Die Gummilaschen über das Metallgestell

stülpen (Abb. 12) � Um den Fangkorb am Vertikutierer einzuhängen

müssen Sie die Auswurfklappe (Abb. 13/Pos. 10)mit einer Hand anheben und den Fangsack mitder anderen Hand am Handgriff nehmen und vonoben einhängen (Bild 13).

Achtung! Zum Einhängen des Fangkorbes muss der Motorabgeschaltet sein und die Messerwalze darf sichnicht drehen!

Einstellung der Vertikutiertiefe (siehe Bild 14)Die Vertikutiertiefe wird mit dem Verstellmechanis-mus an den beiden Vorderrädern eingestellt. Hierzu die Verstellschraube herausziehen und nachlinks oder rechts in eine der Stellungen =0/ I / II / IIIbringen.

Achtung! Es muss immer auf beiden Seiten die gleicheVertikutiertiefe eingestellt werden!

0 = Fahr- / oder TransportstellungI = Vertikutiertiefe 3 mmII = Vertikutiertiefe 7 mmIII = Vertikutiertiefe 9 mm

StromanschlussDas Gerät kann an jede Lichtsteckdose mit 230 VoltWechselstrom angeschlossenwerden. Es ist jedoch nur eine Schuko-Steckdosezulässig, zu deren Absicherung einLeitungs-Schutzschalter für 16A vorzusehen ist.Außerdem muss ein Fehlerstromschutzschalter(RCD) mit max. 30 mA vorgeschaltet sein!

GeräteanschlussleitungVerwenden Sie bitte nur Geräteanschlussleitungen,welche nicht beschädigt sind. DieGeräteanschlussleitung darf nicht beliebig lang sein(max. 50m), da sonst die Leistung desElektromotors vermindert wird. DieGeräteanschlussleitung muss einen Querschnitt von3 x 1,5mm haben. An Geräteanschlussleitungen vonRasenmähern entstehen besonders häufigIsolationsschäden.Ursachen hierfür sind u.a.:� Schnittstellen durch Überfahren der Leitung� Quetschstellen, wenn die Geräteanschlussleitung

unter Türen und Fenster geführt wird

� Risse durch Alterung der Isolation� Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung

oder Führung der Geräteanschlussleitung

Die Geräteanschlussleitungen müssen mindestensvom Typ H05RN-F und 3-adrig sein. Ein Aufdruckder Typenbezeichnung auf der Geräteanschluss-leitung ist vorgeschrieben. Kaufen Sie nur Geräte-anschlussleitungen mit Kennzeichnung! Die Steckerund Kupplungsdosen an Geräteanschlussleitungenmüssen aus Gummi bestehen undspritzwassergeschützt sein. Die Geräteanschluss-leitungen dürfen nicht beliebig lang sein. LängereGeräteanschlussleitungen erfordern größereLeiterquerschnitte. Geräteanschlussleitungen undVerbindungsleitungen müssen regelmäßig aufSchäden geprüft werden. Achten Sie darauf, dass dieLeitungen bei der Prüfung abgeschaltet sind. WickelnSie die Geräteanschlussleitung ganz ab. ÜberprüfenSie auch die Geräteanschlussleitungseinführungen,an Steckern und Kupplungsdosen, auf Knickstellen.

6. Bedienung

Schließen Sie die Geräteanschlussleitung an denStecker (Bild15 / Pos.1) an und sichern Siedie Anschlussleitung mit der Zugentlastung (Bild15/Pos. 2).

Achtung! Um ein ungewolltes Einschalten desVertikutierers zu verhindern, ist der Schubbügel(Bild 16/Pos. 1) mit einem Zweipunktschalter (Bild 16/ Pos. 2) ausgestattet, welcher gedrückt werdenmuss, bevor der Schalthebel (Bild 16 / Pos. 3)gedrückt werden kann. Wird der Schalthebellosgelassen schaltet sich der Vertikutierer ab. FührenSie diesen Vorgang einige Male durch, damit Siesicher sind, dass Ihr Gerät korrekt funktioniert. BevorSie Reparatur- oder Wartungsarbeiten am Gerätvornehmen, müssen Sie sich vergewissern, dasssich die Messerwalze nicht dreht und das Gerät vomNetz getrennt ist.

Achtung! Öffnen Sie die Auswurfklappe nie, wenn der Motornoch läuft. Die umlaufende Messerwalze kann zuVerletzungen führen. Befestigen Sie dieAuswurfklappe immer sorgfältig. Sie wird durch dieZugfeder in die „Zu“- Position zurückgeklappt!

Der durch die Führungsholme gegebeneSicherheitsabstand zwischen Gehäuse und Benutzerist stets einzuhalten. Beim Vertikutieren undFahrtrichtungsänderungen an Böschungen undHängen ist besondere Vorsicht geboten. Achten Sie

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:12 Uhr Seite 10

Page 11: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

11

Dauf einen sicheren Stand, tragen Sie Schuhe mitrutschfesten, griffigen Sohlen und lange Hosen.Vertikutieren Sie immer quer zum Hang. Hänge über15 Grad Schräge dürfen mit dem Vertikutierer ausSicherheitsgründen nicht vertikutiert werden.Üben Sie besondere Vorsicht beimRückwärtsbewegen und beim Ziehen desVertikutierers, Stolpergefahr!

Hinweise zum richtigen VertikutierenBeim Vertikutieren wird eine überlappendeArbeitsweise empfohlen.Zur Erzielung eines sauberen Vertikutierbildes denVertikutierer in möglichst geraden Bahnen führen.Dabei sollten sich diese Bahnen immer um einigeZentimeter überlappen, damit keine Streifen übrigbleiben.Sobald während des Vertikutierens Grasresteliegenbleiben, muss der Fangsack entleert werden.

Achtung! Vor dem Abnehmen des Fangsackesden Motor abschalten und den Stillstand derMesserwalze abwarten!

Zum Aushängen des Fangsackes, Auswurfklappemit einer Hand anheben, und mit der anderen HandFangsack entnehmen!

Wie oft vertikutiert werden soll, hängt grundsätzlichvom Graswuchs des Rasens und der Härte desBodens ab. Die Unterseite des Vertikutierergehäusessauber halten und Erd- und Grasablagerungenunbedingt entfernen. Ablagerungen erschweren denStartvorgang und beeinträchtigen dieVertikutierqualität. An Hängen ist die Vertikutierbahnquer zum Hang zu legen. Bevor irgendwelcheKontrollen der Messerwalze durchgeführt werden,Motor abstellen.

Achtung!Die Messerwalze dreht nach dem Ausschalten desMotors noch einige Sekunden weiter. Versuchen Sienie, die Messerwalze zu stoppen. Falls die inBewegung befindliche Messerwalze auf einenGegenstand schlägt, den Vertikutierer abschaltenund warten bis die Messerwalze vollkommen stillsteht. Kontrollieren Sie anschließend den Zustandder Messerwalze. Falls diese beschädigt ist muss sieausgewechselt werden (siehe 8.4). Legen Sie dieverwendete Geräteanschlussleitung schleifenförmigvor der verwendeten Steckdose auf die Erde.Vertikutieren Sie von der Steckdose bzw. vom Kabelweg und achten Sie darauf, dass dieGeräteanschlussleitung immer im vertikutiertenRasen liegt, damit die Geräteanschlussleitung nichtvom Vertikutierer überfahren wird.

7. Austausch derNetzanschlussleitung

Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätesbeschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oderseinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifiziertePerson ersetzt werden, um Gefährdungen zuvermeiden.

8. Reinigung, Wartung undErsatzteilbestellung

Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten denNetzstecker.

8.1 Reinigung� Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und

Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wiemöglich. Reiben Sie das Gerät mit einemsauberen Tuch ab oder blasen Sie es mitDruckluft bei niedrigem Druck aus.

� Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nachjeder Benutzung reinigen.

� Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einemfeuchten Tuch und etwas Schmierseife.Verwenden Sie keine Reinigungs- oderLösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteiledes Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dasskein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.

8.2 KohlebürstenBei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie dieKohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen.Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einerElektrofachkraft ausgewechselt werden.

8.3 Wartung� Eine abgenutzte oder beschädigte Messerwalze

sollte man vom autorisierten Fachmannaustauschen lassen (siehe Adresse auf derGarantieurkunde).

� Sorgen Sie dafür, dass alleBefestigungselemente (Schrauben, Mutter usw.)stets fest angezogen sind, so dass Sie mit demVertikutierer sicher arbeiten können.

� Lagern Sie Ihren Vertikutierer in einem trockenenRaum.

� Für eine lange Lebensdauer sollten alleSchraubteile sowie die Räder und Achsengereinigt und anschließend geölt werden.

� Die regelmäßige Pflege des Vertikutierers sichertnicht nur seine Haltbarkeit undLeistungsfähigkeit, sondern trägt auch zu einemsorgfältigen und einfachen Vertikutieren IhresRasens bei.

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:12 Uhr Seite 11

Page 12: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

� Zum Saisonende führen Sie eine allgemeineKontrolle des Vertikutierers durch und entfernenalle angesammelten Rückstände. Vor jedemSaisonstart den Zustand des Vertikutierersunbedingt überprüfen. Wenden Sie sich beiReparaturen an unsere Kundendienststelle(siehe Adresse auf der Garantieurkunde).

8.4 Wechseln der Walze (siehe Bild 17-20)

Achtung! Unbedingt Handschuhe tragen!

Verwenden Sie nur originale Walzen, da andernfallsFunktionen und Sicherheit unter Umständen nichtgewährleistet sind. Entfernen Sie die beiden Inbusschrauben (Abb. 17/Pos. 18). Heben Sie die Walze an diesem Ende anund ziehen Sie sie in Pfeilrichtung Heraus (Abb. 18).Schieben Sie die neue Walze in Pfeilrichtung (Abb.20) auf den Antriebsvierkant (Abb. 19/Pos. 17) unddrücken Sie sie danach in die Halterung (Abb. 20).Mit den beiden Inbusschrauben (Abb. 17/Pos. 18)wird die Walze wieder befestigt.

8.5 Ersatzteilbestellung:Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgendeAngaben gemacht werden;� Typ des Gerätes� Artikelnummer des Gerätes� Ident-Nummer des Gerätes� Ersatzteilnummer des erforderlichen ErsatzteilsAktuelle Preise und Infos finden Sie unterwww.isc-gmbh.info

Ersatzmesserwalze Art.-Nr.: 34.055.80

Ersatzlüfterwalze Art.-Nr.: 34.055.70

9. Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung umTransportschäden zu verhindern. Diese Verpackungist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oderkann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.Das Gerät und dessen Zubehör bestehen ausverschiedenen Materialien, wie z.B. Metall undKunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile derSondermüllentsorgung zu. Fragen Sie imFachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!

12

D

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:12 Uhr Seite 12

Page 13: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

13

D

Fehler Mögliche Ursachen Beseitigung

Motor läuft nicht an a) Kein Strom im Stecker

b) Kabel defekt

c) Schalter SteckerKombination defekt

d) Anschlüsse am Motor oder Kondensator gelöst

e) Vertikutierergehäuse verstopft

a) Leitung und Sicherung überprüfen

b) überprüfen

c) durch Kundendienstwerkstatt

d) durch Kundendienstwerkstatt

e) Eventuell Vertikutiertiefe ändernGehäuse reinigen, damit dieMesserwalze frei läuft

Motorleistung läßt nach a) Zu harter Boden

b) Vertikutierergehäuse verstopft

c) Messer stark abgenutzt

a) Vertikutiertiefe korrigieren

b) Gehäuse reinigen

c) Messer auswechseln

Unsauber Vertikutiert a) Messer abgenutzt

b) Falsche Vertikutiertiefe

a) Messer auswechseln

b) Vertikutiertiefe korrigieren

Motor läuft,Messerwalze dreht sich nicht

a) Zahriemen gerissen a) durch Kundendienstwerkstatt

10. Fehlersuchplan

Achtung! Um den Motor zu schützen, ist dieser mit einem Thermoschalter ausgestattet, der beiÜberlastung abschaltet und nach einer kurzen Abkühlphase wieder automatisch einschaltet!

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:12 Uhr Seite 13

Page 14: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

� Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevatipreventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečilipoškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodilaskrbno preberite. Ta varnostna navodila shranitedobro, da Vam bodo informacije vsak čas narazpolago. V primeru, da bi to napravo predalidrugim osebam, Vas prosimo, da ta navodila zauporabo izročite skupaj z napravo. Mi ne prevzemamo nobene odgovornosti za nesrečeali škodo, ki bi nastala zaradi neupoštevanja tehnavodil in varnostnih navodil.

1. Varnostni napotki

Odgovarjajoče varnostne napotke lahko preberete vpriloženi knjižici.

� OPOZORILO!Preberite varnostne napotke in navodila.Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil imalahko za posledico električni udar, požar in/ali hudepoškodbe.Shranite vse varnostne napotke in navodila zakasnejšo uporabo.

Opis opozorilnih znakov (glej sliko 3)A = Pozor!

Pred zagonom stroja preberite navodila za uporabo.

B = Tretje osebe (ljudje in živali) naj se ne zadržujejo v območju nevarnosti.

C = Uporabljajte zaščito za ušesa in oči.D = Ostro delovno orodje - Pazite, da si ne porežete

prstov na rokah ali nogah. Izključite stroj in potegnite vtikač iz električne priključne vtičnice pred izvajanjem vzdrževanja, čiščenja ali, ko je kabel zamotan ali poškodovan. Električni priključni kabel držite vstran od valja z noži.

E = Električni priključni kabel držite vstran od valja.

2. Opis naprave (Slika 1/2)

1. Stikalo za vklop/izklop2. Vklopna zapora3. Električni priključni kabel4. Natezna razbremenitev kabla5. Gornji potisni ročaj6. Spodnji potisni ročaj7. Držalo potisnega ročaja8. Globinska nastavitev9. Koš10. Izmetalna loputa11. Deli ogrodja koša12. Sponke za pritrditev kabla13. Pritrdilni vijaki za potisni ročaj14. Varnostni vijaki za potisni ročaj15. Prezračevalni valj

3. Predpisana namenska uporaba

Glede na namen uporabe se lahko napravouporablja kot rahljalnik travnate površine ali kotnaprava za zračenje travnate površine in v ta namenje možno z nekaj prijemi zamenjati valj. Z valjem zarahljanje travnate površine se izpuli mah in plevelskupaj s koreninami iz zemlje in zemlja se zrahlja. Nata način lahko trava bolje sprejema hranilne snovi inse očisti. Priporočamo, da travnato površinorazrahljate spomladi (april) in v jeseni (okrober).Z valjem za prezračevanje travnate površine seobdela trava po površini tako, da bolje odteka vodain olajša se sprejem kisika. Tekom celotnegaobdobja rasti po potrebi prezračujte travnatopovršino.

Naprava je primerna za zasebno uporabo kot hišnanaprava ali kot naprava za izvajanje ljubiteljskihopravil.

Kot rahljalniki za zasebno uporabo na hišnih vrtovihin za vrtičkarje so predvideni tisti rahljalniki, katerihletna uporaba ne presega praviloma 10 ur in seuporabljajo pretežno za nego travnatih površin, nepa za nego javnih zelenic, parkov, športnih površinin ne v kmetijstvu in gozdarstvu.

Upoštevanje navodil za uporabo, ki jih prilagaproizvajalec, je predpogoj za pravilno uporabonaprave. Navodila za uporabo vsebujejo tudi pogojeza obratovanje, vzdrževanje in popravila.

14

SLO

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:12 Uhr Seite 14

Page 15: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

15

SLOPozor! Zaradi ogrožanja telesa uporabnika senaprave ne sme uporabljati kot naprave zarazrezovanje vej in delov živih mej. Poleg tega nidovoljeno uporabljati naprave kot okopalnika in zaizravnavanje površinskih neravnin, kot so n.pr.krtine.

Iz varnostnih razlogov se vertikutirni stroj ne smeuporabljati kot pogonska naprava za drugo delovnoorodje in sklope kakršnegakoli orodja razen, če je toizrecno dovoljeno s strani proizvajalca.

Stroj je dovoljeno uporabljati samo za namene, zakatere je bil konstruirani. Vsaka druga uporaba nidovoljena. Za kakršnokoli škodo ali poškodbe, ki binastale zaradi nedovoljene uporabe, nosiodgovornost uporabnik / upravljalec, ne paproizvajalec.

Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bilekonstruirane za namene profesionalne, obrtniške aliindustrijske uporabe. Ne prevzemamo nobenegajamstva, če se naprava uporablja za profesionalne,obrtniške ali industrijske namene ali za izvajanjepodobnih dejavnosti.

4. Tehnični podatki

Omrežna električna napetost: 230 V ~ 50 HzPrevzem moči: 1200 WDelovna širina: 31 cmŠtevilo nožev: 8 dvojnih noževŠtevilo krempljev: 42Nastavitev globine: -3 / 3 / 7 / 9 mmNivo zvočnega tlaka LpA: 85 dB(A)Nivo zvočne moči LWA: 99 dB(A)Vibracije na palici: 2,71 m/s2

Negotovost K 1,5 m/s2

Razred zaščite: II / �

Vrsta zaščite: IPX4Teža 11 kg

Omejite hrupnost in vibracije na minimum!� Uporabljajte samo brezhibne naprave.� Redno vzdržujte in čistite napravo.� Vaš način dela prilagodite napravi.� Ne preobremenjujte naprave.� Po potrebi dajte napravo v preverjanje.� Izključite napravo, ko je ne uporabljate.� Uporabljajte rokavice.

5. Pred uporabo

Rahljalnik je v izdobavljenem stanju demontirani.Lovilna vreča in kompletni potisni ročaj je potrebnopred uporabo rahljalnika montirati. Postopajte korakza korakom po navodilih za uporabo tako, da bosestavljanje rahljalnika potekalo enostavno.

Montaža držala potisnega ročaja (glej sliki 4 in 5)Potisnite držala potisnega ročaja (Slika 4/Poz. 7) vodprtine, ki so predvidene v ta namen (Slika 4) in jihpritrdite z varnostnimi vijaki (Slika 5/Poz. 14)

Montaža spodnjega potisnega ročaja (glej sliko6)� Spodnji potisni ročaj (Slika 6/Poz. 6) morate

potisniti preko držala potisnega ročaja. Pri tem nepozabite predhodno potisniti na cev poteznorazbremenitev (Slika 6/poz. 4).

� S priloženimi vijaki (Slika 7/Poz.13) privijte skupajcevi.

Montaža zgornjega potisnega ročaja (glej slike 7-9)� Zgornji potisni ročaj (Slika 1/Poz. 5) namestite

tako, da se bodo luknje zgornjega potisnegaročaja skladale z luknjami spodnjega potisnegaročaja.

� S priloženimi vijaki (Slika 2/Poz.13) privijte skupajcevi.

� S pšriloženimi kabelskimi sponkami (Slika 8)pritrdite električni priključni kabel na cevipotisnega ročaja tako, da bo zagotovljenoodpiranje in zapiranje izmetalne lopute (Slika9/Poz. 12).

Pozor!Prosimo, da pazite na to, da se bo izmetalna loputalahko odpirala in zapirala!

Montaža lovilne košare (glej sliko 10-13)� Potisnite skupaj oba dela okvirja (slika 10)� Potegnite lovilno košaro na kovinski okvir (slika

11)� Poveznite gumijaste sponke na kovinski okvir

(slika 12)� Da bi obesili lovilno košaro na stroj za zračenje

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:12 Uhr Seite 15

Page 16: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

trave, morate z eno roko privzdigniti izmetalnoloputo (slika 13/poz. 10) in z drugo roko prijetilovilno vrečo za ročaj in jo od zgoraj obesiti (slika13).

Pozor!Za obešanje lovilne košare mora biti motor izključeniin valj z noži se ne sme vrteti!

Nastavitev globine zračenja trave (glej sliko 14)Globina zračenja trave se nastavlja z mehanizmomza nastavitve na obeh sprednjih kolesih. V ta namenpotegnite ven vijak za nastavitve in ga vstavite v levoali desno v položaje = 0 / I / II / III.

Pozor!Zmeraj morate na obeh straneh nastaviti enakoglobino zračenja trave!

0 = položaj za vožnjo ali transportI = globina zračenja 3 mmII = globina zračenja 7 mmIII = globina zračenja 9 mm

Električni priključekNapravo se lahko priključi na vsako električnovtičnico z izmeničnim tokom 230 Volt. Vendarle pa jenapravo dopustno priključiti na varnostno vtičnico, kije zavarovana z zaščitnim stikalom za 16A. Polegtega mora biti predvklopljeno (RCD) stikalo za zaščitopred okvarnim tokom z največ 30 mA!

Električni priključni kabel naprave Prosimo, da uporabljate samo priključne električnekable za naprave, kateri niso poškodovani. Električnipriključni kabel ne sme biti poljubno dolg (max. 50m), ker bo v nasprotnem zmanjšani učinekelektromotorja. Električni priključni kabel napravemora imeti presek žic 3 x 1,5mm2. Na električnihpriključnih kablih za rahljalnike prihaja posebejpogosto do poškodb izolacije.Vzroki za to so med drugim sledeči:� Vreznine zaradi prehoda čez vodnik� Zmečkanine, če se priključni kabel naprave

spelje pod vrati in okni� Razpoke zaradi staranja izolacije� Pregibna mesta zaradi nestrokovne pritrditve ali

speljave priključnega kabla naprave

Električni priključni kabli morajo biti najmanj tipaH05RN-F in 3-žilni. Natisk tipske oznake naelektričnem priključnem kablu je predpisani. Kupujtesamo električne priključne kable s takšno oznako!Vtikači in priključne vtičnice morajo biti iz gume inzaščiteni pred pršečo vodo. Električni priključni kabline smejo biti poljubno dolgi. Daljši električnipriključni kabli zahtevajo večje preseke kabelskih

žic.Eleketrične priključne kable in povezovalne kableje potrebno redno preverjati glede eventuelnihpoškodb. Pazite na to, da bodo kabli izključeni včasu preverjanja. Do konca odvijte električnipriključni kabel. Preverite tudi uvodnice za električnipriključni kabel na vtikačih in priključnih vtičnicahzaradi pregibnih mest.

6. Uporaba

Priključite električni priključni kabel naprave navtikač (slika15 / pozicija 1) in električni priključnikabel zavarujte z napravo za razbremenitev kabla(slika 15 / pozicija 2).

Pozor! Da bi preprečili vklop naprave, je potisniročaj (Slika 16/Poz. 1) opremljen z vklopno zaporo(Slika 16/Poz. 2), katero je potrebno pritisniti predenlahko pritisnete ročico za vklop (Slika 16/Poz. 3). Kospustite ročico za vklop, se naprava izklopi.Nekajkrat izvršite ta postopek, da boste prepričani,da Vaš stroj pravilno dela. Preden začnete izvajatipopravilna ali vzdrževalna dela na stroju, se morateprepričati, če se valj z noži ne vrti in, če je strojizključeni iz električnega omrežja.

Pozor! Nikoli ne odpirajte izmetalne lopute, čemotor ne dela. Vrteči se valj z noži lahko povzročipoškodbe. Izmetalno loputo zmeraj pritrjujte pazljivo.Zaprete jo z vlečno vzmetjo v položaj „Zaprto“.

Zmeraj morate upoštevati z vodilno palico določenovarnostno razdaljo med ohišjem in uporabnikom.Posebej morate biti previdni pri izvajanju rahljanja inspreminjanju smeri rahljanja na brežinah in pobočjih.Pazite na varni položaj telesa, nosite obuvalo zoprijemnimi podplati, ki je varno pred zdrsom, indolge hlače. Zmeraj rahljajte travnato površinoprečno na pobočje. Pobočja z naklonom več kot 15 Grad ne smeteobdelovati z rahljalnikom iz varnostnih razlogov.Posvečajte posebno pozornost pri vzvratnempremikanju in kadar vlečete rahljalnik, ker obstajanevarnost, da se spotaknete!

Napotki za pravilno deloPri izvajanju dela priporočamo prekrivalni način dela.

Da bi dosegli čisto sliko obdelovane površine, voditenapravo po možnosti v ravni smeri. Pri tem naj seproge obdelave zmeraj prekrivajo za nekajcentimetrov tako, da ne bodo vidne sledi. Takoj, ko opazite med delom ostanke trave popovršini, morate izprazniti koš.

16

SLO

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:12 Uhr Seite 16

Page 17: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

Pozor! Pred snemanjem koša ugasnite motor inpočakajte, da se valj zaustavi!

Pri odstranjevanju koša z eno roko privzdigniteizmetalno loputo in z drugo roko odstranite koš!

Kako pogosto je potrebno obdelati travnatopovršino je praviloma odvisno od rasti trave in trdotezemlje. Spodnjo stran naprave vzdržujte v čistemstanju in brezpogojno odstranjujte ostankenakopičene zemlje in trave. Takšni ostanki otežajozagon naprave in vplivajo na kvaliteto dela naprave.Na pobočjih je potrebno delati v prečni smeri napobočje. Preden izvajate kakršnekoli kontrole valja,ugasnite motor.

Pozor!Po izklopu motorja se valj še vrti nekaj sekund.Nikoli ne poskušajte zaustaviti vrtenja valja. Če naletivrteči se valj na kakšen predmet, izključite napravoin počakajte, da se valj popolnoma zaustavi. Potempreverite stanje valja. Če se je valj poškodoval, gamorate zamenjati (glej 8.4). Uporabljani električnipriključni kabel položite v zvitem stanju na tla preduporabljano priključno električno vtičnico. Z delomzačnite v smeri vstran od električne vtičnice oz.kabla in pazite na to, da se bo električni priključnikabel zmeraj nahajal na že obdelani travnati površinitako, da ga ne boste povozili z napravo.

7. Zamenjava električnegapriključnega kabla

Če se električni priključni kabel te naprave poškoduje,ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisnaslužba ali podobno strokovno usposobljena oseba,da bi preprečili ogrožanje varnosti.

8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje rezervnih delov

Pred vsemi čistilnimi deli izklopite električni vtikač izelektrične priključne vtičnice.

8.1 Čiščenje� Zaščitne naprave, zračne reže in ohišje motorja

vzdržujte v karseda čistem stanju. Napravo zdrgnite s čisto krpo ali pa jo izpihajte s komprimiranim zrakom (pod nizkim pritiskom).

� Priporočamo, da napravo očistite takoj po vsaki uporabi.

� V rednih intervalih napravo očistite tudi z mokro krpo in mazavim milom. Ne uporabljajte nobenih

čistilnih sredstev ali razredčil; ta sredstva lahko začnejo nažirati dele iz umetne mase. Pazite na to, da voda ne more prodreti v notranjost naprave.

8.2 Oglene ščetkePri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za elektriko preveri oglene ščetke. Pozor! Oglene ščetke lahko zamenja le strokovnjak za elektriko.

8.3 Vzdrževanje� Obrabljeni ali poškodovani rezilni valj mora

zamenjati pooblaščeni strokovnjak (naslov jenaveden na garancijski listini).

� Poskrbite za to, da bodo vsi elementi zapritrjevanje (vijaki, matice itd.) vedno dobro priviti,saj boste tako lahko z vertikutirnim strojem lahkodelali varno.

� Vaš vertikulirni stroj hranite v suhem prostoru. � Za dolgo življenjsko dobo stroja je potrebno vse

vijačne dele kot tudi kolesa in osi očistiti in naoljiti. � Redno vzdrževanje vertikutirnega stroja ne

zagotovi samo njegovo trajnost in zmogljivost,ampak prispeva tudi k enostavnemu in skrbnemuvertikutiranju Vaše trate.

� Ob koncu sezone izvršite splošni pregled stroja inodstranite vse ostanke. Pred začetkom vsakesezone je nujno potrebno preveriti stanjevertikutirnega stroja. Za popravila se obrnite naservisno službo (naslov je naveden na garancijskilistini).

8.4 Zamenjava valja (glej slike 17-20)

Pozor! Brezpogojno uporabljajte rokavice!

Uporabljajte samo originalne valje, ker v nasprotnemv določenih okoliščinah ne bo zagotovljeno delovanjein varnost naprave.Odstranite oba inbusna vijaka (Slika 17/Poz. 18).Privzdignite valj na tem koncu in ga izvlecite v smeripuščice (Slika 18). Potisnite novi valj v smeri puščice(Slika 20) na pogonski štirikotnik (Slika 19/Poz 17) inga potem potisnite v držalo (Slika 20). Z obemainbusnima vijakoma (Slika 17/Poz. 18) ponovnopritrdite valj.

17

SLO

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:12 Uhr Seite 17

Page 18: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

8.5 Naročanje rezervnih delov:Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednjepodatke:� Tip stroja� Številka artikla/stroja� Identifikacijska številka stroja� Številka rezervnega dela, ki ga naročateAktualne cene in informacije najdete na spletni straniwww.isc-gmbh.info

Nadomestni valj z noži art. št.: 34.055.80

Nadomestni prezračevalni valj art. št.: 34.055.709. Odstranjevanje in reciklaža

Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečilipoškodovanje zaradi transporta. Ta ovojnina jesurovina in jo kot tako lahko ponovno uporabimo alipa jo predamo v reciklažo. Naprava in njegov pribor so sestavljeni iz različnihmaterialov, kot n.pr. kovina in umetna masa.Defektne konstrukcijske dele predajte na deponijoza posebne odpadke. Povprašajte v strokovnitrgovini ali pri občinski upravi!

18

SLO

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:13 Uhr Seite 18

Page 19: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

19

SLO

Pomembno navodilo! Da bi zaščitili motor, je ta opremljen s termostatskim stikalom, ki pripreobremenitvi motor izklopi in ga po kratki fazi hlajenja ponovno avtomatično vklopi!

10. Plan iskanja napak

Napaka Možni vzrok Odprava

Motor se ne zažene a) Na vtikaču ni toka

b) Kabel v okvari

c) Kombinacija vtikač-stikalo vokvari

d) Rahli kontakti na motorju alikondenzatorju

e) Ohišje zamašeno

a) Preverite kabel in varovalko

b) Kontrola

c) Izvrši servisna delavnica

d) Izvrši servisna delavnica

e) Po potrebi spremeniti delovnoglobino očistiti napravo, da sebo lahko valj prosto vrtel

Moč motorja popušča a) Pretrda zemlja

b) Ohišje zamašeno

c) Valj je močno obrabljen

a) Izvršite popravek delovne globine

b) Očistite ohišje

c) Zamenjajte valj

Nečisto obdelana površina a) Valj je obrabljen

b) Napačna delovna globina

a) Zamenjajte valj

b) Izvršite popravek delovneglobine

Motor dela, valj se ne vrti a) Zobati jermen je strgan a) Popravilo v delavnici servisneslužbe

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:13 Uhr Seite 19

Page 20: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

� Figyelem!A készülékek használatánál be kell tartani egy párbiztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseketés károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt ahasználati utasítást alaposan át. Őrizze jól meg,azért hogy mindenkor rendelkezésére álljonak azinformációk. Ha átadná más személyeknek akészüléket, akkor kézbesítseki vele ezt a használatiutasítást is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért éskárokért, amelyek ennek az utasításnak és abiztonsági utasításoknak a figyelmen hagyása általkeletkeznek.

1. Biztonsági utasítások

A megfelelő biztonsági utasítások a mellékeltfüzetetcskében találhatóak.

� FIGYELMEZTETÉS!Olvason minden biztonsági utalást és utasítástel.A biztonsági utalások és utasítások betartásán belülimulasztások következménye áramcsapás, tűzés/vagy nehéz sérülések lehetnek.Őrizze meg a biztonsági utalásokat ésutasításokat a jövőre nézve.

Az utasítási – emblémák rövid leírása (lásd a 3-as ábrát)A = Figyelem!

A beüzemeltetés előtt elolvasni a használati utasítást.

B= Tartson másokat (személyeket vagy állatoknak) a veszélyeztetett területen kívül.

C = Éles munkaszerszámok – ne vágja meg az ujait vagy a lábujait. A karbantartási munkák előtt, tisztításoknál vagy ha a kábel összekúszálódott vagy megsérült akkor kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót. A hálózati kábelt a késhengertől távol tartani.

D= Hallás és szemvédőt viselni.E = A hálózati kábelt a hengertől távol tartani.

2. A készülék leírása (lásd a képeket 1/2)

1. Be/ki-kapcsolótaszter2. Bekapcsolás elleni zár3. Hálózati vezeték4. Kábel húzómentesítő5. Felülső tolófül6. Alulsó tolófül7. Tolófültartó8. Mélységelállítás9. Felfogókosár10. Kidobó csapóajtó11. Keretrészek a felfogókosárhoz12. Kábelfelerősítőszorítók13. Rögzítőcsavarok a tolófülhöz14. Biztosítócsavarok a tolófülhöz15. Szellőztetőhenger

3. Rendeltetésszerűi használat

A használati céltól függően a készüléket vertikulátorvagy szellőztetőként lehet használni, ehhez egy párkézfogással ki lehet cserélni a hengert. Avertikulátorhengerrel a moha és a gaz gyökerestől kilesz szakitva a talajból és a talaj fel lesz lazítva.Ezáltal a fű jobban fel tudja venni a tápanyagokat ésmeg lesz tisztítva. A pázsit vertikulálását ajánljuktavasszal (áprilisban) és ősszel (októberben)elvégezni.A szellőztetőhengerrel a pázsit felülete fel leszkarcolva, ezátal jobban le tud fojni a víz ésmegkönnyebül az oxigénfelvétel. Az egész növésiperiódus ideje alatt szükséglet szerint szellőzetetni.

A készülék, házi- és hobbykerti privát használatraalkalmas.

Olyan készlékeket tekintünk házi- és hobbykertinek,amelyeknek az évi használata rendszeresen nemhaladja meg a 10 órát és elsősorban a fű- éspázsitfelületek ápolására vannak használva, nempedig a nyilvános parkosított területekre, parkokra,sporthelyekre valamint a mező- és azerdőgazdaságban.

A készülék rendeltetés szerüi haszálatának afeltétele, a gyártó által mellékelt használatiutasításnak a betartása. A használati utasításbanbenne van az üzemi-, karbantartási- és gondozásifeltétel is.

20

H

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:13 Uhr Seite 20

Page 21: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

21

HFigyelem! A használó testi veszélyeztetése miattnem szabad az ágak és a sövénydarabokeldarabolásánál a készüléket rotációs szárzúzókénthasználni. Továbbá nem szabad a készüléketmotorkapaként használni és nem szabad használni atalajemelkedés elegyengetéséhez, mint példáulvakondtúrás.

Biztonsági okokból nem szabad a vertikulátort másmunkaszerszámoknak és bármilyen fajtaszerszámkészleteknek meghajtóaggregátumkénthasználni, kivéve ha ezek a gyártó által kifejezettenengedélyezve vannak.

A gépet csak rendeltetése szerint szabad használni.Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számítrendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárértvagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelőfelelős és nem a gyártó.

Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink ameghatározásuk szerint nem kisipari, kézműiparivagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettektervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha akészülék kisipari, kézműipari vagy ipari üzemekterületén valamint egyenértékű tevékenységekterületén van használva.

4. Technikai adatok

Hálózati feszültség: 230 V ~ 50HzTeljesítményfelvétel: 1200 WMunkaszélesség: 31 cmA kések száma: 8 duplakésA karmok száma: 42Mélységelállítás: -3 / 3 / 7 / 9 mmHangnyomásmérték LpA: 85 dB(A)Hangteljesítménymérték LWA: 99 dB(A)Vibráció a nyélen: 2,71 m/s2

Bizonytalanság K 1,5 m/s2

Védőosztály: II / �

Védelmi rendszer: IPX4Tömeg 11 kg

Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egyminimumra!� Csak kifogástalan készülékeket használni.� A készüléket rendszeresen karbantartani és

megtisztítani.� Illessze a munkamódját a készülékhez.� Ne terhelje túl a készüléket.� Hagyja adott esetben leellenőrizni a készüléket.� Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja.� Hordjon kesztyűket.

5. Beüzemeltetés előtt

A vertikuláló szálításkor szét van szerelve.A felfogókosárnak és a komplett tolófülnek avertikuláló használata előtt már fel kell szerelvelennie. Kövesse lépésről lépésre a használti utasítástés igazódjon a képek szerint, azért hogy egyszerűbblegyen Önnek az összeszerelés.

A tolófültartó felszerelése (lásd a 4-es és az 5-ösképet)Tolja a tolófültartót (4-es ábra/poz. 7) az arraelőrelátott nyílásokba (4-es ábra). És erősítse őket abiztosítócsavarral oda (5-ös ábra/poz. 14)

Az alulsó tolófül felszerelése (lásd a 6-os képet)� Az alulsó tolófület (6-os ábra/poz. 6) rá kell tolni a

tolófültartóra. Ennél ne felejtse el előtte ahúzásmentesítőt (6-os ábra/poz. 4) rátolni acsőre.

� A mellékelt csavarokkal (7-es ábra/poz. 13)összecsavarozni a csöveket egymással.

A felülső tolófül felszerelése (lásd a képeket 7-től– 9-ig)� A felülső tolófület (1-es ábra/poz. 5) úgy

odahelyezni, hogy a felülső tolófül lyukaimegegyezenek az alulsó tolófül lyukaival.

� A mellékelt csavarokkal (2-es ábra/poz. 13)összecsavarozni a csöveket egymással.

� A mellékelt kábeltartókkal (8-as kép) a tolófülcsöveire felerősíteni a hálózati kábelt, úgy hogygarantálva legyen a kidobáló csapóajtónak anyitása és a zárása (9-es kép/poz. 12).

Figyelem!Kérjük ügyeljen arra, hogy a kidobáló csapóajtókönnyen nyitható és zárható legyen!

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:13 Uhr Seite 21

Page 22: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

22

HA felfogókosár felszerelése (lásd a 10-től - 13-ig levő képeket)� Egymásba tolni a két állványrészt (10-es ábra)� Ráhúzni a felfogókosarat a fémállványra (11-es

ábra)� Ráhúzni a gumihevedert a fémállványra (12-es

ábra)� A felfogókosárnak a vertikulátora történő

beakasztáshoz, az egyik kézzel meg kell emelnia kidobáló csapóajtót (13-as ábra/poz. 10) és amásik kézzel megfogni a fogantyúnál fogva afelfogókosarat és felülről beakasztani (13-askép).

Figyelem!A felfogókosár beakasztásához a motornak ki kellkapcsolva lennie és a késhengernek nem szabadforognia!

A munkamélység beállítása (lásd a 14-es képet)A vertikulálómélység beállítása a két elülső kerékenlevő elállítomechanizmus által lesz beállítva. Ehhezkihúzni a beállítócsavart és vagy balra vagy jobbraaz állások=0/ I / II / III egyikébe tenni.

Figyelem!Mindig mind a két oldalon ugyanannak amunkamélységnek kell beállítva lenni!0 = hajtó- / vagy szállításállásI = munkamélység 3 mmII = munkamélység 7 mmIII = munkamélység 9 mm

VillanybekötésA készüléket minden lámpa dugaszoló aljzatra 230Volt-ú váltakozóárammal rá lehet kapcsolni. De csakegy földelt konnektor engedélyezett, amelynek alebiztosításához egy 16A-i vezetéki-védőkapcsolótelőre kell látni. Azonkívül egy max. 30 mA –eshibaáramvédőberendezést (RCD) muszájelőkapcsolni!

Készülékcsatlakoztatási vezetékCsak olyan készülékcsatlakoztatási vezetékekethasználjon, amelyek nem károsultak. Akészülékcsatlakoztatási vezetéknek nem szabadakármilyen hosszúnak lennie (max. 50m), mivelkülönben le lesz csökkentve a villanymotorteljesítménye. A készülékcsatlakoztatási vezetékátmérőjének legalább 3 x 1,5mm2-nek kell lennie. Akészülék csatlakozási vezetékein különösen sokszorizolációi károk lépnek fel.Ennek az okai, többek között:� repedések az izoláció öregedése által� töréshelyek a készülék csatlakozásainak a

szakszerűtlen felerősítése vagy vezetése által� Ilyen készülékcsatlakoztatási vezetékek továbra

használva vannak, � habár az izolációkárok miatt életveszélyessek.

A készülékcsatlakoztatási vezetéknek legalábbH05RN-F típusúnak és 3-eresnek kell lennie. Elő vanírva a típusmegnevezés rányomtatása akészülékcsatlakoztatási vezetékre. Csak megjelöltkészülékcsatlakoztatási vezetékeket vásároljon! Akészülékcsatlakoztatási vezetékeken levő dugónakés a csatlakoztatási dobozoknak gumiból kell lennieés fröccsenővízvédettnek. A készülékcsatlakoztatásivezetéknek nem szabad akármilyen hosszúnaklennie. Hoszabb készülékcsatlakoztatásivezetékeknél nagyobb vezetékátmérőre vanszükség.Rendszeresen le kell ellenőrizni a készülékcsatlakoztatási vezetékeket és azösszekötővezetékeket károkra. Ügyeljen arra, hogy avezetékek a vizsgálatnál ne vezessenek áramot.Tekerje teljesen le a készülék csatlakoztatásivezetéket. A készülék csatlakoztatási vezetékbevezetéseit is leellenőrizze megtörésekre adugókon és a csatlakoztatási dobozokon.

6. Kezelés

Csatlakoztasa a készülék csatlakoztatási vezetékeita hálózati csatlakozóra rá (15-ös kép/poz. 1) ésbiztosítsa a csatlakoztatási vezetéket ahúzásmentesítővel (15-ös kép/poz. 2).

Figyelem! A készülék akaratlan bekapcsolásának amegakadályozásához a tolófül (16-os kép/poz. 1)egy bekapcsolás elleni zárral van felszerelve (16-oskép/poz. 2), amelyet meg kell nyomni mielőtt meglehetne nyomni a kapcsolókart (16-os kép/poz. 3).Ha el lesz engedve ez a kepcsolókar, akkorkikapcsol a készülék.Végezze egy párszor el ezt az eljárást, azért hogybiztos legyen benne, hogy a készülék helyesenműködik. Mielőtt javításokat vagy karbantartásimunkálatokat végezne el a készüléken, meg kellgyőződnie arról, hogy a henger nem forog és hogy akészülék le van választva a hálózatról.

Figyelem!Ne nyissa sohasem ki a kidobáló csapóajtót, ha mégfut a gép. A forgó henger sérülésekhez vezethet.Erősítse mindig gondosan fel a kidobáló csapóajtót.A húzórugó által ez mindig visszacsapódik a „Be“pozícióba!

Állandóan be kell tartani a vezetőnyél által megadottbiztonsági távolságot a gépház és a kezelő között.Különös óvatosság ajánlatos a cserjéknéli valamint

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:13 Uhr Seite 22

Page 23: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

23

Hlejtőknéli munkánál és menetirányváltoztatásoknál.Ügyeljen egy biztos állásra, hordjon nem csúszós,tapadós talpú lábbelit és hosszú nadrágot. Alejtőhöz mindig keresztbe dolgozni.15 fokú dőlés felüli lejtőket biztonsági okokból nemszabad a készülékkel vertikulálni.Legyen különössen óvatos a hátrafelé valómozgásnál és a készülék húzásánál, megbotlásveszélye!

Utasítások a helyes munkáhozA dolgozásnál egy átfedő munkamódszer ajánlatos.

Egy tiszta kép elérése érdekében a készüléketlehetőleg egyenes pályákon vezetni. Ennél ezekneka pályáknak lehetőleg mindig egy pár centiméterrefedniük kell egymást, azért hogy ne maradjonakcsíkok hátra. A felfogózsákot azonnal ki kell üríteni miután munkaközben fűmaradékok maradnak fekve.

Figyelem! A felfogózsák levétele előtt kikapcsolnia motort és megvárni a henger leállását.

A felfogózsák kiakasztásához az egyik kézzelmegemelni a kidobáló csapóajtót és a másik kézzelkivenni a felfogózsákot!

Hogy milyen sűrün legyen a pázsit megdolgozva, azalapjában véve a pázsitnak a fűnövésétől és a talajkeménységétől függ.Tartsa a készülék alsó oldalát mindig tisztán ésokvetlenül eltávolítani a föld- és fűlerakodásokat. Alerakodások megnehezítik az indítasi folyamatot ésbefolyásolják a minőséget.A lejtőknél a pályát a lejtőhöz keresztbe kell fektetni.Mielőtt bármilyen ellenőrzést végezne el a hengeren,leállítani a motort.

Figyelem!A motor kikapcsolása után a henger még egy pármásodpercig utánfut. Ne próbálja sohasem meg ahengert megállítani. Ha a mozgásban levő hengerrácsapódik egy tárgyra, akkor kapcsolja ki akézüléket és várja meg amig a henger teljessen lenem áll. Ellenőrizze ezután le a henger állapotát. Hakárosult lenne akkor ki kell cserélni (lásd 8.4).Fektesse a használt készülék csatlakoztatásivezetéket keresztkötésbe a használt dugaszolóaljzat elé a földre. A dugaszoló aljzattól illetve akábeltól indulva dolgozzon és ügyeljen arra, hogy akészülék csatlakoztatási vezetéke mindig a mármegdolgozott pázsiton legyen, azért hogy ne tudja akészülék elgázolni a készülék csatlakoztatásivezetékét.

7. A hálózati csatlakozásvezetékkicserélése

Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatlakoztatóvezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó vagy annak avevőszolgáltatása, vagy egy hasonlóan szakképzettszemély által ki kell cseréltetni, azért hogy elkerülje aveszélyeztetéseket.

8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés

Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózaticsatlakozót.

8.1 Tisztítás� Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető

nyíllásokat és a gépházat annyira por és piszokmentesen, amennyire csak lehet.Dörzsölje le a készüléket egy tiszta posztóval levagy pedig fúja ki sűrített levegővel, alacsonynyomás alatt.

� Mi azt ajánljuk, hogy a készüléket direkt minden használat után kitisztítani.

� Tisztítsa meg a készüléket rendszeresen egy nedves posztóval és egy kevés kenőszappannal.Ne használjon tisztító és oldó szereket; ezek megtámadhatják a készülék műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne jusson víz a készülék belsejébe.

8.2 SzénkefékTúlságos szikraképződés esetén, ellenőriztesse le a szénkeféket egy villamossági szakember által. Figyelem! A szénkeféket csak egy villamossági szakember cserélheti ki.

8.3 Karbantartás� Egy elhasznált vagy károsult késhengert egy

felhatalmazott szakember által kell kicseréltetni(A címet lásd a garanciaokmányon).

� Gondoskodjon arról, hogy mindenrögzítőegység (csavarok, anyák stb.) mindigfeszesen meg legyenek húzva, úgy hogybiztosan tudjon dolgozni a vertikulátorral.

� Tárolja a vertikulátorját egy száraz teremben.� Egy hosszú élettartam érdekében minden

csavarrészt valamint kereket és tengelyt megkellene tisztítani majd megolajozni.

� A vertikulátor rendszeres ápolása nem csak egyhosszú tartósságot és teljesítményképességetbiztosít, hanem a pázsitjának a gondos ésegyszerű vertikulálásához is hozzájárul.

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:13 Uhr Seite 23

Page 24: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

� A szezon végén végezzen el a vertikulálón egyáltalános kontrollt és távolítsa el az összegyültmaradékokat. Minden szezonstart előttokvetlenül leellenőrizni a vertikulátor állapotát.Javítások esetén forduljon a vevőszolgáltatásihelyünkhöz (lásd a címet a garanciaokmányban).

8.4 A henger kicserélése (lásd a képeket 17-től –20-ig)

Figyelem! Hordjon okvetlenül kesztyűket!

Csak originális hengereket használni, mert különbenbizonyos körülmények között nincsennek garantálvaa funkciók és a biztonság.Távolítsa el mind a két inbuszcsavart (17-esábra/poz. 18). Á hengert ezen a végén megemelni ésa nyílirányba kihúzni (18-as ábra). Tolja az új hengerta nyílirányban (20-as ábra) a meghajtónégyszögre(19-es ábra/poz. 17) és nyomja utánna be a tartóba(20-as ábra). Mind a két inbuszcsavarral (17-es ábra/poz. 18) lesz a henger ismét odaerősítve.

8.5 A pótalkatrész megrendelése:A pótalkatrészek megrendelésénél a következőadatokat kell megadni� A készülék típusát� A kászülékk cikkszámát� A készülék ident-számát� A szükséges pótalkatrész pótalkatrész-számáAktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.infoalatt találhatóak.

Pótkéshenger cikk -szám: 34.055.80

Pótszellőztetőhenger cikk -szám: 34.055.70

9. Megsemmisítés és újrahsznosítás

A szállítási károk megakadályozásához a készülékegy csomagolásban található. Ez a csomagolásnyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagypedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A szállítási és annak a tartozékai különbözőanyagokból állnak, mint például fém és műanyagok.A defekt alkatrészeket vigye a különhulladékimegsemmisítéshez. Érdeklődjön utánna aszaküzletben vagy a községi közigazgatásnál!

24

H

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:13 Uhr Seite 24

Page 25: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

25

H

Fontos utasítás!A motor védésének érdekében, ez egy hőkapcsolóval van felszerelve, mely egy túlterhelés eseténlekapcsol és egy rövid lehülési idő után autómatikusan bekapcsol!

10. Hibakeresési terv

Hiba Lehetséges okok Elhárításuk

Nem indul a motor a) Nincs áram a dugóban

b) Defekt a kábel

c) Defekt a kapcsoló dugókombináció

d) Kioldódott a csatlakozás amotoron vagy a kondenzátoron

e) Eldugulva a gépház

a) Leellenőrizni a vezetéket és abiztosítékot

b) Leellenőrizni

c) A vevőszolgáltatásműhely által

d) A vevőszolgáltatásműhely által

e) Esetleg megváltoztatni amunkamélységetMegtisztítani a gépházat, azérthogy a henger szabad tudjonfutni

Alábbhagy amotorteljesítmény

a) Túl kemény a talaj

b) Eldugulva a gépház

c) Túlságosan elkopott a henger

a) Munkamélységet korrigálni

b) Megtisztítani a gépházat

c) Kicserélni a hengert

Nem tisztán vertikulált a) Elkopva a henger

b) Rossz munkamélység

a) Kicserélni a hengert

b) Munkamélységet korrigálni

Motor fut, nem forog a henger a) Elszakadt a ékszíj a) A vevőszolgáltatásműhely által

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:13 Uhr Seite 25

Page 26: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

26

CZ� Pozor!Při používání přístrojů musí být dodržována určitábezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním aškodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod kobsluze. Dobře si ho uložte, abyste měli tytoinformace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístrojjiným osobám, předejte s ním i tento návod kobsluze.Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé vdůsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze abezpečnostních pokynů.

1. Bezpečnostní pokyny

Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v přiloženébrožurce.

� VAROVÁNÍ!Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny ainstrukce.Zanedbání při dodržování bezpečnostních pokynů ainstrukcí mohou mít za následek úder elektrickýmproudem, požár a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce siuložte pro budoucí použití.

Vysvětlení informačního štítku na přístroji (vizobr. 3)A = Pozor!

Před uvedením do provozu přečíst návod kpoužití.

B = Třetí (osoby nebo zvířata) nepouštět do oblastinebezpečí.

C = Ostré pracovní nástroje – neřízněte se do prstů narukou nebo na nohou. Přístroj vypněte avytáhněte síťovou zástrčku před údržbářskýmipracemi, čištěním nebo je-li kabel zamotán nebopoškozen. Nedávejte síťový kabel do blízkostiválce s noži.

D = Nosit ochranu sluchu a zraku.E = Nedávejte síťový kabel do blízkosti válce.

2. Popis přístroje (obr. 1/2)

1. Za-/vypínací tlačítko2. Blokování zapnutí3. Síťové vedení4. Odlehčení od tahu kabelu 5. Horní vodicí rukojeť6. Spodní vodicí rukojeť7. Držák rukojeti8. Hloubkové nastavení9. Sběrací koš10. Vyhazovací klapka11. Díly rámu sběracího koše12. Svorky pro upevnění kabelu13. Upevňovací šrouby rukojeti14. Pojistné šrouby rukojeti15. Provzdušňovací válec

3. Použití podle účelu určení

Podle účelu použití může být přístroj použit jakovertikutátor nebo jako provzdušňovač trávníku, k tomuje možné několika málo hmaty vyměnit válec.Vertikutačním válcem je ze země vytrháván mech aplevel včetně kořínků a půda je kypřena. Tím můžetrávník lépe přijímat živiny a je vyčištěn.Doporučujeme vertikutovat trávník na jaře (duben) ana podzim (říjen).Pomocí provzdušňovacího válce je povrch trávníkunarušen, tím může lépe odtékat voda a je ulehčenopřijímání kyslíku. Podle potřeby provzdušňujte po celýprůběh růstu.

Vertikutátor je vhodný pro soukromé používání nazahradách u domů a chat.

Za vertikutátory pro soukromé zahrady u domů a chatje považován ty, jejichž roční používání většinounepřesahuje 10 hodin a které jsou používánypředevším pro péči o trávníky nebo travnaté plochy,ne ovšem ve veřejných zařízeních, parcích,sportovištích, jako též v zemědělství a lesnictví.

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:13 Uhr Seite 26

Page 27: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

27

CZDodržování výrobcem přiloženého návodu k obsluzeje předpokladem pro řádné používání vertikutátoru.Návod k obsluze obsahuje provozní, údržbářské aopravárenské podmínky.

Pozor! Z důvodů tělesného ohrožení uživatele nesmíbýt vertikutátor používán jako drtič na drcení odřezkůvětví a keřů. Dále nesmí být vertikutátor používán jakomotorová plečka a na zarovnávání půdníchnerovností, jako např. krtin.

Z bezpečnostních důvodů nesmí být vertikutátorpoužíván jako hnací agregát pro jiné nástroje a sadynástrojů všeho druhu, leda že by byly výrobcemvysloveně schváleny

Stroj smí být používán pouze podle svého účeluurčení. Každé další toto překračující použitíneodpovídá použití podle účelu určení. Za z tohovyplývající škody nebo zranění všeho druhu ručíuživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.

Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podlesvého účelu určení konstruovány pro živnostenské,řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebírámežádné ručení, pokud je přístroj používán vživnostenských, řemeslných nebo průmyslovýchpodnicích a při srovnatelných činnostech.

4. Technická data

Síťové napětí: 230 V~ 50 HzPříkon: 1200 WŠířka záběru: 31 cmPočet nožů: 8 dvoustranných nožůPočet drápů: 42Nastavení hloubky: -3 / 3 / 7 / 9 mmHladina akustického tlaku LpA: 85 dB(A)Hladina akustického výkonu LWA: 99 dB(A)Vibrace na rukojeti: 2,71 m/s2

Nejistota K 1,5 m/s2

Třída ochrany: II / �

Druh ochrany: IPX4Hmotnost 11 kg

Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!� Používejte pouze přístroje v bezvadném stavu.� Pravidelně provádějte údržbu a čištění přístroje.� Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji.� Nepřetěžujte přístroj.� V případě potřeby nechte přístroj zkontrolovat.� Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte.� Noste rukavice.

5. Před uvedením do provozu

Vertikutátor je při expedici demontován. Sběrací koša kompletní rukojeť musí být před použitímvertikutátoru namontovány. Dodržujte návod k použitíkrok za krokem a orientujte se podle obrázků, aby proVás byla montáž jednoduchá.

Montáž držáků rukojeti (viz obr. 4 a 5)Zasuňte držáky rukojeti (obr. 4/pol. 7) do určenýchotvorů (obr. 4). A upevněte je pomocí pojistnýchšroubů (obr. 5/pol. 14)

Montáž spodní vodicí rukojeti (viz obr. 6)� Spodní vodicí rukojeť (obr. 6/pol. 6) musí být

nasunuta přes držáky rukojeti. Předtímnezapomeňte na trubku nastrčit odlehčení odtahu kabelu (obr. 6/pol. 4).

� Přiloženými šrouby (obr. 7/pol. 13) trubkysešroubujte dohromady.

Montáž horní vodicí rukojeti (viz obr. 7 - 9)� Horní vodicí rukojeť (obr. 1/pol. 5) polohovat tak,

aby otvory horní vodicí rukojeti souhlasily s otvoryspodní vodicí rukojeti.

� Přiloženými šrouby (obr. 2/pol. 13) trubkysešroubujte dohromady.

� Přiloženými držáky kabelu (obr. 8) připevnitsíťový kabel na trubkách rukojetí tak, aby bylomožné otvírání a zavírání vyhazovací klapky (obr.9/pol. 12).

Pozor!Dbejte prosím na to, aby se vyhazovací klapkanechala lehce otvírat a zavírat!

Montáž sběracího koše (viz obr. 10-13)� Oba díly rámu do sebe zasunout (obr. 10).� Sběrací koš přetáhnout přes kovový rám (obr.

11).� Gumové pásy přetáhnout přes kovový rám (obr.

12).� Aby mohl být sběrací koš na vertikutátoru

zavěšen, je třeba vyhazovací klapku (obr. 13/pol.10) jednou rukou nadzvednout a druhou rukousběrací koš držet za rukojeť a shora zavěsit (obr.13).

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:13 Uhr Seite 27

Page 28: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

Pozor!Na zavěšení sběracího koše musí být motor vypnut aválec s noži se nesmí otáčet!

Nastavení hloubky vertikutace (viz obr. 14)Hloubka vertikutace se nastaví nastavovacímmechanismem na obou předních kolečkách.K tomu stavěcí šroub vytáhnout a otočit ho dolevanebo doprava do jedné z poloh = 0/ I / II / III.

Pozor!Na obou stranách musí být vždy nastavena stejnáhloubka vertikutace!

0 = pojezdová/nebo přepravní polohaI = hloubka vertikutace 3 mmII = hloubka vertikutace 7 mmIII = hloubka vertikutace 9 mm

Přívod prouduPřístroj může být připojen na každou zásuvku (230 V,střídavý proud). Přípustná je ovšem pouze zásuvka sochranným kolíkem, k jejímuž jištění je třeba jističvedení pro 16 A. Kromě toho musí být předřazenochranný vypínač proti chybnému proudu (RCD) smax. 30 mA!

Napájecí vedení přístrojePoužívejte prosím pouze nepoškozená napájecívedení. Napájecí vedení přístroje nesmí být libovolně dlouhé(max. 50 m), protože je jinak snížen výkonelektromotoru. Napájecí vedení přístroje musí mítprůřez 3 x 1,5 mm2. Na napájecích vedeních sekačekvznikají obzvlášť často škody izolace.Příčiny toho jsou mimo jiné:� řezná místa způsobená přejetím vedení� promáčklá místa, pokud napájecí vedení přístroje

vede pod dveřmi nebo skrz okna� trhliny způsobené stárnutím izolace� zalomená místa způsobená neodborným

upevněním nebo vedením napájecího vedenípřístroje.

Napájecí vedení přístroje musí být minimálně typuH05RN-F a 3žílová. Natisknuté typové označení nanapájecím vedení je předepsáno. Kupujte pouzenapájecí vedení s označením! Zástrčky a zásuvky nanapájecích vedeních musí být z pryže a být chráněnéproti stříkající vodě. Napájecí vedení nesmí býtlibovolně dlouhá. Delší napájecí vedení vyžadují většíprůřezy vodičů. Napájecí vedení a spojovací vedenímusí být pravidelně kontrolována, zda nejsoupoškozena. Dbejte na to, aby byla vedení běhemkontroly vypnuta. Napájecí vedení celé odviňte.Překontrolujte také zavedení napájecích vedení na

zástrčkách a zásuvkách, zda nevykazují zlomy.

6. Obsluha

Zapojte napájecí vedení přístroje do zástrčky (obr.15/pol. 1) a zajistěte napájecí vedení odlehčením odtahu (obr. 15/pol. 2).

Pozor! Aby se zabránilo nechtěnému zapnutívertikutátoru, je rukojeť (obr. 16/pol. 1) vybavenadvoubodovým vypínačem (obr. 16/pol. 2), který musíbýt zmáčknut, než může být zmáčknuta spínacípáčka (obr. 16/pol. 3).Pokud je spínací páčka uvolněna, vertikutátor sevypne. Proveďte tento proces několikrát, abyste sibyli jisti, že přístroj správně pracuje. Před začátkemopravárenských nebo údržbářských prací na přístrojise musíte přesvědčit, že se válec s noži netočí apřístroj je odpojen od sítě.

Pozor!Nikdy neotvírejte vyhazovací klapku, když motor ještěběží. Rotující válec s noži může způsobit zranění.Vyhazovací klapku vždy pečlivě upevněte. Tato jetažnou pružinou vrácena do polohy „zavřeno“!

Musí být vždy dodržována bezpečnostní vzdálenostmezi krytem a uživatelem daná vodicími rukojeťmi. Přivertikutaci a změnách směru jízdy na stráních asvazích je nutno dávat obzvlášť pozor. Dbejte nabezpečný postoj, noste boty s neklouzavoupodrážkou a dlouhé kalhoty. Vertikutujte vždy příčněke svahu. Na svazích se sklonem přes 15 stupňůnesmí být z bezpečnostních důvodů vertikutováno.Obzvláštní pozor dávejte při jízdě zpět a při taženívertikutátoru, nebezpečí klopýtnutí!

Pokyny ke správné vertikutaciPři vertikutaci doporučujeme přesahující pracovnípostup.

Na dosažení čistého výsledku práce je třeba voditvertikutátor pokud možno v rovných pásech. Přitomby se tyto pásy měly vždy o pár centimetrů překrývat,aby nezůstaly viditelné pruhy.Jakmile začnou během vertikutace zůstávat natrávníku ležet zbytky trávy, musí být vyprázdněnsběrací koš.

Pozor! Před sejmutím sběracího koše vypnoutmotor a vyčkat zastavení válce s noži!

28

CZ

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:13 Uhr Seite 28

Page 29: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

29

CZNa vyvěšení sběracího koše jednou rukounadzvednout vyhazovací klapku a druhou rukousběrací koš vyjmout!

Jak často by mělo být vertikutováno, závisí zásadněna růstu trávy a na tvrdosti půdy. Spodní stranu krytuvertikutátoru udržovat čistou a bezpodmínečněodstraňovat půdní a travní usazeniny. Usazeninyztěžují startování a snižují kvalitu vertikutace. Nasvazích je třeba vertikutovat příčně ke svahu. Předprováděním jakýchkoliv kontrol válce s noži odstavitmotor.

Pozor!Válec s noži se po vypnutí motoru ještě několik vteřinotáčí. Nikdy se nesnažte válec s noži zastavit. Pokudrotující válec s noži narazí na nějaký předmět,vertikutátor vypnout a vyčkat, až se válec s noži úplnězastaví. Poté zkontrolujte stav válce s noži. Pokud jepoškozen, musí být vyměněn (viz 8.4). Položtepoužívané napájecí vedení přístroje v podobě smyčkyna zem před použitou zásuvku. Vertikutujte směrempryč od zásuvky resp. od kabelu a dbejte na to, abynapájecí vedení přístroje vždy leželo na jižvertikutované části trávníku, aby nebylovertikutátorem přejeto.

7. Výměna síťového napájecíhovedení

Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí býtnahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickýmservisem nebo kvalifikovanou osobou, aby sezabránilo nebezpečím.

8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů

Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovouzástrčku.

8.1 Čištění� Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a

kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku.

� Doporučujeme přímo po každém použití přístroj vyčistit.

� Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte žádné čisticí prostředky nebo rozpouštědla, mohlo by dojít k poškození plastových částí přístroje. Dbejte na to, aby se dovnitř přístroje nedostala voda.

8.2 Uhlíkové kartáčky� Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat

odborníkem uhlíkové kartáčky.Pozor! Uhlíkové kartáčky smí vyměnit pouze odborný elektrikář.

8.3 Údržba� Opotřebovaný nebo poškozený válec s noži by

měl být vyměněn autorizovaným odborníkem (vizadresa na záručním listu).

� Postarejte se o to, aby všechny upevňovací prvky(šrouby, matice atd.) byly vždy pevně utaženy avy tak mohli s vertikutátorem bezpečně pracovat.

� Skladujte Váš vertikutátor v suché místnosti.� Z důvodu dlouhé životnosti by měly být všechny

šroubované součástky, jako kola a osy, vyčištěnya následně naolejovány.

� Pravidelná péče o vertikutátor zajistí nejen jehodlouhou životnost a výkonnost, ale přispívá také kpečlivé a jednoduché vertikutaci Vašeho trávníku.

� Na konci sezóny proveďte všeobecnou kontroluvertikutátoru a odstraňte všechny nahromaděnézbytky. Před každým začátkem sezónybezpodmínečně překontrolujte stav vertikutátoru.S opravami se obraťte na náš zákaznický servis(viz adresa na záručním listu).

8.4 Výměna válce (viz obr. 17-20)

Pozor! Bezpodmínečně nosit rukavice!

Používejte pouze originální válce, protože jinak nenízaručena funkce a bezpečnost.Odstraňte oba imbusové šrouby (obr. 17/pol. 18).Válec na tomto konci nadzvedněte a vytáhněte ho vesměru šipek ven (obr. 18). Nový válec nasuňte vesměru šipek (obr. 20) na hnací čtyřhran (obr. 19/pol.17) a poté ho zastrčte do upevnění (obr. 20). Pomocíobou imbusových šroubů (obr. 17/pol. 18) se válecopět upevní.

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:13 Uhr Seite 29

Page 30: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

8.5 Objednání náhradních dílů:Při objednávce náhradních dílů je třeba uvéstnásledující údaje:� Typ přístroje� Číslo výrobku přístroje� Identifikační číslo přístroje� Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního

díluAktuální ceny a informace naleznete nawww.isc-gmbh.info

Náhradní válec s noži art. č.: 34.055.80

Náhradní provzdušňovací válec art. č.: 34.055.70

9. Likvidace a recyklace

Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněnopoškození při přepravě. Toto balení je surovina a tímznovu použitelné nebo může být dáno zpět docirkulace surovin.Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny zrozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.Defektní součástky odevzdejte k likvidaci zvláštníchodpadů. Zeptejte se v odborné prodejně nebo namístním zastupitelství!

30

CZ

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:13 Uhr Seite 30

Page 31: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

31

CZ

Chyba Možná příčina Odstranění

Motor nenaskočí a) Žádný proud v zástrčce

b) Kabel defektní

c) Kombinace vypínač-zástrčkadefektní

d) Přípojky na motoru nebokondenzátoru uvolněny

e) Kryt vertikutátoru ucpaný

a) Vedení a pojistky překontrolovat

b) Překontrolovat

c) Zákaznický servis

d) Zákaznický servis

e) Eventuelně změnit hloubkuvertikutace, vyčistit kryt, aby válec snoži volně běžel

Klesá výkon motoru a) Moc tvrdá půda

b) Kryt vertikutátoru ucpaný

c) Nože silně opotřebovány

a) Opravit hloubku vertikutace

b) Kryt vyčistit

c) Vyměnit nože

Nečistě vertikutováno a) Nože opotřebovány

b) Chybná hloubka vertikutace

a) Vyměnit nože

b) Opravit hloubku vertikutace

Motor běží, válec s noži seneotáčí

a) Ozubený řemen přetržen a) Zákaznický servis

10. Plán vyhledávání chyb

Pozor! Na ochranu motoru je tento vybaven tepelným spínačem, který při přetížení vypne a po krátképřestávce na ochlazení opět automaticky zapne

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:13 Uhr Seite 31

Page 32: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

32

SK� Pozor!Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušnébezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániťprípadným zraneniam a vecným škodám. Preto sistarostlivo prečítajte tento návod na obsluhu /bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivouschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebnéinformácie. V prípade, že budete prístroj požičiavaťtretím osobám, prosím odovzdajte im spolus prístrojom tento návod na obsluhu/ bezpečnostnépokyny. Nepreberáme žiadne ručenie za nehody aniškody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu naobsluhu a bezpečnostných pokynov.

1. Bezpečnostné pokyny

Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v priloženejbrožúrke.

� VÝSTRAHA!Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy apokyny.Nedostatky pri dodržovaní bezpečnostných predpisova pokynov môžu mať za následok úraz elektrickýmprúdom, vznik požiaru a/alebo ťažké poranenia.Všetky bezpečnostné predpisy a pokyny siodložte pre budúce použitie.

Vysvetlenie výstražného štítku na prístroji (pozriobr. 3)A = Pozor!

Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návodna obsluhu.

B = Zabráňte prístup tretím (osobám a zvieratám) dooblasti nebezpečenstva.

C = Ostré pracovné nástroje - Neporežte si prsty narukách alebo na nohách. Vypnite prístroja vytiahnite elektrickú zástrčku zo siete predúdržbovými prácami, čistením alebo keď sanamotá alebo poškodí kábel. Sieťový kábel držtemimo dosahu nožového valca.

D = Používajte ochranu sluchu a zraku.E = Sieťový kábel držte mimo dosahu valca.

2. Popis prístroja (obr. 1/2)

1. Tlačidlo na vypínanie zap/vyp2. Blokovanie zapnutia3. Sieťové vedenie4. Odľahčenie káblového ťahu5. Horné posuvné držadlo6. Dolné posuvné držadlo7. Držiak posuvného držadla8. Hĺbkové nastavenie9. Zachytávací kôš10. Vyhadzovací kryt11. Diely rámu pre zachytávací kôš12. Svorky na upevňovanie káblov13. Upevňovacie skrutky pre posuvné držadlo14. Poistné skrutky pre posuvné držadlo15. Prevzdušňovací valec

3. Správne použitie prístroja

Podľa účelu použitia sa môže prístroj použiť akovertikulátor alebo prevzdušňovač, k tomu sa dá ibapomocou niekoľkých hmatov vymeniť valec.Pomocou vertikulačného valca sa dajú zo zemevytiahnuť mach a burina spolu s koreňmi a pôda saskyprí. Týmto môže trávnik lepšie prijímať výživnélátky a prečistí sa. Odporúčame trávnik vertikulovaťna jar (v apríli) a na jeseň (v októbri).Pomocou prevzdušňovacieho valca sa povrchtrávnika naruší, a tak môže voda lepšie odtekaťa uľahčí sa absorpcia kyslíka. Prevzdušňujte podľapotreby počas celého obdobia rastu.

Vertikulátor je určený pre súkromné používaniev domácej záhrade a rekreačných záhradkách.

Za vertikulátory trávnika pre súkromné použitiev domácich a rekreačných záhradách sa považujútaké prevzdušňovače, ktorých ročné použitiespravidla neprekračuje 10 hodín a ktoré sa používajúna ošetrovanie trávnatých plôch alebo trávnikov, nievšak na verejných priestranstvách, v parkoch, našportoviskách ani v poľnohospodárstve a lesnomhospodárstve.

Dodržiavanie návodu na obsluhu pripojenéhovýrobcom k tomuto prístroju je predpokladom presprávne použitie vertikulátora. Návod na obsluhuobsahuje zároveň podmienky pre prevádzku,ošetrovanie a údržbu prístroja.

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:13 Uhr Seite 32

Page 33: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

Pozor! Kvôli telesnému ohrozeniu používateľa sanesmie vertikulátor používať ako záhradný drvič nadrvenie vetiev a konárov zo živého plotu. Ďalejnesmie byť vertikulátor používaný ako motorováplečka a ani na vyrovnávanie nerovností pôdy, akonapr. krtincov.

Z bezpečnostných dôvodov nesmie byť vertikulátorpoužívaný ako hnací agregát pre iné pracovnénástroje alebo akékoľvek nástrojové sady, iba ak sútieto výslovne povolené a schválené výrobcom.

Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bolurčený. Každé iné odlišné použitie prístroja sapovažuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škodyalebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobenénesprávnym používaním ručí používateľ /obsluhujúca osoba, nie však výrobca.

Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spôsobprevádzky našich prístrojov nie je na profesionálne,remeselnícke ani priemyselné použitie.Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístrojbude používať v profesionálnych, remeselníckychalebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnostirovnocenné s takýmto použitím.

4. Technické údaje

Sieťové napätie: 230 V ~ 50 HzPríkon: 1200 WPracovná šírka: 31 cmPočet nožov: 8 dvojitých nožovPočet pazúrov: 42Hĺbkové nastavenie: -3 / 3 / 7 / 9 mmHladina akustického tlaku LpA: 85 dB (A)Hladina akustického výkonu LWA: 99 dB (A)Vibrácia na držadle: 2,71 m/s2

Neistota K 1,5 m/s2

Trieda ochrany: II / �

Druh ochrany: IPX4Hmotnosť: 11 kg

Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na minimum!� Používajte len prístroje v bezchybnom stave.� Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie

prístroja.� Prispôsobte spôsob práce prístroju.� Prístroj nepreťažujte.� V prípade potreby nechajte prístroj skontrolovať.� Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate.� Používajte rukavice.

5. Pred uvedením do prevádzky

Vertikulátor je pri zakúpení v demontovanom stave.Zachytávací kôš a kompletné posuvné držadlo musiabyť pred použitím vertikulátora správnenamontované. Postupujte podľa návodu na obsluhupo jednotlivých krokoch a orientujte sa podľaobrázkov, aby bola montáž pre Vás jednoduchšia.

Montáž držiakov posuvného držadla (pozriobrázky 4 a 5)Zasuňte držiaky posuvného držadla (obr. 4/pol. 7) dopríslušných otvorov (obr. 4). A upevnite ich pomocoupoistných skrutiek (obr. 5/pol. 14)

Montáž spodného posuvného držadla (pozri obr.6)� Spodné posuvné držadlo (obr. 6/pol. 6) sa musí

posúvať cez držiaky posuvného držadla.Nezabudnite pritom predtým nasunúťodľahčovanie ťahu (obr. 6/pol. 4) na rúrku.

� Pomocou priložených skrutiek (obr. 7/pol. 13)rúrky spolu zoskrutkujte.

Montáž horného posuvného držadla (pozri obr.7-9)� Umiestnite horné posuvné držadlo (obr. 1/pol. 5)

takým spôsobom, aby boli otvory hornéhoposuvného držadla presne nad otvormi spodnéhoposuvného držadla.

� Pomocou priložených skrutiek (obr. 2/pol. 13)rúrky spolu zoskrutkujte.

� Pomocou priložených káblových držiakov (obr. 8)upevnite sieťový kábel zvonku na rúrachposuvných držadiel takým spôsobom, aby boloumožnené otváranie a zatváranievyhadzovacieho krytu (obr. 9/pol. 12).

Pozor!Prosím dbajte na to, aby sa dala vyhadzovacia klapkaľahko otvárať a zatvárať!

33

SK

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:13 Uhr Seite 33

Page 34: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

Montáž zachytávacieho koša (pozri obrázky 10-13)� Obidva diely rámu zasuňte do seba (obr. 10)� Zachytávací kôš natiahnite cez kovový rám (obr.

11)� Gumené lamely navlečte cez kovový rám (obr.

12)� Pri pripevňovaní zachytávacieho koša na

vertikulátor musíte jednou rukou nadvihnúťvyhadzovací kryt (obr. 13/pol. 10) a druhou rukouuchopiť zachytávacie vrece za rukovať a zavesiťho smerom zhora (obr. 13).

Pozor!Pri zavesovaní zachytávacieho koša musí byť motorvypnutý a nožový valec sa nesmie točiť!Nastavenie hĺbky vertikulácie (pozri obr. 14)Hĺbka vertikulácie sa nastaví pomocounastavovacieho mechanizmu na obidvoch prednýchkolesách.Vytiahnite za tým účelom prestavovaciu skrutku adajte ju vľavo alebo vpravo do jednej z polôh = 0/ I / II/ III.

Pozor!Na obidvoch stranách sa musí nastaviť rovnaká hĺbkavertikulácie.

0 = Poloha jazdy alebo transportná polohaI = Hĺbka vertikulácie 3 mmII = Hĺbka vertikulácie 7 mmIII = Hĺbka vertikulácie 9 mm

Elektrická prípojkaPrístroj môže byť zapojený na každú bežnú elektrickúzásuvku s 230 voltov striedavého prúdu. Prípustná jevšak len zásuvka s ochranným kontaktom, ktorá jezapojená na elektrickú poistku s hodnotou 16 A.Okrem toho by mal byť k dispozícii predradenýochranný elektrický spínač (RCD) s max. 30 mA!

Prípojné vedenie prístrojaProsím, používajte s prístrojom len také prípojnévedenia, ktoré nie sú poškodené. Prípojné vedenieprístroja nesmie byť ľubovoľne dlhé (max. 50 m),pretože sa v opačnom prípade znižuje výkonelektromotora. Prípojné vedenie prístroja musí maťprierez 3 x 1,5 mm2. Na prípojných vedeniachkosačky vznikajú obzvlášť často poškodenia izolácie.Dôvody toho sú medzi iným:� prerezané miesta kvôli prejazdu vedenia� pomliaždené miesta, keď sa prípojné vedenie

vedie popod dvere alebo cez okná� trhliny kvôli zostarnutiu izolácie� prehnuté miesta kvôli nesprávnemu upevneniu

alebo vedeniu prípojného vedenia prístroja

Prípojné vedenia prístroja musia byť minimálne typuH05RN-F a 3-žilové. Na prípojnom vedení prístroja samusí nachádzať normovaný nápis s typovýmoznačením. Kupujte len prípojné vedenias označením! Zástrčky a spojkové zásuvky naprípojných vedeniach prístroja musia byť v gumovomvyhotovení a musia byť odolné voči vode. Prípojnévedenia prístroja nesmú byť ľubovoľne dlhé. Dlhšieprípojné vedenia si vyžadujú väčšie priemeryvodičov. Elektrické prípojné vedenia a spájajúcevedenia musia byť pravidelne kontrolované naprípadné poškodenia. Dbajte na to, aby boli vedeniapočas kontrolovania odpojené z prúdu. Prípojnévedenie musíte celkom rozvinúť. Preskúšajte tiežvstupné časti prípojného vedenia prístroja, či sa nazástrčkách a spojkových zásuvkách nenachádzajúzalomené miesta.

6. Obsluha

Zapojte pripojené vedenie prístroja na zástrčku (obr.15/pol. 1) a zabezpečte prípojné vedenie pomocouodľahčovania ťahu (obr. 15/pol. 2).

Pozor! Aby sa zabránilo samovoľnému zapnutiuvertikulátora, je posuvné držadlo (obr. 16/pol. 1)vybavené dvojbodovým spínačom (obr. 16/pol. 2),ktorý musí byť stlačený pred tým, než je možné stlačiťspínaciu páku (obr. 16/pol. 3).Keď pustíte spínaciu páku, tak sa vertikulátorautomaticky vypne. Vyskúšajte tento procesniekoľkokrát, aby ste sa presvedčili, že Váš prístrojfunguje správne. Pred tým, než budete na prístrojivykonávať opravy alebo údržbové práce, musíte sapresvedčiť o tom, že sa nožový valec netočí a že jeprístroj odpojený zo siete.

Pozor!V žiadnom prípade neotvárajte vyhadzovací kryt,pokiaľ ešte beží motor. Rotujúci nožový valec môževiesť k zraneniam. Vyhadzovací kryt vždy starostlivoupevnite. Tento kryt sa pomocou pružiny sám zatvárado „uzatvorenej“ polohy!

Bezpečnostný odstup medzi krytom prístrojaa obsluhujúcou osobou determinovaný vodiacimdržadlom sa musí vždy dodržiavať. Pri vertikuláciia zmene smeru pohybu na svahoch a plochách sosklonom je potrebná zvýšená opatrnosť. Dbajte nabezpečný postoj, používajte obuv z protišmykovými,profilovanými podrážkami a dlhé nohavice.Vertikulujte vždy kolmo na svah. Svahy so sklonomvyšším ako 15 stupňov nesmú byť z bezpečnostnýchdôvodov vertikulované pomocou tohto vertikulátora.Pri spiatočnom pohybe a pri ťahaní vertikulátora

34

SK

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:13 Uhr Seite 34

Page 35: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

smerom vzad je potrebná zvýšená opatrnosť,nebezpečenstvo potknutia sa!

Pokyny pre správnu vertikuláciuPri vertikulácii sa odporúča prekrývajúci pracovnýpostup.

Pre dosiahnutie čistého obrazu vertikulácie trávnika jepotrebné viesť vertikulátor pokiaľ možno v čonajrovnejších dráhach. Pritom by sa mali tieto dráhyprekrývať vždy niekoľkými centimetrami, aby neostalineprevzdušnené pásy.V prípade, že počas práce začnú ostávať zvyškytrávy, musí sa vyprázdniť zachytávacie vrece.

Pozor! Pred odobratím zachytávacieho vreca jepotrebné vypnúť motor a počkať do úplnéhozastavenia nožového valca!

Pre vybratie zachytávacieho vreca nadvihnite jednourukou vyhadzovaciu klapku a druhou rukou odobertezachytávacie vrece!

Opakovanie vertikulácie závisí podstate od akostitrávnatého porastu trávnika a od tvrdosti pôdy.Udržujte spodnú stranu krytu vertikulátora vždy čistúa zbavujte ju od zvyškov zeme a trávy. Zvyšky trávysťažujú proces naštartovania a ovplyvňujú kvalituvertikulácie. Na svahoch sa musia dráhy vertikulácieviesť kolmo na svah. Pred tým, než budete vykonávaťakékoľvek kontroly na nožovom valci, je potrebnévypnúť motor.

Pozor!Nožový valec sa po vypnutí motora točí ešte niekoľkosekúnd. V žiadnom prípade sa nepokúšajte nožovývalec zastaviť. Ak narazí nožový valec, ktorý je vpohybe, na nejaký predmet, vypnite vertikulátora počkajte, kým sa nožový valec úplne nezastaví.Skontrolujte potom stav nožového valca. Ak je valecpoškodený, je potrebná jeho výmena (pozri 8.4).Položte používané prípojné vedenie prístrojav slučkách na zem pred používanou zásuvkou.Prevzdušňujte trávnik smerom preč od zásuvky resp.od kábla a dbajte na to, aby ležalo prípojné vedenieprístroja vždy v oblasti, ktorá už bola prevzdušnená,aby prípojné vedenie nemohlo byť prejdenévertikulátorom.

7. Výmena sieťového prípojnéhovedenia

V prípade poškodenia sieťového prípojného vedeniaprístroja sa musí vedenie vymeniť výrobcom alebojeho zákazníckym zastúpením alebo podobnekvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo rizikám.

8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov

Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácamivytiahnite kábel zo siete.

8.1 Čistenie� Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové otvory

a ebo ho vyčistite vyfúkaním stlačenýmvzduchom pri nastavení na nízky tlak.

� Odporúčame, aby ste prístroj čistili spravidlavždy po každom použití.

� Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej utierkyaostriedky alebo riedidlá; tieto prostriedky by mohli napadnúť umelohmotné diely prístroja.Dbajte na to, aby sa do vnútra prístrojanedostala voda.

8.2 Uhlíkové kefky� Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové

kefky na prístroji skontrolovať odborným elektrikárom.Pozor! Uhlíkové kefky smú byť vymieňané len odborným elektrikárom.

8.3 Údržba� Opotrebovaný alebo poškodený nožový valec by

mal byť vymenený autorizovaným odborníkom(pozri adresu na záručnom liste).

� Postarajte sa o to, aby boli všetky upevňovacieprvky (skrutky, matice atď.) vždy pevnedotiahnuté, aby bola možná bezpečná prácas vertikulátorom.

� Skladujte Váš vertikulátor v suchej miestnosti.� Kvôli dlhej životnosti prístroja by mali byť všetky

skrutkové spoje ako aj kolesá a osi vyčistenéa následne naolejované.

� Pravidelná starostlivosť o Váš vertikulátorzabezpečí nielen dlhú dobu jeho životnostia vysokú výkonnosť, ale je prospešná zároveň ajpre dôkladnú a jednoduchú vertikuláciu Vášhotrávnika.

� Na konci sezóny vykonajte všeobecnú kontroluvertikulátora a odstráňte všetky nazbieranézvyšky trávy. Pred každým začatím novej sezónymusíte skontrolovať stav vertikulátora. Pri

35

SK

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:13 Uhr Seite 35

Page 36: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

prípadných opravách sa obráťte na nášzákaznícky servis (pozri adresu na záručnomliste).

8.4 Výmena valca (pozri obr. 17-20)

Pozor! Bezpodmienečne noste rukavice!

Používajte vždy len originálne valce, pretožev opačnom prípade nemusí byť zaručená správnafunkčnosť a bezpečnosť prístroja.Odoberte obidve imbusové skrutky (obr. 17/pol. 18).Nadvihnite valec na tomto konci a vytiahnite ho vonv smere šípky (obr. 18). Nasuňte nový valec v smerešípky (obr. 20) na hnací štvorhran (obr. 19/pol. 17)a potom ho zatlačte do držiaka (obr. 20). Pomocouobidvoch imbusových skrutiek (obr. 17/pol. 18) savalec znovu upevní.

8.5 Objednávanie náhradných dielov:Pri objednávaní náhradných dielov je potrebnéuviesť nasledovné údaje;� Typ prístroja� Výrobné číslo prístroja� Identifikačné číslo prístroja� Číslo potrebného náhradného dieluAktuálne ceny a informácie nájdete na stránkewww-isc-gmbh.info

Náhradný nožový valec č. výr.: 34.055.80

Náhradný prevzdušňovací valec č. výr.:34.055.70

9. Likvidácia a recyklácia

Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráneniapoškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobenýzo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiťalebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín.Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznychmateriálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poškodenésúčiastky odovzdajte na vhodnú likvidáciušpeciálneho odpadu. Informujte sa v odbornejpredajni alebo na miestnych úradoch!

36

SK

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:13 Uhr Seite 36

Page 37: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

37

SK

Porucha Možné príčiny Náprava

Motor sa nerozbieha a) V zásuvke nie je prúd

b) Defektný kábel

c) Defektná kombinácia spínač-zástrčka

d) Uvoľnené prípojky na motorealebo kondenzátore

e) Upchatý kryt vertikulátora

a) Skontrolovať vedenie a poistku

b) Kontrolovať

c) Cez zákaznícky servis

d) Cez zákaznícky servis

e) Prípadne zmeniť hĺbku vertikulácieVyčistiť kryt, aby sa mohol nožovývalec voľne točiť

Výkon motora sa zhoršuje a) Príliš tvrdá pôda

b) Upchatý kryt vertikulátora

c) Nože sú silne opotrebované

a) Korigovať hĺbku vertikulácie

b) Vyčistiť kryt

c) Vymeniť nože

Nečistá vertikulácia a) Opotrebované nože

b) Nesprávna hĺbka vertikulácie

a) Vymeniť nože

b) Korigovať hĺbku vertikulácie

Motor beží, nožový valec sanetočí

a) Roztrhnutý ozubený remeň a) Cez zákaznícky servis

10. Plán na hľadanie chyby

Pozor! Z dôvodu tepelnej ochrany je motor vybavený termospínačom, ktorý pri preťažení vypne motora po krátkej fáze chladnutia ho znovu automaticky zapne!

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:13 Uhr Seite 37

Page 38: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

38

k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel

t explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product

p déclare la conformité suivante selon la directive CE et lesnormes concernant l’article

C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE ele norme per l’articolo

N verklaart de volgende overeenstemming conform EUrichtlijn en normen voor het product

m declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva ynormas de la UE para el artículo

O declara a seguinte conformidade, de acordo com a directiva CE e normas para o artigo

l attesterer følgende overensstemmelse i medfør af EU-direktiv samt standarder for artikel

U förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv ochstandarder för artikeln

q vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardienvaatimukset

. tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditelej vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice

EU a norem pro výrobekX potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za

izdelekW vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice

EÚ a noriem pre výrobokA a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a

következő konformitást jelenti ki

P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu znastępującymi normami na podstawie dyrektywy WE.

e декларира съответното съответствие съгласноДиректива на ЕС и норми за артикул

H paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiemG apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės

normomsQ declară următoarea conformitate conform directivei UE

şi normelor pentru articolulz δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την

Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόνB potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU

i normama za artiklf potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU

i normama za artikl4 potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i

normama za artikal T следующим удостоверяется, что следующие

продукты соответствуют директивам и нормам ЕС1 проголошує про зазначену нижче відповідність

виробу директивам та стандартам ЄС на виріб5 ја изјавува следната сообрзност согласно

ЕУ-директивата и нормите за артиклиZ Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince

aşağıda açıklanan uygunluğu belirtirL erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet

og standarder for artikkelE Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru

KonformitätserklärungISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar

Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter BG-SA 1231 (Einhell)

Standard references: EN ISO 14121-1; EN 60335-1; prEN 60335-2-92; EN 13684; EN 50366;EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11

x

x

2006/95/EC2006/28/EC2005/32/EC2004/108/EC2004/22/EC1999/5/EC97/23/EC90/396/EC89/686/EC_96/58/EC87/404/EC

x

x

x

2006/42/ECx 98/37/EC

2004/26/ECEmission No.:

2000/14/EC_2005/88/EC

Annex IVNotified Body:Notified Body No.:Reg. No.:

Annex VAnnex VINoise: measured LWA = 96 dB (A); guaranteed LWA = 99 dB (A)P = KW; L/Ø = cmNotified Body:

Landau/Isar, den 12.08.2009

First CE: 07 Archive-File/Record: 3420500-25-4155050-07Art.-No.: 34.205.05 I.-No.: 01029 Documents registrar: Scheifl Alexander Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar

Weichselgartner/General-Manager Wang/Product-Management

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:13 Uhr Seite 38

Page 39: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

39

k

Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsabsenkungen führen. Ist die NetzimpedanzZ am Anschlusspunkt zum öffentlichen Netz größer als 0,436 Ω können weitere Maßnahmen erforderlich sein bevor das Gerätan diesem Anschluss bestimmungsgemäß betrieben werden kann. Wenn nötig kann die Impedanz beim örtlichenEnergieversorgungsunternehmen erfragt werden.

j

Přístroj může při nepříznivých podmínkách v síti způsobit dočasné kolísání napětí. Je-li impedance sítě Z v bodě připojení naveřejnou síť větší než 0,436 Ω jsou eventuelně potřebná další opatření před tím, než je možné přístroj na této přípojce řádněprovozovat. Pokud je to nutné, je možné získat informace o impedanci u místního energetického podniku.

X

Naprava lahko v neugodnih pogojih omrežja privede do prehodnih napetostnih padcev. Če je omrežna impedanca Z napriključni točki za javno omrežje večja kot 0,436 Ω je lahko potrebno izvajati dodatne ukrepe pred vključitvijo naprave vpredpisano namensko obratovanje. Po potrebi se lahko o impedanci povpraša pri lokalnem podjetju za oskrbo z električnoenergijo.

W

Prístroj môže pri nepriaznivých sieťových podmienkach viesť k prechodným poklesom napätia. Ak je sieťová impedanciaZ v bode pripojenia na verejnú sieť vyššia ako 0,436 Ω môžu byť potrebné ďalšie opatrenia pred tým, než môže byť tentoprístroj správne prevádzkovaný na tomto pripojení. Ak to je potrebné, môže sa zistiť impedancia u miestneho poskytovateľaelektrickej energie.

A

Kedvezőtlen hálózati viszonyoknál a készülék átmenetileg feszültségesésekhez vezethet. Ha a közhálózat csatlakoztatásiponton a hálózati impedancia Z nagyobb mint 0,436 Ω akkor két intézkedésre lehet szükség, mielőtt a készüléket ezen acsatlakozáson a rendeltetésnek megfelelően üzemeltetni lehet. Ha szükséges, akkor meg lehet érdeklődni az impedanciát ahelyi energiaellátási vállalatnál.

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:13 Uhr Seite 39

Page 40: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

40

k Nur für EU-Länder

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.

X Samo za dežele članice EU:

Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke.

V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skladu s predpisi o varovanju okolja.

Reciklažna alternativa za poziv za vračanje:Lastnik električnega aparata je namesto vračanja aparata dolžan sodelovati pri pravilnem recikliranju v primeru odpovedi lastništvu aparata. Stari aparat se lahko v ta namen preda tudi na prevzemnem mestu, katero izvaja odstranjevanje v smislu državnega zakona o ravnanju z odpaki. To se ne nanaša na starim aparatom priloženih delov pribora in pripomočkov brez električnih sestavnih delov.

A Csak EU-országok

Ne dobja az elektromos szerszámokat a házi hulladék közé.

A villamos készülékekkel és elektromos-öregkészülékekkel kapcsolatos 2002/96/EG-i europai irányvonalaknak valamint ezeknek a nemzeti jogban történő realizálásának megfelően az elhasznált villamos szerszámokat külön kell gyüjteni és egy környezetbaráti újraértékesítéshez juttatni.

Újrahasznosítás-alternatíva a viszzaküldési felhíváshoz:Az elektromos készülék tulajdonosa kötelezve van, a tulajdon feladása esetében, a visszaküldés helyett alternatív egy szakszerű értékesítésre. Ehhez az öreg készüléket egy visszavevő helynek lehet átengedni, amely a nemzetközi iparkörfolyamat és hulladéktörvény értelmében elvégzi a megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékekhez mellékelt villamosalkatrészek nélküli tartozékrészeket és segítőeszközöket.

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:13 Uhr Seite 40

Page 41: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

41

j Pouze pro členské země EU

Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu.

Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické recyklaci.

Alternativa recyklace k zaslání zpět:Vlastník elektrického přístroje je alternativně namísto zaslání zpět povinen ke spolupráci při odborné recyklaci v případě, že se rozhodne přístroj zlikvidovat. Starý přístroj může být v tomto případě také odevzdán do sběrny, která provede likvidaci ve smyslu národního zákona o hospodářském koloběhu a zákona o odpadech. Toto neplatí pro ke starým přístrojům přiložené části příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí.

W Len pre krajiny EÚ

Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad.

Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť špecifické spracovanie a recyklácia.

Recyklačná alternatíva k výzve na spätný odber výrobku:Vlastník elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riadnej recyklácii prístroja voj môže byť za týmto účelom taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii a ckých komponentov.

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:13 Uhr Seite 41

Page 42: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

42

� Technische Änderungen vorbehalten

X Tehnične spremembe pridržane.

� Technikai változások jogát fenntartva

j Technické změny vyhrazeny

W Technické změny vyhradené

�Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation undBegleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

X

Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočihdokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljenosamo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.

�Az termékek dokumentációjának és kisérô okmányainak azutánnyomása és sokszorosítása, kivonatosan is csak az ISC GmbHkifejezett beleegyezésével engedélyezett.

j

Dotisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodníchdokumentů výrobků, také pouze výňatků, je přípustné výhradně sesouhlasem firmy ISC GmbH.

W

Kopírovanie alebo iné rozmnožovanie dokumentácie a sprievodnýchpodkladov produktov, a to aj čiastočné, je prípustné len s výslovnýmpovolením spoločnosti ISC GmbH.

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:13 Uhr Seite 42

Page 43: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

43

X GARANCIJSKI LISTSpoštovana stranka!

Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zeloobžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na temgarancijskem listu. Z veseljem smo Vam na voljo tudi telefonsko na navedeno servisno klicno številko. Zauveljavljanje garancijskih zahtevkov velja sledeče:

1. Le-ti garancijski pogoji urejajo dodatne garancijske storitve. Vaši zakonski garancijski zahtevki ostanejo s togarancijo nespremenjeni. Naše garancijske storitve so za Vas brezplačne.

2. Garancijske storitve obsegajo izključno samo pomanjkljivosti zaradi napak v materialih in izdelavi in soomejene na odpravo takšnih pomanjkljivosti oziroma na zamenjavo naprave. Prosimo, da upoštevate, današe naprave niso konstruirane za uporabo v obrtništvu ali industriji. Garancijska pogodba zato ne pride vpoštev, če se naprava uporablja v obrtništvu ali v industrijskih obratih ali v podobnih dejavnostih. Poleg tegane obsega naša garancija nadomestil za transportne poškodbe, škodo zaradi neupoštevanja navodil zamontažo ali zaradi nestrokovne inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot n. pr. priklop na napačnoomrežno napetost ali vrsto toka), pretirana ali nepravilna uporaba (wkot n.pr. preobremenitev naprave aliuporaba nedovoljenih orodij ali pribora), neupoštevanje predpisov za vzdrževanje in varnostnih predpisov,vstop tujih predmetov v napravo (kot n.pr. pesek, kamenje ali prah), uporaba sile ali tuji vplivi (kot n.pr.poškodbe zaradi padca naprave) ter običajna obraba naprave zaradi uporabe. To velja še posebej zaakumulatorje, za katere vendarle dajemo garancijski rok 12 mesecev.

Veljavnost garancijskih zahtevkov ugasne, če so bili na npravi že izvajani posegi.

3. Garancijska doba znaša 2 leti in začne teči z dnevom nakupa naprave. Garancijske zahtevke morateuveljavljati pred potekom garancijske dobe v sveh tednih potem ko ste ugotovili napako. Uveljavljanjegarancijskih zahtevkov po poteku garancijske dobe je izključeno. Popravilo ali zamenjava naprave neprivede do podaljšanja garancijske dobe, niti se ne postavi nova garancijska doba zaradi takšnih storitev alizaradi eventuelno vgrajenih nadomestnih delov. To velja tudi za servisne storitve na licu mesta.

4. Za uveljavljanje Vašega garancijskega zahtevka nam pošljite pokvarjeno napravo brez poštnine na spodajnavedeni naslov. Priložite original računa ob nakupu ali drugo potrdilo kot dokazilo o nakupu z datumomnakupa. Zato prosimo, da dobro shranite račun kot dokazilo o nakupu! Prosimo, da nam po možnostinatančno opišete vzroke reklamacije. Če napaka izpolnjuje naše garancijske pogoje, boste nemudomadobili nazaj popravljeno ali novo napravo.

Seveda bomo proti plačilu stroškov odpravili tudi napake na napravi, katere ne spadajo v obseg garancije ali jihgarancija več ne zajema. V takšnem primeru prosimo, da pošljete napravo na naslov naše servisne službe.

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:13 Uhr Seite 43

Page 44: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

44

� GARANCIAOKMÁNYTisztelt Vevő,

termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működnekifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben agaranciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadottszervízszám alatt. A garanciaigények érvényesítésére a következőek érvényesek:

1. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garanciateljesítményeket. A jogi szavatossági igények,ez a garnacia által nincsennek érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára ingyenes.

2. A garancaitelyesítmény csak kizárólagosan olyan hibákra terjed ki, amelyek anyag- vagy gyártási hibákravisszavezethetőek és ezeknek a hibáknak a kiküszöbölésére ill. a készülék kicserélésére van korlátozva.Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari vagy ipariüzemek területén történő bevetésre lettek tervezve. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülékkisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén valamint egyenértékű tevékenységek területén vanhasználva. Továbbá a következő kárpótlási teljesítmények mint a szállítási károkért, károkért amelyek azösszeszerelési utasítás figyelmen kívül hagyása vagy amelyek a nem szakszerű felszerelés, a használatiutasítás figyelmen kívül hagyása (mint például egy rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára valórákapcsolás), visszaélésszerű vagy nem szakszerű használatok (mint például a készülék túlterhelése vagynem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok), a karbantartási és biztonsági határozatok figyelmenkívül hatása, idegen testek behatolása a készülékbe (mint például homok, kövek vagy por)erőszakbehatolás vagy idegen behatások (mint például leejtés általi károk) úgymint a használat általi,szokásos kopások által keletkező károk ki vannak zárva. Ez különösen azokra az akkukra érvényes,amelyekre még egy 12 hónapos garanciaidőt nyújtunk.

A készüléken történő előzetes belenyúlás esetén elveszítődik a garanciajogosultság.

3. A garanciaidő érvényessége 2 év és a készülék vásárlási időpontjával kezdődik. A garanciaigények agaranciaidő lejárása előtt, két héten belűl érvényesíteni kell, miután felismerte a hibát. A garanciajogérvényesítése a garancia idő lejárása után ki van zárva. A készülék kicserélése vagy megjavítása nemvezet a garancia időtartamának a meghosszabításához se nem vezet ez a teljesítmény a készülék vagy azesetleg beépített pótalkatrészek egy új garanciaidőtartamhoz. Ez egy helyszíni szervíz esetében isérvényes.

4. A garanciajog érvényesítéséhez kérjük küldje a defekt készüléket bérmentesen a lent megadott címre.Mellélkelje a vásárlási nyugtát erdetiben vagy egyébb módon levő bizonylatot a vásárlás keltéről. Kérjükőrizze ezért jól meg a pénztári cédulát mind bizonyítékot! Kérjük írja le lehetőleg pontosan a reklamációokát. Ha a defekt a garnciateljesítményünk keretén belül van, akkor kap azonnal egy megjavított vagy egy újkészüléket vissza.

Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken levődefekteket amelyek a garancia terjedelme nem vagy már nem érinti. Ehhez küldje kérjük a készüléket aszervícímünkre.

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:13 Uhr Seite 44

Page 45: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

45

j ZÁRUČNÍ LISTVážená zákaznice, vážený zákazníku,

naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toholitujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručnímlistu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na níže uvedeném servisním čísle. Pro uplatňování nárokůna záruku platí následující:

1. Tyto záruční podmínky upravují dodatečný záruční servis. Vašich zákonných nároků na záruku se tatozáruka netýká. Náš záruční servis je pro Vás bezplatný.

2. Záruční servis se vztahuje výhradně na nedostatky, které lze odvodit z vad materiálu nebo výrobních vad aje také omezen pouze na odstranění těchto nedostatků, resp. výměnu přístroje. Dbejte prosím na to, ženaše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické neboprůmyslové použití. Záruční smlouva tak není realizována, pokud byl přístroj používán v živnostenských,řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech. Z naší záruky je dále vyloučenoposkytnutí náhrady za dopravní škody, škody způsobené nedodržováním montážního návodu nebo zdůvodů neodborné instalace, nedodržování návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětínebo druh proudu), nedovoleného nebo neodborného používání (jako např. přetížení přístroje nebo použitíneschválených vložných nástrojů nebo příslušenství), nedodržování pokynů pro údržbu a bezpečnostníchpokynů, vniknutí cizích těles do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach), použití násilí nebopoškození v důsledku cizích vlivů (jako např. škody způsobené pádem), jakož také běžného opotřebenízpůsobeného používáním. To platí obzvláště pro akumulátory, na které přesto poskytujeme záruční lhůtu 12měsíců.

Nárok na záruku zaniká, pokud bylo do přístroje již zasahováno.

3. Záruční doba činí 2 roky a začíná datem koupě přístroje. Nároky na záruku před vypršením záruční doby jetřeba uplatňovat během dvou týdnů od zjištění defektu. Uplatňování nároků na záruku po vypršení záručnídoby je vyloučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede k prodloužení záruční doby, ani k zahájení novézáruční doby za provedený výkon pro přístroj nebo pro případné zamontované náhradní díly. Toto platí takév případě servisu v místě Vašeho bydliště.

4. Při uplatňování Vašeho nároku na záruku zašlete prosím přístroj bez poštovného na níže uvedenou adresu.Přiložte originál prodejního dokladu nebo jiného datovaného potvrzení o koupi. Pokladní lístek si protodobře uložte jako důkaz! Popište nám prosím pokud možno přesně důvod reklamace. Je-li defekt přístroje vnašem záručním servisu obsažen, obdržíte obratem opravený nebo nový přístroj.

Samozřejmě rádi za úhradu nákladů odstraníme defekty na přístroji, které nespadají nebo již nespadají dorozsahu záruky. K tomu nám přístroj prosím zašlete na naši servisní adresu.

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:13 Uhr Seite 45

Page 46: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

46

W ZÁRUČNÝ LISTVážená zákazníčka, vážený zákazník,

naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybnefungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenejna tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnomčísle. Pri uplatňovaní nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:

1. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenie. Vaše zákonné nároky na záruku nie sútouto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.

2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebovýrobnými chybami, a je obmedzené na odstránenie týchto nedostatkov resp. výmenu prístroja. Prosím,dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke anipriemyselné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj bude používaťv profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné stakýmto použitím. Z našej záruky sú okrem toho vylúčené náhradné plnenie za škody pri transporte, škodyspôsobené nedodržaním návodu na montáž alebo na základe neodbornej inštalácie, nedodržaním návoduna použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové napätie alebo druh prúdu), zneužívaním alebonesprávnym používaním (ako napr. preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojovalebo príslušenstva), nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov, vniknutím cudzíchtelies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia(napr. škody spôsobené pádom), a taktiež je vylúčené bežné opotrebenie primerané použitiu. To sa týkapredovšetkým akumulátorov, na ktoré napriek tomu garantujeme záručnú dobu 12 mesiacov.

Nárok na záruku zaniká, ak už boli na prístroji svojvoľne uskutočnené zásahy.

3. Doba záruky je 2 roky a začína sa dátumom nákupu prístroja. Nároky na záruku sa musia uplatniť predkoncom uplynutia záručnej doby do dvoch týždňov od zistenia nedostatku. Uplatnenie nárokov na zárukupo uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena prístroja nevedie k predľženiu záručnej dobyani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvekinštalované náhradné diely. To platí taktiež pri nasadení miestneho servisu.

4. Pre uplatnenie nároku na záruku nám prosím zašlite defektný prístroj oslobodený od poštovného na doleuvedenú adresu. Priložte predajný doklad v origináli alebo iný doklad o zakúpení s dátumom. Prosím,starostlivo si preto uschovajte pokladničný blok ako doklad o zakúpení! Prosím, popíšte nám čonajpresnejšie dôvod reklamácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné plnenie, dostanete obratomnaspäť opravený alebo nový prístroj.

Samozrejme Vám radi opravíme závady na prístroji na vaše náklady, ak tieto závady nespadajú alebo užnespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú adresu.

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:13 Uhr Seite 46

Page 47: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

47

k GARANTIEURKUNDESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die-ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt Folgen-des:

1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsan-sprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.

2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zu-rückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt.Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichenoder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn dasGerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten einge-setzt wird.Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbeachtungder Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanlei-tung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), missbräuchliche oder un-sachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenenEinsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen, Ein-dringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oderFremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) sowie durch verwendungsgemäßen, üblichenVerschleiß ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere für Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewähren

Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriffe vorgenommen wurden.

3. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vorAblauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zumachen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen.Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit nochwird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile inGang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services.

4. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sie bitte das defekte Gerät portofrei an dieunten angegebene Adresse. Fügen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonstigen datierten Kauf-nachweis bei. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf! Beschreiben Sie uns bitteden Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst,erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.

Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantie-umfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.

iSC GmbH • Eschenstraße 6 • 94405 Landau/Isar (Deutschland)Telefon: +49 [0] 180 5 120 509 • Telefax +49 [0] 180 5 835 830 (Anrufkosten: 0,14 Euro/Minute, Festnetz der T-Com)

E-Mail: [email protected] • Internet: www.isc-gmbh.info

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:13 Uhr Seite 47

Page 48: X Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in ... - … · 2019. 7. 31. · k Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter X Originalna navodila

Nam

e:

Service Hotline: 01805 120 509 · w

ww

.isc-gmbh.info

(0,14 €/ m

in. Festnetz T-Com

) - Mo-Fr. 8:00-20:00 U

hr

Straße / Nr.:

PLZO

rtM

obil:

Telefon:

Retouren-Nr. iSC

:

Kaufbeleg-Nr. / D

atum:

Garantie:

JAN

EIN

Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe):

Art.-Nr.:

I.-Nr.:

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres G

erätes als Grund Ihrer Beanstandung m

öglichst genau. Dadurch können w

irfür Sie Ihre Reklam

ation schneller bearbeiten und Ihnen schneller helfen. Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriffen w

ie „Gerät funktioniert nicht“

oder „Gerät defekt“ verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich.

� ���

�Service H

otline kontaktieren oder bei iSC-W

ebadresse anmelden - es w

ird Ihnen eine Retourennumm

er zugeteilt l �Ihre Anschrift eintragen l �

Fehlerbeschreibungund Art.-N

r. und I.-Nr. angeben l �

Garantiefall JA/N

EIN ankreuzen sow

ie Kaufbeleg-Nr. und D

atum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen

EH 08/2009 (01)

Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 26.08.2009 10:13 Uhr Seite 48